From 315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 23 Nov 2016 00:54:09 +0100 Subject: update translations for 5.3.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985 --- source/hu/avmedia/source/framework.po | 25 +- source/hu/basctl/source/basicide.po | 47 +- source/hu/chart2/source/controller/dialogs.po | 26 +- source/hu/chart2/uiconfig/ui.po | 153 +- source/hu/cui/source/customize.po | 49 +- source/hu/cui/source/dialogs.po | 24 +- source/hu/cui/source/options.po | 403 +- source/hu/cui/source/tabpages.po | 601 +- source/hu/cui/uiconfig/ui.po | 3443 ++-- source/hu/dbaccess/source/ui/app.po | 235 +- source/hu/dbaccess/source/ui/browser.po | 24 +- source/hu/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 24 +- source/hu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 12 +- source/hu/dictionaries/sv_SE.po | 25 - source/hu/editeng/source/accessibility.po | 14 +- source/hu/extensions/source/bibliography.po | 18 +- source/hu/extensions/source/propctrlr.po | 778 +- source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po | 54 +- .../hu/filter/source/config/fragments/filters.po | 40 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 28 +- source/hu/filter/uiconfig/ui.po | 15 +- source/hu/forms/source/resource.po | 16 +- source/hu/formula/source/core/resource.po | 26 +- source/hu/formula/uiconfig/ui.po | 28 +- source/hu/fpicker/uiconfig/ui.po | 49 +- source/hu/framework/source/classes.po | 16 +- source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 11553 +------------- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 60 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 19 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 2438 ++- source/hu/reportdesign/source/ui/dlg.po | 88 +- source/hu/reportdesign/source/ui/inspection.po | 184 +- source/hu/reportdesign/source/ui/report.po | 12 +- source/hu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 64 +- source/hu/sc/source/ui/formdlg.po | 151 - source/hu/sc/source/ui/navipi.po | 234 +- source/hu/sc/source/ui/sidebar.po | 206 - source/hu/sc/source/ui/src.po | 1203 +- source/hu/sc/source/ui/styleui.po | 70 +- source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 15523 +++++++++++-------- source/hu/scp2/source/accessories.po | 3633 ----- source/hu/scp2/source/extensions.po | 218 +- source/hu/scp2/source/ooo.po | 26 +- source/hu/sd/source/core.po | 26 +- source/hu/sd/source/ui/animations.po | 68 +- source/hu/sd/source/ui/app.po | 76 +- source/hu/sd/source/ui/dlg.po | 88 - source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 30 +- source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 2129 +-- source/hu/sfx2/source/appl.po | 22 +- source/hu/sfx2/source/control.po | 14 +- source/hu/sfx2/source/dialog.po | 332 +- source/hu/sfx2/source/doc.po | 55 +- source/hu/sfx2/source/sidebar.po | 49 +- source/hu/sfx2/source/view.po | 24 +- source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po | 235 +- source/hu/starmath/source.po | 97 +- source/hu/svtools/source/control.po | 14 +- source/hu/svtools/source/java.po | 18 +- source/hu/svtools/source/misc.po | 24 +- source/hu/svtools/uiconfig/ui.po | 24 +- source/hu/svx/source/dialog.po | 1071 +- source/hu/svx/source/engine3d.po | 34 +- source/hu/svx/source/form.po | 166 +- source/hu/svx/source/gallery2.po | 842 +- source/hu/svx/source/items.po | 18 +- source/hu/svx/source/sidebar.po | 26 - source/hu/svx/source/sidebar/area.po | 152 - source/hu/svx/source/src.po | 14 +- source/hu/svx/source/stbctrls.po | 12 +- source/hu/svx/source/svdraw.po | 20 +- source/hu/svx/source/tbxctrls.po | 50 +- source/hu/svx/uiconfig/ui.po | 1734 ++- source/hu/sw/source/core/undo.po | 30 +- source/hu/sw/source/core/unocore.po | 12 +- source/hu/sw/source/ui/app.po | 289 +- source/hu/sw/source/ui/dialog.po | 26 +- source/hu/sw/source/ui/index.po | 24 +- source/hu/sw/source/ui/misc.po | 110 +- source/hu/sw/source/ui/sidebar.po | 235 +- source/hu/sw/source/ui/utlui.po | 134 +- source/hu/sw/source/uibase/ribbar.po | 55 +- source/hu/sw/source/uibase/utlui.po | 233 +- source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 5092 ++++-- source/hu/swext/mediawiki/help.po | 154 +- source/hu/uui/uiconfig/ui.po | 15 +- source/hu/vcl/source/src.po | 36 +- source/hu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 15 +- 90 files changed, 23333 insertions(+), 32466 deletions(-) delete mode 100644 source/hu/dictionaries/sv_SE.po delete mode 100644 source/hu/sc/source/ui/formdlg.po delete mode 100644 source/hu/sc/source/ui/sidebar.po delete mode 100644 source/hu/scp2/source/accessories.po delete mode 100644 source/hu/sd/source/ui/dlg.po delete mode 100644 source/hu/svx/source/sidebar.po delete mode 100644 source/hu/svx/source/sidebar/area.po (limited to 'source/hu') diff --git a/source/hu/avmedia/source/framework.po b/source/hu/avmedia/source/framework.po index 42762cb3078..ea45023a406 100644 --- a/source/hu/avmedia/source/framework.po +++ b/source/hu/avmedia/source/framework.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:55+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369352211.000000\n" #: mediacontrol.src msgctxt "" @@ -118,3 +119,19 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Media Player" msgstr "Médialejátszó" + +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_MEDIA_PATH\n" +"string.text" +msgid "Media Path" +msgstr "" + +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "No Media Selected" +msgstr "" diff --git a/source/hu/basctl/source/basicide.po b/source/hu/basctl/source/basicide.po index 98951b4f073..5e3d9bf958a 100644 --- a/source/hu/basctl/source/basicide.po +++ b/source/hu/basctl/source/basicide.po @@ -3,45 +3,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449850346.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457669170.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" -"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"Print range\n" -"itemlist.text" +"RID_STR_PRINTDLG_RANGE\n" +"string.text" msgid "Print range" -msgstr "Nyomtatási tartomány" +msgstr "" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" -"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"All ~Pages\n" -"itemlist.text" +"RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES\n" +"string.text" msgid "All ~Pages" -msgstr "Összes ~oldal" +msgstr "" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" -"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"Pa~ges\n" -"itemlist.text" +"RID_STR_PRINTDLG_PAGES\n" +"string.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Ol~dalak" +msgstr "" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -577,14 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "Az összes aktív modulban lecseréli a szöveget?" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove Watch" -msgstr "Figyelés törlése" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -755,6 +744,14 @@ msgctxt "" msgid "Modules..." msgstr "Modulok..." +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_REMOVEWATCHTIP\n" +"string.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "" + #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" diff --git a/source/hu/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/hu/chart2/source/controller/dialogs.po index 1fd71f0f4ee..32fe29ef50c 100644 --- a/source/hu/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/hu/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-14 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426356481.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462143754.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -136,22 +136,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_BUTTON_UP\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_BUTTON_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "Le" - #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" diff --git a/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po b/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po index 1430de5f7a9..4b3aba78082 100644 --- a/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-05 08:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1475656741.000000\n" #: 3dviewdialog.ui @@ -1906,14 +1906,14 @@ msgctxt "" msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektíva" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui +#: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_1\n" -"tooltip_markup\n" +"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" +"MTR_FLD_PERSPECTIVE\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Light source 1" -msgstr "Fényforrás 1" +msgid "Perspective" +msgstr "" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1924,15 +1924,6 @@ msgctxt "" msgid "Light source 1" msgstr "Fényforrás 1" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_2\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Light source 2" -msgstr "Fényforrás 2" - #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.ui\n" @@ -1942,15 +1933,6 @@ msgctxt "" msgid "Light source 2" msgstr "Fényforrás 2" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_3\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Light source 3" -msgstr "Fényforrás 3" - #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.ui\n" @@ -1960,15 +1942,6 @@ msgctxt "" msgid "Light source 3" msgstr "Fényforrás 3" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_4\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Light source 4" -msgstr "Fényforrás 4" - #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.ui\n" @@ -1978,15 +1951,6 @@ msgctxt "" msgid "Light source 4" msgstr "Fényforrás 4" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_5\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Light source 5" -msgstr "Fényforrás 5" - #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.ui\n" @@ -1996,15 +1960,6 @@ msgctxt "" msgid "Light source 5" msgstr "Fényforrás 5" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_6\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Light source 6" -msgstr "Fényforrás 6" - #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.ui\n" @@ -2014,15 +1969,6 @@ msgctxt "" msgid "Light source 6" msgstr "Fényforrás 6" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_7\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Light source 7" -msgstr "Fényforrás 7" - #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.ui\n" @@ -2032,15 +1978,6 @@ msgctxt "" msgid "Light source 7" msgstr "Fényforrás 7" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_8\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Light source 8" -msgstr "Fényforrás 8" - #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.ui\n" @@ -2050,15 +1987,6 @@ msgctxt "" msgid "Light source 8" msgstr "Fényforrás 8" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "Szín választása a szín párbeszédablakkal" - #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.ui\n" @@ -2077,15 +2005,6 @@ msgctxt "" msgid "_Light source" msgstr "_Fényforrás" -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_AMBIENT_COLOR\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "Szín választása a szín párbeszédablakkal" - #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" "tp_3D_SceneIllumination.ui\n" @@ -2905,6 +2824,15 @@ msgctxt "" msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"BTN_UP-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Up" +msgstr "" + #: tp_DataSource.ui msgctxt "" "tp_DataSource.ui\n" @@ -2914,6 +2842,15 @@ msgctxt "" msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "" +"tp_DataSource.ui\n" +"BTN_DOWN-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Down" +msgstr "" + #: tp_DataSource.ui msgctxt "" "tp_DataSource.ui\n" @@ -3269,10 +3206,10 @@ msgstr "Rajzolási beállítások" msgctxt "" "tp_RangeChooser.ui\n" "imageIB_RANGE\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "Adattartomány kijelölése" +msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -3296,10 +3233,10 @@ msgstr "_Adattartomány:" msgctxt "" "tp_RangeChooser.ui\n" "IB_RANGE\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "Adattartomány kijelölése" +msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -3730,8 +3667,8 @@ msgctxt "" "exponential\n" "label\n" "string.text" -msgid "E_xponential" -msgstr "E_xponenciális" +msgid "_Exponential" +msgstr "" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3820,8 +3757,8 @@ msgctxt "" "showEquation\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show _Equation" -msgstr "_Egyenlet megjelenítése" +msgid "Show E_quation" +msgstr "" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3838,8 +3775,26 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Trendline Name" -msgstr "Trendvonal neve" +msgid "Trendline _Name" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X Variable Name" +msgstr "" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y Variable Name" +msgstr "" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" diff --git a/source/hu/cui/source/customize.po b/source/hu/cui/source/customize.po index b7601785c2a..c35adca8bf7 100644 --- a/source/hu/cui/source/customize.po +++ b/source/hu/cui/source/customize.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 22:44+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468536288.000000\n" #: acccfg.src @@ -50,42 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_TOOLBAR\n" -"ID_DEFAULT_STYLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_TOOLBAR\n" -"ID_ICONS_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Icons Only" -msgstr "Csak ikonok" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_TOOLBAR\n" -"ID_TEXT_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Text only" -msgstr "Csak szöveg" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_TOOLBAR\n" -"ID_ICONS_AND_TEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "Icons & Text" -msgstr "Ikonok és szöveg" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -95,15 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Default Command" msgstr "Alapértelmezett parancs visszaállítása" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" -"ID_BEGIN_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Separator" -msgstr "Elválasztó hozzáadása" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" diff --git a/source/hu/cui/source/dialogs.po b/source/hu/cui/source/dialogs.po index e5b49440b9d..ce0b38eb54a 100644 --- a/source/hu/cui/source/dialogs.po +++ b/source/hu/cui/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 22:44+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468536276.000000\n" #: cuires.src @@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" "string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Itt egy weboldalhoz vagy egy FTP-kiszolgálóhoz tud hiperhivatkozást létrehozni." +msgid "This is where you create a link to a Web page or FTP server connection." +msgstr "" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -374,8 +374,8 @@ msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" "string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "Itt egy e-mail címre tud hiperhivatkozást létrehozni." +msgid "This is where you create a link to an e-mail address." +msgstr "" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -390,8 +390,8 @@ msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" "string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "Itt egy meglévő dokumentumhoz vagy egy dokumentumban lévő objektumhoz tud hiperhivatkozást létrehozni." +msgid "This is where you create a link to an existing document or a target within a document." +msgstr "" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -513,6 +513,14 @@ msgctxt "" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Adja meg a jelszót, a két szövegmezőbe pontosan ugyanazt írja be." +#: screenshotannotationdlg.src +msgctxt "" +"screenshotannotationdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS\n" +"string.text" +msgid "Save Screenshot As..." +msgstr "" + #: scriptdlg.src msgctxt "" "scriptdlg.src\n" diff --git a/source/hu/cui/source/options.po b/source/hu/cui/source/options.po index a617434fbfd..cce8160ba57 100644 --- a/source/hu/cui/source/options.po +++ b/source/hu/cui/source/options.