From 1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 3 Oct 2018 15:26:20 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a --- source/hu/basctl/messages.po | 34 +- source/hu/chart2/messages.po | 16 +- source/hu/connectivity/messages.po | 12 +- .../mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 43 - .../mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 26 + source/hu/cui/messages.po | 2554 +++--- source/hu/dbaccess/messages.po | 24 +- source/hu/desktop/messages.po | 15 +- source/hu/dictionaries/tr_TR.po | 15 +- source/hu/extensions/messages.po | 80 +- source/hu/filter/messages.po | 18 +- source/hu/formula/messages.po | 16 +- source/hu/fpicker/messages.po | 258 +- .../hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 +- source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8196 +------------------- source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 482 +- source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po | 11 +- source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 10 +- source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 1072 +-- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1030 ++- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 148 +- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 546 +- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 20 +- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 14 +- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 138 +- .../hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 452 +- source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 142 +- .../hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 4 +- source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 22 +- source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 268 +- .../hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 +- source/hu/mysqlc/source.po | 32 - .../data/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 25 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 23 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 104 +- source/hu/reportdesign/messages.po | 20 +- source/hu/sc/messages.po | 626 +- source/hu/scp2/source/extensions.po | 18 +- source/hu/scp2/source/gnome.po | 15 +- source/hu/scp2/source/ooo.po | 20 +- source/hu/sd/messages.po | 6541 ++++++++-------- source/hu/sfx2/messages.po | 44 +- source/hu/starmath/messages.po | 28 +- source/hu/svtools/messages.po | 625 +- source/hu/svx/messages.po | 7804 +++++++++---------- source/hu/sw/messages.po | 652 +- source/hu/vcl/messages.po | 118 +- source/hu/xmlsecurity/messages.po | 14 +- 50 files changed, 12728 insertions(+), 19679 deletions(-) delete mode 100644 source/hu/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/hu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po delete mode 100644 source/hu/mysqlc/source.po delete mode 100644 source/hu/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po (limited to 'source/hu') diff --git a/source/hu/basctl/messages.po b/source/hu/basctl/messages.po index 5143061523e..e6dd524e61a 100644 --- a/source/hu/basctl/messages.po +++ b/source/hu/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -515,47 +515,47 @@ msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:124 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:123 msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "Létező makrók:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:178 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:177 msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" msgstr "Makró forrása" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:194 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:193 msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" msgstr "Makró mentése" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:242 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:241 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "Makró neve" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:263 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "Hozzárendelés..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:277 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:276 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:304 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:303 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "Szervező..." -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:317 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:316 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Új programkönyvtár" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:329 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Új modul" @@ -725,22 +725,22 @@ msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Exportálás…" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Töréspontok kezelése" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:129 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:182 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "Menetek száma:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:205 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:268 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "Töréspontok" @@ -810,17 +810,17 @@ msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME Basic makrószervező" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:78 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:100 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:123 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "Programkönyvtárak" diff --git a/source/hu/chart2/messages.po b/source/hu/chart2/messages.po index 2d5d8a1e0ae..1701d7aa30e 100644 --- a/source/hu/chart2/messages.po +++ b/source/hu/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-05 21:51+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -868,17 +868,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -1403,22 +1403,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Behúzás és térköz" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulátorok" diff --git a/source/hu/connectivity/messages.po b/source/hu/connectivity/messages.po index c9a669378b9..d5e84407622 100644 --- a/source/hu/connectivity/messages.po +++ b/source/hu/connectivity/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 06:29+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512428357.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538202594.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Az index nem hozható létre. Ismeretlen hiba történt." #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" -msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." +msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." msgstr "Az index nem hozható létre. A(z) „$filename$” fájlt egy másik index használja." #: connectivity/inc/strings.hrc:81 diff --git a/source/hu/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hu/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index 453cc972c53..00000000000 --- a/source/hu/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:02+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (JDBC)" -msgstr "MySQL (JDBC)" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (ODBC)" -msgstr "MySQL (ODBC)" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (Native)" -msgstr "MySQL (natív)" diff --git a/source/hu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..c0d9e9bfa19 --- /dev/null +++ b/source/hu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538202607.000000\n" + +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL Connector" +msgstr "" diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po index 601d3cb8a06..e8ac7d3adad 100644 --- a/source/hu/cui/messages.po +++ b/source/hu/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-25 09:34+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532511265.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538203645.000000\n" #: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -392,634 +392,656 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "Sorok beszúrása" -#: cui/inc/strings.hrc:99 +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" +msgid "Above selection" +msgstr "Kijelölés felett" + +#: cui/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" +msgid "Below selection" +msgstr "Kijelölés alatt" + +#: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül" -#: cui/inc/strings.hrc:100 +#: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH" msgid "Missing Glyph" msgstr "Hiányzó betűrajzolat" -#: cui/inc/strings.hrc:101 +#: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cui/inc/strings.hrc:103 +#: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" -#: cui/inc/strings.hrc:104 +#: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "Oszlopok beszúrása" -#: cui/inc/strings.hrc:105 +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" +msgid "Before selection" +msgstr "Kijelölés előtt" + +#: cui/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" +msgid "After selection" +msgstr "Kijelölés után" + +#: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: cui/inc/strings.hrc:106 +#: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" -#: cui/inc/strings.hrc:107 +#: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Billentyűzetbeállítások betöltése" -#: cui/inc/strings.hrc:108 +#: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Billentyűzetbeállítások mentése" -#: cui/inc/strings.hrc:109 +#: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "Beállítások (*.cfg)" -#: cui/inc/strings.hrc:110 +#: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "A célok nem találhatóak a dokumentumban" -#: cui/inc/strings.hrc:111 +#: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "Nem sikerült megnyitni a dokumentumot." -#: cui/inc/strings.hrc:112 +#: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[Szöveg beírásához kattintson ide]" -#: cui/inc/strings.hrc:113 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: cui/inc/strings.hrc:114 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "Handzsa" -#: cui/inc/strings.hrc:115 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC-makrók" -#: cui/inc/strings.hrc:116 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Stílusok" -#: cui/inc/strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "Alkalmazás indítása" -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "Az alkalmazás bezárása" -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "Új dokumentum" -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "A dokumentum bezáródik" -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "A dokumentum be lesz zárva" -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "Dokumentum mentése másként" -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "Dokumentum mentve" -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokumentum mentve másként" -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "Dokumentum aktiválása" -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "Dokumentum deaktiválása" -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "A „Módosítva” állapot megváltozott" -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "Körlevelek nyomtatása elkezdődött" -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "Körlevelek nyomtatása véget ért" -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "Űrlapmezők egyesítése elkezdődött" -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "Űrlapmezők egyesítése véget ért" -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Oldalak számának változtatása" -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Alkomponens betöltése" -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Alkomponens bezárása" -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Paraméterek kitöltése" -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Művelet végrehajtása" -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Frissítés után" -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Frissítés előtt" -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Rekordművelet előtt" -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Rekordművelet után" -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Törlés megerősítése" -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Hiba történt" -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Beállítás során" -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Amikor a fókuszt megkapja" -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Amikor a fókuszt elveszti" -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Elem állapota változott" -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Billentyű lenyomva" -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Billentyű felengedve" -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Töltés közben" -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Újratöltés előtt" -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Újratöltéskor" -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Egér mozgott a billentyű lenyomása alatt" -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Egér belül" -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Egér kívül" -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Egér mozdult" -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Egérgomb lenyomása" -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Egérgomb elengedése" -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Rekordváltozás előtt" -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Rekordváltozás után" -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Alaphelyzetbe állítás után" -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Alaphelyzetbe állítás előtt" -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Művelet jóváhagyása" -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Elküldés előtt" -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Szöveg módosítva" -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Kilépés előtt" -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Kilépéskor" -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Változott" -#: cui/inc/strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "Dokumentum létrehozása" -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "Dokumentum betöltése kész" -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "Dokumentum mentése sikertelen" -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "A „mentés másként” sikertelen" -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Dokumentummásolat tárolása vagy exportálása" -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "Dokumentummásolat létrejött" -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "Dokumentummásolat létrehozása sikertelen" -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "Nézet létrehozva" -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "A nézet be lesz zárva" -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "A nézet bezáródik" -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "A dokumentum címe megváltozott" -#: cui/inc/strings.hrc:183 +#: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "A kijelölés módosult" -#: cui/inc/strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "Dupla kattintás" -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Jobb kattintás" -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "Képletek kiszámítva" -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "A tartalom megváltozott" -#: cui/inc/strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "a mezőben bárhol" -#: cui/inc/strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "a mező eleje" -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "a mező vége" -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "az egész mező" -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Felülről" -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Alulról" -#: cui/inc/strings.hrc:195 +#: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Nincs az adatainak megfelelő rekord." -#: cui/inc/strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Ismeretlen hiba történt. A keresést nem lehetett befejezni." -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "Túlcsordulás, keresés folytatása az elejétől" -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "Túlcsordulás, keresés folytatása a végétől" -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "rekordok számlálása" -#: cui/inc/strings.hrc:201 +#: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "" msgstr "" -#: cui/inc/strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "objektum;objektum" -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(csak olvasható)" -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "" msgstr "" -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "Ez az azonosító már létezik..." -#: cui/inc/strings.hrc:207 +#: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "A(z) %1 útvonal már létezik." -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "Archívumfájlok kiválasztása" -#: cui/inc/strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Archívumfájlok" -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "A(z) %1 fájl már létezik." -#: cui/inc/strings.hrc:211 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "Kép hozzáadása" -#: cui/inc/strings.hrc:213 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "A jelszó megerősítése nem ugyanaz, mint a jelszó. Adja meg újra a jelszót, a két szövegmezőbe pontosan ugyanazt írja be." -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "A jelszavak megerősítései nem egyeznek meg az eredeti jelszavakkal. Adja meg újra a jelszavakat." -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Adjon meg jelszót a megnyitáshoz vagy módosításhoz, vagy jelölje be a csak olvashatóként megnyitás jelölőnégyzetét." -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Adja meg a jelszót, a két szövegmezőbe pontosan ugyanazt írja be." -#: cui/inc/strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: cui/inc/strings.hrc:220 +#: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "Nem érhető el" -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Biztosan törli a kijelölt hivatkozást?" -#: cui/inc/strings.hrc:222 +#: cui/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Biztosan törli a kijelölt hivatkozást?" -#: cui/inc/strings.hrc:223 +#: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" -#: cui/inc/strings.hrc:225 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Képernyőkép mentése másként…" #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:228 +#: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Adatsorok $(ROW)" -#: cui/inc/strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" msgid "Driver name" msgstr "Illesztőprogram neve" -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" msgid "Pool" msgstr "Gyűjtő" -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" -#: cui/inc/strings.hrc:233 +#: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Nem" -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1030,7 +1052,7 @@ msgstr "" "$file$\n" "nem létezik." -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1041,7 +1063,7 @@ msgstr "" "$file$\n" "nem létezik a helyi fájlrendszeren." -#: cui/inc/strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1050,153 +1072,153 @@ msgstr "" "A(z) „$file$” fájlt már egy másik adatbázis használja.\n" "Válasszon egy másik nevet." -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Törli a bejegyzést?" -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "Biztosan törli az objektumot?" -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Törlés jóváhagyása" -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "A kiválasztott objektum nem törölhető." -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Hiba az objektum törlése közben" -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "Az objektum nem hozható létre." -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Már van ilyen nevű objektum." -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Hiba az objektum létrehozása közben" -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "Az objektumot nem lehet átnevezni." -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Hiba az objektum átnevezése közben" -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME hiba" -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:257 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "A(z) %LANGUAGENAME nyelvű szkriptnyelv nem támogatott." -#: cui/inc/strings.hrc:252 +#: cui/inc/strings.hrc:258 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Hiba lépett fel a(z) %LANGUAGENAME nyelvű %SCRIPTNAME-parancsfájl futtatása közben." -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:259 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Kivétel lépett fel a(z) %LANGUAGENAME nyelvű %SCRIPTNAME-parancsfájl futtatása közben." -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Hiba lépett fel a(z) %LANGUAGENAME nyelvű %SCRIPTNAME-parancsfájl futtatása közben, a következő sorban: %LINENUMBER." -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Kivétel lépett fel a(z) %LANGUAGENAME nyelvű %SCRIPTNAME-parancsfájl futtatása közben, a következő sorban: %LINENUMBER." -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:262 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "A szkriptelő keretrendszerben hiba lépett fel a %LANGUAGENAME nyelvű %SCRIPTNAME parancsfájl futtatása közben." -#: cui/inc/strings.hrc:257 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: cui/inc/strings.hrc:258 +#: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Üzenet:" -#: cui/inc/strings.hrc:260 +#: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" msgid "Registered name" msgstr "Regisztrált név" -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" msgstr "Adatbázisfájl" #. abbreviation for "[Load]" -#: cui/inc/strings.hrc:264 +#: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" msgid "[L]" msgstr "[T]" #. abbreviation for "[Save]" -#: cui/inc/strings.hrc:266 +#: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" msgid "[S]" msgstr "[M]" -#: cui/inc/strings.hrc:267 +#: cui/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType → %PRODUCTNAME Math vagy fordítva" -#: cui/inc/strings.hrc:268 +#: cui/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord → %PRODUCTNAME Writer vagy fordítva" -#: cui/inc/strings.hrc:269 +#: cui/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel → %PRODUCTNAME Calc vagy fordítva" -#: cui/inc/strings.hrc:270 +#: cui/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint → %PRODUCTNAME Impress vagy fordítva" -#: cui/inc/strings.hrc:271 +#: cui/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt → %PRODUCTNAME alakzatok vagy fordítva" -#: cui/inc/strings.hrc:273 +#: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1217,112 +1239,112 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "~Nyelvi minta" -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "~Csere" -#: cui/inc/strings.hrc:290 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Szeretné megváltoztatni a(z) „%1” szótár nyelvét?" -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Tényleg törli a színsémát?" -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Színséma törlése" -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Séma mentése" -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Színséma neve" -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Helyesírás" -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Elválasztás" -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Szókincstár" -#: cui/inc/strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Nyelvhelyesség" -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Nagybetűs szavak ellenőrzése" -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Számot tartalmazó szavak ellenőrzése " -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Speciális területek ellenőrzése" -#: cui/inc/strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés gépelés közben" -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Nyelvhelyesség ellenőrzése gépelés közben" -#: cui/inc/strings.hrc:306 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Elválasztáshoz szükséges minimális betűszám: " -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Legalább ennyi karakter maradjon az elválasztójel előtt: " -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Legalább ennyi karakter kerüljön át a következő sorba: " -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Elválasztás kérdés nélkül" -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Speciális területek elválasztása" -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1331,7 +1353,7 @@ msgstr "" "A kiválasztott mappa nem tartalmaz Java futtatási környezetet.\n" "Válasszon egy másik mappát." -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1340,17 +1362,17 @@ msgstr "" "A kiválasztott Java futtatási környezet verziószáma túl alacsony.\n" "Válasszon egy másik mappát." -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." msgstr "A megváltoztatott beállítások életbe lépéséhez most indítsa újra a %PRODUCTNAME szoftvert." -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Paraméter szerkesztése" -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1361,32 +1383,32 @@ msgstr "" "\n" "A legmagasabb portszám 65535." -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Adja meg a színátmenet nevét:" -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Adja meg a bitkép nevét:" -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Adja meg a külső bitkép nevét:" -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Adja meg a minta nevét:" -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Adja meg a vonalstílus nevét:" -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1396,307 +1418,307 @@ msgstr "" "Megváltoztathatja a kiválasztott vonalstílust,\n" "vagy újat vehet fel." -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Adja meg a vonalkázás nevét:" -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Módosítás" -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Adja meg az új szín nevét:" -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Táblázat" -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Adja meg az új nyílhegy nevét:" -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "Nem %1" -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Család :" -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Betűkészlet:" -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Betűstílus:" -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Kiemelés színe" -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Cseretáblázat használata" -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "KÉt KEzdő NAgybetű javítása" -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Mondat első betűje nagybetű" -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "Automatikus *félkövér*, /dőlt/ és _aláhúzott_" -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "A dupla szóközök figyelmen kívül hagyása" -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL-felismerés" -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Kötőjelek cseréje" -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "A cAPS LOCK billentyű véletlen használatának javítása" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Nem törő szóköz hozzáadása egyes írásjelek elé francia szövegben." -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Sorszámnevek végződésének javítása (1st → 1^st)" -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Üres bekezdések eltávolítása" -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Egyéni stílusok lecserélése" -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: " msgstr "A felsorolásjelzők cseréje a következőre: " -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "Egysoros bekezdések összevonása, ha a sor hossza nagyobb mint" -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "Felsorolásos és számozott listák. Felsorolásjel:" -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Automatikus szegély létrehozása" -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Táblázat létrehozása" -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Stílusok alkalmazása" -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Szóközök és tabulátorok törlése a bekezdés elejéről és végéről" -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "A szóközök és tabulátorok törlése a sor elejéről és végéről" -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Összekötő" -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Méretvonal" -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "A választott modul nem tölthető be" -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Kezdő idézőjel" -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Záró idézőjel" -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "Kiválasztott téma: " -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "Kis türelmet, a keresés folyamatban..." -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "A(z) %1 nem nyitható meg, probálja meg újra később." -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "A keresés eredménytelen." -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "Téma alkalmazása..." -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "Szegély nélkül" -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Csak külső szegély" -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Külső szegély és vízszintes vonalak beállítása" -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Külső szegély és az összes belső vonal beállítása" -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Külső szegély beállítása a belső vonalak módosítása nélkül" -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Csak az átlós vonalak beállítása" -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "Mind a négy szegély beállítása" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Csak a jobb és bal szegély beállítása" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Csak a fenti és lenti szegély beállítása" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "Csak a bal oldali szegély beállítása" -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Fenti és lenti szegély és az összes belső vonal beállítása" -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Jobb és bal szegély és az összes belső vonal beállítása" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Nincs árnyékolás" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Árnyék jobb alsó irányba" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Árnyék jobb felső irányba" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Árnyék bal alsó irányba" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Árnyék bal felső irányba" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Aláírta: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Az OpenCL módosítások életbe lépéséhez a %PRODUCTNAME programot újra kell indítani." @@ -2346,12 +2368,12 @@ msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Öregítés" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Öregítés mértéke:" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" @@ -2496,62 +2518,62 @@ msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Árnyékolás" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Cella" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Sor" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Táblázat" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitkép" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "Vonalkázás" @@ -2596,127 +2618,127 @@ msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Szinonimák és kivételek a következő nyelvhez:" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:151 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:173 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "Kivételek" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:196 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:219 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:242 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "Nyelvfüggő beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:265 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "Szókiegészítés" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:288 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Intelligens címkék" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21 +msgctxt "backgroundpage|asft" +msgid "A_s:" +msgstr "_Típus:" + +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Kép" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:45 -msgctxt "backgroundpage|asft" -msgid "A_s:" -msgstr "_Típus:" - -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49 msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "_Ehhez::" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Cella" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Sor" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Táblázat" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227 msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "Kép leválasztva" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "Képek keresése" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás..." -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "_Hivatkozás" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358 msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434 msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "_Pozíció" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453 msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "Te_rület" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469 msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "_Mozaik" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 msgctxt "backgroundpage|showpreview" msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" @@ -2796,147 +2818,147 @@ msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "_Kézi" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "Hozzáadás / importálás" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitkép" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "Egyéni pozíció és méret" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "Mozaik" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Nyújtott" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:198 -msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" - -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249 +msgctxt "bitmaptabpage|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" + +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Pozíció:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Balra fent" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "Középen fent" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Jobbra fent" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "Balra középen" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Középen" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Jobbra középen" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Balra lent" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "Középen lent" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Jobbra lent" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Mozaik pozíció:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "X irányú eltolás:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Y irányú eltolás:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Mozaik eltolása:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Sor" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Oszlop" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -3001,17 +3023,17 @@ msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "Szegély és háttér" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" @@ -3021,122 +3043,122 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "Szegély és háttér" -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "_Egyéni:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "Előbeállítás_ok:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "S_zomszédos cellák:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "Szegély eltávolítása" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Szegély elrendezése" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "S_tílus:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "Szélessé_g:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "Szí_n:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_Balra:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Jobbra:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Felül:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "Al_ul:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Egyenlő" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Kitöltés" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_Pozíció:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Tá_volság:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "S_zín:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Árnyékolás stílusa" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "Egyesítés a kö_vetkezővel" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "Szo_mszédos vonalstílusok egyesítése" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -3166,272 +3188,272 @@ msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Pozíció és méret" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Pozíció és méret" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Pozíció és méret" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Ábrafelirat" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" +msgstr "_Kiterjesztés:" + +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "Optimális" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Felülről" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Balról" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 -msgctxt "calloutpage|label2" -msgid "_Extension:" -msgstr "_Kiterjesztés:" - -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_Hosszúság:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Optimális" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "_Pozíció:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "Mér_ték:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Fel" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "Középre" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Le" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Középre" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Térköz:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Egyenes vonal" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Töröttvonal" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "Összekötő töröttvonal" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:24 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:28 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Left" -msgstr "Balra" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:32 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Center" -msgstr "Középre" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:36 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:40 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Justified" -msgstr "Sorkizárt" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:44 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Filled" -msgstr "Kitöltött" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:48 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "Elosztott" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:62 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:66 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Top" -msgstr "Fel" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:70 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Middle" -msgstr "Középre" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:74 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Bottom" -msgstr "Le" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:78 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Justified" -msgstr "Sorkizárt" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "Elosztott" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "_Fok:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "_Referenciaél:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Függőlegesen _rétegezett" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "Ázsiai tördelés _mód" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Szöveg tájolása" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "_Automatikus szövegtördelés" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:292 -msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" -msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "_Lekicsinyítve, hogy beférjen" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 +msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "_Lekicsinyítve, hogy beférjen" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270 +msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "Elválasztás _aktív" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295 +msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "Szöveg_irány:" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331 +msgctxt "cellalignment|labelProperties" +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379 +msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Ví_zszintes" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393 +msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Függőleges" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407 +msgctxt "cellalignment|labelIndent" +msgid "I_ndent" +msgstr "Be_húzás" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Sorkizárt" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "Kitöltött" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Elosztott" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:308 -msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" -msgid "Hyphenation _active" -msgstr "Elválasztás _aktív" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:334 -msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Szöveg_irány:" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "Fel" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:369 -msgctxt "cellalignment|labelProperties" -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "Középre" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:417 -msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Ví_zszintes" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "Le" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:431 -msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Függőleges" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Sorkizárt" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 -msgctxt "cellalignment|labelIndent" -msgid "I_ndent" -msgstr "Be_húzás" +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Elosztott" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Szövegigazítás" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Szöveg kiterjesztése az alsó cellakerettől" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Szöveg kiterjesztése a felső cellakerettől" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Szöveg kiterjesztése a cellán belül" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -3476,82 +3498,82 @@ msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Tanúsítvány útvonala" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:45 -msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" - -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401 +msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" + +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "Jellemzők..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "Jellemzők..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Nyugati szövegbetű" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "Jellemzők..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Ázsiai szövegbetű" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:628 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "Jellemzők..." -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "CTL-betűkészlet" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:745 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -3851,147 +3873,147 @@ msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "Legutóbbi színek" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205 msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "Egyéni paletta" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "Régi szín" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "Z" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "V" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Hexadecimális" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "Új szín" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:674 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_Z" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_V" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "He_xa" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:779 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:805 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:842 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:884 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Választás" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Új" @@ -4106,62 +4128,62 @@ msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "_1. vonal:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "_2. vonal:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "_3. vonal:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "Vonal ferdesége" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "_Vízszintes kezdet:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "Ví_zszintes vég:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "_Függőleges kezdet:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "Fü_ggőleges vég:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Sorköz" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" @@ -4196,72 +4218,72 @@ msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Kapcsolatgyűjtő" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "_Méretarány megtartása" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "_Képméret megtartása" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "_Bal:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "_Jobb:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "_Fent:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "_Lent:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "_Magasság:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Magasság:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437 msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "Kép mérete" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ere_deti méret" @@ -4301,27 +4323,27 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "Eszköztárak" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "Helyi menük" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Események" @@ -4371,77 +4393,77 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Regisztrált adatbázisok" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "Vonal _távolsága:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "Segédvonalak _túlnyúlása:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "_Segédvonalak távolsága:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "_Bal oldali segédvonal:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "_Jobb oldali segédvonal:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "Tizedes_jegyek:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "Mérték az _objektum alatt" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "_Szövegpozíció" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "_Automatikus függőleges elhelyezés" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "A_utomatikus vízszintes elhelyezés" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "_Vonallal párhuzamosan" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "_Mértékegységek megjelenítése" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Jelmagyarázat" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -4456,57 +4478,57 @@ msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "_Nincs" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52 msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "_Balra zárt" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68 msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "_Középre igazított" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84 msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "_Jobbra zárt" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" msgstr "_Térköz" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" msgstr "Nin_cs" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "_Felülre" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" msgstr "_Középre" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" msgstr "Té_rköz" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Alulra" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -4581,292 +4603,292 @@ msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:13 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24 +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "Font color:" +msgstr "Betűszín:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38 +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "Effects:" +msgstr "Hatások:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52 +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "Relief:" +msgstr "Kiemelés:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66 +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "Overlining:" +msgstr "Felülvonás:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80 +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Strikethrough:" +msgstr "Áthúzás:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94 +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "Underlining:" +msgstr "Aláhúzás:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 +msgctxt "effectspage|overlinecolorft" +msgid "Overline color:" +msgstr "Felülvonás színe:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 +msgctxt "effectspage|underlinecolorft" +msgid "Underline color:" +msgstr "Aláhúzás színe:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(nincs)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "Nagybetűs" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Kisbetűs" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "Kiskapitális" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:36 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "(Without)" -msgstr "(nincs)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:39 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Embossed" -msgstr "Kiemelt" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Engraved" -msgstr "Bevésett" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:53 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "(Without)" -msgstr "(nincs)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:56 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Dot" -msgstr "Pont" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:59 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Circle" -msgstr "Kör" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:62 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Disc" -msgstr "Lemez" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:65 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Accent" -msgstr "Ékezet" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Above text" -msgstr "Szöveg felett" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:82 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Below text" -msgstr "Szöveg alatt" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:96 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "(Without)" -msgstr "(nincs)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:100 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Single" -msgstr "Egyszeres" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Double" -msgstr "Dupla" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With /" -msgstr "/ jellel" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With X" -msgstr "X-szel" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(nincs)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Egyszeres" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Dupla" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Pontozott" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Pontozott (vastag)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Szaggatott" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Szaggatott (vastag)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Hosszú szaggatott" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Hosszú szaggatott (vastag)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Pont-vonás" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Pont-vonás (vastag)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Pont-pont-vonás" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Pont-pont-vonás (vastag)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Hullám" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Hullám (vastag)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Dupla hullám" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 -msgctxt "effectspage|fontcolorft" -msgid "Font color:" -msgstr "Betűszín:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "(nincs)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 -msgctxt "effectspage|effectsft" -msgid "Effects:" -msgstr "Hatások:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "Kiemelt" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 -msgctxt "effectspage|reliefft" -msgid "Relief:" -msgstr "Kiemelés:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "Bevésett" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:260 -msgctxt "effectspage|label46" -msgid "Overlining:" -msgstr "Felülvonás:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "(nincs)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274 -msgctxt "effectspage|label47" -msgid "Strikethrough:" -msgstr "Áthúzás:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:288 -msgctxt "effectspage|label48" -msgid "Underlining:" -msgstr "Aláhúzás:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "Dupla" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:302 -msgctxt "effectspage|overlinecolorft" -msgid "Overline color:" -msgstr "Felülvonás színe:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:316 -msgctxt "effectspage|underlinecolorft" -msgid "Underline color:" -msgstr "Aláhúzás színe:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "/ jellel" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "X-szel" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Körvonalas" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "Villogás" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Különálló szavak" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "(nincs)" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "Pont" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "Lemez" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "Ékezet" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "Szöveg felett" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "Szöveg alatt" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "Pozíció:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "Hangsúlyjel:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "Árnyékolás" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "„A képernyőn használt betűszín automatikus kiválasztása” beállítás engedélyezett. A betűszín jellemzői nincsenek felhasználva a szöveg megjelenítésére." -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "_Fényforrás:" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" @@ -5071,12 +5093,12 @@ msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Állapot" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:9 -msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 +msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "Betűjellemzők" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -5086,22 +5108,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Táblázattulajdonságok" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -5151,27 +5173,27 @@ msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "Öss_zes hozzáadása" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56 msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91 msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "Tartalom:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142 msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "Téma neve" @@ -5196,12 +5218,12 @@ msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " msgstr "Tulajdonságok: " -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Általános" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -5236,117 +5258,117 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "Típ_us:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Visszavert" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Sugaras" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elliptikus" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Négyágú" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Négyoldalú" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Növekmény:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatikus" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:272 -msgctxt "gradientpage|angleft" -msgid "A_ngle:" -msgstr "S_zög:" - -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Középpont ( X / Y ):" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "Szegé_ly:" - -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:421 -msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From Color:" -msgstr "Ebből a s_zínből:" +msgstr "Szegé_ly:" + +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "S_zög:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "Ebbe a szí_nbe:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" +msgstr "Ebből a s_zínből:" + +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Középpont X" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Középpont Y" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Forrás szín százalékosan" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Cél szín százalékosan" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -5536,67 +5558,67 @@ msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "Vonalkázás" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "_Térköz:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "S_zög:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "_Vonaltípus:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Egyszeres" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Keresztezett" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Tripla" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "Vo_nalszín:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -5901,27 +5923,27 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "További beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "Elválasztás" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "Elválasztás mindenhol" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "Elválasztás" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153 msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "Szó:" @@ -6181,291 +6203,293 @@ msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Árnyékolás" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "Vonalstílusok" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "Nyílstílusok" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "_Cím:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "_Nyílstílus:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Kiválasztott objektum hozzáadása új nyílstílus létrehozásához." -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "Nyílstílusok betöltése" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Nyílstílusok mentése" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Nyílstílusok átszervezése" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:34 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dots" -msgstr "Pontok" - -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:38 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dash" -msgstr "Szaggatott" - -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "_Vonalstílus:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "S_zám:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "_Hosszúság:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "_Térköz:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "So_rszélességhez igazítás" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "Pontok" + +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "Szaggatott" + +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Vonalstílusok betöltése" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Vonalstílusok mentése" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:30 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Flat" -msgstr "Nincs" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:34 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Round" -msgstr "Lekerekített" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:38 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Square" -msgstr "Négyzet" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" +msgstr "_Nincs szimbólum" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:52 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Rounded" -msgstr "Lekerekített" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatikus" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:56 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "- none -" -msgstr "- nincs -" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "_Fájlból..." -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:60 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Mitered" -msgstr "Hegyes" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "_Képtár" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:64 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Beveled" -msgstr "Tompa" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" +msgstr "S_zimbólumok" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "_Stílus:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "S_zín:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Á_tlátszóság:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Vonal tulajdonságai" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Kez_dés stílusa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "_Vég stílusa:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "S_zélesség:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Közé_pre" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "_Szélesség:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "_Középre" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Szélek sz_inkronizálása" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Nyílstílusok" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "_Sarok stílusa" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "_Hegy stílusa" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "Lekerekített" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "- nincs -" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "Hegyes" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "Tompa" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "Nincs" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "Lekerekített" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Sarok- és hegytípusok" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Kiválasztás..." -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Szél_esség:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Rögzített méretarány" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "_Magasság:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 -msgctxt "linetabpage|menuitem1" -msgid "_No Symbol" -msgstr "_Nincs szimbólum" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:826 -msgctxt "linetabpage|menuitem2" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatikus" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:834 -msgctxt "linetabpage|menuitem3" -msgid "_From file..." -msgstr "_Fájlból..." - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:842 -msgctxt "linetabpage|menuitem4" -msgid "_Gallery" -msgstr "_Képtár" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:850 -msgctxt "linetabpage|menuitem5" -msgid "_Symbols" -msgstr "S_zimbólumok" - #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" @@ -6721,32 +6745,32 @@ msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Alapértelmezett parancs visszaállítása" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "_Magasság:" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "É_lek kiemelése" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" @@ -6861,382 +6885,367 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Mentés ide:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:42 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Összes" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:45 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "Egyéni" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:48 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Szám" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:51 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "Százalék" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:54 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:57 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:60 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Idő" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:63 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "Tudományos" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:66 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Tört" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:69 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "Logikai érték" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:72 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:79 -msgctxt "numberingformatpage|liststore2" -msgid "Automatically" -msgstr "Automatikusan" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:134 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:149 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Megjegyzés szerkesztése" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:164 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:205 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "F_ormátumkód" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:289 -msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Tizedesjegyek:" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "_Nevező pozíciói:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:311 +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Tizedesjegyek:" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:332 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Ve_zető nullák:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "Neg_atív számok pirossal" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:358 -msgctxt "numberingformatpage|thousands" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "_Ezreselválasztó" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:366 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Műszaki jelölés" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:381 +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Ezreselválasztó" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:409 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "_Kategória" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:526 +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "Automatikusan" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:580 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "_Formátum" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:626 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "F_orrás formátuma" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:673 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "_Nyelv" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "Fájlból..." + +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "Képtár" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Szint" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171 msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "Szám:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Kezdőérték:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Kép:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Magasság:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Rögzített méretarány" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Igazítás:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Alapvonal tetejéhez" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Alapvonal közepéhez" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Alapvonal aljához" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Karakter teteje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Karakter közepe" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Karakter alja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Sor teteje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Sor közepe" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Sor alja" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Kiválasztás..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Kiválasztás..." -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Előtte:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Utána:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Alszintek száma:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Karakter:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Relatív méret:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Karakterstílus:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Számozás" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Folyamatos számozás" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Minden szint" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:589 -msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" -msgid "From file..." -msgstr "Fájlból..." - -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:597 -msgctxt "numberingoptionspage|gallery" -msgid "Gallery" -msgstr "Képtár" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:23 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Left" -msgstr "Balra" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:26 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Centered" -msgstr "Középen" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:29 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:40 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulátor" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:43 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:46 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Nothing" -msgstr "Semmi" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Szint" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Számozás után:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "S_zámozás igazítása:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Igazítva:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Behúzás:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabulátor:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulátor" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Semmi" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Behúzás:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "_Viszonylagos" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "A számozás szélessége:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -7245,17 +7254,32 @@ msgstr "" "Számozás és szövegcímke\n" "minimális távolsága:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "S_zámozás igazítása:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Középen" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Pozíció és térköz" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -8336,26 +8360,21 @@ msgid "Online Update Options" msgstr "Online frissítés beállításai" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30 -msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" -msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "A szoftveres értelmező használatának engedélyezése (még ha az OpenCL nem is érhető el)" - -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:46 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "OpenCL engedélyezése" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "Az OpenCL használható." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "Az OpenCL nincs használatban." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "OpenCL beállítások" @@ -9182,152 +9201,152 @@ msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "_Formátum:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_Magasság:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "_Tájolás:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "Á_lló" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "Fe_kvő" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "Szöveg_irány:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "Papír_tálca:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "Papírformátum" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Felül:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Alul:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Jobbra:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "Kül_ső:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "Balra:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "B_első:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Margók" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "_Oldalelrendezés:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" msgstr "Oldalszámok:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" msgstr "S_oregyen" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Páros és páratlan" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Tükrözött" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Páratlan" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Páros" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Táblázat igazítása:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Ví_zszintes" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Függőleges" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Objektum papírhoz igazítása" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "_Hivatkozásstílus:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Elrendezés beállításai" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -9338,307 +9357,307 @@ msgstr "" "\n" "Biztos, hogy alkalmazza a beállításokat?" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "_Balra zárt" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "_Jobbra zárt" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "_Középre igazított" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "So_rkizárt" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "_Egyedüli szó széthúzása" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "Szövegrá_csra illesztés (ha aktív)" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "_Utolsó sor:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:216 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Kezdés" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Középen" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Sorkizárt" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "_Jobbra/lent" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "_Balra/fent" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "_Igazítás:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Alapvonalhoz" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Fel" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Középre" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Le" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "Szöveg a szöveghez" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "Szöveg_irány:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "_Szöveg előtt:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "Szöveg _után:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "_Első sor:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatikus" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Behúzás" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "Bekezdés _felett:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "_Bekezdés alatt:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "Ne tegyen térközt azonos stílusú bekezdések közé" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Térköz" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "Egyszeres" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,15 sor" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 sor" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Dupla" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Arányos" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Legalább" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Vezető" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "értéke:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "Sorköz" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" msgstr "Be_kapcsolás" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Soregyen" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "Tize_desjelhez igazított" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "_Balra zárt" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "Balra/_fent" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "_Jobbra zárt" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "Jobbra/le_nt" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "_Középre igazított" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "Ka_rakter" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "Nin_cs" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "_Karakter" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Kitöltő karakter" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Öss_zes törlése" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "pont" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "szaggatott" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "aláhúzás" @@ -9708,47 +9727,47 @@ msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Mintaszerkesztő:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Mintaszerkesztő" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "Előtérszín:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "Háttérszín:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -9770,145 +9789,145 @@ msgstr "Egyszerű megjelenés, témák használata nélkül" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48 msgctxt "personalization_tab|default_persona" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "Előre telepített téma (ha van)" +msgid "Preinstalled Theme" +msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "Saját téma" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151 msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "Téma kiválasztása" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "Vagy válasszon a kiterjesztésként telepített témák közül:" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "Firefox témák" -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "A „Felsorolásjel” képtár üres (nincsenek képek)." -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "Hozzáadás és átméretezés" -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "Felső index" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81 msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "Alsó index" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "Emelés/süllyesztés" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "Relatív betűméret" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 fok" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 fok" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 fok" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "Igazítás a sorhoz" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "Szélesség változtatása" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Forgatás és méretezés" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386 msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "Méretezés" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "Betűköz" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "Betűpár alávágása" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Betűköz" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -9918,22 +9937,22 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Pozíció és méret" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Pozíció és méret" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Pozíció és méret" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "Elforgatás" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Dőlés és sarok sugara" @@ -10018,12 +10037,12 @@ msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Poszterizálás" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Poszterszínek:" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" @@ -10288,17 +10307,17 @@ msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Létrehozás..." -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés…" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "Törlés..." -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "Makrók" @@ -10313,47 +10332,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "Szövegformátum:" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Ázsiai tördelés" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Behúzás és térköz" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Szövegbeosztás" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Kiemelés" @@ -10453,32 +10472,32 @@ msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "Á_rnyékolás alkalmazása" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "_Távolság:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Á_tlátszóság:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_Szín:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -10561,6 +10580,11 @@ msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" msgstr "Aláírási sor aláírása" +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 +msgctxt "signsignatureline|ok" +msgid "Sign" +msgstr "" + #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" @@ -10693,17 +10717,17 @@ msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Jelenleg telepített intelligens címkék" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Simítás" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "_Sugár simítása:" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" @@ -10713,17 +10737,17 @@ msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Szolarizáció" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "_Küszöbérték:" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "_Invertálás" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" @@ -11263,127 +11287,127 @@ msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Szöveganimáció" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomatikusan" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "Legalább ennyi _karakter maradjon a sor végén." -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "Legalább ennyi ka_rakter maradjon a sor elején." -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "_Legfeljebb ennyi, egymást követő sor végén legyen elválasztás." -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Elválasztás" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "_Oldalstílussal:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "_Oldalszám:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Pozíció:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Oldalstílus" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Hasáb" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Előtte" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Utána" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Törések" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "Bekezdés egybe_n tartása" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Együtt a következővel" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "Ár_vasorok kezelése" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "_Fattyúsorok kezelése" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "sor" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "sor" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -11413,97 +11437,97 @@ msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "Csere erre:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" +msgstr "Nincsenek át_látszó elemek" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Á_tlátszóság:" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "Szí_nátmenet" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Számtani sorozat" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Tengelyirányú" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Sugárirányú" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipszoid" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Másodfokú" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Négyzet" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:109 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" -msgid "_No transparency" -msgstr "Nincsenek át_látszó elemek" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:126 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" -msgid "_Transparency:" -msgstr "Á_tlátszóság:" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" -msgid "_Gradient" -msgstr "Szí_nátmenet" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "_Típus:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Középpont _X:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Középpont _Y:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "S_zög:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "_Keret:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "_Kezdőérték:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "_Végső érték:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "Terület átlátszósága" diff --git a/source/hu/dbaccess/messages.po b/source/hu/dbaccess/messages.po index 6b05504b04b..0588f23e0be 100644 --- a/source/hu/dbaccess/messages.po +++ b/source/hu/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-23 20:52+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532379137.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Az oszlop nem található. Vegye figyelembe, hogy az adatbázis megkülönbözteti a kis- és nagybetűket." -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" @@ -722,13 +722,13 @@ msgstr "" "A(z) $object$ megváltozott.\n" "Menti a változásokat?" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "A(z) $object$ objektum olyan SQL-parancson alapul, amelyet nem lehet értelmezni." -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Adatbázis tulajdonságai" -#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:94 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Speciális tulajdonságok" @@ -2336,12 +2336,12 @@ msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Speciális beállítások" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:94 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Generált értékek" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:116 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Speciális beállítások" @@ -2775,17 +2775,17 @@ msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Mező formátuma" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:111 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:113 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:133 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:135 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Elrendezés" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:154 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Táblázatformátum" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Felhasználókezelés" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:94 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Felhasználó beállításai" diff --git a/source/hu/desktop/messages.po b/source/hu/desktop/messages.po index 55b2cd49e9a..02b67d4b841 100644 --- a/source/hu/desktop/messages.po +++ b/source/hu/desktop/messages.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538203680.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -637,7 +640,7 @@ msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "Az útvonalkezelő nem érhető el.\n" #: desktop/inc/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" @@ -646,7 +649,7 @@ msgstr "" "\n" #: desktop/inc/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" diff --git a/source/hu/dictionaries/tr_TR.po b/source/hu/dictionaries/tr_TR.po index 63e11b40a71..8d6aa089d5a 100644 --- a/source/hu/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/hu/dictionaries/tr_TR.po @@ -3,20 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538203709.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Turkish spell-check dictionary" -msgstr "" +msgid "Turkish Spellcheck Dictionary" +msgstr "Török helyesírás-ellenőrző szótár" diff --git a/source/hu/extensions/messages.po b/source/hu/extensions/messages.po index 7ae10524278..2b00fcd13ae 100644 --- a/source/hu/extensions/messages.po +++ b/source/hu/extensions/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:10+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530306624.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538203726.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2091,8 +2091,8 @@ msgstr "A frissítés letöltése folyamatban." #: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Click the icon to pause." +msgstr "A megállításhoz kattintson az ikonra." #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" @@ -2531,32 +2531,32 @@ msgstr "" "\n" "Írjon be egy tetszőleges nevet, ezen a néven fogja a %PRODUCTNAME nyilvántartani az adatforrást." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:38 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41 msgctxt "datasourcepage|embed" msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "Címjegyzék-definíció beágyazása az aktuális dokumentumba." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:62 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65 msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Hely" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:75 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:117 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120 msgctxt "datasourcepage|available" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "A címjegyzék elérhetővé tétele a %PRODUCTNAME összes modulja számára." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:155 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158 msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" msgstr "Címjegyzék neve" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:193 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196 msgctxt "datasourcepage|warning" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "Egy másik adatforrás már használja ezt a nevet. Az adatforrások nevének egyedinek kell lennie. Válaszon egy másik - nem használt - nevet." @@ -2566,12 +2566,12 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" msgstr "Legyen alapértelmezésben kijelölt rádiógomb?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:34 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" msgstr "_Igen, a következő:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:76 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "Nem, ne legyen alapértelmezett gomb." @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "" "\n" "Kattintson az alábbi gombra a mezők megadásához." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:33 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36 msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Mező hozzárendelése" @@ -2601,12 +2601,12 @@ msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." msgstr "Itt választhatja ki azokat a mezőket, amelyek tartalmát meg kívánja jeleníteni." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:49 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52 msgctxt "fieldlinkpage|label2" msgid "Field from the _Value Table" msgstr "Mező az Érték_táblából" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:97 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100 msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" msgstr "Mező a _Listatáblából" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "Mik legyenek a rádiógombok _nevei?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Táblaelem" @@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr "" "\n" "A szükséges adatok beviteléhez kattintson a következő gombra." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:31 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34 msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53 msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" @@ -2736,17 +2736,17 @@ msgstr "" "Nem lehet az adatforráshoz kapcsolódni.\n" "Ellenőrizze a beállításokat, vagy válasszon másik adatforrást az előző lapon." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:35 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:38 msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "Kívánja az értéket adatbázismezőbe menteni?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:53 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:59 msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Igen, a következő adatbázismezőbe kívánom menteni:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:73 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_Nem, csak az űrlapba kívánom menteni az értéket." @@ -2766,12 +2766,12 @@ msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." msgstr "Amennyiben egy rádiógombot kijelöl, a rádiógomb-csoport egy meghatározott értéket vesz fel." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:45 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48 msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" msgstr "Milyen é_rtékeket szeretne hozzárendelni az egyes lehetőségekhez?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:89 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93 msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "_Rádiógombok" @@ -2796,47 +2796,47 @@ msgstr "" "\n" "Ez a tündér segít létrehozni az adatforrást." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:34 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:67 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70 msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution - LDAP" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:83 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86 msgctxt "selecttypepage|firefox" msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:99 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118 msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "KDE-címjegyzék" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Mac OS X címjegyzék" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150 msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" msgstr "Egyéb külső adatforrás" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:165 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" msgstr "Válassza ki a külső címjegyzék típusát:" @@ -2858,22 +2858,22 @@ msgstr "" "\n" "Az oldalon végzett beállítások az oldal elhagyása után azonnal életbe lépnek." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:72 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75 msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" msgstr "_Adatforrás:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:100 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:103 msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." msgstr "_..." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:133 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" msgstr "_Tábla / Lekérdezés:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:174 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Adatok" @@ -3253,12 +3253,12 @@ msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:105 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:127 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" diff --git a/source/hu/filter/messages.po b/source/hu/filter/messages.po index 405135d2827..22987e58270 100644 --- a/source/hu/filter/messages.po +++ b/source/hu/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-25 18:03+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -590,32 +590,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "_Exportálás" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Általános" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:181 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" msgstr "Nézet megnyitáskor" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:228 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:275 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:277 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:322 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:324 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:369 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:371 msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "Digitális aláírások" @@ -1135,12 +1135,12 @@ msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" msgstr "XML-szűrő: %s" -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:119 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:121 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Általános" -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:165 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:167 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "Átalakítás" diff --git a/source/hu/formula/messages.po b/source/hu/formula/messages.po index 21281da2be2..e1ea7467c89 100644 --- a/source/hu/formula/messages.po +++ b/source/hu/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-01 18:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2123,37 +2123,37 @@ msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "_Következő >" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:159 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:161 msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Függvények" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:181 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "Struktúra" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:228 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Fv. eredménye" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:369 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" msgstr "Kép_let" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:384 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:386 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Eredmény" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:419 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:421 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Képlet" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:468 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:470 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" diff --git a/source/hu/fpicker/messages.po b/source/hu/fpicker/messages.po index cc41ee6d106..32f07e4bdde 100644 --- a/source/hu/fpicker/messages.po +++ b/source/hu/fpicker/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from fpicker +#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:09+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,135 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530306547.000000\n" -#: include/fpicker/strings.hrc:14 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "~Automatikus fájlnévkiterjesztés" - -#: include/fpicker/strings.hrc:15 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Mentés jel~szóval" - -#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: include/fpicker/strings.hrc:17 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" -msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Titkosítás ~GPG kulccsal" - -#: include/fpicker/strings.hrc:18 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "~Szűrő beállításainak módosítása" - -#: include/fpicker/strings.hrc:19 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "Csak ~olvasható" - -#: include/fpicker/strings.hrc:20 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "~Link" -msgstr "~Hivatkozás" - -#: include/fpicker/strings.hrc:21 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "~Előnézet" - -#: include/fpicker/strings.hrc:22 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "~Lejátszás" - -#: include/fpicker/strings.hrc:23 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "~Verzió:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:24 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "~Stílusok:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Style:" -msgstr "Stílus:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" -msgid "A~nchor:" -msgstr "~Horgony:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Kijelölés" - -#: include/fpicker/strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" -msgid "File ~type:" -msgstr "Fájl~típus:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "Útvonal kiválasztása" - -#: include/fpicker/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Válasszon egy mappát." - -#: include/fpicker/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "" -"A file named \"$filename$\" already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Már létezik „$filename$” nevű fájl.\n" -"\n" -"Lecseréli?" - -#: include/fpicker/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the service?\n" -"\"$servicename$\"" -msgstr "" -"Biztosan törli ezt a szolgáltatást:\n" -"„$servicename$”?" - -#: include/fpicker/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" -msgid "Root" -msgstr "Gyökér" - -#: include/fpicker/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" -msgid "All files" -msgstr "Minden fájl" - -#: include/fpicker/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: include/fpicker/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "Fájl~típus" - -#: include/fpicker/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" @@ -339,3 +213,129 @@ msgstr "Szolgáltatás _törlése" msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_Jelszó megváltoztatása" + +#: include/fpicker/strings.hrc:14 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Automatikus fájlnévkiterjesztés" + +#: include/fpicker/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Mentés jel~szóval" + +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: include/fpicker/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "Titkosítás ~GPG kulccsal" + +#: include/fpicker/strings.hrc:18 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "~Szűrő beállításainak módosítása" + +#: include/fpicker/strings.hrc:19 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "Csak ~olvasható" + +#: include/fpicker/strings.hrc:20 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "~Link" +msgstr "~Hivatkozás" + +#: include/fpicker/strings.hrc:21 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "~Előnézet" + +#: include/fpicker/strings.hrc:22 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Lejátszás" + +#: include/fpicker/strings.hrc:23 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "~Verzió:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "~Stílusok:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Style:" +msgstr "Stílus:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor:" +msgstr "~Horgony:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Kijelölés" + +#: include/fpicker/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" +msgid "File ~type:" +msgstr "Fájl~típus:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Útvonal kiválasztása" + +#: include/fpicker/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Válasszon egy mappát." + +#: include/fpicker/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Már létezik „$filename$” nevű fájl.\n" +"\n" +"Lecseréli?" + +#: include/fpicker/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" +"Biztosan törli ezt a szolgáltatást:\n" +"„$servicename$”?" + +#: include/fpicker/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" +msgid "Root" +msgstr "Gyökér" + +#: include/fpicker/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Minden fájl" + +#: include/fpicker/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: include/fpicker/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "Fájl~típus" + +#: include/fpicker/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Mentés" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 397da1c7410..30217ffecd2 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 09:19+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -5485,8 +5485,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149252\n" "help.text" -msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." -msgstr "Adja meg, hogy milyen sorrendben aktiválódjanak a párbeszédablak vezérlőelemei a Tab billentyű lenyomására. Ha egy párbeszédablak aktív lesz, akkor a legkisebb sorrendi értékkel (0) rendelkező vezérlőelem kapja a fókuszt. A Tab billentyű megnyomásakor a vezérlőelemek a fókuszt a sorszámuk által meghatározott sorrendben kapják meg." +msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focuses the other controls as specified by their order number." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "03120112.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" -msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string." +msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string." msgstr "" #: 03120112.xhp @@ -34157,7 +34157,7 @@ msgctxt "" "03140010.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" -msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." +msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment." msgstr "" #: 03140010.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index dfef2fdcadf..e62ee7e8bc3 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 19:18+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" -msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used." msgstr "" #: 04060000.xhp @@ -4256,14 +4256,6 @@ msgctxt "" msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column." msgstr "Az AB.DARAB függvény megszámlálja a megadott keresési feltételnek megfelelő, az adatbázismező oszlopban számokat tartalmazó sorokat (rekordokat) egy adatbázisban." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3156099\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4280,14 +4272,6 @@ msgctxt "" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. " msgstr "Ha az adatbázismező argumentum hiányzik, akkor az AB.DARAB függvény visszaadja a feltételeknek megfelelő összes rekord számát. " -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3154743\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4336,14 +4320,6 @@ msgctxt "" msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." msgstr "Az AB.DARAB2 függvény megszámlálja azokat a számokat vagy alfanumerikus értékeket tartalmazó sorokat (rekordokat) egy adatbázisban, amelyek megfelelnek a megadott keresési feltételnek." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4360,14 +4336,6 @@ msgctxt "" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. " msgstr "Ha az adatbázismező argumentum hiányzik, akkor az AB.DARAB2 függvény visszaadja a feltételeknek megfelelő összes rekord számát. " -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149751\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4400,14 +4368,6 @@ msgctxt "" msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." msgstr "Az AB.MEZŐ függvény megadja az adatbázis azon hivatkozott cellájának a tartalmát, amelyik megfelel a megadott keresési feltételnek. Hiba esetén a függvény vagy az #ÉRTÉK! értéket (nem talált sort) vagy a Hiba:502 értéket (több mint egy cella) adja vissza." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3159344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4416,14 +4376,6 @@ msgctxt "" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.MEZŐ(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153909\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4496,14 +4448,6 @@ msgctxt "" msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." msgstr "Az AB.MAX függvény megadja a legnagyobb értéket az adatbázis azon celláiban (mezőiben), amelyek megfelelnek a megadott keresési feltételnek." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4512,14 +4456,6 @@ msgctxt "" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.MAX(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3145420\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4568,14 +4504,6 @@ msgctxt "" msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." msgstr "Az AB.MIN függvény megadja a legkisebb értéket az adatbázis azon celláiban (mezőiben), amelyek megfelelnek a megadott keresési feltételnek." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3147238\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4584,14 +4512,6 @@ msgctxt "" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.MIN(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3151050\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4640,14 +4560,6 @@ msgctxt "" msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." msgstr "Az AB.ÁTLAG függvény kiszámítja az összes sorban (adatbázisrekordban) lévő összes olyan cella (mező) értékének átlagát, amely megfelel a megadott keresési feltételnek." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3146955\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4656,14 +4568,6 @@ msgctxt "" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.ÁTLAG(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4712,14 +4616,6 @@ msgctxt "" msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." msgstr "Az AB.SZORZAT függvény összeszoroz minden olyan cellát az adattartományban, ahol a cella tartalma megfelel a keresési feltételnek." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149966\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4728,14 +4624,6 @@ msgctxt "" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.SZORZAT(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149802\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4768,14 +4656,6 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." msgstr "Az AB.SZÓRÁS függvény egy adatbázisoszlop keresési feltételnek megfelelő számai alapján kiszámítja egy sokaságból vett minta szórásnégyzetét. A példában található rekordokat a függvény az adatok mintájaként kezeli. Ez azt jelenti, hogy a gyerekek ebben a példában az összes gyerek keresztmetszetét jelentik. Fontos megjegyezni, hogy ezernél kisebb elemszámú mintából reprezentatív eredmény nem nyerhető." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149427\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4784,14 +4664,6 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.SZÓRÁS(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153945\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4840,14 +4712,6 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." msgstr "Az AB.SZÓRÁS2 függvény egy adattartomány keresési feltételnek megfelelő cellái alapján kiszámítja egy sokaságból vett minta szórásnégyzetét. A példa rekordjai teljes sokaságként lesznek kezelve." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3145307\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4856,14 +4720,6 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.SZÓRÁS2(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4912,14 +4768,6 @@ msgctxt "" msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." msgstr "Az AB.SZUM függvény a keresési feltételnek megfelelő összes adatbázissor (rekord) celláinak összegét számítja ki." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3146128\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4928,14 +4776,6 @@ msgctxt "" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.SZUM(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3159079\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -4984,14 +4824,6 @@ msgctxt "" msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." msgstr "Az AB.VAR függvény visszaadja egy adatbázismező minden olyan rekordcellájának a szórásnégyzetét, ahol a rekord megfelel a keresési feltételnek. A példában található rekordokat a függvény az adatok mintájaként kezeli. Ezernél kisebb elemszámú mintából reprezentatív eredmény nem nyerhető." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3154825\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -5000,14 +4832,6 @@ msgctxt "" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.VAR(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3151257\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -5056,14 +4880,6 @@ msgctxt "" msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." msgstr "Az AB.VAR2 függvény visszaadja egy adatbázismező minden olyan rekordcellaértéknek a szórásnégyzetét, ahol a rekord megfelel a keresési feltételnek. A példában szereplő rekordokat teljes sokaságként fogja kezelni." -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -5072,14 +4888,6 @@ msgctxt "" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "AB.VAR2(adatbázis; adatbázismező; keresési_feltétel)" -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3151110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" @@ -5272,6 +5080,14 @@ msgctxt "" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." msgstr "A dátumok képletek részeként való megadása során a dátumelválasztóként használt törtjelek és kötőjelek aritmetikai operátorként is értelmezhetők. Ennek következtében az adott formátumban megadott dátumok nem mindig dátumként kerülnek felismerésre, ami hibás számításokat eredményez. Ha biztosítani kívánja, hogy a dátumok ne a képlet részeként kerüljenek értelmezésre, akkor használja a DÁTUM függvényt (például: DÁTUM(1954;7;20)), vagy a dátumokat idézőjelek között, ISO 8601 jelöléssel adja meg (például \"1954-07-20\"). Kerülje a területi beállítástól függő dátumformátumokat (például: \"07/20/54\"), ilyenkor a számítás hibákat eredményezhet, ha a dokumentumot eltérő területi beállítással töltik be." +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id571535118151091\n" +"help.text" +msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a #VALUE! error occurs, then unselect Generate #VALUE! error in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, button Details... in section \"Detailed Calculation Settings\", Conversion from text to number list box." +msgstr "" + #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" @@ -5336,14 +5152,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." msgstr "Degresszív amortizációként kiszámítja egy elszámolási időszak értékcsökkenésének mértékét. Az AMORLINC függvénytől eltérően ez az értékcsökkenési élettartamtól független értékcsökkenési együtthatót használ." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3155855\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5424,14 +5232,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." msgstr "Az értékcsökkenés mértékét egy könyvelési időszakra lineáris amortizációként számítja ki. Ha egy állóeszközt az elszámolási időszak során vásárol, akkor az értékcsökkenés arányos része kerül figyelembe vételre." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5520,14 +5320,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." msgstr "Egy értékpapír felhalmozott kamatát rendszeres fizetés esetére számítja ki." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3152581\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5584,14 +5376,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság (szükséges) a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3148699\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5632,14 +5416,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." msgstr "Egy értékpapír felhalmozott kamatát a lejáratkor történő egy összegbeni kifizetésre számítja ki." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3159097\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5680,14 +5456,6 @@ msgctxt "" msgid "Par (optional) is the par value of the security." msgstr "A névérték (szükséges) az értékpapír névértéke." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3155384\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5728,14 +5496,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." msgstr "Rögzített kamatú értékpapírra bármely adott időpontban fizetett kamatot számítja ki." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3149385\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5776,14 +5536,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "A leszámítolás az értékpapír beszerzési árának diszkont rátája (leszámítolási százaléka)" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3154710\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5848,14 +5600,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." msgstr "Az értékeket megadhatja szám, kifejezés vagy cellahivatkozás formájában. Ha például az éves kamatláb 8%, de időszakként hónapot kíván használni, akkor a kamatláb értékét 8%/12 alakban adja meg. A %PRODUCTNAME Calc automatikusan kiszámítja a megfelelő tényezőt." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3147407\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5904,14 +5648,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." msgstr "A típus (opcionális) a törlesztések esedékességét jelöli. A típus = 1 az időszak eleji, a típus = 0 (alapértelmezett) pedig az időszak végi esedékességet jelöli." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -5968,14 +5704,6 @@ msgctxt "" msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." msgstr "A függvény segítségével kiszámíthatja egy tárgyi eszköz teljes értékcsökkenési idejének egy adott időszakára eső értékcsökkenés mértékét. A számtani csökkenésű értékcsökkenési arány az értékcsökkenés mértékét az egyik időszakról a következőre egy adott összeggel csökkenti." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3149431\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6016,14 +5744,6 @@ msgctxt "" msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." msgstr "Az időszak meghatározza, hogy az értékcsökkenést mely időszakra kívánja kiszámítani." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3148434\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6480,14 +6200,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." msgstr "Egy értékpapír leszámítolási (értékcsökkenési) értékét számítja ki százalékban." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3153982\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6528,14 +6240,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3151174\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6576,14 +6280,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." msgstr "Kiszámítja a fix kamatozású értékpapír időtartamát években." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3153904\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6632,14 +6328,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3146995\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6688,14 +6376,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." msgstr "A névleges kamat a számítási időszak végén esedékes kamatösszeget jelöli. Az effektív kamat a kifizetések számával nő. Más szóval, a kamat gyakran a számítási időszak végét megelőzően (havi vagy negyedéves) részletek formájában kerül kifizetésre." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3150510\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6720,14 +6400,6 @@ msgctxt "" msgid "P is the number of interest payment periods per year." msgstr "Az időszakok_száma az évente esedékes kamatkifizetési időszakok száma." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3154223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6768,14 +6440,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." msgstr "Az effektív éves kamatlábat számítja ki a névleges kamatláb és az évenkénti kamatfizetések száma alapján." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6800,14 +6464,6 @@ msgctxt "" msgid "NPerY is the number of interest payments per year." msgstr "Az időszakok_száma a kamatkifizetések évenkénti időszakainak száma." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3149156\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6856,14 +6512,6 @@ msgctxt "" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." msgstr "Az értékcsökkenés ezen formáját akkor használja, ha - a lineáris amortizációval szemben - magasabb kezdeti értékcsökkenéssel kíván számolni. Az amortizációs érték minden egyes időszakkal csökken. A módszer rendszerint az olyan eszközök esetében kerül felhasználásra, amelyek értékvesztesége magasabb röviddel a vásárlás után (például, gépjárművek, számítógépek). Fontos megjegyezni, hogy ezen számítási típus használatával a leltári érték sosem éri el a nulla értéket." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3156038\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6912,14 +6560,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." msgstr "A faktor (opcionális) az amortizáció csökkenésének faktora. Ha nem ad meg értéket, akkor az alapértelmezett faktor 2." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3159274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -6968,14 +6608,6 @@ msgctxt "" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." msgstr "Az értékcsökkenés ezen formáját akkor használja, ha - a lineáris amortizációval szemben - az amortizáció kezdetekor magasabb értékcsökkenéssel kíván számolni. Az értékcsökkenés minden egyes amortizációs időszak során a kezdeti értékből addig már levont amortizációval csökken." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7024,14 +6656,6 @@ msgctxt "" msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." msgstr "A hónap (opcionális) a hónapok száma az értékcsökkenés első évében. Ha nem adja meg, akkor a függvény alapértelmezés szerint a 12 értéket használja." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3151130\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7088,14 +6712,6 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." msgstr "Ha a kifizetések rendszertelen időközönként történnek, akkor használja az XIRR függvényt." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3150599\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7120,14 +6736,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." msgstr "A becslés (opcionális) a becsült érték. A belső megtérülési érték számítása során a függvény iterációs módszert használ. Ha csupán néhány értéket tud megadni, akkor tanácsos egy kezdeti becslést megadni ahhoz, hogy az iterációt lehetővé tegye." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3151258\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7168,14 +6776,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." msgstr "A változatlan törlesztési részletfizetések kamatszintjét számítja ki." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3154661\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7216,14 +6816,6 @@ msgctxt "" msgid "Invest is the amount of the investment." msgstr "A befektetés a befektetés összege." -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"hd_id3156162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7296,30 +6888,6 @@ msgctxt "" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" msgstr "Az alábbi táblázatban szereplő adatokra épülnek a függvényleírásoknál használt példák:" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3146885\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"help.text" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150457\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7336,174 +6904,6 @@ msgctxt "" msgid "y value" msgstr "y érték" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150480\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148440\n" -"help.text" -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148888\n" -"help.text" -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153034\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150139\n" -"help.text" -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149542\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149188\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153329\n" -"help.text" -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155257\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145142\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149956\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145594\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153113\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148573\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145166\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3157998\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150018\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150129\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148389\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156068\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7528,14 +6928,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." msgstr "Az aktuális munkakörnyezetről ad meghatározott információkat. A függvény egyetlen szöveges argumentumot fogad el, és ettől a paramétertől függően ad vissza adatot." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id7693411\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7568,14 +6960,6 @@ msgctxt "" msgid "Return value" msgstr "Visszatérési érték" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id9648731\n" -"help.text" -msgid "\"osversion\"" -msgstr "„OPRENDSZER”" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7584,29 +6968,13 @@ msgctxt "" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" msgstr "Kompatibilitási okokból mindig „Windows (32-bit) NT 5.01”." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id8193914\n" -"help.text" -msgid "\"system\"" -msgstr "„RENDSZER”" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" -msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "Az operációs rendszer típusa.