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 06:32+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1467441144.000000\n" #: connpooloptions.src @@ -418,30 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Speciális területek elválasztása" -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Available language modules" -msgstr "Rendelkezésre álló nyelvi modulok" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" -"string.text" -msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Egyéni szótárak" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Options" -msgstr "Beállítások" - #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" @@ -677,768 +653,773 @@ msgstr "Téma alkalmazása..." #: personalization.src msgctxt "" "personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n" -"string.text" +"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" +"LibreOffice\n" +"itemlist.text" +msgid "LibreOffice" +msgstr "" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" +"Abstract\n" +"itemlist.text" msgid "Abstract" -msgstr "Absztrakt" +msgstr "" #: personalization.src msgctxt "" "personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n" -"string.text" +"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" +"Color\n" +"itemlist.text" msgid "Color" -msgstr "Szín" +msgstr "" #: personalization.src msgctxt "" "personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n" -"string.text" +"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" +"Music\n" +"itemlist.text" msgid "Music" -msgstr "Zene" +msgstr "" #: personalization.src msgctxt "" "personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n" -"string.text" +"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" +"Nature\n" +"itemlist.text" msgid "Nature" -msgstr "Természet" +msgstr "" #: personalization.src msgctxt "" "personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n" -"string.text" +"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" +"Solid\n" +"itemlist.text" msgid "Solid" -msgstr "Egyszínű" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "%PRODUCTNAME\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "User Data\n" "itemlist.text" msgid "User Data" -msgstr "Felhasználó adatai" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "Általános" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Memory\n" "itemlist.text" msgid "Memory" -msgstr "Memória" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "Nézet" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Paths\n" "itemlist.text" msgid "Paths" -msgstr "Útvonalak" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Colors\n" -"itemlist.text" -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Fonts\n" "itemlist.text" msgid "Fonts" -msgstr "Betűkészletek" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Security\n" "itemlist.text" msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Personalization\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" -msgstr "Személyre szabás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Application Colors\n" "itemlist.text" msgid "Application Colors" -msgstr "Alkalmazás színei" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Accessibility\n" "itemlist.text" msgid "Accessibility" -msgstr "Kisegítő lehetőségek" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Advanced\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Basic IDE Options\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" -msgstr "Basic IDE beállításai" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "Online Update\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "Online frissítés" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"SID_GENERAL_OPTIONS\n" "OpenCL\n" "itemlist.text" msgid "OpenCL" -msgstr "OpenCL" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Language Settings\n" "itemlist.text" msgid "Language Settings" -msgstr "Nyelvi beállítások" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Languages\n" "itemlist.text" msgid "Languages" -msgstr "Nyelvek" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Writing Aids\n" "itemlist.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "Írástámogatás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Searching in Japanese\n" "itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Keresés japán szövegben" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Asian Layout\n" "itemlist.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "Ázsiai tördelés" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Complex Text Layout\n" "itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Komplex szöveg megjelenítése" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" +"SID_INET_DLG\n" "Internet\n" "itemlist.text" msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" +"SID_INET_DLG\n" "Proxy\n" "itemlist.text" msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" +"SID_INET_DLG\n" "E-mail\n" "itemlist.text" msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "%PRODUCTNAME Writer\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "Általános" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "Nézet" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "Formázási segédletek" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Rács" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Basic Fonts (Western)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "Alap betűkészletek (nyugati)" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Basic Fonts (Asian)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "Alap betűkészletek (ázsiai)" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Basic Fonts (CTL)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "Alap betűkészletek (CTL)" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "Változások" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Comparison\n" "itemlist.text" msgid "Comparison" -msgstr "Összehasonlítás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "AutoCaption\n" "itemlist.text" msgid "AutoCaption" -msgstr "Automatikus felirat" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"SID_SW_EDITOPTIONS\n" "Mail Merge E-mail\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Körlevél e-mailben" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "%PRODUCTNAME Writer/Web\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "Nézet" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" -msgstr "Formázási segédletek" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Rács" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "Background\n" "itemlist.text" msgid "Background" -msgstr "Háttér" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" +"SID_SM_EDITOPTIONS\n" "%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" +"SID_SM_EDITOPTIONS\n" "Settings\n" "itemlist.text" msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "Általános" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "Defaults\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" -msgstr "Alapbeállítások" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "Nézet" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "Calculate\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "Számítás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "Formula\n" "itemlist.text" msgid "Formula" -msgstr "Képlet" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "Sort Lists\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "Rendezett listák" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "Változások" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "Kompatibilitás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Rács" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"SID_SC_EDITOPTIONS\n" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"SID_SD_EDITOPTIONS\n" "%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"SID_SD_EDITOPTIONS\n" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "Általános" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"SID_SD_EDITOPTIONS\n" "View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "Nézet" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"SID_SD_EDITOPTIONS\n" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Rács" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"SID_SD_EDITOPTIONS\n" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "%PRODUCTNAME Draw\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "Általános" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "Nézet" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Rács" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" +"SID_SCH_EDITOPTIONS\n" "Charts\n" "itemlist.text" msgid "Charts" -msgstr "Diagramok" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" +"SID_SCH_EDITOPTIONS\n" "Default Colors\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" -msgstr "Alapértelmezett színek" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"SID_FILTER_DLG\n" "Load/Save\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" -msgstr "Megnyitás és mentés" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"SID_FILTER_DLG\n" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "Általános" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"SID_FILTER_DLG\n" "VBA Properties\n" "itemlist.text" msgid "VBA Properties" -msgstr "VBA-beállítások" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"SID_FILTER_DLG\n" "Microsoft Office\n" "itemlist.text" msgid "Microsoft Office" -msgstr "Microsoft Office" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"SID_FILTER_DLG\n" "HTML Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "HTML-kompatibilitás" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" +"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "%PRODUCTNAME Base\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" +"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "Connections\n" "itemlist.text" msgid "Connections" -msgstr "Kapcsolatok" +msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" +"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "Databases\n" "itemlist.text" msgid "Databases" -msgstr "Adatbázisok" +msgstr "" diff --git a/source/hu/cui/source/tabpages.po b/source/hu/cui/source/tabpages.po index 27315d49a07..68e077ff32f 100644 --- a/source/hu/cui/source/tabpages.po +++ b/source/hu/cui/source/tabpages.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-01 18:21+0000\n" -"Last-Translator: Andras Timar \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438453297.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449850658.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -157,16 +157,16 @@ msgctxt "" "frmdirlbox.src\n" "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" "string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Balról jobbra" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "" #: frmdirlbox.src msgctxt "" "frmdirlbox.src\n" "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" "string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Jobbról balra" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "" #: frmdirlbox.src msgctxt "" @@ -208,555 +208,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Balról jobbra (függőleges)" -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"A6\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"A5\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"A4\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"A3\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"B6 (ISO)\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"B5 (ISO)\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"B4 (ISO)\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"Letter\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"Legal\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"Long Bond\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"Tabloid\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"B6 (JIS)\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"B5 (JIS)\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"B4 (JIS)\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"16 Kai\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"32 Kai\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"Big 32 Kai\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Big 32 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"User\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Felhasználói" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"DL Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"C6 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"C6/5 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"C5 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"C4 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"#6¾ Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "#6¾ boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"#7¾ (Monarch) Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#7¾ (Monarch) boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"#9 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"#10 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"#11 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"#12 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"Japanese Postcard\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japán levelezőlap" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"A6\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"A5\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"A4\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"A3\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"A2\n" -"itemlist.text" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"A1\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"A0\n" -"itemlist.text" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"B6 (ISO)\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"B5 (ISO)\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"B4 (ISO)\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Letter\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Legal\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Long Bond\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Tabloid\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"B6 (JIS)\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"B5 (JIS)\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"B4 (JIS)\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"16 Kai\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"32 Kai\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Big 32 Kai\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Big 32 Kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"User\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Felhasználói" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"DL Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"C6 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"C6/5 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"C5 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"C4 Envelope\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 boríték" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Dia Slide\n" -"itemlist.text" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Diakép" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Screen 4:3\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "4:3-as képernyő" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Screen 16:9\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "16:9-es képernyő" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Screen 16:10\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "16:9-es képernyő" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"Japanese Postcard\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japán levelezőlap" - #: paragrph.src msgctxt "" "paragrph.src\n" @@ -765,14 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Példa" -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_PAGE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Oldalstílus" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -810,6 +253,14 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Adja meg a külső bitkép nevét:" +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "" + #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -823,6 +274,16 @@ msgstr "" "Megváltoztathatja a kiválasztott bitképet,\n" "vagy újat vehet fel." +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_PATTERN\n" +"string.text" +msgid "" +"The pattern was modified without saving. \n" +"Modify the selected pattern or add a new pattern" +msgstr "" + #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -918,14 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Adja meg az új nyílhegy nevét:" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Átlátszó" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" diff --git a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po index d857d14873b..fe12884772e 100644 --- a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 12:13+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467460599.