„WNT” Microsoft Windows esetén
„LINUX” Linux esetén
„SOLARIS” Solaris esetén" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id2701803\n" -"help.text" -msgid "\"release\"" -msgstr "„VERZIÓ”" +msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"MACOSX\" for macOS
\"SOLARIS\" for Solaris" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7616,14 +6984,6 @@ msgctxt "" msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" msgstr "A termék kiadási azonosítója, például „300m25(Build:9876)”" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id9200109\n" -"help.text" -msgid "\"numfile\"" -msgstr "„FILESZÁM”" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7632,14 +6992,6 @@ msgctxt "" msgid "Always 1, for compatibility reasons" msgstr "Kompatibilitási okokból mindig 1." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id5766472\n" -"help.text" -msgid "\"recalc\"" -msgstr "„SZÁMOLÁS”" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7656,14 +7008,6 @@ msgctxt "" msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." msgstr "Más táblázatkezelő programok esetleg elfogadnak honosított értéket is típus paraméterként, de a %PRODUCTNAME Calc csak angol értékeket fogad el." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id5459456\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7704,14 +7048,6 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." msgstr "Ez a függvény azt az eredményt adja vissza, amely az őt tartalmazó képlet kiértékelésének idején érvényes volt (más szóval, addig, amíg a kiértékelés eljutott). Főképpen a STYLE() függvénnyel használható együtt a kiválasztott stílusok alkalmazására a cellákra attól függően, hogy mi a cella tartalma." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3148880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7720,14 +7056,6 @@ msgctxt "" msgid "CURRENT()" msgstr "CURRENT()" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3145629\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7800,14 +7128,6 @@ msgctxt "" msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." msgstr "Egy képletet tartalmazó cella képletét adja vissza szövegként." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154954\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7832,14 +7152,6 @@ msgctxt "" msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." msgstr "Érvénytelen hivatkozás, illetve képletet nem tartalmazó cellára hivatkozás #HIÁNYZIK hibaértéket eredményez." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3152820\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7880,14 +7192,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." msgstr "Megvizsgálja, hogy az argumentum referencia-e. IGAZ értéket ad vissza, ha az argumentum referencia, egyébként HAMIS értéket. Ha a függvény referenciát kap, akkor nem vizsgálja a hivatkozott értéket." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7904,14 +7208,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." msgstr "Az érték az az érték, amelyről el akarja dönteni, hogy hivatkozás-e." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3083448\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -7976,14 +7272,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "Ellenőrzi, hogy történt-e hiba, kivéve a #HIÁNYZIK hibaértéket, és IGAZ vagy HAMIS értéket ad vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149450\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8000,14 +7288,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." msgstr "Az érték tetszőleges érték vagy kifejezés, amelyre vonatkozóan ellenőrzésre kerül, hogy a #HIÁNYZIK hibaértéktől eltérő hibaérték jelen van-e." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8048,14 +7328,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "Ellenőrzi, hogy történt-e hiba, beleértve a #HIÁNYZIK hibaértéket, és IGAZ vagy HAMIS értéket ad vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147569\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8072,14 +7344,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." msgstr "Az érték a vizsgálandó érték, vagy arra hivatkozik. A HIBÁS() IGAZ értéket ad vissza, ha hiba történt, és HAMIS értéket, ha nem." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155994\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8120,14 +7384,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." msgstr "Visszaadja az értéket, ha a cella nem tartalmaz hibaértéket, vagy az alternatív értéket." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31475691\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8152,14 +7408,6 @@ msgctxt "" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." msgstr "Az alternatív_érték a visszaadni kívánt érték vagy kifejezés, ha az érték kifejezése vagy értéke azonos vagy hibát eredményez." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31559941\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8200,14 +7448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella képletet tartalmaz." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155100\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8224,14 +7464,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." msgstr "A hivatkozás egy cellahivatkozást jelöl, amelyben ellenőrzésre kerül, hogy tartalmaz-e képletet." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147491\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8264,14 +7496,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a szám páros egész, HAMIS értéket, ha páratlan." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3146928\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8296,14 +7520,6 @@ msgctxt "" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." msgstr "Ha az érték nem egész, a tizedesvessző után álló számjegyek nem lesznek figyelembe véve. Az érték előjele szintén nem számít." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8368,14 +7584,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." msgstr "Páros számok ellenőrzése. Ha a szám a kettővel történő osztást követően egész számot ad, akkor a függvény eredményül 1 értéket ad." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3152799\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8392,14 +7600,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "A szám a vizsgálandó szám." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3150115\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8448,14 +7648,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." msgstr "Ha hiba történik, ez a függvény IGAZ eredményt ad vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154931\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8472,14 +7664,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." msgstr "Az érték tetszőleges érték, amelyről meghatározza, hogy szöveg, szám vagy logikai érték-e." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3150525\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8520,14 +7704,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella üres. A függvény segítségével meghatározhatja, hogy egy cella tartalma üres-e. A képletet tartalmazó cellák nem számítanak üresnek." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3159162\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8544,14 +7720,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is the content to be tested." msgstr "Az érték az ellenőrizni kívánt tartalom." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147508\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8592,14 +7760,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Ha hiba történik, ez a függvény HAMIS eredményt ad vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149162\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8616,14 +7776,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték logikai érték (IGAZ vagy HAMIS), egyébként HAMIS értéket ad vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3150709\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8672,14 +7824,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Ha hiba történik, ez a függvény HAMIS eredményt ad vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3152947\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8696,14 +7840,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is the value or expression to be tested." msgstr "Az érték az ellenőrizni kívánt érték, illetve kifejezés." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149964\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8736,14 +7872,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." msgstr "Visszaadja az értéket, ha a cella nem tartalmazza a #HIÁNYZIK (érték nem érhető el) értéket, vagy az alternatív értéket." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31529471\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8768,14 +7896,6 @@ msgctxt "" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." msgstr "Az alternatív_érték a visszaadni kívánt érték vagy kifejezés, ha az érték kifejezése vagy értéke azonos vagy #HIÁNYZIK hibát eredményez." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31499641\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8816,14 +7936,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "Ha hiba történik, ez a függvény HAMIS eredményt ad vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154332\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8840,14 +7952,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." msgstr "Az érték az ellenőrizni kívánt érték, szám, logikai érték, illetve hibaérték." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149239\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8888,14 +7992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a szám páratlan, HAMIS értéket, ha a szám páros." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3151006\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8920,14 +8016,6 @@ msgctxt "" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." msgstr "Ha az érték nem egész, a tizedesvessző után álló számjegyek nem lesznek figyelembe véve. Az érték előjele szintén nem számít." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3163723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -8984,14 +8072,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a szám 2-vel elosztva nem egész számot eredményez." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3145601\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9008,14 +8088,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "A szám a vizsgálandó szám." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3143274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9048,14 +8120,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték számra hivatkozik." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3152769\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9072,14 +8136,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." msgstr "Az érték tetszőleges ellenőrizni kívánt kifejezés, amelyre meghatározásra kerül, hogy szám vagy szöveg-e." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3146793\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9128,14 +8184,6 @@ msgctxt "" msgid "If an error occurs the function returns the error value." msgstr "Ha hiba történik, a függvény a hibaértéket adja vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9152,14 +8200,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." msgstr "Az érték a paraméter, ami számmá lesz alakítva. Az S() visszaadja a számértéket, ha tudja. Az IGAZ és HAMIS értékekre 1 és 0 értékeket ad vissza. A szövegre 0-t ad vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147097\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9224,14 +8264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the error value #N/A." msgstr "A #HIÁNYZIK hibaértéket adja vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147532\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9240,14 +8272,6 @@ msgctxt "" msgid "NA()" msgstr "HIÁNYZIK()" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155128\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9280,14 +8304,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." msgstr "Az érték típusát adja vissza, ahol 1 = szám, 2 = szöveg, 4 = logikai, 8 = képlet, 16 = hibaérték, 64 = tömb." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9352,14 +8368,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." msgstr "Információkat ad vissza egy cella címéről, formázásáról vagy tartalmáról." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149323\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9392,14 +8400,6 @@ msgctxt "" msgid "Meaning" msgstr "Jelentés" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153266\n" -"help.text" -msgid "COL" -msgstr "OSZLOP" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9416,14 +8416,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." msgstr "Az =CELLA(\"OSZLOP\";D2) függvény a 4 értéket adja vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151276\n" -"help.text" -msgid "ROW" -msgstr "SOR" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9440,14 +8432,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." msgstr "A =CELLA(\"ROW\";D2) függvény a 2 értéket adja vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3159217\n" -"help.text" -msgid "SHEET" -msgstr "LAP" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9464,14 +8448,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." msgstr "A =CELLA(\"lap\";Munkalap3.D2) függvény a 3 értéket adja vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149431\n" -"help.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "CÍM" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9504,14 +8480,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." msgstr "A =CELLA(\"CÍM\";'X:\\dr\\teszt.ods'#$Munkalap1.D2) a 'file:///X:/dr/teszt.ods'#$Munkalap1.$D$2 értéket adja vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3146811\n" -"help.text" -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENÉV" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9536,14 +8504,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." msgstr "A =CELLA(\"FILENÉV\";'X:\\dr\\teszt.ods'#$Munkalap1.D2) a 'file:///X:/dr/teszt.ods'#$Munkalap1 értéket adja vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151381\n" -"help.text" -msgid "COORD" -msgstr "KOORD" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9568,14 +8528,6 @@ msgctxt "" msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." msgstr "A =CELLA(\"KOORD\"; Munkalap3.D2) függvény a $C:$D$2 értéket adja vissza." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"help.text" -msgid "CONTENTS" -msgstr "TARTALOM" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9584,14 +8536,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." msgstr "Bármilyen formázás nélkül visszaadja a hivatkozott cella tartalmát." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151069\n" -"help.text" -msgid "TYPE" -msgstr "TÍPUS" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9624,14 +8568,6 @@ msgctxt "" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" msgstr "v = value. Érték, egy képlet eredménye szám formátumban" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"help.text" -msgid "WIDTH" -msgstr "SZÉLES" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9640,14 +8576,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." msgstr "A hivatkozott oszlop szélességét adja eredményül. Az egység az oszlopba az alapértelmezett szöveg alapértelmezett méretében elférő nullák (0) száma." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3152355\n" -"help.text" -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9688,14 +8616,6 @@ msgctxt "" msgid "\\ = repeating (currently inactive)" msgstr "\\ = ismétlés (éppen inaktív)" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154406\n" -"help.text" -msgid "PROTECT" -msgstr "VÉDETT" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9720,14 +8640,6 @@ msgctxt "" msgid "0 = cell is not protected" msgstr "0 = a cella nem védett" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156178\n" -"help.text" -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMA" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9880,14 +8792,6 @@ msgctxt "" msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" msgstr "() (zárójelek) a végén = a formátumkódban egy nyitó zárójel van" -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154594\n" -"help.text" -msgid "COLOR" -msgstr "SZÍN" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -9896,14 +8800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." msgstr "1-et ad vissza, ha a negatív számok színesen jelennek meg, egyébként 0-t." -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145563\n" -"help.text" -msgid "PARENTHESES" -msgstr "ZÁRÓJELEK" - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -10032,14 +8928,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Az argumentumok vagy logikai kifejezések maguk is (IGAZ, 1<5, 2+3=7, B8<10), amelyek logikai értékeket adnak vissza, vagy tömbök (A1:C3), amelyek logikai értékeket tartalmaznak." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3150374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10056,14 +8944,6 @@ msgctxt "" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." msgstr "" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3149143\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10112,14 +8992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." msgstr "A HAMIS logikai értéket adja vissza. A HAMIS() függvénynek nincsenek argumentumai, és mindig a logikai HAMIS értéket adja vissza." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3146939\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10128,14 +9000,6 @@ msgctxt "" msgid "FALSE()" msgstr "HAMIS()" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3150697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10176,14 +9040,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Egy logikai vizsgálatot végez el." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3153325\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10216,14 +9072,6 @@ msgctxt "" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." msgstr "A különben_érték (opcionális) az eredményül adott érték, ha a logikai vizsgálat eredménye HAMIS." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3149507\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10256,14 +9104,6 @@ msgctxt "" msgid "Complements (inverts) a logical value." msgstr "Invertál egy logikai értéket." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3147372\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10280,14 +9120,6 @@ msgctxt "" msgid "LogicalValue is any value to be complemented." msgstr "A logikai_érték tetszőleges, ellentettjére állítható érték." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3149884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10328,14 +9160,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Az argumentumok vagy logikai kifejezések maguk is (IGAZ, 1<5, 2+3=7, B8<10), amelyek logikai értékeket adnak vissza, vagy tömbök (A1:C3), amelyek logikai értékeket tartalmaznak." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3155517\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10352,14 +9176,6 @@ msgctxt "" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range." msgstr "" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10408,14 +9224,6 @@ msgctxt "" msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." msgstr "Az IGAZ logikai értéket adja vissza. Az IGAZ() függvénynek nincsenek argumentumai, és mindig a logikai IGAZ értéket adja vissza." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10424,14 +9232,6 @@ msgctxt "" msgid "TRUE()" msgstr "IGAZ()" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10496,14 +9296,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Az argumentumok vagy logikai kifejezések maguk is (IGAZ, 1<5, 2+3=7, B8<10), amelyek logikai értékeket adnak vissza, vagy tömbök (A1:C3), amelyek logikai értékeket tartalmaznak." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3153718\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10512,14 +9304,6 @@ msgctxt "" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" msgstr "XVAGY(logikai_érték_1; logikai_érték_2; ...logikai_érték_30)" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"hd_id3147176\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -10600,14 +9384,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the absolute value of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám abszolút értékét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154843\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10624,14 +9400,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." msgstr "A szám az a szám, amelynek abszolút értékét ki kívánja számítani. Egy szám abszolút értéke a +/- jel nélkül vett értéke." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155823\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10680,14 +9448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám árkuszkoszinuszát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10712,14 +9472,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149882\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10760,14 +9512,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám area hiperbolikus koszinuszát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145295\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10792,14 +9536,6 @@ msgctxt "" msgid "Number must be greater than or equal to 1." msgstr "A számnak nagyobb-egyenlőnek kell lennie, mint 1." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150566\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10840,14 +9576,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." msgstr "Kiszámítja az adott szám inverz kotangensét (árkuszkotangensét)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153225\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10872,14 +9600,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147538\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10920,14 +9640,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." msgstr "Kiszámítja az adott szám area hiperbolikus kotangensét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152585\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10952,14 +9664,6 @@ msgctxt "" msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." msgstr "Ha a szám -1 és 1 között van, a függvény hibaüzenetet ad." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3083452\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -10992,14 +9696,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám árkuszszinuszát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149716\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11024,14 +9720,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149448\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11080,14 +9768,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám area hiperbolikus szinuszát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150763\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11104,14 +9784,6 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." msgstr "A függvény a szám area hiperbolikus szinuszát számítja ki, azaz azt a számot, amelynek hiperbolikus szinusza a szám." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11152,14 +9824,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám árkusztangensét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11184,14 +9848,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154054\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11232,14 +9888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." msgstr "Kiszámítja a megadott x és y koordináták árkusztangensét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149758\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11280,14 +9928,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "Ha fokban akarja a szöget megkapni, használja a FOK függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145663\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11328,14 +9968,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám area hiperbolikus tangensét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146997\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11360,14 +9992,6 @@ msgctxt "" msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." msgstr "A szám csak -1 és 1 között lehet." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148450\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11400,14 +10024,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) koszinuszát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150779\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11432,14 +10048,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Ha fokban megadott szögek koszinuszát akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153579\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11480,14 +10088,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus koszinuszát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149792\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11504,14 +10104,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." msgstr "A szám hiperbolikus koszinuszát számítja ki." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153234\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11544,14 +10136,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) kotangensét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11632,14 +10216,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." msgstr "Kiszámítja egy megadott szám (szög) hiperbolikus kotangensét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149242\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11656,14 +10232,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." msgstr "A szám hiperbolikus kotangensét számítja ki." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155422\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11696,14 +10264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" msgstr "Kiszámítja egy (radiánban) megadott szög koszekánsát. Egy szög koszekánsa megegyezik a szög szinuszának reciprokával." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3534032\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11728,14 +10288,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Ha fokban megadott szögek koszekánsát akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2577161\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11776,14 +10328,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus koszekánsát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id5336768\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11800,14 +10344,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." msgstr "Kiszámítja a szám hiperbolikus koszekánsát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id6037477\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11840,14 +10376,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts radians into degrees." msgstr "Átszámítja a radián értékeket fokra." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150623\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11864,14 +10392,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." msgstr "A szám a fokra átszámítandó szög mértéke radiánban." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3669545\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11904,14 +10424,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Az e-t a megadott hatványra emeli. Az e állandó értéke megközelítőleg 2,71828182845904." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11928,14 +10440,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the power to which e is to be raised." msgstr "Szám: a kitevő, amelyre e-t emelni kívánja." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154418\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -11968,14 +10472,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the factorial of a number." msgstr "Kiszámítja a szám faktoriálisát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12008,14 +10504,6 @@ msgctxt "" msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." msgstr "Negatív szám faktoriálisa „érvénytelen argumentum” hibát eredményez." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154569\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12056,14 +10544,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "A legközelebbi egészre kerekít le egy számot." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12088,14 +10568,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative numbers round down to the integer below." msgstr "A negatív számok lefelé kerekítődnek a legközelebbi egészre." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155118\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12136,14 +10608,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." msgstr "Egy pozitív szám legközelebbi páros egészre felkerekített értékét, illetve egy negatív szám legközelebbi páros egészre lekerekített értékét adja eredményül." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148401\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12160,14 +10624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." msgstr "Felfelé kerekíti a számot a legközelebbi páros egészre." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155508\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12232,14 +10688,6 @@ msgctxt "" msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." msgstr "A legnagyobb közös osztó az a legnagyobb pozitív egész szám, amellyel maradék nélkül osztható az összes megadott egész szám." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150643\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12256,14 +10704,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Az egész_1 – egész_30 legfeljebb 30 egész szám, amelyek legnagyobb közös osztóját meg kívánja határozni." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12304,14 +10744,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the greatest common divisor of a list of numbers." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147548\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12328,14 +10760,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "A számok egy maximum 30 számot tartalmazó lista." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150239\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12368,14 +10792,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." msgstr "Kiszámítja egy vagy több egész szám legkisebb közös többszörösét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148632\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12392,14 +10808,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." msgstr "Az egész_1 – egész_30 legfeljebb 30 egész szám, amelyek legkisebb közös többszörösét meg kívánja határozni." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156431\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12432,14 +10840,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the lowest common multiple of a list of numbers." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12456,14 +10856,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "A számok egy maximum 30 számot tartalmazó lista." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145122\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12496,14 +10888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Kiszámítja az adott számú elemből álló kombinációk számát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156193\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12544,14 +10928,6 @@ msgctxt "" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" msgstr "A KOMBINÁCIÓK a következő képletet implementálja: szám_1!/(szám_2!*(szám_1-szám_2)!)" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12584,14 +10960,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." msgstr "Kiszámítja az adott számú elem ismétléses kombinációinak számát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145752\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12632,14 +11000,6 @@ msgctxt "" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" msgstr "A KOMBINÁCIÓK.ISM a következő képletet implementálja: (szám_1+szám_2-1)! / (szám_2!(szám_1-1)!)" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154584\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12672,14 +11032,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates a number by removing decimal places." msgstr "Levágja a szám tizedesjegyeit." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148499\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12712,14 +11064,6 @@ msgctxt "" msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "Az eredmény látható tizedesjegyeinek száma az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás helyen van meghatározva." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152555\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12760,14 +11104,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Kiszámítja egy szám e állandón alapuló természetes logaritmusát. Az e állandó értéke megközelítőleg 2,71828182845904." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154993\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12784,14 +11120,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." msgstr "Szám: az érték, amelynek természetes alapú logaritmusát ki kívánja számítani." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153852\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12832,14 +11160,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." msgstr "Egy szám megadott alapú logaritmusát adja eredményül." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144719\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12864,14 +11184,6 @@ msgctxt "" msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." msgstr "Alap (opcionális): a logaritmusszámítás alapja. Ha nincs megadva, akkor 10-es alappal számol a képlet." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152860\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12912,14 +11224,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." msgstr "Kiszámítja a szám tízes alapú logaritmusát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155494\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12936,14 +11240,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." msgstr "Kiszámítja a szám tízes alapú logaritmusát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159328\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12976,14 +11272,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez felfelé kerekíti." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13024,14 +11312,6 @@ msgctxt "" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13080,14 +11360,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "A növekmény legközelebbi többszöröséhez kerekíti fel a számot a növekmény előjelétől függetlenül." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2953440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13112,14 +11384,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "Növekmény: (opcionális) a szám, amelynek valamely többszörösére az értéket felfelé kerekíteni kívánja." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2945697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13152,14 +11416,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id971516997377435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13200,14 +11456,6 @@ msgctxt "" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id561516997761868\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13256,14 +11504,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id361516998851918\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13296,14 +11536,6 @@ msgctxt "" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id81516998896303\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13352,14 +11584,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "A növekmény legközelebbi többszöröséhez kerekíti fel a számot a növekmény előjelétől függetlenül." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id8953440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13384,14 +11608,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "Növekmény: (opcionális) a szám, amelynek valamely többszörösére az értéket felfelé kerekíteni kívánja." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id8945697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13424,14 +11640,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." msgstr "A π matematikai állandó 14 tizedesjegyre kerekített értékét adja vissza, ami 3,14159265358979." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157809\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13440,14 +11648,6 @@ msgctxt "" msgid "PI()" msgstr "PI()" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157836\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13480,14 +11680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13504,14 +11696,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "A számok egy maximum 30 számot tartalmazó lista." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155687\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13544,14 +11728,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number raised to another number." msgstr "Hatványoz egy számot." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159513\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13584,14 +11760,6 @@ msgctxt "" msgid "Base^Exponent" msgstr "alap^kitevő" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159580\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13640,14 +11808,6 @@ msgctxt "" msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" msgstr "SERIESSUM(x;n;m;Együtthatók) = Együttható_1*x^n + Együttható_2*x^(n+m) + Együttható_3*x^(n+2m) +...+ Együttható_i*x^(n+(i-1)m)" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152724\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13712,14 +11872,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." msgstr "Összeszorozza az argumentumban megadott számokat, és eredményül a szorzatot adja." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144433\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13744,14 +11896,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." msgstr "A SZORZAT eredmény szám_1 * szám_2 * szám_3 * ..." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144480\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13784,14 +11928,6 @@ msgctxt "" msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." msgstr "Számok négyzetösszegének kiszámításához (az argumentumok négyzetének összesítéséhez) írja be a számokat a szövegmezőkbe." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3160388\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13808,14 +11944,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." msgstr "A szám_1–szám_30 legfeljebb 30 szám, amelyre meg kívánja határozni a négyzetösszeget." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3160436\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13848,14 +11976,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." msgstr "A maradékot adja eredményül egy egész szám másik egész számmal való osztása után." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13880,14 +12000,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." msgstr "A függvény osztandó - osztó * INT(osztandó/osztó) képlettel van megvalósítva, és ez a képlet adja az eredményt, ha az argumentumok nem egészek." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158361\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13928,14 +12040,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integer part of a division operation." msgstr "Visszaadja egy osztás egész részét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13960,14 +12064,6 @@ msgctxt "" msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator) for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144674\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14000,14 +12096,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians." msgstr "Átszámítja a fok értékeket radiánra." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158042\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14024,14 +12112,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." msgstr "A szám a radiánra átszámítandó szög mértéke fokban." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id876186\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14064,14 +12144,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." msgstr "Egy szám meghatározott számú tizedesjegyre kerekített értékét adja eredményül." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158169\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14096,14 +12168,6 @@ msgctxt "" msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." msgstr "Ez a függvény a legközelebbi egészre kerekít. Alternatívaként lásd a KEREK.LE és KEREK.FEL függvényeket." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145863\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14168,14 +12232,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." msgstr "Nullához lefelé kerekít egy számot az adott pontossággal." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146037\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14200,14 +12256,6 @@ msgctxt "" msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." msgstr "Ez a függvény nullához lefelé kerekít. Alternatívaként lásd a KEREK.FEL és KEREK függvényeket." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163164\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14264,14 +12312,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." msgstr "Nullától felfelé kerekít egy számot az adott pontossággal." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14296,14 +12336,6 @@ msgctxt "" msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." msgstr "Ez a függvény nullától felfelé kerekít. Alternatívaként lásd a KEREK.LE és KEREK függvényeket." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163381\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14368,14 +12400,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" msgstr "Kiszámítja egy (radiánban) megadott szög szekánsát. Egy szög szekánsa megegyezik a szög koszinuszának reciprokával." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id422243\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14400,14 +12424,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Ha fokban megadott szögek szekánsát akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9878918\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14448,14 +12464,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus szekánsát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id875988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14472,14 +12480,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." msgstr "A szám hiperbolikus szekánsát számítja ki." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9838764\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14512,14 +12512,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) szinuszát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144923\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14544,14 +12536,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Ha fokban megadott szögek szinuszát akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144969\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14592,14 +12576,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus szinuszát." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163444\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14616,14 +12592,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." msgstr "A szám hiperbolikus szinuszát számítja ki." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163491\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14656,14 +12624,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the numbers in a range of cells." msgstr "Összeadja a cellatartományban lévő számokat." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163643\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14680,14 +12640,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." msgstr "A szám_1 – szám_30 legfeljebb 30 szám, amelynek meg kívánja határozni az összegét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163690\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14784,14 +12736,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "Adott feltételek szerint meghatározott cellákat ad hozzá. Ezt a függvényt egy tartomány bővítésére használhatja, mikor egy meghatározott értékre keres." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152015\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14832,14 +12776,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." msgstr "A SZUMHA csak feltétel paraméterben támogatja a hivatkozáskonkatenáló operátort (~), és csak akkor, ha az opcionális összegtartomány nincs megadva." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14888,14 +12824,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) tangensét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152242\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14920,14 +12848,6 @@ msgctxt "" msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "Ha fokban megadott szögek tangensét akarja meghatározni, használja a RADIÁN függvényt." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152287\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14968,14 +12888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus tangensét." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165480\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -14992,14 +12904,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." msgstr "A szám hiperbolikus tangensét számítja ki." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165527\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15032,14 +12936,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." msgstr "Részösszegeket számol. Ha egy tartomány már tartalmaz részösszegeket, akkor ezek nem kerülnek felhasználásra a további számításokban. A függvény és az automatikus szűrők együttes használatával megoldható, hogy csak a szűrt eredményeket vegye figyelembe." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165704\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15200,14 +13096,6 @@ msgctxt "" msgid "Range is the range whose cells are included." msgstr "A tartomány az a tartomány, amelynek cellái felhasználásra kerülnek." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3143625\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15312,14 +13200,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." msgstr "Régi európai pénznemeket vált át euróra és vissza." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143731\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15416,14 +13296,6 @@ msgctxt "" msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." msgstr "Korábban az átalakítási tényezők listája tartalmazta a régi európai valutákat és az eurót (lásd az alábbi példákat). Javasoljuk, hogy a pénznemek közötti átváltásra inkább az új EUROCONVERT függvényt használja." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131071\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15432,14 +13304,6 @@ msgctxt "" msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")" msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131152\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15480,14 +13344,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Egy pozitív szám legközelebbi páratlan egészre felkerekített értékét, illetve egy negatív szám legközelebbi páratlan egészre lekerekített értékét adja eredményül." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157223\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15504,14 +13360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." msgstr "Felfelé kerekíti a számot a legközelebbi páratlan egészre." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157270\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15568,14 +13416,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "A növekmény legközelebbi többszöröséhez kerekíti lel a számot a növekmény előjelétől függetlenül." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2957451\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15600,14 +13440,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "A növekmény az érték, amelynek valamely többszörösére a számot lefelé kerekíteni kívánja." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2963932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15640,14 +13472,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez lefelé kerekíti." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157451\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15688,14 +13512,6 @@ msgctxt "" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." msgstr "" -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15744,14 +13560,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." msgstr "Egy szám előjelét adja eredményül. Ha a szám pozitív, az eredmény 1, ha a szám negatív, az eredmény -1, és ha a szám 0, az eredmény 0." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164136\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15768,14 +13576,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the number whose sign is to be determined." msgstr "A szám az a szám, amelynek előjelét meg kívánja határozni." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164183\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15816,14 +13616,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." msgstr "A számot egy másik szám legközelebbi többszöröséhez kerekíti." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164306\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15848,14 +13640,6 @@ msgctxt "" msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." msgstr "Egy alternatív megvalósítás lehet a szorzó * KEREK(szám/szorzó)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164333\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15896,14 +13680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the positive square root of a number." msgstr "Egy szám pozitív négyzetgyökét számítja ki." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164424\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15928,14 +13704,6 @@ msgctxt "" msgid "Number must be positive." msgstr "A számnak pozitívnak kell lennie." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164471\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -15976,14 +13744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of (PI times a number)." msgstr "Egy szám pi-szeresének négyzetgyökét számítja ki." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164614\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16008,14 +13768,6 @@ msgctxt "" msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." msgstr "Ez ekvivalens a GYÖK(PI()*szám) képlettel." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164641\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16048,14 +13800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an integer random number in a specified range." msgstr "A megadott számok közötti véletlen számmal tér vissza." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164745\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16088,14 +13832,6 @@ msgctxt "" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." msgstr "Olyan véletlen számok generálásához, amelyek nem számítódnak újra, másolja a vágólapra az ezt a képletet tartalmazó cellákat, és használja a Szerkesztés - Irányított beillesztés menüparancsot (a Mindent beilleszt és Képletek jelölőnégyzetek jelöletlenül hagyása és a Számok jelölőnégyzet bejelölése mellett)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164772\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16128,14 +13864,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Egy 0 és 1 közötti véletlen számot ad eredményül." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164870\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -16160,14 +13888,6 @@ msgctxt "" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." msgstr "Olyan véletlen számok generálásához, amelyek nem számítódnak újra, másolja a vágólapra a =VÉL() képletet tartalmazó cellákat, és használja a Szerkesztés - Irányított beillesztés menüparancsot (a Mindent beilleszt és Képletek jelölőnégyzetek jelöletlenül hagyása és a Számok jelölőnégyzet bejelölése mellett)." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9089022\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -17088,14 +14808,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." msgstr "A megadott nagyságú egységmátrixot adja eredményül. Az egységmátrix egy négyzetes tömb, amelyben az átló elemei 1-et, a többi elem pedig 0-át tartalmaz." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17120,14 +14832,6 @@ msgctxt "" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." msgstr "A tömbfunkciókról általános információkat talál az oldal tetején." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3156162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17149,8 +14853,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "help.text" -msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." -msgstr "A =MMÁTRIX(5) képletet a kijelölt tartomány utolsó cellájában is megadhatja. Ezt követően nyomja meg a Shift+Command+Enter Shift+Ctrl+Enter billentyűket." +msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+Enter Shift+Ctrl+Enter." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17184,14 +14888,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." msgstr "Egydimenziós tömb gyakorisági eloszlását jelzi. A függvény megszámolja, hogy az adatok tömbben levő értékek közül hány esik az osztályok által meghatározott értéktartományokba." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3153347\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17224,14 +14920,6 @@ msgctxt "" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." msgstr "A tömbfunkciókról általános információkat talál az oldal tetején." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3148981\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17568,14 +15256,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." msgstr "Kiszámítja egy mátrix determinánsát. Ez a függvény az eredményt az aktuális cellában adja vissza, nem szükséges az eredmények számára egy tartományt meghatározni." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3156366\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17624,14 +15304,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse array." msgstr "Kiszámítja egy mátrix inverzét." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3156072\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17648,14 +15320,6 @@ msgctxt "" msgid "Array represents a square array that is to be inverted." msgstr "A mátrix az invertálni kívánt négyzet alakú mátrix." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3157868\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17688,14 +15352,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." msgstr "Két mátrix szorzatát számítja ki. Az első mátrix (mátrix 1) oszlopainak számának meg kell egyeznie a második mátrix (mátrix 2) sorainak számával. A négyzetes mátrixnak megegyező számú oszlopa és sora van." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3146767\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17720,14 +15376,6 @@ msgctxt "" msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." msgstr "A második mátrix az azonos számú sorból álló második mátrixot jelöli." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3152574\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17760,14 +15408,6 @@ msgctxt "" msgid "Transposes the rows and columns of an array." msgstr "Egy tömb sorait és oszlopait cseréli fel." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3155294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17792,14 +15432,6 @@ msgctxt "" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." msgstr "A tömbfüggvényekről általános információkat talál az oldal tetején." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3159352\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17856,14 +15488,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." msgstr "Az adathalmazra legjobban illeszkedő egyenes statisztikáit tartalmazó táblázatot ad vissza." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3152825\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -17920,14 +15544,6 @@ msgctxt "" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." msgstr "A LIN.ILL egy statisztikatáblázatot (tömböt) ad vissza és tömbképletként kell megadni (például a CommandCtrl+Shift+Enter használatával, az Enter helyett)." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3154162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18584,14 +16200,6 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." msgstr "E függvény a beírt adatokra igazított exponenciális regressziós görbét számítja ki (y=b*m^x)." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3146056\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18632,14 +16240,6 @@ msgctxt "" msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." msgstr "A statisztika opcionális paraméter. Ha a statisztika=0, akkor csak a regressziós együttható kerül kiszámításra." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163216\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18672,14 +16272,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." msgstr "Összeszorozza az adott tömbök megfelelő elemeit, és eredményül a szorzatok összegét adja." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163334\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18704,14 +16296,6 @@ msgctxt "" msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed." msgstr "Az argumentumlistában legalább egy tömbnek szerepelnie kell. Ha csak egy tömb van megadva, akkor az összes tömbelem össze lesz adva." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11B1C\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18920,14 +16504,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." msgstr "Két mátrix megfelelő elemei négyzetének különbségösszegét számítja ki." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3144889\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -18976,14 +16552,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." msgstr "Két mátrix megfelelő elemeinek négyzetösszegét számítja ki." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163390\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19032,14 +16600,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." msgstr "Két mátrix megfelelő elemei négyzetének különbségeit adja össze." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163574\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19088,14 +16648,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns values along a linear trend." msgstr "Egy lineáris trendnek megfelelő értékeket számít ki." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3166109\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19136,14 +16688,6 @@ msgctxt "" msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." msgstr "Az egyenes_típusa argumentum opcionális. Ha az egyenes_típusa = 0, akkor az origón áthaladó egyenesek lesznek kiszámítva. Ellenkező esetben az eltolt egyenesek is ki lesznek számítva. Az alapértelmezett esetben az egyenes_típusa <> 0." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3166231\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19176,14 +16720,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." msgstr "Exponenciális trend pontjait számítja ki egy tömbben." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3166364\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19224,14 +16760,6 @@ msgctxt "" msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "A függvénytípus argumentum opcionális. Ha a függvénytípus = 0, akkor y = m^x formátumú függvények lesznek kiszámítva. Ellenkező esetben y = b*m^x formátumú függvények lesznek kiszámítva." -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3173839\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19624,14 +17152,6 @@ msgctxt "" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." msgstr "Az INDIREKT függvény az ODF 1.0/1.1 formátumra átalakítás nélkül kerül mentésre. Ha a második paraméter jelen volt, a Calc régebbi verziója hibát ad vissza arra a függvényre." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3151196\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19728,6 +17248,14 @@ msgctxt "" msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" msgstr "A =CÍM(1;1;2;;\"Munkalap2\") a következőt adja eredményül: Munkalap2.A$1." +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "" + #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19760,14 +17288,6 @@ msgctxt "" msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." msgstr "A függvény egyetlen argumentumot vár. Ha több tartományt ad meg, akkor ezeket további zárójelek közé kell tenni. Több tartomány pontosvesszővel (;) elválasztva írható be, de ez automatikusan a tilde (~) operátorrá lesz alakítva. A tilde használatos tartományok összekapcsolására." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145222\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19784,14 +17304,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." msgstr "A Hivatkozás a cellához vagy cellatartományhoz tartozó hivatkozást jelöli." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148891\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19832,14 +17344,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." msgstr "Egy DDE-alapú hivatkozás eredményét adja vissza. Ha a csatolt tartomány, illetve szakasz tartalma módosul, akkor az eredményül kapott érték maga is módosul. Ilyenkor újra kell töltenie a munkafüzetet, vagy a Szerkesztés - Hivatkozások menüparancsot kell választania a frissített hivatkozások megjelenítéséhez. A keresztplatformos hivatkozások (például Windows-gépen futó %PRODUCTNAME telepítésből Linux-gépen létrehozott dokumentumra) nem megengedettek." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150700\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -19944,14 +17448,6 @@ msgctxt "" msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" msgstr "Az adatot szövegként kapja meg; nem alakítja át számokká" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149546\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20000,14 +17496,6 @@ msgctxt "" msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." msgstr "Ha a hibát tartalmazó cellára kattint, akkor az Állapotsorban megjelenik a %PRODUCTNAME termékben előre meghatározott hibakód." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20024,14 +17512,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." msgstr "A hivatkozás a hibát tartalmazó cella címzése." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145248\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20064,14 +17544,6 @@ msgctxt "" msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." msgstr "Az INDEX egy altartományt ad vissza, amelyet sor- vagy oszlopszám, illetve egy opcionális tartományindex határoz meg. A kontextustól függően az INDEX hivatkozást vagy tartalmat ad vissza." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3156063\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20112,14 +17584,6 @@ msgctxt "" msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "A tartomány (opcionális) az altartomány indexelése, több tartományt tartalmazó hivatkozás esetén." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145264\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20200,14 +17664,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." msgstr "Egy karaktersorozat által meghatározott hivatkozást adja vissza. Ezzel a függvénnyel a megfelelő karakterlánc területét is vissza lehet adni." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20237,16 +17693,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN10CAE\n" "help.text" -msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -msgstr "Ha megnyit egy Excel-munkafüzetet, amely karakterlánc-függvényekből számolt közvetett címet tartalmaz, a munkalapcímek nem lesznek automatikusan lefordítva. Például az INDIREKT(\"fájlnév!munkalapnév\"&B1) Excel-cím nem lesz automatikusan konvertálva Calc-címmé az INDIRECT(\"fájlnév.munkalapnév\"&B1) képletben." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150389\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20264,14 +17712,6 @@ msgctxt "" msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." msgstr "A =SZUM(INDIREKT(\"A1:\" & CÍM(1;3))) összegzi azon cellákat, amelyek az A1 cellától azon celláig terjedő területen találhatók, amely címét az 1. sor 3. oszlopában meghatározta. Tehát, az A1:C1 terület lesz összegezve." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3159260\n" -"help.text" -msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "Ha a Munkalap2 A1 cellája -6 értéket tartalmaz, akkor közvetett módon is hivatkozhat a hivatkozott cellára a B2 cellában elhelyezett függvény segítségével. Ehhez írja be az =ABS(INDIREKT(B2)) függvényt. Az eredmény a B2 cellában megadott cellahivatkozás abszolút értéke, vagyis ebben az esetben 6." - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20296,14 +17736,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "Egy cellahivatkozás oszlopszámát adja eredményül. Ha a hivatkozás cella, akkor a cella oszlopszámát adja eredményül. Ha a paraméter cellaterület, akkor a függvény a vonatkozó oszlopszámokat adja eredményül egy egyetlen sorból álló tömb formájában, feltéve, hogy a képlet tömbképletként kerül megadásra. Ha a területhivatkozás-paraméterrel rendelkező OSZLOP függvényt nem tömbképletre használja, akkor csak a területen belül található első cella oszlopszáma kerül meghatározásra." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20328,14 +17760,6 @@ msgctxt "" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "Ha a hivatkozás értékének nem ad meg semmit, a képletet tartalmazó cella oszlopának számát adja vissza. A %PRODUCTNAME Calc a hivatkozást automatikusan az aktuális cellára állítja." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3152932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20408,14 +17832,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in the given reference." msgstr "Az adott hivatkozásban szereplő oszlopok számát adja eredményül." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149141\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20432,14 +17848,6 @@ msgctxt "" msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." msgstr "A tömb az a cellatartomány-hivatkozás, amelyre vonatkozóan az oszlopok számát meg kívánja határozni. Az argumentum lehet egyetlen cella is." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153622\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20488,14 +17896,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." msgstr "Függőleges keresés hivatkozással a jobb oldali szomszédos cellákra. Ez a függvény azt vizsgálja, hogy egy adott érték szerepel-e egy tömb első oszlopában. A függvény ezt az értéket adja vissza az index nevű oszlop azonos sorában. Ha a rendezett paraméter nincs megadva, IGAZ értékre, illetve 1-re van állítva, akkor a függvény úgy veszi, hogy az adatok növekvő sorrendben vannak. Ebben az esetben, ha nem található pontosan a keresési_feltétel, akkor a keresési feltételnél kisebb utolsó érték lesz visszaadva. Ha a rendezett paraméter HAMIS vagy nulla, akkor pontos találatra van szükség, ellenkező esetben a Hiba: Érték nem érhető el hiba lesz az eredmény. A nulla érték mellett nem szükséges növekvő sorrendbe rendezni az adatokat." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3146898\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20536,14 +17936,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorted is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." msgstr "A rendezett opcionális paraméter, amely azt jelöli, hogy a tömb első oszlopa növekvő sorrendben van-e rendezve. Ha az első oszlop nincs növekvő sorrendben rendezve, akkor írja be a logikai HAMIS vagy a nulla értéket. A rendezett oszlopokban a keresés sokkal gyorsabb, illetve a függvény minden esetben visszaad egy értéket. Ez igaz még akkor is, ha a függvény a keresési értékkel nem talált pontos egyezést, feltéve, hogy az érték a rendezett lista legmagasabb és a legalacsonyabb rendezett értéke között található. Nem rendezett listák esetén a keresési értéknek pontosan egyeznie kell. Ha nem így van, a függvény a következő üzenetet adja vissza: Hiba: Érték nem érhető el." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3147487\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20600,14 +17992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." msgstr "A hivatkozás munkalapszámát vagy egy munkalapnevet képviselő karaktersorozatot ad eredményül. Ha nem ad meg paramétereket, az eredmény a képletet tartalmazó munkalap száma a táblázatban." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20624,14 +18008,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." msgstr "A hivatkozás opcionális cella- vagy területhivatkozás, illetve munkalapnév-karakterlánc." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155399\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20664,14 +18040,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." msgstr "Megállapítja a hivatkozás munkalapjainak számát. Ha nem ad meg paramétereket, az aktuális dokumentum munkalapjainak számát adja vissza." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154220\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20688,14 +18056,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." msgstr "A hivatkozás munkalap- vagy területhivatkozás. A paraméter megadása nem kötelező." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149766\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20728,14 +18088,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "Kiszámítja a megadott értékkel egyező tömb egy elemének relatív helyzetét. A függvény számként adja vissza a Keresési tömb segítségével megtalált érték helyzetét." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153834\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20784,14 +18136,6 @@ msgctxt "" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." msgstr "Ha a típus = 1 vagy a harmadik paraméter nincs megadva, akkor eredményül a függvény az utolsóként előforduló, a keresési feltételnél kisebb vagy azzal egyenlő érték indexét adja vissza. Ez abban az esetben is igaz, ha a keresési tömb nincs rendezve. Ha a típus = -1, a függvény eredményül az első nagyobb vagy egyenlő értéket adja vissza." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155119\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20824,14 +18168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." msgstr "Egy adott hivatkozási ponttól megadott számú sorral és oszloppal eltolt cella értékét adja eredményül." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3146952\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20896,14 +18232,6 @@ msgctxt "" msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." msgstr "A magasság és a szélesség argumentumok nem mutathatnak nulla vagy negatív számú sorra vagy oszlopra." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155586\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20992,14 +18320,6 @@ msgctxt "" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." msgstr "Ha a KERES nem találja a keresési feltételt, a keresési vektor legnagyobb értékére illeszkedik, amely kisebb vagy egyenlő, mint a keresési feltétel." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3152947\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21032,14 +18352,6 @@ msgctxt "" msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." msgstr "Az eredményvektor egy másik egyetlen sorból vagy egyetlen oszlopból álló tartomány, amelyből a függvény eredménye kiválasztásra kerül. Az eredmény az eredményvektor azon cellája, amely a keresési vektorban megtalált példánnyal azonos indexszel rendelkezik." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148624\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21072,14 +18384,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145373\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21112,14 +18416,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." msgstr "A stílus_2 (opcionális) a cellához egy bizonyos idő elteltével hozzárendelésre kerülő stílus neve. Ha a paraméter nincs megadva, akkor a függvény az „Alapértelmezett” stílust használja." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3159254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21176,14 +18472,6 @@ msgctxt "" msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." msgstr "Egy 1-től 30-ig terjedő listából index használatával visszaad egy értéket." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153533\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21208,14 +18496,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." msgstr "" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3151253\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21248,14 +18528,6 @@ msgctxt "" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." msgstr "A kijelölt terület alatti cellákhoz értéket és hivatkozást keres. A függvény ellenőrzi, hogy egy tömb első sora tartalmaz-e egy bizonyos értéket. A függvény ezután visszaadja a tömb egy sorának az index oszlopban megnevezett értékét ugyanabban az oszlopban." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154661\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21296,14 +18568,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "A cellahivatkozás sorának számát adja eredményül. Ha a hivatkozás cella, akkor eredményül a cella sorszámát adja vissza. Ha a hivatkozás cellatartomány, akkor a függvény eredményül a vonatkozó sorszámokat adja egy egyoszlopos tömb formájában, ha a képlet tömbképletként került megadásra. Ha a tartományhivatkozással rendelkező SOR függvényt nem tömbképlet részeként használja, akkor a függvény csak a tartomány első cellájának sorszámát adja eredményül." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3158439\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21328,14 +18592,6 @@ msgctxt "" msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "Ha nem jelöl ki hivatkozást, a képletet tartalmazó cella sorának számát adja vissza. A %PRODUCTNAME Calc a hivatkozást automatikusan az aktuális cellára állítja." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155609\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21408,14 +18664,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Egy hivatkozás vagy tömb sorainak számát adja eredményül." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3156051\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21432,14 +18680,6 @@ msgctxt "" msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." msgstr "A tömb az a hivatkozás vagy névvel ellátott terület, amelyre vonatkozóan a sorok számát meg kívánja határozni." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155869\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21504,14 +18744,6 @@ msgctxt "" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." msgstr "Ha billentyűzetről akar megnyitni egy hiperhivatkozást tartalmazó cellát, jelölje ki a cellát, Szerkesztés módba történő váltáshoz nyomja meg az F2 billentyűt, vigye a kurzort a hiperhivatkozás elé, nyomja meg a Shift+F10 billentyűkombinációt, majd válassza a Hiperhivatkozás megnyitása menüparancsot." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN1180A\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21536,14 +18768,6 @@ msgctxt "" msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." msgstr "Üres cellákra és mátrixelemekre a 0 számot adja vissza." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN11823\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21624,14 +18848,6 @@ msgctxt "" msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." msgstr "A KIMUTATÁSADATOT.VESZ függvény egy kimutatástáblából adja vissza az eredményt. Az érték címzése mező- és elemnevek használatával történik, így az érvényes marad akkor is, ha a kimutatástábla elrendezése megváltozik." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id9741508\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21664,14 +18880,6 @@ msgctxt "" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." msgstr "A második szintaxis feltételezi, hogy pontosan két paraméter van megadva, és ezek közül az első egy cella- vagy cellatartomány-hivatkozás. Az első szintaxis van feltételezve minden más esetben. A Függvénytündér az első szintaxist jeleníti meg." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id9464094\n" -"help.text" -msgid "First Syntax" -msgstr "Első szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21728,14 +18936,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." msgstr "A kimutatástáblából származó részösszegértékek csak akkor lesznek használva, ha azok az „auto” függvényt használják (kivéve ha a kényszerfeltételben van megadva, lásd alább a Második szintaxis részt)." -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3144016\n" -"help.text" -msgid "Second Syntax" -msgstr "Második szintaxis" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -21832,14 +19032,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." msgstr "Kiszámítja egy római szám értékét. Az értéktartománynak 0-3999 között kell lennie." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153011\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -21856,14 +19048,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text that represents a Roman number." msgstr "A szöveg a római számot jelölő szöveg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155758\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -21912,14 +19096,6 @@ msgctxt "" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id9204992\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -21968,14 +19144,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." msgstr "Átvált egy számot thai nyelvű, a thai pénznem nevét is tartalmazó szöveggé." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id9942014\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -21992,14 +19160,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." msgstr "A szám bármilyen szám lehet. A szám egész része után a „baht” szöveget, a tizedes tört része után a „satang” szöveget illeszti a függvény." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id9694814\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22032,14 +19192,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "Egy megadott számrendszerbeli pozitív egész számot szöveggé alakít. A 0-9 számjegyeket és az A-Z betűket használja." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146097\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22072,14 +19224,6 @@ msgctxt "" msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." msgstr "A minimális_hossz (opcionális) meghatározza a létrehozott karaktersorozat minimális hosszát. Ha a szöveg rövidebb a jelzett minimális hossznál, akkor a karakterlánc bal oldalához a függvény nullákat ad." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146323\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22152,14 +19296,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." msgstr "Egy számot karakterré alakít át, az aktuális kódtábla szerint. A szám egy, két vagy három számjegyű egész szám lehet." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149945\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22176,14 +19312,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." msgstr "A szám 1 és 255 közötti szám, amely a karakter kódértékét jelöli." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152982\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22224,14 +19352,6 @@ msgctxt "" msgid "All non-printing characters are removed from the string." msgstr "Az összes nem nyomtatható karaktert törli a karakterláncból." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22272,14 +19392,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Egy szöveg első karakterének numerikus kódját adja eredményül." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155830\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22296,14 +19408,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "A szöveg az a szöveg, amelyre vonatkozóan az első karakter kódját meg kívánja állapítani." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3154394\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22344,14 +19448,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text strings into one string." msgstr "Egyesíti a szöveg karakterláncait egyetlen karakterlánccá." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149542\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22368,14 +19464,6 @@ msgctxt "" msgid "Text 1; Text 2; ... represent up to 30 text passages which are to be combined into one string." msgstr "A szöveg_1; szöveg_2; ... legfeljebb 30 szöveg, amelyet egyetlen karakterlánccá kíván összevonni." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22416,14 +19504,6 @@ msgctxt "" msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." msgstr "Ha a számrendszer 16-os, akkor a bevezető x, X, 0x és 0X, valamint a hozzáfűzött h vagy H karakterek figyelmen kívül maradnak. Ha a számrendszer 2-es, akkor a hozzáfűzött b vagy B figyelmen kívül marad. Az egyéb, a számrendszerhez nem tartozó karakterek esetén hibaüzenet jelenik meg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150014\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22448,14 +19528,6 @@ msgctxt "" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." msgstr "A számrendszer a számrendszer alapját adja meg. Egy 2 és 36 közötti egész szám lehet." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3156062\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22512,14 +19584,6 @@ msgctxt "" msgid "You set the currency format in your system settings." msgstr "A pénznem beállítást a rendszerbeállításoknál adhatja meg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150569\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22544,14 +19608,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals is the optional number of decimal places." msgstr "A tizedesjegyek (opcionális) a tizedesjegyek száma." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149030\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22592,14 +19648,6 @@ msgctxt "" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." msgstr "Összehasonlít két szöveges karakterláncot. Ha azok megegyeznek, IGAZ értéket ad vissza. Ez a függvény különbséget tesz kis- és nagybetűk között." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152817\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22624,14 +19672,6 @@ msgctxt "" msgid "Text2 is the second text to compare." msgstr "A szöveg_2 a második összehasonlítandó szöveg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149777\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22664,14 +19704,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3083284\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22704,14 +19736,6 @@ msgctxt "" msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." msgstr "A pozíció (opcionális) a keresés kiindulási helyét jelölő szövegpozíció." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22744,14 +19768,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." msgstr "Egy számot szöveggé alakít, figyelembe véve a megadott tizedesjegyek számát és az esetleges ezreselválasztót." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152470\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22784,14 +19800,6 @@ msgctxt "" msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." msgstr "A nincs_ezreselválasztó (opcionális) meghatározza, hogy van-e ezreselválasztó használatban. Ha a paraméter nullától eltérő szám, akkor nem jelennek meg az ezreselválasztók. Ha a paraméter nulla vagy hiányzik, akkor az aktuális területi beállításoknak megfelelő ezreselválasztók jelennek meg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22840,14 +19848,6 @@ msgctxt "" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2212897\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22896,14 +19896,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Egy szöveg első (néhány) karakterét adja vissza." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3156116\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22928,14 +19920,6 @@ msgctxt "" msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "A szám (opcionális) a kezdő szövegből kiválasztásra kerülő karakterek száma. Ha a paraméter nincs megadva, akkor egy karakter kerül visszaadásra." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150260\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -22968,14 +19952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." msgstr "Egy kétbájtos karakterkészlettel írt szöveg első (néhány) karakterét adja vissza." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2956116\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23000,14 +19976,6 @@ msgctxt "" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "A bájtok_száma (opcionális) a szövegből kiválasztásra kerülő karakterek száma. Ha a paraméter nincs megadva, akkor egy karakter kerül visszaadásra." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2950260\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23072,14 +20040,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the length of a string including spaces." msgstr "Egy szövegnek a szóközökkel együtt vett hosszát adja eredményül." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23096,14 +20056,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "A szöveg az a szöveg, amelynek hosszát meg kívánja határozni." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23144,14 +20096,6 @@ msgctxt "" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." msgstr "A kétbájtos karakterkészletet használó nyelvek esetén a szöveg leírásához szükséges bájtok számát adja vissza." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2955108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23168,14 +20112,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "A szöveg az a szöveg, amelynek hosszát meg kívánja határozni." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2953884\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23240,14 +20176,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." msgstr "Egy szövegrész minden nagybetűjét kisbetűre cseréli." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155902\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23264,14 +20192,6 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "A szöveg a konvertálandó szöveg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3159343\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23304,14 +20224,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." msgstr "Eredményül egy karakterlánc egy darabját adja vissza. A kezdőpozíciót, illetve a karakterek számát a paraméterek határozzák meg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148829\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23344,14 +20256,6 @@ msgctxt "" msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." msgstr "A szám a szövegrész karaktereinek számát jelöli." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150509\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23384,14 +20288,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." msgstr "Eredményül egy kétbájtos karakterkészlettel írt szöveg egy darabját adja vissza. A kezdőpozíciót, illetve a karakterek számát a paraméterek határozzák meg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2948829\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23424,14 +20320,6 @@ msgctxt "" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." msgstr "A bájtok_száma megadja bájtokban a karakterek számát, amennyit a KÖZÉP2 visszaad." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2950509\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23544,14 +20432,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." msgstr "Nagybetűsre változtatja egy szöveg minden szavának első betűjét." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23568,14 +20448,6 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "A szöveg a konvertálandó szöveg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147529\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23616,14 +20488,6 @@ msgctxt "" msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." msgstr "Minden számot tartalmazó szöveget idézőjelek közé kell tenni, ha nem szeretné azt számként értelmezni, és automatikusan szöveggé alakítani." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149159\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23664,14 +20528,6 @@ msgctxt "" msgid "NewText refers to the text which replaces Text." msgstr "Az új_szöveg a szöveget felváltó új szöveg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23704,14 +20560,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats a character string by the given number of copies." msgstr "A megadott számszor ismétel egy karaktersorozatot." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23744,14 +20592,6 @@ msgctxt "" msgid "The result can be a maximum of 255 characters." msgstr "Az eredmény maximum 255 karakter hosszú lehet." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3156213\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23784,14 +20624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Egy szöveg utolsó (néhány) karakterét adja vissza." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150837\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23816,14 +20648,6 @@ msgctxt "" msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." msgstr "A szám (opcionális) a karakterek száma a szöveg jobb oldali részéről." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148661\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23856,14 +20680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." msgstr "Egy kétbájtos karakterkészlettel írt szöveg utolsó (néhány) karakterét adja vissza." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2950837\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23888,14 +20704,6 @@ msgctxt "" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." msgstr "A bájtok_száma (opcionális) a szövegből kiválasztásra kerülő karakterek száma." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id2948661\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23960,14 +20768,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." msgstr "Római számmá konvertálja a számot. Az értéktartománynak 0-3999 között kell lennie, a mód 0-4 közötti egész szám lehet." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3149299\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -23992,14 +20792,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." msgstr "A mód: (opcionális) az egyszerűsítés mértékét jelöli. Minél nagyobb az érték, annál nagyobb a római szám egyszerűsítése." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3145306\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24069,16 +20861,8 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148692\n" "help.text" -msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "Egy szövegrész karakterláncon belüli helyzetét adja eredményül. A keresés kezdőpontját paraméterként adhatja meg. A keresési szöveg lehet szám, illetve karakterek tetszőleges sora. A keresés nem különbözteti meg a kis- és nagybetűket." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152964\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" +msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24112,14 +20896,6 @@ msgctxt "" msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." msgstr "A pozíció (opcionális) a keresés kiindulási helyét jelölő szövegpozíció." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3147322\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24152,14 +20928,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Régi szöveg újra kicserélése egy karakterláncban." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150994\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24200,14 +20968,6 @@ msgctxt "" msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." msgstr "Az előfordulás (opcionális) meghatározza, hogy a keresett szöveg melyik előfordulása legyen lecserélve. Ha a paraméter nincs megadva, akkor a keresett szöveg valamennyi előfordulása le lesz cserélve." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3150946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24248,14 +21008,6 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." msgstr "A függvény az argumentumként megadott szöveget adja vissza, vagy üres szöveget ad vissza, ha az argumentum nem szöveg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155858\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24272,14 +21024,6 @@ msgctxt "" msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." msgstr "Ha az érték karakterlánc vagy karakterláncra mutató hivatkozás, akkor a T a karakterláncot adja vissza, ellenkező esetben üres karakterláncot ad vissza." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3155544\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24320,14 +21064,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number into text according to a given format." msgstr "Egy számot szöveggé alakít át, a megadott formátum szerint." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3153129\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24352,14 +21088,6 @@ msgctxt "" msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." msgstr "A formátum a formátumot meghatározó szöveg. A tizedes-, illetve ezreselválasztókat a cellaformátum nyelvi beállításai szerint használja." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id1243629\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24376,6 +21104,14 @@ msgctxt "" msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" msgstr "A =SZÖVEG(12,34567;\"000,00\") eredménye a 012,35 szöveg." +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." +msgstr "" + #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24400,14 +21136,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." msgstr "Eltávolítja a szóközöket egy karakterláncból, a szavak között csak egy szóköz marad." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152913\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24424,14 +21152,6 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." msgstr "A szöveg az a szöveg, amelyből a szóközök eltávolításra kerülnek." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3146838\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24464,14 +21184,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Numerikus kód Unicode karakterré vagy betűvé konvertálása." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123753\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24480,14 +21192,6 @@ msgctxt "" msgid "UNICHAR(number)" msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123720\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24528,14 +21232,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "A karakterlánc első Unicode karakterének numerikus kódját adja vissza." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123874\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24544,14 +21240,6 @@ msgctxt "" msgid "UNICODE(\"Text\")" msgstr "" -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123899\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24592,14 +21280,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." msgstr "A szövegmezőben kijelölt szöveget nagybetűssé alakítja." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148526\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24616,14 +21296,6 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." msgstr "A szöveg a nagybetűssé konvertálandó kisbetűk sorozata." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3148516\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24656,14 +21328,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text string into a number." msgstr "Egy szöveget számmá alakít." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152568\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24680,14 +21344,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is the text to be converted to a number." msgstr "A szöveg a számmá alakítandó szöveg." -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3144719\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -24741,8 +21397,8 @@ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." -msgstr "Az $[officename] Calc kiegészítőfelületéről bővebb információt a súgóban talál. Ezenfelül a fontos függvények és paramétereik a megosztott programkönyvtára $[officename] Calc kiegészítő-DLL súgójában is le vannak írva." +msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library$[officename] Calc add-in DLL." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24800,14 +21456,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." msgstr "Meghatározza, hogy egy évszám szökőév-e. Ha igen, akkor a függvény az 1-es (IGAZ) értéket; ha nem, akkor a 0 (HAMIS) értéket adja vissza." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3148487\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -24824,14 +21472,6 @@ msgctxt "" msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date." msgstr "A függvény meghatározza, hogy a megadott dátum szökőévre esik-e. A dátum paraméternek érvényes dátumnak kell lennie." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149817\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -24880,14 +21520,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the difference in years between two dates." msgstr "Kiszámítja két dátum különbségét években kifejezve." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3154370\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -24944,14 +21576,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the difference in months between two dates." msgstr "Kiszámítja két dátum különbségét hónapokban kifejezve." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3151240\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25008,14 +21632,6 @@ msgctxt "" msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." msgstr "Titkosít egy karaktersort, a karakterek ABC szerinti helyének 13 pozícióval történő megváltoztatásával. A Z betű után az ábécé újrakezdődik (körforgás). A szöveg visszafejtéséhez ismételten alkalmazza a titkosítási függvényt az eredményül kapott kódra." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150893\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25056,14 +21672,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "A megadott dátumban szereplő év napjainak számát adja eredményül." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3145358\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25080,14 +21688,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "A dátum tetszőleges dátum a kívánt évből. A dátum paraméternek a %PRODUCTNAME területi beállításai szerinti érvényes dátumnak kell lennie." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3153487\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25120,14 +21720,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." msgstr "A megadott dátumban szereplő hónap napjainak számát adja eredményül." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3145114\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25144,14 +21736,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "A dátum tetszőleges dátum a kívánt év megfelelő hónapjából. A dátum paraméternek a %PRODUCTNAME területi beállításai szerinti érvényes dátumnak kell lennie." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149871\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25184,14 +21768,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." msgstr "Kiszámítja két dátum különbségét hetekben kifejezve." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25248,14 +21824,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." msgstr "A megadott dátumban szereplő év heteinek számát adja eredményül. A hetek száma a következőképpen van meghatározva: az a hét, amely átlóg a következő évre is, ahhoz az évhez lesz hozzáadva, amelyben a legtöbb napja van." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149719\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -25272,14 +21840,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "A dátum tetszőleges dátum a kívánt évből. A dátum paraméternek a %PRODUCTNAME területi beállításai szerinti érvényes dátumnak kell lennie." -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" @@ -27112,14 +23672,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x)." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150392\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27144,14 +23696,6 @@ msgctxt "" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032372604\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27192,14 +23736,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function)." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3146884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27224,14 +23760,6 @@ msgctxt "" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032372274\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27272,14 +23800,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x)." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27304,14 +23824,6 @@ msgctxt "" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032373675\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27352,14 +23864,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x)." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3146941\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27384,14 +23888,6 @@ msgctxt "" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)" msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id050220171019084402\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27440,14 +23936,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." msgstr "Az eredmény a megadott bináris szám decimális alakja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145593\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27464,14 +23952,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "A szám egy bináris szám. A szám legfeljebb 10 helyi értékből (bitből) állhat. A legszignifikánsabb bit az előjelbit. Negatív számot kettes komplemens képzésével lehet beírni." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149250\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27504,14 +23984,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." msgstr "Az eredmény a megadott bináris szám hexadecimális alakja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27536,14 +24008,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3155829\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27576,14 +24040,6 @@ msgctxt "" msgid " The result is the octal number for the binary number entered." msgstr " Az eredmény a megadott bináris szám oktális alakja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153001\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27608,14 +24064,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150128\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27648,14 +24096,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." msgstr "Az eredmény IGAZ (1), ha a két szám, amely argumentumként van átadva, megegyezik, egyébként az eredmény HAMIS (0)." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3155435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27664,14 +24104,6 @@ msgctxt "" msgid "DELTA(Number1; Number2)" msgstr "DELTA(szám_1; szám_2)" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149002\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27704,14 +24136,6 @@ msgctxt "" msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." msgstr " Az eredmény a megadott, -512 és 511 közé eső decimális szám bináris alakja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145349\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27736,14 +24160,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150265\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27776,14 +24192,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." msgstr "Az eredmény a megadott decimális szám hexadecimális alakja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27808,14 +24216,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154869\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27848,14 +24248,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." msgstr "Az eredmény a megadott decimális szám oktális alakja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27880,14 +24272,6 @@ msgctxt "" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3147482\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27920,14 +24304,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." msgstr "Kiszámítja a Gauss-féle hibafüggvény értékeit." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3152475\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27952,14 +24328,6 @@ msgctxt "" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." msgstr "A felső_korlát (opcionális) az integrál felső korlátja. Ha az érték nincs megadva, akkor a függvény a 0 és az alsó_korlát közötti intervallumon számítja ki az integrál értékét." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154819\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -27992,14 +24360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id2952475\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28016,14 +24376,6 @@ msgctxt "" msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit." msgstr "" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id2954819\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28056,14 +24408,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." msgstr "Az x és végtelen közt kiszámítja a Gauss-féle hibafüggvény kiegészítő értékeit." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3155839\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28080,14 +24424,6 @@ msgctxt "" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "Az alsó_korlát az integrál alsó korlátja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3146861\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28120,14 +24456,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." msgstr "Az x és végtelen közt kiszámítja a Gauss-féle hibafüggvény kiegészítő értékeit." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id2955839\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28144,14 +24472,6 @@ msgctxt "" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "Az alsó_korlát az integrál alsó korlátja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id2946861\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28184,14 +24504,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." msgstr "Az eredmény 1, ha a szám nagyobb vagy egyenlő a küszöbnél." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150879\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28200,14 +24512,6 @@ msgctxt "" msgid "GESTEP(Number; Step)" msgstr "GESTEP(szám; küszöb)" -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153275\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28240,14 +24544,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." msgstr "Az eredmény a megadott hexadecimális szám bináris alakja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28272,14 +24568,6 @@ msgctxt "" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154052\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28312,14 +24600,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." msgstr "Az eredmény a megadott hexadecimális szám decimális alakja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3143233\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28336,14 +24616,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "A szám egy hexadecimális szám. A szám legfeljebb 10 helyi értékből állhat. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi bit adja eredményül. Negatív számot kettes komplemens képzésével lehet beírni." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154304\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28376,14 +24648,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." msgstr "Az eredmény a megadott hexadecimális szám oktális alakja." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145660\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28408,14 +24672,6 @@ msgctxt "" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153901\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" @@ -28472,14 +24728,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the absolute value of a complex number." msgstr "Az eredmény egy komplex szám abszolút értéke." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155382\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28496,14 +24744,6 @@ msgctxt "" msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "A komplex_szám a komplex szám, amelyet „x+yi” vagy „x+yj” formában kell megadni." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28536,14 +24776,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." msgstr "Az eredmény egy komplex szám képzetes együtthatója." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153555\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28552,14 +24784,6 @@ msgctxt "" msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMAGINARY(\"komplex_szám\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3151193\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28592,14 +24816,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." msgstr "Az eredmény a komplex szám a szám hatványra emelve." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150954\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28616,14 +24832,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the exponent." msgstr "A szám a kitevő." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149048\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28656,14 +24864,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." msgstr "Az eredmény egy komplex szám argumentuma (a fí szög)." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150533\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28672,14 +24872,6 @@ msgctxt "" msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMARGUMENT(\"komplex_szám\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153019\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28712,14 +24904,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the division of two complex numbers." msgstr "Az eredmény két komplex szám hányadosa." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150465\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28736,14 +24920,6 @@ msgctxt "" msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "A számláló és a nevező komplex számok, amelyeket „x+yi” vagy „x+yj” formában kell megadni." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3151229\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28776,14 +24952,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Az eredmény az e (a természetes logaritmus alapja) a komplex szám által meghatározott hatványon. Az e állandó értéke megközelítőleg 2,71828182845904." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28792,14 +24960,6 @@ msgctxt "" msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMEXP(\"komplex_szám\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148581\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28832,14 +24992,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." msgstr "Az eredmény a komplex szám komplex konjugáltja." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148750\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28848,14 +25000,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMCONJUGATE(\"komplex_szám\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28888,14 +25032,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "Az eredmény a komplex szám természetes logaritmusa. Az e állandó értéke megközelítőleg 2,71828182845904." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150008\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28904,14 +25040,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLN(\"komplex_szám\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28944,14 +25072,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." msgstr "Az eredmény a komplex szám tízes alapú logaritmusa." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -28960,14 +25080,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLOG10(\"komplex_szám\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149003\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29000,14 +25112,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." msgstr "Az eredmény egy komplex szám kettes alapú logaritmusa." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153046\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29016,14 +25120,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLOG2(\"komplex_szám\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29056,14 +25152,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." msgstr "Az eredmény legfeljebb 29 darab komplex szám szorzata." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29072,14 +25160,6 @@ msgctxt "" msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" msgstr "IMPRODUCT(\"komplex_szám\"; \"komplex_szám_1\"; ...)" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29112,14 +25192,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the real coefficient of a complex number." msgstr "Az eredmény egy komplex szám valós együtthatója." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154951\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29128,14 +25200,6 @@ msgctxt "" msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMREAL(\"komplex_szám\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155409\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29168,14 +25232,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." msgstr "Az eredmény két komplex szám különbsége." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149264\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29184,14 +25240,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" msgstr "IMSUB(\"komplex_szám_1\"; \"komplex_szám_2\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155833\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29224,14 +25272,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." msgstr "Az eredmény legfeljebb 29 darab komplex szám összege." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3156095\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29240,14 +25280,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" msgstr "IMSUM(\"komplex_szám_1\"; \"komplex_szám_2\"; ...)" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154640\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29280,14 +25312,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the square root of a complex number." msgstr "Az eredmény egy komplex szám négyzetgyöke." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145202\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29296,14 +25320,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMSQRT(\"komplex_szám\")" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147268\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29336,14 +25352,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." msgstr "Az eredmény egy komplex szám, amelyet a valós és a képzetes együtthatóból állít elő." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154744\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29376,14 +25384,6 @@ msgctxt "" msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." msgstr "A képzetes egység két lehetőség közül az egyik lehet: „i” vagy „j”." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145659\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29416,14 +25416,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary number for the octal number entered." msgstr "Az eredmény a megadott oktális szám bináris alakja." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146088\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29448,14 +25440,6 @@ msgctxt "" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147493\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29488,14 +25472,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." msgstr "Az eredmény a megadott oktális szám decimális alakja." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3159337\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29512,14 +25488,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "A szám egy oktális szám. A szám legfeljebb 10 helyi értékből állhat. A legszignifikánsabb bit az előjelbit, az értéket a többi bit adja eredményül. Negatív számot kettes komplemens képzésével lehet beírni." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154698\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29552,14 +25520,6 @@ msgctxt "" msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." msgstr " Az eredmény a megadott oktális szám hexadecimális alakja." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -29584,14 +25544,6 @@ msgctxt "" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "A helyi_értékek a kimenetként használt helyi értékek száma." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30264,14 +26216,6 @@ msgctxt "" msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146125\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30304,14 +26248,6 @@ msgctxt "" msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." msgstr "Az ebbe az a mértékegység, amelybe az átalakítás során konvertál. A két mértékegységnek azonos típusba kell tartoznia." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3156270\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30352,14 +26288,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the double factorial of a number." msgstr "Kiszámítja a szám dupla faktoriálisát." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154666\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30416,14 +26344,6 @@ msgctxt "" msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." msgstr "A FACTDOUBLE(0) definíció szerint 1-et ad vissza." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154622\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -30488,14 +26408,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." msgstr "Egy, a futamidő elején töredékidőszakos értékpapír névértékének 100 pénzegységre eső árát számítja ki." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153074\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30592,14 +26504,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." msgstr "Kiszámítja egy, a futamidő elején töredékidőszakos értékpapír hozamát." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150651\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30696,14 +26600,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." msgstr "Egy, a futamidő végén töredékidőszakos értékpapír névértékének 100 pénzegységre eső árát számítja ki." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3152784\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30768,14 +26664,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153111\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30824,14 +26712,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." msgstr "Kiszámítja egy, a futamidő végén töredékidőszakos értékpapír hozamát." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147366\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30896,14 +26776,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145303\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -30952,14 +26824,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." msgstr "Egy tárgyi eszköz értékcsökkenését számítja ki egy adott vagy egy részidőszakra vonatkozóan, a változó csökkenő amortizáció alkalmazásával." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155519\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31024,14 +26888,6 @@ msgctxt "" msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." msgstr "" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148429\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31080,14 +26936,6 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "Ha a kifizetések normál intervallumoknál esedékesek, akkor használja a BMR függvényt." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3146149\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31112,14 +26960,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." msgstr "A becslés (opcionális) a belső megtérülési rátára vonatkozóan megadható becslés. Az alapértelmezés 10%." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145085\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31328,14 +27168,6 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." msgstr "Ha a kifizetések rendszeres időközönként történnek, akkor használja az NMÉ függvényt." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155323\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31360,14 +27192,6 @@ msgctxt "" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" msgstr "Az értékek és a dátumok a kifizetések és a dátumok sorozata. Az első dátumpár a kifizetési terv kezdeti időpontját jelöli. Az összes többi dátumnak későbbinek kell lennie, de nem kell rendezettnek lenniük. Az értékek sorozatának legalább egy pozitív és egy negatív számot kell tartalmaznia (bevétel és letét)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148832\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31408,14 +27232,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." msgstr "A kamatlábat számítja ki egy befektetés profitjából (hozamából)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148444\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31448,14 +27264,6 @@ msgctxt "" msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." msgstr "A jövőérték meghatározza, hogy milyen pénzértéket szeretne elérni a letéttel." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148941\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31504,14 +27312,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." msgstr "Egy évjáradék periódusra eső állandó kamatlábát adja eredményül." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3154272\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31568,14 +27368,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." msgstr "A becslés (opcionális) iteratív számítással meghatározza a kamat becsült értékét." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149791\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31616,14 +27408,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." msgstr "Kiszámítja az éves kamatlábat, ha egy értékpapír (vagy egyéb tétel) megvásárlásra kerül egy adott befektetési értéken, majd eladásra kerül egy visszaváltási értéken. Kamat nem kerül kifizetésre." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149974\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31664,14 +27448,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption is the selling price." msgstr "A visszaváltás az értékesítési ár." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145380\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31712,14 +27488,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." msgstr "Eredményül a kifizetési dátumot követő első kamatfizetési dátumot adja. Az eredményt dátumként formázza." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153317\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31752,14 +27520,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155424\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31800,14 +27560,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." msgstr "A kifizetés időpontját tartalmazó aktuális kamatperiódus hosszát adja meg napokban." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31840,14 +27592,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153705\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31888,14 +27632,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." msgstr "A kifizetés időpontjától kezdve összeszámolja a napokat a legközelebbi kamatfizetés napjáig." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3151312\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31928,14 +27664,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155604\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -31976,14 +27704,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." msgstr "Egy kamat- vagy osztalékszelvény-periódus kezdetétől a kifizetés időpontjáig összeszámolja a napokat." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3156142\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32016,14 +27736,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153880\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32064,14 +27776,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." msgstr "Eredményül a kifizetési dátumot megelőző kamatfizetési dátumot adja. Az eredményt formázza dátumként." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3156269\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32104,14 +27808,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150826\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32152,14 +27848,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." msgstr "A kifizetés és a lejárat időpontja között kifizetendő szelvények számát adja eredményül." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148400\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32192,14 +27880,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149319\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32240,14 +27920,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." msgstr "Kiszámítja a rendszeres befizetésekkel és állandó kamatlábbal tett befektetés periodikus törlesztését." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153266\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32304,14 +27976,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the due date for the periodic payments." msgstr "A típus a törlesztőrészletek esedékességének dátuma." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150102\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32352,14 +28016,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." msgstr "Egy befektetés jövőbeli értékét számítja ki, ismétlődő állandó kifizetéseket és állandó kamatlábat véve alapul (jövőérték)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155178\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32408,14 +28064,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." msgstr "A típus (opcionális) megadja, hogy a kifizetés az időszak végén, vagy az elején esedékes." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3146800\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32456,14 +28104,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." msgstr "Periodikusan változó kamatlábak esetén a kezdőtőke felhalmozott értékét számítja ki." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149571\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32488,14 +28128,6 @@ msgctxt "" msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." msgstr "A kamattáblázat kamatlábak sorozata például tartományként (H3:H5) vagy listaként megadva (lásd a példát)." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147288\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32536,14 +28168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." msgstr "A törlesztési időszakok számát adja meg ismert, adott nagyságú állandó törlesztőrészletek és állandó kamatláb mellett." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147216\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32592,14 +28216,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." msgstr "A típus (opcionális) megadja, hogy a kifizetés az időszak végén, vagy az elején esedékes." -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155795\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -32688,14 +28304,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." msgstr "Egy hiteltörlesztésen belül a tőketörlesztés nagyságát számítja ki egy adott időszakra, adott nagyságú állandó törlesztőrészletek és állandó kamatláb mellett." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3150459\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32752,14 +28360,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." msgstr "A típus (opcionális) meghatározza az esedékesség dátumát. A típus 1 az időszak elején esedékes fizetések, illetve 0 az időszak végén esedékes fizetések esetén." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3148582\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32800,14 +28400,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." msgstr "Kiszámítja egy befektetés összes kamatrészét egy adott időszakra, állandó kamatszint mellett." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149188\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32864,14 +28456,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "A típus a kifizetés esedékességének dátuma minden egyes időszak elején vagy végén." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154502\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32912,14 +28496,6 @@ msgctxt "" msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." msgstr " Kiszámítja egy kölcsön egy időszakra eső halmozott törlesztési értékét." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153047\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -32976,14 +28552,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "A típus azt adja meg, hogy a kifizetés az időszakok elején (típus = 0) vagy a végén (típus = 1) történik-e." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3150269\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33056,14 +28624,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." msgstr "Egy állandó kamatlábra alapozott befektetés halmozott kamatkifizetéseit (vagyis a teljes kamatát) számítja ki." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155814\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33120,14 +28680,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "A típus a kifizetés esedékességének dátuma minden egyes időszak elején vagy végén." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33168,14 +28720,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accumulated interest for a period." msgstr "Az időszakra vonatkozó felhalmozott kamatot számolja ki." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149713\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33232,14 +28776,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "A típus azt adja meg, hogy a kifizetés az időszakok elején (típus = 0) vagy a végén (típus = 1) történik-e." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33312,14 +28848,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." msgstr "Kiszámítja egy rögzített kamatozású értékpapír piaci értékét 100 pénzegység névértékével, mint egy előre jelzett hozam függvénye." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33376,14 +28904,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153148\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33424,14 +28944,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." msgstr "Egy nem kamatozó értékpapír 100 pénzegységre eső árát számítja ki." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33472,14 +28984,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3152794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33520,14 +29024,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." msgstr "Egy lejáratkor kamatot fizető értékpapír névértékének 100 pénzegységre eső árát számítja ki." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154933\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33576,14 +29072,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "A hozam az értékpapír éves hozama." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3150507\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33632,14 +29120,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Kiszámolja, hogy a befektetés hány periódus alatt éri el a kívánt értéket." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3145421\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33672,14 +29152,6 @@ msgctxt "" msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." msgstr "A jövőérték a várt érték. A jövőérték határozza meg a letét kívánt (jövőbeni) értékét." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153579\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33712,14 +29184,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." msgstr "Kiszámítja a vagyontárgy egyenletes értékcsökkenését egyetlen időszakra vonatkoztatva. Az értékcsökkenés mértéke konstans az értékcsökkenés időszaka alatt." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153240\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33752,14 +29216,6 @@ msgctxt "" msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." msgstr "A leírási_idő az értékcsökkenési időtartam, amely meghatározza a vagyontárgy értékcsökkenési időszakainak számát." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155579\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33800,14 +29256,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." msgstr "Kiszámítja egy rögzített kamatozású értékpapír Macauley-féle módosított időtartamát években kifejezve." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149964\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33856,14 +29304,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154602\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33912,14 +29352,6 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." msgstr "Ha a kifizetések rendszertelen időközönként történnek, akkor használja az XNPVfüggvényt." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149937\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33944,14 +29376,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." msgstr "" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153538\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -33992,14 +29416,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." msgstr "Kiszámolja az éves névleges kamatlábat az effektív kamatláb és az évenkénti kamatperiódusok száma alapján." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3151252\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34024,14 +29440,6 @@ msgctxt "" msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." msgstr "Az időszakok_száma a kamatkifizetések évenkénti időszakainak száma." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154473\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34072,14 +29480,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." msgstr "Az éves névleges kamatlábat számítja ki az érvényes kamatláb és az évenkénti kamatfizetések száma alapján." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155611\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34104,14 +29504,6 @@ msgctxt "" msgid "NPerY the number of interest payments per year." msgstr "Az időszakok_száma a kamatkifizetések évenkénti időszakainak száma." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3146789\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34152,14 +29544,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." msgstr "Átvált egy tizedes számként megadott értéket vegyes tizedes törtté." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3151106\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34184,14 +29568,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "A tört_nevező egy egész szám, amelyet a tizedes tört nevezőjeként használ." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3156274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34232,14 +29608,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." msgstr "Átvált egy tizedes törtként megadott értéket tizedes számmá." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3146124\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34264,14 +29632,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "A tört_nevező egy egész szám, amelyet a tizedes tört nevezőjeként használ." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34312,14 +29672,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." msgstr "Kiszámítja egy befektetéssorozat módosított belső megtérülési rátáját." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154354\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34352,14 +29704,6 @@ msgctxt "" msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" msgstr "Az újrabefektetési_ráta az újrabefektetés kamatlába (a tömb pozitív értékei)" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154714\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34392,14 +29736,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security." msgstr "Kiszámítja egy értékpapír hozamát." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34456,14 +29792,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3147547\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34504,14 +29832,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." msgstr "Kiszámítja egy nem kamatozó értékpapír éves hozamát." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149171\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34552,14 +29872,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3154139\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34600,14 +29912,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." msgstr "Kiszámítja egy, a lejáratkor kamatot fizető értékpapír éves hozamát." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3159100\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34656,14 +29960,6 @@ msgctxt "" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "Az érték az értékpapír ára (vásárlási ára) 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34704,14 +30000,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." msgstr "A kölcsönre vonatkozó törlesztési összeget számítja ki állandó kamatláb esetén." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3145257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34760,14 +30048,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." msgstr "A típus (opcionális): a törlesztőrészletek esedékességének dátuma. A típus=1 az egyes időszakok elején, típus=0 az egyes időszakok végén." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3152358\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34808,14 +30088,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." msgstr "Kiszámítja a kincstárjegy éves hozamát. A kincstárjegy a kifizetési napon kerül megvásárlásra, majd teljes névértéken eladásra kerül az esedékesség napján, még ugyanazon évben. A leszámítolás levonásra kerül a vásárlási árból." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3155080\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34848,14 +30120,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "A leszámítolás az értékpapír beszerzési árának diszkont rátája (leszámítolási százaléka)" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3150324\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34904,14 +30168,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." msgstr "Egy kincstárjegy 100 pénzegységre eső árát számítja ki." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3156374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -34944,14 +30200,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." msgstr "A leszámítolás az értékpapír beszerzési árának diszkont rátája (leszámítolási százaléka)." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3153373\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -35000,14 +30248,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a treasury bill." msgstr "Kiszámítja egy kincstárjegy hozamát." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3145578\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -35040,14 +30280,6 @@ msgctxt "" msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." msgstr "Az érték a kincstárjegy ára (vásárlási ára) 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"hd_id3149642\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -35128,14 +30360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." msgstr "A paraméterek között a bitek szerinti logikai „és” műveletet végzi el." -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150459\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35152,14 +30376,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "A szám1 és a szám2 2⁴⁸-nál (281 474 976 710 656-nál) kisebb pozitív egészek." -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4148582\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35192,14 +30408,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." msgstr "A paraméterek között a bitek szerinti logikai „vagy” műveletet végzi el." -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4149188\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35248,14 +30456,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." msgstr "A paraméterek között a bitek szerinti logikai „kizáró vagy” műveletet végzi el." -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4153047\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35272,14 +30472,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "A szám1 és a szám2 2⁴⁸-nál (281 474 976 710 656-nál) kisebb pozitív egészek." -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150269\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35312,14 +30504,6 @@ msgctxt "" msgid "Shifts a number left by n bits." msgstr "A paraméterként megadott számot bitenként balra tolja a megadott mértékben." -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4155814\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35344,14 +30528,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." msgstr "Az eltolás az a szám, ahány bittel balra kell tolni az értéket. A negatív eltolás ugyanazt jelenti, mint a pozitív értékkel való jobbra eltolás, azaz BIT.BAL.ELTOL(szám; eltolás) = BIT.JOBB.ELTOL(szám; -eltolás)." -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4153723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35384,14 +30560,6 @@ msgctxt "" msgid "Shifts a number right by n bits." msgstr "A paraméterként megadott számot bitenként jobbra tolja a megadott mértékben." -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4149713\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35416,14 +30584,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." msgstr "Az eltolás az a szám, ahány bittel jobbra kell tolni az értéket. A negatív eltolás ugyanazt jelenti, mint a pozitív értékkel való balra eltolás, azaz BIT.JOBB.ELTOL(szám; eltolás) = BIT.BAL.ELTOL(szám; -eltolás)." -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4152933\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" @@ -35472,14 +30632,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." msgstr "Kiszámítja azt a pontot, ahol egy egyenes metszi az Y tengelyt ismert x és y értékek felhasználásával." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35512,14 +30664,6 @@ msgctxt "" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." msgstr "A mezőben neveket, tömböket vagy hivatkozásokat kell megadni. Számok közvetlenül is beírhatók." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3157906\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35560,14 +30704,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." msgstr "Megszámolja, hány szám van a paraméterlistában. A szöveges bejegyzéseket kihagyja." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35584,14 +30720,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1; Value2, ..., Value30 are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3149254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35632,14 +30760,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." msgstr "Megszámolja, hány érték van a paraméterlistában. A szöveges elemek is számítanak, még akkor is, ha 0 hosszúságú, üres karakterláncot tartalmaznak. Ha egy argumentum tömb vagy hivatkozás, akkor a tömb vagy hivatkozás üres cellái nem lesznek figyelembe véve." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148573\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35656,14 +30776,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1; Value2, ..., Value30 are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35704,14 +30816,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of empty cells." msgstr "Az üres cellák számát adja vissza." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3145144\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35728,14 +30832,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." msgstr "Az üres cellák számát adja vissza a tartományban." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146139\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35768,14 +30864,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." msgstr "Azoknak a celláknak a számát adja eredményül, amelyek megfelelnek egy cellatartományban leírt feltételeknek." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3164953\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35800,14 +30888,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." msgstr "A feltétel jelzi a feltételt szám, kifejezés vagy karakterlánc formájában. Ezek a feltételek határozzák meg, mely cellák kerülnek megszámolásra. Ha a reguláris kifejezések engedélyezettek a számítás beállításaiban, akkor megadhat keresőkifejezést reguláris kifejezésként is, például: b.* minden b-vel kezdődő cellához. Ha a helyettesítő karakterek engedélyezettek a számítás beállításaiban, akkor megadhat helyettesítő karaktereket tartalmazó keresőkifejezést is, például: b* minden b-vel kezdődő cellához. Megadhatja a keresési feltételt tartalmazó cella címét is. Ha pontos szövegre szeretne keresni, akkor tegye azt dupla idézőjelek közé." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3165037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35888,14 +30968,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." msgstr "Kiszámítja a valószínűséget egy binomiális eloszlású minta esetén." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150659\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35936,14 +31008,6 @@ msgctxt "" msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." msgstr "A k_2 (opcionális) a kísérletek számának felső határa." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -35984,14 +31048,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." msgstr "A megadott értékekhez tartozó Pearson-féle korrelációs együttható négyzetét számítja ki. Az RNÉGYZET (determinációs együttható) egy beállítás pontosságát mérő szám, és felhasználható regresszióanalízisre." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3152820\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36016,14 +31072,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is an array or range of data points." msgstr "Az x_adatok adatpontok tartománya vagy tömbje." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3156258\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36056,14 +31104,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "Kiszámítja a kumulatív béta valószínűség-sűrűségi függvény inverzét." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3152479\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36112,14 +31152,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "A végérték (opcionális) a számra vonatkozó felső korlát." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3147077\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36152,14 +31184,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "Kiszámítja a kumulatív béta valószínűség-sűrűségi függvény inverzét." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2952479\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36208,14 +31232,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "A végérték (opcionális) a számra vonatkozó felső korlát." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2947077\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36248,14 +31264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the beta function." msgstr "Kiszámítja a bétafüggvényt." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150762\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36312,14 +31320,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." msgstr "A kumulatív (opcionális) 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén, illetve a paraméter elhagyásakor a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3145649\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36352,14 +31352,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the beta function." msgstr "Kiszámítja a bétafüggvényt." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2950762\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36416,14 +31408,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "A végérték (opcionális) a számra vonatkozó felső korlát." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2945649\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36464,14 +31448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "Kiszámítja a binomiális valószínűségi eloszlás egyes tényezőit." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3149289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36512,14 +31488,6 @@ msgctxt "" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "A c = 0 egyetlen esemény valószínűségét számítja ki; a c = 1 a kumulatív valószínűséget számítja ki." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3151171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36560,14 +31528,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "A diszkrét binomiális eloszlás valószínűségértékét számítja ki." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2949289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36608,14 +31568,6 @@ msgctxt "" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "A c = 0 egyetlen esemény valószínűségét számítja ki; a c = 1 a kumulatív valószínűséget számítja ki." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id291171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36656,14 +31608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "Azt a legkisebb értéket adja eredményül, amely esetén a kumulatív binomiális eloszlás egy adott feltételnél nagyobb vagy egyenlő." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2849289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36696,14 +31640,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id281171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36736,14 +31672,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." msgstr "A CHISQDIST inverzét adja vissza." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902475241\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36784,14 +31712,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." msgstr "A χ²-eloszlás bal oldalas valószínűségének inverzét számítja ki." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2919200902475241\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36816,14 +31736,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." msgstr "A szabadsági_fok a χ²-eloszlás szabadságfokai." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id271171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36856,14 +31768,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "A χ²-eloszlás egyoldalas valószínűségének inverzét számítja ki." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36888,14 +31792,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "A szabadsági_fok a kísérlet szabadsági foka." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3154208\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -36968,14 +31864,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "A χ²-eloszlás jobb oldalas valószínűségének inverzét számítja ki." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2959157\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37000,14 +31888,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "A szabadsági_fok a kísérlet szabadsági foka." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2954208\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37088,14 +31968,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "A KHI.PRÓBA által meghatározott valószínűséget a KHI.ELOSZLÁS függvénnyel is meg tudja határozni, ez esetben a véletlen minta χ²-ét adattömb helyett paraméterként kell átadni (megadni)." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3154280\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37120,14 +31992,6 @@ msgctxt "" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "A v_adatok a várt értékek tartománya." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37328,14 +32192,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "A KHINÉGYZET.PRÓBA által meghatározott valószínűséget a KHINÉGYZET.ELOSZLÁS függvénnyel is meg tudja határozni, ez esetben a véletlen minta χ²-ét adattömb helyett paraméterként kell átadni (megadni)." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2954280\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37360,14 +32216,6 @@ msgctxt "" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "A v_adatok a várt értékek tartománya." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2946946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37568,14 +32416,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." msgstr "A KHI.ELOSZLÁS által meghatározott valószínűséget a KHI.PRÓBA függvénnyel egyaránt kiszámolhatja." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37600,14 +32440,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "A szabadsági_fok a kísérlet szabadsági foka." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37648,14 +32480,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "A χ²-eloszlás valószínűségsűrűség-függvényének értékét vagy kumulatív eloszlásfüggvényének értékét adja vissza." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2855123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37688,14 +32512,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." msgstr "A kumulatív 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2846787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37744,14 +32560,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." msgstr "A KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB által meghatározott valószínűséget a KHI.PRÓBA függvénnyel egyaránt kiszámolhatja." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2955123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37776,14 +32584,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "A szabadsági_fok a kísérlet szabadsági foka." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2946787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37824,14 +32624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "A χ²-eloszlás valószínűségsűrűség-függvényének értékét vagy kumulatív eloszlásfüggvényének értékét adja vissza." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902395520\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37888,14 +32680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "Kiszámítja az exponenciális eloszlást." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3153789\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37928,14 +32712,6 @@ msgctxt "" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr "A c egy logikai érték, amely függvény alakját határozza meg. c = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki, c = 1 pedig az eloszlást." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146133\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -37968,14 +32744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "Kiszámítja az exponenciális eloszlást." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2953789\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -38008,14 +32776,6 @@ msgctxt "" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr "A c egy logikai érték, amely függvény alakját határozza meg. c = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki, c = 1 pedig az eloszlást." -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2946133\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -38064,14 +32824,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr "Az F valószínűségi eloszlás inverzét számítja ki. Az F-eloszlás az F-próbákhoz használandó, pontosabban ahhoz, hogy egy két eltérő adathalmaz közötti viszonyt beállítson." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38104,14 +32856,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "A szabadsági_fok_2 az F-eloszlás nevezőjében található szabadsági fok." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3156021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38144,14 +32888,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr "A kumulatív F valószínűségi eloszlás inverzét számítja ki. Az F-eloszlás az F-próbákhoz használandó, pontosabban ahhoz, hogy egy két eltérő adathalmaz közötti viszonyt beállítson." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2953816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38184,14 +32920,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "A szabadsági_fok_2 az F-eloszlás nevezőjében található szabadsági fok." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2956021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38224,14 +32952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." msgstr "Kiszámítja a jobbszélű F-eloszlás inverzének értékét." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2853816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38264,14 +32984,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "A szabadsági_fok_2 az F-eloszlás nevezőjében található szabadsági fok." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2856021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38304,14 +33016,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "Kiszámítja x Fisher-transzformáltját, és létrehoz egy normál eloszláshoz közeli függvényt." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149898\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38328,14 +33032,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value to be transformed." msgstr "A szám a transzformálni kívánt érték." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3154763\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38368,14 +33064,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "Kiszámítja x inverz-Fisher-transzformáltját, és létrehoz egy normál eloszláshoz közeli függvényt." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3155755\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38392,14 +33080,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." msgstr "A szám a visszirányú transzformációnak alávetni kívánt érték." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3155744\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38432,14 +33112,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "Egy F-próba eredményét adja vissza." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3166466\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38464,14 +33136,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "Az adatok_2 a második rekordtömb." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153123\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38504,14 +33168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "Egy F-próba eredményét adja vissza." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2966466\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38536,14 +33192,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "Az adatok_2 a második rekordtömb." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2953123\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38576,14 +33224,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the values of an F distribution." msgstr "Kiszámítja az F-eloszlás értékeit." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38616,14 +33256,6 @@ msgctxt "" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "A szabadsági_fok_2 az F-eloszlás nevezőjében található szabadsági fok." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3147423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38656,14 +33288,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." msgstr "Kiszámítja a balszélű F-eloszlás értékeit." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2950484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38704,14 +33328,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." msgstr "A c = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a c = 1 az eloszlást számítja ki." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2947423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38752,14 +33368,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." msgstr "Kiszámítja az F-eloszlás jobbszéli értékeit." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2850484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38792,14 +33400,6 @@ msgctxt "" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "A szabadsági_fok_2 az F-eloszlás nevezőjében található szabadsági fok." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2847423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38832,14 +33432,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." msgstr "A gamma-függvény értékét adja vissza. Az INVERZ.GAMMA nem a GAMMA, hanem a GAMMA.ELOSZLÁS inverze." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id0119200903271613\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38872,14 +33464,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." msgstr "A Gamma-eloszlásfüggvény – GAMMA.ELOSZLÁS – inverzét számítja ki. Ez a függvény lehetővé teszi, hogy különböző eloszlású változókat keressen." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149949\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38912,14 +33496,6 @@ msgctxt "" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "A béta a gamma-eloszlás béta paramétere." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3148734\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -38960,14 +33536,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "Ez a függvény teljesen megegyezik az INVERZ.GAMMA függvénnyel, csak a más irodai csomagokkal való interoperabilitás miatt lett bevezetve." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2919949\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39000,14 +33568,6 @@ msgctxt "" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "A béta a gamma-eloszlás béta paramétere." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2918734\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39040,14 +33600,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "A gamma-függvény természetes alapú logaritmusát számítja ki. G(x)." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3152999\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39064,14 +33616,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "A szám az az érték, amelyre vonatkozóan a gamma-függvény természetes logaritmusát ki kívánja számítani." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153568\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39104,14 +33648,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "A gamma-függvény természetes alapú logaritmusát számítja ki. G(x)." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2912999\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39128,14 +33664,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "A szám az az érték, amelyre vonatkozóan a gamma-függvény természetes logaritmusát ki kívánja számítani." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2913568\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39176,14 +33704,6 @@ msgctxt "" msgid "The inverse function is GAMMAINV." msgstr "Az inverz függvény az INVERZ.GAMMA." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3147373\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39224,14 +33744,6 @@ msgctxt "" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." msgstr "A c (opcionális) = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a c = 1 az eloszlást számítja ki." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149535\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39280,14 +33792,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "Ez a függvény teljesen megegyezik a GAMMA.ELOSZLÁS függvénnyel, csak a más irodai csomagokkal való interoperabilitás miatt lett bevezetve." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2406201422383599\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39328,14 +33832,6 @@ msgctxt "" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." msgstr "A c (opcionális) = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a c = 1 az eloszlást számítja ki." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2406201422391870\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39376,14 +33872,6 @@ msgctxt "" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgstr "Ez GAUSS(x)=STNORMELOSZL(x)-0,5" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153551\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39400,14 +33888,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "A szám az az érték, amelyre vonatkozóan a standard normál eloszlás kiszámításra kerül." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39448,14 +33928,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Kiszámítja egy minta mértani közepét." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39472,14 +33944,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3146146\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39512,14 +33976,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." msgstr "Egy adathalmaz középső részének átlagát számítja ki úgy, hogy az adathalmaz felső és alsó részén az alfa paraméterrel megadott százalékú adatpontot elhagyja." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149281\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39544,14 +34000,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." msgstr "Az alfa a figyelmen kívül hagyott marginális adatok százalékos aránya." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39584,14 +34032,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Kiszámítja annak a valószínűségét, hogy egy észlelt z-statisztika nagyobb lesz, mint a minta alapján kiszámított." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150872\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39656,14 +34096,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Kiszámítja annak a valószínűségét, hogy egy észlelt z-statisztika nagyobb lesz, mint a minta alapján kiszámított." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2950872\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39696,14 +34128,6 @@ msgctxt "" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Az opcionális σ a sokaság ismert szórása. Ha nincs megadva, akkor a megadott minta szórása lesz használva." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2949539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39736,14 +34160,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a data set." msgstr "Kiszámítja egy adathalmaz harmonikus középértékét." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3146900\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39760,14 +34176,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." msgstr "" -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3159179\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39800,14 +34208,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "Kiszámítja a hipergeometrikus eloszlást." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3154697\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39848,14 +34248,6 @@ msgctxt "" msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "Az n_sokaság a teljes sokaság mérete." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150529\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39888,14 +34280,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "Kiszámítja a hipergeometrikus eloszlást." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2954697\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -39944,14 +34328,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." msgstr "A kumulatív 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id2950529\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" @@ -40008,14 +34384,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." msgstr "Kiszámítja egy adathalmaz k-adik legnagyobb értékét." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3152990\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40040,14 +34408,6 @@ msgctxt "" msgid "RankC is the ranking of the value." msgstr "A rang az érték rangsorolása." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3152889\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40080,14 +34440,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." msgstr "Kiszámítja egy adathalmaz k-adik legkisebb értékét." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3154957\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40112,14 +34464,6 @@ msgctxt "" msgid "RankC is the rank of the value." msgstr "A rang az érték rangsorolása." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153247\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40152,14 +34496,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Kiszámítja az (1-alfa) konfidenciaintervallumot a normál eloszláshoz." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40192,14 +34528,6 @@ msgctxt "" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "A méret a teljes sokaság mérete." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40232,14 +34560,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Kiszámítja az (1-alfa) konfidenciaintervallumot a Student-féle t-eloszláshoz." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2949315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40272,14 +34592,6 @@ msgctxt "" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "A méret a teljes sokaság mérete." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2950435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40312,14 +34624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Kiszámítja az (1-alfa) konfidenciaintervallumot a normál eloszláshoz." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2849315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40352,14 +34656,6 @@ msgctxt "" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "A méret a teljes sokaság mérete." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2850435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40392,14 +34688,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." msgstr "Kiszámítja a két adathalmaz közti korrelációs együtthatót." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3156397\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40424,14 +34712,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Az adatok_2 a második adathalmaz." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149720\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40464,14 +34744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." msgstr "Összepárosított eltérések szorzatának kovarianciáját számítja ki." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40496,14 +34768,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Az adatok_2 a második adathalmaz." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3154677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40536,14 +34800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." msgstr "Összepárosított eltérések szorzatának kovarianciáját számítja ki a teljes sokaságra." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2949013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40568,14 +34824,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Az adatok_2 a második adathalmaz." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2954677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40608,14 +34856,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." msgstr "Összepárosított eltérések szorzatának kovarianciáját számítja ki a sokaságból vett mintára." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2849013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40640,14 +34880,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Az adatok_2 a második adathalmaz." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id284677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40680,14 +34912,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "Azt a legkisebb értéket adja eredményül, amely esetén a kumulatív binomiális eloszlás egy adott feltételnél nagyobb vagy egyenlő." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40720,14 +34944,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." msgstr "Az alfa az elérni, illetve meghaladni kívánt valószínűségi küszöbérték." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3148752\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40760,14 +34976,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." msgstr "Kiszámítja egy adathalmaz meredekségét (ehhez legalább 4 érték szükséges)." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40784,14 +34992,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." msgstr "" -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3158000\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40824,14 +35024,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Kiszámítja a lognormális eloszlás inverzét." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3151016\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40864,14 +35056,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "A szórás a lognormális eloszlás szórása." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40912,14 +35096,6 @@ msgctxt "" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "Ez a függvény teljesen megegyezik az INVERZ.LOG.ELOSZLÁS függvénnyel, csak a más irodai csomagokkal való interoperabilitás miatt lett bevezetve. " -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2901016\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40952,14 +35128,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "A szórás (kötelező) a standard logaritmikus eloszlás szórása." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2901768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -40992,14 +35160,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "Kiszámítja a lognormális eloszlás értékeit." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150474\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -41040,14 +35200,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "A kumulatív (opcionális) = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a kumulatív = 1 az eloszlást számítja ki." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -41080,14 +35232,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "Kiszámítja a lognormális eloszlás értékeit." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2900474\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -41128,14 +35272,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "A kumulatív (kötelező) = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a kumulatív = 1 az eloszlást számítja ki." -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id2903178\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" @@ -41192,14 +35328,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "A függvény eredménye 0, ha nincs megadva számérték, és ha a cellareferenciaként megadott cellatartományokban nem történt hiba. A szöveges cellákat a MIN() és a MAX() függvények figyelmen kívül hagyják. A MIN2() és a MAX2() függvények eredménye 0, ha nincs érték (szám vagy szöveg) megadva, és nem történik hiba. A MIN() vagy a MAX() függvényben karakterláncot használva – például MIN(\"karakterlánc\") – hibát kap." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154256\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41216,14 +35344,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153963\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41272,14 +35392,6 @@ msgctxt "" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "A MIN2() és a MAX2() függvények eredménye 0, ha nincs érték (szám vagy szöveg) megadva, és nem történik hiba." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150516\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41296,14 +35408,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1; Value2;...; Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3156290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41344,14 +35448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." msgstr "Kiszámítja a számhalmaz középső értékét. Páratlan számú értéket tartalmazó halmazban a középső érték a halmaz közepén elhelyezkedő érték. Páros számú értéket tartalmazó halmazban a középső érték a halmaz közepén elhelyezkedő két érték átlaga." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3148871\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41368,14 +35464,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3144506\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41424,14 +35512,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "A függvény eredménye 0, ha nincs megadva számérték, és ha a cellareferenciaként megadott cellatartományokban nem történt hiba. A szöveges cellákat a MIN() és a MAX() függvények figyelmen kívül hagyják. A MIN2() és a MAX2() függvények eredménye 0, ha nincs érték (szám vagy szöveg) megadva, és nem történik hiba. A MIN() vagy a MAX() függvényben karakterláncot használva – például MIN(\"karakterlánc\") – hibát kap." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154651\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41448,14 +35528,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155523\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41496,14 +35568,6 @@ msgctxt "" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "A MIN2() és a MAX2() függvények eredménye 0, ha nincs érték (szám vagy szöveg) megadva, és nem történik hiba." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41520,14 +35584,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3148743\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41568,14 +35624,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." msgstr "Az adatpontok középértéktől való abszolút eltérésének átlagát adja eredményül. Az adathalmaz szétosztását mutatja." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150038\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41592,14 +35640,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149725\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41632,14 +35672,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the arguments." msgstr "Az argumentumok átlagát adja eredményül." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3146943\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41656,14 +35688,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153039\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41696,14 +35720,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." msgstr "Az argumentumok átlagát adja eredményül. Egy szöveg értéke 0." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41720,14 +35736,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149504\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41760,14 +35768,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "Kiszámítja az adathalmazban leggyakrabban előforduló értéket. Ha több, egyező gyakorisággal rendelkező érték létezik, akkor a függvény eredményül a legkisebbet adja. Hiba történik, ha egy érték sem jelenik meg legalább kétszer." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41784,14 +35784,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41824,14 +35816,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "Kiszámítja az adathalmazban leggyakrabban előforduló értéket. Ha több, egyező gyakorisággal rendelkező érték létezik, akkor a függvény eredményül a legkisebbet adja. Hiba történik, ha egy érték sem jelenik meg legalább kétszer." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2953003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41856,14 +35840,6 @@ msgctxt "" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." msgstr "Ha az adathalmaz nem tartalmaz megegyező adatpontokat, a MÓDUSZ.EGY függvény #ÉRTÉK! hibával tér vissza." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2953571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41896,14 +35872,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." msgstr "A megadott számok listájában előforduló statisztikai móduszok (leggyakrabban előforduló értékek) függőleges tömbjét adja vissza." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2853003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41928,14 +35896,6 @@ msgctxt "" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." msgstr "Mivel a MÓDUSZ.TÖBB függvény tömböt ad vissza, tömbfüggvényként kell bevinni. Ha a függvényt nem tömbfüggvényként viszi be, csak az első móduszt fogja visszaadni, ami megegyezik a MÓDUSZ.EGY függvény eredményével." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2853571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -41968,14 +35928,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the negative binomial distribution." msgstr "Kiszámítja a negatív binomiális eloszlást." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3145351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42008,14 +35960,6 @@ msgctxt "" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "Az sp egy kísérlet sikerességének valószínűsége." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42048,14 +35992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." msgstr "Kiszámítja a negatív binomiális eloszlást." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2945351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42096,14 +36032,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "A kumulatív = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a kumulatív = 1 az eloszlást számítja ki." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2949539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42144,14 +36072,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "A normál kumulatív eloszlás inverzét számítja ki." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153227\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42184,14 +36104,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "A szórás a normál eloszlás szórását jelöli." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155822\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42224,14 +36136,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "A normál kumulatív eloszlás inverzét számítja ki." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2953227\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42264,14 +36168,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "A szórás a normál eloszlás szórását jelöli." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2955822\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42304,14 +36200,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "A normál kumulatív eloszlás sűrűségfüggvényét számítja ki." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3083282\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42352,14 +36240,6 @@ msgctxt "" msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "A c opcionális. A c = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a c = 1 az eloszlást számítja ki." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3152972\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42400,14 +36280,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "A normál kumulatív eloszlás sűrűségfüggvényét számítja ki." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2913282\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42448,14 +36320,6 @@ msgctxt "" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "A c = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki; a c = 1 az eloszlást számítja ki." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2912972\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42496,14 +36360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." msgstr "Kiszámítja a Pearson-féle korrelációs együtthatót." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147081\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42528,14 +36384,6 @@ msgctxt "" msgid "Data2 represents the array of the second data set." msgstr "Az adatok_2 a második adathalmaz tömbjét jelöli." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147567\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42568,14 +36416,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Kiszámítja a standardizált normál eloszlás függvényének értékeit." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154748\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42592,14 +36432,6 @@ msgctxt "" msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." msgstr "A szám azon érték, amely alapján a standardizált normál eloszlás kiszámításra kerül." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153621\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42648,14 +36480,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Kiszámítja a Poisson-eloszlást." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3159183\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42688,14 +36512,6 @@ msgctxt "" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." msgstr "A c (opcionális) = 0 vagy HAMIS a sűrűségfüggvényt számítja ki; a c = 1 vagy IGAZ az eloszlást számítja ki. Ha nincs megadva, akkor az Igaz alapértelmezett érték lesz a dokumentumba mentve a többi programmal és a %PRODUCTNAME régebbi verzióival való kompatibilitás érdekében." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3159347\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42728,14 +36544,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Kiszámítja a Poisson-eloszlást." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2959183\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42768,14 +36576,6 @@ msgctxt "" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." msgstr "A c (opcionális) = 0 vagy HAMIS a sűrűségfüggvényt számítja ki; a c = 1 vagy IGAZ az eloszlást számítja ki. Ha nincs megadva, akkor az Igaz alapértelmezett érték lesz a dokumentumba mentve a többi programmal és a %PRODUCTNAME régebbi verzióival való kompatibilitás érdekében." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2959347\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42808,14 +36608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "Egy tömb adatértékeinek alfa-százalékosztályát adja eredményül. A százalékosztály eredményül az adatsorozatra vonatkozó skálaértéket adja, amely az adatsorozat legkisebb értékétől (alfa=0) a legnagyobbig (alfa=1) terjed. alfa = 25% esetén a százalékosztály az első kvartilist jelenti, alfa = 50% esetén pedig a középső értéket (MEDIÁN)." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42840,14 +36632,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "Az alfa a skála százalékát jelöli 0-1 között." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42893,16 +36677,8 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" -msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "A PERCENTILIS.TARTALMAZ és a PERCENTILIS.KIZÁR között az a különbség, hogy a PERCENTILIS.TARTALMAZ függvénynél az alfa értéke 0 és 1 között lehet inkluzíve (a végpontokat beleértve), a PERCENTILIS.KIZÁR függvénynél az alfa értéke 0 és 1 között lehet exkluzíve (a végpontokat nem beleértve)." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2850531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42928,14 +36704,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "Az alfa a skála százalékát jelöli 0 és 1 között." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2854290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -42973,16 +36741,8 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2753976\n" "help.text" -msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "A PERCENTILIS.TARTALMAZ és a PERCENTILIS.KIZÁR között az a különbség, hogy a PERCENTILIS.TARTALMAZ függvénynél az alfa értéke 0 és 1 között lehet inkluzíve (a végpontokat beleértve), a PERCENTILIS.KIZÁR függvénynél az alfa értéke 0 és 1 között lehet exkluzíve (a végpontokat nem beleértve). " - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2950531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" +msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43008,14 +36768,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "Az alfa a skála százalékát jelöli 0 és 1 között." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2954290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43048,14 +36800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Egy mintában egy érték százalékos rangját számítja ki." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43088,14 +36832,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." msgstr "" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43136,14 +36872,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "A SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ és a SZÁZALÉKRANG.KIZÁR között az a különbség, hogy a SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ függvény 0 és 1 közötti értéket számít ki inkluzíve (a végpontokat beleértve), a SZÁZALÉKRANG.KIZÁR függvény 0 és 1 közötti értéket számít ki exkluzíve (a végpontokat nem beleértve). " -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2847512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43176,14 +36904,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "A szignifikancia argumentum opcionális, és megadja a szignifikáns tizedesjegyek számát, amelyre a visszaadott százalékértéket kerekíteni kell." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2855364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43224,14 +36944,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "A SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ és a SZÁZALÉKRANG.KIZÁR között az a különbség, hogy a SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ függvény 0 és 1 közötti értéket számít ki inkluzíve (a végpontokat beleértve), a SZÁZALÉKRANG.KIZÁR függvény 0 és 1 közötti értéket számít ki exkluzíve (a végpontokat nem beleértve)." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2947512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43264,14 +36976,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "A szignifikancia argumentum opcionális, és megadja a szignifikáns tizedesjegyek számát, amelyre a visszaadott százalékértéket kerekíteni kell." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2955364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43304,14 +37008,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a data set." msgstr "Kiszámítja egy adathalmaz kvartilisét." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3152942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43336,14 +37032,6 @@ msgctxt "" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "A típus a kvartilis típusa. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIÁN), 3 = 75% és 4 = MAX.)" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43384,14 +37072,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "A KVARTILIS.TARTALMAZ és a KVARTILIS.KIZÁR között az a különbség, hogy a KVARTILIS.TARTALMAZ függvény a számítást a 0 és 1 közötti percentilistartományra alapozza inkluzíve (a végpontokat beleértve), a KVARTILIS.KIZÁR függvény a számítást a 0 és 1 közötti percentilistartományra alapozza exkluzíve (a végpontokat nem beleértve)." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2852942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43416,14 +37096,6 @@ msgctxt "" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" msgstr "A típus egy 1 és 3 közötti egész szám, amely a kért kvartilist jelenti. Ha a típus 1 vagy 3, akkor a függvénynek átadott adattömbnek 2-nél több értéket kell tartalmaznia." -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2849103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43464,14 +37136,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "A KVARTILIS.TARTALMAZ és a KVARTILIS.KIZÁR között az a különbség, hogy a KVARTILIS.TARTALMAZ függvény a számítást a 0 és 1 közötti percentilistartományra alapozza inkluzíve (a végpontokat beleértve), a KVARTILIS.KIZÁR függvény a számítást a 0 és 1 közötti percentilistartományra alapozza exkluzíve (a végpontokat nem beleértve). " -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2952942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43496,14 +37160,6 @@ msgctxt "" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "A típus a kvartilis típusa. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIÁN), 3 = 75% és 4 = MAX.)" -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2949103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -43552,14 +37208,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the rank of a number in a sample." msgstr "A szám egy mintában vett rangját számítja ki." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3159206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43608,14 +37256,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "A típus = 1 növekvő sorrendet jelent a tartomány első elemétől az utolsóig." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3143223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43656,14 +37296,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "A RANG.ÁTL és a RANG.EGY között akkor van különbség, ha a listában vannak duplikált elemek. A RANG.EGY függvény az alacsonyabb rangot adja vissza, míg a RANG.ÁTL függvény az átlagos rangot adja vissza." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2959206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43712,14 +37344,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "A típus = 1 növekvő sorrendet jelent a tartomány első elemétől az utolsóig." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2943223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43760,14 +37384,6 @@ msgctxt "" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "A RANG.ÁTL és a RANG.EGY között akkor van különbség, ha a listában vannak duplikált elemek. A RANG.EGY függvény az alacsonyabb rangot adja vissza, míg a RANG.ÁTL függvény az átlagos rangot adja vissza." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2859206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43816,14 +37432,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "A típus = 1 növekvő sorrendet jelent a tartomány első elemétől az utolsóig." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2843223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43856,14 +37464,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Kiszámítja egy eloszlás torzulását." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154733\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43880,14 +37480,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153297\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43920,14 +37512,6 @@ msgctxt "" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." msgstr "Jövőbeli értékeket extrapolál létező x és y értékek alapján." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3151343\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -43960,14 +37544,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "Az x_adatok az ismert x-eket tartalmazó tömb, illetve tartomány." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147416\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44000,14 +37576,6 @@ msgctxt "" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." msgstr "Jövőbeli értékeket extrapolál létező x és y értékek alapján." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3151344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44040,14 +37608,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "Az x_adatok az ismert x-eket tartalmazó tömb, illetve tartomány." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147417\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44080,14 +37640,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásra." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44104,14 +37656,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44144,14 +37688,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." msgstr "Kiszámítja a szórást, minta alapján történő becsléssel." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3148884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44168,14 +37704,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3155829\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44208,14 +37736,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kiszámítja a teljes sokaságra vett szórást." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44232,14 +37752,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44272,14 +37784,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kiszámítja a teljes sokaságra vett szórást." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2954387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44296,14 +37800,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2945591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44336,14 +37832,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." msgstr "Kiszámítja a szórást a sokaságból vett minta alapján." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2854387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44360,14 +37848,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample of the population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2845591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44400,14 +37880,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kiszámítja a teljes sokaságra vett szórást." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3155950\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44424,14 +37896,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154506\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44464,14 +37928,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Egy véletlen számot normalizált értékűvé alakít." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154330\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44504,14 +37960,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "A szórás az eloszlás szórását jelöli." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3145351\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44544,14 +37992,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Kiszámítja a standardizált normál kumulatív eloszlás inverzét." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153261\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44568,14 +38008,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "A szám az a valószínűség, amelyre vonatkozóan az inverz standardizált normál eloszlás kiszámításra kerül." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3150934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44608,14 +38040,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Kiszámítja a standardizált normál kumulatív eloszlás inverzét." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2953261\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44632,14 +38056,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "A szám az a valószínűség, amelyre vonatkozóan az inverz standardizált normál eloszlás kiszámításra kerül." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2950934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44680,14 +38096,6 @@ msgctxt "" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgstr "Ez GAUSS(x)=STNORMELOSZL(x)-0,5" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3155083\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44704,14 +38112,6 @@ msgctxt "" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." msgstr "A szám az az érték, amelyre vonatkozóan a standard normál kumulatív eloszlás kiszámításra kerül." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44744,14 +38144,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." msgstr "Kiszámítja a standardizált normális kumulatív eloszlást. Az eloszlás átlaga nulla, és szórása egy." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2955083\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44776,14 +38168,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "A kumulatív 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2993228\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44824,14 +38208,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." msgstr "Kiszámítja a lineáris regressziós egyenes meredekségét. A meredekség az x és y értékek által meghatározott adatpontokhoz van kiszámítva." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44856,14 +38232,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "Az x_adatok az X adatok tömbje vagy mátrixa." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3146061\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44896,14 +38264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." msgstr "Kiszámítja a regresszió minden x pontjához tartozó becsült y érték standard hibáját." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147562\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44928,14 +38288,6 @@ msgctxt "" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "Az x_adatok az X adatok tömbje vagy mátrixa." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3145204\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44968,14 +38320,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." msgstr "Kiszámítja a mintaátlagtól való eltérések négyzetösszegét." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3156121\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -44992,14 +38336,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3150254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45032,14 +38368,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the t-distribution." msgstr "Kiszámítja a t-eloszlás inverzét." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3155101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45064,14 +38392,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "A szabadsági_fok a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45104,14 +38424,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." msgstr "Kiszámítja a t-eloszlás egyoldalas inverzét." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2955101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45136,14 +38448,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "A szabadsági_fok a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2953885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45176,14 +38480,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "Kiszámítja a kétoldalas Student-féle t-eloszlás inverzét, amely egy folytonos valószínűségeloszlás, és gyakran használatos kis elemszámú mintákon végzett statisztikai hipotézisvizsgálatra." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2855101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45208,14 +38504,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "A szabadsági_fok a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2853885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45248,14 +38536,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "Kiszámítja a Student-féle t-próba valószínűségi értékét." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45296,14 +38576,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "A típus a végrehajtani kívánt t-próba típusa. A típus = 1 párosítottat jelent. A típus = 2 két mintát, egyenlő szórásnégyzetet (állandó feltételes eloszlású) jelent. A típus = 3 két mintát, eltérő szórásnégyzetet (véletlen mennyiségtől függő) jelent." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3159342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45336,14 +38608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "Kiszámítja a Student-féle t-próba valószínűségi értékét." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2947257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45384,14 +38648,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "A típus a végrehajtani kívánt t-próba típusa. A típus = 1 párosítottat jelent. A típus = 2 két mintát, egyenlő szórásnégyzetet (állandó feltételes eloszlású) jelent. A típus = 3 két mintát, eltérő szórásnégyzetet (véletlen mennyiségtől függő) jelent." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2959342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45424,14 +38680,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Kiszámítja a t-eloszlást." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3149911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45464,14 +38712,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." msgstr "A mód = 1 az egyoldalas próbát számítja ki, a mód = 2 pedig a kétoldalas próbát." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3159150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45504,14 +38744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Kiszámítja a t-eloszlást." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2949911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45544,14 +38776,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." msgstr "A kumulatív = 0 vagy HAMIS a valószínűségsűrűség-függvényt adja vissza, az 1 vagy IGAZ a kumulatív eloszlásfüggvényt adja vissza." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2959150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45584,14 +38808,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "Kiszámítja a kétoldalas Student-féle t-eloszlást, amely egy folytonos valószínűségeloszlás, és gyakran használatos kis elemszámú mintákon végzett statisztikai hipotézisvizsgálatra." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2849911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45616,14 +38832,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "A szabadsági_fok a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2859150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45656,14 +38864,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "Kiszámítja a jobb oldalas Student-féle t-eloszlást, amely egy folytonos valószínűségeloszlás, és gyakran használatos kis elemszámú mintákon végzett statisztikai hipotézisvizsgálatra." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2749911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45688,14 +38888,6 @@ msgctxt "" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "A szabadsági_fok a t-eloszlásra vonatkozó szabadsági fokok száma." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2759150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45728,14 +38920,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154286\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45752,14 +38936,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147233\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45792,14 +38968,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2954286\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45816,14 +38984,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2947233\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45856,14 +39016,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre. A szövegeket nullának értelmezi." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3149176\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45880,14 +39032,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3149160\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45920,14 +39064,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "Egy statisztikai sokaság szórásnégyzetét számítja ki." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3150706\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45944,14 +39080,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3152939\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -45984,14 +39112,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "Egy statisztikai sokaság szórásnégyzetét számítja ki." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2950706\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46008,14 +39128,6 @@ msgctxt "" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2952939\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46048,14 +39160,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." msgstr "Kiszámítja a teljes sokaságra vett szórásnégyzetet. Szöveges mezők 0 értékkel számítanak." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3152880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46072,14 +39176,6 @@ msgctxt "" msgid "Value1, Value2, ..., Value30 are values or ranges representing an entire population." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3154862\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46112,14 +39208,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." msgstr "Kiszámítja az adott számú objektumokból kirakható ismétlés nélküli permutációk számát." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3149422\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46144,14 +39232,6 @@ msgctxt "" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "A szám_2 az egyes permutációkban szereplő objektumok száma." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153351\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46184,14 +39264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Kiszámítja az adott számú objektumokból kirakható ismétléses permutációk számát." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3145598\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46216,14 +39288,6 @@ msgctxt "" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "A szám_2 az egyes permutációkban szereplő objektumok száma." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3151382\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46272,14 +39336,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." msgstr "Kiszámítja egy értéktartomány értékeinek két korlát közé esésének valószínűségét. Ha nem ad meg végértéket, akkor a függvény a valószínűséget úgy számítja ki, hogy a kezdőértékkel megegyező adatok valószínűségeit összeadja." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3146810\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46320,14 +39376,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." msgstr "" -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46384,14 +39432,6 @@ msgctxt "" msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." msgstr "Ha c értéke 1, akkor a WEIBULL az eloszlásfüggvényt számítja ki." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3159393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46432,14 +39472,6 @@ msgctxt "" msgid "C indicates the type of function." msgstr "A c a függvény típusát jelzi." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3153794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46504,14 +39536,6 @@ msgctxt "" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." msgstr "Ha c értéke 1, akkor a WEIBULL.DIST az eloszlásfüggvényt számítja ki." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2959393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46552,14 +39576,6 @@ msgctxt "" msgid "C indicates the type of function." msgstr "A c a függvény típusát jelzi." -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id2953794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" @@ -46640,14 +39656,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3159096\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" @@ -46848,14 +39856,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3146877\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" @@ -47032,14 +40032,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149001\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" @@ -47112,14 +40104,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154949\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" @@ -56368,6 +49352,30 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "Ez a függvény az Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) szabvány 1.2-es verziójának része. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Common Syntax and example" +msgstr "" + +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281171\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" @@ -56800,14 +49808,6 @@ msgctxt "" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" msgstr "Példa adathalmaz statisztikai függvényekhez" -#: ex_data_stat_func.xhp -msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"hd_id2657394931588\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" @@ -57288,14 +50288,6 @@ msgctxt "" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." msgstr "előrejelzés = ( alapérték + trend * ∆x ) * időszaki_eltérés." -#: exponsmooth_embd.xhp -msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" -"hd_id0603201610005796\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" @@ -57480,14 +50472,6 @@ msgctxt "" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." msgstr "Az ÖSSZESÍT függvény függőleges adattartományokra alkalmazható, bekapcsolt automatikus szűrő mellett. Ha az automatikus szűrő nincs bekapcsolva, a függvény eredményének automatikus újraszámolása nem működik újonnan elrejtett sorokra. Vízszintes tartományok esetén nem várható el a működése, noha bizonyos korlátozásokkal azokra is alkalmazható. Ez azt jelenti, hogy az ÖSSZESÍT függvény nem ismeri fel a rejtett sorokat, noha helyesen kihagyja a hibákat, és a sorban lévő RÉSZÖSSZEG és más ÖSSZESÍT függvények eredményeit." -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"hd_id239693194826384\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" @@ -57816,14 +50800,6 @@ msgctxt "" msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." msgstr "k - kötelező argumentum a következő függvényekhez: NAGY, KICSI, PERCENTILIS.TARTALMAZ, KVARTILIS.TARTALMAZ, PERCENTILIS.KIZÁR, KVARTILIS.KIZÁR. Ez egy szám argumentum, aminek meg kell felelnie ezen függvények második argumentumának." -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"hd_id198071265128228\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" @@ -57976,14 +50952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." msgstr "Visszaadja egy tartomány adott feltételnek megfelelő összes cellájának számtani közepét. Az ÁTLAGHA függvény összeadja a logikai tesztnek megfelelő összes találatot, és elosztja ezt az összeget a kiválasztott értékek számával." -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"hd_id210572014129502\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" @@ -58288,14 +51256,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." msgstr "Visszaadja egy tartomány több feltételnek megfelelő összes cellájának számtani közepét. Az ÁTLAGHATÖBB függvény összeadja a logikai teszteknek megfelelő összes találatot, és elosztja ezt az összeget a kiválasztott értékek számával." -#: func_averageifs.xhp -msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"hd_id538895388953889\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" @@ -58544,14 +51504,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: func_countifs.xhp -msgctxt "" -"func_countifs.xhp\n" -"hd_id465746574657\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" @@ -58736,14 +51688,6 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." msgstr "Ez a függvény kiszámítja az év, hónap, nap formában megadott dátumot, majd megjeleníti a cella formázásában. A DÁTUM függvényt tartalmazó cella alapértelmezett formátuma a dátumformátum, de a cellákat formázhatja más számformátum használatával is." -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" @@ -58792,14 +51736,6 @@ msgctxt "" msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 2001-01-31." msgstr "Ha a hónapot, illetve napot jelölő értékek kívül esnek a tartományon, akkor azok átvitelre kerülnek a következő számjegyre. A =DÁTUM(00;12;31) képlet a „2000-12-31” értéket adja vissza. Azonban a =DÁTUM(00;13;31) képlet a „2001-01-31” értéket adja vissza." -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" @@ -58840,14 +51776,6 @@ msgctxt "" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." msgstr "Ez a függvény visszaadja a teljes napok, hónapok vagy évek számát a kezdő dátum és a végdátum között." -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58896,14 +51824,6 @@ msgctxt "" msgid "Return value" msgstr "Visszatérési érték" -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9648731\n" -"help.text" -msgid "\"d\"" -msgstr "\"d\"" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58912,14 +51832,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of whole days between Start date and End date." msgstr "Teljes napok száma a kezdő dátum és a végdátum között." -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id8193914\n" -"help.text" -msgid "\"m\"" -msgstr "\"m\"" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58928,14 +51840,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of whole months between Start date and End date." msgstr "Teljes hónapok száma a kezdő dátum és a végdátum között." -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id2701803\n" -"help.text" -msgid "\"y\"" -msgstr "\"y\"" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58944,14 +51848,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of whole years between Start date and End date." msgstr "Teljes évek száma a kezdő dátum és a végdátum között." -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9200109\n" -"help.text" -msgid "\"ym\"" -msgstr "\"ym\"" - #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" @@ -58963,66 +51859,66 @@ msgstr "Teljes hónapok száma a kezdő dátum és a végdátum különbségéb #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id5766472\n" +"par_id1491134\n" "help.text" -msgid "\"md\"" -msgstr "\"md\"" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "Teljes napok száma a kezdő dátum és a végdátum különbségéből az éveket és hónapokat kivonva." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id1491134\n" +"par_id1591134\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." -msgstr "Teljes napok száma a kezdő dátum és a végdátum különbségéből az éveket és hónapokat kivonva." +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Teljes napok száma a kezdő dátum és a végdátum különbségéből az éveket kivonva." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id5866472\n" +"par_id3152589\n" "help.text" -msgid "\"yd\"" -msgstr "\"yd\"" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "Születésnap számítása. Egy férfi 1974. 04. 17-én született. Ma 2012. 06. 13. van." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id1591134\n" +"par_id3252589\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "Teljes napok száma a kezdő dátum és a végdátum különbségéből az éveket kivonva." +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"hd_id3147477\n" +"par_id451535132395328\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id3152589\n" +"par_id611535132402642\n" "help.text" -msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "Születésnap számítása. Egy férfi 1974. 04. 17-én született. Ma 2012. 06. 13. van." +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id3252589\n" +"par_id511535132411940\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." -msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") eredménye 38. =DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") eredménye 1. =DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") eredménye 27. Így ő 38 éves, 1 hónapos és 27 napos." +msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3352589\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." -msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") eredménye 457, így ő 457 hónapos." +msgid "=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -59037,8 +51933,8 @@ msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3752589\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." -msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") eredménye 57, a születésnapja 57 napja volt." +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -59088,14 +51984,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." msgstr "Ha egy szöveg időértéket is tartalmaz, a DÁTUMÉRTÉK csak az egész részt adja vissza az átalakítás után." -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" @@ -59112,21 +52000,13 @@ msgctxt "" msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." msgstr "A szöveg egy érvényes dátumkifejezés, és idézőjelek között kell megadni." -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "help.text" -msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." -msgstr "A =DÁTUMÉRTÉK(\"1954-07-20\") eredménye 19925." +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -59160,14 +52040,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." msgstr "A megadott dátumérték napját adja eredményül. A nap egy 1 és 31 közötti egész szám. Negatív dátum-/időértéket is megadhat." -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3150487\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" @@ -59181,40 +52053,32 @@ msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149443\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "A szám egy időérték, amelyre vonatkozóan a napértéket meg kívánja kapni." - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3163809\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3151200\n" "help.text" -msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "A NAP(1) eredményül 31-et ad (mivel a $[officename] a számozást 1899. december 30-tól, nullától kezdi)." +msgid "=DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3154130\n" "help.text" -msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "A NAP(MOST()) az aktuális napot adja vissza." +msgid "=DAY(NOW()) returns the current day." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3159190\n" "help.text" -msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "A =NAP(C4) eredménye 5, ha a C4 cellába az 1901-08-05 értéket írta be (miután megnyomta az Enter billentyűt, a dátum más formátumot nyerhet)." +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -59248,14 +52112,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." msgstr "Kiszámítja két dátumérték különbségét. Az eredmény a két nap közötti napok számát adja vissza." -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3155184\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" @@ -59272,29 +52128,21 @@ msgctxt "" msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." msgstr "A dátum_1 a kezdő dátum, a dátum_2 a befejező dátum. Ha a dátum_2 korábbi, mint a dátum_1, az eredmény negatív szám lesz." -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3151001\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "Az =NAPOK(\"2010-01-01\"; MOST()) eredményül a mai naptól 2010. január 1-ig még hátralévő napok számát adja." +msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3163720\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "Az =NAPOK(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") eredménye 3652." +msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -59328,14 +52176,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." msgstr "Kiszámítja két dátum különbségét a kamatszámításokban használt 360 napos év alapján." -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3155347\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" @@ -59360,21 +52200,13 @@ msgctxt "" msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." msgstr "Az opcionális típus argumentum határozza meg a különbségszámítás típusát. Ha a típus = 0, vagy ha nem ad meg argumentumot, akkor az amerikai módszer (NASD, National Association of Securities Dealers) kerül felhasználásra. Ha a típus <> 0, akkor az európai módszer kerül felhasználásra." -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3148641\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3156348\n" "help.text" -msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "A =NAP360(\"2000-01-01\";MOST()) eredményül a 2000. január 1-től a mai napig terjedő kamatnapok számát adja." +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -59408,14 +52240,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." msgstr "Húsvét vasárnap dátumát adja vissza a megadott évben." -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id9460127\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" @@ -59464,29 +52288,21 @@ msgctxt "" msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" msgstr "Pünkösdhétfő = EASTERSUNDAY(Év) + 50" -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3155120\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3154472\n" "help.text" -msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "Az EASTERSUNDAY(2000) függvény a 2000-04-23 értéket adja vissza." +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3150940\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "Az EASTERSUNDAY(2000)+49 függvény a 36688 belső sorozatszámot adja vissza. Az eredmény 2000-06-11. A sorszám formátumú dátumszámot dátumként formázza, például ÉÉÉÉ-HH-NN formátumban." +msgid "=EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -59520,14 +52336,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." msgstr "Az eredmény egy dátum, amely a kezdő_dátum értéktől hónapok számú hónapra van. A számítás során a függvény a napokat nem, csupán a hónapokat veszi figyelembe. " -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3154647\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" @@ -59552,14 +52360,6 @@ msgctxt "" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "A hónapok a kezdő dátum előtti (negatív), illetve utáni (pozitív) hónapok száma." -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3151289\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" @@ -59608,14 +52408,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." msgstr " A kezdő_dátum paraméterben megadott indulási dátumtól a hónapok paraméterben megadott számú hónappal eltérő hónap utolsó napjának dátumát adja eredményül." -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150597\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" @@ -59640,14 +52432,6 @@ msgctxt "" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "A hónapok a kezdő dátum előtti (negatív), illetve utáni (pozitív) hónapok száma." -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3156335\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" @@ -59704,14 +52488,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " msgstr "Visszaad egy konkrét hibatípust képviselő számot, vagy a #HIÁNYZIK hibaértéket, ha nincs hiba." -#: func_error_type.xhp -msgctxt "" -"func_error_type.xhp\n" -"hd_id351323513235132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" @@ -59816,14 +52592,6 @@ msgctxt "" msgid "#N/A" msgstr "#HIÁNYZIK" -#: func_error_type.xhp -msgctxt "" -"func_error_type.xhp\n" -"hd_id352113521135211\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" @@ -59960,14 +52728,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD a következő modellel számol:" -#: func_forecastetsadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsadd.xhp\n" -"hd_id0403201618594554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" @@ -60056,14 +52816,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT a következő modellel számol:" -#: func_forecastetsmult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsmult.xhp\n" -"hd_id0403201618594554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" @@ -60152,14 +52904,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD a következő modellel számol:" -#: func_forecastetspiadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetspiadd.xhp\n" -"hd_id0603201610005973\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" @@ -60272,14 +53016,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT a következő modellel számol:" -#: func_forecastetspimult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetspimult.xhp\n" -"hd_id0603201610005973\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" @@ -60392,14 +53128,6 @@ msgctxt "" msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." msgstr "Ugyanez az eredmény kerül visszaadásra az ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT függvények által, ha a stat_típus 9 (és az időszak_hossza 1)." -#: func_forecastetsseason.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsseason.xhp\n" -"hd_id0603201618013635\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" @@ -60472,14 +53200,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD a következő modellel számol:" -#: func_forecastetsstatadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsstatadd.xhp\n" -"par_id050320162122554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" @@ -60568,14 +53288,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT a következő modellel számol:" -#: func_forecastetsstatmult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsstatmult.xhp\n" -"par_id050320162122554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" @@ -60656,14 +53368,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." msgstr "A megadott időérték óra részét adja vissza. Az óra egy 0 és 23 közötti egész szám." -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" @@ -60680,14 +53384,6 @@ msgctxt "" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." msgstr "A szám egy időérték, amelyre vonatkozóan az óraértéket meg kívánja kapni." -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3153264\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" @@ -61456,14 +54152,6 @@ msgctxt "" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." msgstr "Az ISO 8601 nemzetközi szabványban rögzítetteknek megfelelően a hétfő a hét első napja. Egy egyik évből a másikba átnyúló hét abba az évbe tartozik, amelyben több napja szerepel a hétnek. Ez azt jelenti, hogy bármely év első hete az a hét, amelynek része január 4-e" -#: func_isoweeknum.xhp -msgctxt "" -"func_isoweeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" @@ -61480,29 +54168,21 @@ msgctxt "" msgid "Number is the internal date number." msgstr "A szám egy belső dátumszám." -#: func_isoweeknum.xhp -msgctxt "" -"func_isoweeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=ISO.HÉT.SZÁMA(DÁTUM(1995;1;1)) eredménye 52. Az 1. hét hétfőn, 1995. 01. 02-án kezdődik." +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" -msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=ISO.HÉT.SZÁMA(DÁTUM(1999;1;1)) eredménye 53. Az 1. hét hétfőn, 1999. 01. 04-én kezdődik." +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -61536,14 +54216,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: func_maxifs.xhp -msgctxt "" -"func_maxifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" @@ -61704,14 +54376,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" -#: func_minifs.xhp -msgctxt "" -"func_minifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" @@ -61872,14 +54536,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." msgstr "Egy belső időérték perceit számítja ki. A perc egy 0 és 59 közötti szám." -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3154343\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" @@ -61896,14 +54552,6 @@ msgctxt "" msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." msgstr "A szám egy időérték, amelyre vonatkozóan a percek számát meg kívánja kapni." -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3145374\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" @@ -61960,14 +54608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." msgstr "Kiszámítja a megadott dátum hónapját. A hónapot 1 és 12 közé eső egész számként adja vissza." -#: func_month.xhp -msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3149517\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" @@ -61981,32 +54621,24 @@ msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." -msgstr "A szám időértékként egy tizedesszám, amelyre vonatkozóan a hónap sorszámát meg kívánja kapni." - -#: func_month.xhp -msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149244\n" "help.text" -msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." -msgstr "A =HÓNAP(MOST()) visszaadja az aktuális hónapot." +msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3154790\n" "help.text" -msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "A =HÓNAP(C4) eredménye 7, ha a C4 cellába a 2007-07-07 értéket írta be (miután megnyomta az Enter billentyűt, a dátum más formátumot nyerhet)." +msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62040,20 +54672,12 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." msgstr "" -#: func_networkdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.intl.xhp\n" -"par_id231020162213395472\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249539143\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62072,14 +54696,6 @@ msgctxt "" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "A befejező_dátum az a dátum, ameddig a számítás tart. Ha a befejező dátum munkanap, akkor az adott nap is beleszámít a számításba." -#: func_networkdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.intl.xhp\n" -"hd_id231020162249551873\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" @@ -62093,7 +54709,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249551234\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62101,7 +54717,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553109\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62117,7 +54733,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553409\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62133,7 +54749,7 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id23102016224955931\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." +msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp @@ -62200,14 +54816,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." msgstr "Eredménye a kezdő_dátum és a befejező_dátum közötti munkanapok száma. A munkaszüneti napok levonhatók." -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3148677\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" @@ -62248,14 +54856,6 @@ msgctxt "" msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." msgstr "" -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" @@ -62352,14 +54952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." msgstr "A rendszer dátumát és idejét adja eredményül. Az érték frissül, ha újraszámolja a dokumentumot, illetve a cellaértékek minden egyes módosításakor." -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" @@ -62376,14 +54968,6 @@ msgctxt "" msgid "NOW is a function without arguments." msgstr "A MOST függvény nem rendelkezik argumentummal." -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3154205\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" @@ -62432,14 +55016,6 @@ msgctxt "" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" msgstr "Megkötések: a HOSSZ(tizedes_elválasztó) = 1, és a tizedes_elválasztó nem lehet része a csoport_elválasztó karakterláncnak." -#: func_numbervalue.xhp -msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" @@ -62472,14 +55048,6 @@ msgctxt "" msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." msgstr "A csoport_elválasztó (opcionális) megadja a csoportelválasztóként használt karaktert vagy karaktereket." -#: func_numbervalue.xhp -msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" @@ -62688,14 +55256,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." msgstr "A megadott időérték másodperc részét adja vissza. A másodperc egy 0 és 59 közti egész szám." -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3154362\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" @@ -62712,14 +55272,6 @@ msgctxt "" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." msgstr "A szám egy időérték, amelyre vonatkozóan a másodpercértéket meg kívánja kapni." -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" @@ -62864,14 +55416,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Visszaadja egy tartomány azon celláinak összegét, amelyek megfelelnek több tartományban megadott több feltételnek." -#: func_sumifs.xhp -msgctxt "" -"func_sumifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" @@ -63032,14 +55576,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." msgstr "Az IDŐ függvény az óra, perc és másodperc értékeiből meghatározza az időt. Ennek a függvénynek a segítségével az erre a három elemre épülő időértéket decimális időértékké alakíthatja." -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3155550\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" @@ -63072,14 +55608,6 @@ msgctxt "" msgid "Use an integer to set the Second." msgstr "A másodperc megadásához egész számot használjon." -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3145577\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" @@ -63144,14 +55672,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." msgstr "Ha egy szöveg év, hónap vagy nap értéket is tartalmaz, az IDŐÉRTÉK csak a tört részt adja vissza az átalakítás után." -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3150810\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" @@ -63168,14 +55688,6 @@ msgctxt "" msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." msgstr "A szöveg egy érvényes időkifejezés, idézőjelek közé zárva." -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" @@ -63224,14 +55736,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." msgstr "A rendszer dátumát adja eredményül. Az érték frissül, ha újból megnyitja a dokumentumot, vagy módosítja a dokumentum értékeit." -#: func_today.xhp -msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3154051\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" @@ -63248,14 +55752,6 @@ msgctxt "" msgid "TODAY is a function without arguments." msgstr "A MA függvény nem rendelkezik argumentummal." -#: func_today.xhp -msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3153627\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" @@ -63296,14 +55792,6 @@ msgctxt "" msgid "Get some web content from a URI." msgstr "Webes tartalom lekérése egy URI-ról." -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63320,14 +55808,6 @@ msgctxt "" msgid "URI: URI text of the web service." msgstr "URI: A webszolgáltatás URI-szövege." -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63368,14 +55848,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply a XPath expression to a XML document." msgstr "Egy XPath-kifejezést alkalmaz egy XML-dokumentumra." -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id2946944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63400,14 +55872,6 @@ msgctxt "" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." msgstr "XPath-kifejezés: egy érvényes XPath-kifejezést tartalmazó karakterlánc." -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id2950141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63456,14 +55920,6 @@ msgctxt "" msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." msgstr "" -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id351517132879400\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63480,14 +55936,6 @@ msgctxt "" msgid "Text: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." msgstr "" -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" -"hd_id901517132933934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" @@ -63536,14 +55984,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." msgstr "" -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3147217\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" @@ -63680,20 +56120,12 @@ msgctxt "" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "" -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3153836\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150317\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63701,7 +56133,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153174\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63709,7 +56141,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153525\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63717,7 +56149,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170616006699\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" +msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63725,7 +56157,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150575\n" "help.text" -msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." +msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." msgstr "" #: func_weekday.xhp @@ -63733,7 +56165,7 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150588\n" "help.text" -msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -63776,29 +56208,45 @@ msgctxt "" msgid "Supported are two week numbering systems:" msgstr "Két hétszámozási rendszer támogatott:" +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id851535122363435\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id691535122363437\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "" + #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147221\n" "help.text" -msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "1. rendszer: a január 1-et tartalmazó hét az év első hete, és 1. hétként számozódik." +msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3147222\n" +"par_id741535122455285\n" "help.text" -msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "2. rendszer: az év első csütörtökjét tartalmazó hét az év első hete, és 1. hétként számozódik. Ez azt jelenti, hogy bármely év 1. hete a január 4-ét tartalmazó hét. Ezt a rendszert az ISO8601 definiálta, és hogy a hét hétfőn kezdődik." +msgid "System 2" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" +"par_id3147222\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" +msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63827,130 +56275,162 @@ msgstr "A mód beállítja a hét kezdetét és a hétszámozási r #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3148930\n" +"par_id961535122993923\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "1 = vasárnap, 1. rendszer" +msgid "System" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154280\n" +"par_id151535122633826\n" "help.text" -msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "2 = hétfő, 1. rendszer" +msgid "Mode" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154281\n" +"par_id231535122633827\n" "help.text" -msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "11 = hétfő, 1. rendszer" +msgid "Day of the week" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154282\n" +"par_id531535124180000\n" "help.text" -msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "12 = kedd, 1. rendszer" +msgid "System 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154283\n" +"par_id351535122633828\n" "help.text" -msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "13 = szerda, 1. rendszer" +msgid "Sunday" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154284\n" +"par_id591535122756686\n" "help.text" -msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "14 = csütörtök, 1. rendszer" +msgid "Monday" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"par_id881535122835126\n" "help.text" -msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "15 = péntek, 1. rendszer" +msgid "Monday" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154286\n" +"par_id241535122903569\n" "help.text" -msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "16 = szombat, 1. rendszer" +msgid "Tuesday" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154287\n" +"par_id31535124277973\n" "help.text" -msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "17 = vasárnap, 1. rendszer" +msgid "Wednesday" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154288\n" +"par_id21535124310462\n" "help.text" -msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "21 = hétfő, 2. rendszer (ISO 8601)" +msgid "Thursday" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154289\n" +"par_id921535124365435\n" "help.text" -msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "150 = hétfő, 2. rendszer (ISO 8601, a Gnumeric programmal való interoperabilitás érdekében)" +msgid "Friday" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" +"par_id211535124416253\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id461535124473824\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id471535124489997\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id391535124564520\n" +"help.text" +msgid "Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id661535124640643\n" +"help.text" +msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "Az =HÉT.SZÁMA(DÁTUM(1995;1;1);1) eredménye 1" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "Az =HÉT.SZÁMA(DÁTUM(\"1995-01-01\");2) 52-t ad vissza. Ha a hét hétfővel kezdődik, akkor a vasárnap az előző év utolsó hetéhez fog tartozni." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149793\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "Az =HÉT.SZÁMA(DÁTUM(1995;1;1);21) eredménye 52. Az 1. hét hétfőn, 1995. 01. 02-án kezdődik." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "Az =HÉT.SZÁMA(DÁTUM(1999;1;1);21) eredménye 53. Az 1. hét hétfőn, 1999. 01. 04-én kezdődik." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63992,14 +56472,6 @@ msgctxt "" msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." msgstr "" -#: func_weeknum_ooo.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum_ooo.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" @@ -64048,29 +56520,21 @@ msgctxt "" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" msgstr "bármely más érték = hétfő (ISO 8601)" -#: func_weeknum_ooo.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum_ooo.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "Az =HÉT.SZÁMA_OOO(DÁTUM(1995;1;1);1) eredménye 1" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "Az =HÉT.SZÁMA_OOO(DÁTUM(1995;1;1);2) eredménye 52. Az 1. hét hétfőn, 1995. 01. 02-án kezdődik." +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -64112,14 +56576,6 @@ msgctxt "" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." msgstr "A HÉT.SZÁMA_EXCEL2003 függvény pontosan úgy számolja a hétszámokat, ahogy a Microsoft Excel 2003 tette. Használja a HÉT.SZÁMA függvényt az ODF OpenFormula és Excel 2010 vagy újabb kompatibilitáshoz, vagy az ISO.HÉT.SZÁMA függvényt, ha ISO 8601 hétszámokra van szüksége. A $[officename] 5.1 előtti kiadásokban a HÉT.SZÁMA_EXCEL2003 neve WEEKNUM_ADD volt." -#: func_weeknumadd.xhp -msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3153745\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" @@ -64144,14 +56600,6 @@ msgctxt "" msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." msgstr "A típus 1, ha a hét vasárnappal kezdődik és 2, ha a hét hétfővel kezdődik." -#: func_weeknumadd.xhp -msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3152886\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" @@ -64200,20 +56648,12 @@ msgctxt "" msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." msgstr "" -#: func_workday.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workday.intl.xhp\n" -"hd_id241020160008306802\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008306838\n" "help.text" -msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64232,14 +56672,6 @@ msgctxt "" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." msgstr "" -#: func_workday.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workday.intl.xhp\n" -"hd_id241020160012172138\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "" - #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" @@ -64269,7 +56701,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012177923\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64285,7 +56717,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012178562\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64301,7 +56733,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012181455\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64317,7 +56749,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012183680\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returns January 9, 2017." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returns January 9, 2017." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64333,7 +56765,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012182048\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." msgstr "" #: func_workday.intl.xhp @@ -64400,14 +56832,6 @@ msgctxt "" msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." msgstr " Az eredmény egy dátumként formázható dátumszám. Ekkor megjelenik azon napnak a dátuma, amely a kezdő_dátumhoz képest adott számú munkanapra található." -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" @@ -64440,14 +56864,6 @@ msgctxt "" msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." msgstr "Az ünnepnapok ünnepnapok szabadon választható listája. Ezek nem munkanapok. Adja meg azt a cellatartományt, amelyben az ünnepnapok egyesével fel vannak sorolva." -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" @@ -64461,8 +56877,8 @@ msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "A =WORKDAY(C3;D3;F3:J3) a 2001-12-28 értéket adja vissza. Formázza a sorszám formátumú dátumszámot dátummá, például ÉÉÉÉ-HH-NN formátumban." +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -64528,14 +56944,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." msgstr "Kiszámítja az év számértékét a belső számítási szabályoknak megfelelően." -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3146090\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" @@ -64552,14 +56960,6 @@ msgctxt "" msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." msgstr "A szám jelöli azt a belső dátumértéket, amelyre vonatkozóan az évet meg kívánja határozni." -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3152797\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" @@ -64616,14 +57016,6 @@ msgctxt "" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." msgstr "Az eredmény az évek száma (a törtrészt is beleértve) a kezdő_dátum és a befejező_dátum között." -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3155259\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64664,14 +57056,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculation" msgstr "Számolás" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154502\n" -"help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 vagy hiányzik" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64680,14 +57064,6 @@ msgctxt "" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" msgstr "Amerikai módszer (NASD), 12 hónap, mindegyik 30 napos" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3148766\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64696,14 +57072,6 @@ msgctxt "" msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" msgstr "A hónapokban szereplő napok pontos száma, az évben levő napok pontos száma" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64712,14 +57080,6 @@ msgctxt "" msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" msgstr "A hónapokban szereplő napok pontos száma, az év 360 napos" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64728,14 +57088,6 @@ msgctxt "" msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" msgstr "A hónapokban szereplő napok pontos száma, az év 365 napos" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3151022\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64744,14 +57096,6 @@ msgctxt "" msgid "European method, 12 months of 30 days each" msgstr "Európai módszer, 12 hónap, mindegyik 30 napos" -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3145626\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" @@ -64765,8 +57109,8 @@ msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154632\n" "help.text" -msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "A =YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) eredménye 0,50." +msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." +msgstr "" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -65136,14 +57480,6 @@ msgctxt "" msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." msgstr "Válassza ki, hogy a bemenő adatok oszlopok vagy sorok szerint vannak-e rendezve." -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000030\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" @@ -65176,14 +57512,6 @@ msgctxt "" msgid "Biology" msgstr "Biológia" -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" @@ -65192,14 +57520,6 @@ msgctxt "" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." msgstr "A következő táblázatban két idősor található. Az egyik egy impulzusfüggvényt reprezentál t=0 időben, a másik egy impulzusfüggvényt reprezentál t=2 időben." -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1000050\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" @@ -65208,14 +57528,6 @@ msgctxt "" msgid "The following table has two data sets." msgstr "A következő táblázat két adathalmazt tartalmaz." -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" -"hd_id1701201619425619\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" @@ -65344,14 +57656,6 @@ msgctxt "" msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." msgstr "Periódus: a mintavétel periódusa." -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id1000040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" @@ -67357,7 +59661,7 @@ msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "XML Source" +msgid "XML Source (Experimental)" msgstr "" #: xml_source.xhp @@ -67381,7 +59685,15 @@ msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id240920171007389295\n" "help.text" -msgid "Menu Data – XML Source..." +msgid "Choose Data - XML Source." +msgstr "" + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id861521496523518\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if Enable experimental features is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" #: xml_source.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 365b2bb23a2..248d3cad402 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-18 10:21+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -696,554 +696,418 @@ msgctxt "" msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" msgstr "Osztás operátor / és a nevező 0
Néhány függvény is ezt a hibát adja vissza, például:
a VARP, ha 1-nél kevesebb argumentuma van
a SZÓRÁSP, ha 1-nél kevesebb argumentuma van
a VAR, ha 2-nél kevesebb argumentuma van
a SZÓRÁS, ha 2-nél kevesebb argumentuma van
a NORMALIZÁLÁS, ha a szórás 0
a NORM.ELOSZL, ha a szórás 0" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "OpenCL Options" -msgstr "OpenCL beállítások" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Üres cellák kezelése" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "bm_id3146799\n" "help.text" -msgid "OpenCl;options" -msgstr "OpenCL;beállítások" +msgid "empty cells;handling of" +msgstr "üres cellák;kezelés" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "hd_id1502121\n" "help.text" -msgid "OpenCL Options" -msgstr "OpenCL beállítások" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id5293740\n" -"help.text" -msgid "This page is under construction" -msgstr "Az oldal fejlesztés alatt áll" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2733542\n" -"help.text" -msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." -msgstr "OpenCL: a nyílt szabvány heterogén rendszerek párhuzamos programozásához." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2752992\n" -"help.text" -msgid "Menu Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button" -msgstr "Eszközök - Beállítások - LibreOffice Calc - Képlet menü, és a Részletes számítási beállítások alatt nyomja meg a Részletek gombot." +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Üres cellák kezelése" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "par_id8266853\n" "help.text" -msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "Az OpenCL™ az első nyílt, jogdíjmentes szabvány a személyi számítógépekben, kiszolgálókban és kézi/beágyazott eszközökben található modern processzorok keresztplatformos, párhuzamos programozásához. Az OpenCL (nyílt számítási nyelv) jelentősen javítja alkalmazások széles körének sebességét és válaszkészségét rengeteg piaci szegmensben a játékoktól és szórakoztatástól kezdve a tudományos és orvosi szoftverekig." +msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." +msgstr "A szoftver régebbi verzióiban az üres cellák bizonyos kontextusban numerikus 0 értéket kaptak, míg más esetekben üres karakterláncot, kivéve a közvetlen összehasonlítás esetén, ahol az =A1=0 és az =A1=\"\" egyaránt IGAZ értéket eredményezett, ha A1 üres volt. Az üresség most öröklődik a használatig, így az =FKERES(...)=0 és az =FKERES(...)=\"\" függvény IGAZ értéket ad vissza, ha a keresés üres cellát talál." -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id5293741\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2733542\n" "help.text" -msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" -msgstr "az OpenCL-lel kapcsolatos további információkért keresse fel az OpenCL honlapját" +msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." +msgstr "Az üres cellára mutató egyszerű hivatkozás még mindig numerikus 0-ként jelenik meg, de nem feltétlenül numerikus típusként, így a hivatkozó cellával történő összehasonlítás az elvárt módon működik." -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "par_id4238715\n" "help.text" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "Tartalom számmá" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8277230\n" -"help.text" -msgid "Conversion from text to number" -msgstr "Átalakítás szöveget számmá" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id396740\n" -"help.text" -msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "Hogyan kezelje a számot váró aritmetikai művelet operandusaként vagy függvény argumentumaként kapott szöveget. Az egyértelmű átalakítás lehetséges az egész számokra (beleértve a kitevőket is) és az ISO 8601 formátumú dátumokra és időkre kiterjesztett, elválasztókkal tagolt formátumban. A tört értékek decimális elválasztókkal vagy az ISO 8601-től eltérő formátumú dátumok a területi beállításoktól függenek. Ne feledje, hogy a területi beállítástól függő átalakításkor a kapott számérték eltérhet a különböző területi beállítások esetén!" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4086428\n" -"help.text" -msgid "Generate #VALUE! error: Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: \"123.45\" will generate a #VALUE! error, while 123.45 not." -msgstr "#ÉRTÉK! hiba adása: A számadatok helyén talált szöveg #ÉRTÉK! hibát generál. Például: az \"123.45\" #ÉRTÉK! hibát generál, míg az 123.45 nem." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9024628\n" -"help.text" -msgid "Treat as zero: Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: \"123.45\" will map to zero, while 123.45 not." -msgstr "Nullának tekintés: A számadatok helyén talált szöveget nulla értékű számnak tekinti. Például: az \"123.45\" nullára lesz leképezve, míg az 123.45 nem." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id3067110\n" -"help.text" -msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not." -msgstr "Csak egyértelmű átalakítása: Ha a szöveg érvényes és egyértelmű számértéket képvisel, akkor átalakítja. Például: az \"123.456\" #ÉRTÉK! hibát eredményez, mert a szöveg elválasztót tartalmaz, míg az \"123456\" nem." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8841822\n" -"help.text" -msgid "Convert also locale dependent: convert values valid in the locale representation. Example: \"123,45\" is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "Területi beállítástól függő átalakítás is: a területi beállítások szerint érvényes értékek átalakítása. Például: az \"123,45\" érvényes szám bizonyos területi beállítások – mint a magyar – szerint, mert a vesszőt tizedeselválasztóként használják." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4077578\n" -"help.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Üres karakterlánc nullának tekintése" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9094515\n" -"help.text" -msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "Ez a beállítás meghatározza az üres karakterlánc kezelését aritmetikai műveletekben. Ha az „Átalakítás szöveget számmá” alatt az „#ÉRTÉK! hiba adása:” vagy a „Nullának tekintés” lehetőségeket választotta, akkor (itt) nem választhatja ki, hogy egy üres karakterlánc számmá alakítása hibát generál, vagy nullának tekinti az üres karakterláncokat. Egyébként ez a beállítás határozza meg, hogyan kezeli az üres karakterláncokat." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id3859675\n" -"help.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Referenciaszintaxis a karakterlánc-hivatkozáshoz" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id402233\n" -"help.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Karakterlánc-paraméterekben átadott hivatkozások feldolgozásakor használandó képletszintaxis. Ez az olyan beépített függvényeket befolyásolja, mint az INDIREKT, amely egy hivatkozást vár karakterlánc-értékként." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id1623889\n" -"help.text" -msgid "Use formula syntax:" -msgstr "Képletszintaxis használata" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id7781914\n" -"help.text" -msgid "Calc A1:" -msgstr "Calc A1:" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id300912\n" -"help.text" -msgid "Excel A1:" -msgstr "Excel A1:" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9534592\n" -"help.text" -msgid "Excel R1C1:" -msgstr "Excel R1C1:" +msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" +msgstr "Az alábbi példák esetén az A1 egy számot tartalmaz, a B1 üres, a C1 hivatkozik a B1-re:" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4969328\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id291535142746121\n" "help.text" -msgid "OpenCL Settings" -msgstr "OpenCL beállítások" +msgid "Case" +msgstr "" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9635914\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535142746121\n" "help.text" -msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "OpenCL használata a műveletek egy részhalmazához" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2476577\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id261535142746121\n" "help.text" -msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "Az OpenCL használata csak néhány művelethez, amelyekre a táblázatképletek le vannak fordítva." +msgid "Results and comments" +msgstr "" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4217047\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535142746122\n" "help.text" -msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "Az OpenCL használatát kiváltó minimális adatmennyiség:" +msgid "A1: 1
B1: " +msgstr "" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2629474\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id851535142746123\n" "help.text" -msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "Egy táblázatképlet által használt adatcellák számának becsült alsó korlátja ahhoz, hogy OpenCL-lel kerülhessen kiszámításra." +msgid "Displays 0" +msgstr "" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8069704\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535142948275\n" "help.text" -msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used" -msgstr "Az OpenCL-t használó opkódok részhalmaza:" +msgid "TRUE" +msgstr "" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4524674\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id1001535143031604\n" "help.text" -msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "Azon műveletek és függvények listája, amelyekhez OpenCL használandó. Ha egy képlet csak ezeket a függvényeket és műveleteket tartalmazza, akkor az OpenCL segítségével kerülhet kiszámításra." +msgid "TRUE (previously was FALSE)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"tit\n" +"par_id201535143064244\n" "help.text" -msgid "Handling of Empty Cells" -msgstr "Üres cellák kezelése" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"bm_id3146799\n" +"par_id421535143064245\n" "help.text" -msgid "empty cells;handling of" -msgstr "üres cellák;kezelés" +msgid "FALSE" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"hd_id1502121\n" +"par_id681535143124250\n" "help.text" -msgid "Handling of Empty Cells" -msgstr "Üres cellák kezelése" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8266853\n" +"par_id211535143124250\n" "help.text" -msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." -msgstr "A szoftver régebbi verzióiban az üres cellák bizonyos kontextusban numerikus 0 értéket kaptak, míg más esetekben üres karakterláncot, kivéve a közvetlen összehasonlítás esetén, ahol az =A1=0 és az =A1=\"\" egyaránt IGAZ értéket eredményezett, ha A1 üres volt. Az üresség most öröklődik a használatig, így az =FKERES(...)=0 és az =FKERES(...)=\"\" függvény IGAZ értéket ad vissza, ha a keresés üres cellát talál." +msgid "FALSE (previously was TRUE)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2733542\n" +"par_id221535143151829\n" "help.text" -msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." -msgstr "Az üres cellára mutató egyszerű hivatkozás még mindig numerikus 0-ként jelenik meg, de nem feltétlenül numerikus típusként, így a hivatkozó cellával történő összehasonlítás az elvárt módon működik." +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4238715\n" +"par_id271535143151830\n" "help.text" -msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" -msgstr "Az alábbi példák esetén az A1 egy számot tartalmaz, a B1 üres, a C1 hivatkozik a B1-re:" +msgid "FALSE (B1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8277230\n" +"par_id861535143183196\n" "help.text" -msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" -msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (0-t jelenít meg)" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4086428\n" +"par_id371535143183197\n" "help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => IGAZ" +msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9024628\n" +"par_id191535143228538\n" "help.text" -msgid "=B1=\"\" => TRUE" -msgstr "=B1=\"\" => IGAZ" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id3067110\n" +"par_id251535143279847\n" "help.text" -msgid "=C1=0 => TRUE" -msgstr "=C1=0 => IGAZ" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8841822\n" +"par_id641535143301636\n" "help.text" -msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "=C1=\"\" => IGAZ (korábban HAMIS volt)" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4077578\n" +"par_id391535143301637\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE" -msgstr "=SZÁM(B1) => HAMIS" +msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9094515\n" +"par_id661535143336012\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "=SZÁM(C1) => HAMIS (korábban IGAZ volt)" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id396740\n" +"par_id11535143336012\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" -msgstr "=SZÁM(FKERES(1;A1:C1;2)) => HAMIS (B1)" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id3859675\n" +"par_id661535143373396\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "=SZÁM(FKERES(1;A1:C1;3)) => HAMIS (C1, korábban IGAZ volt)" +msgid "=ISBLANK(B1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id402233\n" +"par_id281535143396581\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=SZÖVEG.E(B1) => HAMIS" +msgid "=ISBLANK(C1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id1623889\n" +"par_id31535143422248\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=SZÖVEG.E(C1) => HAMIS" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7781914\n" +"par_id871535143422248\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "=SZÖVEG.E(FKERES(1;A1:C1;2)) => HAMIS (B1, korábban IGAZ volt)" +msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id300912\n" +"par_id731535143454577\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=SZÖVEG.E(FKERES(1;A1:C1;3)) => HAMIS (C1)" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9534592\n" +"par_id941535143454577\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE" -msgstr "=ÜRES(B1) => IGAZ" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4969328\n" +"par_id4217047\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE" -msgstr "=ÜRES(C1) => HAMIS" +msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" +msgstr "Megjegyzés: a Microsoft Excel eltérő módon viselkedik, és mindig számot ad vissza egy üres cellára vagy egy üres cellát eredményező képletcellára történő hivatkozás esetén. Például:" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9635914\n" +"par_id251535143557533\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "=ÜRES(FKERES(1;A1:C1;2)) => IGAZ (B1, korábban HAMIS volt)" +msgid "Case" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2476577\n" +"par_id441535143557533\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ÜRES(FKERES(1;A1:C1;3)) => HAMIS (C1)" +msgid "Formula" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4217047\n" +"par_id481535143557533\n" "help.text" -msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" -msgstr "Megjegyzés: a Microsoft Excel eltérő módon viselkedik, és mindig számot ad vissza egy üres cellára vagy egy üres cellát eredményező képletcellára történő hivatkozás esetén. Például:" +msgid "Results and comments" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2629474\n" +"par_id311535143557534\n" "help.text" msgid "A1: " -msgstr "A1: <üres>" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8069704\n" +"par_id961535143557535\n" "help.text" -msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell" -msgstr "B1: =A1 => 0 jelenik meg, de ez csak hivatkozás egy üres cellára" +msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4524674\n" +"par_id441535143762523\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE" -msgstr "=SZÁM(A1) => HAMIS" +msgid "=ISNUMBER(A1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4396801\n" +"par_id751535143810734\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE" -msgstr "=SZÖVEG.E(A1) => HAMIS" +msgid "=ISTEXT(A1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id5293740\n" +"par_id121535143920008\n" "help.text" -msgid "=A1=0 => TRUE" -msgstr "=A1=0 => IGAZ" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7623828\n" +"par_id391535143920009\n" "help.text" -msgid "=A1=\"\" => TRUE" -msgstr "=A1=\"\" => IGAZ" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2861720\n" +"par_id371535143961386\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgid "=ISTEXT(B1)" msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9604480\n" +"par_id111535144016852\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=SZÖVEG.E(B1) => HAMIS" +msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2298959\n" +"par_id771535144043975\n" "help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => IGAZ" +msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4653767\n" +"par_id311535144043975\n" "help.text" -msgid "=B1=\"\" => TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" +msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8801538\n" +"par_id761535144080504\n" "help.text" -msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id6746421\n" +"par_id11535144101388\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=SZÁM(FKERES(...)) => HAMIS" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4876247\n" +"par_id131535144123734\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=SZÖVEG.E(FKERES(...)) => HAMIS" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7458723\n" +"par_id151535144123735\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" msgstr "" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2753379\n" +"par_id981535144159183\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=SZÖVEG.E(C1) => HAMIS" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po index 81a6dccd3aa..e1677fa37a8 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-14 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538550364.000000\n" #: calcsamplefiles.xhp msgctxt "" @@ -51,4 +54,4 @@ msgctxt "" "par_id721528312694192\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 3a93159b8a0..3e3216f5aa4 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-24 11:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -344,14 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "To remove a color from the Custom color palette, select the Custom color palette in the Colors area, select the color to be deleted and click Delete." msgstr "" -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id661522713547390\n" -"help.text" -msgid "Color dialog." -msgstr "" - #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po index 203b4daaf52..dab4aa66db7 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 19:52+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "Opens the Extrusion Depth window." -msgstr "" +msgid "Opens the Extrusion Depth window." +msgstr "Megnyitja a Kihúzás mélysége ablakot." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 279bbf36810..91e1edd9f8d 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-16 23:37+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" -msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." -msgstr "Egy ikon melletti nyílra kattintva egy eszköztár nyitható meg. Egy eszköztár áthelyezéséhez húzza el annak címsorát. Az egér gombjának elengedése után az eszköztár az új helyen marad. Húzza a címsort egy másik helyre vagy az ablak széléhez, ahová dokkolható az eszköztár. Egy eszköztár az Ablak bezárása ikonra kattintva zárható be. Az eszköztár újbóli megjelenítéséhez válassza a Nézet - Eszköztárak - (eszköztár neve) lehetőséget." +msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -101,24 +101,24 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id7493209\n" "help.text" -msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "A Basic IDE felületen a léptetőgomb a számmezőhöz használt név a két nyílszimbólummal együtt." +msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" -msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "A léptetőgomb melletti mezőbe beírhat egy számértéket, vagy a léptetőgomb fel- vagy lefelé mutató nyilával kiválaszthatja az értéket. A billentyűzeten levő fel- és lefelé mutató nyílbillentyűkkel növelheti vagy csökkentheti a léptetőmező értékét. A Page Up és Page Down billentyűkkel beállíthatja a léptetőmező maximális és minimális értékét." +msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the Up Arrow or Down Arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the Up Arrow and Down Arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" -msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "Ha a léptetőgomb melletti mező numerikus értéket határoz meg, megadhat egy mértékegységet is, például 1 cm vagy 5 mm, illetve 12 pt vagy 2\"." +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" -msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." -msgstr "Egy objektum helyi menüjének megnyitásához előbb az objektum kiválasztásához kattintson az egér bal gombjával, majd a Ctrl vagy a Command és Option billentyűk nyomva tartásával kattintson újra az egérgombbalkattintson a jobb egérgombbal. Bizonyos helyi menük akkor is előhívhatók, ha az objektumot nem választotta ki. A helyi menük szinte mindenhol megtalálhatók a $[officename] programban. " +msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." msgstr "" #: 00000001.xhp @@ -261,8 +261,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Kattintson a Zsugorítás ikonra a párbeszédablak beviteli mező méretűre való csökkentéséhez. Így könnyebb a szükséges hivatkozást megjelölni a lapon. Az ikon ezután automatikusan átalakul a Maximalizálás ikonná. Erre kattintva a párbeszédablakot visszaállíthatja eredeti méretére." +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "Icon " -msgstr "Ikon " +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "Icon " -msgstr "Ikon " +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -333,8 +333,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152473\n" "help.text" -msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." -msgstr "A Tovább gombra kattintva a Tündér a jelenlegi párbeszédablak-beállításokat fogja használni, és a következő lépésre ugrik. Ha az utolsó lépésnél jár, ezen gomb felirata Létrehozás lesz." +msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -445,8 +445,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154331\n" "help.text" -msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." -msgstr "Nem jelenik meg jóváhagyásra vonatkozó kérdés. Ha az OK gombra kattintással jóváhagyja, a párbeszédablak összes beállítása az alapértelmezett értéket veszi fel." +msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -517,8 +517,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" -msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "A keresés támogatja a reguláris kifejezéseket. Beírhatja például az „all.*” kifejezést, ha az „all” karaktereket követő bármely karakter első előfordulását keresi. Ha olyan szöveget akar megkeresni, amely egyben reguláris kifejezés, minden karakter elé tegyen egy \\ karaktert. A reguláris kifejezések automatikus kiértékelését be- és kikapcsolhatja az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás panelen." +msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." -msgstr "Nyomja meg a Shift+F1 billentyűkombinációt, és vigye az egérmutatót a vezérlőelemre a részletes tipp megjelenítéséhez." +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id261527693436801\n" "help.text" -msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click Cancel and reopen the Options dialog." +msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click Cancel and reopen the Options dialog." msgstr "" #: 00000002.xhp @@ -9117,24 +9117,24 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting " -msgstr "Válassza a Formátum - Közvetlen formázás törlése lehetőséget." +msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character" -msgstr "Válassza a Formátum - Karakter menüparancsot" +msgid "Choose Format - Character." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" "help.text" -msgid "On Text Formatting Bar (with cursor in object), click" -msgstr "A Szövegformázás eszköztáron (a kurzor legyen az objektumon) kattintson a következőre:" +msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9157,15 +9157,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Font tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Karakter - Betűkészlet fület" +msgid "Choose Format - Character - Font tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9173,63 +9173,63 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" -msgstr "Nyissa meg egy sorfejléc helyi menüjét egy adatbázistáblában, és válassza a Tábla formátuma - Betűkészlet fület" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Cím - Karakter fület (Chart-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Jelmagyarázat - Karakter fület (Chart-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Tengely - Karakter fület (Chart-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" -msgstr "Válassza a Formátum - Cella - Betűkészlet fület (munkafüzetek)" +msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Formátum - Oldal - Élőfej/Élőláb menü, Szerkesztés gomb (munkafüzetek)" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Karakter - Betűhatások fület" +msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9237,23 +9237,23 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Formátum - Oldal - Élőfej/Élőláb menü, Szerkesztés gomb (munkafüzetek)" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Position tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Karakterkészlet - Pozíció fület" +msgid "Choose Format - Character - Position tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9261,8 +9261,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Formátum - Oldal - Élőfej/Élőláb menü, Szerkesztés gomb (munkafüzetek)" +msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9277,7 +9277,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9285,15 +9285,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés - Ázsiai tipográfia fület (nem HTML-ben)" +msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab" +msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9309,16 +9309,16 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Karakter - Hiperhivatkozás fület." +msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph" -msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés lehetőséget." +msgid "Choose Format - Paragraph." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9349,15 +9349,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés - Igazítás fület" +msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9365,15 +9365,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés - Behúzás és térköz fület" +msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9381,15 +9381,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés - Tabulátorok fület" +msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9413,15 +9413,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés - Szegélyek fület" +msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9429,31 +9429,31 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Keret és objektum - Tulajdonságok - Szegélyek fület" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "Válassza a Formátum- Oldal - Szegélyek fület" +msgid "Choose Format - Page - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Borders tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Karakter - Szegélyek fület" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9461,23 +9461,23 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Élőfej - További gombot" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Élőláb - További gombot" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Borders tab" +msgid "Choose Format - Cells - Borders tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9485,7 +9485,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding" +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Border - Padding" +msgid "Menu Format - Page - Border - Padding." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9501,63 +9501,63 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Bekezdés - Háttér fület" +msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character - Background tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Karakter - Háttér fület" +msgid "Choose Format - Character - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Background tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Háttér fület" +msgid "Choose Format - Image - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Keret és objektum - Tulajdonságok - Terület fület" +msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Background tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Háttér fület" +msgid "Choose Format - Page - Background tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Élőfej - További gombot" +msgid "Choose Format - Page - Header - More button." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Élőláb - További gombot" +msgid "Choose Format - Page - Footer - More button." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9573,7 +9573,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Background tab" +msgid "Choose Format - Cells - Background tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9581,15 +9581,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Szervező fület" +msgid "Choose Format - Page - Organizer tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9597,15 +9597,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Page tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Oldal fület" +msgid "Choose Format - Page - Page tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149323\n" "help.text" -msgid "Choose Slide - Properties - Page tab (in $[officename] Impress)" +msgid "Choose Slide - Properties - Page tab (in $[officename] Impress)." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9613,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154972\n" "help.text" -msgid "Choose Page - Properties - Page tab (in $[officename] Draw)" +msgid "Choose Page - Properties - Page tab (in $[officename] Draw)." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9621,7 +9621,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9629,15 +9629,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Header tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Élőfej fület" +msgid "Choose Format - Page - Header tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9645,15 +9645,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Footer tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Oldal - Élőláb fület" +msgid "Choose Format - Page - Footer tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" +msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles" +msgid "Choose View - Styles." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9677,8 +9677,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" -msgid "On Formatting Bar, click" -msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson a következőre:" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9717,64 +9717,64 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" "help.text" -msgid "3D Effects" -msgstr "Térhatás" +msgid "3D Effects" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " -msgstr "Nyissa meg a térbeli objektum helyi menüjét, és válassza a Térhatás - Geometria lapot. " +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " -msgstr "Nyissa meg a térbeli objektum helyi menüjét, és válassza a Térhatás - Árnyalás lapot. " +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " -msgstr "Nyissa meg a térbeli objektum helyi menüjét, és válassza a Térhatás - Megvilágítás lapot. " +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "Nyissa meg a térbeli objektum helyi menüjét, és válassza a Térhatás - Mintázatok lapot. " +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "Nyissa meg a térbeli objektum helyi menüjét, és válassza a Térhatás - Anyag lapot. " +msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " -msgstr "Válassza a Formátum - Felsorolás és számozás lehetőséget." +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" "help.text" -msgid "On Formatting toolbar, click" -msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson a következőre:" +msgid "On Formatting bar, click" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9797,15 +9797,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" -msgstr "Válassza a Formátum - Felsorolás és számozás lehetőséget. Nyissa meg a Beállítások lapot." +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" -msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9813,7 +9813,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9821,15 +9821,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Felsorolás és számozás - Felsorolásjel fület." +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" -msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9845,15 +9845,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Felsorolás és számozás - Számozás fület" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" -msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9861,7 +9861,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9869,23 +9869,23 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " -msgstr "Válassza a Formátum - Felsorolás és számozás - Képek fület" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Felsorolás és számozás - Vázlat fület" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9893,15 +9893,15 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" -msgstr "Válassza a Formátum - Felsorolás és számozás lehetőséget. Nyissa meg a Pozíció lapot." +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab" +msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9909,7 +9909,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" -msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9917,7 +9917,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Image - Crop tab" +msgid "Menu Format - Image - Properties - Crop tab." msgstr "" #: 00040500.xhp @@ -9949,16 +9949,16 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case" -msgstr "Válassza a Formátum - Szöveg vagy a Formátum - Szöveg - Betűváltás lehetőséget" +msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" -msgstr "Formátum - Ázsiai fonetikus segédlet menü" +msgid "Menu Format - Asian phonetic guide." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10005,40 +10005,40 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat, kattintson a Kombinált lista vagy a Listapanel ikonra, és az egér húzásával hozzon létre egy mezőt. Az űrlapban léteznie kell adatbázis kapcsolatnak. " +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148825\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat, kattintson a Kombinált lista vagy a Listapanel ikonra, és az egér húzásával hozzon létre egy mezőt. Az űrlapban léteznie kell adatbázis kapcsolatnak: Tündér - 1. oldal. " +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat, kattintson a Kombinált lista vagy a Listapanel ikonra, és az egér húzásával hozzon létre egy mezőt. Az űrlapban léteznie kell adatbázis kapcsolatnak: Tündér - 2. oldal. " +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat, kattintson a Listapanel ikonra, és az egér húzásával hozzon létre egy mezőt. Az űrlapban léteznie kell adatbázis kapcsolatnak: Tündér - 3. oldal. " +msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat, kattintson a Kombinált lista ikonra, és az egér húzásával hozzon létre egy mezőt. Az űrlapban léteznie kell adatbázis kapcsolatnak: Tündér - 3. oldal. " +msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10069,8 +10069,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form" -msgstr "Nyissa meg egy kiválasztott űrlapelem helyi menüjét, és válassza az Űrlap lehetőséget" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10093,72 +10093,72 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab" -msgstr "Nyissa meg a kiválasztott űrlapelem helyi menüjét, és válassza az Űrlap - Általános fület" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab" -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat az Űrlaptervezés eszköztárból, és kattintson az Űrlap ikonra, majd az Általános fülre" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab" -msgstr "Nyissa meg a kiválasztott űrlapelem helyi menüjét, és válassza az Űrlap - Adat fület" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3158156\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab" -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat az Űrlaptervezés eszköztárból, és kattintson az Űrlap ikonra, majd az Adat fülre" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1979125\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab" -msgstr "Nyissa meg egy XML-űrlapdokumentum a kiválasztott vezérlőelemének helyi menüjét, és válassza a Vezérlőelem - Adat fület" +msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1769463\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab" -msgstr "Nyissa meg egy XML-űrlapdokumentum Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat, és kattintson az Vezérlőelem ikonra, majd az Adat fülre" +msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab" -msgstr "Nyissa meg a kiválasztott űrlapelem helyi menüjét, és válassza az Űrlap - Események fület" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab" -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat az Űrlaptervezés eszköztárból, és kattintson az Űrlap ikonra, majd az Események fülre" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control" -msgstr "Nyissa meg egy kiválasztott űrlapelem helyi menüjét, és válassza a Vezérlőelem lehetőséget" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10181,56 +10181,56 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153943\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab" -msgstr "Nyissa meg a kiválasztott űrlapelem helyi menüjét, és válassza a Vezérlőelem - Általános fület" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab" -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat az Űrlaptervezés eszköztárból, és kattintson az Vezérlőelem ikonra, majd az Általános fülre" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153203\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab" -msgstr "Nyissa meg a kiválasztott űrlapelem helyi menüjét, és válassza a Vezérlőelem - Adat fület" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab" -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat az Űrlaptervezés eszköztárból, és kattintson az Vezérlőelem ikonra, majd az Adat fülre" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab" -msgstr "Nyissa meg a kiválasztott űrlapelem helyi menüjét, és válassza a Vezérlőelem - Események fület" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153744\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab" -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat az Űrlaptervezés eszköztárból, és kattintson az Vezérlőelem ikonra, majd az Események fülre" +msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id6058839\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Nyissa meg az Űrlaptervezés eszköztárat, majd kattintson a következőre:" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10253,8 +10253,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2709433\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Nyissa meg az Űrlaptervezés eszköztárat, majd kattintson a következőre:" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10277,8 +10277,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id9929502\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Nyissa meg az Űrlaptervezés eszköztárat, majd kattintson a következőre:" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10301,8 +10301,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id4886928\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click" -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat az Űrlaptervezés eszköztárból, majd kattintson a következőre:" +msgid "On Form Controls toolbar or Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10317,24 +10317,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153767\n" "help.text" -msgid "Design Mode on/off" -msgstr "Tervező mód be/ki" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148828\n" "help.text" -msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in design mode" -msgstr "Nyissa meg az Űrlapnavigátort, jelölje ki az űrlapot, nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Megnyitás tervező módban lehetőséget" +msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in Design Mode." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id8177434\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Nyissa meg az Űrlaptervezés eszköztárat, majd kattintson a következőre:" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10357,8 +10357,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147533\n" "help.text" -msgid "Open Form Control toolbar, click" -msgstr "Nyissa meg az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat, majd kattintson a következőre:" +msgid "On Form Control toolbar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10381,24 +10381,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147244\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Elrendezés lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, válassza az Elrendezés lehetőséget ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Elrendezés lehetőséget ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Arrange ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10421,32 +10421,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148459\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Elrendezés - Előrehozás lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148425\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Elrendezés - Előrehozás lehetőséget ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Shift+CommandCtrl+pluszjel ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154206\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassz az Elrendezés - Előrehozás lehetőséget ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10469,16 +10469,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147092\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Elrendezés - Előrébb hozás lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Elrendezés - Előrébb hozás lehetőséget ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10493,8 +10493,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154658\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassz az Elrendezés - Előrébb hozás lehetőséget ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10517,16 +10517,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154815\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Hátrébb küldés lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Elrendezés - Hátrébb küldés lehetőséget ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10541,8 +10541,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159107\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassz az Elrendezés - Hátraküldés lehetőséget ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10565,16 +10565,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149493\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Elrendezés - Hátraküldés lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Elrendezés - Hátraküldés lehetőséget ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10589,8 +10589,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassz az Elrendezés - Hátraküldés lehetőséget ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10613,8 +10613,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground" -msgstr "Válassza a Formátum - Elrendezés - Előtérbe lehetőséget." +msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10637,8 +10637,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159626\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Arrange - To Background" -msgstr "Válassza a Formátum - Elrendezés - Háttérbe lehetőséget." +msgid "Choose Format - Arrange - To Background." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10661,56 +10661,56 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Igazítás lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153185\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, válassza az Igazítás lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Alignment (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás - Balra lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Left (selected objects) ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Igazítás - Balra lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, válassza az Igazítás - Balra lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "Válassza az Igazítás eszköztárat ($[officename] Impress, $[officename] Draw), és kattintson a következőre:" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10733,24 +10733,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás - Középre lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Igazítás - Középen lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150139\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "Válassza az Igazítás eszköztárat ($[officename] Impress, $[officename] Draw), és kattintson a következőre:" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10773,24 +10773,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156546\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Right" -msgstr "Válassza a Formátum - Elrendezés - Jobbra lehetőséget." +msgid "Choose Format - Alignment - Right." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Right (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Igazítás - Jobbra lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146953\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "Válassza az Igazítás eszköztárat ($[officename] Impress, $[officename] Draw), és kattintson a következőre:" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10813,32 +10813,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás - Felülre lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Igazítás - Felülre lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155093\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, válassza az Igazítás - Felülre lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151303\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "Válassza az Igazítás eszköztárat ($[officename] Impress, $[officename] Draw), és kattintson a következőre:" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10861,32 +10861,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás - Középre lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Igazítás - Középen lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154614\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, válassza az Igazítás - Középen lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149196\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "Válassza az Igazítás eszköztárat ($[officename] Impress, $[officename] Draw), és kattintson a következőre:" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10909,24 +10909,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás - Alulra lehetőséget ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose Format - Alignment - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156049\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Igazítás - Alulra lehetőséget (kijelölt objektumok) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose Modify - Alignment - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152545\n" "help.text" -msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "Válassza az Igazítás eszköztárat ($[officename] Impress, $[officename] Draw), és kattintson a következőre:" +msgid "On Align bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10949,16 +10949,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor" -msgstr "Válassza a Formátum - Horgony lehetőséget." +msgid "Choose Format - Anchor." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2851649\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Nyissa meg az Űrlaptervezés eszköztárat, majd kattintson a következőre:" +msgid "On Form Design bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10981,48 +10981,48 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Page" -msgstr "Válassza a Formátum - Horgony - Oldalra lehetőséget." +msgid "Choose Format - Anchor - To Page." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph" -msgstr "Válassza a Formátum - Horgony - Bekezdésre lehetőséget." +msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Character" -msgstr "Válassza a Formátum - Horgony - Karakterhez lehetőséget." +msgid "Choose Format - Anchor - To Character." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - As Character" -msgstr "Válassza a Formátum - Horgony - Karakterként lehetőséget." +msgid "Choose Format - Anchor - As Character." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Frame" -msgstr "Válassza a Formátum - Horgony - Kerethez lehetőséget." +msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Anchor - To Cell" -msgstr "Válassza a Formátum - Horgony - Cellához lehetőséget." +msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11045,32 +11045,32 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" -msgstr "Válassza a Formátum - Vonal menüparancsot (csak Impress és Draw)" +msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id366527\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum - Vonal lehetőséget (Writer)." +msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3835261\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)" -msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Vonal lehetőséget (Calc)." +msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "On Line and Filling Bar, click" -msgstr "A Vonal és kitöltés eszköztáron kattintson a következőre:" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11093,15 +11093,15 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum - Kép - Vonal - Vonal fület." +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" +msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11109,63 +11109,63 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156023\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" -msgstr "Válassza a Formátum - Cím - Szegélyek fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" -msgstr "Válassza a Formátum - Jelmagyarázat - Szegélyek fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" -msgstr "Válassza a Formátum - Tengely - Vonal fület (diagramoknál)" +msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" -msgstr "Válassza a Formátum - Rács - Vonal fület (diagramoknál)" +msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" -msgstr "Válassza a Formátum - Diagramháttér - Szegélyek fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" -msgstr "Válassza a Formátum - Diagram alapsíkja - Szegélyek fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" -msgstr "Válassza a Formátum - Diagramterület - Szegélyek fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11181,16 +11181,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156082\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum - Kép - Terület lehetőséget." +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" -msgid "On Line and Filling Bar, click" -msgstr "A Vonal és kitöltés eszköztáron kattintson a következőre:" +msgid "On Line and Filling bar, click" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11293,80 +11293,80 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Terület - Átlátszóság fület (rajzdokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145365\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Terület - Átlátszóság fület (bemutató-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151117\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Diagramháttér - Átlátszóság fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Diagramterület - Átlátszóság fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Diagram alapsíkja - Átlátszóság fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Cím - Minden cím - Átlátszóság fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Cím - Főcím - Átlátszóság fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148556\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Cím - Alcím - Átlátszóság fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Cím - Cím (X tengely) - Átlátszóság címkét (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150487\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Cím - Cím (Y tengely) - Átlátszóság címkét (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11381,23 +11381,23 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151113\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum tulajdonságai - Adatpont - Átlátszóság fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149266\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum tulajdonságai - Adatsor - Átlátszóság fület (diagram-dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11405,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11413,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11429,39 +11429,39 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum - SzövegjellemzőkKép - Szöveg jellemzőinek beállításaSzöveg lehetőséget." +msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum - SzövegjellemzőkKép - Szöveg jellemzőinek beállításaSzöveg - Szöveg fület. " +msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151060\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum - SzövegjellemzőkKép - Szöveg jellemzőinek beállításaSzöveg - Szöveg animálása fület. " +msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum - Kép - Pozíció és méret lehetőséget." +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "F4 keyF4 key" +msgid "F4 keyF4 key" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11485,23 +11485,23 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148833\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose Name" -msgstr "Nyissa meg az objektum helyi menüjét, és válassza az Név lehetőséget." +msgid "Open the context menu for the object - choose Name." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id411999\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose Description" -msgstr "Nyissa meg az objektum helyi menüjét, és válassza a Leírás lehetőséget." +msgid "Open the context menu for the object - choose Description." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11509,8 +11509,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Objektum - Kép - Pozíció és méret - Elforgatás fület." +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11541,7 +11541,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts)" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11549,23 +11549,23 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3083283\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Points" -msgstr "Válassza a Szerkesztés - Pontok lehetőséget." +msgid "Choose Edit - Points." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Edit PointsOpen context menu - choose Edit Points" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, válassza a Pontok szerkesztése lehetőségetNyissa meg a helyi menüt, válassza a Pontok szerkesztése lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Edit Points.Open context menu - choose Edit Points." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149019\n" "help.text" -msgid "F8 keyF8 key" +msgid "F8 keyF8 key" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11589,40 +11589,40 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Character (drawing functions)" -msgstr "Válassza a Formátum - Karakter lehetőséget (rajzolási funkciók)." +msgid "Choose Format - Character (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145229\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Character" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Karakter lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Character." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151342\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Size" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Méret lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Size." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149255\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Stílus lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Style." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155177\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Bold" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Stílus - Félkövér lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Style - Bold." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11645,8 +11645,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Italic" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Stílus - Dőlt lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Style - Italic." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11669,8 +11669,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154589\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Underline" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Stílus - Aláhúzott lehetőséget." +msgid "Open context menu - choose Style - Underline." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11693,88 +11693,88 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Stílus - Áthúzott lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158214\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Shadow" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Stílus - Árnyékolt lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Style - Shadow." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Contour" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Stílus - Körvonal lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Style - Contour." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Superscript" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Stílus - Felső index lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Style - Superscript." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152767\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Subscript" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Stílus - Alsó index lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Style - Subscript." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155377\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Sorköz lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154475\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Sorköz - Egyszeres lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150478\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Sorköz - Másfeles lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Sorköz - Dupla lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás - Balra lehetőséget (rajzolási funkciók)." +msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Left" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza az Igazítás - Balra lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Left." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11797,16 +11797,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás - Jobbra lehetőséget (rajzolási funkciók)." +msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Right" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza az Igazítás - Jobbra lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Right." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11829,16 +11829,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149189\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás - Középre lehetőséget (rajzolási funkciók)." +msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154624\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Center" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza az Igazítás - Középre lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Center." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11861,16 +11861,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146151\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)" -msgstr "Válassza a Formátum - Igazítás - Sorkizárt lehetőséget (rajzolási funkciók)." +msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3168612\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza az Igazítás - Sorkizárt lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150527\n" "help.text" -msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar" +msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar." msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11901,40 +11901,40 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144503\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group" -msgstr "Válassza a Formátum - Csoport lehetőséget." +msgid "Choose Format - Group." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Group" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Csoportosítás lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Group." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157985\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Válassza a Formátum - Csoport - Csoport lehetőséget (szöveges dokumentumoknál, munkafüzeteknél)." +msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Csoport lehetőséget (rajzdokumentumoknál)." +msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149508\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Csoport - Csoport lehetőséget (űrlapobjektumoknál)" +msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11957,24 +11957,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Válassza a Formátum - Csoport - Csoport szétbontása lehetőséget (szöveges dokumentumoknál, munkafüzeteknél)." +msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Csoport szétbontása lehetőséget (rajzdokumentumoknál)." +msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156038\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Ungroup" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Csoport szétbontása lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Ungroup." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11997,24 +11997,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Válassza a Formátum - Csoport - Kilépés a csoportból lehetőséget (szöveges dokumentumoknál, munkafüzeteknél)." +msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Kilépés a csoportból lehetőséget (rajzdokumentumoknál)." +msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152367\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Exit Group" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Kilépés a csoportból lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Exit Group." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12037,24 +12037,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149129\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Válassza a Formátum - Csoport - Belépés a csoportba lehetőséget (szöveges dokumentumoknál, munkafüzeteknél)." +msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Belépés a csoportba lehetőséget (rajzdokumentumoknál)." +msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Enter Group" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Belépés a csoportba lehetőséget" +msgid "Open context menu - choose Enter Group." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12093,47 +12093,47 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Row - Height" -msgstr "Válassza a Formátum - Sor - Magasság lehetőséget." +msgid "Choose Format - Row - Height." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149551\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" -msgstr "Nyissa meg egy sorfejléc helyi menüjét egy nyitott adatbázis-táblában, és válassza a Sormagasság lehetőséget" +msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Column - Width" -msgstr "Válassza a Formátum - Oszlop - Szélesség lehetőséget." +msgid "Choose Format - Column - Width." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" -msgstr "Nyissa meg egy oszlopfejléc helyi menüjét egy adatbázis-táblában, és válassza az Oszlopszélesség lehetőséget" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " -msgstr "Válassza a Formátum - Cellák - Számok fület" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " +msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab." msgstr "" #: 00040503.xhp @@ -12141,160 +12141,160 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" -msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" -msgstr "Nyissa meg egy oszlopfejléc helyi menüjét egy nyitott adatbázis-táblában, és válassza az Oszlopformátum - Formátum fület" +msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147531\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" -msgstr "Válassza a Formátum - Tengely - Y tengely - Számok fület (diagram dokumentumoknál)" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" -msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Úgy, mint a Számformátum párbeszédablak táblázatokhoz és mezőkhöz szöveges dokumentumokban: Válassza a Formátum - Számformátum lehetőséget, vagy válassza a Beszúrás - Mező - További mezők - Változók fület, és válassza a Formátum lista „További formátumok” lehetőségét." +msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select Additional formats in the Format list." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Cím - Főcím - Igazítás fületVálassza a Formátum - Cellák - Igazítás fület" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab.Choose Format - Cells - Alignment tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" -msgstr "Nyissa meg egy oszlopfejléc helyi menüjét egy adatbázis-táblában, és válassza az Oszlopformátum - Igazítás fület" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format" -msgstr "Nyissa meg egy sorfejléc helyi menüjét egy adatbázis-táblában, és válassza a Táblaformátum lehetőséget" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149650\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format" -msgstr "Nyissa meg egy oszlopfejléc helyi menüjét egy adatbázis-táblában, és válassza az Oszlopformátum lehetőséget" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153799\n" "help.text" -msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" -msgstr "Nyissa meg egy nyitott adatbázis-tábla sorfejlécének helyi menüjét, és válassza a Sorok törlése lehetőséget" +msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Tükrözés lehetőséget ($[officename] Draw)." +msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3155742\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Kép fület" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3158407\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Tükrözés lehetőséget (bemutató-dokumentumok)" +msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150290\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Tükrözés - Függőlegesen lehetőséget ($[officename] Draw)." +msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153179\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Kép fület" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3157960\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Tükrözés - Függőlegesen lehetőséget (bemutató-dokumentumok)" +msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153369\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Tükrözés - Vízszintesen lehetőséget ($[officename] Draw)." +msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Kép menüparancsot, majd válassza a Kép fület." +msgid "Choose Format - Image - Properties, and then click the Image tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" -msgstr "Válassza a Formátum - Tükrözés - Vízszintesen lehetőséget." +msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" -msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" -msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal egy kiválasztott objektumra, majd válassza a Tükrözés - Vízszintesen lehetőséget ($[officename] Impress)" +msgid "Right-click a selected object - choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" -msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" -msgstr "Válassza a Módosítás - Eloszlás lehetőséget ($[officename] Draw)." +msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149064\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)" -msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza az Eloszlás lehetőséget ($[officename] Impress)." +msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0a1b9ee71ec..15556ab0ba4 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-18 08:08+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3150278\n" "help.text" -msgid "Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." -msgstr "Az előre megadott méretformátumokból vagy azok közül, amelyeket a Formátum lapon megadott, válassza ki a névjegy méretét." +msgid "Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3158442\n" "help.text" -msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Válasszon egy névjegy-kategóriát a Szövegblokk - Szakasz mezőben, majd kattintson egy elrendezésre a Tartalom listában." +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Válasszon egy névjegy-kategóriát, majd kattintson egy elrendezésre a Tartalom listában." +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1589,8 +1589,8 @@ msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." -msgstr "Ha fel akarja tüntetni a nevét a névjegyen, adja meg azt a Személyes lapon. Ezután válasszon egy olyan elrendezést a Névjegyek lapon, amely tartalmaz egy helykitöltőt a név számára." +msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -4005,8 +4005,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284853\n" "help.text" -msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." -msgstr "A Nyomtatás párbeszédablak három fő részből áll: egy előnézet a navigációs gombokkal, egy több lapból álló panel az aktuális dokumentumtípusra jellemző vezérlőelemekkel, és a Nyomtatás, Mégse és Súgó gombok blokkja." +msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel and Help buttons." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4021,40 +4021,40 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531416\n" "help.text" -msgid "Printing text documents:" -msgstr "Szöveges dokumentumok nyomtatása:" +msgid "Printing text documents:" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531487\n" "help.text" -msgid "Printing spreadsheets:" -msgstr "Munkafüzetek nyomtatása:" +msgid "Printing spreadsheets:" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531410\n" "help.text" -msgid "Printing presentations:" -msgstr "Bemutatók nyomtatása:" +msgid "Printing presentations:" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531449\n" "help.text" -msgid "General printing:" -msgstr "Nyomtatás általában:" +msgid "General printing:" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284952\n" "help.text" -msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." -msgstr "A Nyomtatás párbeszédablakban megadott beállítások csak arra az aktuális nyomtatási feladatra vonatkoznak, amelyet a Nyomtatás gombra kattintva indított el. Ha egyes beállításokat tartósan meg kíván változtatni, nyissa meg az Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME (alkalmazás neve) - Nyomtatás panelt." +msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4085,8 +4085,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200901194137\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Nyomja meg a Shift+F1 billentyűkombinációt, vagy válassza a Súgó - Mi ez? menüparancsot, és vigye az egérmutatót a Nyomtatás párbeszédablak bármelyik vezérlőelemére az ahhoz tartozó részletes tipp megjelenítéséhez." +msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4117,16 +4117,16 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285064\n" "help.text" -msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." -msgstr "Az Általános lapon találhatók a nyomtatás legfontosabb vezérlőelemei. Megadhatja, hogy milyen tartalmak legyenek kinyomtatva a dokumentumból. Kiválaszthatja a nyomtatót, és megnyithatja a nyomtatót beállító párbeszédablakot." +msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the Printer Settings dialog." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id2\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background)." -msgstr "Megadja, hogy a színek és a háttérben lévő objektumok (Formátum - Oldal - Háttér) ki legyenek-e nyomtatva." +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4205,8 +4205,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id22\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "Megadja, hogy megjelenjen-e a Parancsok ablak tartalma a nyomtatott eredmény alján." +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4293,8 +4293,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3146848\n" "help.text" -msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "Oldaltartomány nyomtatásához használja a 3-6 formátumot. Különálló oldalak nyomtatásához a 7;9;11 formátumot használja. Ha kívánja, oldaltartomány és különálló oldalak kombinációit is kinyomtathatja a 3-6;8;10;12 formátumot használva." +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4341,8 +4341,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "Megnyitja a nyomtató tulajdonságai párbeszédablakot. A nyomtató tulajdonságai a kijelölt nyomtatótól függően eltérhetnek." +msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4357,8 +4357,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "A listában megjelennek a telepített nyomtatók. Kattintson arra a nyomtatóra, amelyet az aktuális nyomtatási feladathoz használni kíván. Kattintson a Részletek elemre a kijelölt nyomtató adatainak megjelenítéséhez. Kattintson a Tulajdonságok gombra a nyomtató egyes tulajdonságainak módosításához." +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer Details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4597,8 +4597,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285150\n" "help.text" -msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "Az Oldalelrendezés lap segítségével takarékoskodhat a papírral úgy, hogy több oldalt nyomtat ki egy lapra. A felhasználó megadhatja az oldalak elrendezését és méretét a papíron." +msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4629,8 +4629,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285146\n" "help.text" -msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "A Beállítások lapon az aktuális nyomtatási feladat további beállításait adhatja meg. Itt megadhatja, hogy fájlba nyomtasson, ne nyomtatóra." +msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4645,8 +4645,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" -msgid "You can also use the printer settings to specify additional printer options." -msgstr "A további nyomtatóbeállítások megadásához használhatja a nyomtatóbeállításokat is." +msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4677,8 +4677,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" -msgid "Select the default printer for the current document. " -msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó alapértelmezett nyomtatót lehet kiválasztani." +msgid "Select the default printer for the current document." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" -msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." +msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the Printer Properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." msgstr "" #: 01140000.xhp @@ -5029,16 +5029,16 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id3152823\n" "help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." -msgstr "Az alapértelmezett levelezőprogramban nyit egy új ablakot, amelyben az aktuális dokumentum mellékletként szerepel. A melléklet formátuma az lesz, ami épp be van állítva. Ha a dokumentum új, és még nincs mentve, akkor az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - Megnyitás és mentés - Általános beállítás szerinti formátum lesz használva." +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id0807200809553672\n" "help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Ha a dokumentum HTML formátumú, a beágyazott vagy hivatkozott képek nem lesznek elküldve az e-mailben." +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5189,8 +5189,8 @@ msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3148440\n" "help.text" -msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." -msgstr "Ha új fájlt vagy egy írásvédett fájl másolatát menti, a Mentés másként párbeszédablak jelenik meg." +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5221,16 +5221,16 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "Az aktuális dokumentum több verzióját menti és tartja karban. Lehetőség van a dokumentum előző verzióinak megnyitására, törlésére és összevetésére." +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." -msgstr "Ha egy verzióinformációt tartalmazó fájl egy másolatát menti (a Fájl - Mentés másként lehetőség használatával), a verzióinformációk nem kerülnek mentésre a fájllal." +msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5261,8 +5261,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3149149\n" "help.text" -msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "Új verzióként menti a dokumentum jelenlegi állapotát. Ha kívánja, az új verzió mentése előtt megjegyzések is beírhat a Verziómegjegyzés beszúrása párbeszédablakban." +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5277,8 +5277,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3150466\n" "help.text" -msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "Az új verzió mentésekor ide írjon be egy megjegyzést. Ha a Megjelenítésre gombra kattintva nyitotta meg ezt a párbeszédablakok, a megjegyzés nem szerkeszthető." +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5333,8 +5333,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153827\n" "help.text" -msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "Megnyitja a kijelölt változatot egy csak olvasható ablakban." +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." +msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." msgstr "" #: 02010000.xhp @@ -5461,8 +5461,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10630\n" "help.text" -msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property /org.openoffice.Office.Common/Undo Steps." -msgstr "A visszavonható parancsok számának módosításához nyissa meg a Szakértői beállításokat, és állítson be új értéket az /org.openoffice.Office.Common/Undo Steps tulajdonságnak." +msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5477,8 +5477,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "A Visszavonás parancsot a Szerkesztés - Ismét lehetőség kiválasztásával érvénytelenítheti." +msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5501,8 +5501,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155504\n" "help.text" -msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." -msgstr "Ha módosítja egy olyan adatbázis-táblázat egyik rekordjának tartalmát, amelyet még nem mentett, és utána a Visszavonás parancsot használja, a rekord törlésre kerül." +msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." +msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." msgstr "" #: 02030000.xhp @@ -5661,8 +5661,8 @@ msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3154824\n" "help.text" -msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." -msgstr "A $[officename] a Unix rendszer vágólapját is támogatja; azonban a $[officename]-parancsokat kell használni, mint például a Ctrl+C billentyűkombinációt." +msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "bm_id3149031\n" "help.text" -msgid "pasting;cell rangesclipboard; pastingcells;pastingpasting;Enter keypasting;Ctrl + V shortcut" +msgid "pasting; cell rangesclipboard; pastingcells; pastingpasting; Enter keypasting; Ctrl+V shortcut" msgstr "" #: 02060000.xhp @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id551521061448109\n" "help.text" -msgid "Press the Enter key." +msgid "Press the Enter key." msgstr "" #: 02060000.xhp @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id561521057687471\n" "help.text" -msgid "Using Ctrl+V shortcut, the Paste icon in the toolbar or choose Edit - Paste : The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." +msgid "Using Ctrl+V shortcut, the Paste icon in the toolbar or choose Edit - Paste: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." msgstr "" #: 02060000.xhp @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147653\n" "help.text" -msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." +msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments." msgstr "" #: 02070000.xhp @@ -6117,16 +6117,16 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3148775\n" "help.text" -msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "A vágólap üres cellái nem írják felül a célcellákat. Ha ezt a beállítást a Szorzás vagy az Osztás művelettel együtt használja, a művelet nem lesz alkalmazva azokra a célcellákra, ahol a vágólap cellái üresek." +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155084\n" "help.text" -msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "Ha egy matematikai műveletet választ ki, és törli az Üres cellák kihagyása jelölőnégyzet bejelölését, a vágólap üres cellái nulla értékként lesznek kezelve. Ha például a Szorzás műveletet használja, a célcellák nulla értékekkel lesznek kitöltve." +msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6157,8 +6157,8 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " -msgstr "A cellatartományt hivatkozásként szúrja be, így a cellákon a forrásfájlban végzett módosítások frissítésre kerülnek a célfájlban is. Annak biztosításához, hogy a forrásfájl üres celláin végzett módosítások is frissítésre kerüljenek a célfájlban, győződjön meg arról, hogy a Összes beillesztése lehetőség is ki van választva. " +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. " +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6261,16 +6261,16 @@ msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" -msgid " To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet. " -msgstr " Egy munkalap összes cellájának kijelöléséhez kattintson az oszlop- és sorfejléc találkozására, a munkalap bal-felső sarkára. " +msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " -msgstr " Egy munkafüzet összes munkalapjának kijelöléséhez kattintson a jobb egérgombbal egy munkalap nevére, majd válassza az Összes munkalap kijelölése lehetőséget.Minden munkalapot kijelöl az aktuális munkafüzetben. " +msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets. Selects all of the sheets in the current spreadsheet." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6301,8 +6301,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id00001\n" "help.text" -msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." -msgstr "Írja be az aktuális dokumentumban keresendő szöveget. Nyomja meg az Enter billentyűt a kereséshez." +msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6389,8 +6389,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3152960\n" "help.text" -msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" -msgstr "keresés; összes munkalapkeresés; összes munkalapbanmunkalapok; összes keresése" +msgid "searching; all sheetsfinding; in all sheetssheets; searching all" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6597,24 +6597,24 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in your search." -msgstr "Lehetővé teszi helyettesítő karakterek használatát a kereséseknél." +msgid "Allows you to use regular expressions in your search." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3727225\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in your search." -msgstr "Lehetővé teszi helyettesítő karakterek használatát a kereséseknél." +msgid "Allows you to use regular expressions in your search." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id8876918\n" "help.text" -msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "Megkeresi a megadott stílussal formázott szöveget. Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, majd válasszon egy stílust a Keresés listából. Egy helyettesítő stílus megadásához válasszon egy stílust a Csere listából." +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6757,8 +6757,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id1334269\n" "help.text" -msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "Kattintson a Keresés vagy a Csere mezőbe, majd kattintson erre a gombra a formázáson alapuló keresési feltételek törléséhez." +msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6917,8 +6917,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3151101\n" "help.text" -msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." -msgstr "A Keresés és csere párbeszédablak bezárása után továbbra is kereshet az utolsóként megadott feltételek használatával, ha megnyomja a Shift+Command Ctrl+F billentyűkombinációt." +msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6933,8 +6933,8 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "bm_id3146765\n" "help.text" -msgid "regular expressions; list of lists;regular expressions replacing;tab stops (regular expressions) tab stops;regular expressions concatenation, see ampersand symbol ampersand symbol, see also operators" -msgstr "reguláris kifejezések; lista lista;reguláris kifejezések csere;tabulátorpozíciók (reguláris kifejezések) tabulátorpozíciók;reguláris kifejezések konkatenáció, lásd & jel & jel, lásd még operátorok" +msgid "regular expressions; list oflists; regular expressionsreplacing; tab stops (regular expressions)tab stops; regular expressionsconcatenation, see ampersand symbolampersand symbol, see also operators" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6976,14 +6976,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents the given character unless otherwise specified." msgstr "Az adott karaktert jelöli, kivéve ha mást adott meg." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152427\n" -"help.text" -msgid "." -msgstr "." - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -6992,14 +6984,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." msgstr "Bármely karaktert jelöli a sortörés- és a „bekezdés vége” jel kivételével. Például a „f.l” megtalálja a „fül” és a „fal” szót is." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"help.text" -msgid "^" -msgstr "^" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7008,14 +6992,6 @@ msgctxt "" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." msgstr "Csak akkor találja meg a keresett kifejezést, ha az egy bekezdés elején található. A bekezdés elején található speciális karaktereket, mint például az üres mezőket vagy a karakterekhez lehorgonyzott kereteket a program figyelmen kívül hagyja. Példa: \"^Péter\"." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"help.text" -msgid "$" -msgstr "$" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7032,14 +7008,6 @@ msgctxt "" msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." msgstr "A $ önmagában a bekezdés végére illeszkedik. Így a bekezdéstörések megkereshetők és kicserélhetők." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"help.text" -msgid "*" -msgstr "*" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7048,14 +7016,6 @@ msgctxt "" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." msgstr "A „*” jel előtti karakter nulla vagy több előfordulását keresi. Például az „Ab*c” megtalálja az „Ac”, „Abc”, „Abbc”, „Abbbc” és ehhez hasonló karakterláncokat." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"help.text" -msgid "+" -msgstr "+" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7072,14 +7032,6 @@ msgctxt "" msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." msgstr "A jelen keresési mintának megfelelő leghosszabb karakterláncot a program mindig megtalálja egy bekezdésben. Ha a bekezdés az \"AX 4 AX4\" karakterláncot tartalmazza, a teljes rész kiemelésre kerül." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"help.text" -msgid "?" -msgstr "?" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7088,14 +7040,6 @@ msgctxt "" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." msgstr "A „?” jel előtti karakter nulla vagy egy előfordulását keresi. Például az „Autók?” megtalálja az „Autók” és az „Autó” szavakat is, és az „x(ab|c)?y” megtalálja az „xy”, az „xaby” és az „xcy” karakterláncokat." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"help.text" -msgid "\\" -msgstr "\\" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7104,45 +7048,29 @@ msgctxt "" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." msgstr "A keresés során a \"\\\" jel után írt speciális karakterek normál karakterként és nem reguláris kifejezésként lesznek felismerve (kivéve a \\n, a \\t, a \\> és a \\< kombinációi). Például a \"fa\\.\" megtalálja a \"fa.\" karakterláncot, de figyelmen kívül hagyja a \"faló\" vagy a \"farkas\" lehetőségeket." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152945\n" -"help.text" -msgid "\\n" -msgstr "\\n" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153700\n" "help.text" -msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "A Shift+Enter használatával beszúrt sortörést jelöli. Egy sortörés „bekezdés vége” jelre való lecseréléséhez a Keresés és a Csere mezőkbe írja be a \\n értéket, majd hajtson végre egy „Keresés és csere” funkciót." +msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9262672\n" "help.text" -msgid "\\n in the Find text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "A \\n a Keresés mezőben a sortörést jelenti, amelyet a Shift+Enter billentyűkombinációval vittek be." +msgid "\\n in the Find text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2366100\n" "help.text" -msgid "\\n in the Replace text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "A \\n a Csere mezőben a bekezdésjelet jelenti, amelyet az Enter billentyűvel vihet be." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153258\n" -"help.text" -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +msgid "\\n in the Replace text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7152,14 +7080,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace box." msgstr "Egy tabulátort jelöl. Ez a kifejezés a Csere mezőben is használható." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"help.text" -msgid "\\b" -msgstr "\\b" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7168,14 +7088,6 @@ msgctxt "" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." msgstr "Illeszkedés szóhatárra. Például a „\\bkönyv” megtalálja a „könyvjelző” szót, de a „tankönyv” szót nem, míg a „könyv\\b” megtalálja a „tankönyv” szót de a „könyvjelző” szót nem. A „könyv” szót önmagában mindkét keresőkifejezés megtalálja." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149576\n" -"help.text" -msgid "^$" -msgstr "^$" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7184,14 +7096,6 @@ msgctxt "" msgid "Finds an empty paragraph." msgstr "Egy üres bekezdést keres meg." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"help.text" -msgid "^." -msgstr "^." - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7232,14 +7136,6 @@ msgctxt "" msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." msgstr "Egy „&” karakter Csere mezőbe való beírásával módosíthatók a keresési feltétel által talált karakterlánc Attribútum vagy Formátum értékei." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"help.text" -msgid "[abc123]" -msgstr "[abc123]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7248,21 +7144,13 @@ msgctxt "" msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." msgstr "A zárójelek között lévő karakterek egyikét jelöli." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156293\n" -"help.text" -msgid "[a-e]" -msgstr "[a-e]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3149167\n" "help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" -msgstr "Az a és e között elhelyezkedő betűk bármelyikét jelöli a kezdő és a záró karaktert is beleértve." +msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7272,53 +7160,21 @@ msgctxt "" msgid "The characters are ordered by their code numbers." msgstr "A karakterek a kódszámuk szerint vannak rendezve." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3155994\n" -"help.text" -msgid "[a-eh-x]" -msgstr "[a-eh-x]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3148676\n" "help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "Az a és e, valamint a h és x között elhelyezkedő betűk bármelyikét jelöli." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145318\n" -"help.text" -msgid "[^a-s]" -msgstr "[^a-s]" +msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153351\n" "help.text" -msgid "Represents everything that is not between a and s." -msgstr "Az a és s között nem elhelyezkedő betűk bármelyikét jelöli." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156543\n" -"help.text" -msgid "\\uXXXX" -msgstr "\\uXXXX" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156544\n" -"help.text" -msgid "\\UXXXXXXXX" -msgstr "\\UXXXXXXXX" +msgid "Represents everything that is not between a and s." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7344,14 +7200,6 @@ msgctxt "" msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." msgstr "Bizonyos szimbólum-betűkészletek esetén a speciális karakterek kódja a használt betűkészlettől függ A kódok megtekintéséhez válassza a Beszúrás - Különleges karakter lehetőséget." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"help.text" -msgid "|" -msgstr "|" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7360,14 +7208,6 @@ msgctxt "" msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." msgstr "Megkeresi a „|” jel előtti és utáni kifejezést. Például az „ez|az” megtalálja az „ez” és az ”az” szót egyaránt." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147376\n" -"help.text" -msgid "{2}" -msgstr "{2}" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7376,14 +7216,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." msgstr "Megadja, hogy a nyitó zárójel előtti karakter hányszor szerepel. Például a „hal{2}” megtalálja és kijelöli a „hall” szót." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3151289\n" -"help.text" -msgid "{1,2}" -msgstr "{1,2}" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7392,14 +7224,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." msgstr "Megadja, hogy a nyitó zárójel előtti karakter minimum és maximum hányszor szerepelhet. Például a „hal{1,2}” megtalálja és kijelöli a „hal” és a „hall” szót is." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id4870754\n" -"help.text" -msgid "{1,}" -msgstr "{1,}" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7408,14 +7232,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." msgstr "Megadja, hogy a nyitó zárójel előtti karakter legalább hányszor szerepelhet. Például a „hal{2,}” megtalálja a „hall”, a „halll” és a „hallllllllllll” szót is." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"help.text" -msgid "( )" -msgstr "( )" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7437,16 +7253,16 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3156061\n" "help.text" -msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "Ha például a szöveg tartalmazza a 13487889-es számot, és a (8)7\\1\\1 reguláris kifejezés használatával keres, a program a „8788”-at találja meg." +msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2367931\n" "help.text" -msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "A kifejezések csoportosításához használhat zárójeleket is, például az „a(bc)?d” megtalálja az „ad” és az „abcd”." +msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7461,49 +7277,25 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5766472\n" "help.text" -msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "Használja a $ (dollár) jelet a \\ (fordított perjel) helyett a hivatkozások lecserélésére. Használja a $0 karakterláncot a teljes megtalált karakterlánc lecserélésére." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154790\n" -"help.text" -msgid "[:alpha:]" -msgstr "[:alpha:]" +msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" -msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one or more of them." +msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"help.text" -msgid "[:digit:]" -msgstr "[:digit:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150010\n" "help.text" -msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one or more of them." +msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." msgstr "" -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153743\n" -"help.text" -msgid "[:alnum:]" -msgstr "[:alnum:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7512,14 +7304,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." msgstr "Egy alfanumerikus karaktert jelöl ([:alpha:] és [:digit:])." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"help.text" -msgid "[:space:]" -msgstr "[:space:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7528,14 +7312,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." msgstr "Szóköz karaktert jelöl (de nem a többi üres karaktert)." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"help.text" -msgid "[:print:]" -msgstr "[:print:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7544,14 +7320,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents a printable character." msgstr "Egy nyomtatható karaktert jelöl." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"help.text" -msgid "[:cntrl:]" -msgstr "[:cntrl:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7560,14 +7328,6 @@ msgctxt "" msgid "Represents a nonprinting character." msgstr "Nem nyomtatható karaktert jelöl." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"help.text" -msgid "[:lower:]" -msgstr "[:lower:]" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7579,18 +7339,18 @@ msgstr "Kisbetűs karaktereket jelöl, ha a Beállítások részben #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3148455\n" +"par_id3150092\n" "help.text" -msgid "[:upper:]" -msgstr "[:upper:]" +msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3150092\n" +"par_id5311440\n" "help.text" -msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "Nagybetűs karaktereket jelöl, ha a Beállítások részben ki van választva a Kis- és nagybetűk megkülönböztetése lehetőség." +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7605,16 +7365,16 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id956834773\n" "help.text" -msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "e([:digit:])? – megtalálja az „e”-t és az azt követő nulla vagy egy számjegyet. Jelenleg az összes névvel rendelkező karakterosztályt (például a [:digit:]-et) zárójelbe kell tenni." +msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id952368773\n" "help.text" -msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "^([:digit:])$ – megtalálja azokat a sorokat vagy cellákat, amelyekben pontosan egy számjegy van." +msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7632,14 +7392,6 @@ msgctxt "" msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" msgstr "Olyan bekezdés megtalálása, amelyben egyedül csak három számjegy van." -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id2924283\n" -"help.text" -msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "^[:digit:]{3}$" - #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" @@ -7845,7 +7597,7 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153331\n" "help.text" -msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." msgstr "" #: 02100200.xhp @@ -7941,8 +7693,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3149203\n" "help.text" -msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." -msgstr "Megtalálja a Nagybetűs, kisbetűs, kiskapitális és Cím karakterattribútumokat." +msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8021,8 +7773,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." -msgstr "Megtalálja a Térköz (szabványos, kibővített, sűrített) attribútumokat és a „Betűpár alávágása” beállításokat." +msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8053,8 +7805,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146922\n" "help.text" -msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." -msgstr "Megtalálja a Normál, Felső index vagy Alsó index attribútumokat használó karaktereket." +msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8085,8 +7837,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "Finds the Relief attribute." -msgstr "Megtalálja a Kiemelés attribútumot." +msgid "Finds the Relief attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8213,8 +7965,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156737\n" "help.text" -msgid "Finds the Orphan Control attribute." -msgstr "Megtalálja az Árvasorok kezelése attribútumot." +msgid "Finds the Orphan Control attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8261,8 +8013,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3147396\n" "help.text" -msgid "Finds the Scale attribute." -msgstr "Megtalálja a Méretezés attribútumot." +msgid "Finds the Scale attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8325,8 +8077,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3145650\n" "help.text" -msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." -msgstr "Megtalálja a Függőleges szövegigazítás attribútumot." +msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8341,8 +8093,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156438\n" "help.text" -msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." -msgstr "Megkeresi azokat a különálló szavakat, amelyek az aláhúzás vagy az áthúzott jellemzővel rendelkeznek." +msgid "Finds individual words that use the Underlined or the Strikethrough attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8461,16 +8213,16 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150603\n" "help.text" -msgid "In a master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "Egy fődokumentumban váltani lehet a Navigátor normál nézete és a mintanézete között." +msgid "In a Master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" -msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." -msgstr "A Navigátor a fődokumentum főbb összetevőit jeleníti meg. Az egérmutatót a lista egy aldokumentumának nevén nyugtatva az aldokumentum teljes útvonala megjelenik." +msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8525,8 +8277,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" -msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened." -msgstr "Szerkessze a Navigátorban kijelölt komponens tartalmát. Ha a kijelölés fájl, akkor az megnyílik szerkesztésre. Ha a kijelölés egy jegyzék, akkor a jegyzékhez tartozó párbeszédpanel nyílik meg." +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8653,8 +8405,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153105\n" "help.text" -msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.Changes the link properties for the selected file." -msgstr "Ez a parancs úgy érhető el, ha egy beszúrt fájlra jobb egérgombbal rákattint a Navigátorban.Megváltoztatja a kijelölt fájl hivatkozástulajdonságait." +msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. Changes the link properties for the selected file." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8901,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files. " +msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." msgstr "" #: 02180000.xhp @@ -9037,8 +8789,8 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "Csak akkor frissíti a hivatkozást, ha a Frissítés gombra kattint." +msgid "Only updates the link when you click the Update button." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9117,8 +8869,8 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" -msgid "Change the properties for the selected DDE link." -msgstr "Módosítja a kijelölt DDE-kapcsolat tulajdonságait." +msgid "Change the properties for the selected DDE link." +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9293,8 +9045,8 @@ msgctxt "" "02200200.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Ezt a parancsot a hivatkozott objektumot létrehozó alkalmazás beszúrja a Szerkesztés - Objektumok almenübe. Az alkalmazástól függően az OLE-objektum megnyitását szolgáló \"Megnyitás\" parancs neve eltérő lehet." +msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the Open command for the OLE object might have a different name." +msgstr "" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9341,7 +9093,7 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." msgstr "" #: 02210101.xhp @@ -9605,16 +9357,16 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots. " -msgstr "Egy képen vagy képek egy csoportján kijelölt aktív területekhez rendel URL-eket. Egy interaktív kép egy vagy több ilyen aktív terület összessége." +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" "help.text" -msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Háromféle aktív területet rajzolhat: téglalapot, ellipszist és sokszöget. Amikor egy aktív területre kattint, az URL megnyílik egy böngészőablakban vagy egy megadott keretben. Megadhatja azt a szöveget is, amely akkor jelenik meg, amikor az egeret az aktív terület fölé viszi." +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9661,8 +9413,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Betölt egy, a következő fájlformátumok egyikében mentett interaktív képet: MAP-CERN, MAP-NCSA vagy SIP13 StarView ImageMap." +msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9693,8 +9445,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" -msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Menti az interaktív képet MAP-CERN, MAP-NCSA vagy SIP StarView ImageMap fájlformátumban." +msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9757,8 +9509,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Az egérmutató húzásával egy téglalap alakú aktív területet rajzol az ábrán. Ezután adható meg az aktív terület címe és szövege, majd válassza ki a keretet, amelyben meg szeretné nyitni az URL-t." +msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9789,8 +9541,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Az egérmutató húzásával egy elliptikus aktív területet rajzol az ábrán. Ezután adható meg az aktív terület címe és szövege, majd válassza ki a keretet, amelyben meg szeretné nyitni az URL-t." +msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9821,8 +9573,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Sokszögű aktív területet rajzol a képben. Kattintson az ikonra, húzza az egérmutatót a képben, majd kattintson a sokszög egyik oldalának meghatározásához. Haladjon tovább oda, ahová a következő oldal végét szeretné helyezni, és kattintson. Ismételje addig, míg a sokszög minden oldalát meg nem rajzolta. Ha végzett, kattintson kétszer a sokszög bezárására. Ezután adható meg az aktív terület címe és szövege, majd válassza ki a keretet, amelyben meg szeretné nyitni az URL-t." +msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9853,8 +9605,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" "help.text" -msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Szabadkézi sokszög alapú aktív területet rajzol. Kattintson az ikonra, és menjen oda, ahová az aktív területet rajzolni szeretné. Nyomja le az egér gombját, húzzon egy szabadkézi vonalat, és engedje fel az egérgombot az alakzat bezárásához. Ezután adható meg az aktív terület címe és szövege, majd válassza ki a keretet, amelyben meg szeretné nyitni az URL-t." +msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10125,8 +9877,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "Írja be azt a szöveget, ami akkor fog megjelenni, ha az egér a böngészőben az aktív terület fölött áll meg. Ha nem ad meg szöveget, a Cím jelenik meg." +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10741,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." +msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -10757,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" -msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell." +msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell." msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -10901,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3152920\n" "help.text" -msgid "Position" +msgid "Position." msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -11045,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151116\n" "help.text" -msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." +msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -11261,24 +11013,24 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" -"par_id4441663\n" +"hd_id3147304\n" "help.text" -msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." -msgstr "Válassza ki a szűrőként használni kívánt cellatartományt." +msgid "Set Reference" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" -"hd_id3147304\n" +"par_id4441663\n" "help.text" -msgid "Set Reference" -msgstr "" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." +msgstr "Válassza ki a szűrőként használni kívánt cellatartományt." #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12229,8 +11981,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" -msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+Option Ctrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "A Writer alkalmazásban a Beszúrás - Megjegyzés menüparancs vagy a Command+OptionCtrl+Alt+C billentyűkombináció egy megjegyzéshorgonyt szúr be a kurzor aktuális pozíciójához. A megjegyzés a jobb oldali margón látható, ahol megírhatja a megjegyzés szövegét. A horgonyt és a megjegyzést egy vonal köti össze. Ha egy szövegtartomány van kijelölve, akkor a megjegyzés a szövegtartományhoz lesz csatolva." +msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12253,8 +12005,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6718649\n" "help.text" -msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "A különböző szerzőktől származó megjegyzések eltérő színnel jelennek meg. A nevének beírásához használja a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME - Felhasználó adatai panelt, így megjelenhet a neve a megjegyzés szerzőjeként." +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12317,8 +12069,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0305200911090684\n" "help.text" -msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "Ha egy szöveges dokumentumban a megjegyzést egy másik szerző írta, akkor a helyi menüben a Válasz parancs is megjelenik.Ez a parancs egy új megjegyzést illeszt be a mellé a megjegyzés mellé, amelyre válaszolni akar. A megjegyzés horgonya mindkét megjegyzésre ugyanaz lesz. Írja be a választ egy új megjegyzésbe. Mentse és küldje el a dokumentumot a többi szerzőnek, azok is válaszolhatnak." +msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12333,8 +12085,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0302200901430918\n" "help.text" -msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "A szöveges dokumentumok Keresés és csere párbeszédablakéban kiválaszthatja, hogy a megjegyzések szövegeiben is keressen a program." +msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12349,24 +12101,24 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id4271370\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+Option Ctrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+Option Ctrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." -msgstr "Amikor a kurzor egy megjegyzésen belül van, a Command+Option Ctrl+Alt+Page Down billentyűkombináció megnyomásával a következő megjegyzésre ugrik, illetve a Command+OptionCtrl+Alt+Page Up billentyűkombinációval az előző megjegyzésre ugrik." +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2116153\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "Amikor a kurzor normál szövegen belül van, nyomja meg a fent említett billentyűkombinációt, és a kurzor a következő vagy az előző megjegyzéshorgonyra ugrik. A függőleges görgetősáv alatt található navigációs ablakot is használhatja ahhoz, hogy egyik megjegyzéshorgonytól a másikra ugorjon." +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id5381328\n" "help.text" -msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "A Navigátor megnyitásával láthatja az összes megjegyzés listáját. A Navigátorban, ha az egér jobb oldali gombjával a megjegyzésre kattint, a megjegyzést szerkesztheti vagy törölheti." +msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12405,8 +12157,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id8336741\n" "help.text" -msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "Egy megjegyzés objektumtulajdonságainak, például a háttérszínnek módosításához válassza a Megjegyzés megjelenítése lehetőséget, majd az egér jobb oldali gombjával kattintson a megjegyzésre (ne kattintson duplán a szövegre)." +msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment. Do not double-click the text!" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12437,8 +12189,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2036805\n" "help.text" -msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "Bizonyos szerkesztőparancsok kiválasztásához a Navigátor ablakban az egér jobb oldali gombjával kattintson a megjegyzés nevére." +msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12453,8 +12205,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2419507\n" "help.text" -msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." -msgstr "Az Impress alkalmazásban a Jegyzet nézet használatával írhat jegyzetoldalt az egyes diákhoz. Ezen felül megjegyzéseket is beszúrhat a diákba." +msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -12765,8 +12517,8 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id030420161036124113\n" "help.text" -msgid "Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc)." -msgstr "Beszúr egy diagramot egy másik táblázatból vagy ODF Chart fájlból (*.odc)." +msgid "Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: *.odc)." +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12821,16 +12573,16 @@ msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" -msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." -msgstr "OLE-objektumot szúr be az aktuális dokumentumba, hivatkozásként vagy beágyazott objektumként." +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3145314\n" "help.text" -msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "Sem a vágólap, sem a „fogd és vidd” módszer nem használható OLE-objektumok másik fájlba való áthelyezésére." +msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12917,8 +12669,8 @@ msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." -msgstr "Adja meg a hivatkozni vagy beágyazni kívánt fájl nevét, vagy a fájl megkereséséhez kattintson a Keresés gombra." +msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search to locate the file." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12981,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." +msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." msgstr "" #: 04160300.xhp @@ -13824,14 +13576,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify where to display the emphasis marks." msgstr "Adja meg, hogy hol jelenjenek meg a hangsúlyjelek." -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3151053\n" -"help.text" -msgid "$[officename] color tables" -msgstr "$[officename]-színtáblák" - #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" @@ -18405,8 +18149,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3150288\n" "help.text" -msgid "Automatic " -msgstr "Automatikus " +msgid "Automatic" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18509,8 +18253,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. " -msgstr "Egyszeres sorközt alkalmaz az aktuális bekezdésben. Ez az alapbeállítás. " +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18525,8 +18269,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" -msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines. " -msgstr "A sortávolságot 1,5 sorra állítja be. " +msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18541,8 +18285,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154512\n" "help.text" -msgid "Sets the line spacing to two lines. " -msgstr "A sortávolságot két sorra állítja be. " +msgid "Sets the line spacing to two lines." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18605,16 +18349,16 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" -msgid "Fixed " -msgstr "Fix szélességű " +msgid "Fixed" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" -msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. " -msgstr "Beállítja a sorközt pontosan arra az értékre, amit a mezőben megadott. Ez levágott karaktereket eredményezhet. " +msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18637,16 +18381,16 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154965\n" "help.text" -msgid "Register-true " -msgstr "Soregyen " +msgid "Register-true" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "help.text" -msgid "Activate " -msgstr "Bekapcsolás " +msgid "Activate" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18821,8 +18565,8 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3154388\n" "help.text" -msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. " -msgstr "A karakter, amelyet tizedesjelként használ, az operációs rendszer területi beállításaitól függ. " +msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18997,8 +18741,8 @@ msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. " -msgstr "Megadhatja a szegély pozícióját, méretét és stílusát Writerben vagy Calcban. A $[officename] Writerben szegélyek adhatók az oldalakhoz, a keretekhez, a grafikus elemekhez, a táblázatokhoz, a bekezdésekhez, a karakterekhez és a beágyazott objektumokhoz. " +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19669,8 +19413,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "Last Line " -msgstr "Utolsó sor " +msgid "Last Line" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19685,8 +19429,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154936\n" "help.text" -msgid "Expand single word " -msgstr "Egyedüli szó széthúzása " +msgid "Expand single word" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20053,8 +19797,8 @@ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3160481\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." -msgstr "Megjeleníti a kiválasztott stílus nevét. Ha egyéni stílust hoz létre vagy módosít, írja be a stílus nevét. Előre megadott stílus nevét nem módosíthatja." +msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -20741,8 +20485,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" -msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK. " -msgstr "Élőfej aktuális oldalstílushoz való hozzáadásához válassza ki az Élőfej bekapcsolása lehetőséget, majd kattintson az OK gombra. " +msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20805,8 +20549,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" -msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " -msgstr "A páros és a páratlan oldalak tartalma megegyezik. Ha eltérő élőfejet kíván hozzáadni a páros és páratlan oldalakhoz, törölje ezt a beállítást, és kattintson a Szerkesztés lehetőségre. " +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20941,8 +20685,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3155306\n" "help.text" -msgid "Edit " -msgstr "Szerkesztés " +msgid "Edit" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20957,8 +20701,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "Add or edit header text. " -msgstr "Hozzáadja vagy szerkeszti az élőfej szövegét. " +msgid "Add or edit header text." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -23781,7 +23525,7 @@ msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "Color" +msgid "Color" msgstr "" #: 05210100.xhp @@ -27421,8 +27165,8 @@ msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. " -msgstr "Úgy is módosíthatja egy sor magasságát, hogy a sorfejléc alatti osztót mozgatja. A sor magasságának a cellatartalomhoz való igazításához kattintson kétszer az osztóra. " +msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider." +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -33285,8 +33029,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. " -msgstr "A felsorolásjelek átméretezésre kerülnek az aktuális sormagasságra. Ha akar, létrehozhat egy Karakterstílust, amely a felsorolásjelekhez különböző betűméretet használ. " +msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33381,15 +33125,15 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3156423\n" "help.text" -msgid "Character Styles " -msgstr "Karakterstílusok " +msgid "Character Styles" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New. " +msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New." msgstr "" #: 06050500.xhp @@ -33397,8 +33141,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147299\n" "help.text" -msgid "Show sublevels " -msgstr "Alszintek száma " +msgid "Show sublevels" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33429,8 +33173,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145114\n" "help.text" -msgid "Color Color " -msgstr "SzínSzín" +msgid "ColorColor" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33445,8 +33189,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3159180\n" "help.text" -msgid "Relative size Relative size " -msgstr "Relatív méret Relatív méret " +msgid "Relative sizeRelative size" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33565,24 +33309,24 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145596\n" "help.text" -msgid "All levels " -msgstr "Minden szint " +msgid "All levels" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "Set the numbering options for all of the levels. " -msgstr "Adja meg a számozási beállításokat minden szinthez. " +msgid "Set the numbering options for all of the levels." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3155852\n" "help.text" -msgid "Consecutive numbering " -msgstr "Folyamatos számozás " +msgid "Consecutive numbering" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -38525,8 +38269,8 @@ msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3153882\n" "help.text" -msgid "Adds new files to the selected theme. " -msgstr "Új fájlokat ad hozzá a kiválasztott témához. " +msgid "Adds new files to the selected theme." +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38832,6 +38576,222 @@ msgctxt "" msgid "Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page." msgstr "Megjeleníti az illesztővonalakat az objektumok előtt a csúszkán vagy a lapon." +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"bm_id171534531349525\n" +"help.text" +msgid "image;compression image;reduce image size image;size reduction image;resize image;change resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id581534528193621\n" +"help.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id951534528193622\n" +"help.text" +msgid "Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id881534528843361\n" +"help.text" +msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id511534716948194\n" +"help.text" +msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id701534530496585\n" +"help.text" +msgid "Select the image, choose Format - Image - Compress..." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id611534528851319\n" +"help.text" +msgid "Select the image, open the context menu and choose Image - Compress... open the context menu and choose Compress..." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id161534716391733\n" +"help.text" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id151534716402139\n" +"help.text" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id81534716413899\n" +"help.text" +msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id741534716425589\n" +"help.text" +msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id931534716460433\n" +"help.text" +msgid "PNG Compression" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id91534716472311\n" +"help.text" +msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id801534716490571\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id621534716496579\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id761534716504198\n" +"help.text" +msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id111534716511809\n" +"help.text" +msgid "Width, Height" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id101534716525261\n" +"help.text" +msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id821534716532670\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id631534716539103\n" +"help.text" +msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id11534716546287\n" +"help.text" +msgid "Interpolation" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id481534716831364\n" +"help.text" +msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id471534716844611\n" +"help.text" +msgid "Image Information" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id501534716852913\n" +"help.text" +msgid "Calculate New Size..." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id141534716860224\n" +"help.text" +msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id121534718376301\n" +"help.text" +msgid "Wikipedia on image file formats." +msgstr "" + #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" @@ -39989,8 +39949,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id671712\n" "help.text" -msgid "Change to the \\ /program folder in your installation." -msgstr "Lépjen be a telepítés \\/program mappájába." +msgid "Change to the \\/program folder in your installation." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 5ec3285e713..1eb2ee2d5a8 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-17 19:44+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -53,16 +53,16 @@ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3147275\n" "help.text" -msgid "If you select text or a graphic and click the Print File Direct icon, you are prompted to print the selection or the document. " -msgstr "Ha kijelöl egy szöveget vagy egy képet, és a Fájl közvetlen nyomtatása ikonra kattint, a program megkérdezi, hogy a kijelölést vagy a dokumentumot akarja-e kinyomtatni. " +msgid "If you select text or a graphic and click the Print File Direct icon, you are prompted to print the selection or the document." +msgstr "" #: 01110000.xhp msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id9547105\n" "help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the Print File Direct icon opens the Print dialog." -msgstr "Ha az aktuális dokumentum olyan nyomtatót használ, amely nem az alapértelmezett, a Fájl közvetlen nyomtatása ikon a Nyomtatás párbeszédablakot nyitja meg." +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the Print File Direct icon opens the Print dialog." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3150476\n" "help.text" -msgid "Drawing bar lines; draw functions polygon drawing freeform lines; draw functions text boxes; positioning headings; entering as text box text objects; draw functions ticker text text; animating vertical callouts vertical text boxes cube drawing triangle drawing ellipse drawing rectangle drawing shapes" -msgstr "Rajz eszköztár vonalak; rajzfunkciók sokszögrajzolás szabadkézi vonalak; rajzfunkciók szövegdobozok; elhelyezés címsorok; bevitel szövegdobozként szövegobjektumok; rajzfunkciók futószöveg szöveg; animálás függőleges ábrafeliratok függőleges szövegdobozok kockarajzolás háromszögrajzolás ellipszisrajzolás téglalaprajzolás alakzatok" +msgid "Drawing barlines; draw functionspolygon drawingfreeform lines; draw functionstext boxes; positioningheadings; entering as text boxtext objects; draw functionsticker texttext; animatingvertical calloutsvertical text boxescube drawingtriangle drawingellipse drawingrectangle drawingshapes" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -93,16 +93,16 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150789\n" "help.text" -msgid "Click to open or close the Drawing bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document." -msgstr "Kattintson ide a Rajz eszköztár megnyitásához vagy bezárásához, amely segítségével alakzatokat, vonalakat, szöveget és feliratokat adhat hozzá az aktuális dokumentumhoz." +msgid "Click to open or close the Drawing bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN10849\n" "help.text" -msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." -msgstr "A Writer- és a Calc-dokumentumok szerkesztése esetén a Rajz eszköztárat a Standard eszköztáron lévő ikonnal kapcsolhatja be és ki." +msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "Ezzel kijelölhet objektumokat az aktuális dokumentumban. Az objektum kijelöléséhez kattintson a nyíllal az objektumra. Több objektum kijelöléséhez húzzon egy kijelölőkeretet az objektumok köré. A kijelöléshez újabb objektumot adhat, ha a Shift billentyűt lenyomja, majd az objektumra kattint." +msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." -msgstr "Egyenes vonalat rajzol az aktuális dokumentumban a lenyomott egérgombbal történő húzás helyén. 45 fokos vonal húzásához rajzolás közben tartsa lenyomva a Shift billentyűt." +msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -205,8 +205,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" -msgid "Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want." -msgstr "Az egérmutató-húzás helyén egy téglalapot rajzol. Négyzet rajzolásához tartsa lenyomva a Shift billentyűt. Kattintson a téglalap bal felső sarkának helyére, és húzza ki az alakzatot a kívánt méretűre." +msgid "Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3159197\n" "help.text" -msgid "Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Az egérmutató húzásával egy kitöltött oválist rajzol az aktuális dokumentumban. Kattintson oda, ahová az oválist rajzolni szeretné, és húzza ki az alakzatot a kívánt méretűre. Kör rajzolásához tartsa lenyomva a Shift billentyűt." +msgid "Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -261,16 +261,16 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154638\n" "help.text" -msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "Tartsa lenyomva a Shift billentyűt rajzolás közben az előzővel 45 fokot bezáró szög rajzolásához." +msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "A Pontok szerkesztése mód lehetővé teszi a sokszög egyes pontjainak interaktív módosítását." +msgid "The Edit Points mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148878\n" "help.text" -msgid "Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve. The arc of the curve is determined by the distance you drag. " -msgstr "Sima Bézier-görbét rajzol. Kattintson arra a helyre, ahol a görbének kezdődnie kell, húzza az egeret, engedje fel, majd mozgassa át az egérmutatót addig a helyig, ahol a görbének végződnie kell, majd kattintson. Mozgassa az egérmutatót, és kattintson újra egy egyenes vonalszakasz görbéhez adásához. Kattintson duplán a görbe rajzolásának befejezéséhez. Zárt alakzat létrehozásához kattintson duplán a görbe kezdőpontjához. A görbe ívét meghatározza az, hogy milyen messzire húzza. " +msgid "Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve. The arc of the curve is determined by the distance you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148482\n" "help.text" -msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Egy ívet rajzol az aktuális dokumentumban. Húzzon egy kívánt méretű ellipszist, majd kattintson az ív kívánt kezdőpontjára. A végpontot szintén kattintás jelöli ki, nem szükséges az ellipszisen kattintania. Körívhez a kezdeti húzáskor nyomja le a Shift billentyűt." +msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156383\n" "help.text" -msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "Egy kitöltött alakzatot rajzol az aktuális dokumentumba. Az alakzatot egy ovális íve és két sugár határozza meg. Egy ellipsziscikk rajzolásához húzzon ki egy oválist a kívánt méretre, majd kattintson az első sugár megadásához. Helyezze el az egérmutatót oda, ahová a második sugarat szeretné elhelyezni, majd kattintson egyet. Nem szükséges az oválisra kattintani. Egy körcikk rajzolásához húzás közben tartsa lenyomva a Shift billentyűt." +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149106\n" "help.text" -msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "Egy körívre és egy átmérőre alapuló kitöltött formát rajzol a dokumentumban. Körszelet rajzolásához húzzon egy kívánt méretű kört, majd kattintson az átmérő kezdetére. A végpontot szintén kattintás jelöli ki, nem szükséges a körre kattintania. Ellipszisszelet rajzolásához a kezdeti húzáskor tartsa lenyomva a Shift billentyűt." +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150826\n" "help.text" -msgid "Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose Format - Text - Text Animation.Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. " -msgstr "Animált szöveget szúr be a jelenlegi dokumentumba vízszintes szövegiránnyal. Húzzon egy szövegdobozt, majd írja be vagy illessze be a szöveget. Animációeffektus hozzárendeléséhez válassza ki a Formátum - Szöveg - Szöveg animálása lehetőséget.Animált szöveget szúr be a jelenlegi dokumentumba vízszintes szövegiránnyal. " +msgid "Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose Format - Text - Text Animation. Inserts animated text with horizontal text direction into the current document." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "Tips for working with the Drawing bar." -msgstr "Tippek a Rajz eszköztár használatához." +msgid "Tips for working with the Drawing bar." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" -msgid "The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form. You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "Az Űrlap-vezérlőelemek eszköztáron interaktív űrlapok készítéséhez szükséges eszközök találhatók. Az eszköztárral vezérlőelemeket, például egy makrót futtató gombot adhat hozzá egy szöveges, munkalap-, bemutató- vagy HTML-dokumentum űrlapjához." +msgid "The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form. You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -669,8 +669,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154918\n" "help.text" -msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "Az Űrlap-vezérlőelemek eszköztáron kattintson a hozzáadni kívánt vezérlőelem ikonjára." +msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN10C50\n" "help.text" -msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "Négyszög alakú vezérlőmező létrehozásához tartsa lenyomva a Shift billentyűt húzás közben." +msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154127\n" "help.text" -msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the CommandCtrl+Shift key down when you drag a column head." -msgstr "Ahhoz, hogy egy mezőt egy táblázat mezőlistájából vagy egy lekérdezést egy űrlaphoz adjon, húzzon egy cellát az űrlapba. Egy szöveges dokumentumban egy oszlopfejléc elhúzásával is hozzáadhat egy mezőt egy űrlaphoz. A mező címkéjének megtartásához tartsa lenyomva a CommandCtrl+Shift billentyűkombinációt az oszlopáthúzás során." +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the CommandCtrl+Shift key down when you drag a column head." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" -msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." -msgstr "Egy gyorsbillentyű vezérlőelemhez való megadásához írjon egy tilde karaktert (~) a betű elé a vezérlőelem nevében." +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1253,24 +1253,24 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D55\n" "help.text" -msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "Megadja a görgetősáv csúszkájának méretét \"értékegységben\". Például a (\"Maximális görgetési érték\" mínusz \"Minimális görgetési érték\") / 2 érték olyan csúszkát eredményez, amely a görgetősáv felét elfoglalja." +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D58\n" "help.text" -msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." -msgstr "Egy görgetősáv szélességének és magasságának egyenlővé tételéhez állítsa a Látható méret értéket nullára." +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D63\n" "help.text" -msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "Egy Calc-munkafüzetben az Adatok lapon kétirányú kapcsolatot hozhat létre egy görgetősáv és egy cella között." +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151302\n" "help.text" -msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." -msgstr "Ha hozzárendeli a \"Legördülő\" tulajdonságot a dátummezőhöz, akkor a felhasználó megnyithat egy naptárat egy dátum dátummező alatti kiválasztásához. Ez a táblázatmezőn belüli dátummezőre is érvényes." +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1533,32 +1533,32 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "Creates a frame to visually group several controls. Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "Létrehoz egy keretet több vezérlőelem csoportosításához. A csoportpanelek segítségével rádiógombokat csoportosíthat egy keretben." +msgid "Creates a frame to visually group several controls. Group boxes allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Ha beszúr egy csoportkeretet a dokumentumba, akkor elindul a Csoportelemtündér, amelyben egyszerűen létrehozhat egy beállításcsoportot." +msgid "If you insert a group frame into the document, the Group Element Wizard starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150567\n" "help.text" -msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "Megjegyzés: Ha már létező vezérlőelemeken keresztül húz át egy csoportpanelt, és ezután ki akar választani egy vezérlőelemet, akkor először meg kell nyitnia a csoportpanel helyi menüjét, és ki kell választania az Igazítás - Hátraküldés menüparancsot. Majd a CommandCtrl billentyű lenyomása közben válassza ki a vezérlőelemet." +msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145615\n" "help.text" -msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "A csoportpaneleket csak a vizuális hatás érdekében használja a rendszer. A névdefiníción keresztül a beállításmezők funkcionális csoportosítását végezheti el: minden beállításmező Név tulajdonságai alatt adja meg ugyanazt a nevet csoportosításukhoz." +msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the Name properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154579\n" "help.text" -msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." -msgstr "Adatbázistáblát megjelenítő táblázatvezérlő-elemet hoz létre. Ha egy új táblázat-vezérlőelemet hoz létre, akkor megjelenik a Táblaelemtündér." +msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1613,16 +1613,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11B3D\n" "help.text" -msgid "Creates a navigation bar." -msgstr "Egy navigációs eszköztárat hoz létre." +msgid "Creates a Navigation bar." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11DB1\n" "help.text" -msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default navigation bar in $[officename]." -msgstr "A görgetősáv egy adatbázis vagy egy adatbázis-űrlap rekordjain át való lapozást teszi lehetővé. Az ezen a navigációs eszköztáron lévő vezérlőelemek ugyanúgy működnek, mint a $[officename] alapértelmezett navigációs eszköztárán lévők." +msgid "The Navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this Navigation bar work the same way as the controls on the default Navigation bar in $[officename]." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1645,8 +1645,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3109848\n" "help.text" -msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." -msgstr "Ha az Automatikus fókuszvezérlés be van kapcsolva, a dokumentum megnyitásakor az első űrlap-vezérlőelem kerül kiválasztásra. Ha a gomb nem aktív, akkor megnyitás után a szöveg kerül kijelölésre. A megadott Bejárási sorrend határozza meg, hogy melyik az első vezérlőelem." +msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." +msgstr "" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -12453,8 +12453,8 @@ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3146130\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -14397,7 +14397,7 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3145762\n" "help.text" -msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, precede them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." msgstr "" #: 12100200.xhp @@ -14613,8 +14613,8 @@ msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 12120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po index e73222b416f..494d64e1765 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:30+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" -msgid "support on the Web getting support forums and support Web support" +msgid "support on the Webgetting supportforums and supportWeb support" msgstr "" #: 00000001.xhp @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" -msgid "Getting Support " +msgid "Getting Support" msgstr "" #: 00000001.xhp @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150667\n" "help.text" -msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." -msgstr "Támogatást a %PRODUCTNAME weboldalán talál a www.libreoffice.org címen." +msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id1318380\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at www.libreoffice.org/community/nlc/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at www.libreoffice.org/community/nlc/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." msgstr "" #: 00000001.xhp @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3166335\n" "help.text" -msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/." -msgstr "Kérdezzen a %PRODUCTNAME-ról, kérje az önkéntesek segítségét, és vitassa meg a témákat a levelezőlistákon. A %PRODUCTNAME webhelyén, a www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/ címen sok általános és speciális témájú levelezőlistát talál." +msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0804200803314235\n" "help.text" -msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the public mail list. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." -msgstr "Ha a szoftver biztonságával kapcsolatos aggályai vannak, megkeresheti a fejlesztőket a nyilvános levelezőlistán. Ha más felhasználókkal szeretne bármilyen problémát megvitatni, küldjön egy e-mailt a nyilvános users@libreoffice.org levelezőlistára." +msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the public mailing list. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list users@libreoffice.org." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3028143\n" "help.text" -msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at www.libreoffice.org/download/." -msgstr "A %PRODUCTNAME legfrissebb verzióját innen töltheti le: www.libreoffice.org/download/." +msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at www.libreoffice.org/download/." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3497211\n" "help.text" -msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides... ." msgstr "" #: 00000001.xhp @@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0120200910361874\n" "help.text" -msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "Látogassa meg a Get involved oldalt a webhelyünkön, és kövesse a hozzájárulóknak szóló hivatkozásokat." +msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -213,24 +213,24 @@ msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "A \"Fontos!\" ikon kiemeli az adatokkal és rendszerbiztonsággal kapcsolatos fontos információkat." +msgid "The Important! icon points out important information regarding data and system security." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "A \"Jegyzet\" ikon kiegészítő információt jelez: például többféle utat mutat be ugyanazon cél eléréséhez." +msgid "The Note icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154216\n" "help.text" -msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "A \"Tipp\" ikon a program kezelésének hatékony módszerét mutatja be." +msgid "The Tip icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." +msgstr "" #: 00000100.xhp msgctxt "" @@ -245,8 +245,8 @@ msgctxt "" "00000100.xhp\n" "par_id3150618\n" "help.text" -msgid "The $[officename] Help system provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the Help environment: You can search for a specific keyword in the Index, carry out a full-text search under Find, or look through a hierarchical list of the Topics." -msgstr "A $[officename] Súgó egyszerű hozzáférést biztosít az információkhoz és támogatáshoz. A Súgóban több módon is megtalálhatja a keresett információt: a Tárgymutatóban egy adott kulcsszót kereshet, a Keresés alatt a teljes súgótartalomban kereshet, vagy végignézheti a Témakörök hierarchikus listáját." +msgid "The $[officename] Help system provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the Help environment: You can search for a specific keyword in the Index, carry out a full-text search under Find, or look through a hierarchical list of the Topics." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147143\n" "help.text" -msgid "Provides an overview of the Help systemThe Help window shows the currently selected Help page." -msgstr "Áttekintést ad a Súgóról. A súgóablak a Súgó aktuálisan kijelölt oldalát mutatja." +msgid "Provides an overview of the Help system. The Help window shows the currently selected Help page." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147089\n" "help.text" -msgid "Hides and shows the navigation pane" -msgstr "Elrejti vagy megjeleníti a navigációs panelt." +msgid "Hides and shows the navigation pane." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3151111\n" "help.text" -msgid "Moves back to the previous page" -msgstr "Visszalép az előző oldalra." +msgid "Moves back to the previous page." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -333,8 +333,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "Moves forward to the next page" -msgstr "A következő oldalra lép." +msgid "Moves forward to the next page." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "Moves to the first page of the current Help topic" -msgstr "Az aktuális súgótéma első oldalára ugrik." +msgid "Moves to the first page of the current Help topic." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3148563\n" "help.text" -msgid "Prints the current page" -msgstr "Kinyomtatja az aktuális oldalt." +msgid "Prints the current page." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" -msgid "Adds this page to your bookmarks" -msgstr "Hozzáadja az oldalt a könyvjelzőkhöz." +msgid "Adds this page to your bookmarks." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10926\n" "help.text" -msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "A súgóablak tartalmát a vágólapra másolhatja az operációs rendszer szabványos másolási parancsával. Például:" +msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10930\n" "help.text" -msgid "Press CommandCtrl+C." -msgstr "Nyomja meg a CommandCtrl+C billentyűkombinációt." +msgid "Press CommandCtrl+C." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10A36\n" "help.text" -msgid "You can also click in the Help page and press CommandCtrl+F." -msgstr "Közvetlenül is rákattinthat a súgóoldalra, és megnyomhatja a CommandCtrl+F billentyűkombinációt." +msgid "You can also click in the Help page and press CommandCtrl+F." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -653,8 +653,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "bm_id3150672\n" "help.text" -msgid "Help; Help tips tooltips; help" -msgstr "súgó; súgótippek tooltips; help" +msgid "Help; Help tipstooltips; help" +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3157896\n" "help.text" -msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." -msgstr "A tippekben jelennek meg az eszköztárgombok nevei. Tipp megjelenítéséhez hagyja a mutatót az eszköztár gombja fölött, amíg a gomb neve meg nem jelenik." +msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3153910\n" "help.text" -msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." -msgstr "Bizonyos dokumentumelemek kapcsán is tippek jelennek meg, így láthatók például a fejezetcímek, amikor egy hosszú dokumentumot görget végig." +msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" -msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "A részletes tippek rövid leírást adnak a gombokról és a parancsokról. A részletes tipp megjelenítéséhez nyomja meg a Shift+F1 billentyűkombinációt, majd vigye az egérmutatót egy gomb vagy parancs fölé." +msgid "Extended Tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -981,16 +981,16 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." -msgstr "A könyvjelzőn duplán kattintva vagy az Enter billentyű megnyomására megnyílik a hozzárendelt súgóoldal. A jobb egérgomb a helyi menüt nyitja meg." +msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." +msgstr "" #: 00000150.xhp msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3166410\n" "help.text" -msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." -msgstr "Használja a Del billentyűt a kijelölt könyvjelző törléséhez." +msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." +msgstr "" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "Delete - deletes the bookmark selected ." -msgstr "Törlés - Törli a kijelölt könyvjelzőt." +msgid "Delete - deletes the selected bookmark." +msgstr "" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1109,8 +1109,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3158432\n" "help.text" -msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." -msgstr "Használja a nyílbillentyűket és az Enter billentyűt, hogy a bejegyzéseket le- és felgördítve megnyissa a dokumentumokat." +msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." +msgstr "" #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "err_html.xhp\n" "par_idN10681\n" "help.text" -msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." -msgstr "A Telepítőprogram segítségével telepítheti a hiányzó Súgómodulokat." +msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." +msgstr "" #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1159,3 +1159,427 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Click IconBack to return to the previous page." msgstr "Kattintson a IkonVissza gombra az előző oldalra visszatéréshez." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"bm_id301534906947308\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help Help pages;Index Help pages;search in index search;Help index Help pages;contents" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id171534888116942\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "Provides an overview of the Help system." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id341534965962279\n" +"help.text" +msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages are available from here." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id701534964258231\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id561534964266978\n" +"help.text" +msgid "The Module List" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id851534964274673\n" +"help.text" +msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id1001534964280630\n" +"help.text" +msgid "The Language List (Help online only)." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id801534964285706\n" +"help.text" +msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id821534891267696\n" +"help.text" +msgid "The Help Index" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id151534901836252\n" +"help.text" +msgid "Searching the Help Index" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id311534901893169\n" +"help.text" +msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id201534891524377\n" +"help.text" +msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The GLOBAL heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id261534891513315\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id901534891620807\n" +"help.text" +msgid "The Contents - The Main Help Topics" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Click a closed folder () to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Click an open folder () to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Click a link to display the corresponding Help page." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id441534964525171\n" +"help.text" +msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id471534889101620\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Help pages" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id871534889171418\n" +"help.text" +msgid "Use the Back and Forward buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the Back button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the Forward button display a list of visited pages after the current one." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id321534889287756\n" +"help.text" +msgid "Bookmarking Help pages" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id581534889349758\n" +"help.text" +msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889492593\n" +"help.text" +msgid "Open the Bookmark menu of the browser," +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889724361\n" +"help.text" +msgid "select Add bookmark, or" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id961534889672410\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+D on most browsers." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id191534889878558\n" +"help.text" +msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id771534889897625\n" +"help.text" +msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id571534890260376\n" +"help.text" +msgid "Help Pages Navigation History" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id411534890266018\n" +"help.text" +msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id401534890287783\n" +"help.text" +msgid "Choose the History menu of the web browser," +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id991534890295828\n" +"help.text" +msgid "Select Show History." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id591534890299255\n" +"help.text" +msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id841534888870987\n" +"help.text" +msgid "Copying Help contents to clipboard" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+C." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id791534903145827\n" +"help.text" +msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id381534903133044\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1:A10)" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id201534888332793\n" +"help.text" +msgid "Searching in current page" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search in the current Help page:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Open the View menu of your default web browser and choose Find on this Page entry." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also press CommandCtrl+F." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the Search for box, enter the text that you want to find." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the Up arrow or Down arrow to find the previous or next occurrence." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id141534964599864\n" +"help.text" +msgid "Contents general information" +msgstr "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 5897a74f744..99b15aa8902 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,18 +13,26 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: youtubevideos.xhp +#: svx_screenshots.xhp msgctxt "" -"youtubevideos.xhp\n" +"svx_screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "YouTube Videos" +msgid "SVX Screenshots" +msgstr "" + +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "Compress Image Dialog" msgstr "" #: youtubevideos.xhp msgctxt "" "youtubevideos.xhp\n" -"par_ytvideosample\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "" +msgid "YouTube Videos" msgstr "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1991f3c9534..4420d60663d 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-17 10:56+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -15509,8 +15509,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." -msgstr "A Writer programba beszúrt képekhez például: Válassza a Formátum - Kép fület. A Védelem lehetőség alatt jelölje be a Tartalmak, Hely és/vagy Méret lehetőséget." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Properties - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15525,8 +15525,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153657\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." -msgstr "A Writer programba beszúrt képekhez például: Válassza a Formátum - Kép fület. A Védelem lehetőség alatt szüntesse meg a megfelelő jelöléseket." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Properties - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16701,8 +16701,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Macro." -msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Makró fület." +msgid "Choose Format - Image - Properties - Macro." +msgstr "" #: scripting.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 33fd0a5387e..f9e38601e47 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id811525747677263\n" +"lang_id811525747677263\n" "help.text" msgid "English (USA)" msgstr "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id521525747699241\n" +"lang_id521525747699241\n" "help.text" msgid "Amharic" msgstr "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id841525747709330\n" +"lang_id841525747709330\n" "help.text" msgid "Arabic" msgstr "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525747715258\n" +"lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "Asturian" msgstr "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525747756759\n" +"lang_id591525747756759\n" "help.text" msgid "Bulgarian" msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id391525747761934\n" +"lang_id391525747761934\n" "help.text" msgid "Bengali" msgstr "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id701525747766711\n" +"lang_id701525747766711\n" "help.text" msgid "Bengali (India)" msgstr "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id941525747772436\n" +"lang_id941525747772436\n" "help.text" msgid "Tibetan" msgstr "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id241525747783594\n" +"lang_id241525747783594\n" "help.text" msgid "Bosnian" msgstr "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525747798511\n" +"lang_id191525747798511\n" "help.text" msgid "Catalan" msgstr "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id331525747842279\n" +"lang_id331525747842279\n" "help.text" msgid "Valencian Catalan" msgstr "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id541525747847143\n" +"lang_id541525747847143\n" "help.text" msgid "Czech" msgstr "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id141525747867126\n" +"lang_id141525747867126\n" "help.text" msgid "Danish" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id131525747872352\n" +"lang_id131525747872352\n" "help.text" msgid "German" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id831525747962487\n" +"lang_id831525747962487\n" "help.text" msgid "Dzongkha" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id631525747969597\n" +"lang_id631525747969597\n" "help.text" msgid "Greek" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525747976937\n" +"lang_id371525747976937\n" "help.text" msgid "English (UK)" msgstr "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id701525747984877\n" +"lang_id701525747984877\n" "help.text" msgid "English (SA)" msgstr "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id61525747994007\n" +"lang_id661525747994007\n" "help.text" msgid "Esperanto" msgstr "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id811525748006070\n" +"lang_id811525748006070\n" "help.text" msgid "Spanish" msgstr "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id561525748012579\n" +"lang_id561525748012579\n" "help.text" msgid "Estonian" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id111525748019144\n" +"lang_id111525748019144\n" "help.text" msgid "Basque" msgstr "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id621525748022811\n" +"lang_id621525748022811\n" "help.text" msgid "Finnish" msgstr "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id861525748027499\n" +"lang_id861525748027499\n" "help.text" msgid "French" msgstr "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id661525748030419\n" +"lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "Galician" msgstr "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id301525748033370\n" +"lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "Gujarati" msgstr "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id141525748036295\n" +"lang_id141525748036295\n" "help.text" msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id531525748040396\n" +"lang_id531525748040396\n" "help.text" msgid "Hindi" msgstr "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id901525748044409\n" +"lang_id901525748044409\n" "help.text" msgid "Croatian" msgstr "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id331525748049389\n" +"lang_id331525748049389\n" "help.text" msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -344,7 +344,15 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id21525748084845\n" +"lang_id221525748084843\n" +"help.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084845\n" "help.text" msgid "Icelandic" msgstr "" @@ -352,7 +360,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id761525748087547\n" +"lang_id761525748087547\n" "help.text" msgid "Italian" msgstr "" @@ -360,7 +368,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id691525748090324\n" +"lang_id691525748090324\n" "help.text" msgid "Japanese" msgstr "" @@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id181525748093242\n" +"lang_id181525748093242\n" "help.text" msgid "Georgian" msgstr "" @@ -376,7 +384,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id531525748097320\n" +"lang_id531525748097320\n" "help.text" msgid "Khmer" msgstr "" @@ -384,7 +392,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id641525748100233\n" +"lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "Korean" msgstr "" @@ -392,7 +400,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id521525748103387\n" +"lang_id521525748103387\n" "help.text" msgid "Lao" msgstr "" @@ -400,7 +408,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id51525748108130\n" +"lang_id851525748108130\n" "help.text" msgid "Lithuanian" msgstr "" @@ -408,7 +416,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id111525748111334\n" +"lang_id111525748111334\n" "help.text" msgid "Latvian" msgstr "" @@ -416,7 +424,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id131525748114674\n" +"lang_id131525748114674\n" "help.text" msgid "Macedonian" msgstr "" @@ -424,7 +432,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id441525748118091\n" +"lang_id441525748118091\n" "help.text" msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" @@ -432,7 +440,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id221525748121057\n" +"lang_id221525748121057\n" "help.text" msgid "Nepali" msgstr "" @@ -440,7 +448,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id441525748123904\n" +"lang_id441525748123904\n" "help.text" msgid "Dutch" msgstr "" @@ -448,7 +456,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525748126784\n" +"lang_id371525748126784\n" "help.text" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" @@ -456,7 +464,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id401525748129935\n" +"lang_id401525748129935\n" "help.text" msgid "Oromo" msgstr "" @@ -464,7 +472,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525748133349\n" +"lang_id291525748133349\n" "help.text" msgid "Polish" msgstr "" @@ -472,7 +480,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id631525748136712\n" +"lang_id631525748136712\n" "help.text" msgid "Portuguese" msgstr "" @@ -480,7 +488,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id351525748140239\n" +"lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" @@ -488,7 +496,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id421525748143274\n" +"lang_id421525748143274\n" "help.text" msgid "Romanian" msgstr "" @@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id291525748146064\n" +"lang_id291525748146064\n" "help.text" msgid "Russian" msgstr "" @@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525748149042\n" +"lang_id991525748149042\n" "help.text" msgid "Sinhala" msgstr "" @@ -512,7 +520,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525748182094\n" +"lang_id191525748182094\n" "help.text" msgid "Sidama" msgstr "" @@ -520,7 +528,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id461525748185823\n" +"lang_id461525748185823\n" "help.text" msgid "Slovak" msgstr "" @@ -528,7 +536,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id41525748190004\n" +"lang_id741525748190004\n" "help.text" msgid "Slovenian" msgstr "" @@ -536,7 +544,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id281525748193030\n" +"lang_id281525748193030\n" "help.text" msgid "Albanian" msgstr "" @@ -544,7 +552,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id481525748203088\n" +"lang_id481525748203088\n" "help.text" msgid "Swedish" msgstr "" @@ -552,7 +560,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525748206804\n" +"lang_id191525748206804\n" "help.text" msgid "Tamil" msgstr "" @@ -560,7 +568,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id391525748210165\n" +"lang_id391525748210165\n" "help.text" msgid "Tajik" msgstr "" @@ -568,7 +576,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id561525748213759\n" +"lang_id561525748213759\n" "help.text" msgid "Turkish" msgstr "" @@ -576,7 +584,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id621525748217482\n" +"lang_id621525748217482\n" "help.text" msgid "Uyghur" msgstr "" @@ -584,7 +592,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id861525748221057\n" +"lang_id861525748221057\n" "help.text" msgid "Ukrainian" msgstr "" @@ -592,7 +600,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id611525748224412\n" +"lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "Vietnamese" msgstr "" @@ -600,7 +608,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id981525748227614\n" +"lang_id981525748227614\n" "help.text" msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" @@ -608,7 +616,7 @@ msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id61525748230858\n" +"lang_id361525748230858\n" "help.text" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 735ba695aba..ac6335e538d 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-18 19:32+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." +msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories. These settings are saved automatically." msgstr "" #: 01010100.xhp @@ -2048,222 +2048,6 @@ msgctxt "" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." msgstr "Kattintson ide a listamezőben történt változások visszavonásához." -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"bm_id3155132\n" -"help.text" -msgid "colors; models" -msgstr "színek; modellek" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"help.text" -msgid "Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors." -msgstr "Színt választhat színpalettáról, szerkeszthet egy létező színt vagy meghatározhat új színeket." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150869\n" -"help.text" -msgid "Palette" -msgstr "Paletta" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3149809\n" -"help.text" -msgid "Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here." -msgstr "Megadja a kiválasztott paletta nevét. Itt másik paletta is választható." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"help.text" -msgid "Color Set" -msgstr "Színkészlet" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"help.text" -msgid "Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it." -msgstr "Az elérhető színek listáját tartalmazza. Kattintson a listában a kívánt színre a kiválasztásához." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31563321\n" -"help.text" -msgid "Recent Colors" -msgstr "Legutóbbi színek" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id31544811\n" -"help.text" -msgid "Displays the last twelve colors selected and applied. Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted." -msgstr "Megjeleníti az utoljára kiválasztott és alkalmazott tizenkét színt. Új szín kiválasztásakor az a lista bal oldalához kerül hozzáadásra. Ha a lista tele van és új szín kerül kiválasztásra, akkor a jobb szélső szín törlődik." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3156332\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154481\n" -"help.text" -msgid "Adds the new color to the Custom palette." -msgstr "Az új színt hozzáadja az Egyéni palettához." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31547578\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154483\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected color without confirmation." -msgstr "Kérdés nélkül törli a kijelölt színt." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154574\n" -"help.text" -msgid "You can only delete colors from the custom palette." -msgstr "Csak az egyéni palettáról lehet színeket törölni." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31507671\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below." -msgstr "Megjeleníti a színpalettáról választott szín és a lenti vezérlőkkel végzett módosítások előnézetét." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"help.text" -msgid "R" -msgstr "V" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"help.text" -msgid "The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255." -msgstr "A szín vörös komponensének színkódja. A lehetséges értékek 0 és 255 között vannak." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"help.text" -msgid "G" -msgstr "Z" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"help.text" -msgid "The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255." -msgstr "A szín zöld komponensének színkódja. A lehetséges értékek 0 és 255 között vannak." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"help.text" -msgid "B" -msgstr "K" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"help.text" -msgid "The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255." -msgstr "A szín kék komponensének színkódja. A lehetséges értékek 0 és 255 között vannak." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31535731\n" -"help.text" -msgid "Hex" -msgstr "Hexa" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id31537261\n" -"help.text" -msgid "The color code of the color expressed as a hexadecimal value." -msgstr "A szín színkódja hexadecimális értékként kifejezve." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3154754\n" -"help.text" -msgid "Pick" -msgstr "" - #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" @@ -3221,7 +3005,7 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3153947\n" "help.text" -msgid "Specifies the display size of toolbar icons. The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus. " +msgid "Specifies the display size of toolbar icons. The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." msgstr "" #: 01010800.xhp @@ -8661,8 +8445,8 @@ msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "Megadja, hogy a kijelölt cella formázását a mellette lévő, szomszédos üres cellákra is automatikusan alkalmazza-e. Ha például a kijelölt cella tartalma félkövér, akkor a szomszédos cellák tartalma is félkövér lesz. A speciális formátummal már rendelkező cellákat ez a funkció nem módosítja. A CommandCtrl + * (szorzás jel a numerikus billentyűzeten) billentyűparancs megnyomásával láthatja a kérdéses tartományt. Az adott formátum az e tartományon belül beszúrt összes új értékre is vonatkozik. A tartományon kívül eső cellákra a normális alapértelmezett beállítások vonatkoznak." +msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the CommandCtrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8744,6 +8528,22 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Megadja, hogy ha cellákat illeszt be a vágólapról egy nem üres cellatartományba, akkor figyelmeztetés jelenjen meg." +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id31508727\n" +"help.text" +msgid "With the option set, expanding a selection (with Command Ctrl +Shift+Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.When the option is not set, expanding a selection (with CommandCtrl+Shift +Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.The same of course applies when extending a selection on rows, with CommandCtrl+ Shift+Left/Right." +msgstr "" + #: 01060400.xhp msgctxt "" "01060400.xhp\n" @@ -9973,7 +9773,7 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "bm_id4249399\n" "help.text" -msgid "formula options;formula syntax formula options;separators formula options;reference syntax in string parameters formula options;recalculating spreadsheets formula options;large spreadsheet files formula options;loading spreadsheet files separators;function separators;array column separators;array row recalculating;formula options recalculating;large spreadsheet files loading;large spreadsheet files" +msgid "formula options;formula syntaxformula options;separatorsformula options;reference syntax in string parametersformula options;recalculating spreadsheetsformula options;large spreadsheet filesformula options;loading spreadsheet filesseparators;functionseparators;array columnseparators;array rowrecalculating;formula optionsrecalculating;large spreadsheet filesloading;large spreadsheet files" msgstr "" #: 01060900.xhp @@ -10112,22 +9912,6 @@ msgctxt "" msgid "={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}" msgstr "={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}" -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"hd_id5149399\n" -"help.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Részletes számítási beállítások" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id1015549\n" -"help.text" -msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Itt beállíthatja a karakterlánc-paraméterekben átadott hivatkozások feldolgozásakor használandó képletszintaxist. Ez az olyan beépített függvényeket befolyásolja, mint az INDIREKT, amely egy hivatkozást vár karakterlánc-értékként." - #: 01060900.xhp msgctxt "" "01060900.xhp\n" @@ -13384,6 +13168,182 @@ msgctxt "" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic IDE" +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detailed Calculation" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "string;conversion to number settingsstring conversion to number optionsstring;conversion to date settingsstring conversion to date optionsstring;conversion to reference settingsstring conversion to reference optionsstring;setting in spreadsheet formulascell reference syntax in strings;Excel R1C1cell reference syntax in strings;Excel A1cell reference syntax in strings;Calc A1Excel R1C1;cell reference syntax in stringsExcel A1;cell reference syntax in stringsCalc A1;cell reference syntax in strings" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id371535153017185\n" +"help.text" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id461535153017196\n" +"help.text" +msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id2752992\n" +"help.text" +msgid "Menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id396740\n" +"help.text" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "Generate #VALUE! error: Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: \"123.45\" will generate a #VALUE! error, while 123.45 not." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "Treat as zero: Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: \"123.45\" will map to zero, while 123.45 not." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "Convert also locale dependent: convert values valid in the locale representation. Example: \"123,45\" is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9094515\n" +"help.text" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3859675\n" +"help.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id402233\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "Use formula syntax:" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "Calc A1:" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "Excel A1:" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9534592\n" +"help.text" +msgid "Excel R1C1:" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id191535211862982\n" +"help.text" +msgid "Date and time functions" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id261535211868627\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT function" +msgstr "" + #: experimental.xhp msgctxt "" "experimental.xhp\n" @@ -14760,6 +14720,22 @@ msgctxt "" msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." msgstr "Az Open CL technológia a nagy táblázatokon végzett számítások felgyorsítására szolgál." +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id5293741\n" +"help.text" +msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" +msgstr "" + #: persona_firefox.xhp msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index dd476b43377..e234308fc8a 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:33+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4693,8 +4693,8 @@ msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" -msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose Arrange - Behind Object, and then click an object in your slide." -msgstr "Jelölje ki a háttérbe helyezendő objektumokat. Kattintson a jobb egérgombbal, majd válassza a helyi menü Elrendezés - Objektum mögé menüparancsát, és kattintson egy objektumra a dián." +msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose Arrange - Behind Object, and then click an object in your slide." +msgstr "" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -8216,6 +8216,142 @@ msgctxt "" msgid "Select the shape by its name from the list box." msgstr "" +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Connections" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"bm_id181535058686707\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote;remote connection dialogpresentation;remote control connections" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id671535054437336\n" +"help.text" +msgid "Remote Connections" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id371535054437338\n" +"help.text" +msgid "List all Impress Remote available connections." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id591535055142846\n" +"help.text" +msgid "Initially, mark the Enable remote control checkbox in %PRODUCTNAME – Preferences Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id21535055203545\n" +"help.text" +msgid "Select menu Slide Show - Impress Remote." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id391535056397562\n" +"help.text" +msgid "Remote connection setup" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id61535056384621\n" +"help.text" +msgid "To activate the remote connection:" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id291535056498637\n" +"help.text" +msgid "Open the Impress Remote application in the mobile device." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id331535056422980\n" +"help.text" +msgid "Open the Remote Connection dialog," +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056432208\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id271535056452591\n" +"help.text" +msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press Connect to authorize a connection." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id111535056600848\n" +"help.text" +msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id331535057240065\n" +"help.text" +msgid "To disconnect from mobile device" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056968655\n" +"help.text" +msgid "Open the Remote Connection dialog," +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id231535057021070\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id541535057041285\n" +"help.text" +msgid "Press Remove client authorization button." +msgstr "" + #: slidesorter.xhp msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index d57f2fb297d..69c9518b88d 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:49+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171152085523\n" "help.text" -msgid "Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide" +msgid "Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide" msgstr "" #: impress_remote.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 3b385e4c0e6..0e07670c7ec 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-01 14:32+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Type tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Típus fület" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Type tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1637,8 +1637,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Hiperhivatkozás fület" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Hyperlink tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1661,8 +1661,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Options tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Beállítások fület" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Options tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1693,16 +1693,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Válassza a Formátum - Kép - Kép fület." +msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" "help.text" -msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" -msgstr "Válassza a Beszúrás/Formátum - Kép - Makró fület" +msgid "Choose Insert/Format - Image - Properties - Macro tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 87eaede11d6..6ecf23efa4a 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -392,6 +392,14 @@ msgctxt "" msgid "Outline to Clipboard" msgstr "Vázlat a vágólapra" +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"bm_id481537444644102\n" +"help.text" +msgid "send;outline to clipboardoutline;outline to clipboardclipboard;outline to clipboard" +msgstr "" + #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" @@ -429,8 +437,8 @@ msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" -msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents. You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. " -msgstr "Az aktuális dokumentum címsorai és egy bizonyos mélységig terjedő bekezdései alapján egy új Automatikus kivonat típusú szöveges dokumentumot hoz létre. Az Automatikus kivonat funkcióval hosszú dokumentumok összefoglalását készítheti el. Megadhatja a vázlatszint-mélységet, illetve a megjelenítendő bekezdések számát. Az adott beállítások kívül eső vázlatszintek és bekezdések rejtve maradnak. " +msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents. You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden." +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -805,7 +813,7 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" -msgid "Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter." +msgid "Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter." msgstr "" #: 02110000.xhp @@ -1645,8 +1653,8 @@ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "To display the list in reverse order, press Command Ctrl+Shift+Tab." -msgstr "A lista fordított sorrendű megjelenítéséhez nyomja meg a Command Ctrl+Shift+Tab billentyűkombinációt." +msgid "To display the list in reverse order, press CommandCtrl+Shift+Tab." +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -5693,8 +5701,8 @@ msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155537\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." -msgstr "Egy mező listából való gyors beszúrásához tartsa lenyomva a Command Ctrl billentyűt, és kattintson duplán a mezőre." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6189,8 +6197,8 @@ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id7729728\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." -msgstr "Egy mező listából való gyors beszúrásához tartsa lenyomva a Command Ctrl billentyűt, és kattintson duplán a mezőre." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7581,8 +7589,8 @@ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3326822\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down Command Ctrl and double-click the field." -msgstr "Egy mező listából való gyors beszúrásához tartsa lenyomva a Command Ctrl billentyűt, és kattintson duplán a mezőre." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down CommandCtrl and double-click the field." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -9493,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "04090300.xhp\n" "par_id761519649446210\n" "help.text" -msgid "Choose Fields of the context menu of the selected field." +msgid "Choose Edit Fields of the context menu of the selected field." msgstr "" #: 04090300.xhp @@ -9509,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "04090300.xhp\n" "par_id761519649446212\n" "help.text" -msgid "Shows the type of the selected field. The middle and left pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see Fields page." +msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see Fields page." msgstr "" #: 04090300.xhp @@ -12757,7 +12765,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3147213\n" "help.text" -msgid "List of AutoFormats" +msgid "List of table styles" msgstr "" #: 04150000.xhp @@ -12765,7 +12773,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149036\n" "help.text" -msgid "Select a predefined AutoFormat for the new table." +msgid "Select a predefined style for the new table." msgstr "" #: 04150000.xhp @@ -16752,30 +16760,6 @@ msgctxt "" msgid "object is selected" msgstr "objektum kijelölve" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151249\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147089\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16792,46 +16776,6 @@ msgctxt "" msgid "mouse pointer moves over the object" msgstr "egérmutató az objektum fölé ér" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3152779\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149174\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151031\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145784\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16848,38 +16792,6 @@ msgctxt "" msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" msgstr "kattintott objektumhoz rendelt hiperhivatkozás" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147423\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145256\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149554\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16896,46 +16808,6 @@ msgctxt "" msgid "mouse pointer moves off the object" msgstr "az egér mutatója elhagyja az objektumot" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147739\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3146336\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149841\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148436\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151082\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16952,14 +16824,6 @@ msgctxt "" msgid "image is loaded successfully" msgstr "" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150169\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -16976,14 +16840,6 @@ msgctxt "" msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" msgstr "" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156105\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17000,14 +16856,6 @@ msgctxt "" msgid "image is not successfully loaded" msgstr "" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17024,14 +16872,6 @@ msgctxt "" msgid "text is inputted" msgstr "szöveg beadva" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155792\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17048,14 +16888,6 @@ msgctxt "" msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" msgstr "Nem nyomtatható karakterek, mint például a tabulátorok és a sortörések lettek beadva" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150666\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17072,14 +16904,6 @@ msgctxt "" msgid "frame is resized" msgstr "keret átméretezve" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17096,14 +16920,6 @@ msgctxt "" msgid "frame is moved" msgstr "keret áthelyeződött" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155553\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17120,14 +16936,6 @@ msgctxt "" msgid "before AutoText is inserted" msgstr "Szövegblokk beszúrása előtt" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145292\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -17144,14 +16952,6 @@ msgctxt "" msgid "after AutoText is inserted" msgstr "Szövegblokk beszúrása után" -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156237\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" @@ -19909,7 +19709,7 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id270120161717298895\n" "help.text" -msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview to false." +msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the Show Previews box below the list of styles." msgstr "" #: 05140000.xhp @@ -20629,8 +20429,8 @@ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3149871\n" "help.text" -msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect Options." -msgstr "Az Eszközök - Automatikus javítás beállításai pontban beállítottaknak megfelelően automatikusan formázza a fájlt." +msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." +msgstr "" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -20773,8 +20573,8 @@ msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3152999\n" "help.text" -msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes." -msgstr "Az Eszközök - Automatikus javítás beállításai pontban beállítottaknak megfelelően automatikusan formázza a fájlt. Egy párbeszédablakban el kell fogadni vagy el kell utasítani a módosításokat." +msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes." +msgstr "" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -21429,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" -msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose View - Field Shadings." +msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose View - Field Shadings." msgstr "" #: 06060000.xhp @@ -21437,8 +21237,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3151168\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Formátum" +msgid "Load/Save" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21453,7 +21253,7 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150979\n" "help.text" -msgid "The Format button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." +msgid "The Load/Save button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs." msgstr "" #: 06060000.xhp @@ -26917,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id531516900343270\n" "help.text" -msgid "Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays the watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom." +msgid "Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." msgstr "" #: watermark.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e1e5dec20a2..47aff1b3e40 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-18 08:08+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -8581,8 +8581,8 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149685\n" "help.text" -msgid "Press the keys OptionAlt+ to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press OptionAlt+I to open the Insert menu, and then T to insert a table." -msgstr "Egy menü megnyitásához az OptionAlt billentyű lenyomása mellett nyomja meg a menü aláhúzott betűjét. Egy nyitott menüben egy parancs futtatásához nyomja meg a parancs aláhúzott betűjét. Például a Beszúrás menü megnyitásához nyomja meg az OptionAlt+B billentyűkombinációt, majd egy táblázat beszúrásához a Z billentyűt." +msgid "Press the keys OptionAlt+ to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press OptionAlt+I to open the Insert menu, and then H to insert a hyperlink." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 190ed612320..6e8ad0ad38e 100644 --- a/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530307617.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538203740.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" -msgid "Create a start link on desktop" +msgid "Create a shortcut on desktop" msgstr "Indító hivatkozás létrehozása az asztalon" #: Control.ulf diff --git a/source/hu/mysqlc/source.po b/source/hu/mysqlc/source.po deleted file mode 100644 index cc48710415c..00000000000 --- a/source/hu/mysqlc/source.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from mysqlc/source -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-02 16:06+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL Connector" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"extdesc\n" -"description.text" -msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n" -msgstr "A MySQL Connector egy natív MySQL adatbázis-illesztőprogram. Gyorsabb, tökéletesen integrálódik, könnyebb adminisztrálni, és nem szükséges külön ODBC vagy JDBC illesztőprogramokat telepíteni és beállítani. Ez a legegyszerűbb módja a MySQL adatbázisok elérésének LibreOffice Base-ből.\n" diff --git a/source/hu/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hu/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index 7c3b6c96d00..00000000000 --- a/source/hu/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL Connector" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e08077b7b57..1e37588ec1c 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-23 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-29 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532379101.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538203749.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Templates..." -msgstr "" +msgstr "Sablonok..." #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1420,6 +1420,15 @@ msgctxt "" msgid "." msgstr "." +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ERROR_IO\n" +"value.text" +msgid "Writing output file failed." +msgstr "" + #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" @@ -8905,8 +8914,8 @@ msgctxt "" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Instrction" -msgstr "Utasitas" +msgid "Instruction" +msgstr "" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0146d242d38..9d9b2f22c99 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-25 09:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -2416,8 +2416,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "~Oszlopok beszúrása balra" +msgid "Insert Co~lumns Before" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2425,8 +2425,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Oszlopok beszúrása ~balra" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2434,8 +2434,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "~Oszlopok beszúrása balra" +msgid "Insert Columns ~Before" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2470,8 +2470,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "~Oszlopok beszúrása jobbra" +msgid "Insert Co~lumns After" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2479,8 +2479,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Right" -msgstr "Oszlopok ~beszúrása jobbra" +msgid "Columns ~After" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2488,8 +2488,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Oszlopok ~beszúrása jobbra" +msgid "Insert Columns ~After" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7324,15 +7324,6 @@ msgctxt "" msgid "Cross-fading..." msgstr "Átúsztatás..." -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "~Méretvonal..." - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8365,8 +8356,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" +msgid "Transparency tool" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive transparency tool" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8374,8 +8374,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Színátmenet" +msgid "Gradient tool" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive gradient tool" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9205,6 +9214,15 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Optimalizálás" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9214,6 +9232,15 @@ msgctxt "" msgid "Distribute Columns Evenly" msgstr "Oszlopok egyenletes elosztása" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -17406,6 +17433,15 @@ msgctxt "" msgid "L~ine..." msgstr "~Vonal..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -27519,8 +27555,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Columns Left" -msgstr "Oszlopok beszúrása balra" +msgid "Insert Columns Before" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27528,8 +27564,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Oszlopok beszúrása ~balra" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27546,8 +27582,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Columns Right" -msgstr "Oszlopok beszúrása jobbra" +msgid "Insert Columns After" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27555,8 +27591,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns R~ight" -msgstr "~Oszlopok beszúrása jobbra" +msgid "Columns ~After" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/reportdesign/messages.po b/source/hu/reportdesign/messages.po index 973c315762f..972e5765651 100644 --- a/source/hu/reportdesign/messages.po +++ b/source/hu/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:29+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "Szakaszbeállítás" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:107 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -878,32 +878,32 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "Karakterbeállítások" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:107 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:127 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:129 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:150 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:152 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:173 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:175 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Ázsiai tördelés" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:196 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:198 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Kiemelés" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:219 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:221 msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Oldalbeállítás" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:107 msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:127 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:129 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po index 069c4c20d02..92f8b72457a 100644 --- a/source/hu/sc/messages.po +++ b/source/hu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-25 06:44+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -642,14 +642,14 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" #: sc/inc/globstr.hrc:144 -msgctxt "STR_TABLE_UND" +msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "ÉS" +msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:145 -msgctxt "STR_TABLE_ODER" +msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "VAGY" +msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_DEF" @@ -15213,22 +15213,22 @@ msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Élőfej és élőláb" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:108 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Élőfej (páratlan)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:130 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Élőfej (páros)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:153 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Élőláb (páratlan)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:176 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Élőláb (páros)" @@ -15358,17 +15358,17 @@ msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" msgstr "_Védett" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:55 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:53 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" msgid "Hide _formula" msgstr "_Képletek elrejtése" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:70 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" msgstr "_Teljes tartalom elrejtése" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:92 msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" @@ -15379,22 +15379,22 @@ msgstr "" "\n" "Ezt az „Eszközök” menü „Munkalap védelme” elemét választva érheti el." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Védelem" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:146 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "N_em nyomtatható" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:166 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "A kiválasztott cellák nyomtatásban nem jelennek meg." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:184 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -15424,17 +15424,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:135 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:181 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:228 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -16234,37 +16234,37 @@ msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Csoportosítva" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:10 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:9 msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" msgid "Covariance" msgstr "Kovariancia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:41 msgctxt "covariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Beviteli tartomány:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:79 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Eredmények:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:120 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Adatok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:214 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:230 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Sorok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:252 msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Csoportosítva" @@ -16439,72 +16439,72 @@ msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "Kitöltés:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "Sáv színei" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Vízszintes tengely pozíciója:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "Vízszintes tengely színe:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Középre" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:368 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Tengely" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:433 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "Minimális sávhossz (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:447 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "Maximális sávhossz (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:484 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "Sávhosszok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "Csak sáv megjelenítése" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:515 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:516 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximálistól." @@ -16759,32 +16759,32 @@ msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:122 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:140 msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:167 msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" msgstr "Adatbázis-tartomány" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:203 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Adatszolgáltató:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:240 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" msgstr "Keresendő karakterlánc:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:276 msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Forrás adatfolyam" @@ -16889,6 +16889,116 @@ msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "Sorok maximális száma" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 +msgctxt "datetimetransformationentry|name" +msgid "Date Time Transformations" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 +msgctxt "datetimetransformationentry|type" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 +msgctxt "datetimetransformationentry|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68 +msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" +msgid "Date String" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69 +msgctxt "datetimetransformationentry|year" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" +msgid "Start of Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 +msgctxt "datetimetransformationentry|month" +msgid "Month" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 +msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" +msgid "Month Name" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" +msgid "Start of Month" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" +msgid "End of Month" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 +msgctxt "datetimetransformationentry|day" +msgid "Day" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" +msgid "Day of Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79 +msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" +msgid "Quarter" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" +msgid "Start of Quarter" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" +msgid "End of Quarter" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82 +msgctxt "datetimetransformationentry|hour" +msgid "Hour" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 +msgctxt "datetimetransformationentry|minute" +msgid "Minute" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84 +msgctxt "datetimetransformationentry|second" +msgid "Second" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85 +msgctxt "datetimetransformationentry|time" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 +msgctxt "datetimetransformationentry|delete" +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9 msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" @@ -17469,12 +17579,12 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" msgstr "Élőláb" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:108 msgctxt "footerdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Élőláb (páratlan)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:130 msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Élőláb (páros)" @@ -17484,42 +17594,42 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" msgstr "Cellák formázása" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Számok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:184 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:325 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:372 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:419 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:466 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Cellavédelem" @@ -17534,47 +17644,47 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" msgstr "Átalakítás szöveget számmá:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:111 msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "Üres karakterlánc _nullának tekintése" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:129 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Referenciaszintaxis a karakterlánc-hivatkozáshoz:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:143 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Képletszintaxis használata" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "#ÉRTÉK! hiba adása" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "Nullának tekintés" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Csak egyértelmű átalakítása" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:163 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Területi beállítástól függő átalakítás is" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:173 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "Beállítások alkalmazása csak az aktuális dokumentumra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:195 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Tartalom számmá" @@ -17794,12 +17904,12 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" msgstr "Élőfej" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:108 msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Élőfej (páratlan)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:130 msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Élőfej (páros)" @@ -17809,127 +17919,127 @@ msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" msgstr "_Bal oldalon" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:38 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" msgstr "_Középen" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:52 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:54 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" msgstr "_Jobb oldalon" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:126 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "F_ejléc" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "É_lőláb" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:169 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "Egyéni élőfej" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:182 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "Egyéni élőláb" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:209 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Szövegjellemzők" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:223 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Munkalapnév" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:254 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:269 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Oldalak" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:285 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Idő" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:354 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "A gombokkal megváltoztathatja a betűtípust, és beilleszthet mezőket, például dátum, idő stb." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:363 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:384 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:408 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "/ ?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Titkos" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:432 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Készítette" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Testre szabott" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:456 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "/" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:514 msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522 msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:530 msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" msgstr "Útvonal és fájlnév" @@ -17939,12 +18049,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Élőfej és élőláb" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:108 msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Élőfej" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:130 msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" @@ -18109,7 +18219,7 @@ msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" msgstr "Élőláb (páros)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:108 msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Élőláb (páros)" @@ -18119,7 +18229,7 @@ msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" msgstr "Élőfej (páros)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:108 msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Élőfej (páros)" @@ -18610,6 +18720,152 @@ msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Eszközök" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1856 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2570 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2619 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3072 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4791 +msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3806 +msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3859 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4123 +msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4463 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4943 +msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" +msgid "Pag_e" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4995 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5041 +msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5627 +msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" +msgid "_Statistics" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5683 +msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6058 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6091 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6568 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6620 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7287 +msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7320 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7724 +msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7838 +msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" +msgid "A_lign" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8066 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8121 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8395 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8509 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" +msgid "A_lign" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8647 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8703 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8753 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9607 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." @@ -19457,8 +19713,8 @@ msgstr "Lefelé kerekítés" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" -msgid "absolute Value" -msgstr "Abszolút érték" +msgid "Absolute Value" +msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73 msgctxt "numbertransformationentry|loge" @@ -19910,37 +20166,37 @@ msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Oldalstílus" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:152 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Szervező" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198 msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:245 msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:292 msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:339 msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Élőfej" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:386 msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:433 msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Munkalap" @@ -19950,22 +20206,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:135 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Behúzás és térköz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:181 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:229 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:276 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulátorok" @@ -19975,52 +20231,47 @@ msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" msgstr "Cellastílus" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:81 -msgctxt "paratemplatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Normál" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Szervező" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:198 msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Számok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292 msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:339 msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:386 msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:433 msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:480 msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:527 msgctxt "paratemplatedialog|protection" msgid "Cell Protection" msgstr "Cellavédelem" @@ -20575,7 +20826,7 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám-generátor" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:179 msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" msgid "Cell range:" msgstr "Cellatartomány:" @@ -20585,47 +20836,47 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Adatok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "Eloszlás:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:288 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:303 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:350 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám-generálás" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:385 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Egyéni kiindulóérték engedélyezése" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:404 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Kiindulóérték:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Kerekítés engedélyezése" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:447 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Tizedesjegyek:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:479 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -20710,11 +20961,36 @@ msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" msgstr "Maradványértékek számítása" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 +msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" +msgid "Force intercept to be zero" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" msgstr "Beállítások" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21 +msgctxt "replacenulltransformationentry|name" +msgid "Replace Null Transformation" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37 +msgctxt "replacenulltransformationentry|type" +msgid "Replace with" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51 +msgctxt "replacenulltransformationentry|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 +msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" @@ -20780,7 +21056,7 @@ msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" msgstr "Élőláb (páratlan)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:108 msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Élőláb (páratlan)" @@ -20790,7 +21066,7 @@ msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" msgstr "Élőfej (páratlan)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:108 msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Élőfej (páratlan)" @@ -21007,8 +21283,8 @@ msgstr "Enter billentyűvel _mozog a kijelölés" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "Örökölt kurzormozgási viselkedés használata kijelöléskor" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" @@ -21130,17 +21406,17 @@ msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Élőfej és élőláb" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:108 msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Élőfej (páratlan)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:130 msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Élőfej (páros)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:153 msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" @@ -21150,17 +21426,17 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Élőfej és élőláb" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:108 msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Élőfej" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:130 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Élőláb (páratlan)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:153 msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Élőláb (páros)" @@ -21225,112 +21501,112 @@ msgctxt "sharedwarningdialog|ask" msgid "Do not show warning again." msgstr "Ne jelenjen meg újra a figyelmeztetés." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" msgid "_Top to bottom, then right" msgstr "_Fentről lefelé, majd jobbra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:92 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" msgstr "_Balról jobbra, majd le" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:111 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" msgstr "Oldalszámozás kez_dete:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:180 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "Oldalsorrend" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:214 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "_Oszlop- és sorfejlécek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "_Rács" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:245 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "_Megjegyzések" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "_Objektumok/képek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Diagramok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "Raj_zobjektumok" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:305 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "Képle_tek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "N_ulla értékek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:353 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "Méretezési mó_d:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411 msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "Méretará_ny:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "S_zélesség oldalakban:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:469 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "Magasság _oldalakban:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:533 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "Old_alak száma:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:576 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Nyomtatási kép nagyítása/kicsinyítése" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:560 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Nyomtatási tartományok illesztése a szélességhez/magassághoz" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:578 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Nyomtatási tartományok illesztése az oldalak számához" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" @@ -21965,12 +22241,12 @@ msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Rendezés" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:138 msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "Rendezési feltételek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:184 msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -22575,22 +22851,22 @@ msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Részösszegek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:123 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" msgstr "Első csoport" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:145 msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" msgstr "Második csoport" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:168 msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" msgstr "Harmadik csoport" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:191 msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -23260,17 +23536,17 @@ msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" msgstr "Érvényesség" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:113 msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "Feltételek" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:135 msgctxt "validationdialog|inputhelp" msgid "Input Help" msgstr "Segédszöveg" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:158 msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Figyelmeztetés hibára" diff --git a/source/hu/scp2/source/extensions.po b/source/hu/scp2/source/extensions.po index b6fca335891..1a1df82ef38 100644 --- a/source/hu/scp2/source/extensions.po +++ b/source/hu/scp2/source/extensions.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-03 00:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -112,22 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "LanguageTool nyílt forrású nyelvi ellenőrző" -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" -"LngText.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL Connector" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" -"LngText.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "MySQL Connector" - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" diff --git a/source/hu/scp2/source/gnome.po b/source/hu/scp2/source/gnome.po index b129764f777..948135aea4e 100644 --- a/source/hu/scp2/source/gnome.po +++ b/source/hu/scp2/source/gnome.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:51+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:40+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369352413.000000\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -28,5 +29,5 @@ msgctxt "" "module_gnome.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" -msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment." -msgstr "Ez a modul lehetővé teszi a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION együttműködését a GNOME grafikus munkakörnyezettel." +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." +msgstr "" diff --git a/source/hu/scp2/source/ooo.po b/source/hu/scp2/source/ooo.po index e31a7096e6e..5c82c7173dd 100644 --- a/source/hu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hu/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-23 20:51+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532379066.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf @@ -4152,6 +4152,22 @@ msgctxt "" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Horvát helyesírási szótár és elválasztási szabályok" +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "" + #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" diff --git a/source/hu/sd/messages.po b/source/hu/sd/messages.po index 141274a16ef..1a4ab3171af 100644 --- a/source/hu/sd/messages.po +++ b/source/hu/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-23 20:50+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532379032.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 @@ -1685,4518 +1685,4699 @@ msgid "Move slides" msgstr "Diák áthelyezése" #: sd/inc/strings.hrc:316 -msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" -msgid "Dimension Line" -msgstr "Méretvonal" +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "Kitöltetlen objektum" #: sd/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "Objektum kitöltés és vonal nélkül" + +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: sd/inc/strings.hrc:318 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Cím" - #: sd/inc/strings.hrc:319 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "Címsor" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" +msgid "A4" +msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:320 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" -msgid "Object without fill" -msgstr "Kitöltetlen objektum" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" +msgid "Title A4" +msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:321 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" -msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "Objektum kitöltés és vonal nélkül" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" +msgid "Heading A4" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" +msgid "Text A4" +msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" +msgid "Title A0" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" +msgid "Heading A0" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" +msgid "Text A0" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Arrow Line" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" +msgid "Dashed Line" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Kitöltött" -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Kitöltött kék" -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Kitöltött zöld" -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Kitöltött sárga" -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Kitöltött vörös" -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Körvonalas" -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Körvonalas kék" -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Körvonalas zöld" -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Körvonalas sárga" -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Körvonalas vörös" -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Alcím" -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Vázlat" -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Háttérobjektumok" -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "PowerPoint-importálás" -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Sávozott cellák" -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Fejléc" -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Összesítő sor" -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Első oszlop" -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Utolsó oszlop" -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "Adja meg a PIN-kódot:" -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" msgstr "Ügyfél-engedélyezés eltávolítása" -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Betűméret csökkentése" -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Betűméret növelése" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Szerkesztési nézet" -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Ebben a nézetben lehet létrehozni és szerkeszteni a rajzokat." -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Szerkesztési nézet" -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Ebben a nézetben lehet létrehozni és szerkeszteni a diákat." -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Vázlat nézet" -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Ebben a nézetben lehet listaformában beírni vagy szerkeszteni a szövegeket." -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Dia nézet" -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Ebben a nézetben lehet rendezni a diákat." -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Jegyzet nézet" -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Ebben a nézetben lehet beírni és megnézni a megjegyzéseket." -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Emlékeztető nézet" -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Ebben a nézetben lehet meghatározni az emlékeztetők elrendezését." -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Bemutató címe" -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Bemutató vázlata" -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Bemutató alcíme" -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Bemutató oldal" -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Bemutató jegyzetei" -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Emlékeztető" -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Ismeretlen akadálymentes bemutatóalakzat" -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "Bemutató címe alakzat" -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "Bemutató vázlata alakzat" -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "Bemutató alcíme alakzat" -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "Bemutató oldal alakzat" -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "Bemutató jegyzetei alakzat" -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "Bemutató emlékeztetője alakzat" -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "Ismeretlen akadálymentes bemutató alakzat" -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Bemutató élőlába" -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "Bemutató élőlábalakzata" -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Bemutató élőfeje" -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "Bemutató élőfejalakzata" -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Bemutató dátuma és ideje" -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "Bemutató dátum- és idő alakzata" -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Bemutató oldalszáma" -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "Bemutató oldalszámalakzata" -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME-bemutató" -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Vázlat" -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Alcím" -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Emlékeztető" -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Ismeretlen akadálymentes bemutató alakzat" -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Élőfej" -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Szám" -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(csak olvasható)" -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "nincs" -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "A következő kattintásig" -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "A dia végéig" -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Irány:" -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Nagyítás:" -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Küllők:" -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Első szín:" -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Második szín:" -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Kitöltőszín:" -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Betűkészlet:" -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Betűszín:" -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Betűstílus:" -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Vonalszín:" -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Betűméret:" -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Mérték:" -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Hang nélkül)" -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Előző hang leállítása)" -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Egyéb hang..." -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Minta" -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Indító esemény" -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Válassza ki a diaelemet, majd animációs hatás hozzáadásához kattintson a „Hozzáadás...” gombra." -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Felhasználói útvonalak" -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Belépés: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Kiemelés: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Kilépés: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Mozgatási útvonalak: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Ma," -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Tegnap," -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(nincs szerző)" -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "A %PRODUCTNAME Impress a bemutató végére ért. Folytatja a keresést az elejétől?" -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "A %PRODUCTNAME Impress a bemutató elejére ért. Folytatja a keresést a végétől?" -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "A %PRODUCTNAME Draw a dokumentum végére ért. Folytatja a keresést az elejétől?" -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "A %PRODUCTNAME Draw a dokumentum elejére ért. Folytatja a keresést a végétől?" -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Megjegyzés beszúrása" -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Megjegyzések törlése" -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Megjegyzés áthelyezése" -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Megjegyzés szerkesztése" -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Válasz: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Médialejátszás" -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Táblázat" -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Dia oldalanként" -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Rendezés" -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Tartalom" -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "~Dia neve" -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "~Oldal neve" -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Dátum és idő" -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Rejtett oldalak" -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "~Méret" -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brosúra" -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Oldalak" -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Hatókör" -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Papírtálca-vá~lasztás a nyomtató beállításai szerint" -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Nyomtatási tartomány" -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "A %PRODUCTNAME Impress a bemutató végére ért. Folytatja a keresést az elejétől?" -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "A %PRODUCTNAME Impress a bemutató elejére ért. Folytatja a keresést a végétől?" -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "A %PRODUCTNAME Draw a bemutató végére ért. Folytatja a keresést az elejétől?" -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "A %PRODUCTNAME Draw a bemutató elejére ért. Folytatja a keresést a végétől?" -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Nincs -" -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:487 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " msgstr "%s-kattintás a hiperhivatkozás megnyitásához:" -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " msgstr "Kattintás a hiperhivatkozás megnyitásához:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 -msgctxt "annotationmenu|reply" -msgid "_Reply" -msgstr "_Válasz" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "Törés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28 -msgctxt "annotationmenu|bold" -msgid "_Bold" -msgstr "_Félkövér" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "Metafájl feldolgozása:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37 -msgctxt "annotationmenu|italic" -msgid "_Italic" -msgstr "_Dőlt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "Hibás metaobjektumok:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46 -msgctxt "annotationmenu|underline" -msgid "_Underline" -msgstr "A_láhúzott" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "Beszúrt rajzobjektumok:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55 -msgctxt "annotationmenu|strike" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Á_thúzott" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Felsorolás és számozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70 -msgctxt "annotationmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Visszaállítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79 -msgctxt "annotationmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:107 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94 -msgctxt "annotationmenu|delete" -msgid "_Delete Comment" -msgstr "M_egjegyzés törlése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:129 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "Számozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103 -msgctxt "annotationmenu|deleteby" -msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "%1 min_den megjegyzésének törlése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:152 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112 -msgctxt "annotationmenu|deleteall" -msgid "Delete _All Comments" -msgstr "_Minden megjegyzés törlése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:175 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 -msgctxt "annotationtagmenu|reply" -msgid "_Reply" -msgstr "_Válasz" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:198 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Testreszabás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 -msgctxt "annotationtagmenu|delete" -msgid "_Delete Comment" -msgstr "M_egjegyzés törlése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:50 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "Megkettőzés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 -msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" -msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "%1 min_den megjegyzésének törlése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:69 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Alapértelmezett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 -msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" -msgid "Delete _All Comments" -msgstr "_Minden megjegyzés törlése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:151 +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "Más_olatok száma:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 -msgctxt "currentmastermenu|applyall" -msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "_Alkalmazás az összes diára" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:181 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "A kiválasztás értékei" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 -msgctxt "currentmastermenu|applyselect" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "Alkalmazás a _kijelölt diákra" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:186 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" +msgstr "A kiválasztás értékei" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 -msgctxt "currentmastermenu|edit" -msgid "_Edit Master..." -msgstr "S_ablon szerkesztése..." +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:228 +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "_X tengely:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 -msgctxt "currentmastermenu|delete" -msgid "D_elete Master" -msgstr "_Sablon törlése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:242 +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "_Y tengely:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 -msgctxt "currentmastermenu|large" -msgid "Show _Large Preview" -msgstr "Nagy _előnézet megjelenítése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:256 +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "S_zög:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63 -msgctxt "currentmastermenu|small" -msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "Kis előnézet _megjelenítése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "Elhelyezés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:44 -msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" -msgid "_Direction:" -msgstr "_Irány:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "_Szélesség:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:90 -msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" -msgid "Accelerated start" -msgstr "Gyorsított kezdés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "_Magasság:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:105 -msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" -msgid "Decelerated end" -msgstr "Lassított befejezés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:414 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "Nagyítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:133 -msgctxt "customanimationeffecttab|label3" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:452 +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "_Kezdet:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:171 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" -msgid "A_fter animation:" -msgstr "Animáció _után:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:466 +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "_Vége:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:185 -msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" -msgid "_Sound:" -msgstr "_Hang:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:516 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:199 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" -msgid "_Text animation:" -msgstr "S_zöveg animálása:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Átúsztatás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:213 -msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" -msgid "Di_m color:" -msgstr "Szín _elhalványítása:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "Azonos irány" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" -msgid "delay between characters" -msgstr "késleltetés a karakterek között" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Don't dim" -msgstr "Nincs elhalványodás" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Átúsztatás jellemzői" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Dim with color" -msgstr "Elhalványítás színnel" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139 +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "Növekmény:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Hide after animation" -msgstr "Elrejtés animálás után" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169 +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Hide on next animation" -msgstr "Elrejtés a következő animációnál" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "Új illesztőobjektum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:324 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "All at once" -msgstr "Egyszerre az egészet" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:171 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:325 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "Word by word" -msgstr "Szavanként" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:184 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "Letter by letter" -msgstr "Betűnként" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:201 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:345 -msgctxt "customanimationeffecttab|label4" -msgid "Enhancement" -msgstr "Fokozás" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:234 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "_Pont" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 -msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" -msgid "Effect Options" -msgstr "Hatás beállításai" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:253 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Függőleges" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:91 -msgctxt "customanimationproperties|effect" -msgid "Effect" -msgstr "Hatás" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:272 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Ví_zszintes" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:113 -msgctxt "customanimationproperties|timing" -msgid "Timing" -msgstr "Időzítés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:297 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:136 -msgctxt "customanimationproperties|textanim" -msgid "Text Animation" -msgstr "Szöveg animálása" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91 -msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" -msgid "Add Effect" -msgstr "Hatás hozzáadása" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:134 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "Betűkészletek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106 -msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" -msgid "Remove Effect" -msgstr "Hatás eltávolítása" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:180 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Betűhatások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121 -msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "Mozgatás felfelé" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:227 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136 -msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "Mozgatás lefelé" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:274 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Kiemelés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164 -msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" -msgid "Category:" -msgstr "Kategória:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Oldalbeállítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178 -msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "Effektus:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:134 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Oldal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Entrance" -msgstr "Bevezető" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:180 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Emphasis" -msgstr "Kiemelés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:227 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Mozgatási útvonal" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:134 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Behúzás és térköz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197 -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Misc Effects" -msgstr "Egyéb hatások" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:180 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect" -msgid "_Start:" -msgstr "_Kezdet:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:227 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulátorok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256 -msgctxt "customanimationspanel|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "_Irány:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:274 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270 -msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "H_ossz:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:322 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Számozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "On click" -msgstr "Kattintásra" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32 +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "Oldalnév" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "With previous" -msgstr "Előzővel együtt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Dátum és idő" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "After previous" -msgstr "Előző után" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324 -msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "Eredeti méret" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350 -msgctxt "customanimationspanel|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "_Késleltetés:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387 -msgctxt "customanimationspanel|effect_label" -msgid "Effect" -msgstr "Hatás" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Fekete-fehér" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:429 -msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Automatikus előnézet" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Szín" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446 -msgctxt "customanimationspanel|play" -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Eredeti méret" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:451 -msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "Hatás előnézete" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479 -msgctxt "customanimationspanel|box1_label" -msgid "Animation Deck" -msgstr "Animáció oldalsáv" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Elosztás több papírlapra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:492 -msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" -msgid "Animation List" -msgstr "Animációk listája" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Oldalak mozaikelrendezése a papírlapon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:96 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" -msgid "Add Effect" -msgstr "Hatás hozzáadása" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:110 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" -msgid "Remove Effect" -msgstr "Hatás eltávolítása" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "Bemutató-elrendezés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:124 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "Mozgatás felfelé" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:107 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Vonal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:138 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "Mozgatás lefelé" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:129 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Terület" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:166 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" -msgid "_Start:" -msgstr "_Kezdet:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:152 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyékolás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:179 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "_Irány:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:175 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:193 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "On click" -msgstr "Kattintásra" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:198 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:194 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "With previous" -msgstr "Előzővel együtt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:221 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Betűhatások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:195 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "After previous" -msgstr "Előző után" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:244 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Behúzás és térköz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:247 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" -msgid "Category:" -msgstr "Kategória:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:267 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:260 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Entrance" -msgstr "Belépés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:290 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "Felsorolásjel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:261 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Emphasis" -msgstr "Kiemelés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:313 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" +msgstr "Számozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:262 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:336 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "Kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:263 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Mozgatási útvonal" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:359 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "Testreszabás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:264 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Misc Effects" -msgstr "Egyéb hatások" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:382 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:277 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "H_ossz:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:405 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:290 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "Válassza ki az animáció sebességét." +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:428 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulátorok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "_Késleltetés:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:451 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Kiemelés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "Effektus:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Réteg beszúrása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:378 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Automatikus előnézet" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "_Név" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:407 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "_Cím" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:412 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "Hatás előnézete" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202 +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "_Leírás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:26 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" -msgid "_Group text:" -msgstr "Szöveg _csoportosítása" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "_Látható" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55 -msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" -msgid "_Automatically after:" -msgstr "_Automatikusan utána:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "_Nyomtatható" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "As one object" -msgstr "Egy objektumként" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "_Zárolt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "All paragraphs at once" -msgstr "Egyszerre az összes bekezdést" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Diák/objektumok beszúrása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "1. szintű bekezdésenként" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "Nem használt _hátterek törlése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:80 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "2. szintű bekezdésenként" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "_Hivatkozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:81 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "3. szintű bekezdésenként" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "HTML-terv neve" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:82 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "4. szintű bekezdésenként" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:953 +msgctxt "drawnotebookbar|Help" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:83 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "5. szintű bekezdésenként" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2075 +msgctxt "drawnotebookbar|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:102 -msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" -msgid "Animate attached _shape" -msgstr "_Hozzárendelt alak animálása" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2368 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:118 -msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" -msgid "_In reverse order" -msgstr "_Fordított sorrendben" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2387 +msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:29 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" -msgid "_Start:" -msgstr "_Kezdés:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3176 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:42 -msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "_Késleltetés:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3335 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:55 -msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" -msgid "D_uration:" -msgstr "H_ossz:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4364 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:68 -msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" -msgid "_Repeat:" -msgstr "I_smétlés:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4921 +msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:82 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "On click" -msgstr "Kattintásra" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5109 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:83 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "With previous" -msgstr "Előzővel együtt" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5194 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:84 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "After previous" -msgstr "Előző után" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5224 +msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" +msgid "Page" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:111 -msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "Válassza ki az animáció sebességét." +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5977 +msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" +msgid "Page" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 -msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" -msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "_Visszatekerés lejátszás után" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6007 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:174 -msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" -msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "_Animálás a kattintási sorozat részeként" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6436 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:192 -msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" -msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "_Hatás elkezdése kattintáskor:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6466 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:228 -msgctxt "customanimationtimingtab|label11" -msgid "Trigger" -msgstr "Indító esemény" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7187 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16 -msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Egyéni diavetítések" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7217 +msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" +msgid "Text" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48 -msgctxt "customslideshows|startshow" -msgid "_Start" -msgstr "_Kezdés" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8508 +msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Text" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138 -msgctxt "customslideshows|usecustomshows" -msgid "_Use custom slide show" -msgstr "_Egyéni diavetítés használata" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9302 +msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200 -msgctxt "customslideshows|copy" -msgid "Cop_y" -msgstr "_Másolás" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9386 +msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 -msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Egyéni diavetítés meghatározása" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9984 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11255 +msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 -msgctxt "definecustomslideshow|label1" -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10330 +msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151 -msgctxt "definecustomslideshow|label2" -msgid "_Existing slides:" -msgstr "Meglévő _diák:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10442 +msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165 -msgctxt "definecustomslideshow|label3" -msgid "_Selected slides:" -msgstr "_Kijelölt diák:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11990 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264 -msgctxt "definecustomslideshow|add" -msgid ">>" -msgstr ">>" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12099 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" +msgid "Draw" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277 -msgctxt "definecustomslideshow|remove" -msgid "<<" -msgstr "<<" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12134 +msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 -msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" -msgid "Edit Field" -msgstr "Mező szerkesztése" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13077 +msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106 -msgctxt "dlgfield|fixedRB" -msgid "_Fixed" -msgstr "_Rögzített" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "Új_rakezdés ennél a bekezdésnél" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123 -msgctxt "dlgfield|varRB" -msgid "_Variable" -msgstr "_Változó" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "_Kezdés ezzel:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147 -msgctxt "dlgfield|label1" -msgid "Field Type" -msgstr "Mezőtípus" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84 +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "Bekezdések számozása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169 -msgctxt "dlgfield|label2" -msgid "_Language:" -msgstr "_Nyelv:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "Feloldja a kép hivatkozását?" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227 -msgctxt "dlgfield|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormátum" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "Ez a kép egy dokumentumhoz van kapcsolva." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62 -msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" -msgid "Animation" -msgstr "Animáció" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "A szerkeszthetőség végett megszünteti a kapcsolatot?" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90 -msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Sokszöggé alakítás" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 +msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115 -msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" -msgid "Loop Count" -msgstr "Ismétlések száma" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120 +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Színek száma:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135 -msgctxt "dockinganimation|loopcount" -msgid "Max." -msgstr "Max." +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "Pontredukció:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149 -msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" -msgid "Duration" -msgstr "Hossz" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "Mozaikméret:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163 -msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" -msgid "Image Number" -msgstr "Képszám" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198 +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "_Lyukak kitöltése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186 -msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" -msgid "First Image" -msgstr "Első kép" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "Forráskép:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201 -msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" -msgid "Backwards" -msgstr "Visszafelé" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Vektorizált kép:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 -msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "_Válasz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231 -msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28 +msgctxt "annotationmenu|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "_Félkövér" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246 -msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" -msgid "Last Image" -msgstr "Utolsó kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37 +msgctxt "annotationmenu|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "_Dőlt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299 -msgctxt "dockinganimation|group" -msgid "Group object" -msgstr "Csoportobjektum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46 +msgctxt "annotationmenu|underline" +msgid "_Underline" +msgstr "A_láhúzott" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318 -msgctxt "dockinganimation|bitmap" -msgid "Bitmap object" -msgstr "Bitkép objektum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55 +msgctxt "annotationmenu|strike" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Á_thúzott" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342 -msgctxt "dockinganimation|alignmentft" -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70 +msgctxt "annotationmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Top Left" -msgstr "Balra fent" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79 +msgctxt "annotationmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Beillesztés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Left" -msgstr "Balra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94 +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "M_egjegyzés törlése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Bottom Left" -msgstr "Balra lent" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103 +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "%1 min_den megjegyzésének törlése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Top" -msgstr "Fent" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112 +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "_Minden megjegyzés törlése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Centered" -msgstr "Középre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 +msgctxt "annotationtagmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "_Válasz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "Lent" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 +msgctxt "annotationtagmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "M_egjegyzés törlése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Top Right" -msgstr "Jobbra fent" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 +msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "%1 min_den megjegyzésének törlése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 +msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "_Minden megjegyzés törlése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Bottom Right" -msgstr "Jobbra lent" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 +msgctxt "currentmastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "_Alkalmazás az összes diára" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391 -msgctxt "dockinganimation|label1" -msgid "Animation group" -msgstr "Animációcsoport" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 +msgctxt "currentmastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Alkalmazás a _kijelölt diákra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435 -msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" -msgid "Apply Object" -msgstr "Objektum alkalmazása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 +msgctxt "currentmastermenu|edit" +msgid "_Edit Master..." +msgstr "S_ablon szerkesztése..