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1477311181.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -745,239 +745,59 @@ msgctxt "" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Színátmenetek" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Vonalkázás" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bitmaps" -msgstr "Bitképek" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fill" -msgstr "Kitöltés" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"TSB_ORIGINAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Original" -msgstr "_Eredeti" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"TSB_SCALE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_lative" -msgstr "_Relatív" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"FT_X_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wi_dth:" -msgstr "S_zélesség:" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"FT_Y_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight:" -msgstr "_Magasság:" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"FT_X_OFFSET\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X offset:" -msgstr "_X eltolás:" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"FT_Y_OFFSET\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y offset:" -msgstr "_Y eltolás:" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" - #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"TSB_TILE\n" +"btnnone\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tile" -msgstr "_Mozaik" +msgid "None" +msgstr "" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"TSB_STRETCH\n" +"btncolor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Auto_Fit" -msgstr "Automatikus _méretezés" +msgid "Color" +msgstr "" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"RBT_ROW\n" +"btngradient\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ro_w" -msgstr "_Sor" +msgid "Gradient" +msgstr "" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"RBT_COLUMN\n" +"btnhatch\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colu_mn" -msgstr "_Oszlop" +msgid "Hatch" +msgstr "" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"label6\n" +"btnbitmap\n" "label\n" "string.text" -msgid "Offset" -msgstr "Eltolás" +msgid "Bitmap" +msgstr "" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"btnimport\n" +"btnpattern\n" "label\n" "string.text" -msgid "Import Image..." -msgstr "Kép importálása…" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"liststoreLB_AREA_TYPE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Semmi" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"liststoreLB_AREA_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"liststoreLB_AREA_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Színátmenet" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"liststoreLB_AREA_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Vonalkázás" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"liststoreLB_AREA_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitkép" +msgid "Pattern" +msgstr "" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1423,119 +1243,290 @@ msgstr "_Kézi" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"FT_PIXEL_EDIT\n" +"BTN_IMPORT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pattern Editor:" -msgstr "Mintaszerkesztő:" +msgid "Add / Import" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"CTL_PIXEL-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "Mintaszerkesztő" +msgid "Bitmap" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"FT_COLOR\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Foreground color:" -msgstr "_Előtérszín:" +msgid "Style:" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"FT_BACKGROUND_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Background color:" -msgstr "_Háttérszín:" +"bitmapstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Original" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"CTL_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" +"bitmapstyle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Filled" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"BTN_MODIFY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Módosítás" +"bitmapstyle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Stretched" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"BTN_IMPORT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import" -msgstr "_Importálás" +"bitmapstyle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Zoomed" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"BTN_LOAD\n" -"tooltip_markup\n" +"bitmapstyle\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"bitmapstyle\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Tiled" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Bitmap List" -msgstr "Bitképlista betöltése" +msgid "Size:" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"BTN_LOAD\n" -"tooltip_text\n" +"label5\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Bitmap List" -msgstr "Bitképlista betöltése" +msgid "W:" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"BTN_SAVE\n" -"tooltip_markup\n" +"label6\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Bitképlista mentése" +msgid "H:" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"BTN_SAVE\n" -"tooltip_text\n" +"scaletsb\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Bitképlista mentése" +msgid "Scale" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"FT_BITMAPS_HIDDEN\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitkép" +msgid "Position:" +msgstr "" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" -"label1\n" +"positionlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"positionlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"positionlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"positionlb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Center Left" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"positionlb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"positionlb\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Center Right" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"positionlb\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"positionlb\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom Center" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"positionlb\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" +msgid "Tiling Position:" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X:" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y:" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tiling Offset:" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"tileofflb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Row" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"tileofflb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1714,8 +1705,17 @@ msgctxt "" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default:" -msgstr "_Alapértelmezett:" +msgid "Pr_esets:" +msgstr "" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"rmadjcellbordersft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Adjacent Cells:" +msgstr "" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1723,8 +1723,8 @@ msgctxt "" "rmadjcellborders\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remove border from adjacent cells as well" -msgstr "Szegély eltávolítása a szomszédos cellákról is" +msgid "Remove border" +msgstr "" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -3151,209 +3151,281 @@ msgstr "Árnyék" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label5\n" +"label21\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" +msgid "Palette :" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label6\n" +"label20\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_olor:" -msgstr "S_zín:" +msgid "Recent Colors" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"colortableft\n" +"RGB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color table:" -msgstr "Színtáblázat:" +msgid "RGB" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"oldpreview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"CMYK\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Old Color" -msgstr "Régi szín" +msgid "CMYK" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"newpreview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"delete\n" +"label\n" "string.text" -msgid "New Color" -msgstr "Új szín" +msgid "Delete" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"modellb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Palette" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"modellb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colors" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"modellb-atkobject\n" +"oldpreview-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Color Mode" -msgstr "Színmód" +msgid "Old Color" +msgstr "Régi szín" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label4\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_B" -msgstr "_K" +msgid "B" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label3\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "_G" -msgstr "_Z" +msgid "G" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label2\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "_R" -msgstr "_R" +msgid "R" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label11\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" msgid "_C" -msgstr "_C" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label12\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_K" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label15\n" "label\n" "string.text" msgid "_M" -msgstr "_M" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label13\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_K" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"newpreview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "New Color" +msgstr "Új szín" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"B_custom\n" +"primary_icon_tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"R_custom\n" +"primary_icon_tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_B" msgstr "_K" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label14\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +msgid "_G" +msgstr "_Z" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"edit\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Pick…" -msgstr "Ki_választás…" +msgid "_R" +msgstr "_R" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"modify\n" +"G_custom\n" +"primary_icon_tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label19\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Módosítás" +msgid "_Hex" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_markup\n" +"label11\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Color List" -msgstr "Színlista betöltése" +msgid "_C" +msgstr "_C" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_text\n" +"label12\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Load Color List" -msgstr "Színlista betöltése" +msgid "_M" +msgstr "_M" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_markup\n" +"label13\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Color List" -msgstr "Színlista mentése" +msgid "_K" +msgstr "_K" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" +"label14\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save Color List" -msgstr "Színlista mentése" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"embed\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Embed" -msgstr "Beágyazás" +msgid "Pick" +msgstr "" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" -"label1\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" +msgid "New" +msgstr "" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -4543,6 +4615,15 @@ msgctxt "" msgid "Shadow" msgstr "Árnyékolás" +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"a11ywarning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." +msgstr "" + #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" @@ -5560,6 +5641,33 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fájl" +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Módosítás" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"typeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type:" +msgstr "Típ_us:" + #: gradientpage.ui msgctxt "" "gradientpage.ui\n" @@ -5614,15 +5722,6 @@ msgctxt "" msgid "Square" msgstr "Négyoldalú" -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "Típ_us:" - #: gradientpage.ui msgctxt "" "gradientpage.ui\n" @@ -5630,16 +5729,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "Növekmény:" +msgstr "" #: gradientpage.ui msgctxt "" "gradientpage.ui\n" -"centerft\n" +"autoincrement\n" "label\n" "string.text" -msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "Középpont ( X / Y ):" +msgid "Automatic" +msgstr "" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5680,65 +5779,29 @@ msgstr "Mib_e:" #: gradientpage.ui msgctxt "" "gradientpage.ui\n" -"previewctl-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"modify\n" +"propfl\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Módosítás" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Load Gradient List" -msgstr "Színátmenetlista betöltése" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Load Gradient List" -msgstr "Színátmenetlista betöltése" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Save Gradient List" -msgstr "Színátmenetlista mentése" +msgid "Options" +msgstr "" #: gradientpage.ui msgctxt "" "gradientpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" +"previewctl-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Save Gradient List" -msgstr "Színátmenetlista mentése" +msgid "Example" +msgstr "Példa" #: gradientpage.ui msgctxt "" "gradientpage.ui\n" -"propfl\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" +msgid "Preview" +msgstr "" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -6076,11 +6139,29 @@ msgstr "Beállítások" #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" -"distanceft\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Térköz:" +msgid "_Modify" +msgstr "_Módosítás" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#: hatchpage.ui +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"distanceft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Térköz:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6139,74 +6220,38 @@ msgstr "Vo_nalszín:" #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" -"backgroundcolorft\n" +"backgroundcolor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background color:" -msgstr "Háttérszín:" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"previewctl-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" +msgid "Background Color" +msgstr "" #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" -"modify\n" +"propfl\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "_Módosítás" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Load Hatching List" -msgstr "Vonalkázási lista betöltése" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"load\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Load Hatching List" -msgstr "Vonalkázási lista betöltése" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Save Hatching List" -msgstr "Vonalkázási lista mentése" +msgid "Options" +msgstr "" #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" -"save\n" -"tooltip_text\n" +"previewctl-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Save Hatching List" -msgstr "Vonalkázási lista mentése" +msgid "Example" +msgstr "Példa" #: hatchpage.ui msgctxt "" "hatchpage.ui\n" -"propfl\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" +msgid "Preview" +msgstr "" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6214,8 +6259,8 @@ msgctxt "" "HyperlinkDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás" +msgid "Link" +msgstr "" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6439,8 +6484,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink Type" -msgstr "Hiperhivatkozás típusa" +msgid "Link Type" +msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -7316,15 +7361,6 @@ msgctxt "" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"BTN_LOAD\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Load arrow styles" -msgstr "Nyílstílusok betöltése" - #: lineendstabpage.ui msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" @@ -7334,15 +7370,6 @@ msgctxt "" msgid "Load arrow styles" msgstr "Nyílstílusok betöltése" -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"BTN_SAVE\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Save arrow styles" -msgstr "Nyílstílusok mentése" - #: lineendstabpage.ui msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" @@ -7424,15 +7451,6 @@ msgctxt "" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"BTN_LOAD\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Load Line Styles" -msgstr "Vonalstílusok betöltése" - #: linestyletabpage.ui msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" @@ -7442,15 +7460,6 @@ msgctxt "" msgid "Load Line Styles" msgstr "Vonalstílusok betöltése" -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"BTN_SAVE\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Save Line Styles" -msgstr "Vonalstílusok mentése" - #: linestyletabpage.ui msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" @@ -7946,6 +7955,51 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Leírás" +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toplevelft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toolbarstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"iconsandtextrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons & Text" +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"iconsrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"textrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" + #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" @@ -7967,29 +8021,38 @@ msgstr "Menü" #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" -"toplevelft\n" +"label26\n" "label\n" "string.text" -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME-menük" #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" -"label26\n" +"label33\n" "label\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME-menük" +msgid "_Save In" +msgstr "Me_ntés helye" #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" -"add\n" +"contentslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás…" +msgid "Entries" +msgstr "Bejegyzések" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"resetbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8003,20 +8066,38 @@ msgstr "Módosítás" #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" -"label33\n" +"deletebtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "Me_ntés helye" +msgid "Remove" +msgstr "" #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" -"contentslabel\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entries" -msgstr "Bejegyzések" +msgid "Add Command" +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"addseparatorbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Separator" +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"addsubmenubtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Submenu" +msgstr "" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8063,24 +8144,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete..." msgstr "Törlés..." -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"addsubmenu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Submenu..." -msgstr "Almenü hozzáadása..." - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"addseparator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Separator" -msgstr "Elválasztó hozzáadása" - #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" @@ -8090,15 +8153,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"moddelete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - #: mosaicdialog.ui msgctxt "" "mosaicdialog.ui\n" @@ -8351,15 +8405,6 @@ msgctxt "" msgid "_Save in:" msgstr "_Mentés ide:" -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"add\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - #: numberingformatpage.ui msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" @@ -8369,15 +8414,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"edit\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Megjegyzés szerkesztése" - #: numberingformatpage.ui msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" @@ -8391,16 +8427,7 @@ msgstr "Megjegyzés szerkesztése" msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "delete\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_text\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -8423,6 +8450,15 @@ msgctxt "" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Tizedesjegyek:" +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"denominatorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + #: numberingformatpage.ui msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" @@ -9221,8 +9257,8 @@ msgctxt "" "at\n" "label\n" "string.text" -msgid "at:" -msgstr "itt:" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9990,8 +10026,8 @@ msgctxt "" "numerals\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +msgid "Arabic (1, 2, 3…)" +msgstr "" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9999,8 +10035,8 @@ msgctxt "" "numerals\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" +msgstr "" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10974,6 +11010,15 @@ msgctxt "" msgid "_Edit..." msgstr "_Szerkesztés..." +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"lingumodulesedit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Edit Available language modules" +msgstr "" + #: optlingupage.ui msgctxt "" "optlingupage.ui\n" @@ -11001,6 +11046,15 @@ msgctxt "" msgid "Ed_it..." msgstr "Szer_kesztés..." +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"lingudictsedit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "" + #: optlingupage.ui msgctxt "" "optlingupage.ui\n" @@ -11037,6 +11091,15 @@ msgctxt "" msgid "Edi_t..." msgstr "S_zerkesztés..." +#: optlingupage.ui +msgctxt "" +"optlingupage.ui\n" +"linguoptionsedit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Edit Options" +msgstr "" + #: optlingupage.ui msgctxt "" "optlingupage.ui\n" @@ -11355,119 +11418,20 @@ msgstr "OpenCL engedélyezése" #: optopenclpage.ui msgctxt "" "optopenclpage.ui\n" -"bledit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "S_zerkesztés..." - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"bladd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "Hozzá_adás..." - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"bldelete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"os\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operating System" -msgstr "Operációs rendszer" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"osversion\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "Verzió" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"vendor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Platform Vendor" -msgstr "Rendszer szállítója" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"device\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"driverversion\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Driver version" -msgstr "Illesztőprogram verziója" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL blacklist" -msgstr "OpenCL feketelista" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"wledit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "S_zerkesztés..." - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"wladd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "Hozzá_adás..." - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"wldelete\n" +"openclused\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +msgid "OpenCL is available for use." +msgstr "" #: optopenclpage.ui msgctxt "" "optopenclpage.ui\n" -"label5\n" +"openclnotused\n" "label\n" "string.text" -msgid "OpenCL whitelist" -msgstr "OpenCL fehérlista" +msgid "OpenCL is not used." +msgstr "" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -12093,8 +12057,8 @@ msgctxt "" "nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "_Utónév/vezetéknév/monogram:" +msgid "Name/initials:" +msgstr "" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12159,23 +12123,14 @@ msgctxt "" msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "Fa_x/e-mail:" -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"firstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "Utónév" - #: optuserpage.ui msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "lastname-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Vezetéknév" +msgid "Name" +msgstr "" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12276,87 +12231,6 @@ msgctxt "" msgid "Use data for document properties" msgstr "Adatok használata a dokumentum tulajdonságaiban" -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "Vezetéknév/_utónév/apai név/monogram:" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"ruslastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Vezetéknév" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfathersname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Father's name" -msgstr "Apja neve" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russhortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Monogram" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "Utónév" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "Vezetéknév/_utónév/monogram:" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastlastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "Vezetéknév" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "Utónév" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastshortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "Monogram" - #: optuserpage.ui msgctxt "" "optuserpage.ui\n" @@ -12420,6 +12294,15 @@ msgctxt "" msgid "Address" msgstr "Hely" +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"grid3\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Requires restart" +msgstr "" + #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -12441,20 +12324,11 @@ msgstr "Élsimítás _használata" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"useopengl\n" +"forceopengl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" -msgstr "OpenGL használata mindenhez (újraindításkor)" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"forceopengl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" -msgstr "OpenGL kényszerítése, még ha feketelistán is van (újraindításkor)" +msgid "Ignore OpenGL blacklist" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12462,8 +12336,8 @@ msgctxt "" "forceopengl\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "Ennek bekapcsolása felszínre hozhatja az illesztőprogram hibáit" +msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12528,6 +12402,42 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"contextmenushortcuts\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"contextmenushortcuts\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"contextmenushortcuts\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shortcuts in context menus:" +msgstr "" + #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -12555,23 +12465,14 @@ msgctxt "" msgid "Font Lists" msgstr "Betűkészlet-listák" -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sc_aling:" -msgstr "_Méretezés:" - #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Icon _size:" -msgstr "Ikon_méret:" +msgid "Toolbar icon _size:" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12642,35 +12543,26 @@ msgctxt "" "iconstyle\n" "7\n" "stringlist.text" -msgid "Human" -msgstr "Human" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"8\n" -"stringlist.text" msgid "Sifr" -msgstr "Sifr" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"9\n" +"8\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" -msgstr "Breeze" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"10\n" +"9\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "Tango teszt" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12699,6 +12591,15 @@ msgctxt "" msgid "Large" msgstr "Nagy" +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Extra Large" +msgstr "" + #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -12726,6 +12627,78 @@ msgctxt "" msgid "fro_m:" msgstr "_ettől:" +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sidebar _icon size:" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"sidebariconsize\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"sidebariconsize\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"sidebariconsize\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Notebookbar icon size:" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"notebookbariconsize\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"notebookbariconsize\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"notebookbariconsize\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "" + #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -12975,8 +12948,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Format:" -msgstr "_Formátum:" +msgid "Page numbers:" +msgstr "" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13059,292 +13032,85 @@ msgstr "" #: pageformatpage.ui msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" +"liststorePageLayout\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +msgid "Right and left" +msgstr "Páros és páratlan" #: pageformatpage.ui msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" +"liststorePageLayout\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +msgid "Mirrored" +msgstr "Tükrözött" #: pageformatpage.ui msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" +"liststorePageLayout\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +msgid "Only right" +msgstr "Páratlan" #: pageformatpage.ui msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" +"liststorePageLayout\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +msgid "Only left" +msgstr "Páros" -#: pageformatpage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +"paragalignpage.ui\n" +"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" -#: pageformatpage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Semmi" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_LEFTALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Balra zárt" -#: pageformatpage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_RIGHTALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "_Jobbra zárt" -#: pageformatpage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_CENTERALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center" +msgstr "_Középre igazított" -#: pageformatpage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Natív számozás" +"paragalignpage.ui\n" +"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Justified" +msgstr "So_rkizárt" -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bolgár)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bolgár)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bolgár)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bolgár)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Orosz)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Orosz)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Orosz)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Orosz)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Szerb)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Szerb)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Szerb)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Szerb)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (görög nagybetűk)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststoreNumberFormat\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (görög kisbetűk)" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Right and left" -msgstr "Páros és páratlan" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "Tükrözött" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Only right" -msgstr "Páratlan" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Only left" -msgstr "Páros" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_LEFTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Balra zárt" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_RIGHTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "_Jobbra zárt" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_CENTERALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center" -msgstr "_Középre igazított" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Justified" -msgstr "So_rkizárt" - -#: paragalignpage.ui +#: paragalignpage.ui msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "checkCB_EXPAND\n" @@ -13665,8 +13431,8 @@ msgctxt "" "liststoreLB_LINEDIST\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "1.5 lines" -msgstr "1,5 sor" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13674,8 +13440,8 @@ msgctxt "" "liststoreLB_LINEDIST\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Dupla" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13683,8 +13449,8 @@ msgctxt "" "liststoreLB_LINEDIST\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Arányos" +msgid "Double" +msgstr "" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13692,8 +13458,8 @@ msgctxt "" "liststoreLB_LINEDIST\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Legalább" +msgid "Proportional" +msgstr "" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13701,8 +13467,17 @@ msgctxt "" "liststoreLB_LINEDIST\n" "5\n" "stringlist.text" +msgid "At least" +msgstr "" + +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "Vezető" +msgstr "" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13848,6 +13623,33 @@ msgctxt "" msgid "Delete _all" msgstr "Öss_zes törlése" +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "points" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "dashes" +msgstr "" + +#: paratabspage.ui +msgctxt "" +"paratabspage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "underscores" +msgstr "" + #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" @@ -13965,13 +13767,94 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: percentdialog.ui +#: patterntabpage.ui msgctxt "" -"percentdialog.ui\n" -"PercentDialog\n" -"title\n" +"patterntabpage.ui\n" +"BTN_MODIFY\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Combine" +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#: patterntabpage.ui +msgctxt "" +"patterntabpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: patterntabpage.ui +msgctxt "" +"patterntabpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "" + +#: patterntabpage.ui +msgctxt "" +"patterntabpage.ui\n" +"CTL_PIXEL-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "" + +#: patterntabpage.ui +msgctxt "" +"patterntabpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Foreground Color:" +msgstr "" + +#: patterntabpage.ui +msgctxt "" +"patterntabpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background Color:" +msgstr "" + +#: patterntabpage.ui +msgctxt "" +"patterntabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: patterntabpage.ui +msgctxt "" +"patterntabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: patterntabpage.ui +msgctxt "" +"patterntabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: percentdialog.ui +msgctxt "" +"percentdialog.ui\n" +"PercentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Combine" msgstr "Összevonás" #: percentdialog.ui @@ -14802,15 +14685,6 @@ msgctxt "" msgid "_Default settings:" msgstr "_Alapbeállítások:" -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"CTL_RECT\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Rotation point" -msgstr "Forgatás középpontja" - #: rotationtabpage.ui msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" @@ -14851,7 +14725,7 @@ msgstr "Alap_beállítások:" msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "CTL_ANGLE\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Forgatási szög" @@ -14859,20 +14733,47 @@ msgstr "Forgatási szög" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" -"CTL_ANGLE\n" -"tooltip_text\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Forgatási szög" -#: rotationtabpage.ui +#: screenshotannotationdialog.ui msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" +"screenshotannotationdialog.ui\n" +"ScreenshotAnnotationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Interactive Screenshot Annotation" +msgstr "" + +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "" +"screenshotannotationdialog.ui\n" +"save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save Screenshot..." +msgstr "" + +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "" +"screenshotannotationdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "Forgatási szög" +msgid "Click the widgets to add annotation:" +msgstr "" + +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "" +"screenshotannotationdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paste the following markup into the help file:" +msgstr "" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -15114,8 +15015,8 @@ msgctxt "" "ctrlclick\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "_Ctrl-kattintás szükséges a hiperhivatkozás megnyitásához" +msgid "Ctrl-click required _to follow links" +msgstr "" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -16080,15 +15981,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction:" msgstr "Irány:" -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_UP\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "To top" -msgstr "Felfelé" - #: textanimtabpage.ui msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" @@ -16107,15 +15999,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Fel" -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_RIGHT\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "To right" -msgstr "Jobbra" - #: textanimtabpage.ui msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" @@ -16134,15 +16017,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_LEFT\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "To left" -msgstr "Balra" - #: textanimtabpage.ui msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" @@ -16161,15 +16035,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Bal" -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_DOWN\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "To bottom" -msgstr "Lefelé" - #: textanimtabpage.ui msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" @@ -16350,6 +16215,15 @@ msgctxt "" msgid "_Adjust to contour" msgstr "_Igazítás a körvonalhoz" +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "" +"textattrtabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drawing Object Text" +msgstr "" + #: textattrtabpage.ui msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" @@ -16371,11 +16245,11 @@ msgstr "_Alakzat átméretezése, hogy kiférjen" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" -"label1\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +msgid "Custom Shape Text" +msgstr "" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16557,6 +16431,15 @@ msgctxt "" msgid "Position:" msgstr "Pozíció:" +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"comboPageStyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "" + #: textflowpage.ui msgctxt "" "textflowpage.ui\n" @@ -17232,6 +17115,15 @@ msgctxt "" msgid "Variable:" msgstr "Változó:" +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"zoomsb\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Variable" +msgstr "" + #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" @@ -17268,6 +17160,15 @@ msgctxt "" msgid "Columns:" msgstr "Hasábok:" +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"columnssb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + #: zoomdialog.ui msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" @@ -17285,3 +17186,1293 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "View Layout" msgstr "Képernyőn elrendezés" + +msgctxt "" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +msgctxt "" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Színátmenetek" + +msgctxt "" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Vonalkázás" + +msgctxt "" +"areadialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bitmaps" +msgstr "Bitképek" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fill" +msgstr "Kitöltés" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Increments" +msgstr "Növekmény" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"CB_HATCHBCKGRD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Background color" +msgstr "_Háttérszín" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_ORIGINAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Original" +msgstr "_Eredeti" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_SCALE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_lative" +msgstr "_Relatív" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"FT_X_OFFSET\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X offset:" +msgstr "_X eltolás:" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"FT_Y_OFFSET\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y offset:" +msgstr "_Y eltolás:" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_STRETCH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto_Fit" +msgstr "Automatikus _méretezés" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"RBT_ROW\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ro_w" +msgstr "_Sor" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"RBT_COLUMN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colu_mn" +msgstr "_Oszlop" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Offset" +msgstr "Eltolás" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"btnimport\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Import Image..." +msgstr "Kép importálása…" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Vonalkázás" + +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitkép" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_PIXEL_EDIT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "Mintaszerkesztő:" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"CTL_PIXEL-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Mintaszerkesztő" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_COLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Előtérszín:" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_BACKGROUND_COLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Background color:" +msgstr "_Háttérszín:" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"CTL_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_MODIFY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Módosítás" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_IMPORT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import" +msgstr "_Importálás" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "Bitképlista betöltése" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "Bitképlista betöltése" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "Bitképlista mentése" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "Bitképlista mentése" + +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"FT_BITMAPS_HIDDEN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitkép" + +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default:" +msgstr "_Alapértelmezett:" + +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"rmadjcellborders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove border from adjacent cells as well" +msgstr "Szegély eltávolítása a szomszédos cellákról is" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_olor:" +msgstr "S_zín:" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"colortableft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color table:" +msgstr "Színtáblázat:" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modellb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color Mode" +msgstr "Színmód" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pick…" +msgstr "Ki_választás…" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Módosítás" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Color List" +msgstr "Színlista betöltése" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Color List" +msgstr "Színlista betöltése" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Color List" +msgstr "Színlista mentése" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Color List" +msgstr "Színlista mentése" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"embed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Embed" +msgstr "Beágyazás" + +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "Színátmenetlista betöltése" + +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "Színátmenetlista betöltése" + +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Színátmenetlista mentése" + +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Színátmenetlista mentése" + +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"propfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Hatching List" +msgstr "Vonalkázási lista betöltése" + +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Hatching List" +msgstr "Vonalkázási lista betöltése" + +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Hatching List" +msgstr "Vonalkázási lista mentése" + +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Hatching List" +msgstr "Vonalkázási lista mentése" + +msgctxt "" +"hatchpage.ui\n" +"propfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +msgctxt "" +"hyperlinkdialog.ui\n" +"HyperlinkDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás" + +msgctxt "" +"hyperlinkinternetpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink Type" +msgstr "Hiperhivatkozás típusa" + +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás…" + +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"addsubmenu\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Submenu..." +msgstr "Almenü hozzáadása..." + +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"addseparator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add Separator" +msgstr "Elválasztó hozzáadása" + +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"moddelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"add\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Megjegyzés szerkesztése" + +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"at\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at:" +msgstr "itt:" + +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +msgctxt "" +"optctlpage.ui\n" +"numerals\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "S_zerkesztés..." + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "Hozzá_adás..." + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operating System" +msgstr "Operációs rendszer" + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "Verzió" + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform Vendor" +msgstr "Rendszer szállítója" + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "Illesztőprogram verziója" + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL blacklist" +msgstr "OpenCL feketelista" + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "S_zerkesztés..." + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "Hozzá_adás..." + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" + +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL whitelist" +msgstr "OpenCL fehérlista" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "_Utónév/vezetéknév/monogram:" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"firstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "Utónév" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"lastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "Vezetéknév" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" +msgstr "Vezetéknév/_utónév/apai név/monogram:" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"ruslastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "Vezetéknév" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusfathersname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Father's name" +msgstr "Apja neve" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russhortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "Monogram" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "Utónév" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last/first _name/initials:" +msgstr "Vezetéknév/_utónév/monogram:" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastlastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "Vezetéknév" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "Utónév" + +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastshortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "Monogram" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgstr "OpenGL használata mindenhez (újraindításkor)" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" +msgstr "OpenGL kényszerítése, még ha feketelistán is van (újraindításkor)" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "Ennek bekapcsolása felszínre hozhatja az illesztőprogram hibáit" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sc_aling:" +msgstr "_Méretezés:" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon _size:" +msgstr "Ikon_méret:" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Human" +msgstr "Human" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Sifr" +msgstr "Sifr" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Breeze" +msgstr "Breeze" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango Testing" +msgstr "Tango teszt" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "_Formátum:" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Natív számozás" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bolgár)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bolgár)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bolgár)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bolgár)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Orosz)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Orosz)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Orosz)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Orosz)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Szerb)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Szerb)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Szerb)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Szerb)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (görög nagybetűk)" + +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (görög kisbetűk)" + +msgctxt "" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "1.5 lines" +msgstr "1,5 sor" + +msgctxt "" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Dupla" + +msgctxt "" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Proportional" +msgstr "Arányos" + +msgctxt "" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "At least" +msgstr "Legalább" + +msgctxt "" +"paraindentspacing.ui\n" +"liststoreLB_LINEDIST\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Leading" +msgstr "Vezető" + +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"ctrlclick\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "_Ctrl-kattintás szükséges a hiperhivatkozás megnyitásához" + +msgctxt "" +"textattrtabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: colorpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "Nyílstílusok betöltése" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_DOWN\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "To bottom" +msgstr "Lefelé" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_ANGLE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Forgatási szög" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_LOAD\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "Vonalstílusok betöltése" + +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "" +"linestyletabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "Vonalstílusok mentése" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_RIGHT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "To right" +msgstr "Jobbra" + +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "" +"lineendstabpage.ui\n" +"BTN_SAVE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "Nyílstílusok mentése" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_LEFT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "To left" +msgstr "Balra" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"liststoreLB_AREA_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_TILE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tile" +msgstr "_Mozaik" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"TSB_STEPCOUNT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatikus" + +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "" +"textanimtabpage.ui\n" +"BTN_UP\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "To top" +msgstr "Felfelé" + +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "" +"bitmaptabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "" +"rotationtabpage.ui\n" +"CTL_RECT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Rotation point" +msgstr "Forgatás középpontja" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"centerxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _X:" +msgstr "Középpont _X:" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "_Név:" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"centeryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Középpont _Y:" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"FT_Y_SIZE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_eight:" +msgstr "_Magasság:" + +#: areatabpage.ui +msgctxt "" +"areatabpage.ui\n" +"FT_X_SIZE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "S_zélesség:" diff --git a/source/hu/dbaccess/source/ui/app.po b/source/hu/dbaccess/source/ui/app.po index ec0b8029c89..4a589d3edce 100644 --- a/source/hu/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/hu/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:21+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457670101.000000\n" #: app.src @@ -112,231 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Reports" msgstr "Jelentések" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"SID_APP_NEW_FORM\n" -"menuitem.text" -msgid "Form..." -msgstr "Űrlap..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"SID_APP_NEW_REPORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Report..." -msgstr "Jelentés..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" -"menuitem.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Jelentéstündér..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "Új ~lekérdezés (Terv nézet)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_NEW_QUERY_SQL\n" -"menuitem.text" -msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "Új lekérdezés (~SQL nézet)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "New ~Table Design" -msgstr "Új ~táblaterv" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "New ~View Design" -msgstr "Új ~nézetterv" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_NEW\n" -"SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n" -"menuitem.text" -msgid "View (Simple)..." -msgstr "Nézet (egyszerű)..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Másolás" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "~Beillesztés" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste Special..." -msgstr "Irányított beillesztés..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_RENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "Szerkesztés SQL-nézetben..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_OPEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Create as View" -msgstr "Létrehozás nézetként" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Form Wizard..." -msgstr "Űrlaptündér..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Report..." -msgstr "Jelentés..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Jelentéstündér..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"SID_SELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Select All" -msgstr "Mindent kijelöl" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" -"SID_DB_APP_DSPROPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Tulajdonságok..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" -"SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Connection Type..." -msgstr "Kapcsolat típusa..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" -"SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n" -"menuitem.text" -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Haladó beállítások..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_EDIT\n" -"MN_PROPS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Database" -msgstr "~Adatbázis" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -398,8 +173,8 @@ msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n" "string.text" -msgid "Create a query entering an SQL statement directly." -msgstr "Lekérdezés létrehozása az SQL-utasítás közvetlen beírásával." +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +msgstr "" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/hu/dbaccess/source/ui/browser.po index 1d84268089f..57160efc4a2 100644 --- a/source/hu/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/hu/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1460862243.000000\n" #: sbabrw.src @@ -188,24 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a következő adatforrással: „$name$”." -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_MENU_REFRESH_DATA\n" -"ID_BROWSER_REFRESH\n" -"menuitem.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_MENU_REFRESH_DATA\n" -"ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n" -"menuitem.text" -msgid "Rebuild" -msgstr "Újraépítés" - #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" diff --git a/source/hu/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/hu/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 5c118487a0a..e4e7d10213e 100644 --- a/source/hu/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/hu/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:24+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457670242.000000\n" #: query.src @@ -468,28 +468,28 @@ msgstr "A(z) $object$ SQL-nézetben lesz megnyitva." msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"The table view\n" +"itemlist.text" msgid "The table view" -msgstr "A táblanézet" +msgstr "" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"The query\n" +"itemlist.text" msgid "The query" -msgstr "A lekérdezés" +msgstr "" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" -"3\n" -"string.text" +"The SQL statement\n" +"itemlist.text" msgid "The SQL statement" -msgstr "Az SQL-utasítás" +msgstr "" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/hu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index c870660b04c..6a950d174fb 100644 --- a/source/hu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/hu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:24+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457670285.000000\n" #: table.src @@ -441,10 +441,10 @@ msgstr "" #: table.src msgctxt "" "table.src\n" -"PB_FORMAT\n" -"pushbutton.text" +"STR_BUTTON_FORMAT\n" +"string.text" msgid "~..." -msgstr "~..." +msgstr "" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/dictionaries/sv_SE.po b/source/hu/dictionaries/sv_SE.po deleted file mode 100644 index 3fbe88d36cf..00000000000 --- a/source/hu/dictionaries/sv_SE.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/sv_SE -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Andras Timar \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369352305.000000\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "Swedish spelling dictionary, hyphenation and thesaurus" -msgstr "Svéd helyesírási szótár, elválasztási szabályok és szinonimaszótár" diff --git a/source/hu/editeng/source/accessibility.po b/source/hu/editeng/source/accessibility.po index 4bb9c136715..1a642a76082 100644 --- a/source/hu/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/hu/editeng/source/accessibility.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-03 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1404385561.000000\n" #: accessibility.src @@ -39,11 +39,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "Bekezdés: $(ARG) " - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n" -"string.text" -msgid "Paragraph $(ARG)" -msgstr "Bekezdés $(ARG)" diff --git a/source/hu/extensions/source/bibliography.po b/source/hu/extensions/source/bibliography.po index 5923ebad2f6..5653c36029d 100644 --- a/source/hu/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/hu/extensions/source/bibliography.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:30+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:26+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449851447.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457670370.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -93,8 +93,8 @@ msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferenciakötet" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "" #: sections.src msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Konferenciakötet" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/extensions/source/propctrlr.po b/source/hu/extensions/source/propctrlr.po index 0b0f52d6fd4..44484b7cd10 100644 --- a/source/hu/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/hu/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:08+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373641696.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449851493.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -269,28 +269,28 @@ msgstr "Függ. igazítás" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"1\n" -"string.text" +"Top\n" +"itemlist.text" msgid "Top" -msgstr "Fent" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"2\n" -"string.text" +"Middle\n" +"itemlist.text" msgid "Middle" -msgstr "Középen" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"3\n" -"string.text" +"Bottom\n" +"itemlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Lent" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -336,19 +336,19 @@ msgstr "Ikonméret" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"Small\n" +"itemlist.text" msgid "Small" -msgstr "Kicsi" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"Large\n" +"itemlist.text" msgid "Large" -msgstr "Nagy" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -898,532 +898,568 @@ msgstr "Keret" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"Without frame\n" +"itemlist.text" msgid "Without frame" -msgstr "Keret nélkül" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"3D look\n" +"itemlist.text" msgid "3D look" -msgstr "Térhatású" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"3\n" -"string.text" +"Flat\n" +"itemlist.text" msgid "Flat" -msgstr "Lapos" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"Valuelist\n" +"itemlist.text" msgid "Valuelist" -msgstr "Értéklista" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"Table\n" +"itemlist.text" msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"3\n" -"string.text" +"Query\n" +"itemlist.text" msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"4\n" -"string.text" +"Sql\n" +"itemlist.text" msgid "Sql" -msgstr "Sql" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"5\n" -"string.text" +"Sql [Native]\n" +"itemlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [natív]" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"6\n" -"string.text" +"Tablefields\n" +"itemlist.text" msgid "Tablefields" -msgstr "Táblamezők" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"1\n" -"string.text" +"Left\n" +"itemlist.text" msgid "Left" -msgstr "Balra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"2\n" -"string.text" +"Center\n" +"itemlist.text" msgid "Center" -msgstr "Középre" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"3\n" -"string.text" +"Right\n" +"itemlist.text" msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"None\n" +"itemlist.text" msgid "None" -msgstr "Nincs" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"Submit form\n" +"itemlist.text" msgid "Submit form" -msgstr "Űrlapok elküldése" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"3\n" -"string.text" +"Reset form\n" +"itemlist.text" msgid "Reset form" -msgstr "Űrlap alaphelyzetbe állítása" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"4\n" -"string.text" +"Open document/web page\n" +"itemlist.text" msgid "Open document/web page" -msgstr "Dokumentum/weblap megnyitása" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"5\n" -"string.text" +"First record\n" +"itemlist.text" msgid "First record" -msgstr "Első rekord" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"6\n" -"string.text" +"Previous