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450 -msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Objektumok alkalmazása egyénileg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 +msgctxt "currentmastermenu|delete" +msgid "D_elete Master" +msgstr "_Sablon törlése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480 -msgctxt "dockinganimation|label3" -msgid "Number" -msgstr "Szám" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 +msgctxt "currentmastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Nagy _előnézet megjelenítése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523 -msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" -msgid "Delete Current Image" -msgstr "Aktuális kép törlése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63 +msgctxt "currentmastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Kis előnézet _megjelenítése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538 -msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" -msgid "Delete All Images" -msgstr "Összes kép törlése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:44 +msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" +msgid "_Direction:" +msgstr "_Irány:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564 -msgctxt "dockinganimation|label2" -msgid "Image" -msgstr "Kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:90 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" +msgid "Accelerated start" +msgstr "Gyorsított kezdés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607 -msgctxt "dockinganimation|create" -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:105 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" +msgid "Decelerated end" +msgstr "Lassított befejezés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 -msgctxt "effectmenu|onclick" -msgid "Start On _Click" -msgstr "Indítás _kattintásra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:133 +msgctxt "customanimationeffecttab|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20 -msgctxt "effectmenu|withprev" -msgid "Start _With Previous" -msgstr "Indítás az _előzővel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:171 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" +msgid "A_fter animation:" +msgstr "Animáció _után:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28 -msgctxt "effectmenu|afterprev" -msgid "Start _After Previous" -msgstr "Indítás az előző _után" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:185 +msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" +msgid "_Sound:" +msgstr "_Hang:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41 -msgctxt "effectmenu|options" -msgid "_Effect Options..." -msgstr "_Hatás beállításai…" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:199 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" +msgid "_Text animation:" +msgstr "S_zöveg animálása:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49 -msgctxt "effectmenu|timing" -msgid "_Timing..." -msgstr "_Időzítés…" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:213 +msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" +msgid "Di_m color:" +msgstr "Szín _elhalványítása:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57 -msgctxt "effectmenu|remove" -msgid "_Remove" -msgstr "_Eltávolítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" +msgid "delay between characters" +msgstr "késleltetés a karakterek között" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 -msgctxt "fontsizemenu|25" -msgid "Tiny" -msgstr "Apró" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Don't dim" +msgstr "Nincs elhalványodás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 -msgctxt "fontsizemenu|50" -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Dim with color" +msgstr "Elhalványítás színnel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 -msgctxt "fontsizemenu|150" -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:312 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide after animation" +msgstr "Elrejtés animálás után" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 -msgctxt "fontsizemenu|400" -msgid "Extra Large" -msgstr "Nagyon nagy" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:313 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide on next animation" +msgstr "Elrejtés a következő animációnál" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 -msgctxt "fontstylemenu|bold" -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "All at once" +msgstr "Egyszerre az egészet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 -msgctxt "fontstylemenu|italic" -msgid "Italic" -msgstr "Dőlt" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Word by word" +msgstr "Szavanként" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28 -msgctxt "fontstylemenu|underline" -msgid "Underlined" -msgstr "Aláhúzott" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Letter by letter" +msgstr "Betűnként" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 -msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" -msgid "Header and Footer" -msgstr "Élőfej és élőláb" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347 +msgctxt "customanimationeffecttab|label4" +msgid "Enhancement" +msgstr "Fokozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21 -msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" -msgid "Appl_y to All" -msgstr "_Alkalmazás az összesre" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 +msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" +msgid "Effect Options" +msgstr "Hatás beállításai" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:106 -msgctxt "headerfooterdialog|slides" -msgid "Slides" -msgstr "Diák" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:93 +msgctxt "customanimationproperties|effect" +msgid "Effect" +msgstr "Hatás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:128 -msgctxt "headerfooterdialog|notes" -msgid "Notes and Handouts" -msgstr "Megjegyzések és emlékeztetők" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:115 +msgctxt "customanimationproperties|timing" +msgid "Timing" +msgstr "Időzítés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40 -msgctxt "headerfootertab|header_cb" -msgid "Heade_r" -msgstr "Élő_fej" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:138 +msgctxt "customanimationproperties|textanim" +msgid "Text Animation" +msgstr "Szöveg animálása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67 -msgctxt "headerfootertab|header_label" -msgid "Header _text:" -msgstr "Élőfej szö_vege:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91 +msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" +msgid "Add Effect" +msgstr "Hatás hozzáadása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:100 -msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" -msgid "_Date and time" -msgstr "_Dátum és idő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106 +msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "Hatás eltávolítása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:131 -msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" -msgid "Fi_xed" -msgstr "_Rögzített" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121 +msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgatás felfelé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:178 -msgctxt "headerfootertab|rb_auto" -msgid "_Variable" -msgstr "_Változó" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136 +msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás lefelé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:221 -msgctxt "headerfootertab|language_label" -msgid "_Language:" -msgstr "_Nyelv:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164 +msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:245 -msgctxt "headerfootertab|language_label1" -msgid "_Format:" -msgstr "_Formátum:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178 +msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "Effektus:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:290 -msgctxt "headerfootertab|footer_cb" -msgid "_Footer" -msgstr "É_lőláb" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Entrance" +msgstr "Bevezető" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317 -msgctxt "headerfootertab|footer_label" -msgid "F_ooter text:" -msgstr "Élőláb s_zövege:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "Kiemelés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357 -msgctxt "headerfootertab|slide_number" -msgid "_Slide number" -msgstr "_Diaszám" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379 -msgctxt "headerfootertab|include_label" -msgid "Include on Slide" -msgstr "A dia része" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Mozgatási útvonal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394 -msgctxt "headerfootertab|not_on_title" -msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "_Ne jelenjen meg az első dián" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197 +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Egyéb hatások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:413 -msgctxt "headerfootertab|replacement_a" -msgid "_Page Number" -msgstr "_Oldalszám" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect" +msgid "_Start:" +msgstr "_Kezdet:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427 -msgctxt "headerfootertab|replacement_b" -msgid "Include on page" -msgstr "Az oldal része" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256 +msgctxt "customanimationspanel|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "_Irány:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32 -msgctxt "impressprinteroptions|printname" -msgid "Slide name" -msgstr "Dia neve" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270 +msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "H_ossz:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:49 -msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Dátum és idő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "On click" +msgstr "Kattintásra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:66 -msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" -msgid "Hidden pages" -msgstr "Rejtett oldalak" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "With previous" +msgstr "Előzővel együtt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:89 -msgctxt "impressprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "After previous" +msgstr "Előző után" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:122 -msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Eredeti méret" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324 +msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:141 -msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatos" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350 +msgctxt "customanimationspanel|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Késleltetés:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 -msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "Fekete-fehér" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387 +msgctxt "customanimationspanel|effect_label" +msgid "Effect" +msgstr "Hatás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:185 -msgctxt "impressprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "Szín" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430 +msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatikus előnézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:218 -msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "Eredeti méret" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447 +msgctxt "customanimationspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:237 -msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 +msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Hatás előnézete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:256 -msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Elosztás több papírlapra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480 +msgctxt "customanimationspanel|box1_label" +msgid "Animation Deck" +msgstr "Animáció oldalsáv" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:275 -msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Diák mozaikelrendezése a papírlapon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493 +msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" +msgid "Animation List" +msgstr "Animációk listája" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:300 -msgctxt "impressprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:96 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" +msgid "Add Effect" +msgstr "Hatás hozzáadása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8 -msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides" -msgstr "Dia beszúrása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:110 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "Hatás eltávolítása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96 -msgctxt "insertslides|before" -msgid "_Before" -msgstr "_Elé" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:124 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgatás felfelé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114 -msgctxt "insertslides|after" -msgid "A_fter" -msgstr "_Mögé" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:138 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás lefelé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139 -msgctxt "insertslides|label1" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:166 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" +msgid "_Start:" +msgstr "_Kezdet:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8 -msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" -msgid "Interaction" -msgstr "Közjáték" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:179 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "_Irány:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:40 -msgctxt "interactionpage|label2" -msgid "Action at mouse click:" -msgstr "Az egérkattintáshoz rendelt művelet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:193 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "On click" +msgstr "Kattintásra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:65 -msgctxt "interactionpage|fttree" -msgid "Target:" -msgstr "Cél:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:194 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "With previous" +msgstr "Előzővel együtt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:143 -msgctxt "interactionpage|label1" -msgid "Interaction" -msgstr "Közjáték" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:195 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "After previous" +msgstr "Előző után" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:183 -msgctxt "interactionpage|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Tallózás…" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:247 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:197 -msgctxt "interactionpage|find" -msgid "_Find" -msgstr "_Keresés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:260 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Entrance" +msgstr "Belépés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:228 -msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" -msgid "Path Name" -msgstr "Útvonal neve" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:261 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "Kiemelés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 -msgctxt "layoutmenu|apply" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "Alkalmazás a _kijelölt diákra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:262 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 -msgctxt "layoutmenu|insert" -msgid "_Insert Slide" -msgstr "_Dia beszúrása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:263 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Mozgatási útvonal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 -msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" -msgid "Master Elements" -msgstr "Sablonelemek" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:264 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Egyéb hatások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96 -msgctxt "masterlayoutdlg|header" -msgid "_Header" -msgstr "Élő_fej" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:277 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "H_ossz:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 -msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" -msgid "_Date/time" -msgstr "_Dátum és idő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:290 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "Válassza ki az animáció sebességét." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128 -msgctxt "masterlayoutdlg|footer" -msgid "_Footer" -msgstr "É_lőláb" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Késleltetés:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144 -msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" -msgid "_Page number" -msgstr "_Oldalszám" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "Effektus:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 -msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" -msgid "_Slide number" -msgstr "_Diaszám" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:378 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatikus előnézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182 -msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" -msgid "Placeholders" -msgstr "Helykitöltők" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:407 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 -msgctxt "mastermenu|applyall" -msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "_Alkalmazás az összes diára" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:412 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "Hatás előnézete" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 -msgctxt "mastermenu|applyselect" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "Alkalmazás a _kijelölt diákra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:26 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" +msgid "_Group text:" +msgstr "Szöveg _csoportosítása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 -msgctxt "mastermenu|large" -msgid "Show _Large Preview" -msgstr "Nagy _előnézet megjelenítése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55 +msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" +msgid "_Automatically after:" +msgstr "_Automatikusan utána:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 -msgctxt "mastermenu|small" -msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "Kis előnézet _megjelenítése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "As one object" +msgstr "Egy objektumként" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22 -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "Egyszerre az összes bekezdést" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25 -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktív ablak" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "1. szintű bekezdésenként" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58 -msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" -msgid "First Slide" -msgstr "Első dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:80 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "2. szintű bekezdésenként" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71 -msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" -msgid "Previous Slide" -msgstr "Előző dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:81 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 3rd level paragraphs" +msgstr "3. szintű bekezdésenként" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84 -msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" -msgid "Next Slide" -msgstr "Következő dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:82 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 4th level paragraphs" +msgstr "4. szintű bekezdésenként" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97 -msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" -msgid "Last Slide" -msgstr "Utolsó dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:83 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 5th level paragraphs" +msgstr "5. szintű bekezdésenként" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Beszúrás módja" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:102 +msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" +msgid "Animate attached _shape" +msgstr "_Hozzárendelt alak animálása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133 -msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" -msgid "Show Shapes" -msgstr "Alakzatok megjelenítése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:118 +msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" +msgid "_In reverse order" +msgstr "_Fordított sorrendben" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:967 -msgctxt "notebookbar|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Frissítések keresése..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:29 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" +msgid "_Start:" +msgstr "_Kezdés:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2096 -msgctxt "notebookbar|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Frissítések keresése..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:43 +msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Késleltetés:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2422 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:57 +msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" +msgid "D_uration:" +msgstr "H_ossz:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2441 -msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:71 +msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" +msgid "_Repeat:" +msgstr "I_smétlés:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3230 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "On click" +msgstr "Kattintásra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3389 -msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" -msgid "_Home" -msgstr "_Kezdő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:87 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "With previous" +msgstr "Előzővel együtt" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4846 -msgctxt "notebookbar|HomeLabel" -msgid "Home" -msgstr "Kezdő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:88 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "After previous" +msgstr "Előző után" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5293 -msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" -msgid "Fiel_d" -msgstr "Me_ző" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:115 +msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "Válassza ki az animáció sebességét." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5820 -msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" -msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:137 +msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" +msgid "Rewind _when done playing" +msgstr "_Visszatekerés lejátszás után" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5905 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:178 +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" +msgid "_Animate as part of click sequence" +msgstr "_Animálás a kattintási sorozat részeként" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5935 -msgctxt "notebookbar|SlideMenuButton" -msgid "S_lide" -msgstr "_Dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:196 +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" +msgid "Start _effect on click of:" +msgstr "_Hatás elkezdése kattintáskor:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6688 -msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" -msgid "Slide" -msgstr "Dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:232 +msgctxt "customanimationtimingtab|label11" +msgid "Trigger" +msgstr "Indító esemény" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6716 -msgctxt "notebookbar|SlideShowMenuButton" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Diavetíté_s" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16 +msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Egyéni diavetítések" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7194 -msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" -msgid "Slide Show" -msgstr "Diavetítés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48 +msgctxt "customslideshows|startshow" +msgid "_Start" +msgstr "_Kezdés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7222 -msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" -msgid "_Review" -msgstr "Áttekintés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138 +msgctxt "customslideshows|usecustomshows" +msgid "_Use custom slide show" +msgstr "_Egyéni diavetítés használata" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "Áttekintés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200 +msgctxt "customslideshows|copy" +msgid "Cop_y" +msgstr "_Másolás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679 -msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 +msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Egyéni diavetítés meghatározása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "Nézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 +msgctxt "definecustomslideshow|label1" +msgid "_Name:" +msgstr "_Név:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9369 -msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" -msgid "T_able" -msgstr "_Táblázat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151 +msgctxt "definecustomslideshow|label2" +msgid "_Existing slides:" +msgstr "Meglévő _diák:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9453 -msgctxt "notebookbar|TableLabel" -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165 +msgctxt "definecustomslideshow|label3" +msgid "_Selected slides:" +msgstr "_Kijelölt diák:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10049 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11131 -msgctxt "notebookbar|ConvertMenuButton" -msgid "Convert" -msgstr "Átalakítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264 +msgctxt "definecustomslideshow|add" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335 -msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" -msgid "_Graphic" -msgstr "_Kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277 +msgctxt "definecustomslideshow|remove" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10447 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "Kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 +msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" +msgid "Edit Field" +msgstr "Mező szerkesztése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11658 -msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" -msgid "D_raw" -msgstr "_Rajz" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106 +msgctxt "dlgfield|fixedRB" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Rögzített" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11772 -msgctxt "notebookbar|DrawLabel" -msgid "Draw" -msgstr "Rajz" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123 +msgctxt "dlgfield|varRB" +msgid "_Variable" +msgstr "_Változó" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11804 -msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" -msgid "_Tools" -msgstr "_Eszközök" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147 +msgctxt "dlgfield|label1" +msgid "Field Type" +msgstr "Mezőtípus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12758 -msgctxt "notebookbar|DevLabel" -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169 +msgctxt "dlgfield|label2" +msgid "_Language:" +msgstr "_Nyelv:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Frissítések keresése..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227 +msgctxt "dlgfield|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormátum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2328 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Frissítések keresése..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62 +msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" +msgid "Animation" +msgstr "Animáció" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2589 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menü" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90 +msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2645 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "_Eszközök" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115 +msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" +msgid "Loop Count" +msgstr "Ismétlések száma" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2734 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135 +msgctxt "dockinganimation|loopcount" +msgid "Max." +msgstr "Max." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2874 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "_Szerkesztés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149 +msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" +msgid "Duration" +msgstr "Hossz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3060 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Diavetíté_s" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163 +msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" +msgid "Image Number" +msgstr "Képszám" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3189 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" -msgid "S_lide" -msgstr "_Dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186 +msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" +msgid "First Image" +msgstr "Első kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" -msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201 +msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" +msgid "Backwards" +msgstr "Visszafelé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" -msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 +msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3805 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231 +msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3960 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4988 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "Átt_ekintés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246 +msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" +msgid "Last Image" +msgstr "Utolsó kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4103 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Diavetíté_s" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299 +msgctxt "dockinganimation|group" +msgid "Group object" +msgstr "Csoportobjektum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormátum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318 +msgctxt "dockinganimation|bitmap" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Bitkép objektum" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342 +msgctxt "dockinganimation|alignmentft" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Left" +msgstr "Balra fent" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Balra lent" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top" +msgstr "Fent" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Centered" +msgstr "Középre" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom" +msgstr "Lent" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Right" +msgstr "Jobbra fent" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Jobbra lent" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391 +msgctxt "dockinganimation|label1" +msgid "Animation group" +msgstr "Animációcsoport" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435 +msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Objektum alkalmazása" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450 +msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Objektumok alkalmazása egyénileg" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480 +msgctxt "dockinganimation|label3" +msgid "Number" +msgstr "Szám" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523 +msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Aktuális kép törlése" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538 +msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Összes kép törlése" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564 +msgctxt "dockinganimation|label2" +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607 +msgctxt "dockinganimation|create" +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 +msgctxt "effectmenu|onclick" +msgid "Start On _Click" +msgstr "Indítás _kattintásra" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20 +msgctxt "effectmenu|withprev" +msgid "Start _With Previous" +msgstr "Indítás az _előzővel" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28 +msgctxt "effectmenu|afterprev" +msgid "Start _After Previous" +msgstr "Indítás az előző _után" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41 +msgctxt "effectmenu|options" +msgid "_Effect Options..." +msgstr "_Hatás beállításai…" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49 +msgctxt "effectmenu|timing" +msgid "_Timing..." +msgstr "_Időzítés…" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57 +msgctxt "effectmenu|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 +msgctxt "fontsizemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 +msgctxt "fontsizemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 +msgctxt "fontsizemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 +msgctxt "fontsizemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Nagyon nagy" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 +msgctxt "fontstylemenu|bold" +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 +msgctxt "fontstylemenu|italic" +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28 +msgctxt "fontstylemenu|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "Aláhúzott" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Élőfej és élőláb" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21 +msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" +msgid "Appl_y to All" +msgstr "_Alkalmazás az összesre" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:108 +msgctxt "headerfooterdialog|slides" +msgid "Slides" +msgstr "Diák" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:130 +msgctxt "headerfooterdialog|notes" +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "Megjegyzések és emlékeztetők" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40 +msgctxt "headerfootertab|header_cb" +msgid "Heade_r" +msgstr "Élő_fej" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67 +msgctxt "headerfootertab|header_label" +msgid "Header _text:" +msgstr "Élőfej szö_vege:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:100 +msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" +msgid "_Date and time" +msgstr "_Dátum és idő" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:131 +msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" +msgid "Fi_xed" +msgstr "_Rögzített" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:178 +msgctxt "headerfootertab|rb_auto" +msgid "_Variable" +msgstr "_Változó" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:221 +msgctxt "headerfootertab|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "_Nyelv:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:245 +msgctxt "headerfootertab|language_label1" +msgid "_Format:" +msgstr "_Formátum:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:290 +msgctxt "headerfootertab|footer_cb" +msgid "_Footer" +msgstr "É_lőláb" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317 +msgctxt "headerfootertab|footer_label" +msgid "F_ooter text:" +msgstr "Élőláb s_zövege:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357 +msgctxt "headerfootertab|slide_number" +msgid "_Slide number" +msgstr "_Diaszám" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379 +msgctxt "headerfootertab|include_label" +msgid "Include on Slide" +msgstr "A dia része" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394 +msgctxt "headerfootertab|not_on_title" +msgid "Do _not show on the first slide" +msgstr "_Ne jelenjen meg az első dián" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:413 +msgctxt "headerfootertab|replacement_a" +msgid "_Page Number" +msgstr "_Oldalszám" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427 +msgctxt "headerfootertab|replacement_b" +msgid "Include on page" +msgstr "Az oldal része" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32 +msgctxt "impressprinteroptions|printname" +msgid "Slide name" +msgstr "Dia neve" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:49 +msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Dátum és idő" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:66 +msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Rejtett oldalak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4520 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5546 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" -msgid "_Paragraph" -msgstr "_Bekezdés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:89 +msgctxt "impressprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4695 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" -msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:122 +msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "Eredeti méret" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4833 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:141 +msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5129 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" -msgid "_Slide Show" -msgstr "_Diavetítés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160 +msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Fekete-fehér" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5700 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" -msgid "R_ows" -msgstr "_Sorok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:185 +msgctxt "impressprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Szín" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6023 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" -msgid "_Calc" -msgstr "_Calc" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:218 +msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Eredeti méret" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6219 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" -msgid "St_yles" -msgstr "_Stílusok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:237 +msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6447 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:256 +msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Elosztás több papírlapra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6822 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "_Csoportosítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:275 +msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Diák mozaikelrendezése a papírlapon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6935 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" -msgid "_Grid" -msgstr "_Rács" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:300 +msgctxt "impressprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7081 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "3_D" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8 +msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Dia beszúrása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7257 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "_Kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96 +msgctxt "insertslides|before" +msgid "_Before" +msgstr "_Elé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7373 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "_Szín" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114 +msgctxt "insertslides|after" +msgid "A_fter" +msgstr "_Mögé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7853 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "_Rács" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139 +msgctxt "insertslides|label1" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7993 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" -msgid "_Slide Show" -msgstr "_Diavetítés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8 +msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" +msgid "Interaction" +msgstr "Közjáték" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8217 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "Ke_ret" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:40 +msgctxt "interactionpage|label2" +msgid "Action at mouse click:" +msgstr "Az egérkattintáshoz rendelt művelet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:65 +msgctxt "interactionpage|fttree" +msgid "Target:" +msgstr "Cél:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8938 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "_Master Page" -msgstr "_Diasablon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:143 +msgctxt "interactionpage|label1" +msgid "Interaction" +msgstr "Közjáték" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9084 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" -msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:183 +msgctxt "interactionpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Tallózás…" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9296 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" -msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:197 +msgctxt "interactionpage|find" +msgid "_Find" +msgstr "_Keresés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:228 +msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" +msgid "Path Name" +msgstr "Útvonal neve" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Frissítések keresése..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 +msgctxt "layoutmenu|apply" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Alkalmazás a _kijelölt diákra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Frissítések keresése..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 +msgctxt "layoutmenu|insert" +msgid "_Insert Slide" +msgstr "_Dia beszúrása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" -msgid "_Check for Updates..." -msgstr "_Frissítések keresése..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 +msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" +msgid "Master Elements" +msgstr "Sablonelemek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menü" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96 +msgctxt "masterlayoutdlg|header" +msgid "_Header" +msgstr "Élő_fej" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2918 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "_Eszközök" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 +msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" +msgid "_Date/time" +msgstr "_Dátum és idő" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2973 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128 +msgctxt "masterlayoutdlg|footer" +msgid "_Footer" +msgstr "É_lőláb" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144 +msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" +msgid "_Page number" +msgstr "_Oldalszám" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3319 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "Sz_erkesztés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 +msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" +msgid "_Slide number" +msgstr "_Diaszám" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3479 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Diavetíté_s" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182 +msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" +msgid "Placeholders" +msgstr "Helykitöltők" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3677 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" -msgid "S_lide" -msgstr "_Dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 +msgctxt "mastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "_Alkalmazás az összes diára" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 +msgctxt "mastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "Alkalmazás a _kijelölt diákra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" -msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 +msgctxt "mastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "Nagy _előnézet megjelenítése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4179 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" -msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 +msgctxt "mastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "Kis előnézet _megjelenítése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4367 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4517 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "Átt_ekintés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktív ablak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9731 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11172 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12443 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Elrendezés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58 +msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" +msgid "First Slide" +msgstr "Első dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" -msgid "_Slide Show" -msgstr "_Diavetítés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71 +msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" +msgid "Previous Slide" +msgstr "Előző dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5221 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormátum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84 +msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Következő dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5546 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6828 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" -msgid "_Paragraph" -msgstr "_Bekezdés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97 +msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" +msgid "Last Slide" +msgstr "Utolsó dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5793 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" -msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Beszúrás módja" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5959 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133 +msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "Alakzatok megjelenítése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6250 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Diavetíté_s" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:967 +msgctxt "notebookbar|Help" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "_Frissítések keresése..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" -msgid "T_able" -msgstr "_Táblázat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2096 +msgctxt "notebookbar|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "_Frissítések keresése..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" -msgid "R_ows" -msgstr "_Sorok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2422 +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7401 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" -msgid "_Calc" -msgstr "_Calc" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2441 +msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7741 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3230 +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Fájl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8036 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "_Edit" -msgstr "_Szerkesztés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3389 +msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "_Kezdő" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8607 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" -msgid "_Grid" -msgstr "_Rács" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4846 +msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "Kezdő" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "Cso_portosítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5293 +msgctxt "notebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "Me_ző" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8896 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "3_D" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5820 +msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Beszúrás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9158 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "_Kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5905 +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9328 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "_Szín" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5935 +msgctxt "notebookbar|SlideMenuButton" +msgid "S_lide" +msgstr "_Dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10293 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" -msgid "_Media" -msgstr "Méd_ia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6688 +msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +msgid "Slide" +msgstr "Dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10472 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6716 +msgctxt "notebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "Diavetíté_s" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10756 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "F_rame" -msgstr "Ke_ret" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11477 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11641 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" -msgid "_Master Page" -msgstr "_Sablonoldal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7194 +msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Slide Show" +msgstr "Diavetítés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11880 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" -msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7222 +msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "Áttekintés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12113 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" -msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Áttekintés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12609 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679 +msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 -msgctxt "notebookbar_groups|layout01" -msgid "Blank" -msgstr "Üres" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 -msgctxt "notebookbar_groups|layout02" -msgid "Title Slide" -msgstr "Címdia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 -msgctxt "notebookbar_groups|layout03" -msgid "Title, Text" -msgstr "Cím, Szöveg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9369 +msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "_Táblázat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 -msgctxt "notebookbar_groups|layout04" -msgid "Title, Content" -msgstr "Cím, Tartalom" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9453 +msgctxt "notebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81 -msgctxt "notebookbar_groups|layout05" -msgid "Centered Text" -msgstr "Középre igazított szöveg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10049 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11149 +msgctxt "notebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Átalakítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335 +msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "Lábjegyzet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10447 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "Végjegyzet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11673 +msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "_Rajz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "Könyvjelző" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11787 +msgctxt "notebookbar|DrawLabel" +msgid "Draw" +msgstr "Rajz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "Kereszthivatkozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11819 +msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "_Eszközök" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 -msgctxt "notebookbar_groups|master01" -msgid "Master 1" -msgstr "1. sablon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12773 +msgctxt "notebookbar|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 -msgctxt "notebookbar_groups|master02" -msgid "Master 2" -msgstr "2. sablon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1922 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "_Frissítések keresése..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2328 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "_Frissítések keresése..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" -msgid "No Fill" -msgstr "Nincs kitöltés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2589 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menü" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" -msgid "With Shadow" -msgstr "Árnyékkal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2645 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "_Eszközök" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" -msgid "Title 1" -msgstr "1. cím" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2734 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" -msgid "Title 2" -msgstr "2. cím" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2874 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Szerkesztés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494 -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3060 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Diavetíté_s" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650 -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" -msgstr "Vágólap" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3189 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "_Dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3341 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "_Beszúrás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 -msgctxt "notebookbar_groups|growb" -msgid " " -msgstr " " +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 -msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" -msgid " " -msgstr " " +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3805 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3960 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4988 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "Átt_ekintés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1268 -msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" -msgid "Start" -msgstr "Kezdés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4103 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Diavetíté_s" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1293 -msgctxt "notebookbar_groups|masterb" -msgid "Master" -msgstr "Master" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormátum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1312 -msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5546 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Bekezdés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1343 -msgctxt "notebookbar_groups|animationb" -msgid "Animation" -msgstr "Animáció" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4695 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" +msgid "_Insert" +msgstr "_Beszúrás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1361 -msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" -msgid "Transition" -msgstr "Átmenet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4833 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1408 -msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" -msgid "Slide" -msgstr "Dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5129 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Diavetítés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1482 -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "Alakzatok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5700 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "_Sorok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1498 -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "Hivatkozások" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6023 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1610 -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6219 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "St_yles" +msgstr "_Stílusok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1646 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6447 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1687 -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6822 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "_Csoportosítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1733 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "Körbefuttatás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6935 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "_Rács" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1749 -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" -msgstr "Zárolás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7081 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1794 -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" -msgstr "Kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7257 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1850 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7373 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "_Szín" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1859 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimális" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7853 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "_Rács" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1868 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" -msgstr "Párhuzamos" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7993 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Diavetítés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1877 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" -msgstr "Előtte" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8217 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "Ke_ret" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" -msgstr "Utána" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" -msgstr "Keresztülfuttatás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8938 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "_Diasablon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1910 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" -msgstr "Körvonal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9084 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "_Beszúrás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1919 -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" -msgstr "Körvonal szerkesztése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9296 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:40 -msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" -msgid "Allow quick editing" -msgstr "Gyors szerkesztés engedélyezése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56 -msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" -msgid "Only text area selectable" -msgstr "Csak a szöveges terület jelölhető ki" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "_Frissítések keresése..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" -msgid "Text Objects" -msgstr "Szövegobjektumok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "_Frissítések keresése..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113 -msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" -msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "In_dítás a sablonválasztóval" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "_Frissítések keresése..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134 -msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" -msgid "New Document" -msgstr "Új dokumentum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menü" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:170 -msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" -msgid "Copy when moving" -msgstr "Másolatkészítés áthelyezéskor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2918 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "_Eszközök" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:193 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" -msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "_Mértékegység:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2973 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:230 -msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" -msgid "Ta_b stops:" -msgstr "_Tabulátorpozíciók:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261 -msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Az objektumok mindig áthelyezhetők" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3319 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "Sz_erkesztés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276 -msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "Ne torzítsa el az objektumot" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3479 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Diavetíté_s" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:292 -msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" -msgid "Use background cache" -msgstr "Háttérgyorsítótár használata" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3677 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "_Dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "_Beszúrás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Távirányító engedélyezése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4179 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Előadói konzol bekapcsolása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4367 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" -msgid "Presentation" -msgstr "Bemutató" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4517 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "Átt_ekintés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" -msgid "_Drawing scale:" -msgstr "_Rajzolás aránya:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9731 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11172 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12443 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Elrendezés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438 -msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" -msgid "Page _width:" -msgstr "_Oldalszélesség:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4968 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "_Diavetítés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:452 -msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" -msgid "Page _height:" -msgstr "Ol_dalmagasság:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormátum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" -msgid "Scale" -msgstr "Skála" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5546 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6828 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Bekezdés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601 -msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" -msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "A _nyomtató mérettáblázatának használata a dokumentum formázásához" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5793 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" +msgid "_Insert" +msgstr "_Beszúrás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616 -msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" -msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "_Térköz a bekezdések és táblázatok közé" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5959 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" -msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6250 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Diavetíté_s" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 -msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" -msgid "Create Photo Album" -msgstr "Fényképalbum létrehozása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "_Táblázat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48 -msgctxt "photoalbum|create_btn" -msgid "Insert Slides" -msgstr "Dia beszúrása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "_Sorok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165 -msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" -msgid "Remove Image from List" -msgstr "Kép eltávolítása a listából" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7401 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181 -msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" -msgid "Move Image Up" -msgstr "Kép mozgatása felfelé" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7741 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197 -msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" -msgid "Move Image Down" -msgstr "Kép mozgatása lefelé" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8036 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Szerkesztés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271 -msgctxt "photoalbum|label2" -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "_Rács" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300 -msgctxt "photoalbum|label7" -msgid "Slide layout:" -msgstr "Diaelrendezés:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "Cso_portosítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316 -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "1 Image" -msgstr "1 kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8896 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317 -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "2 Images" -msgstr "2 kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9158 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318 -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "4 Images" -msgstr "4 kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9328 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "_Szín" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336 -msgctxt "photoalbum|cap_check" -msgid "Add caption to each slide" -msgstr "Felirat adása minden egyes diához" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10293 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "Méd_ia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352 -msgctxt "photoalbum|asr_check" -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Méretarány megőrzése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10472 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Diavetíté_s" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369 -msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" -msgid "Fill Screen" -msgstr "Képernyő kitöltése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10756 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "F_rame" +msgstr "Ke_ret" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385 -msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" -msgid "Link images" -msgstr "Képek hivatkozása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11477 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 -msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Diavetítés beállításai" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11641 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "_Sablonoldal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:115 -msgctxt "presentationdialog|from" -msgid "_From:" -msgstr "_Kezdő dia:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11880 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +msgid "_Insert" +msgstr "_Beszúrás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:142 -msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" -msgid "Starting slide" -msgstr "Kezdő dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12113 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" +msgid "D_raw" +msgstr "D_raw" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:159 -msgctxt "presentationdialog|allslides" -msgid "All _slides" -msgstr "Ö_sszes dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12609 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:175 -msgctxt "presentationdialog|customslideshow" -msgid "_Custom slide show:" -msgstr "_Egyéni diavetítés:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 +msgctxt "notebookbar_groups|layout01" +msgid "Blank" +msgstr "Üres" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:215 -msgctxt "presentationdialog|label1" -msgid "Range" -msgstr "Tartomány" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 +msgctxt "notebookbar_groups|layout02" +msgid "Title Slide" +msgstr "Címdia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:269 -msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" -msgid "P_resentation display:" -msgstr "P_rezentációs kijelző:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 +msgctxt "notebookbar_groups|layout03" +msgid "Title, Text" +msgstr "Cím, Szöveg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:291 -msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" -msgid "Display %1 (external)" -msgstr "%1. kijelző (külső)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 +msgctxt "notebookbar_groups|layout04" +msgid "Title, Content" +msgstr "Cím, Tartalom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301 -msgctxt "presentationdialog|monitor_str" -msgid "Display %1" -msgstr "%1. kijelző" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81 +msgctxt "notebookbar_groups|layout05" +msgid "Centered Text" +msgstr "Középre igazított szöveg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:311 -msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" -msgid "All displays" -msgstr "Összes kijelző" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 -msgctxt "presentationdialog|external_str" -msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "Automatikus külső (%1. kijelző)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Lábjegyzet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 -msgctxt "presentationdialog|label3" -msgid "Multiple Displays" -msgstr "Több monitor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Végjegyzet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 -msgctxt "presentationdialog|default" -msgid "F_ull screen" -msgstr "_Teljes képernyő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Könyvjelző" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:398 -msgctxt "presentationdialog|window" -msgid "In a _window" -msgstr "_Ablakban" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Kereszthivatkozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414 -msgctxt "presentationdialog|auto" -msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "_Végtelenítés és ismétlés ez után:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 +msgctxt "notebookbar_groups|master01" +msgid "Master 1" +msgstr "1. sablon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:433 -msgctxt "presentationdialog|showlogo" -msgid "Show _logo" -msgstr "_Logó megjelenítése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 +msgctxt "notebookbar_groups|master02" +msgid "Master 2" +msgstr "2. sablon" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:452 -msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" -msgid "Duration of pause" -msgstr "Szünet hossza" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:461 -msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" -msgid "Pause Duration" -msgstr "Szünet hosszúsága" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" +msgid "No Fill" +msgstr "Nincs kitöltés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:478 -msgctxt "presentationdialog|label2" -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Bemutató mód" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" +msgid "With Shadow" +msgstr "Árnyékkal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:513 -msgctxt "presentationdialog|manualslides" -msgid "Change slides _manually" -msgstr "_Diaváltás kézzel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" +msgid "Title 1" +msgstr "1. cím" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528 -msgctxt "presentationdialog|pointervisible" -msgid "Mouse pointer _visible" -msgstr "Az egérmutató _látható" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" +msgid "Title 2" +msgstr "2. cím" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 -msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" -msgid "Mouse pointer as _pen" -msgstr "_Rajzolás az egérmutatóval" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Fájl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558 -msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" -msgid "_Animations allowed" -msgstr "An_imációk engedélyezve" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Vágólap" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:573 -msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" -msgid "Change slides by clic_king on background" -msgstr "Diaváltás _háttérre kattintással" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Stílus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588 -msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" -msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Bemutató mindig _felül" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:858 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr " " -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:612 -msgctxt "presentationdialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:881 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr " " -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37 -msgctxt "prntopts|pagenmcb" -msgid "_Page name" -msgstr "_Oldalnév" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1218 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 -msgctxt "prntopts|datecb" -msgid "D_ate" -msgstr "Dá_tum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1268 +msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" +msgid "Start" +msgstr "Kezdés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:71 -msgctxt "prntopts|timecb" -msgid "Ti_me" -msgstr "I_dő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1293 +msgctxt "notebookbar_groups|masterb" +msgid "Master" +msgstr "Master" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88 -msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" -msgid "H_idden pages" -msgstr "Rejtett o_ldalak" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1312 +msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 -msgctxt "prntopts|printlbl" -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1343 +msgctxt "notebookbar_groups|animationb" +msgid "Animation" +msgstr "Animáció" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145 -msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1361 +msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" +msgid "Transition" +msgstr "Átmenet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164 -msgctxt "prntopts|fittopgrb" -msgid "_Fit to page" -msgstr "_Igazítás az oldal méretéhez" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1408 +msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" +msgid "Slide" +msgstr "Dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182 -msgctxt "prntopts|tilepgrb" -msgid "_Tile pages" -msgstr "Oldalak _mozaikszerű elrendezése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1482 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Alakzatok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200 -msgctxt "prntopts|brouchrb" -msgid "B_rochure" -msgstr "_Brosúra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1498 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Hivatkozások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:218 -msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" -msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Papírtálca-vá_lasztás a nyomtató beállításai szerint" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1610 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241 -msgctxt "prntopts|frontcb" -msgid "Fr_ont" -msgstr "Ele_je" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1646 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Stílus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 -msgctxt "prntopts|backcb" -msgid "Ba_ck" -msgstr "_Hátulja" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1687 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Visszaállítás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:294 -msgctxt "prntopts|label3" -msgid "Page Options" -msgstr "Oldalbeállítások" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1733 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Körbefuttatás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340 -msgctxt "prntopts|drawingcb" -msgid "Drawing" -msgstr "Rajz" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1749 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Zárolás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357 -msgctxt "prntopts|notecb" -msgid "Notes" -msgstr "Jegyzetek" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1794 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:374 -msgctxt "prntopts|handoutcb" -msgid "Handouts" -msgstr "Emlékeztetők" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1850 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:391 -msgctxt "prntopts|outlinecb" -msgid "Outline" -msgstr "Vázlat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1859 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimális" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:414 -msgctxt "prntopts|contentlbl" -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1868 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Párhuzamos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:447 -msgctxt "prntopts|defaultrb" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1877 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Előtte" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:465 -msgctxt "prntopts|grayscalerb" -msgid "Gra_yscale" -msgstr "Szür_keárnyalatos" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Utána" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 -msgctxt "prntopts|blackwhiterb" -msgid "Black & _white" -msgstr "_Fekete-fehér" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Keresztülfuttatás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:507 -msgctxt "prntopts|label2" -msgid "Quality" -msgstr "Minőség" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1910 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Körvonal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:9 -msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" -msgid "HTML Export" -msgstr "HTML exportálás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1919 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Körvonal szerkesztése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:42 -msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" -msgid "New _design" -msgstr "Új _látványterv" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:40 +msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Gyors szerkesztés engedélyezése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 -msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" -msgid "Existing design" -msgstr "Létező látványterv" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56 +msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Csak a szöveges terület jelölhető ki" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:110 -msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Kijelölt látványterv törlése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" +msgid "Text Objects" +msgstr "Szövegobjektumok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:137 -msgctxt "publishingdialog|descLabel" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Meglévő látványterv kiválasztása vagy új létrehozása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113 +msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" +msgid "Start with _Template Selection" +msgstr "In_dítás a sablonválasztóval" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 -msgctxt "publishingdialog|assignLabel" -msgid "Assign Design" -msgstr "Látványterv hozzárendelése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134 +msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" +msgid "New Document" +msgstr "Új dokumentum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:201 -msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" -msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "_ASP (Active Server Pages)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:170 +msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Másolatkészítés áthelyezéskor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:219 -msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:193 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" +msgid "Unit of _measurement:" +msgstr "_Mértékegység:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:252 -msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" -msgid "_URL for listeners:" -msgstr "_Figyelők URL-je:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:230 +msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" +msgid "Ta_b stops:" +msgstr "_Tabulátorpozíciók:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:278 -msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" -msgid "URL for _presentation:" -msgstr "_Bemutató URL-je:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261 +msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Az objektumok mindig áthelyezhetők" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:304 -msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" -msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "_Perl-parancsfájlok URL-je:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276 +msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Ne torzítsa el az objektumot" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:343 -msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" -msgid "Webcast" -msgstr "Webcast" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:292 +msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" +msgid "Use background cache" +msgstr "Háttérgyorsítótár használata" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:378 -msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" -msgid "_As stated in document" -msgstr "_Ahogy a dokumentumban meg van adva" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:396 -msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatikus" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Távirányító engedélyezése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:433 -msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" -msgid "_Slide view time:" -msgstr "Dia meg_jelenítési ideje:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Előadói konzol bekapcsolása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:463 -msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" -msgid "_Endless" -msgstr "_Végtelen" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" +msgid "Presentation" +msgstr "Bemutató" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 -msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" -msgid "Advance Slides" -msgstr "Dia továbbítása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" +msgid "_Drawing scale:" +msgstr "_Rajzolás aránya:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:534 -msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" -msgid "Create title page" -msgstr "Címlap létrehozása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438 +msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" +msgid "Page _width:" +msgstr "_Oldalszélesség:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:552 -msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" -msgid "Show notes" -msgstr "Jegyzetek megjelenítése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:452 +msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" +msgid "Page _height:" +msgstr "Ol_dalmagasság:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:576 -msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" +msgid "Scale" +msgstr "Skála" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:667 -msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" -msgid "_WebCast" -msgstr "_WebCast" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601 +msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" +msgid "Us_e printer metrics for document formatting" +msgstr "A _nyomtató mérettáblázatának használata a dokumentum formázásához" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:684 -msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatikus" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616 +msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "_Térköz a bekezdések és táblázatok közé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:701 -msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" -msgid "_Single-document HTML" -msgstr "_Egyetlen HTML-fájl" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:718 -msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" -msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "Szabványos HTML, _keretekkel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 +msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" +msgid "Create Photo Album" +msgstr "Fényképalbum létrehozása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:735 -msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" -msgid "Standard H_TML format" -msgstr "Szabványos H_TML formátum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48 +msgctxt "photoalbum|create_btn" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Dia beszúrása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758 -msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" -msgid "Publication Type" -msgstr "Közzététel típusa" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165 +msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" +msgid "Remove Image from List" +msgstr "Kép eltávolítása a listából" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:816 -msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" -msgid "_PNG" -msgstr "_PNG" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181 +msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Up" +msgstr "Kép mozgatása felfelé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 -msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" -msgid "_GIF" -msgstr "_GIF" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197 +msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Down" +msgstr "Kép mozgatása lefelé" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:853 -msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" -msgid "_JPG" -msgstr "_JPG" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271 +msgctxt "photoalbum|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:880 -msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" -msgid "_Quality:" -msgstr "_Minőség:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300 +msgctxt "photoalbum|label7" +msgid "Slide layout:" +msgstr "Diaelrendezés:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:922 -msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" -msgid "Save Images As" -msgstr "Képek mentése mint" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "1 Image" +msgstr "1 kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 -msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" -msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "Alacsony (_640 × 480 képpont)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "2 Images" +msgstr "2 kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976 -msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" -msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "Közepes (_800 × 600 képpont)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "4 Images" +msgstr "4 kép" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:994 -msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" -msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "Magas (_1024 × 768 képpont)" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336 +msgctxt "photoalbum|cap_check" +msgid "Add caption to each slide" +msgstr "Felirat adása minden egyes diához" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1019 -msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Monitor felbontása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352 +msgctxt "photoalbum|asr_check" +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Méretarány megőrzése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1059 -msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" -msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "_Diaátmenetek közötti hanghatások exportálása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369 +msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" +msgid "Fill Screen" +msgstr "Képernyő kitöltése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 -msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" -msgid "Export _hidden slides" -msgstr "Rejtett _diák exportálása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385 +msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" +msgid "Link images" +msgstr "Képek hivatkozása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1100 -msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" -msgid "Effects" -msgstr "Effektusok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 +msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Diavetítés beállításai" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1148 -msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" -msgid "_Author:" -msgstr "_Szerző:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:115 +msgctxt "presentationdialog|from" +msgid "_From:" +msgstr "_Kezdő dia:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1173 -msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" -msgid "E-_mail address:" -msgstr "E-_mail cím:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:142 +msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" +msgid "Starting slide" +msgstr "Kezdő dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1187 -msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" -msgid "Your hom_epage:" -msgstr "Hon_lap:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:159 +msgctxt "presentationdialog|allslides" +msgid "All _slides" +msgstr "Ö_sszes dia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 -msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" -msgid "Additional _information:" -msgstr "További _információ:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:175 +msgctxt "presentationdialog|customslideshow" +msgid "_Custom slide show:" +msgstr "_Egyéni diavetítés:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 -msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" -msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "Az eredeti bemutató egy másolatára mutató _hivatkozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:215 +msgctxt "presentationdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 -msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" -msgid "Information for the Title Page" -msgstr "Információk a címlaphoz" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:269 +msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" +msgid "P_resentation display:" +msgstr "P_rezentációs kijelző:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1308 -msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" -msgid "_Text only" -msgstr "Csak _szöveg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:291 +msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "%1. kijelző (külső)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1347 -msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" -msgid "Select Button Style" -msgstr "Gombstílus választása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301 +msgctxt "presentationdialog|monitor_str" +msgid "Display %1" +msgstr "%1. kijelző" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1385 -msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" -msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "_Dokumentum színsémájának alkalmazása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:311 +msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" +msgid "All displays" +msgstr "Összes kijelző" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 -msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" -msgid "Use _browser colors" -msgstr "_Böngészőszínek használata" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 +msgctxt "presentationdialog|external_str" +msgid "Auto External (Display %1)" +msgstr "Automatikus külső (%1. kijelző)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422 -msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" -msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "_Egyéni színséma használata" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 +msgctxt "presentationdialog|label3" +msgid "Multiple Displays" +msgstr "Több monitor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457 -msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" -msgid "_Visited Link" -msgstr "_Látogatott hivatkozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 +msgctxt "presentationdialog|default" +msgid "F_ull screen" +msgstr "_Teljes képernyő" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 -msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" -msgid "Active Li_nk" -msgstr "_Aktív hivatkozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:398 +msgctxt "presentationdialog|window" +msgid "In a _window" +msgstr "_Ablakban" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485 -msgctxt "publishingdialog|linkButton" -msgid "Hyper_link" -msgstr "_Hiperhivatkozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414 +msgctxt "presentationdialog|auto" +msgid "_Loop and repeat after:" +msgstr "_Végtelenítés és ismétlés ez után:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499 -msgctxt "publishingdialog|textButton" -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:433 +msgctxt "presentationdialog|showlogo" +msgid "Show _logo" +msgstr "_Logó megjelenítése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 -msgctxt "publishingdialog|backButton" -msgid "Bac_kground" -msgstr "Há_ttér" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:452 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Szünet hossza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563 -msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" -msgid "Select Color Scheme" -msgstr "Színséma választása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:461 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" +msgid "Pause Duration" +msgstr "Szünet hosszúsága" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 -msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" -msgid "< Back" -msgstr "< Vissza" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:478 +msgctxt "presentationdialog|label2" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Bemutató mód" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625 -msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" -msgid "Ne_xt >" -msgstr "To_vább >" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:513 +msgctxt "presentationdialog|manualslides" +msgid "Change slides _manually" +msgstr "_Diaváltás kézzel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642 -msgctxt "publishingdialog|finishButton" -msgid "_Create" -msgstr "_Létrehozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528 +msgctxt "presentationdialog|pointervisible" +msgid "Mouse pointer _visible" +msgstr "Az egérmutató _látható" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:9 -msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" -msgid "Impress Remote" -msgstr "Impress távirányító" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543 +msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" +msgid "Mouse pointer as _pen" +msgstr "_Rajzolás az egérmutatóval" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:102 -msgctxt "remotedialog|label1" -msgid "Connections" -msgstr "Kapcsolatok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "_Animations allowed" +msgstr "An_imációk engedélyezve" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 -msgctxt "rotatemenu|90" -msgid "Quarter Spin" -msgstr "Negyedfordulat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:573 +msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" +msgid "Change slides by clic_king on background" +msgstr "Diaváltás _háttérre kattintással" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20 -msgctxt "rotatemenu|180" -msgid "Half Spin" -msgstr "Félfordulat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588 +msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" +msgid "Presentation always _on top" +msgstr "Bemutató mindig _felül" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 -msgctxt "rotatemenu|360" -msgid "Full Spin" -msgstr "Teljes fordulat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:612 +msgctxt "presentationdialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 -msgctxt "rotatemenu|720" -msgid "Two Spins" -msgstr "Duplafordulat" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37 +msgctxt "prntopts|pagenmcb" +msgid "_Page name" +msgstr "_Oldalnév" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50 -msgctxt "rotatemenu|clockwise" -msgid "Clockwise" -msgstr "Jobbra forgó" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 +msgctxt "prntopts|datecb" +msgid "D_ate" +msgstr "Dá_tum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58 -msgctxt "rotatemenu|counterclock" -msgid "Counter-clockwise" -msgstr "Balra forgó" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:71 +msgctxt "prntopts|timecb" +msgid "Ti_me" +msgstr "I_dő" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12 -msgctxt "scalemenu|25" -msgid "Tiny" -msgstr "Apró" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88 +msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" +msgid "H_idden pages" +msgstr "Rejtett o_ldalak" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20 -msgctxt "scalemenu|50" -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111 +msgctxt "prntopts|printlbl" +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28 -msgctxt "scalemenu|150" -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145 +msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 -msgctxt "scalemenu|400" -msgid "Extra Large" -msgstr "Nagyon nagy" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164 +msgctxt "prntopts|fittopgrb" +msgid "_Fit to page" +msgstr "_Igazítás az oldal méretéhez" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 -msgctxt "scalemenu|hori" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182 +msgctxt "prntopts|tilepgrb" +msgid "_Tile pages" +msgstr "Oldalak _mozaikszerű elrendezése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58 -msgctxt "scalemenu|vert" -msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200 +msgctxt "prntopts|brouchrb" +msgid "B_rochure" +msgstr "_Brosúra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 -msgctxt "scalemenu|both" -msgid "Both" -msgstr "Mindkettő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:218 +msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "Papírtálca-vá_lasztás a nyomtató beállításai szerint" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26 -msgctxt "sdviewpage|ruler" -msgid "_Rulers visible" -msgstr "V_onalzó megjelenítése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241 +msgctxt "prntopts|frontcb" +msgid "Fr_ont" +msgstr "Ele_je" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 -msgctxt "sdviewpage|dragstripes" -msgid "_Helplines while moving" -msgstr "S_egédvonalak áthelyezéskor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 +msgctxt "prntopts|backcb" +msgid "Ba_ck" +msgstr "_Hátulja" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58 -msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" -msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "_Minden vezérlőpont a Bézier-szerkesztőben" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:294 +msgctxt "prntopts|label3" +msgid "Page Options" +msgstr "Oldalbeállítások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74 -msgctxt "sdviewpage|moveoutline" -msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "O_bjektumok saját körvonala látható áthelyezéskor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340 +msgctxt "prntopts|drawingcb" +msgid "Drawing" +msgstr "Rajz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96 -msgctxt "sdviewpage|label1" -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357 +msgctxt "prntopts|notecb" +msgid "Notes" +msgstr "Jegyzetek" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26 -msgctxt "sidebarslidebackground|label2" -msgid "_Format:" -msgstr "_Formátum:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:374 +msgctxt "prntopts|handoutcb" +msgid "Handouts" +msgstr "Emlékeztetők" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:39 -msgctxt "sidebarslidebackground|label3" -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:391 +msgctxt "prntopts|outlinecb" +msgid "Outline" +msgstr "Vázlat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52 -msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" -msgid "Landscape" -msgstr "Fekvő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:414 +msgctxt "prntopts|contentlbl" +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:53 -msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" -msgid "Portrait" -msgstr "Álló" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:447 +msgctxt "prntopts|defaultrb" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:86 -msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" -msgid "Master Objects" -msgstr "Sablonobjektumok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:465 +msgctxt "prntopts|grayscalerb" +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Szür_keárnyalatos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126 -msgctxt "sidebarslidebackground|button2" -msgid "Insert Image..." -msgstr "Kép beszúrása..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 +msgctxt "prntopts|blackwhiterb" +msgid "Black & _white" +msgstr "_Fekete-fehér" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164 -msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" -msgid "Master Background" -msgstr "Sablonháttér" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:507 +msgctxt "prntopts|label2" +msgid "Quality" +msgstr "Minőség" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:194 -msgctxt "sidebarslidebackground|label4" -msgid "Orientation:" -msgstr "Irány:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:9 +msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" +msgid "HTML Export" +msgstr "HTML exportálás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:209 -msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" -msgid "Master View" -msgstr "Sablon nézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:42 +msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" +msgid "New _design" +msgstr "Új _látványterv" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 -msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" -msgid "Close Master View" -msgstr "Sablonnézet bezárása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 +msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" +msgid "Existing design" +msgstr "Létező látványterv" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:245 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:110 +msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "Kijelölt látványterv törlése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:246 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Narrow" -msgstr "Keskeny" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:137 +msgctxt "publishingdialog|descLabel" +msgid "Select an existing design or create a new one" +msgstr "Meglévő látványterv kiválasztása vagy új létrehozása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:247 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Moderate" -msgstr "Visszafogott" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 +msgctxt "publishingdialog|assignLabel" +msgid "Assign Design" +msgstr "Látványterv hozzárendelése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:248 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "Normál 0,75\"" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:201 +msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" +msgid "_Active Server Pages (ASP)" +msgstr "_ASP (Active Server Pages)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "Normál 1\"" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:219 +msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "Normál 1,25\"" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:252 +msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" +msgid "_URL for listeners:" +msgstr "_Figyelők URL-je:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Wide" -msgstr "Széles" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:278 +msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" +msgid "URL for _presentation:" +msgstr "_Bemutató URL-je:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:264 -msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" -msgid "Margin:" -msgstr "Margó:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:304 +msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" +msgid "URL for _Perl scripts:" +msgstr "_Perl-parancsfájlok URL-je:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:274 -msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:343 +msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" +msgid "Webcast" +msgstr "Webcast" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 -msgctxt "slidecontextmenu|next" -msgid "_Next" -msgstr "_Következő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:378 +msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" +msgid "_As stated in document" +msgstr "_Ahogy a dokumentumban meg van adva" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20 -msgctxt "slidecontextmenu|prev" -msgid "_Previous" -msgstr "_Előző" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:396 +msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatikus" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:433 +msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" +msgid "_Slide view time:" +msgstr "Dia meg_jelenítési ideje:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28 -msgctxt "slidecontextmenu|goto" -msgid "_Go to Slide" -msgstr "_Ugrás diára" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:463 +msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" +msgid "_Endless" +msgstr "_Végtelen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 -msgctxt "slidecontextmenu|first" -msgid "_First Slide" -msgstr "_Első dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 +msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" +msgid "Advance Slides" +msgstr "Dia továbbítása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 -msgctxt "slidecontextmenu|last" -msgid "_Last Slide" -msgstr "_Utolsó dia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:534 +msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" +msgid "Create title page" +msgstr "Címlap létrehozása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70 -msgctxt "slidecontextmenu|pen" -msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "~Rajzolás az egérmutatóval" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:552 +msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" +msgid "Show notes" +msgstr "Jegyzetek megjelenítése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78 -msgctxt "slidecontextmenu|width" -msgid "_Pen Width" -msgstr "_Toll szélessége" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:576 +msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 -msgctxt "slidecontextmenu|4" -msgid "_Very Thin" -msgstr "_Nagyon vékony" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:667 +msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" +msgid "_WebCast" +msgstr "_WebCast" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96 -msgctxt "slidecontextmenu|100" -msgid "_Thin" -msgstr "_Vékony" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:684 +msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatikus" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104 -msgctxt "slidecontextmenu|150" -msgid "_Normal" -msgstr "_Normál" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:701 +msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" +msgid "_Single-document HTML" +msgstr "_Egyetlen HTML-fájl" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112 -msgctxt "slidecontextmenu|200" -msgid "_Thick" -msgstr "_Vastag" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:718 +msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" +msgid "Standard HTML with _frames" +msgstr "Szabványos HTML, _keretekkel" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120 -msgctxt "slidecontextmenu|400" -msgid "_Very Thick" -msgstr "_Nagyon vastag" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:735 +msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" +msgid "Standard H_TML format" +msgstr "Szabványos H_TML formátum" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 -msgctxt "slidecontextmenu|color" -msgid "_Change Pen Color..." -msgstr "_Toll színének változtatása…" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:758 +msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" +msgid "Publication Type" +msgstr "Közzététel típusa" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 -msgctxt "slidecontextmenu|erase" -msgid "_Erase All Ink on Slide" -msgstr "_Minden tinta törlése a dián" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:816 +msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" +msgid "_PNG" +msgstr "_PNG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154 -msgctxt "slidecontextmenu|screen" -msgid "_Screen" -msgstr "_Képernyő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 +msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" +msgid "_GIF" +msgstr "_GIF" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164 -msgctxt "slidecontextmenu|black" -msgid "_Black" -msgstr "_Fekete" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:853 +msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" +msgid "_JPG" +msgstr "_JPG" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172 -msgctxt "slidecontextmenu|white" -msgid "_White" -msgstr "Fe_hér" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:880 +msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" +msgid "_Quality:" +msgstr "_Minőség:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184 -msgctxt "slidecontextmenu|edit" -msgid "E_dit Presentation" -msgstr "Bem_utató szerkesztése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:922 +msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" +msgid "Save Images As" +msgstr "Képek mentése mint" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192 -msgctxt "slidecontextmenu|end" -msgid "_End Show" -msgstr "_Vége" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:957 +msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" +msgid "Low (_640 × 480 pixels)" +msgstr "Alacsony (_640 × 480 képpont)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:9 -msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" -msgid "Slide Design" -msgstr "Diatervező" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976 +msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" +msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" +msgstr "Közepes (_800 × 600 képpont)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:69 -msgctxt "slidedesigndialog|load" -msgid "_Load..." -msgstr "_Betöltés..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:994 +msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" +msgid "High (_1024 × 768 pixels)" +msgstr "Magas (_1024 × 768 képpont)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:110 -msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" -msgid "_Exchange background page" -msgstr "_Háttérképek leváltása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1019 +msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Monitor felbontása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:125 -msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" -msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "_Nem használt hátterek törlése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1059 +msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" +msgid "_Export sounds when slide advances" +msgstr "_Diaátmenetek közötti hanghatások exportálása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:158 -msgctxt "slidedesigndialog|label1" -msgid "Select a Slide Design" -msgstr "Dia látványtervének kiválasztása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1077 +msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" +msgid "Export _hidden slides" +msgstr "Rejtett _diák exportálása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:77 -msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" -msgid "Duration:" -msgstr "Hossz:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1100 +msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" +msgid "Effects" +msgstr "Effektusok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:92 -msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "Válassza ki a diaátmenet sebességét." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1148 +msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" +msgid "_Author:" +msgstr "_Szerző:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:105 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" -msgid "Sound:" -msgstr "Hang:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1173 +msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" +msgid "E-_mail address:" +msgstr "E-_mail cím:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" -msgid "No sound" -msgstr "Nincs hang" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1187 +msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" +msgid "Your hom_epage:" +msgstr "Hon_lap:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" -msgid "Stop previous sound" -msgstr "Előző hang leállítása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202 +msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" +msgid "Additional _information:" +msgstr "További _információ:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:122 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" -msgid "Other sound..." -msgstr "Egyéb hang..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 +msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" +msgid "Link to a copy of the _original presentation" +msgstr "Az eredeti bemutató egy másolatára mutató _hivatkozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:132 -msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" -msgid "Loop until next sound" -msgstr "Lejátszás ismétlése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 +msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" +msgid "Information for the Title Page" +msgstr "Információk a címlaphoz" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 -msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" -msgid "Variant:" -msgstr "Változat:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1308 +msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" +msgid "_Text only" +msgstr "Csak _szöveg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180 -msgctxt "slidetransitionspanel|label1" -msgid "Modify Transition" -msgstr "Átmenet módosítása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1347 +msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" +msgid "Select Button Style" +msgstr "Gombstílus választása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213 -msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" -msgid "On mouse click" -msgstr "Egérkattintásra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1385 +msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" +msgid "_Apply color scheme from document" +msgstr "_Dokumentum színsémájának alkalmazása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:230 -msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" -msgid "Automatically after:" -msgstr "Automatikusan utána:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 +msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" +msgid "Use _browser colors" +msgstr "_Böngészőszínek használata" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 -msgctxt "slidetransitionspanel|label2" -msgid "Advance Slide" -msgstr "Dia továbbítása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1422 +msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" +msgid "_Use custom color scheme" +msgstr "_Egyéni színséma használata" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:288 -msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" -msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "Átmenet alkalmazása az összes diára" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457 +msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" +msgid "_Visited Link" +msgstr "_Látogatott hivatkozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:326 -msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Automatikus előnézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 +msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" +msgid "Active Li_nk" +msgstr "_Aktív hivatkozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:342 -msgctxt "slidetransitionspanel|play" -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485 +msgctxt "publishingdialog|linkButton" +msgid "Hyper_link" +msgstr "_Hiperhivatkozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" -msgid "Duration:" -msgstr "Hossz:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1499 +msgctxt "publishingdialog|textButton" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "Válassza ki a diaátmenet sebességét." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 +msgctxt "publishingdialog|backButton" +msgid "Bac_kground" +msgstr "Há_ttér" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" -msgid "Variant:" -msgstr "Változat:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1563 +msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" +msgid "Select Color Scheme" +msgstr "Színséma választása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" -msgid "Sound:" -msgstr "Hang" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1611 +msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" +msgid "< Back" +msgstr "< Vissza" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" -msgid "No sound" -msgstr "Nincs hang" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1625 +msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" +msgid "Ne_xt >" +msgstr "To_vább >" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" -msgid "Stop previous sound" -msgstr "Előző hang leállítása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1642 +msgctxt "publishingdialog|finishButton" +msgid "_Create" +msgstr "_Létrehozás" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" -msgid "Other sound..." -msgstr "Egyéb hang..." +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:9 +msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" +msgid "Impress Remote" +msgstr "Impress távirányító" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" -msgid "Loop until next sound" -msgstr "Lejátszás ismétlése" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:102 +msgctxt "remotedialog|label1" +msgid "Connections" +msgstr "Kapcsolatok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:143 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" -msgid "On mouse click" -msgstr "Egérkattintásra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 +msgctxt "rotatemenu|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "Negyedfordulat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:161 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" -msgid "Automatically after:" -msgstr "Automatikusan utána:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20 +msgctxt "rotatemenu|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "Félfordulat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:188 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Automatikus előnézet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 +msgctxt "rotatemenu|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "Teljes fordulat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:208 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" -msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "Átmenet alkalmazása az összes diára" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 +msgctxt "rotatemenu|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "Duplafordulat" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:229 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50 +msgctxt "rotatemenu|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "Jobbra forgó" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:22 -msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "_Fejlécsor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58 +msgctxt "rotatemenu|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Balra forgó" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:37 -msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "Öss_zes sor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12 +msgctxt "scalemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "Apró" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 -msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "Sá_vozott sorok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20 +msgctxt "scalemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:67 -msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "_Első oszlop" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28 +msgctxt "scalemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:82 -msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "_Utolsó oszlop" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 +msgctxt "scalemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "Nagyon nagy" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:97 -msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "_Sávozott oszlopok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 +msgctxt "scalemenu|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "_Fejlécsor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58 +msgctxt "scalemenu|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "Öss_zes sor" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 +msgctxt "scalemenu|both" +msgid "Both" +msgstr "Mindkettő" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "Sá_vozott sorok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26 +msgctxt "sdviewpage|ruler" +msgid "_Rulers visible" +msgstr "V_onalzó megjelenítése" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "_Sávozott oszlopok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 +msgctxt "sdviewpage|dragstripes" +msgid "_Helplines while moving" +msgstr "S_egédvonalak áthelyezéskor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "_Első oszlop" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58 +msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" +msgid "_All control points in Bézier editor" +msgstr "_Minden vezérlőpont a Bézier-szerkesztőben" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114 -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "_Utolsó oszlop" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74 +msgctxt "sdviewpage|moveoutline" +msgid "_Contour of each individual object" +msgstr "O_bjektumok saját körvonala látható áthelyezéskor" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 -msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "Képstílusok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96 +msgctxt "sdviewpage|label1" +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:80 -msgctxt "templatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Normál" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26 +msgctxt "sidebarslidebackground|label2" +msgid "_Format:" +msgstr "_Formátum:" + +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40 +msgctxt "sidebarslidebackground|label3" +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:119 -msgctxt "templatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "Szervező" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Fekvő" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:141 -msgctxt "templatedialog|line" -msgid "Line" -msgstr "Vonal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Álló" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:164 -msgctxt "templatedialog|area" -msgid "Area" -msgstr "Terület" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" +msgid "Master Objects" +msgstr "Sablonobjektumok" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:187 -msgctxt "templatedialog|shadowing" -msgid "Shadowing" -msgstr "Árnyékolás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:129 +msgctxt "sidebarslidebackground|button2" +msgid "Insert Image..." +msgstr "Kép beszúrása..." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:210 -msgctxt "templatedialog|transparency" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:167 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" +msgid "Master Background" +msgstr "Sablonháttér" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:233 -msgctxt "templatedialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:197 +msgctxt "sidebarslidebackground|label4" +msgid "Orientation:" +msgstr "Irány:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:256 -msgctxt "templatedialog|fonteffect" -msgid "Font Effects" -msgstr "Betűhatások" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:214 +msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" +msgid "Master View" +msgstr "Sablon nézet" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:279 -msgctxt "templatedialog|indents" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Behúzás és térköz" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:228 +msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" +msgid "Close Master View" +msgstr "Sablonnézet bezárása" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:302 -msgctxt "templatedialog|text" -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:325 -msgctxt "templatedialog|animation" -msgid "Text Animation" -msgstr "Szöveg animálása" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Narrow" +msgstr "Keskeny" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:348 -msgctxt "templatedialog|dimensioning" -msgid "Dimensioning" -msgstr "Méretvonal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Moderate" +msgstr "Visszafogott" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:371 -msgctxt "templatedialog|connector" -msgid "Connector" -msgstr "Összekötő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 0.75\"" +msgstr "Normál 0,75\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:394 -msgctxt "templatedialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 1\"" +msgstr "Normál 1\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:417 -msgctxt "templatedialog|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Ázsiai tipográfia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 1.25\"" +msgstr "Normál 1,25\"" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:440 -msgctxt "templatedialog|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulátorok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:255 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Wide" +msgstr "Széles" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:463 -msgctxt "templatedialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "Kiemelés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:268 +msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" +msgid "Margin:" +msgstr "Margó:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" -msgstr "Törés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:280 +msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "Metafájl feldolgozása:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 +msgctxt "slidecontextmenu|next" +msgid "_Next" +msgstr "_Következő" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "Hibás metaobjektumok:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20 +msgctxt "slidecontextmenu|prev" +msgid "_Previous" +msgstr "_Előző" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "Beszúrt rajzobjektumok:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28 +msgctxt "slidecontextmenu|goto" +msgid "_Go to Slide" +msgstr "_Ugrás diára" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Felsorolás és számozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 +msgctxt "slidecontextmenu|first" +msgid "_First Slide" +msgstr "_Első dia" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 +msgctxt "slidecontextmenu|last" +msgid "_Last Slide" +msgstr "_Utolsó dia" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:105 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolásjel" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70 +msgctxt "slidecontextmenu|pen" +msgid "Mouse Pointer as ~Pen" +msgstr "~Rajzolás az egérmutatóval" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:127 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" -msgstr "Számozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78 +msgctxt "slidecontextmenu|width" +msgid "_Pen Width" +msgstr "_Toll szélessége" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:150 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "Kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 +msgctxt "slidecontextmenu|4" +msgid "_Very Thin" +msgstr "_Nagyon vékony" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:173 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96 +msgctxt "slidecontextmenu|100" +msgid "_Thin" +msgstr "_Vékony" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:196 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "Testreszabás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104 +msgctxt "slidecontextmenu|150" +msgid "_Normal" +msgstr "_Normál" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:33 -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "Megkettőzés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112 +msgctxt "slidecontextmenu|200" +msgid "_Thick" +msgstr "_Vastag" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:76 -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" -msgstr "_Alapértelmezett" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120 +msgctxt "slidecontextmenu|400" +msgid "_Very Thick" +msgstr "_Nagyon vastag" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:128 -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "Más_olatok száma:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 +msgctxt "slidecontextmenu|color" +msgid "_Change Pen Color..." +msgstr "_Toll színének változtatása…" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157 -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" -msgstr "A kiválasztás értékei" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 +msgctxt "slidecontextmenu|erase" +msgid "_Erase All Ink on Slide" +msgstr "_Minden tinta törlése a dián" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:161 -msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" -msgid "Values from Selection" -msgstr "A kiválasztás értékei" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154 +msgctxt "slidecontextmenu|screen" +msgid "_Screen" +msgstr "_Képernyő" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:203 -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "_X tengely:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164 +msgctxt "slidecontextmenu|black" +msgid "_Black" +msgstr "_Fekete" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:217 -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr "_Y tengely:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172 +msgctxt "slidecontextmenu|white" +msgid "_White" +msgstr "Fe_hér" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:231 -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" -msgstr "S_zög:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184 +msgctxt "slidecontextmenu|edit" +msgid "E_dit Presentation" +msgstr "Bem_utató szerkesztése" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:288 -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" -msgstr "Elhelyezés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192 +msgctxt "slidecontextmenu|end" +msgid "_End Show" +msgstr "_Vége" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:326 -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "_Szélesség:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:9 +msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" +msgid "Slide Design" +msgstr "Diatervező" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:340 -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "_Magasság:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:69 +msgctxt "slidedesigndialog|load" +msgid "_Load..." +msgstr "_Betöltés..." -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:384 -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" -msgstr "Nagyítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:110 +msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "_Háttérképek leváltása" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" -msgstr "_Kezdet:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:125 +msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "_Nem használt hátterek törlése" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:436 -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" -msgstr "_Vége:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:158 +msgctxt "slidedesigndialog|label1" +msgid "Select a Slide Design" +msgstr "Dia látványtervének kiválasztása" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:476 -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:77 +msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "Hossz:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Átúsztatás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:92 +msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "Válassza ki a diaátmenet sebességét." -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105 -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" -msgstr "Azonos irány" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:105 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" +msgid "Sound:" +msgstr "Hang:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121 -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "Átúsztatás jellemzői" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "No sound" +msgstr "Nincs hang" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139 -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" -msgstr "Növekmény:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "Előző hang leállítása" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169 -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:122 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Other sound..." +msgstr "Egyéb hang..." -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" -msgstr "Új illesztőobjektum" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:132 +msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "Lejátszás ismétlése" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:173 -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" -msgstr "_X:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 +msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" +msgid "Variant:" +msgstr "Változat:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186 -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:180 +msgctxt "slidetransitionspanel|label1" +msgid "Modify Transition" +msgstr "Átmenet módosítása" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:203 -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:213 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" +msgid "On mouse click" +msgstr "Egérkattintásra" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:236 -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" -msgstr "_Pont" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:230 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" +msgid "Automatically after:" +msgstr "Automatikusan utána:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Függőleges" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 +msgctxt "slidetransitionspanel|label2" +msgid "Advance Slide" +msgstr "Dia továbbítása" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:274 -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "Ví_zszintes" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:288 +msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Átmenet alkalmazása az összes diára" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:299 -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:326 +msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatikus előnézet" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" -msgstr "Karakter" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:342 +msgctxt "slidetransitionspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:105 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" -msgstr "Betűkészletek" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "Hossz:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:127 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "Betűhatások" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "Válassza ki a diaátmenet sebességét." -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:150 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" +msgid "Variant:" +msgstr "Változat:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:173 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" -msgstr "Kiemelés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" +msgid "Sound:" +msgstr "Hang" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "Oldalbeállítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "No sound" +msgstr "Nincs hang" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:105 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "Oldal" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "Előző hang leállítása" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:127 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "Other sound..." +msgstr "Egyéb hang..." -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:150 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "Lejátszás ismétlése" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:143 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" +msgid "On mouse click" +msgstr "Egérkattintásra" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:105 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Behúzás és térköz" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:161 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" +msgid "Automatically after:" +msgstr "Automatikusan utána:" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:127 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Ázsiai tipográfia" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:188 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatikus előnézet" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:150 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulátorok" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:208 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Átmenet alkalmazása az összes diára" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:173 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:229 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:197 -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "Számozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:22 +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "_Fejlécsor" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32 -msgctxt "drawprinteroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "Oldalnév" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:37 +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "Öss_zes sor" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 -msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Dátum és idő" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "Sá_vozott sorok" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 -msgctxt "drawprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:67 +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "_Első oszlop" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 -msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Eredeti méret" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:82 +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "_Utolsó oszlop" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 -msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "Szürkeárnyalatos" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:97 +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "_Sávozott oszlopok" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 -msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "Fekete-fehér" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "_Fejlécsor" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 -msgctxt "drawprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "Szín" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "Öss_zes sor" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 -msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "Eredeti méret" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "Sá_vozott sorok" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 -msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "_Sávozott oszlopok" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 -msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Elosztás több papírlapra" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "_Első oszlop" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 -msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Oldalak mozaikelrendezése a papírlapon" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "_Utolsó oszlop" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 -msgctxt "drawprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 +msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Képstílusok" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" -msgstr "Bemutató-elrendezés" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:121 +msgctxt "templatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Szervező" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:105 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:143 +msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:127 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:166 +msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:150 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:189 +msgctxt "templatedialog|shadowing" +msgid "Shadowing" msgstr "Árnyékolás" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:173 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:212 +msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:196 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:235 +msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:219 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:258 +msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:242 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:281 +msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Behúzás és térköz" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:265 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:304 +msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:288 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" -msgstr "Felsorolásjel" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:311 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering" -msgstr "Számozás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:327 +msgctxt "templatedialog|animation" +msgid "Text Animation" +msgstr "Szöveg animálása" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:334 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" -msgstr "Kép" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:350 +msgctxt "templatedialog|dimensioning" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Méretvonal" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:357 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" -msgstr "Testreszabás" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:373 +msgctxt "templatedialog|connector" +msgid "Connector" +msgstr "Összekötő" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:380 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:396 +msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:403 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:419 +msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:426 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:442 +msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulátorok" -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:449 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:465 +msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Kiemelés" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Réteg beszúrása" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "_Név" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "_Cím" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202 -msgctxt "insertlayer|description" -msgid "_Description" -msgstr "_Leírás" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218 -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "_Látható" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "_Nyomtatható" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250 -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "_Zárolt" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Diák/objektumok beszúrása" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "Nem használt _hátterek törlése" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" -msgstr "_Hivatkozás" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "HTML-terv neve" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "Új_rakezdés ennél a bekezdésnél" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "_Kezdés ezzel:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84 -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "Bekezdések számozása" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" -msgstr "Feloldja a kép hivatkozását?" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." -msgstr "Ez a kép egy dokumentumhoz van kapcsolva." - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "A szerkeszthetőség végett megszünteti a kapcsolatot?" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Sokszöggé alakítás" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120 -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "Színek száma:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146 -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" -msgstr "Pontredukció:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174 -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" -msgstr "Mozaikméret:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198 -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" -msgstr "_Lyukak kitöltése" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231 -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" -msgstr "Forráskép:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245 -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Vektorizált kép:" diff --git a/source/hu/sfx2/messages.po b/source/hu/sfx2/messages.po index 1f048c1dc46..09086fab6e8 100644 --- a/source/hu/sfx2/messages.po +++ b/source/hu/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-23 22:48+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "Betűkészlet" #: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" -msgid "Show Previews" -msgstr "Előnézetek megjelenítése" +msgid "Show previews" +msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" @@ -1764,12 +1764,12 @@ msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" msgstr "%DEFAULTEXTENSION _formátum használata" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "%FORMATNAME _használata" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "_Kérdés nem az ODF vagy az alapértelmezett formátumba mentéskor" @@ -2039,27 +2039,27 @@ msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" msgstr "„%1” tulajdonságai" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:103 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:105 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "Általános " -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:125 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:127 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:150 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "Egyéni tulajdonságok" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:171 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:173 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "CMIS tulajdonságok" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:194 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:196 msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "Biztonság" @@ -2169,22 +2169,22 @@ msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:71 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Tárgymutató" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:94 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" @@ -2387,32 +2387,32 @@ msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Stílus szerkesztése" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" msgstr "Auto_matikus frissítés" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:272 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Tartalma:" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:9 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" msgstr "Stílus létrehozása" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" msgstr "Stílus neve" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" msgstr "Stílus neve" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" msgstr "Sablon_kategória" -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:213 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:214 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "Beállítás _alapértelmezett sablonként" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Válasszon meglévő kategóriát" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:179 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "vagy hozzon létre újat" diff --git a/source/hu/starmath/messages.po b/source/hu/starmath/messages.po index 0ed9ebe247d..928666ce169 100644 --- a/source/hu/starmath/messages.po +++ b/source/hu/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1968,27 +1968,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Elemek" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:25 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:115 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:179 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:151 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:215 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Félkövér" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:166 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Dőlt" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:187 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:251 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Jellemzők" @@ -2498,42 +2498,42 @@ msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Szimbólumok szerkesztése" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:103 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "_Régi szimbólumkészlet:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:148 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:147 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "Régi _szimbólum:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:246 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:245 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:301 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:300 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "S_zimbólum:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:315 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:314 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "S_zimbólumkészlet:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:329 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:328 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Betűkészlet:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:343 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:342 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "S_tílus:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:357 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:356 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "_Részhalmaz:" diff --git a/source/hu/svtools/messages.po b/source/hu/svtools/messages.po index 02070770bb2..8927c1febaf 100644 --- a/source/hu/svtools/messages.po +++ b/source/hu/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-20 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-23 20:50+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,9 +13,104 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532379046.000000\n" +#: svtools/inc/borderline.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "None" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Small Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Medium Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Large Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Small Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Medium Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Large Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Embossed" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Engraved" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Outset" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double Thin" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "" + #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" @@ -1220,1290 +1315,1295 @@ msgstr "Sidama" #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sindhi" -msgstr "Szindhi" +msgid "Sindhi, Devanagari" +msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Arabic" +msgstr "" + +#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +#: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: svtools/inc/langtab.hrc:164 +#: svtools/inc/langtab.hrc:165 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanyol (Spanyolország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:165 +#: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanyol (Mexikó)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:166 +#: svtools/inc/langtab.hrc:167 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "Spanyol (Guatemala)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:167 +#: svtools/inc/langtab.hrc:168 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "Spanyol (Costa Rica)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:168 +#: svtools/inc/langtab.hrc:169 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "Spanyol (Panama)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:169 +#: svtools/inc/langtab.hrc:170 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "Spanyol (Dominikai Köztársaság)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:170 +#: svtools/inc/langtab.hrc:171 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "Spanyol (Venezuela)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:171 +#: svtools/inc/langtab.hrc:172 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "Spanyol (Kolumbia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:172 +#: svtools/inc/langtab.hrc:173 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "Spanyol (Peru)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:173 +#: svtools/inc/langtab.hrc:174 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Spanyol (Argentína)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:174 +#: svtools/inc/langtab.hrc:175 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "Spanyol (Ecuador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:175 +#: svtools/inc/langtab.hrc:176 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "Spanyol (Chile)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:176 +#: svtools/inc/langtab.hrc:177 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "Spanyol (Uruguay)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:177 +#: svtools/inc/langtab.hrc:178 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "Spanyol (Paraguay)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:178 +#: svtools/inc/langtab.hrc:179 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "Spanyol (Bolívia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:179 +#: svtools/inc/langtab.hrc:180 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "Spanyol (El Salvador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:180 +#: svtools/inc/langtab.hrc:181 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "Spanyol (Honduras)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:181 +#: svtools/inc/langtab.hrc:182 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "Spanyol (Nicaragua)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:182 +#: svtools/inc/langtab.hrc:183 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "Spanyol (Puerto Rico)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:183 +#: svtools/inc/langtab.hrc:184 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Szuahéli (Kenya)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:184 +#: svtools/inc/langtab.hrc:185 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Svéd (Svédország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:185 +#: svtools/inc/langtab.hrc:186 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "Svéd (Finnország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:186 +#: svtools/inc/langtab.hrc:187 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "Tádzsik" -#: svtools/inc/langtab.hrc:187 +#: svtools/inc/langtab.hrc:188 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:188 +#: svtools/inc/langtab.hrc:189 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "Tatár" -#: svtools/inc/langtab.hrc:189 +#: svtools/inc/langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:190 +#: svtools/inc/langtab.hrc:191 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:191 +#: svtools/inc/langtab.hrc:192 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: svtools/inc/langtab.hrc:192 +#: svtools/inc/langtab.hrc:193 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakisztán)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:193 +#: svtools/inc/langtab.hrc:194 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" msgstr "Urdu (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:194 +#: svtools/inc/langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: svtools/inc/langtab.hrc:195 +#: svtools/inc/langtab.hrc:196 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" msgstr "Üzbég (latin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:196 +#: svtools/inc/langtab.hrc:197 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "Üzbég (cirill)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:197 +#: svtools/inc/langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "Velszi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:198 +#: svtools/inc/langtab.hrc:199 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:199 +#: svtools/inc/langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" -#: svtools/inc/langtab.hrc:200 +#: svtools/inc/langtab.hrc:201 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:201 +#: svtools/inc/langtab.hrc:202 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" msgstr "Maori" -#: svtools/inc/langtab.hrc:202 +#: svtools/inc/langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "Galíciai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:203 +#: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:204 +#: svtools/inc/langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "Északi sotho" -#: svtools/inc/langtab.hrc:205 +#: svtools/inc/langtab.hrc:206 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "Gael (Skócia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:206 +#: svtools/inc/langtab.hrc:207 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" msgstr "Mongol (cirill)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:207 +#: svtools/inc/langtab.hrc:208 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" msgstr "Mongol (mongol)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:208 +#: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: svtools/inc/langtab.hrc:209 +#: svtools/inc/langtab.hrc:210 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnyák" -#: svtools/inc/langtab.hrc:210 +#: svtools/inc/langtab.hrc:211 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Bengáli (Bangladesh)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:211 +#: svtools/inc/langtab.hrc:212 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "Okcitán" -#: svtools/inc/langtab.hrc:212 +#: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: svtools/inc/langtab.hrc:213 +#: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" msgstr "Kurd, északi (Törökország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:214 +#: svtools/inc/langtab.hrc:215 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" msgstr "Kurd, északi (Szíria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:215 +#: svtools/inc/langtab.hrc:216 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" msgstr "Kurd, középső (Irak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:216 +#: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" msgstr "Kurd, középső (Irán)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:217 +#: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" msgstr "Kurd, déli (Irán)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:218 +#: svtools/inc/langtab.hrc:219 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" msgstr "Kurd, déli (Irak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:219 +#: svtools/inc/langtab.hrc:220 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" msgstr "Szárd" -#: svtools/inc/langtab.hrc:220 +#: svtools/inc/langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: svtools/inc/langtab.hrc:221 +#: svtools/inc/langtab.hrc:222 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Szuahéli (Tanzánia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:222 +#: svtools/inc/langtab.hrc:223 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: svtools/inc/langtab.hrc:223 +#: svtools/inc/langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: svtools/inc/langtab.hrc:224 +#: svtools/inc/langtab.hrc:225 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "Tibeti (Kína)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:225 +#: svtools/inc/langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "Grúz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:226 +#: svtools/inc/langtab.hrc:227 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" msgstr "Fríz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:227 +#: svtools/inc/langtab.hrc:228 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "Csvana (Dél-Afrika)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:228 +#: svtools/inc/langtab.hrc:229 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:229 +#: svtools/inc/langtab.hrc:230 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" -#: svtools/inc/langtab.hrc:230 +#: svtools/inc/langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: svtools/inc/langtab.hrc:231 +#: svtools/inc/langtab.hrc:232 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" -#: svtools/inc/langtab.hrc:232 +#: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele (déli)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:233 +#: svtools/inc/langtab.hrc:234 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" msgstr "Déli sotho" -#: svtools/inc/langtab.hrc:234 +#: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "Szvázi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:235 +#: svtools/inc/langtab.hrc:236 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "Conga" -#: svtools/inc/langtab.hrc:236 +#: svtools/inc/langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" msgstr "Venda" -#: svtools/inc/langtab.hrc:237 +#: svtools/inc/langtab.hrc:238 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "Csvana (Botswana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:238 +#: svtools/inc/langtab.hrc:239 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "Xhosza" -#: svtools/inc/langtab.hrc:239 +#: svtools/inc/langtab.hrc:240 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "Szingaléz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:240 +#: svtools/inc/langtab.hrc:241 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" msgstr "More" -#: svtools/inc/langtab.hrc:241 +#: svtools/inc/langtab.hrc:242 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: svtools/inc/langtab.hrc:242 +#: svtools/inc/langtab.hrc:243 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" msgstr "Akan" -#: svtools/inc/langtab.hrc:243 +#: svtools/inc/langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:244 +#: svtools/inc/langtab.hrc:245 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" msgstr "Friuli" -#: svtools/inc/langtab.hrc:245 +#: svtools/inc/langtab.hrc:246 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" msgstr "Fidzsi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:246 +#: svtools/inc/langtab.hrc:247 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "Afrikaans (Namíbia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:247 +#: svtools/inc/langtab.hrc:248 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" msgstr "Angol (Namíbia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:248 +#: svtools/inc/langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" msgstr "Vallon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:249 +#: svtools/inc/langtab.hrc:250 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" msgstr "Kopt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:250 +#: svtools/inc/langtab.hrc:251 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "Tigrinya (Eritrea)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:251 +#: svtools/inc/langtab.hrc:252 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "Tigrinya (Etiópia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:252 +#: svtools/inc/langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "Amhara" -#: svtools/inc/langtab.hrc:253 +#: svtools/inc/langtab.hrc:254 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgiz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:254 +#: svtools/inc/langtab.hrc:255 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" msgstr "Német (Belgium)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:255 +#: svtools/inc/langtab.hrc:256 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" msgstr "Csuvas" -#: svtools/inc/langtab.hrc:256 +#: svtools/inc/langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "Burmai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:257 +#: svtools/inc/langtab.hrc:258 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausza (Nigéria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:258 +#: svtools/inc/langtab.hrc:259 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausza (Ghána)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:259 +#: svtools/inc/langtab.hrc:260 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" msgstr "Eve" -#: svtools/inc/langtab.hrc:260 +#: svtools/inc/langtab.hrc:261 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" msgstr "Angol (Ghána)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:261 +#: svtools/inc/langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" msgstr "Szango" -#: svtools/inc/langtab.hrc:262 +#: svtools/inc/langtab.hrc:263 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" -#: svtools/inc/langtab.hrc:263 +#: svtools/inc/langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" msgstr "Ganda" -#: svtools/inc/langtab.hrc:264 +#: svtools/inc/langtab.hrc:265 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" msgstr "Lingala" -#: svtools/inc/langtab.hrc:265 +#: svtools/inc/langtab.hrc:266 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" msgstr "Alnémet" -#: svtools/inc/langtab.hrc:266 +#: svtools/inc/langtab.hrc:267 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:267 +#: svtools/inc/langtab.hrc:268 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" msgstr "Nyandzsa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:268 +#: svtools/inc/langtab.hrc:269 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" msgstr "Kasub" -#: svtools/inc/langtab.hrc:269 +#: svtools/inc/langtab.hrc:270 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "Spanyol (Kuba)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:270 +#: svtools/inc/langtab.hrc:271 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "Tetun (Indonézia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:271 +#: svtools/inc/langtab.hrc:272 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "Kecsua (Észak-Bolívia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:272 +#: svtools/inc/langtab.hrc:273 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "Kecsua (Dél-Bolívia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:273 +#: svtools/inc/langtab.hrc:274 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" msgstr "Szomáli" -#: svtools/inc/langtab.hrc:274 +#: svtools/inc/langtab.hrc:275 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "Lapp, inari (Finnország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:275 +#: svtools/inc/langtab.hrc:276 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "Lapp, lule (Norvégia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:276 +#: svtools/inc/langtab.hrc:277 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "Lapp, lule (Svédország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:277 +#: svtools/inc/langtab.hrc:278 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "Lapp, északi (Finnország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:278 +#: svtools/inc/langtab.hrc:279 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "Lapp, északi (Norvégia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:279 +#: svtools/inc/langtab.hrc:280 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "Lapp, északi (Svédország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:280 +#: svtools/inc/langtab.hrc:281 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "Lapp, skolt (Finnország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:281 +#: svtools/inc/langtab.hrc:282 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "Lapp, déli (Norvégia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:282 +#: svtools/inc/langtab.hrc:283 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "Lapp, déli (Svédország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:283 +#: svtools/inc/langtab.hrc:284 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "Lapp, kildin (Oroszország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:284 +#: svtools/inc/langtab.hrc:285 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "Guarani (Paraguay)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:285 +#: svtools/inc/langtab.hrc:286 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "Bodo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:286 +#: svtools/inc/langtab.hrc:287 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "Dogri" -#: svtools/inc/langtab.hrc:287 +#: svtools/inc/langtab.hrc:288 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "Maithili" -#: svtools/inc/langtab.hrc:288 +#: svtools/inc/langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" msgstr "Szantáli" -#: svtools/inc/langtab.hrc:289 +#: svtools/inc/langtab.hrc:290 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "Tetun (Kelet-Timor)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:290 +#: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" msgstr "Türkmén" -#: svtools/inc/langtab.hrc:291 +#: svtools/inc/langtab.hrc:292 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" msgstr "Máltai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:292 +#: svtools/inc/langtab.hrc:293 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok-piszin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:293 +#: svtools/inc/langtab.hrc:294 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" msgstr "Shuswap" -#: svtools/inc/langtab.hrc:294 +#: svtools/inc/langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "Oromo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:295 +#: svtools/inc/langtab.hrc:296 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" msgstr "Ógörög" -#: svtools/inc/langtab.hrc:296 +#: svtools/inc/langtab.hrc:297 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "Jiddis (Izrael)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:297 +#: svtools/inc/langtab.hrc:298 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "Kecsua (Ecuador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:298 +#: svtools/inc/langtab.hrc:299 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "Ujgur" -#: svtools/inc/langtab.hrc:299 +#: svtools/inc/langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "Asztúriai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:300 +#: svtools/inc/langtab.hrc:301 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "Felső-szorb" -#: svtools/inc/langtab.hrc:301 +#: svtools/inc/langtab.hrc:302 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "Alsó-szorb" -#: svtools/inc/langtab.hrc:302 +#: svtools/inc/langtab.hrc:303 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" msgstr "Latgal" -#: svtools/inc/langtab.hrc:303 +#: svtools/inc/langtab.hrc:304 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" msgstr "Maore" -#: svtools/inc/langtab.hrc:304 +#: svtools/inc/langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" msgstr "Bushi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:305 +#: svtools/inc/langtab.hrc:306 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" msgstr "Tahiti" -#: svtools/inc/langtab.hrc:306 +#: svtools/inc/langtab.hrc:307 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "Malgas, magasföldi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:307 +#: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "Papiamentu (Holland-Antillák)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:308 +#: svtools/inc/langtab.hrc:309 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "Papiamento (Aruba)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:309 +#: svtools/inc/langtab.hrc:310 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "Szárd, Campidanese" -#: svtools/inc/langtab.hrc:310 +#: svtools/inc/langtab.hrc:311 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "Szárd, Gallurese" -#: svtools/inc/langtab.hrc:311 +#: svtools/inc/langtab.hrc:312 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "Szárd, Logudorese" -#: svtools/inc/langtab.hrc:312 +#: svtools/inc/langtab.hrc:313 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "Szárd, Sassarese" -#: svtools/inc/langtab.hrc:313 +#: svtools/inc/langtab.hrc:314 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" msgstr "Bafia" -#: svtools/inc/langtab.hrc:314 +#: svtools/inc/langtab.hrc:315 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" msgstr "Gikuyu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:315 +#: svtools/inc/langtab.hrc:316 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" -#: svtools/inc/langtab.hrc:316 +#: svtools/inc/langtab.hrc:317 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "Ruszin (Ukrajna)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:317 +#: svtools/inc/langtab.hrc:318 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "Ruszin (Szlovákia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:318 +#: svtools/inc/langtab.hrc:319 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" msgstr "Kabil latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:319 +#: svtools/inc/langtab.hrc:320 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "Jiddis (USA)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:320 +#: svtools/inc/langtab.hrc:321 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaii" -#: svtools/inc/langtab.hrc:321 +#: svtools/inc/langtab.hrc:322 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:322 +#: svtools/inc/langtab.hrc:323 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" msgstr "Lojban" -#: svtools/inc/langtab.hrc:323 +#: svtools/inc/langtab.hrc:324 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" msgstr "Haiti" -#: svtools/inc/langtab.hrc:324 +#: svtools/inc/langtab.hrc:325 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" msgstr "Beembe" -#: svtools/inc/langtab.hrc:325 +#: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" msgstr "Bekwel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:326 +#: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "Kituba (Kongó)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:327 +#: svtools/inc/langtab.hrc:328 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" msgstr "Lari" -#: svtools/inc/langtab.hrc:328 +#: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" msgstr "Mbochi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:329 +#: svtools/inc/langtab.hrc:330 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" msgstr "Teke-Eboo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:330 +#: svtools/inc/langtab.hrc:331 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" msgstr "Teke-Ibali" -#: svtools/inc/langtab.hrc:331 +#: svtools/inc/langtab.hrc:332 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" msgstr "Teke-Tyee" -#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +#: svtools/inc/langtab.hrc:333 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" msgstr "Vili" -#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +#: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +#: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" msgstr "Páli (latin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +#: svtools/inc/langtab.hrc:336 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "Kirgiz (Kína)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +#: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "Komi-zürjén" -#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +#: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" msgstr "Komi-permják" -#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +#: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "Pitjantjatjara" -#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +#: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" msgstr "Angol (Malawi)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +#: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" msgstr "Erza" -#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +#: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" msgstr "Mari, mezei" -#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +#: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" msgstr "Papiamento (Curaçao)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +#: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" msgstr "Papiamento (Bonaire)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +#: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" msgstr "Hanti" -#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +#: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" msgstr "Livóniai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +#: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" msgstr "Moksa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +#: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" msgstr "Mari, dombi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +#: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" msgstr "Nganasan" -#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +#: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" msgstr "Olonyec" -#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +#: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" msgstr "Veps" -#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +#: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" msgstr "Võro" -#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +#: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "Nyenyec" -#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "Aka (Kongó)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "Dibole" -#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "Doondo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "Kaamba" -#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "Koongo (Kongó)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "Kunyi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "Ngungwel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "Njyem (Kongó)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "Punu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "Suundi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "Teke-Kukuya" -#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "Tsaangi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka" msgstr "Yaka" -#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "Yombe (Kongó)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "N'ko" -#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "Tibeti (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "Cornwalli" -#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "Lapp, pite (Svédország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "Ngäbere" -#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "Kumük" -#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "Nogaj" -#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "Karakalpak (latin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "Ladin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "Francia (Burkina Faso)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "Puinave" -#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "Maninka, keleti, latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "Avar" -#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "Krí, síksági, latin" -#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "Krí, síksági, szótagolás" -#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "Lengo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "Francia (Elefántcsontpart)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "Francia (Mali)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "Francia (Szenegál)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "Francia (Benin)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "Francia (Niger)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "Francia (Togo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "Kven finn" -#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" msgstr "Velencei" -#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" msgstr "Angol (Gambia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" msgstr "Aranéz" -#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" msgstr "Arpitán (Franciaország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" msgstr "Arpitán (Olaszország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "Arpitán (Svájc)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" msgstr "Angol (Botswana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" msgstr "Interlingue Occidental" -#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" msgstr "Apatani" -#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" msgstr "Angol (Mauritius)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" msgstr "Francia (Mauritius)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" msgstr "Sziléziai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "Magyar (Székely-magyar rovás)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" msgstr "Angol (Malajzia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "Mandzsu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "Xibe" -#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Kongói Demokratikus Köztársaság)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Fon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" msgstr "Plautdietsch" -#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" msgstr "Örmény, keleti (Oroszország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" msgstr "Örmény, keleti (Irán)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" msgstr "Örmény, nyugati (Örményország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classic (Armenia)" msgstr "Örmény, klasszikus (Örményország)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" msgstr "Maláj arab (Malajzia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" msgstr "Maláj arab (Brunei Darussalam)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" msgstr "Juǀ’hoan" -#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" msgstr "Naro" -#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" msgstr "Iloko" @@ -2808,6 +2908,11 @@ msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" msgstr "A %PRODUCTNAME Java-futattókörnyezetet (JRE-t) igényel a feladat végrehajtásához. Viszont a JRE használata tiltva van. Szeretné most engedélyezni a JRE használatát?" +#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "" + #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" diff --git a/source/hu/svx/messages.po b/source/hu/svx/messages.po index 990d161dce5..8ecf775591c 100644 --- a/source/hu/svx/messages.po +++ b/source/hu/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-24 15:40+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1249,4863 +1249,4863 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Cirill (PT154)" -#: svx/source/dialog/page.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Változások kezelése" -#: svx/source/dialog/page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Elfogadás" -#: svx/source/dialog/page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "El_vetés" -#: svx/source/dialog/page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "Ö_sszes elfogadása" -#: svx/source/dialog/page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "Öss_zes elvetése" -#: svx/source/dialog/page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Megjegyzés szerkesztése..." -#: svx/source/dialog/page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "Rendezés" -#: svx/source/dialog/page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: svx/source/dialog/page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#: svx/source/dialog/page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: svx/source/dialog/page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: svx/source/dialog/page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: svx/source/dialog/page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Megjegyzés szerkesztése..." -#: svx/source/dialog/page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Rendezés" -#: svx/source/dialog/page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: svx/source/dialog/page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: svx/source/dialog/page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Big 32 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: svx/source/dialog/page.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "Saját" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: svx/source/dialog/page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL boríték" +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Dokumentumpozíció" -#: svx/source/dialog/page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "Feltétel hozzáadása" -#: svx/source/dialog/page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Feltétel:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "_Eredmény:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "_Névterek szerkesztése..." -#: svx/source/dialog/page.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "#6¾ boríték" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Név:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#7¾ (Monarch) boríték" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "_Alapértelmezett érték:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "Hozzá_adás..." -#: svx/source/dialog/page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "Elem" -#: svx/source/dialog/page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "_Adattípus:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "_Kötelező" -#: svx/source/dialog/page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japán levelezőlap" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: svx/source/dialog/page.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "R_eleváns" -#: svx/source/dialog/page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: svx/source/dialog/page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "_Megszorítás" -#: svx/source/dialog/page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "Írás_védett" -#: svx/source/dialog/page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "_Számítás" -#: svx/source/dialog/page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: svx/source/dialog/page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: svx/source/dialog/page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: svx/source/dialog/page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: svx/source/dialog/page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:9 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "Példány hozzáadása" -#: svx/source/dialog/page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Név:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Példány szerkesztése" -#: svx/source/dialog/page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:129 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:158 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Tallózás…" -#: svx/source/dialog/page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:171 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "_Példány hivatkozása" -#: svx/source/dialog/page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "Modell hozzáadása" -#: svx/source/dialog/page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "A modelladatok frissítése megváltoztatja a dokumentum módosítási állapotát" -#: svx/source/dialog/page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Név:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "Modell szerkesztése" -#: svx/source/dialog/page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Big 32 Kai" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Névtér hozzáadása" -#: svx/source/dialog/page.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "Saját" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Előtag:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL boríték" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Névtér szerkesztése" -#: svx/source/dialog/page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "Beküldés hozzáadása" -#: svx/source/dialog/page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Név:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 boríték" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "_Kötéskifejezés:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Diakép" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "Hozzá_adás..." -#: svx/source/dialog/page.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Képernyő (4:3)" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "_Művelet:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Képernyő (16:9)" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "_Metódus:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Képernyő (16:10)" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "_Hozzárendelés:" -#: svx/source/dialog/page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japán levelezőlap" +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "_Csere:" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" -msgid "Manage Changes" -msgstr "Változások kezelése" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Ázsiai fonetikus segédlet" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:21 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "_Elfogadás" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Alapszöveg" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "El_vetés" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetikus átirat szövege" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "Ö_sszes elfogadása" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Alapszöveg" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "Öss_zes elvetése" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetikus átirat szövege" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Megjegyzés szerkesztése..." +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Alapszöveg" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" -msgid "Sorting" -msgstr "Rendezés" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetikus átirat szövege" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetikus átirat szövege" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Alapszöveg" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "Igazítás:" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "Pozíció:" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Fonetikus átirat karakterstílusa:" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Megjegyzés szerkesztése..." +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" -msgid "Sort By" -msgstr "Rendezés" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "Balra" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "Középre" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" -#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" -msgid "Document Position" -msgstr "Dokumentumpozíció" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "Fel" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 -msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" -msgid "Add Condition" -msgstr "Feltétel hozzáadása" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Le" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28 -msgctxt "addconditiondialog|label1" -msgid "_Condition:" -msgstr "_Feltétel:" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69 -msgctxt "addconditiondialog|label2" -msgid "_Result:" -msgstr "_Eredmény:" +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "Előnézet:" -#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94 -msgctxt "addconditiondialog|edit" -msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "_Névterek szerkesztése..." +#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51 -msgctxt "adddataitemdialog|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Insert into document" +msgstr "Beszúrás dokumentumba" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65 -msgctxt "adddataitemdialog|valueft" -msgid "_Default value:" -msgstr "_Alapértelmezett érték:" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76 -msgctxt "adddataitemdialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "Hozzá_adás..." +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108 -msgctxt "adddataitemdialog|label1" -msgid "Item" -msgstr "Elem" +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Másolás vágólapra" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146 -msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" -msgid "_Data type:" -msgstr "_Adattípus:" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Kínai átalakítás" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169 -msgctxt "adddataitemdialog|required" -msgid "_Required" -msgstr "_Kötelező" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_Hagyományos kínairól egyszerűsített kínaira" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184 -msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_Egyszerűsített kínairól hagyományos kínaira" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198 -msgctxt "adddataitemdialog|relevant" -msgid "R_elevant" -msgstr "R_eleváns" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Átalakítás iránya" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213 -msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "Gyakori kifejezések _fordítása" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227 -msgctxt "adddataitemdialog|constraint" -msgid "_Constraint" -msgstr "_Megszorítás" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "_Kifejezések szerkesztése..." -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242 -msgctxt "adddataitemdialog|readonly" -msgid "Read-_only" -msgstr "Írás_védett" +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "Gyakori kifejezések" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 -msgctxt "adddataitemdialog|calculate" -msgid "Calc_ulate" -msgstr "_Számítás" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Szótár szerkesztése" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272 -msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_Hagyományos kínairól egyszerűsített kínaira" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286 -msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_Egyszerűsített kínairól hagyományos kínaira" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300 -msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Fordított leképezés" -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320 -msgctxt "adddataitemdialog|label4" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "Kifejezés" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:9 -msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" -msgid "Add Instance" -msgstr "Példány hozzáadása" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "Leképezés" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 -msgctxt "addinstancedialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 -msgctxt "addinstancedialog|alttitle" -msgid "Edit Instance" -msgstr "Példány szerkesztése" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:129 -msgctxt "addinstancedialog|urlft" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "Idegen" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:158 -msgctxt "addinstancedialog|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Tallózás…" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "Utónév" -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:171 -msgctxt "addinstancedialog|link" -msgid "_Link instance" -msgstr "_Példány hivatkozása" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "Vezetéknév" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 -msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" -msgid "Add Model" -msgstr "Modell hozzáadása" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 -msgctxt "addmodeldialog|modify" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "A modelladatok frissítése megváltoztatja a dokumentum módosítási állapotát" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 -msgctxt "addmodeldialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "Hely neve" -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 -msgctxt "addmodeldialog|alttitle" -msgid "Edit Model" -msgstr "Modell szerkesztése" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "Üzleti" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 -msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" -msgid "Add Namespace" -msgstr "Névtér hozzáadása" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "Melléknév" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 -msgctxt "addnamespacedialog|label1" -msgid "_Prefix:" -msgstr "_Előtag:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "Idióma" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 -msgctxt "addnamespacedialog|label2" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Rövidítés" -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 -msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" -msgid "Edit Namespace" -msgstr "Névtér szerkesztése" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Számnév" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 -msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" -msgid "Add Submission" -msgstr "Beküldés hozzáadása" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "Főnév" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97 -msgctxt "addsubmissiondialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "Ige" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111 -msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" -msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "_Kötéskifejezés:" +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "Tulajdonnév" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122 -msgctxt "addsubmissiondialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "Hozzá_adás..." +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "_Módosítás" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139 -msgctxt "addsubmissiondialog|label3" -msgid "_Action:" -msgstr "_Művelet:" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification" +msgstr "Besorolás" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166 -msgctxt "addsubmissiondialog|label4" -msgid "_Method:" -msgstr "_Metódus:" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "Besorolás:" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204 -msgctxt "addsubmissiondialog|label5" -msgid "_Binding:" -msgstr "_Hozzárendelés:" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International:" +msgstr "Nemzetközi:" -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218 -msgctxt "addsubmissiondialog|label6" -msgid "_Replace:" -msgstr "_Csere:" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "Jelölés:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Ázsiai fonetikus segédlet" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "Nemrég használt:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" -msgid "Base text" -msgstr "Alapszöveg" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetikus átirat szövege" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Alapszöveg" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "Bekezdés aláírása" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetikus átirat szövege" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "_Rész száma:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Alapszöveg" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetikus átirat szövege" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "License:" +msgstr "Licenc:" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetikus átirat szövege" +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Szellemi tulajdon" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "Alapszöveg" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" -msgid "Alignment:" -msgstr "Igazítás:" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Legutóbbi" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" -msgid "Position:" -msgstr "Pozíció:" +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Egyéni szín..." -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" -msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "Fonetikus átirat karakterstílusa:" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "_Oszlop beszúrása" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 +msgctxt "colsmenu|TextField" +msgid "Text Box" +msgstr "Szövegdoboz" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Left" -msgstr "Balra" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 +msgctxt "colsmenu|CheckBox" +msgid "Check Box" +msgstr "Jelölőnégyzet" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Center" -msgstr "Középre" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 +msgctxt "colsmenu|ComboBox" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinált lista" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 +msgctxt "colsmenu|ListBox" +msgid "List Box" +msgstr "Listapanel" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 +msgctxt "colsmenu|DateField" +msgid "Date Field" +msgstr "Dátummező" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 +msgctxt "colsmenu|TimeField" +msgid "Time Field" +msgstr "Időmező" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Top" -msgstr "Fel" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 +msgctxt "colsmenu|NumericField" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Számmező" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Bottom" -msgstr "Le" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField" +msgid "Currency Field" +msgstr "Pénzmező" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 +msgctxt "colsmenu|PatternField" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Maszkolt mező" -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" -msgid "Preview:" -msgstr "Előnézet:" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|FormattedField" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formázott mező" -#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 -msgctxt "cellmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Dátum és idő mező" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" -msgid "Insert into document" -msgstr "Beszúrás dokumentumba" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "Cs_erélje erre" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Add to favorites" -msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 +msgctxt "colsmenu|TextField1" +msgid "Text Box" +msgstr "Szövegdoboz" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Remove from favorites" -msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 +msgctxt "colsmenu|CheckBox1" +msgid "Check Box" +msgstr "Jelölőnégyzet" -#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 -msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Másolás vágólapra" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 +msgctxt "colsmenu|ComboBox1" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinált lista" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 -msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Kínai átalakítás" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 +msgctxt "colsmenu|ListBox1" +msgid "List Box" +msgstr "Listapanel" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 -msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "_Hagyományos kínairól egyszerűsített kínaira" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 +msgctxt "colsmenu|DateField1" +msgid "Date Field" +msgstr "Dátummező" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120 -msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "_Egyszerűsített kínairól hagyományos kínaira" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 +msgctxt "colsmenu|TimeField1" +msgid "Time Field" +msgstr "Időmező" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142 -msgctxt "chineseconversiondialog|label1" -msgid "Conversion Direction" -msgstr "Átalakítás iránya" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 +msgctxt "colsmenu|NumericField1" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Számmező" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179 -msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" -msgid "Translate _common terms" -msgstr "Gyakori kifejezések _fordítása" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" +msgid "Currency Field" +msgstr "Pénzmező" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195 -msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" -msgid "_Edit Terms..." -msgstr "_Kifejezések szerkesztése..." +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 +msgctxt "colsmenu|PatternField1" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Maszkolt mező" -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214 -msgctxt "chineseconversiondialog|label2" -msgid "Common Terms" -msgstr "Gyakori kifejezések" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 +msgctxt "colsmenu|FormattedField1" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formázott mező" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9 -msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Szótár szerkesztése" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Dátum és idő mező" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87 -msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "_Hagyományos kínairól egyszerűsített kínaira" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "Oszlop törlése" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104 -msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "_Egyszerűsített kínairól hagyományos kínaira" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "Oszlop el_rejtése" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120 -msgctxt "chinesedictionary|reverse" -msgid "Reverse mapping" -msgstr "Fordított leképezés" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "_Oszlopok megjelenítése" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152 -msgctxt "chinesedictionary|termft" -msgid "Term" -msgstr "Kifejezés" - -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176 -msgctxt "chinesedictionary|mappingft" -msgid "Mapping" -msgstr "Leképezés" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "_Több…" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200 -msgctxt "chinesedictionary|propertyft" -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "_Mindent" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "Oszlop…" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Foreign" -msgstr "Idegen" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "Kép tömörítése" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "First name" -msgstr "Utónév" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG minőség" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Last name" -msgstr "Vezetéknév" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "Veszteséges tömörítés" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "PNG tömörítés" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Veszteségmentes tömörítés" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Place name" -msgstr "Hely neve" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "Tömörítés" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Business" -msgstr "Üzleti" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Képfelbontás csökkentése" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Adjective" -msgstr "Melléknév" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Idiom" -msgstr "Idióma" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Abbreviation" -msgstr "Rövidítés" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "Felbontás:" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Numerical" -msgstr "Számnév" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpoláció:" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Noun" -msgstr "Főnév" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Verb" -msgstr "Ige" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineáris" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Brand name" -msgstr "Tulajdonnév" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubikus" -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258 -msgctxt "chinesedictionary|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "_Módosítás" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9 -msgctxt "classificationdialog|dialogname" -msgid "Classification" -msgstr "Besorolás" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "px" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Classification:" -msgstr "Besorolás:" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "képpont" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101 -msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" -msgid "International:" -msgstr "Nemzetközi:" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134 -msgctxt "classificationdialog|label-Marking" -msgid "Marking:" -msgstr "Jelölés:" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Recently Used:" -msgstr "Nemrég használt:" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Tényleges méretek:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 -msgctxt "classificationdialog|label-Content" -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Látszólagos méretek:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:221 -msgctxt "classificationdialog|boldButton" -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "Képméret:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:239 -msgctxt "classificationdialog|signButton" -msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Bekezdés aláírása" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:288 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "Part Number:" -msgstr "_Rész száma:" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "Új méret számolása:" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:310 -msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "Képinformációk" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:326 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "License:" -msgstr "Licenc:" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 +msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" +msgid "_Text Box" +msgstr "Szö_vegdoboz" -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373 -msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" -msgid "Intellectual Property" -msgstr "Szellemi tulajdon" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 +msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" +msgid "_Button" +msgstr "_Gomb" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:56 -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" +msgid "La_bel field" +msgstr "_Címkemező" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:143 -msgctxt "colorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "Legutóbbi" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 +msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" +msgid "G_roup Box" +msgstr "Cso_portmező" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:180 -msgctxt "colorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Egyéni szín..." +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 +msgctxt "convertmenu|ConvertToList" +msgid "L_ist Box" +msgstr "L_istapanel" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 -msgctxt "colsmenu|insert" -msgid "Insert _Column" -msgstr "_Oszlop beszúrása" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" +msgid "_Check Box" +msgstr "_Jelölőnégyzet" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 -msgctxt "colsmenu|TextField" -msgid "Text Box" -msgstr "Szövegdoboz" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 +msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" +msgid "_Radio Button" +msgstr "_Választógomb" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 -msgctxt "colsmenu|CheckBox" -msgid "Check Box" -msgstr "Jelölőnégyzet" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo_x" +msgstr "_Kombinált lista" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 -msgctxt "colsmenu|ComboBox" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinált lista" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" +msgid "I_mage Button" +msgstr "Képgo_mb" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 -msgctxt "colsmenu|ListBox" -msgid "List Box" -msgstr "Listapanel" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" +msgid "_File Selection" +msgstr "_Fájlválasztó" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 -msgctxt "colsmenu|DateField" -msgid "Date Field" -msgstr "Dátummező" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 +msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" +msgid "_Date Field" +msgstr "_Dátummező" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 -msgctxt "colsmenu|TimeField" -msgid "Time Field" -msgstr "Időmező" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 +msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" +msgid "Tim_e Field" +msgstr "_Időmező" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 -msgctxt "colsmenu|NumericField" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Számmező" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" +msgid "_Numerical Field" +msgstr "_Számmező" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField" -msgid "Currency Field" -msgstr "Pénzmező" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 +msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" +msgid "C_urrency Field" +msgstr "_Pénznemmező" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 -msgctxt "colsmenu|PatternField" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Maszkolt mező" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 +msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" +msgid "_Pattern Field" +msgstr "_Mintamező" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 -msgctxt "colsmenu|FormattedField" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formázott mező" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" +msgid "Ima_ge Control" +msgstr "_Kép-vezérlőelem" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Dátum és idő mező" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 +msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" +msgid "Fo_rmatted Field" +msgstr "Fo_rmázott mező" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 -msgctxt "colsmenu|change" -msgid "_Replace with" -msgstr "Cs_erélje erre" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 +msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Görgetősáv" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 -msgctxt "colsmenu|TextField1" -msgid "Text Box" -msgstr "Szövegdoboz" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 +msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "Léptetőgomb" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 -msgctxt "colsmenu|CheckBox1" -msgid "Check Box" -msgstr "Jelölőnégyzet" +#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Navigációs eszköztár" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 -msgctxt "colsmenu|ComboBox1" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinált lista" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "Hibajelentés" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 -msgctxt "colsmenu|ListBox1" -msgid "List Box" -msgstr "Listapanel" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "_Hibajelentés küldése" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 -msgctxt "colsmenu|DateField1" -msgid "Date Field" -msgstr "Dátummező" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "_Ne küldje" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 -msgctxt "colsmenu|TimeField1" -msgid "Time Field" -msgstr "Időmező" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 -msgctxt "colsmenu|NumericField1" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Számmező" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" +msgid "" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" +"\n" +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." +msgstr "" +"Úgy tűnik, hogy a %PRODUCTNAME a legutóbbi futtatásakor összeomlott.\n" +"\n" +"Segíthet kijavítani ezt a problémát egy névtelen hibajelentés elküldésével a %PRODUCTNAME összeomlásgyűjtő rendszerébe." -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" -msgid "Currency Field" -msgstr "Pénzmező" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "" +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +msgstr "" +"A hibajelentés sikeresen feltöltve.\n" +"Hamarosan elérheti a következő címen:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 -msgctxt "colsmenu|PatternField1" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Maszkolt mező" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Ellenőrizze a jelentést, és ha még nincs hozzá hibajegy csatolva, akkor nyisson egy újat a bugs.documentfoundation.org címen.\n" +"Mellékeljen részletes utasításokat (angolul) az összeomlás reprodukálásához, és adja meg a megjelenített összeomlás-azonosítót is.\n" +"Köszönjük segítségét a %PRODUCTNAME tökéletesítéséhez!" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 -msgctxt "colsmenu|FormattedField1" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formázott mező" +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "Indítsa újra a %PRODUCTNAME-t a Tiszta lap módra váltáshoz" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "Dátum és idő mező" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "_Modellek" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 -msgctxt "colsmenu|delete" -msgid "Delete column" -msgstr "Oszlop törlése" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "Példány" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 -msgctxt "colsmenu|hide" -msgid "_Hide Column" -msgstr "Oszlop el_rejtése" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "Beküldések" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 -msgctxt "colsmenu|show" -msgid "_Show Columns" -msgstr "_Oszlopok megjelenítése" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "Hozzárendelések" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 -msgctxt "colsmenu|more" -msgid "_More..." -msgstr "_Több…" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "_Példányok" -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 -msgctxt "colsmenu|all" -msgid "_All" -msgstr "_Mindent" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "Hozzá_adás..." -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 -msgctxt "colsmenu|column" -msgid "Column..." -msgstr "Oszlop…" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "S_zerkesztés..." -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 -msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" -msgid "Compress Image" -msgstr "Kép tömörítése" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "_Eltávolítás..." -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" -msgid "JPEG Quality" -msgstr "JPEG minőség" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "Részletek _mutatása" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" -msgid "Lossy compression" -msgstr "Veszteséges tömörítés" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "Hozzá_adás..." -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:149 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" -msgid "PNG Compression" -msgstr "PNG tömörítés" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "S_zerkesztés..." -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" -msgid "Lossless compression" -msgstr "Veszteségmentes tömörítés" +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:269 -msgctxt "compressgraphicdialog|label2" -msgid "Compression" -msgstr "Tömörítés" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines & Arrows" +msgstr "Vonalak és nyilak" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:302 -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Képfelbontás csökkentése" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curve" +msgstr "Görbe" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 -msgctxt "compressgraphicdialog|label3" -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "Összekötők" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 -msgctxt "compressgraphicdialog|label4" -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Egyszerű alakzatok" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 -msgctxt "compressgraphicdialog|label5" -msgid "Resolution:" -msgstr "Felbontás:" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólumok" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 -msgctxt "compressgraphicdialog|label12" -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpoláció:" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Vastag nyilak" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "Folyamatábra" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineáris" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "Ábrafeliratok" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bicubic" -msgstr "Bikubikus" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars" +msgstr "Csillagok" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "Térbeli objektumok" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 -msgctxt "compressgraphicdialog|label13" -msgid "px" -msgstr "px" +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "Törli az élőlábat?" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 -msgctxt "compressgraphicdialog|label14" -msgid "px" -msgstr "képpont" +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Valóban törölni akarja az élőlábat?" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:476 -msgctxt "compressgraphicdialog|label16" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "Az élőláb minden tartalma visszavonhatatlanul törlésre kerül." -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:495 -msgctxt "compressgraphicdialog|label22" -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "Törli az élőfejet?" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:530 -msgctxt "compressgraphicdialog|label7" -msgid "Actual dimensions:" -msgstr "Tényleges méretek:" +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Valóban törölni akarja az élőfejet?" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 -msgctxt "compressgraphicdialog|label8" -msgid "Apparent dimensions:" -msgstr "Látszólagos méretek:" +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "Az élőfej minden tartalma visszavonhatatlanul törlésre kerül." + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 +msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" +msgid "3D Effects" +msgstr "Térhatás" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "_Lekerekített sarkok" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "Át_méretezett mélység" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "_Forgatás szöge" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "Mé_lység" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "Ví_zszintes" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Függőleges" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "Szakaszok" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:568 -msgctxt "compressgraphicdialog|label9" -msgid "Image size:" -msgstr "Képméret:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektumra jellemző" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 -msgctxt "compressgraphicdialog|label15" -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "Lapos" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:643 -msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" -msgid "Calculate New Size:" -msgstr "Új méret számolása:" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "Gömbölyű" -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:662 -msgctxt "compressgraphicdialog|label1" -msgid "Image Information" -msgstr "Képinformációk" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Normálisok invertálása" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 -msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" -msgid "_Text Box" -msgstr "Szö_vegdoboz" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Kétoldalas megvilágítás" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 -msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" -msgid "_Button" -msgstr "_Gomb" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Kétoldalas" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" -msgid "La_bel field" -msgstr "_Címkemező" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "Normálisok" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 -msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" -msgid "G_roup Box" -msgstr "Cso_portmező" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Térbelivé alakítás" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 -msgctxt "convertmenu|ConvertToList" -msgid "L_ist Box" -msgstr "L_istapanel" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Forgástestté alakítás" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" -msgid "_Check Box" -msgstr "_Jelölőnégyzet" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Perspektíva" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 -msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" -msgid "_Radio Button" -msgstr "_Választógomb" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "Térbeli előnézet" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" -msgid "Combo Bo_x" -msgstr "_Kombinált lista" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Színes megvilágítás előnézete" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" -msgid "I_mage Button" -msgstr "Képgo_mb" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "_Mód" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" -msgid "_File Selection" -msgstr "_Fájlválasztó" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "Lapos" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 -msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" -msgid "_Date Field" -msgstr "_Dátummező" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "Phong" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 -msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" -msgid "Tim_e Field" -msgstr "_Időmező" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "Gouraud" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" -msgid "_Numerical Field" -msgstr "_Számmező" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Árnyalás" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 -msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" -msgid "C_urrency Field" -msgstr "_Pénznemmező" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "_Felületi szög" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 -msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" -msgid "_Pattern Field" -msgstr "_Mintamező" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "Térhatású árnyékolás be/ki" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" -msgid "Ima_ge Control" -msgstr "_Kép-vezérlőelem" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyék" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 -msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" -msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "Fo_rmázott mező" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "_Fókusztávolság" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 -msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" -msgid "Scroll bar" -msgstr "Görgetősáv" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "_Távolság" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 -msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" -msgid "Spin Button" -msgstr "Léptetőgomb" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "Fényképezőgép" -#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Navigációs eszköztár" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "_Fényforrás" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 -msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" -msgid "Crash Report" -msgstr "Hibajelentés" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22 -msgctxt "crashreportdlg|btn_send" -msgid "_Send Crash Report" -msgstr "_Hibajelentés küldése" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 -msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "_Don’t Send" -msgstr "_Ne küldje" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Környezeti fény" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51 -msgctxt "crashreportdlg|btn_close" -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "1. fényforrás" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72 -msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" -msgid "" -"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" -"\n" -"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy a %PRODUCTNAME a legutóbbi futtatásakor összeomlott.\n" -"\n" -"Segíthet kijavítani ezt a problémát egy névtelen hibajelentés elküldésével a %PRODUCTNAME összeomlásgyűjtő rendszerébe." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "2. fényforrás" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" -"A hibajelentés sikeresen feltöltve.\n" -"Hamarosan elérheti a következő címen:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "3. fényforrás" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "4. fényforrás" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103 -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Ellenőrizze a jelentést, és ha még nincs hozzá hibajegy csatolva, akkor nyisson egy újat a bugs.documentfoundation.org címen.\n" -"Mellékeljen részletes utasításokat (angolul) az összeomlás reprodukálásához, és adja meg a megjelenített összeomlás-azonosítót is.\n" -"Köszönjük segítségét a %PRODUCTNAME tökéletesítéséhez!" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "5. fényforrás" -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116 -msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" -msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "Indítsa újra a %PRODUCTNAME-t a Tiszta lap módra váltáshoz" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "6. fényforrás" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 -msgctxt "datanavigator|modelsbutton" -msgid "_Models" -msgstr "_Modellek" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "7. fényforrás" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:75 -msgctxt "datanavigator|instance" -msgid "Instance" -msgstr "Példány" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "8. fényforrás" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:97 -msgctxt "datanavigator|submissions" -msgid "Submissions" -msgstr "Beküldések" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "Megvilágítás" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:120 -msgctxt "datanavigator|bindings" -msgid "Bindings" -msgstr "Hozzárendelések" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "_Típus" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:136 -msgctxt "datanavigator|instances" -msgid "_Instances" -msgstr "_Példányok" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "_Mód" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:164 -msgctxt "datanavigator|instancesadd" -msgid "_Add..." -msgstr "Hozzá_adás..." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "_X irányú vetület" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:171 -msgctxt "datanavigator|instancesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "S_zerkesztés..." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "_Y irányú vetület" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:178 -msgctxt "datanavigator|instancesremove" -msgid "_Remove..." -msgstr "_Eltávolítás..." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "_Szűrés" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:191 -msgctxt "datanavigator|instancesdetails" -msgid "_Show Details" -msgstr "Részletek _mutatása" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "Fekete-fehér" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:203 -msgctxt "datanavigator|modelsadd" -msgid "_Add..." -msgstr "Hozzá_adás..." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "Szín" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:211 -msgctxt "datanavigator|modelsedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "S_zerkesztés..." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Csak mintázat" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:219 -msgctxt "datanavigator|modelsremove" -msgid "_Remove" -msgstr "_Eltávolítás" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Mintázat és árnyalás" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 -msgctxt "defaultshapespanel|label1" -msgid "Lines & Arrows" -msgstr "Vonalak és nyilak" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektumra jellemző" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 -msgctxt "defaultshapespanel|label2" -msgid "Curve" -msgstr "Görbe" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Párhuzamos" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 -msgctxt "defaultshapespanel|label3" -msgid "Connectors" -msgstr "Összekötők" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Körkörös" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 -msgctxt "defaultshapespanel|label4" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Egyszerű alakzatok" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Objektumra jellemző" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 -msgctxt "defaultshapespanel|label5" -msgid "Symbols" -msgstr "Szimbólumok" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Párhuzamos" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 -msgctxt "defaultshapespanel|label6" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Vastag nyilak" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Körkörös" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 -msgctxt "defaultshapespanel|label7" -msgid "Flowchart" -msgstr "Folyamatábra" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Szűrés be/ki" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 -msgctxt "defaultshapespanel|label8" -msgid "Callouts" -msgstr "Ábrafeliratok" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 +msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "Mintázat, árnyék és szín" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 -msgctxt "defaultshapespanel|label9" -msgid "Stars" -msgstr "Csillagok" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "Mintázatok" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 -msgctxt "defaultshapespanel|label10" -msgid "3D Objects" -msgstr "Térbeli objektumok" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "_Kedvencek" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Delete footer?" -msgstr "Törli az élőlábat?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "_Objektum színe" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "Valóban törölni akarja az élőlábat?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "_Megvilágítás színe" -#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "Az élőláb minden tartalma visszavonhatatlanul törlésre kerül." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "Egyéni" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Delete header?" -msgstr "Törli az élőfejet?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "Fém" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "Valóban törölni akarja az élőfejet?" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "Arany" -#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "Az élőfej minden tartalma visszavonhatatlanul törlésre kerül." +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "Króm" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 -msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" -msgid "3D Effects" -msgstr "Térhatás" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "Műanyag" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 -msgctxt "docking3deffects|diagonalft" -msgid "R_ounded edges" -msgstr "_Lekerekített sarkok" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "Fa" + +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 -msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" -msgid "_Scaled depth" -msgstr "Át_méretezett mélység" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 -msgctxt "docking3deffects|angleft" -msgid "_Rotation angle" -msgstr "_Forgatás szöge" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "Anyag" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 -msgctxt "docking3deffects|depthft" -msgid "_Depth" -msgstr "Mé_lység" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "_Szín" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 -msgctxt "docking3deffects|label1" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "I_ntenzitás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 -msgctxt "docking3deffects|label6" -msgid "_Horizontal" -msgstr "Ví_zszintes" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 -msgctxt "docking3deffects|label7" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Függőleges" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "Csúcsfény" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 -msgctxt "docking3deffects|label10" -msgid "Segments" -msgstr "Szakaszok" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "Hozzárendelés" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 -msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektumra jellemző" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 -msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" -msgid "Flat" -msgstr "Lapos" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "Anyag" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 -msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" -msgid "Spherical" -msgstr "Gömbölyű" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "Mintázatok" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 -msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Normálisok invertálása" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "Megvilágítás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 -msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" -msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "Kétoldalas megvilágítás" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "Árnyalás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 -msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "Kétoldalas" +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 -msgctxt "docking3deffects|label11" -msgid "Normals" -msgstr "Normálisok" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 +msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Színcserélő" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 -msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "Térbelivé alakítás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "Forrásszín" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 -msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" -msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Forgástestté alakítás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancia" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 -msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" -msgid "Perspective On/Off" -msgstr "Perspektíva" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "Csere erre…" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 -msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" -msgid "3D Preview" -msgstr "Térbeli előnézet" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "Forrásszín 2" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 -msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" -msgid "Color Light Preview" -msgstr "Színes megvilágítás előnézete" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "Forrásszín 3" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 -msgctxt "docking3deffects|label8" -msgid "_Mode" -msgstr "_Mód" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "Forrásszín 4" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Flat" -msgstr "Lapos" +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "Forrásszín 1" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Phong" -msgstr "Phong" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Átláts_zóság" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Gouraud" -msgstr "Gouraud" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "Tolerancia 1" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 -msgctxt "docking3deffects|label12" -msgid "Shading" -msgstr "Árnyalás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "Tolerancia 2" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 -msgctxt "docking3deffects|slantft" -msgid "S_urface angle" -msgstr "_Felületi szög" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "Tolerancia 3" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 -msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "Térhatású árnyékolás be/ki" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "Tolerancia 4" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 -msgctxt "docking3deffects|label13" -msgid "Shadow" -msgstr "Árnyék" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" +msgstr "Csere erre 1" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 -msgctxt "docking3deffects|label15" -msgid "_Focal length" -msgstr "_Fókusztávolság" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" +msgstr "Csere erre 2" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 -msgctxt "docking3deffects|label14" -msgid "_Distance" -msgstr "_Távolság" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "Csere erre 3" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 -msgctxt "docking3deffects|label16" -msgid "Camera" -msgstr "Fényképezőgép" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "Csere erre 4" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 -msgctxt "docking3deffects|label17" -msgid "_Light source" -msgstr "_Fényforrás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Csere" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1081 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Színek párbeszédablak" +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipetta" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1107 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Színek párbeszédablak" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 +msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" +msgid "Fontwork" +msgstr "Betűbűvész" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1121 -msgctxt "docking3deffects|label18" -msgid "_Ambient light" -msgstr "_Környezeti fény" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Off" +msgstr "Ki" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1141 -msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" -msgid "Light Source 1" -msgstr "1. fényforrás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 -msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" -msgid "Light Source 2" -msgstr "2. fényforrás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "Álló" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 -msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" -msgid "Light Source 3" -msgstr "3. fényforrás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Vízszintesen döntött" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 -msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" -msgid "Light Source 4" -msgstr "4. fényforrás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Függőlegesen döntött" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1193 -msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" -msgid "Light Source 5" -msgstr "5. fényforrás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Tájolás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1206 -msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" -msgid "Light Source 6" -msgstr "6. fényforrás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" +msgstr "Balra igazítás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1219 -msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" -msgid "Light Source 7" -msgstr "7. fényforrás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Center" +msgstr "Középre" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1232 -msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" -msgid "Light Source 8" -msgstr "8. fényforrás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "Jobbra igazítás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1369 -msgctxt "docking3deffects|label19" -msgid "Illumination" -msgstr "Megvilágítás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Automatikus szövegméret" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1404 -msgctxt "docking3deffects|label20" -msgid "_Type" -msgstr "_Típus" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "Távolság" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1417 -msgctxt "docking3deffects|label22" -msgid "_Mode" -msgstr "_Mód" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1430 -msgctxt "docking3deffects|label23" -msgid "_Projection X" -msgstr "_X irányú vetület" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "Körvonal" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 -msgctxt "docking3deffects|label24" -msgid "P_rojection Y" -msgstr "_Y irányú vetület" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Szövegkörvonal" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 -msgctxt "docking3deffects|label25" -msgid "_Filtering" -msgstr "_Szűrés" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Nincs árnyékolás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469 -msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" -msgid "Black & White" -msgstr "Fekete-fehér" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 -msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" -msgid "Color" -msgstr "Szín" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant" +msgstr "Dőlt" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1497 -msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" -msgid "Only Texture" -msgstr "Csak mintázat" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "X távolság" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 -msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "Mintázat és árnyalás" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Y távolság" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1525 -msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektumra jellemző" +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Árnyék színe" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1539 -msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Párhuzamos" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME Dokumentum-helyreállító" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1553 -msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Körkörös" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:21 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "M_entés" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1568 -msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Objektumra jellemző" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:74 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" +msgid "" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" +"\n" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." +msgstr "" +"Az automatikus helyreállítási folyamat megszakadt.\n" +"\n" +"A következő dokumentumok a kijelölt mappába kerülnek, amennyiben a „Mentés” gombra kattint. A „Mégse” gombra kattintva mentés nélkül kiléphet a tündérből." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1582 -msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "Párhuzamos" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:91 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "Dokumentumok:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1596 -msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "Körkörös" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:124 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "_Mentés fájlba:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1610 -msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Szűrés be/ki" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:154 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "Mó_dosítás..." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1624 -msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" -msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "Mintázat, árnyék és szín" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "A mentés alatt levő dokumentumok" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1651 -msgctxt "docking3deffects|label21" -msgid "Textures" -msgstr "Mintázatok" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "Mentés állapota:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1686 -msgctxt "docking3deffects|label26" -msgid "_Favorites" -msgstr "_Kedvencek" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumentum-helyreállító" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1699 -msgctxt "docking3deffects|label27" -msgid "_Object color" -msgstr "_Objektum színe" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard" +msgstr "_Eldobás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1713 -msgctxt "docking3deffects|label29" -msgid "_Illumination color" -msgstr "_Megvilágítás színe" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Start" +msgstr "In_dítás" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "User-defined" -msgstr "Egyéni" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "A %PRODUCTNAME megpróbálja helyreállítani a megnyitott fájlok összeomlás előtti állapotát. Nyomja meg az „Indítás” gombot a folyamat megkezdéséhez, vagy az „Eldobás” gombot a helyreállítás megszakításához." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1752 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Metal" -msgstr "Fém" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "A helyreállított dokumentumok állapota:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Gold" -msgstr "Arany" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentum neve" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Chrome" -msgstr "Króm" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1755 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Plastic" -msgstr "Műanyag" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumentum-helyreállító" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1756 -msgctxt "docking3deffects|favorites" -msgid "Wood" -msgstr "Fa" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "Egy váratlan hiba miatt a %PRODUCTNAME program futása megszakadt. Az összes fájl amelyen dolgozott mentésre kerül. A %PRODUCTNAME következő indulásakor a mentett fájlok automatikusan helyre lesznek állítva." -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Színek párbeszédablak" +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "A következő fájlok lesznek helyreállítva:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1783 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Színek párbeszédablak" +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Kihúzás mélysége" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1799 -msgctxt "docking3deffects|label28" -msgid "Material" -msgstr "Anyag" +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "É_rték" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1834 -msgctxt "docking3deffects|label30" -msgid "_Color" -msgstr "_Szín" +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1848 -msgctxt "docking3deffects|label31" -msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntenzitás" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1874 -msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Színek párbeszédablak" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "S_zerkesztés" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 -msgctxt "docking3deffects|label32" -msgid "Specular" -msgstr "Csúcsfény" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "Ü_res" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1924 -msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" -msgid "Assign" -msgstr "Hozzárendelés" +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "_Nem üres" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1937 -msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keresés és csere" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 -msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" -msgid "Material" -msgstr "Anyag" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "_Keresés:" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 -msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" -msgid "Textures" -msgstr "Mintázatok" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Kis- és nag_ybetű különbözik" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 -msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" -msgid "Illumination" -msgstr "Megvilágítás" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "_Formázott megjelenítés" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1991 -msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" -msgid "Shading" -msgstr "Árnyalás" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Csak _teljes szavak" -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2004 -msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "T_eljes cellák" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 -msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Színcserélő" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Minden m_unkalap" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 -msgctxt "dockingcolorreplace|label2" -msgid "Source color" -msgstr "Forrásszín" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "_Keresés erre" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 -msgctxt "dockingcolorreplace|label3" -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerancia" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "_Csere:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 -msgctxt "dockingcolorreplace|label4" -msgid "Replace with..." -msgstr "Csere erre…" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "Cs_ere erre" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" -msgid "Source Color 2" -msgstr "Forrásszín 2" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "_Mindet keresi" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" -msgid "Source Color 3" -msgstr "Forrásszín 3" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Elő_ző találat" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" -msgid "Source Color 4" -msgstr "Forrásszín 4" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Kö_vetkező találat" -#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" -msgid "Source Color 1" -msgstr "Forrásszín 1" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "_Csere" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 -msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Átláts_zóság" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Mi_ndet cseréli" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" -msgid "Tolerance 1" -msgstr "Tolerancia 1" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "Csa_k az aktuális kijelölésben" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" -msgid "Tolerance 2" -msgstr "Tolerancia 2" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "_Reguláris kifejezések" + +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "_Attribútumok…" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" -msgid "Tolerance 3" -msgstr "Tolerancia 3" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "_Formátum..." -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 -msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" -msgid "Tolerance 4" -msgstr "Tolerancia 4" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "F_ormázás nélkül" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 -msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" -msgid "Replace with 1" -msgstr "Csere erre 1" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Stíl_us keresése" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 -msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" -msgid "Replace with 2" -msgstr "Csere erre 2" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" +msgstr "_Mellékjelek megkülönböztetése" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 -msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" -msgid "Replace with 3" -msgstr "Csere erre 3" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "_Kashida megkülönböztetése" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 -msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" -msgid "Replace with 4" -msgstr "Csere erre 4" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "K_arakterszélesség egyeztetése" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 -msgctxt "dockingcolorreplace|label1" -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "_Hasonló hangzásúak is" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 -msgctxt "dockingcolorreplace|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Csere" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Hasonlóságok…" -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 -msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipetta" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "_Hasonlóan hangzik (japán)" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 -msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" -msgid "Fontwork" -msgstr "Betűbűvész" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Hangok…" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 -msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" -msgid "Off" -msgstr "Ki" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Helyettesítő ka_rakterek" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 -msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatás" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "_Megjegyzések" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 -msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" -msgid "Upright" -msgstr "Álló" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Csere _visszafelé" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 -msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Vízszintesen döntött" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "Ke_resés itt:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 -msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Függőlegesen döntött" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Képletek" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 -msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" -msgid "Orientation" -msgstr "Tájolás" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Értékek" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 -msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" -msgid "Align Left" -msgstr "Balra igazítás" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "Jegyzetek" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 -msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" -msgid "Center" -msgstr "Középre" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Irány:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 -msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" -msgid "Align Right" -msgstr "Jobbra igazítás" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "_Sorok" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 -msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Automatikus szövegméret" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "_Oszlopok" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 -msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" -msgid "Distance" -msgstr "Távolság" +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "Egyéb _beállítások" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 -msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "S_zög:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 -msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" -msgid "Contour" -msgstr "Körvonal" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "Adja meg a forgatás szögét a színátmenet árnyékolási stílusához." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 -msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Szövegkörvonal" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "Forgatás az óramutató járásával ellentétesen 45°-kal." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 -msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Nincs árnyékolás" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "Forgatás az órajárással egyezően 45°-kal." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 -msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" -msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Kezdőérték:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 -msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" -msgid "Slant" -msgstr "Dőlt" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "_Végső érték:" -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 -msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" -msgid "Distance X" -msgstr "X távolság" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Adja meg a színátmenet kezdőpontjának átlátszóságát; a 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 -msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" -msgid "Distance Y" -msgstr "Y távolság" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Adja meg a színátmenet végpontjának átlátszóságát; a 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 -msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Árnyék színe" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "_Szegély:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:8 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME Dokumentum-helyreállító" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának szegélyértékét." -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:21 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" -msgid "_Save" -msgstr "M_entés" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "Középpont, _X:" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:74 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" -msgid "" -"The automatic recovery process was interrupted.\n" -"\n" -"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." -msgstr "" -"Az automatikus helyreállítási folyamat megszakadt.\n" -"\n" -"A következő dokumentumok a kijelölt mappába kerülnek, amennyiben a „Mentés” gombra kattint. A „Mégse” gombra kattintva mentés nélkül kiléphet a tündérből." +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Középpont, _Y:" + +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "Adja meg a vízszintes eltolás százalékos arányát a középponttól a színátmenet árnyalási stílusához. Az 50% a vízszintes közép." -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:91 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" -msgid "Documents:" -msgstr "Dokumentumok:" +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "Adja meg a függőleges eltolás százalékos arányát a középponttól a színátmenet árnyalási stílusához. Az 50% a függőleges közép." -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:124 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" -msgid "_Save to:" -msgstr "_Mentés fájlba:" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Körvonalszerkesztő" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:154 -msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" -msgid "Chan_ge..." -msgstr "Mó_dosítás..." +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:46 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" -msgid "Documents Are Being Saved" -msgstr "A mentés alatt levő dokumentumok" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:71 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "Munkaterület" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42 -msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" -msgid "Progress of saving:" -msgstr "Mentés állapota:" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:96 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Kijelölés" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumentum-helyreállító" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:111 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" -msgid "_Discard" -msgstr "_Eldobás" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:126 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipszis" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" -msgid "_Start" -msgstr "In_dítás" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:141 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" -msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "A %PRODUCTNAME megpróbálja helyreállítani a megnyitott fájlok összeomlás előtti állapotát. Nyomja meg az „Indítás” gombot a folyamat megkezdéséhez, vagy az „Eldobás” gombot a helyreállítás megszakításához." +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:166 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Pontok szerkesztése" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" -msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "A helyreállított dokumentumok állapota:" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:181 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Pontok áthelyezése" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentum neve" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:196 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Pontok beszúrása" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:211 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Pontok törlése" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8 -msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumentum-helyreállító" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:234 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "Automatikus körvonal" -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" -msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "Egy váratlan hiba miatt a %PRODUCTNAME program futása megszakadt. Az összes fájl amelyen dolgozott mentésre kerül. A %PRODUCTNAME következő indulásakor a mentett fájlok automatikusan helyre lesznek állítva." +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:260 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Visszavonás " -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80 -msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" -msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "A következő fájlok lesznek helyreállítva:" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:275 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Újra" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 -msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Kihúzás mélysége" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipetta" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" -msgid "_Value" -msgstr "É_rték" +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:310 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Megengedett színeltérés" -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 -msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" -msgid "Depth" -msgstr "Mélység" +#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "Egyéni vonalvastagság:" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 -msgctxt "filtermenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:9 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Betűbűvész-képtár" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 -msgctxt "filtermenu|edit" -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:87 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Betűbűvész-stílus választása:" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 -msgctxt "filtermenu|isnull" -msgid "_Is Null" -msgstr "Ü_res" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:13 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Betűbűvész - Karakterek távolsága" -#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 -msgctxt "filtermenu|isnotnull" -msgid "I_s not Null" -msgstr "_Nem üres" +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:32 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "É_rték:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 -msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keresés és csere" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "Elem hozzáadása" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135 -msgctxt "findreplacedialog|label4" -msgid "_Find:" -msgstr "_Keresés:" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "Elem hozzáadása" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:183 -msgctxt "findreplacedialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "Kis- és nag_ybetű különbözik" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Attribútum hozzáadása" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:199 -msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" -msgid "For_matted display" -msgstr "_Formázott megjelenítés" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:219 -msgctxt "findreplacedialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Csak _teljes szavak" +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:237 -msgctxt "findreplacedialog|entirecells" -msgid "_Entire cells" -msgstr "T_eljes cellák" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "Ez a példány az űrlaphoz van csatolva." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:255 -msgctxt "findreplacedialog|allsheets" -msgid "All _sheets" -msgstr "Minden m_unkalap" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"A példányon végzett változtatás elvész az űrlap újrabetöltésekor.\n" +"\n" +"Hogyan kívánja folytatni?" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:282 -msgctxt "findreplacedialog|label1" -msgid "_Search For" -msgstr "_Keresés erre" +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "S_zerkesztés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:366 -msgctxt "findreplacedialog|label5" -msgid "Re_place:" -msgstr "_Csere:" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "Ú_j" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 +msgctxt "formnavimenu|form" +msgid "Form" +msgstr "Űrlap" + +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 +msgctxt "formnavimenu|hidden" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Rejtett vezérlőelem" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:399 -msgctxt "findreplacedialog|label2" -msgid "Re_place With" -msgstr "Cs_ere erre" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "Csere erre" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:425 -msgctxt "findreplacedialog|searchall" -msgid "Find _All" -msgstr "_Mindet keresi" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kivágás" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:439 -msgctxt "findreplacedialog|backsearch" -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Elő_ző találat" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 -msgctxt "findreplacedialog|search" -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Kö_vetkező találat" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Beillesztés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:469 -msgctxt "findreplacedialog|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "_Csere" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:483 -msgctxt "findreplacedialog|replaceall" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "Mi_ndet cseréli" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Bejárási sorrend..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:634 -msgctxt "findreplacedialog|selection" -msgid "C_urrent selection only" -msgstr "Csa_k az aktuális kijelölésben" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Á_tnevezés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:649 -msgctxt "findreplacedialog|regexp" -msgid "Re_gular expressions" -msgstr "_Reguláris kifejezések" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "T_ulajdonságok" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:671 -msgctxt "findreplacedialog|attributes" -msgid "Attribut_es..." -msgstr "_Attribútumok…" +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Megnyitás tervező módban" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:685 -msgctxt "findreplacedialog|format" -msgid "For_mat..." -msgstr "_Formátum..." +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Automatikus fókuszvezérlés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:699 -msgctxt "findreplacedialog|noformat" -msgid "_No Format" -msgstr "F_ormázás nélkül" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "Átlag" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:720 -msgctxt "findreplacedialog|layout" -msgid "Search for st_yles" -msgstr "Stíl_us keresése" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "Értékek száma" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:735 -msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" -msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "_Mellékjelek megkülönböztetése" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Darab" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:750 -msgctxt "findreplacedialog|includekashida" -msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "_Kashida megkülönböztetése" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765 -msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" -msgid "Match character _width" -msgstr "K_arakterszélesség egyeztetése" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:785 -msgctxt "findreplacedialog|similarity" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "_Hasonló hangzásúak is" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Összeg" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801 -msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" -msgid "Similarities..." -msgstr "Hasonlóságok…" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "Kijelöltek száma" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:828 -msgctxt "findreplacedialog|soundslike" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "_Hasonlóan hangzik (japán)" +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 +msgctxt "functionmenu|none" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:844 -msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" -msgid "Sounds..." -msgstr "Hangok…" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870 -msgctxt "findreplacedialog|wildcard" -msgid "Wil_dcards" -msgstr "Helyettesítő ka_rakterek" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:886 -msgctxt "findreplacedialog|notes" -msgid "_Comments" -msgstr "_Megjegyzések" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "Á_tnevezés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:908 -msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" -msgid "Replace _backwards" -msgstr "Csere _visszafelé" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "_Azonosító társítása" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:944 -msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" -msgid "Search i_n:" -msgstr "Ke_resés itt:" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "T_ulajdonságok…" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:959 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Formulas" -msgstr "Képletek" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "_Beszúrás" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:960 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Values" -msgstr "Értékek" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "Beszúrás háttérként" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:961 -msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" -msgid "Notes" -msgstr "Jegyzetek" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Előnézet" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:986 -msgctxt "findreplacedialog|searchdir" -msgid "Direction:" -msgstr "Irány:" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "_Cím" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1003 -msgctxt "findreplacedialog|rows" -msgid "Ro_ws" -msgstr "_Sorok" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1023 -msgctxt "findreplacedialog|cols" -msgid "Colum_ns" -msgstr "_Oszlopok" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1069 -msgctxt "findreplacedialog|label3" -msgid "Other _options" -msgstr "Egyéb _beállítások" +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Beillesztés" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 -msgctxt "floatingareastyle|label1" -msgid "_Angle:" -msgstr "S_zög:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "É_lőfej bekapcsolása" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 -msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" -msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "Adja meg a forgatás szögét a színátmenet árnyékolási stílusához." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "É_lőláb bekapcsolása" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 -msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" -msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "Forgatás az óramutató járásával ellentétesen 45°-kal." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same _content on left and right pages" +msgstr "_Páros és páratlan oldalak tartalma azonos" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 -msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" -msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "Forgatás az órajárással egyezően 45°-kal." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Azonos tartalom az első oldalon" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 -msgctxt "floatingareastyle|label4" -msgid "_Start value:" -msgstr "_Kezdőérték:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Bal margó:" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 -msgctxt "floatingareastyle|label5" -msgid "_End value:" -msgstr "_Végső érték:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "_Jobb margó:" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 -msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Adja meg a színátmenet kezdőpontjának átlátszóságát; a 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Távolság:" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 -msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Adja meg a színátmenet végpontjának átlátszóságát; a 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "_Dinamikus térközhasználat" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 -msgctxt "floatingareastyle|label6" -msgid "_Border:" -msgstr "_Szegély:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "_Magasság:" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 -msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" -msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának szegélyértékét." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "A_utomatikus magasság" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 -msgctxt "floatingareastyle|label2" -msgid "Center _X:" -msgstr "Középpont, _X:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "More..." +msgstr "További..." -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 -msgctxt "floatingareastyle|label3" -msgid "Center _Y:" -msgstr "Középpont, _Y:" +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "S_zerkesztés…" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 -msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" -msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "Adja meg a vízszintes eltolás százalékos arányát a középponttól a színátmenet árnyalási stílusához. Az 50% a vízszintes közép." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "Élőfej" -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 -msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" -msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "Adja meg a függőleges eltolás százalékos arányát a középponttól a színátmenet árnyalási stílusához. Az 50% a függőleges közép." +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "Élőláb" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:17 -msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Körvonalszerkesztő" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 +msgctxt "imapdialog|ImapDialog" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Interaktívkép-szerkesztő" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:46 -msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:32 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:71 -msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" -msgid "Workspace" -msgstr "Munkaterület" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:47 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "Megnyitás..." -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:96 -msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:62 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "Mentés…" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:77 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:91 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Kijelölés" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:111 -msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:106 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:126 -msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:121 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:141 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:136 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:166 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Szabad formájú sokszög" + +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:166 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Pontok szerkesztése" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:181 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Pontok áthelyezése" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:196 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:196 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Pontok beszúrása" -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:211 -msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" -msgstr "Pontok törlése" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:234 -msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" -msgid "AutoContour" -msgstr "Automatikus körvonal" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:260 -msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Visszavonás " - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:275 -msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Újra" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 -msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipetta" - -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:310 -msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" -msgid "Color Tolerance" -msgstr "Megengedett színeltérés" - -#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 -msgctxt "floatinglineproperty|label1" -msgid "Custom Line Width:" -msgstr "Egyéni vonalvastagság:" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:9 -msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Betűbűvész-képtár" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:87 -msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Betűbűvész-stílus választása:" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:13 -msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Betűbűvész - Karakterek távolsága" - -#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:32 -msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "É_rték:" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 -msgctxt "formdatamenu|additem" -msgid "Add Item" -msgstr "Elem hozzáadása" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 -msgctxt "formdatamenu|addelement" -msgid "Add Element" -msgstr "Elem hozzáadása" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 -msgctxt "formdatamenu|addattribute" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Attribútum hozzáadása" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 -msgctxt "formdatamenu|edit" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 -msgctxt "formdatamenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "Ez a példány az űrlaphoz van csatolva." - -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 -msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" -msgid "" -"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" -"\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"A példányon végzett változtatás elvész az űrlap újrabetöltésekor.\n" -"\n" -"Hogyan kívánja folytatni?" - -#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 -msgctxt "formlinkwarndialog|ok" -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 -msgctxt "formnavimenu|new" -msgid "_New" -msgstr "Ú_j" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 -msgctxt "formnavimenu|form" -msgid "Form" -msgstr "Űrlap" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 -msgctxt "formnavimenu|hidden" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Rejtett vezérlőelem" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 -msgctxt "formnavimenu|change" -msgid "Replace with" -msgstr "Csere erre" - -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 -msgctxt "formnavimenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kivágás" +msgstr "Pontok törlése" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 -msgctxt "formnavimenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Visszavonás " -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 -msgctxt "formnavimenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:241 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Újra" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 -msgctxt "formnavimenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:256 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "Aktív" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 -msgctxt "formnavimenu|taborder" -msgid "Tab Order..." -msgstr "Bejárási sorrend..." +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:271 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "Makró..." -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 -msgctxt "formnavimenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "Á_tnevezés" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:286 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "Tulajdonságok…" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 -msgctxt "formnavimenu|props" -msgid "Propert_ies" -msgstr "T_ulajdonságok" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:312 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 -msgctxt "formnavimenu|designmode" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Megnyitás tervező módban" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:347 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "Keret:" -#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 -msgctxt "formnavimenu|controlfocus" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Automatikus fókuszvezérlés" +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:402 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 -msgctxt "functionmenu|avg" -msgid "Average" -msgstr "Átlag" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "Leírás…" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 -msgctxt "functionmenu|counta" -msgid "CountA" -msgstr "Értékek száma" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makró…" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 -msgctxt "functionmenu|count" -msgid "Count" -msgstr "Darab" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "Aktív" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 -msgctxt "functionmenu|max" -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Elrendezés" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 -msgctxt "functionmenu|min" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Előrehozás" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 -msgctxt "functionmenu|sum" -msgid "Sum" -msgstr "Összeg" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "_Előrébb hozás" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 -msgctxt "functionmenu|selection" -msgid "Selection count" -msgstr "Kijelöltek száma" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "Hátrébb _küldés" -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 -msgctxt "functionmenu|none" -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "_Háttérbe küldés" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 -msgctxt "gallerymenu1|update" -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 -msgctxt "gallerymenu1|delete" +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 +msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 -msgctxt "gallerymenu1|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "Á_tnevezés" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Csatolt kép megerősítése" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 -msgctxt "gallerymenu1|assign" -msgid "Assign _ID" -msgstr "_Azonosító társítása" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "A(z) %FILENAME nem tárolódik a dokumentumban, csak hivatkozásként van beszúrva." -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 -msgctxt "gallerymenu1|properties" -msgid "Propert_ies..." -msgstr "T_ulajdonságok…" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Ez veszélyes lehet, ha áthelyezi vagy átnevezi a fájlokat. Szeretné inkább beágyazni a képet?" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 -msgctxt "gallerymenu2|add" -msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "_Hivatkozás megtartása" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 -msgctxt "gallerymenu2|background" -msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "Beszúrás háttérként" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "_Kép beágyazása" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 -msgctxt "gallerymenu2|preview" -msgid "_Preview" -msgstr "_Előnézet" +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "Kér_dés képhivatkozás létrehozásakor" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 -msgctxt "gallerymenu2|title" -msgid "_Title" -msgstr "_Cím" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "Lejátszás:" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 -msgctxt "gallerymenu2|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "Pozicionálás:" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 -msgctxt "gallerymenu2|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "Hangerő:" -#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 -msgctxt "gallerymenu2|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 +msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" +msgid "View" +msgstr "Nézet" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 -msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" -msgid "Hea_der on" -msgstr "É_lőfej bekapcsolása" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Névterek űrlapokhoz" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 -msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" -msgid "_Footer on" -msgstr "É_lőláb bekapcsolása" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "Hozzá_adás…" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" -msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "_Páros és páratlan oldalak tartalma azonos" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "S_zerkesztés…" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 -msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Azonos tartalom az első oldalon" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Előtag" + +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 -msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" -msgid "_Left margin:" -msgstr "_Bal margó:" +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "Névterek" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 -msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" -msgid "R_ight margin:" -msgstr "_Jobb margó:" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 +msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 -msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Távolság:" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 +msgctxt "oldcolorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Legutóbbi" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 -msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" -msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "_Dinamikus térközhasználat" +#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 +msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Egyéni szín..." -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "_Magasság:" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Rá_csra illesztés" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 -msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" -msgid "_AutoFit height" -msgstr "A_utomatikus magasság" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "Rács _megjelenítése" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 -msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" -msgid "More..." -msgstr "További..." +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "Rács" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 -msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" -msgid "_Edit..." -msgstr "S_zerkesztés…" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "Ví_zszintes:" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 -msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" -msgid "Header" -msgstr "Élőfej" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Függőleges:" -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 -msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" -msgid "Footer" -msgstr "Élőláb" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "Tengelye_k szinkronizálása" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:11 -msgctxt "imapdialog|ImapDialog" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Interaktívkép-szerkesztő" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:32 -msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "térköz" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:47 -msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" -msgid "Open..." -msgstr "Megnyitás..." +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "térköz" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:62 -msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" -msgid "Save..." -msgstr "Mentés…" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "Vízszi_ntes:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:77 -msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "Függől_eges:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:91 -msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" -msgid "Select" -msgstr "Kijelölés" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "Albeosztás" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:106 -msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "Illesztővonalakhoz" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:121 -msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipszis" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "_Az oldal margóihoz" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:136 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" -msgid "Polygon" -msgstr "Sokszög" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "Az _objektum keretéhez" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 -msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Szabad formájú sokszög" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "Az objektu_m pontjaihoz" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:166 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" -msgid "Edit Points" -msgstr "Pontok szerkesztése" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "_Illesztési tartomány:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" -msgid "Move Points" -msgstr "Pontok áthelyezése" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "Illesztés" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:196 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" -msgid "Insert Points" -msgstr "Pontok beszúrása" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "_Objektum létrehozásakor/áthelyezésekor" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211 -msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" -msgid "Delete Points" -msgstr "Pontok törlése" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "_Hosszabb oldalhoz méretezés" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:226 -msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" -msgid "Undo " -msgstr "Visszavonás " +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "_Forgatáskor:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:241 -msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" -msgid "Redo" -msgstr "Újra" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "_Pontredukció:" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:256 -msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" -msgid "Active" -msgstr "Aktív" +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Objektumok korlátozása" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:271 -msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" -msgid "Macro..." -msgstr "Makró..." +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Sorköz: 1" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:286 -msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" -msgid "Properties..." -msgstr "Tulajdonságok…" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Sorköz: 1,15" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:312 -msgctxt "imapdialog|urlft" -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Sorköz: 1,5" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:347 -msgctxt "imapdialog|targetft" -msgid "Frame:" -msgstr "Keret:" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Sorköz: 2" -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:402 -msgctxt "imapdialog|textft" -msgid "Text:" -msgstr "Szöveg:" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Sorköz:" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 -msgctxt "imapmenu|url" -msgid "Description..." -msgstr "Leírás…" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 -msgctxt "imapmenu|macro" -msgid "_Macro..." -msgstr "_Makró…" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1,15 sor" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 -msgctxt "imapmenu|active" -msgid "Active" -msgstr "Aktív" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 sor" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 -msgctxt "imapmenu|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Elrendezés" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "Dupla" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 -msgctxt "imapmenu|front" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Előrehozás" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "Arányos" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 -msgctxt "imapmenu|forward" -msgid "Bring _Forward" -msgstr "_Előrébb hozás" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "Legalább" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 -msgctxt "imapmenu|backward" -msgid "Send Back_ward" -msgstr "Hátrébb _küldés" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "Kezdő" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 -msgctxt "imapmenu|back" -msgid "_Send to Back" -msgstr "_Háttérbe küldés" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "Rögzített" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 -msgctxt "imapmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "Ö_sszes kijelölése" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" -#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 -msgctxt "imapmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Egyedi érték" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "Csatolt kép megerősítése" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Szöveg előtti behúzás" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "A(z) %FILENAME nem tárolódik a dokumentumban, csak hivatkozásként van beszúrva." +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Szöveg utáni behúzás" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 -msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" -msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "Ez veszélyes lehet, ha áthelyezi vagy átnevezi a fájlokat. Szeretné inkább beágyazni a képet?" +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Első sor behúzása" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 -msgctxt "linkwarndialog|ok" -msgid "_Keep Link" -msgstr "_Hivatkozás megtartása" +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Térköz a bekezdés felett" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 -msgctxt "linkwarndialog|cancel" -msgid "_Embed Graphic" -msgstr "_Kép beágyazása" +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Térköz a bekezdés alatt" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:67 -msgctxt "linkwarndialog|ask" -msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "Kér_dés képhivatkozás létrehozásakor" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó módosítása" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 -msgctxt "mediaplayback|label1" -msgid "Playback:" -msgstr "Lejátszás:" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "_Jelszó:" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 -msgctxt "mediaplayback|label2" -msgid "Seek:" -msgstr "Pozicionálás:" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 -msgctxt "mediaplayback|label3" -msgid "Volume:" -msgstr "Hangerő:" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_Jelszó:" -#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 -msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" -msgid "View" -msgstr "Nézet" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "Mege_rősítés:" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9 -msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Névterek űrlapokhoz" +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106 -msgctxt "namespacedialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "Hozzá_adás…" +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120 -msgctxt "namespacedialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "S_zerkesztés…" +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168 -msgctxt "namespacedialog|prefix" -msgid "Prefix" -msgstr "Előtag" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" +msgid "Profile exported" +msgstr "Profil exportálva" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179 -msgctxt "namespacedialog|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 +msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása" -#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221 -msgctxt "namespacedialog|label1" -msgid "Namespaces" -msgstr "Névterek" +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 +msgctxt "profileexporteddialog|label" +msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." +msgstr "Profilja exportálva lett „libreoffice-profile.zip” néven." -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 -msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Törli a körvonalat?" -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 -msgctxt "oldcolorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "Legutóbbi" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." +msgstr "" +"Az új munkaterület beállítása\n" +"a körvonal törlését eredményezi." -#: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 -msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "Egyéni szín..." +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Biztos, hogy folytatni kívánja?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:63 -msgctxt "optgridpage|usegridsnap" -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Rá_csra illesztés" +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Törli ezt az objektumot?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 -msgctxt "optgridpage|gridvisible" -msgid "_Visible grid" -msgstr "Rács _megjelenítése" +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt az objektumot?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:99 -msgctxt "optgridpage|label1" -msgid "Grid" -msgstr "Rács" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Törölni kívánja ezt a témát?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:169 -msgctxt "optgridpage|flddrawx" -msgid "H_orizontal:" -msgstr "Ví_zszintes:" +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Biztosan törölni akarja ezt a témát?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 -msgctxt "optgridpage|flddrawy" -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Függőleges:" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Menti az interaktív kép változásait?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:194 -msgctxt "optgridpage|synchronize" -msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "Tengelye_k szinkronizálása" +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Az interaktív kép megváltozott." + +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Kívánja menteni a változásokat?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:217 -msgctxt "optgridpage|label2" -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Új körvonal létrehozása?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:274 -msgctxt "optgridpage|label4" -msgid "space(s)" -msgstr "térköz" +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Szeretne új körvonalat létrehozni?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:308 -msgctxt "optgridpage|label5" -msgid "space(s)" -msgstr "térköz" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "Menti a körvonal változásait?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:326 -msgctxt "optgridpage|divisionx" -msgid "Horizont_al:" -msgstr "Vízszi_ntes:" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "A körvonal megváltozott." -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 -msgctxt "optgridpage|divisiony" -msgid "V_ertical:" -msgstr "Függől_eges:" +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Kívánja menteni a változásokat?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:357 -msgctxt "optgridpage|label3" -msgid "Subdivision" -msgstr "Albeosztás" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Menti az interaktív kép változásait?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:402 -msgctxt "optgridpage|snaphelplines" -msgid "To snap lines" -msgstr "Illesztővonalakhoz" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Az interaktív kép megváltozott." -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:417 -msgctxt "optgridpage|snapborder" -msgid "To the _page margins" -msgstr "_Az oldal margóihoz" +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Kívánja menteni a változásokat?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:432 -msgctxt "optgridpage|snapframe" -msgid "To object _frame" -msgstr "Az _objektum keretéhez" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "Leválasztja a képet?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:447 -msgctxt "optgridpage|snappoints" -msgid "To obje_ct points" -msgstr "Az objektu_m pontjaihoz" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Ez a grafikus objektum a dokumentumhoz van csatolva." -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:481 -msgctxt "optgridpage|label7" -msgid "_Snap range:" -msgstr "_Illesztési tartomány:" +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "A szerkeszthetőség érdekében megszünteti a kapcsolatot?" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:504 -msgctxt "optgridpage|label6" -msgid "Snap" -msgstr "Illesztés" +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:538 -msgctxt "optgridpage|ortho" -msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "_Objektum létrehozásakor/áthelyezésekor" +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "Szűrés" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:553 -msgctxt "optgridpage|bigortho" -msgid "_Extend edges" -msgstr "_Hosszabb oldalhoz méretezés" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "_Dátum:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:589 -msgctxt "optgridpage|rotate" -msgid "When ro_tating:" -msgstr "_Forgatáskor:" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "Szer_ző:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:622 -msgctxt "optgridpage|label9" -msgid "Point reducti_on:" -msgstr "_Pontredukció:" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "M_egjegyzés:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:645 -msgctxt "optgridpage|label8" -msgid "Constrain Objects" -msgstr "Objektumok korlátozása" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Sorköz: 1" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "_Tartomány:" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Sorköz: 1,15" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Sorköz: 1,5" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "_Művelet:" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 -msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Sorköz: 2" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Sorköz:" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Single" -msgstr "Egyszeres" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "Hivatkozás beállítása" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "1,15 sor" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "korábban mint" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 sor" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "később mint" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Double" -msgstr "Dupla" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "egyenlő" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Proportional" -msgstr "Arányos" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "nem egyenlő" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "At least" -msgstr "Legalább" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "között" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Leading" -msgstr "Kezdő" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "mentés óta" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 -msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" -msgid "Fixed" -msgstr "Rögzített" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "Dátumfeltétel" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 -msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "é_s" -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 -msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Egyedi érték" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdő dátum" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 -msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Szöveg előtti behúzás" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "Kezdő idő" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:76 -msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Szöveg utáni behúzás" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Aktuális dátum és idő beállítása" -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:113 -msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Első sor behúzása" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "Befejező dátum" -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 -msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Térköz a bekezdés felett" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "Befejező idő" -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 -msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Térköz a bekezdés alatt" +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Aktuális dátum és idő beállítása" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 -msgctxt "passwd|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó módosítása" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 -msgctxt "passwd|oldpassL" -msgid "_Password:" -msgstr "_Jelszó:" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 -msgctxt "passwd|oldpass" -msgid "Old Password" -msgstr "Régi jelszó" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 -msgctxt "passwd|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_Jelszó:" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 -msgctxt "passwd|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "Mege_rősítés:" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 -msgctxt "passwd|label2" -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó" +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 +msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Módosítások" -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 -msgctxt "presetmenu|rename" -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Sorok törlése" -#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 -msgctxt "presetmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "Rekord mentése" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 -msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" -msgid "Profile exported" -msgstr "Profil exportálva" +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Visszavonás: Adatbevitel" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 -msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milliméter" -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 -msgctxt "profileexporteddialog|label" -msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "Profilja exportálva lett „libreoffice-profile.zip” néven." +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centiméter" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Delete the contour?" -msgstr "Törli a körvonalat?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "Méter" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted." -msgstr "" -"Az új munkaterület beállítása\n" -"a körvonal törlését eredményezi." +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilométer" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 -msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" -msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Biztos, hogy folytatni kívánja?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "Hüvelyk" -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Delete this object?" -msgstr "Törli ezt az objektumot?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "Láb" -#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 -msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" -msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt az objektumot?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "Mérföld" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Delete this theme?" -msgstr "Törölni kívánja ezt a témát?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "Pont" -#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" -msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "Biztosan törölni akarja ezt a témát?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Menti az interaktív kép változásait?" +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "Karakter" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Az interaktív kép megváltozott." +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "Sor" -#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Kívánja menteni a változásokat?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Tiszta lap mód" -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Create a new contour?" -msgstr "Új körvonal létrehozása?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "_Folytatás Tiszta lap módban" -#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 -msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Szeretne új körvonalat létrehozni?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "Újraindítás _normál módban" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Save contour changes?" -msgstr "Menti a körvonal változásait?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "_Változtatások végrehajtása és újraindítás" -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "The contour has been modified." -msgstr "A körvonal megváltozott." +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 +msgctxt "safemodedialog|label1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" +"\n" +"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." +msgstr "" +"A %PRODUCTNAME most Tiszta lap módban fut, ami ideiglenesen letiltja a felhasználói beállításokat és kiegészítőket.\n" +"\n" +"A felhasználói profil alábbi változtatásaival megpróbálhatja a %PRODUCTNAME működő állapotba hozását.\n" +"\n" +"A javasolt változtatások fentről lefelé haladva egyre radikálisabbak, így javasolt egymás után a felsorolási sorrendben próbálkozni velük." -#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Kívánja menteni a változásokat?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Helyreállítás mentésből" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Menti az interaktív kép változásait?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "A felhasználói beállítások helyreállítása az utolsó ismert működő állapotba" + +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "A telepített felhasználói kiegészítők állapotának visszaállítása az utolsó ismert működő állapotba" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Az interaktív kép megváltozott." +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "Beállítások" -#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 -msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Kívánja menteni a változásokat?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "Minden felhasználói kiegészítő letiltása" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "Leválasztja a képet?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" +msgstr "Hardveres gyorsítás letiltása (OpenGL, OpenCL)" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "Ez a grafikus objektum a dokumentumhoz van csatolva." +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Kiterjesztések" -#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" -msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "A szerkeszthetőség érdekében megszünteti a kapcsolatot?" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "Minden felhasználói kiegészítő eltávolítása" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:23 -msgctxt "redlinecontrol|view" -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "Megosztott kiegészítők állapotának visszaállítása" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:45 -msgctxt "redlinecontrol|filter" -msgid "Filter" -msgstr "Szűrés" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "Csomagolt kiterjesztések állapotának visszaállítása" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:31 -msgctxt "redlinefilterpage|date" -msgid "_Date:" -msgstr "_Dátum:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Visszaállítás a gyári beállításokra" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 -msgctxt "redlinefilterpage|author" -msgid "_Author:" -msgstr "Szer_ző:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "Beállítások és felületmódosítások visszaállítása" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:61 -msgctxt "redlinefilterpage|comment" -msgid "C_omment:" -msgstr "M_egjegyzés:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "Teljes felhasználói profil visszaállítása" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 -msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Ha a Tiszta lap mód nem oldja meg egyes problémáit, akkor a következő oldalon kérhet segítséget vagy küldhet be hibajelentést." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:97 -msgctxt "redlinefilterpage|range" -msgid "_Range:" -msgstr "_Tartomány:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "Segítség kérése" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:122 -msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "A hibajelentéshez csatolhatja a felhasználói profilja releváns részeit is (ne feledje, hogy ezek személyes adatokat tartalmazhatnak)." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:133 -msgctxt "redlinefilterpage|action" -msgid "A_ction:" -msgstr "_Művelet:" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Archive User Profile" +msgstr "Felhasználói profil archiválása" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:158 -msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "Felhasználói profil megjelenítése" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:184 -msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" -msgid "Range" -msgstr "Tartomány" +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:202 -msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" -msgid "Set reference" -msgstr "Hivatkozás beállítása" +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "Menti a változásokat?" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:230 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "earlier than" -msgstr "korábban mint" +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "Az aktuális űrlap tartalma megváltozott." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:231 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since" -msgstr "később mint" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "Normál kijelölés" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:232 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "equal to" -msgstr "egyenlő" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "Bővítő kijelölés" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:233 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "not equal to" -msgstr "nem egyenlő" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "Hozzáadó kijelölés" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:234 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "between" -msgstr "között" +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "Blokk-kijelölés" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond" -msgid "since saving" -msgstr "mentés óta" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "Kitöltés:" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 -msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" -msgid "Date Condition" -msgstr "Dátumfeltétel" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "_Kitöltés:" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 -msgctxt "redlinefilterpage|and" -msgid "a_nd" -msgstr "é_s" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt színt." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:284 -msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" -msgid "Start Date" -msgstr "Kezdő dátum" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 +msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt effektust." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 -msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" -msgid "Start Time" -msgstr "Kezdő idő" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 +msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Vonalkázás/bitkép" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:318 -msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Aktuális dátum és idő beállítása" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Átmenet kitöltésének forrása." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:336 -msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" -msgid "End Date" -msgstr "Befejező dátum" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 +msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt kitöltéstípust." -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:354 -msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" -msgid "End Time" -msgstr "Befejező idő" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "Kitöltés típusa" -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:370 -msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Aktuális dátum és idő beállítása" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Átmenet kitöltésének célja." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:21 -msgctxt "redlineviewpage|action" -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Válassza ki az átmenet stílusát." -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:33 -msgctxt "redlineviewpage|position" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "Lineáris" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:45 -msgctxt "redlineviewpage|author" -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "Tengelyirányú" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:57 -msgctxt "redlineviewpage|date" -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "Sugárirányú" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 -msgctxt "redlineviewpage|comment" -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Ellipszoid" -#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:92 -msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" -msgid "Changes" -msgstr "Módosítások" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Quadratic" +msgstr "Másodfokú" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 -msgctxt "rowsmenu|delete" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Sorok törlése" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 -msgctxt "rowsmenu|save" -msgid "Save Record" -msgstr "Rekord mentése" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Átmenet típusa" -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 -msgctxt "rowsmenu|undo" -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Visszavonás: Adatbevitel" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "_Importálás" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 -msgctxt "rulermenu|mm" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milliméter" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Válassza ki az átmenet szögét." -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 -msgctxt "rulermenu|cm" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centiméter" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "Átmenet szöge" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 -msgctxt "rulermenu|m" -msgid "Meter" -msgstr "Méter" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 -msgctxt "rulermenu|km" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilométer" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Á_tlátszóság:" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 -msgctxt "rulermenu|in" -msgid "Inch" -msgstr "Hüvelyk" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt átlátszóság típusát." -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 -msgctxt "rulermenu|ft" -msgid "Foot" -msgstr "Láb" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 -msgctxt "rulermenu|mile" -msgid "Miles" -msgstr "Mérföld" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "Folytonos" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 -msgctxt "rulermenu|pt" -msgid "Point" -msgstr "Pont" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "Számtani sorozat" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 -msgctxt "rulermenu|pc" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "Tengelyirányú" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 -msgctxt "rulermenu|ch" -msgid "Char" -msgstr "Karakter" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "Sugárirányú" -#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 -msgctxt "rulermenu|line" -msgid "Line" -msgstr "Sor" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Ellipszoid" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 -msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" -msgid "Safe Mode" -msgstr "Tiszta lap mód" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Quadratic" +msgstr "Másodfokú" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37 -msgctxt "safemodedialog|btn_continue" -msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "_Folytatás Tiszta lap módban" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52 -msgctxt "safemodedialog|btn_restart" -msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "Újraindítás _normál módban" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Átlátszóság típusa" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66 -msgctxt "safemodedialog|btn_apply" -msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "_Változtatások végrehajtása és újraindítás" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának változását." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90 -msgctxt "safemodedialog|label1" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" -"\n" -"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" -"\n" -"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." -msgstr "" -"A %PRODUCTNAME most Tiszta lap módban fut, ami ideiglenesen letiltja a felhasználói beállításokat és kiegészítőket.\n" -"\n" -"A felhasználói profil alábbi változtatásaival megpróbálhatja a %PRODUCTNAME működő állapotba hozását.\n" -"\n" -"A javasolt változtatások fentről lefelé haladva egyre radikálisabbak, így javasolt egymás után a felsorolási sorrendben próbálkozni velük." +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:112 -msgctxt "safemodedialog|radio_restore" -msgid "Restore from backup" -msgstr "Helyreállítás mentésből" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:136 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" -msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "A felhasználói beállítások helyreállítása az utolsó ismert működő állapotba" +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:151 -msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" -msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "A telepített felhasználói kiegészítők állapotának visszaállítása az utolsó ismert működő állapotba" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Fényerősség:" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:173 -msgctxt "safemodedialog|radio_configure" -msgid "Configure" -msgstr "Beállítások" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "Adja meg a kép fényességét." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" -msgid "Disable all user extensions" -msgstr "Minden felhasználói kiegészítő letiltása" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "Fényerő" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:212 -msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" -msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "Hardveres gyorsítás letiltása (OpenGL, OpenCL)" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "K_ontraszt:" + +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "Adja meg a kép legfényesebb és legsötétebb részei közti különbség mértékét." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:234 -msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" -msgid "Extensions" -msgstr "Kiterjesztések" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:257 -msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" -msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "Minden felhasználói kiegészítő eltávolítása" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "Szín_mód:" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:272 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" -msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "Megosztott kiegészítők állapotának visszaállítása" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "Színmód" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:287 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" -msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "Csomagolt kiterjesztések állapotának visszaállítása" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Á_tlátszóság:" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:309 -msgctxt "safemodedialog|radio_reset" -msgid "Reset to factory settings" -msgstr "Visszaállítás a gyári beállításokra" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Adja meg az átlátszóságot százalékban. A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:332 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" -msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "Beállítások és felületmódosítások visszaállítása" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 +msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:347 -msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" -msgid "Reset entire user profile" -msgstr "Teljes felhasználói profil visszaállítása" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 +msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:389 -msgctxt "safemodedialog|label3" -msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "Ha a Tiszta lap mód nem oldja meg egyes problémáit, akkor a következő oldalon kérhet segítséget vagy küldhet be hibajelentést." +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 +msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:400 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" -msgid "Get Help" -msgstr "Segítség kérése" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:416 -msgctxt "safemodedialog|label4" -msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "A hibajelentéshez csatolhatja a felhasználói profilja releváns részeit is (ne feledje, hogy ezek személyes adatokat tartalmazhatnak)." +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 +msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:432 -msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" -msgid "Archive User Profile" -msgstr "Felhasználói profil archiválása" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 +msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:445 -msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" -msgid "Show User Profile" -msgstr "Felhasználói profil megjelenítése" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 +msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:471 -msgctxt "safemodedialog|label2" -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" +msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." +msgstr "Adja meg a középárnyalatok fényességét befolyásoló gamma értéket." -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "Menti a változásokat?" +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 +msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" +msgid "Gamma value" +msgstr "Gamma érték" -#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "Az aktuális űrlap tartalma megváltozott." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "Válassza ki a kezdő nyílhegy stílusát." -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 -msgctxt "selectionmenu|standard" -msgid "Standard selection" -msgstr "Normál kijelölés" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 +msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" +msgid "Beginning Style" +msgstr "Kezdő stílus" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 -msgctxt "selectionmenu|extending" -msgid "Extending selection" -msgstr "Bővítő kijelölés" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Válassza ki a vonal stílusát." -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 -msgctxt "selectionmenu|adding" -msgid "Adding selection" -msgstr "Hozzáadó kijelölés" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 +msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" +msgid "Style" +msgstr "Stílus" -#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 -msgctxt "selectionmenu|block" -msgid "Block selection" -msgstr "Blokk-kijelölés" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "Válassza ki a záró nyílhegy stílusát." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 -msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" -msgid "Fill:" -msgstr "Kitöltés:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 +msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" +msgid "Ending Style" +msgstr "Záró stílus" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 -msgctxt "sidebararea|filllabel" -msgid "_Fill:" -msgstr "_Kitöltés:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Szélesség:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 -msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt színt." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Válassza ki a vonal szélességét." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 -msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt effektust." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "S_zín:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 -msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" -msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "Vonalkázás/bitkép" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Válassza ki a vonal színét." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 -msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" -msgid "Fill gradient from." -msgstr "Átmenet kitöltésének forrása." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Válassza ki a vonal színét." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 -msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt kitöltéstípust." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Á_tlátszóság:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 -msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" -msgid "Fill Type" -msgstr "Kitöltés típusa" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Adja meg a vonal átlátszóságát." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 -msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" -msgid "Fill gradient to." -msgstr "Átmenet kitöltésének célja." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Válassza ki az átmenet stílusát." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 +msgctxt "sidebarline|cornerlabel" +msgid "_Corner style:" +msgstr "_Sarok stílusa:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Linear" -msgstr "Lineáris" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 +msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "Válassza ki a végcsatlakozások stílusát." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Axial" -msgstr "Tengelyirányú" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Rounded" +msgstr "Lekerekített" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Radial" -msgstr "Sugárirányú" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "- none -" +msgstr "- semmi -" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Ellipszoid" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Mitered" +msgstr "45°-ban levágott" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Quadratic" -msgstr "Másodfokú" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Beveled" +msgstr "Rézsútos" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Square" -msgstr "Négyzet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 +msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" +msgid "Corner Style" +msgstr "Sarok stílusa" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 -msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" -msgid "Gradient Type" -msgstr "Átmenet típusa" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 +msgctxt "sidebarline|caplabel" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "_Hegy stílusa:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 -msgctxt "sidebararea|bmpimport" -msgid "_Import" -msgstr "_Importálás" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "Válassza ki a vonalvégek stílusát." -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 -msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" -msgid "Select the gradient angle." -msgstr "Válassza ki az átmenet szögét." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Flat" +msgstr "Lapos" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 -msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" -msgid "Gradient angle" -msgstr "Átmenet szöge" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Round" +msgstr "Lekerekített" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 -msgctxt "sidebararea|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "Á_tlátszóság:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" +msgid "Cap Style" +msgstr "Hegystílus" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 -msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" -msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt átlátszóság típusát." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Felsorolás és számozás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vízszintes igazítás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Solid" -msgstr "Folytonos" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Függőleges igazítás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Linear" -msgstr "Számtani sorozat" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Távolság:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Axial" -msgstr "Tengelyirányú" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Térköz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Radial" -msgstr "Sugárirányú" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Térköz a bekezdés felett" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Ellipszoid" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Térköz a bekezdés felett" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Quadratic" -msgstr "Másodfokú" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Térköz a bekezdés alatt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 -msgctxt "sidebararea|transtype" -msgid "Square" -msgstr "Négyzet" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Térköz a bekezdés alatt" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 -msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" -msgid "Transparency Type" -msgstr "Átlátszóság típusa" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Sorköz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 -msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának változását." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "Be_húzás:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 -msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 -msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Behúzás növelése" -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:345 -msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Behúzás csökkentése" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 -msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Fényerősség:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Váltás függő behúzásra" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" -msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Adja meg a kép fényességét." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Szöveg előtti behúzás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:69 -msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" -msgid "Brightness" -msgstr "Fényerő" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Szöveg előtti behúzás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:82 -msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" -msgid "_Contrast:" -msgstr "K_ontraszt:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Szöveg utáni behúzás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:97 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" -msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "Adja meg a kép legfényesebb és legsötétebb részei közti különbség mértékét." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Szöveg utáni behúzás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 -msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontraszt" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Első sor behúzása" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 -msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" -msgid "Color _mode:" -msgstr "Szín_mód:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Első sor behúzása" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:137 -msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" -msgid "Color mode" -msgstr "Színmód" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Bekezdés háttérszíne" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:150 -msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "Á_tlátszóság:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "_X pozíció:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Adja meg az átlátszóságot százalékban. A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "Adja meg a vízszintes pozícióhoz tartozó értéket." -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:173 -msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:206 -msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "_Y pozíció:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:211 -msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "Adja meg a függőleges pozícióhoz tartozó értéket." -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:256 -msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "_Szélesség:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:297 -msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Adja meg a kijelölt objektum szélességét." -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:302 -msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" -msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "Adja meg a középárnyalatok fényességét befolyásoló gamma értéket." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "_Magasság:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:351 -msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" -msgid "Gamma value" -msgstr "Gamma érték" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Adja meg a kijelölt objektum magasságát." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Válassza ki a kezdő nyílhegy stílusát." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 -msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" -msgid "Beginning Style" -msgstr "Kezdő stílus" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 +msgctxt "sidebarpossize|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Rögzített méretarány" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 -msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Válassza ki a vonal stílusát." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 +msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "A kijelölt objektum átméretezésekor a méretarányok fenntartása." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 -msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "_Forgatás:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Válassza ki a záró nyílhegy stílusát." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" +msgid "Rotation" +msgstr "Forgatás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 -msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" -msgid "Ending Style" -msgstr "Záró stílus" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 -msgctxt "sidebarline|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Szélesség:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "_Tükrözés:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 -msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Válassza ki a vonal szélességét." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "A kijelölt objektum függőleges tükrözése." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 -msgctxt "sidebarline|colorlabel" -msgid "_Color:" -msgstr "S_zín:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "A kijelölt objektum vízszintes tükrözése." -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 -msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Válassza ki a vonal színét." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezés" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 -msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Válassza ki a vonal színét." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle" +msgstr "Szög" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 -msgctxt "sidebarline|translabel" -msgid "_Transparency:" -msgstr "Á_tlátszóság:" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance" +msgstr "Távolság" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 -msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Adja meg a vonal átlátszóságát." +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "Átlátszóság:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 -msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 +msgctxt "sidebarshadow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 -msgctxt "sidebarline|cornerlabel" -msgid "_Corner style:" -msgstr "_Sarok stílusa:" +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "Frissítés, hogy egyezzen a kijelöléssel" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:278 -msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Válassza ki a végcsatlakozások stílusát." +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Stílus szerkesztése…" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Rounded" -msgstr "Lekerekített" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "Nagyon szoros" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "- none -" -msgstr "- semmi -" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "Szoros" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Mitered" -msgstr "45°-ban levágott" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:283 -msgctxt "sidebarline|edgestyle" -msgid "Beveled" -msgstr "Rézsútos" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "Laza" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 -msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" -msgid "Corner Style" -msgstr "Sarok stílusa" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "Nagyon laza" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302 -msgctxt "sidebarline|caplabel" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "_Hegy stílusa:" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Utolsó egyéni érték" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:319 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" -msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Válassza ki a vonalvégek stílusát." +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0,0" +msgstr "0,0" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Flat" -msgstr "Lapos" +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Egyedi érték" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Round" -msgstr "Lekerekített" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:323 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle" -msgid "Square" -msgstr "Négyzet" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:327 -msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" -msgid "Cap Style" -msgstr "Hegystílus" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Betűhatások" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 -msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Felsorolás és számozás" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 -msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vízszintes igazítás" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 -msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Függőleges igazítás" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Behúzás és térköz" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 -msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Távolság:" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 -msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" -msgid "Spacing" -msgstr "Térköz" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Térköz a bekezdés felett" +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulátorok" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 -msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Térköz a bekezdés felett" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "(nincs)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Térköz a bekezdés alatt" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "Egyszeres" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 -msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Térköz a bekezdés alatt" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "Dupla" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 -msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Sorköz" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 -msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "Be_húzás:" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "Pontozott" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 -msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Pontozott (vastag)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 -msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Behúzás növelése" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "Szaggatott" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 -msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Behúzás csökkentése" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Hosszú szaggatott" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 -msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Váltás függő behúzásra" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Pont-vonás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Szöveg előtti behúzás" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Pont-pont-vonás" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 -msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Szöveg előtti behúzás" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "Hullám" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Szöveg utáni behúzás" +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "_További lehetőségek…" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 -msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Szöveg utáni behúzás" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:26 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "Tétel hozzáadása" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Első sor behúzása" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:40 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Elem hozzáadása" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 -msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Első sor behúzása" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:54 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Attribútum hozzáadása" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 -msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Bekezdés háttérszíne" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:68 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 -msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" -msgid "Position _X:" -msgstr "_X pozíció:" +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:82 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Adja meg a vízszintes pozícióhoz tartozó értéket." +#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Digitális aláírások…" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 -msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "Teljes oldal" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 -msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" -msgid "Position _Y:" -msgstr "_Y pozíció:" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "Oldalszélesség" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" -msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Adja meg a függőleges pozícióhoz tartozó értéket." +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "Optimális nézet" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 -msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" -msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 -msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" -msgid "_Width:" -msgstr "_Szélesség:" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "75%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Adja meg a kijelölt objektum szélességét." +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 -msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "150%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 -msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" -msgid "H_eight:" -msgstr "_Magasság:" +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "200%" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Adja meg a kijelölt objektum magasságát." +#: svx/source/dialog/page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 -msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 -msgctxt "sidebarpossize|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "_Rögzített méretarány" +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 -msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "A kijelölt objektum átméretezésekor a méretarányok fenntartása." +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 -msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" -msgid "_Rotation:" -msgstr "_Forgatás:" +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 -msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" -msgid "Rotation" -msgstr "Forgatás" +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 -msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 -msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" -msgid "_Flip:" -msgstr "_Tükrözés:" +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 -msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "A kijelölt objektum függőleges tükrözése." +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 -msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "A kijelölt objektum vízszintes tükrözése." +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:34 -msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:59 -msgctxt "sidebarshadow|angle" -msgid "Angle" -msgstr "Szög" +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 -msgctxt "sidebarshadow|distance" -msgid "Distance" -msgstr "Távolság" +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:117 -msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" -msgid "Transparency:" -msgstr "Átlátszóság:" +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:180 -msgctxt "sidebarshadow|color" -msgid "Color:" -msgstr "Szín:" +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 -msgctxt "stylemenu|update" -msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Frissítés, hogy egyezzen a kijelöléssel" +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 -msgctxt "stylemenu|edit" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Stílus szerkesztése…" +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" -msgid "Very Tight" -msgstr "Nagyon szoros" +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Saját" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" -msgid "Tight" -msgstr "Szoros" +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" -msgid "Loose" -msgstr "Laza" +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" -msgid "Very Loose" -msgstr "Nagyon laza" +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Utolsó egyéni érték" +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" -msgid "0,0" -msgstr "0,0" +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "#6¾ boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 -msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" -msgid "Custom Value" -msgstr "Egyedi érték" +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "#7¾ (Monarch) boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" -msgid "Character" -msgstr "Karakter" +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:106 -msgctxt "textcontrolchardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:128 -msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Betűhatások" +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:151 -msgctxt "textcontrolchardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 -msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japán levelezőlap" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:106 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Behúzás és térköz" +#: svx/source/dialog/page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:128 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:152 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Ázsiai tipográfia" +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:175 -msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulátorok" +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 -msgctxt "textunderlinecontrol|none" -msgid "(Without)" -msgstr "(nincs)" +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 -msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" -msgid "Single" -msgstr "Egyszeres" +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 -msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" -msgid "Double" -msgstr "Dupla" +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 -msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 -msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" -msgid "Dotted" -msgstr "Pontozott" +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 -msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Pontozott (vastag)" +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 -msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" -msgid "Dash" -msgstr "Szaggatott" +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Hosszú szaggatott" +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Pont-vonás" +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 -msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Pont-pont-vonás" +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 -msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" -msgid "Wave" -msgstr "Hullám" +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 -msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" -msgid "_More Options..." -msgstr "_További lehetőségek…" +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:26 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" -msgid "Add Item" -msgstr "Tétel hozzáadása" +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:40 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" -msgid "Add Element" -msgstr "Elem hozzáadása" +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:54 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Attribútum hozzáadása" +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:68 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" -#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:82 -msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Saját" -#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 -msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" -msgid "Digital Signatures..." -msgstr "Digitális aláírások…" +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL boríték" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 -msgctxt "zoommenu|page" -msgid "Entire Page" -msgstr "Teljes oldal" +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 -msgctxt "zoommenu|width" -msgid "Page Width" -msgstr "Oldalszélesség" +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 -msgctxt "zoommenu|optimal" -msgid "Optimal View" -msgstr "Optimális nézet" +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 -msgctxt "zoommenu|50" -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 boríték" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 -msgctxt "zoommenu|75" -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Diakép" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 -msgctxt "zoommenu|100" -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Képernyő (4:3)" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 -msgctxt "zoommenu|150" -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Képernyő (16:9)" -#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 -msgctxt "zoommenu|200" -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Képernyő (16:10)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japán levelezőlap" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index 801e3a816b7..5c55ff3eaf4 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-24 21:08+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532466530.000000\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1022,11 +1019,6 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Rajz" -#: sw/inc/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" - #: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" @@ -7124,32 +7116,32 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:122 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Felsorolásjel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:144 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Számozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:167 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Vázlat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:190 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Kép" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:213 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:236 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" @@ -7429,87 +7421,87 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:136 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:182 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:229 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:276 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Ázsiai tördelés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:323 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperhivatkozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:370 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Kiemelés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:417 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:37 msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:51 msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:65 msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "Szöveg:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:79 msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "Célkeret:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "Események…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:141 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:192 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperhivatkozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:227 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Látogatott hivatkozások:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:241 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Nem látogatott hivatkozások:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:279 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Karakterstílusok" @@ -7519,122 +7511,122 @@ msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Hasábok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:59 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:63 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Current Section" -msgstr "Aktuális szakasz" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:67 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selected section" -msgstr "Kijelölt szakasz" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:71 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Frame" -msgstr "Keret" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:75 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Page Style: " -msgstr "Oldalstílus: " - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:99 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "Hasáb:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:157 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:225 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "Térköz:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:284 msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" msgstr "A_utomatikus szélességállítás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:357 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "Szélesség és térköz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:394 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "_Stílus:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:422 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "_Magasság:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:436 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Pozíció:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:466 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Fel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Középre" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Le" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "S_zín:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Elválasztó vonal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:593 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Hasábok:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:627 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "A tartalom hasábok közötti _egyenlő elosztása" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:652 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:653 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Aktuális szakasz" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:654 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Kijelölt szakasz" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:655 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Keret" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Oldalstílus: " + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:668 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_Alkalmazás:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:693 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Szö_vegirány:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:749 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -8059,57 +8051,57 @@ msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "Még nem állított be adatforrást. Szüksége van egy adatforrásra - ez rendszerint egy adatbázis - a mező adatainak (például név, cím) kitöltéséhez." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "_Iniciálék megjelenítése" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "_Egész szó" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "A _karakterek száma:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "S_orok:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "_Távolság a szövegtől:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "Szö_veg:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "Ka_rakterstílus:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "Elem választása: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:207 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -8174,92 +8166,92 @@ msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "Szakaszok szerkesztése" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:56 msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Beállítások…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:171 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Szakasz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:214 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "_Hivatkozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:231 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "_DDE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:261 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:287 msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "S_zakasz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "_Fájlnév" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "DDE _parancs" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409 msgctxt "editsectiondialog|protect" -msgid "_Protected" -msgstr "_Védett" +msgid "_Protect" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "_Jelszóval" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:456 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "Jelszó…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:486 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Írásvédelem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:523 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "El_rejtés feltétele:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "S_zerkeszthető a csak olvasható dokumentumban" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:651 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -8374,17 +8366,17 @@ msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Boríték" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:208 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:255 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" @@ -8648,32 +8640,32 @@ msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:131 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:177 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "Kereszthivatkozások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:224 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Függvények" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:271 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Dokumentuminformáció" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:318 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "Változók" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:365 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Adatbázis" @@ -8733,7 +8725,7 @@ msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Egyéni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:383 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Formátum" @@ -9068,82 +9060,82 @@ msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "Lábjegyzetek és végjegyzetek beállításai" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Lábjegyzetek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:180 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "Végjegyzetek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:65 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "_Lábjegyzet automatikus méretezése" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "Lá_bjegyzet maximális magassága" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "Távolság a szövegtől" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156 msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "Lábjegyzet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "_Pozíció" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "Stíl_us" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "_Vastagság" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "_Szín" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "_Hosszúság" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "Lábj_egyzet és az elválasztó távolsága" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Középre" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Elválasztó vonal" @@ -9328,22 +9320,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:109 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Hasábok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:131 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Behúzások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:154 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:177 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Lábjegyzetek és végjegyzetek" @@ -9443,47 +9435,47 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Keret" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:108 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:130 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:153 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Körbefuttatás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:176 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperhivatkozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:199 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:222 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:245 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:268 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Hasábok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:291 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makró" @@ -9923,12 +9915,12 @@ msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "Változtatás nem lehetséges." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" -msgid "Input Field" -msgstr "Beviteli mező" +msgid "Review Fields" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "Hivatkozás:" @@ -10423,27 +10415,27 @@ msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:108 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "Szakasz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:130 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Hasábok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:153 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Behúzások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:176 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:199 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Lábjegyzetek és végjegyzetek" @@ -10518,32 +10510,32 @@ msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "Ú_j dokumentum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Üzleti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -11888,62 +11880,62 @@ msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Táblázat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10766 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10793 msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Kép" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10892 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Kép" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12242 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Rajz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "Rajz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12708 msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12795 msgctxt "notebookbar|PrintLabel" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13233 msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Méd_ia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13331 msgctxt "notebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "Média" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14184 msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objektum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14273 msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "Objektum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14304 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15258 msgctxt "notebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" msgstr "Eszközök" @@ -13039,42 +13031,42 @@ msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Objektum" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:108 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:130 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:153 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Körbefuttatás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:176 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperhivatkozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:199 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:222 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:245 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:268 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makró" @@ -13618,6 +13610,11 @@ msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "Beszúrások színe" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:108 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:124 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" @@ -13638,6 +13635,11 @@ msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "Törlések színe" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" @@ -13658,6 +13660,11 @@ msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "Megváltozott jellemzők színe" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Jellemzők" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" @@ -13880,15 +13887,15 @@ msgstr "Fejezetszámozás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" -msgid "_Format" -msgstr "Fo_rmátum" +msgid "L_oad/Save" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Számozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:289 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -14437,52 +14444,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:135 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Behúzás és térköz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:181 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:229 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Szövegbeosztás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:277 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:324 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Vázlatszintek és számozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:371 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulátorok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:418 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Iniciálék" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:465 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:512 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:559 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" @@ -14492,52 +14499,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Kép" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:108 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:130 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:153 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Körbefuttatás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:176 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperhivatkozás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:199 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Kép" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:222 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:245 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:268 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:291 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:314 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makró" @@ -15951,27 +15958,27 @@ msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Táblázattulajdonságok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:135 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Táblázat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Szövegbeosztás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:228 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:275 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:322 msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -16101,42 +16108,37 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Karakterstílus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:51 -msgctxt "templatedialog1|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Normál" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Szervező" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Ázsiai tördelés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Kiemelés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" @@ -16146,37 +16148,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "Számozási stílus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Szervező" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Felsorolásjel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "Számozási stílus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Vázlat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Kép" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" @@ -16186,92 +16188,87 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "Bekezdésstílus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:51 -msgctxt "templatedialog2|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Normál" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Szervező" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Behúzás és térköz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Szövegbeosztás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Betűhatások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Ázsiai tördelés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Kiemelés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulátorok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Iniciálék" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:771 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Feltétel" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:912 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Vázlatszintek és számozás" @@ -16281,52 +16278,47 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "Keret stílusa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:51 -msgctxt "templatedialog4|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "_Normál" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Szervező" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Körbefuttatás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Hasábok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makró" @@ -16336,52 +16328,52 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Oldalstílus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Szervező" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Terület" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Élőfej" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Hasábok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Lábjegyzet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:569 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "Szövegrács" @@ -16396,32 +16388,32 @@ msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "Postafiók beállításainak ellenőrzése" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "Hálózati kapcsolat létrehozása" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "A kimenő levélkiszolgáló keresése" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "Sikeres" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "A %PRODUCTNAME most ellenőrzi az e-mail postafiók beállításait..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "Hibák" @@ -16446,62 +16438,62 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Karakterhez illesztés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Karakterek soronként:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Sorok száma az oldalon:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:313 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "K_arakterszélesség:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:327 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Fonetikus átirat max. mérete:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Alapszöveg max. mérete:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:389 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Fonetikus átirat az alapszöveg alatt a bal oldalon" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Rács elrendezése" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Rács megjelenítése" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Rács nyomtatása" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:482 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Rács színe:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Rács megjelenése" @@ -16601,27 +16593,27 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:150 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Típus" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:172 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "Bejegyzések" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:195 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Stílusok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:218 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Hasábok" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:241 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -17351,87 +17343,87 @@ msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "Körbefuttatás" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:47 -msgctxt "wrappage|after" -msgid "After" -msgstr "Utána" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Nincs" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79 msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "Előtte" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:161 -msgctxt "wrappage|none" -msgid "_None" -msgstr "_Nincs" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "Utána" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:219 -msgctxt "wrappage|optimal" -msgid "_Optimal" -msgstr "_Optimális" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "_Párhuzamos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "_Keresztül" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:321 -msgctxt "wrappage|parallel" -msgid "_Parallel" -msgstr "_Párhuzamos" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Optimális" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "_Bal:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "_Jobb:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Fent:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Lent:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Térköz" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "Első be_kezdés" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "_Háttérben" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "_Körvonal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "Csak külső oldal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:457 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Beállítások" diff --git a/source/hu/vcl/messages.po b/source/hu/vcl/messages.po index b3cffd65579..96e87f50267 100644 --- a/source/hu/vcl/messages.po +++ b/source/hu/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-24 15:40+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532446857.000000\n" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 @@ -1406,245 +1406,255 @@ msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246 +msgctxt "printdialog|forward" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 +msgctxt "printdialog|backward" +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335 msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:343 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:350 msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:355 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:365 msgctxt "printdialog|label9" msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:367 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:380 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "Alapértelmezett nyomtató" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:379 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:396 msgctxt "printdialog|location" msgid "Place" msgstr "Hely" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412 msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" msgstr "Hosszú nyomtatónév" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430 msgctxt "printdialog|label6" msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:477 msgctxt "printdialog|label5" msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:517 msgctxt "printdialog|label14" msgid "Number of copies" msgstr "Másolatok száma" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:554 msgctxt "printdialog|collate" msgid "Collate" msgstr "Leválogatás" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 msgctxt "printdialog|printallsheets" msgid "All sheets" msgstr "Minden oldal" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630 msgctxt "printdialog|printselectedsheets" msgid "Selected sheets" msgstr "Kijelölt munkalapok" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:647 msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" msgstr "Kijelölt cellák" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:673 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" msgstr "Ebből nyomtatandó" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691 msgctxt "printdialog|printallpages" msgid "All pages" msgstr "Összes oldal" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Oldalak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 msgctxt "printdialog|printselection" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:740 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in reverse page order" msgstr "Nyomtatás fordított oldalsorrendben" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:773 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:804 msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" msgstr "Tartományok és példányszám" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837 msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:905 msgctxt "printdialog|label10" msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:942 msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" msgstr "Dia oldalanként" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967 msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Rendezés" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003 msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:990 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Általános" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1014 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1045 msgctxt "printdialog|customlabel" msgid "custom" msgstr "egyéni" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet" msgstr "Oldalak laponként" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1135 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosúra" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Oldalak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1134 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1171 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Margin" msgstr "Margó" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1186 msgctxt "printdialog|orientationtxt" msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1201 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Distance" msgstr "Távolság" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "mérték" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1298 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "oldalak között" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "lap széléig" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1321 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Szegély rajzolása minden oldal köré" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1306 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Rendezés" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1382 msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1379 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1416 msgctxt "printdialog|label17" msgid "Include" msgstr "Hatókör" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1408 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1445 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Sides" msgstr "Oldalak" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1430 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1467 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "Oldalelrendezés" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1494 msgctxt "printdialog|singleprintjob" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Önálló nyomtatási feladatok létrehozása a leválogatott kimenetekhez" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1472 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1509 msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" msgid "Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Papírtálca-választás a nyomtató beállításai szerint" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1486 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "Papírméret-választás a nyomtató beállításai szerint" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1508 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1545 msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 -msgctxt "printdialog|label20" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1560 +msgctxt "printdialog|optionstab" msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 msgctxt "printerdevicepage|label7" @@ -1766,12 +1776,12 @@ msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" msgstr "%s tulajdonságai" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:103 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:105 msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:150 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:152 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" msgstr "Eszköz" diff --git a/source/hu/xmlsecurity/messages.po b/source/hu/xmlsecurity/messages.po index 9198fb5b782..ce8e1f73557 100644 --- a/source/hu/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/hu/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:08+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530306517.000000\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 @@ -290,12 +290,12 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "Makróbiztonság" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:106 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:108 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "Biztonsági szint" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:128 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:130 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "Megbízható források" @@ -492,17 +492,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "Tanúsítvány megtekintése" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:78 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:80 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Általános" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:100 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:102 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:123 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:125 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "Tanúsítvány útvonala" -- cgit