record\n" +"itemlist.text" msgid "Previous record" -msgstr "Előző rekord" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"7\n" -"string.text" +"Next record\n" +"itemlist.text" msgid "Next record" -msgstr "Következő rekord" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"8\n" -"string.text" +"Last record\n" +"itemlist.text" msgid "Last record" -msgstr "Utolsó rekord" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"9\n" -"string.text" +"Save record\n" +"itemlist.text" msgid "Save record" -msgstr "Rekord mentése" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"10\n" -"string.text" +"Undo data entry\n" +"itemlist.text" msgid "Undo data entry" -msgstr "Adatbevitel visszavonása" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"11\n" -"string.text" +"New record\n" +"itemlist.text" msgid "New record" -msgstr "Új rekord" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"12\n" -"string.text" +"Delete record\n" +"itemlist.text" msgid "Delete record" -msgstr "Rekord törlése" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"13\n" -"string.text" +"Refresh form\n" +"itemlist.text" msgid "Refresh form" -msgstr "Űrlap frissítése" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"1\n" -"string.text" +"Get\n" +"itemlist.text" msgid "Get" -msgstr "Lekérés" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"2\n" -"string.text" +"Post\n" +"itemlist.text" msgid "Post" -msgstr "Küldés" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"1\n" -"string.text" +"URL\n" +"itemlist.text" msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"2\n" -"string.text" +"Multipart\n" +"itemlist.text" msgid "Multipart" -msgstr "Több részes" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"3\n" -"string.text" +"Text\n" +"itemlist.text" msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"1\n" -"string.text" +"Standard (short)\n" +"itemlist.text" msgid "Standard (short)" -msgstr "Standard (rövid)" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"2\n" -"string.text" +"Standard (short YY)\n" +"itemlist.text" msgid "Standard (short YY)" -msgstr "Standard (rövid ÉÉ)" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"3\n" -"string.text" +"Standard (short YYYY)\n" +"itemlist.text" msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "Standard (rövid ÉÉÉÉ)" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"4\n" -"string.text" +"Standard (long)\n" +"itemlist.text" msgid "Standard (long)" -msgstr "Standard (hosszú)" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"5\n" -"string.text" +"DD/MM/YY\n" +"itemlist.text" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "NN/HH/ÉÉ" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"6\n" -"string.text" +"MM/DD/YY\n" +"itemlist.text" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "HH/NN/ÉÉ" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"7\n" -"string.text" +"YY/MM/DD\n" +"itemlist.text" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "ÉÉ/HH/NN" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"8\n" -"string.text" +"DD/MM/YYYY\n" +"itemlist.text" msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "NN/HH/ÉÉÉÉ" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"9\n" -"string.text" +"MM/DD/YYYY\n" +"itemlist.text" msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "HH/NN/ÉÉÉÉ" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"10\n" -"string.text" +"YYYY/MM/DD\n" +"itemlist.text" msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "ÉÉÉÉ/HH/NN" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"11\n" -"string.text" +"YY-MM-DD\n" +"itemlist.text" msgid "YY-MM-DD" -msgstr "ÉÉ-HH-NN" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"12\n" -"string.text" +"YYYY-MM-DD\n" +"itemlist.text" msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"1\n" -"string.text" +"13:45\n" +"itemlist.text" msgid "13:45" -msgstr "13:45" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"2\n" -"string.text" +"13:45:00\n" +"itemlist.text" msgid "13:45:00" -msgstr "13:45:00" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"3\n" -"string.text" +"01:45 PM\n" +"itemlist.text" msgid "01:45 PM" -msgstr "01:45 DU" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"4\n" -"string.text" +"01:45:00 PM\n" +"itemlist.text" msgid "01:45:00 PM" -msgstr "01:45:00 DU" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"1\n" -"string.text" +"Not Selected\n" +"itemlist.text" msgid "Not Selected" -msgstr "Nincs kijelölve" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"2\n" -"string.text" +"Selected\n" +"itemlist.text" msgid "Selected" -msgstr "Kijelölve" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"3\n" -"string.text" +"Not Defined\n" +"itemlist.text" msgid "Not Defined" -msgstr "Nincs megadva" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"1\n" -"string.text" +"All records\n" +"itemlist.text" msgid "All records" -msgstr "Összes rekord" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"2\n" -"string.text" +"Active record\n" +"itemlist.text" msgid "Active record" -msgstr "Aktív rekord" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"3\n" -"string.text" +"Current page\n" +"itemlist.text" msgid "Current page" -msgstr "Aktuális lap" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"1\n" -"string.text" +"No\n" +"itemlist.text" msgid "No" -msgstr "Nem" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"2\n" -"string.text" +"Yes\n" +"itemlist.text" msgid "Yes" -msgstr "Igen" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"3\n" -"string.text" +"Parent Form\n" +"itemlist.text" msgid "Parent Form" -msgstr "Szülőűrlap" +msgstr "" + +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" +"_blank\n" +"itemlist.text" +msgid "_blank" +msgstr "" + +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" +"_parent\n" +"itemlist.text" +msgid "_parent" +msgstr "" + +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" +"_self\n" +"itemlist.text" +msgid "_self" +msgstr "" + +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" +"_top\n" +"itemlist.text" +msgid "_top" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"None\n" +"itemlist.text" msgid "None" -msgstr "Nincs" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"Single\n" +"itemlist.text" msgid "Single" -msgstr "Egyszeres" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"3\n" -"string.text" +"Multi\n" +"itemlist.text" msgid "Multi" -msgstr "Többszörös" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"4\n" -"string.text" +"Range\n" +"itemlist.text" msgid "Range" -msgstr "Tartomány" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -1869,19 +1905,19 @@ msgstr "Tájolás" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"1\n" -"string.text" +"Horizontal\n" +"itemlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"2\n" -"string.text" +"Vertical\n" +"itemlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -1935,37 +1971,37 @@ msgstr "Gombtípus" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"Default\n" +"itemlist.text" msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"OK\n" +"itemlist.text" msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"3\n" -"string.text" +"Cancel\n" +"itemlist.text" msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"4\n" -"string.text" +"Help\n" +"itemlist.text" msgid "Help" -msgstr "Súgó" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2011,19 +2047,19 @@ msgstr "A csatolt cella tartalma" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"The selected entry\n" +"itemlist.text" msgid "The selected entry" -msgstr "Kijelölt bejegyzés" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"Position of the selected entry\n" +"itemlist.text" msgid "Position of the selected entry" -msgstr "Kijelölt bejegyzés pozíciója" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2037,28 +2073,28 @@ msgstr "Görgetősávok" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"Single-line\n" +"itemlist.text" msgid "Single-line" -msgstr "Egysoros" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"Multi-line\n" +"itemlist.text" msgid "Multi-line" -msgstr "Többsoros" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"3\n" -"string.text" +"Multi-line with formatting\n" +"itemlist.text" msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "Többsoros formázással" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2080,82 +2116,82 @@ msgstr "Szövegsorok végződése" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"1\n" -"string.text" +"LF (Unix)\n" +"itemlist.text" msgid "LF (Unix)" -msgstr "LF (Unix)" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"2\n" -"string.text" +"CR+LF (Windows)\n" +"itemlist.text" msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "CR+LF (Windows)" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"1\n" -"string.text" +"None\n" +"itemlist.text" msgid "None" -msgstr "Nincs" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"2\n" -"string.text" +"Horizontal\n" +"itemlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"3\n" -"string.text" +"Vertical\n" +"itemlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"4\n" -"string.text" +"Both\n" +"itemlist.text" msgid "Both" -msgstr "Mindkettő" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"Table\n" +"itemlist.text" msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"Query\n" +"itemlist.text" msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"3\n" -"string.text" +"SQL command\n" +"itemlist.text" msgid "SQL command" -msgstr "SQL-parancs" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2193,19 +2229,19 @@ msgstr "Stílus" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"1\n" -"string.text" +"3D\n" +"itemlist.text" msgid "3D" -msgstr "Térbeli" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"2\n" -"string.text" +"Flat\n" +"itemlist.text" msgid "Flat" -msgstr "Lapos" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2219,118 +2255,118 @@ msgstr "Szegély színe" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"1\n" -"string.text" +"Left top\n" +"itemlist.text" msgid "Left top" -msgstr "Balra fent" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"2\n" -"string.text" +"Left centered\n" +"itemlist.text" msgid "Left centered" -msgstr "Balra középen" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"3\n" -"string.text" +"Left bottom\n" +"itemlist.text" msgid "Left bottom" -msgstr "Balra lent" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"4\n" -"string.text" +"Right top\n" +"itemlist.text" msgid "Right top" -msgstr "Jobbra fent" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"5\n" -"string.text" +"Right centered\n" +"itemlist.text" msgid "Right centered" -msgstr "Jobbra középen" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"6\n" -"string.text" +"Right bottom\n" +"itemlist.text" msgid "Right bottom" -msgstr "Jobbra lent" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"7\n" -"string.text" +"Above left\n" +"itemlist.text" msgid "Above left" -msgstr "Felette balra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"8\n" -"string.text" +"Above centered\n" +"itemlist.text" msgid "Above centered" -msgstr "Felette középen" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"9\n" -"string.text" +"Above right\n" +"itemlist.text" msgid "Above right" -msgstr "Felette jobbra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"10\n" -"string.text" +"Below left\n" +"itemlist.text" msgid "Below left" -msgstr "Alatta balra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"11\n" -"string.text" +"Below centered\n" +"itemlist.text" msgid "Below centered" -msgstr "Alatta középen" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"12\n" -"string.text" +"Below right\n" +"itemlist.text" msgid "Below right" -msgstr "Alatta jobbra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"13\n" -"string.text" +"Centered\n" +"itemlist.text" msgid "Centered" -msgstr "Középen" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2352,19 +2388,19 @@ msgstr "Szövegtípus" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"1\n" -"string.text" +"Hide\n" +"itemlist.text" msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"2\n" -"string.text" +"Show\n" +"itemlist.text" msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2450,28 +2486,28 @@ msgstr "Üres karakterek" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"1\n" -"string.text" +"Preserve\n" +"itemlist.text" msgid "Preserve" -msgstr "Megőrzés" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"2\n" -"string.text" +"Replace\n" +"itemlist.text" msgid "Replace" -msgstr "Csere" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"3\n" -"string.text" +"Collapse\n" +"itemlist.text" msgid "Collapse" -msgstr "Összevonás" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2637,28 +2673,28 @@ msgstr "Nincs címke" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"1\n" -"string.text" +"No\n" +"itemlist.text" msgid "No" -msgstr "Nem" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"2\n" -"string.text" +"Keep Ratio\n" +"itemlist.text" msgid "Keep Ratio" -msgstr "Rögzített méretarány" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"3\n" -"string.text" +"Fit to Size\n" +"itemlist.text" msgid "Fit to Size" -msgstr "Méretre igazítás" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2680,55 +2716,55 @@ msgstr "Szövegirány" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"1\n" -"string.text" +"Left-to-right\n" +"itemlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "Balról jobbra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"2\n" -"string.text" +"Right-to-left\n" +"itemlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "Jobbról balra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"3\n" -"string.text" +"Use superordinate object settings\n" +"itemlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Szülőobjektum beállításainak használata" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"1\n" -"string.text" +"Never\n" +"itemlist.text" msgid "Never" -msgstr "Soha" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"2\n" -"string.text" +"When focused\n" +"itemlist.text" msgid "When focused" -msgstr "Ha fókuszban van" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"3\n" -"string.text" +"Always\n" +"itemlist.text" msgid "Always" -msgstr "Mindig" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" @@ -2742,64 +2778,64 @@ msgstr "Horgony" msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"To Paragraph\n" +"itemlist.text" msgid "To Paragraph" -msgstr "Bekezdésre" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"As Character\n" +"itemlist.text" msgid "As Character" -msgstr "Karakterként" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"3\n" -"string.text" +"To Page\n" +"itemlist.text" msgid "To Page" -msgstr "Oldalra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"4\n" -"string.text" +"To Frame\n" +"itemlist.text" msgid "To Frame" -msgstr "Keretre" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"5\n" -"string.text" +"To Character\n" +"itemlist.text" msgid "To Character" -msgstr "Karakterre" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"1\n" -"string.text" +"To Page\n" +"itemlist.text" msgid "To Page" -msgstr "Oldalra" +msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"2\n" -"string.text" +"To Cell\n" +"itemlist.text" msgid "To Cell" -msgstr "Cellára" +msgstr "" #. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: formres.src @@ -3045,19 +3081,19 @@ msgstr "Adat" msgctxt "" "propres.src\n" "RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"1\n" -"string.text" +"No\n" +"itemlist.text" msgid "No" -msgstr "Nem" +msgstr "" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"2\n" -"string.text" +"Yes\n" +"itemlist.text" msgid "Yes" -msgstr "Igen" +msgstr "" #: propres.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po index fe1b52406c9..71845014076 100644 --- a/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-14 23:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 12:12+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468537985.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1477311146.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7879,8 +7879,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "1 h" +msgstr "1 ó" #. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7888,8 +7888,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "2 h" +msgstr "2 ó" #. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7897,8 +7897,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "3 h" +msgstr "3 ó" #. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7906,8 +7906,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "4 h" +msgstr "4 ó" #. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7915,8 +7915,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "5 h" +msgstr "5 ó" #. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7924,8 +7924,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "6 h" +msgstr "6 ó" #. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7933,8 +7933,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "7" -msgstr "7" +msgid "7 h" +msgstr "7 ó" #. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7942,8 +7942,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "8" -msgstr "8" +msgid "8 h" +msgstr "8 ó" #. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7951,8 +7951,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "9" -msgstr "9" +msgid "9 h" +msgstr "9 ó" #. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7960,8 +7960,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "10 h" +msgstr "10 ó" #. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7969,8 +7969,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "11" -msgstr "11" +msgid "11 h" +msgstr "11 ó" #. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7978,8 +7978,8 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" "LngText.text" -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "12 h" +msgstr "12 ó" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po index ce0b438da5a..fa2b1d3d880 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 23:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468537529.000000\n" #: AbiWord.xcu @@ -844,6 +844,33 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 jelentésdiagram" +#: StarOffice_Drawing.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Drawing.xcu\n" +"StarOffice_Drawing\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Drawing" +msgstr "" + +#: StarOffice_Spreadsheet.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n" +"StarOffice_Spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" +msgstr "" + +#: StarOffice_Writer.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Writer.xcu\n" +"StarOffice_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Writer" +msgstr "" + #: StarOffice_XML__Base_.xcu msgctxt "" "StarOffice_XML__Base_.xcu\n" @@ -1096,6 +1123,15 @@ msgctxt "" msgid "XPM - X PixMap" msgstr "XPM - X PixMap" +#: ZMFDocument.xcu +msgctxt "" +"ZMFDocument.xcu\n" +"ZMF Document\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoner Callisto/Draw" +msgstr "" + #: calc8.xcu msgctxt "" "calc8.xcu\n" diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 0e4ee1c7983..5e39d31994f 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:29+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404951718.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457670542.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -187,6 +187,24 @@ msgctxt "" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" +#: pdf_Export.xcu +msgctxt "" +"pdf_Export.xcu\n" +"pdf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + +#: pdf_Import.xcu +msgctxt "" +"pdf_Import.xcu\n" +"pdf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "" + #: pgm_Import.xcu msgctxt "" "pgm_Import.xcu\n" diff --git a/source/hu/filter/uiconfig/ui.po b/source/hu/filter/uiconfig/ui.po index 1796e8f8a50..7033d697a34 100644 --- a/source/hu/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464181469.000000\n" #: impswfdialog.ui @@ -1415,6 +1415,15 @@ msgctxt "" msgid "_Open Package..." msgstr "_Csomag megnyitása..." +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"filterlist-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "XML Filter List" +msgstr "" + #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" "xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" diff --git a/source/hu/forms/source/resource.po b/source/hu/forms/source/resource.po index cd0e82be391..14b230b5030 100644 --- a/source/hu/forms/source/resource.po +++ b/source/hu/forms/source/resource.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-23 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390503244.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390503244.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -499,3 +499,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Binding" msgstr "Kötés" + +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE\n" +"string.text" +msgid "This is a built-in type and cannot be removed." +msgstr "" diff --git a/source/hu/formula/source/core/resource.po b/source/hu/formula/source/core/resource.po index 68911fc67ed..cb468917ffe 100644 --- a/source/hu/formula/source/core/resource.po +++ b/source/hu/formula/source/core/resource.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-26 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472210108.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1472210112.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1622,10 +1622,10 @@ msgstr "ÉCSRI" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DURATION\n" +"SC_OPCODE_PDURATION\n" "string.text" -msgid "DURATION" -msgstr "KAMATÉRZ" +msgid "PDURATION" +msgstr "" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1775,10 +1775,10 @@ msgstr "ÖSSZES.TŐKERÉSZ" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"SC_OPCODE_EFFECT\n" "string.text" -msgid "EFFECTIVE" -msgstr "EFFECTIVE" +msgid "EFFECT" +msgstr "" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3377,10 +3377,10 @@ msgstr "TIZEDES" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CONVERT\n" +"SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "string.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "KONVERTÁLÁS" +msgid "CONVERT_OOO" +msgstr "" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/formula/uiconfig/ui.po b/source/hu/formula/uiconfig/ui.po index 74276ec64c9..24c8788336b 100644 --- a/source/hu/formula/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/formula/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-26 19:27+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419622075.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462143853.000000\n" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -88,6 +88,15 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Eredmény" +#: formuladialog.ui +msgctxt "" +"formuladialog.ui\n" +"ed_formula-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + #: formuladialog.ui msgctxt "" "formuladialog.ui\n" @@ -97,6 +106,15 @@ msgctxt "" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" +#: functionpage.ui +msgctxt "" +"functionpage.ui\n" +"label_search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search" +msgstr "" + #: functionpage.ui msgctxt "" "functionpage.ui\n" diff --git a/source/hu/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/hu/fpicker/uiconfig/ui.po index 8b07b11b9ed..5dc1f8eba9a 100644 --- a/source/hu/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462713583.000000\n" #: explorerfiledialog.ui @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Kiszolgálók..." msgctxt "" "explorerfiledialog.ui\n" "connect_to_server\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connect To Server" msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz" @@ -37,17 +37,17 @@ msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" "explorerfiledialog.ui\n" -"connect_to_server\n" -"tooltip_text\n" +"connect_to_server-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz" +msgstr "" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" "explorerfiledialog.ui\n" "new_folder\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" @@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Új mappa létrehozása" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" "explorerfiledialog.ui\n" -"new_folder\n" -"tooltip_text\n" +"new_folder-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "Új mappa létrehozása" +msgstr "" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -169,15 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Add service" msgstr "Szolgáltatás hozzáadása" -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"list_view\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "List view" -msgstr "Listanézet" - #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" @@ -187,15 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "List view" msgstr "Listanézet" -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"icon_view\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Icon view" -msgstr "Ikonnézet" - #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" @@ -205,15 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "Icon view" msgstr "Ikonnézet" -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"new_folder\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "Új mappa létrehozása" - #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" diff --git a/source/hu/framework/source/classes.po b/source/hu/framework/source/classes.po index feead74a641..34ec25ae667 100644 --- a/source/hu/framework/source/classes.po +++ b/source/hu/framework/source/classes.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 23:13+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468538028.000000\n" #: resource.src @@ -145,18 +145,18 @@ msgstr "Törli a legutóbb megnyitott fájlok listáját. Ez a művelet nem vonh #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" -"STR_OPEN_REMOTE\n" +"STR_REMOTE_TITLE\n" "string.text" -msgid "Open Remote File" -msgstr "Távoli fájl megnyitása" +msgid " (Remote)" +msgstr " (Távoli)" #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" -"STR_REMOTE_TITLE\n" +"STR_SAFEMODE_TITLE\n" "string.text" -msgid " (Remote)" -msgstr " (Távoli)" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr "" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e091e8bb00e..9dabc71be04 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473931757.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476701583.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1465,14 +1465,13 @@ msgid "AutoFill" msgstr "Automatikus kitöltés" #: 02140600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "A sorozatot közvetlenül a munkalapon hozza létre. Az Automatikus kitöltés funkció figyelembe veszi az egyéni listákat. Ha például az első cellában a Január értéket adja meg, akkor a sorozat az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák lehetőségnél meghatározott lista alapján kerül befejezésre." +msgstr "A sorozatot közvetlenül a munkalapon hozza létre. Az Automatikus kitöltés funkció figyelembe veszi az egyéni listákat. Ha például az első cellában a Január értéket adja meg, akkor a sorozat a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák lehetőségnél meghatározott lista alapján kerül befejezésre." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -2768,13 +2767,12 @@ msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." msgstr "Az oszlop- valamint a sorfejlécek elrejtéséhez törölje a menüpont jelölését." #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Az oszlop- és sorfejlécek nézetét a %PRODUCTNAME - Beállítások Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Nézet lapon is beállíthatja." +msgstr "Az oszlop- és sorfejlécek nézetét a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Nézet lapon is beállíthatja." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3203,10 +3201,9 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok beszúrása" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "bm_id3150541\n" @@ -3215,13 +3212,12 @@ msgid "spreadsheets; inserting rows munkafüzetek; sorok beszúrásasorok; beszúrásbeszúrás; sorok" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "Sorok beszúrása" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3229,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows above or below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Sorokat szúr be az aktív cella fölé vagy alá. A beszúrt sorok száma megfelel a kijelölt sorok számának. Ha nincs kijelölve sor, akkor egy sor kerül beszúrásra. A meglévő sorok lefelé tolódnak." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3237,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162131439740\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Sorok beszúrása fölé" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3245,7 +3241,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Inserts a new row above the active cell." -msgstr "" +msgstr "Új sort szúr be az aktív cella fölé." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3253,7 +3249,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162133372726\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Sorok beszúrása alá" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3261,7 +3257,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Inserts a new row below the active cell." -msgstr "" +msgstr "Új sort szúr be az aktív cella alá." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3269,10 +3265,9 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok beszúrása" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" @@ -3281,13 +3276,12 @@ msgid "spreadsheets; inserting columns munkafüzetek; oszlopok beszúrásabeszúrás;oszlopokoszlopok; beszúrás" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "Oszlopok beszúrása" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3295,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the left or to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "Az aktív cellától balra vagy jobbra oszlopokat szúr be. A beszúrt oszlopok száma megegyezik a kijelölt oszlopok számával. Ha nincs kijelölve sor, akkor egy sor kerül beszúrásra. A már létező oszlopok jobbra tolódnak." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3303,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139258865\n" "help.text" msgid "Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok beszúrása balra" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3311,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the left of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Beszúr egy új oszlopot az aktuális cellától balra." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3319,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139252941\n" "help.text" msgid "Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Oszlop beszúrása jobbra" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3327,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the right of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Beszúr egy új oszlopot az aktuális cellától jobbra." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -4384,14 +4378,13 @@ msgid "Eva" msgstr "Erika" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "46\n" "help.text" msgid "Frank" -msgstr "Osztály" +msgstr "Feri" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5646,13 +5639,12 @@ msgid "(used in Apple software)" msgstr "(Apple-szoftverekben használatos)" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "A dátum alapjának kiválasztásához válassza az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás lehetőséget." +msgstr "A dátum alapjának kiválasztásához válassza a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás lehetőséget." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5671,14 +5663,13 @@ msgid "Two digits years" msgstr "Kétszámjegyű év" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" "183\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "Az Év (két számjeggyel) területet az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - $[officename] - Általános panelen találja. Itt állíthatja be azon időszakot, amelyre a kétjegyű információk vonatkoznak. Fontos megjegyezni, hogy az itt eszközölt módosítások hatással vannak az alábbi függvények egy részére." +msgstr "Az Év (két számjeggyel) területet a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - $[officename] - Általános panelen találja. Itt állíthatja be azon időszakot, amelyre a kétjegyű információk vonatkoznak. Fontos megjegyezni, hogy az itt eszközölt módosítások hatással vannak az alábbi függvények egy részére." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5723,14 +5714,13 @@ msgid "Financial Functions Part One" msgstr "Pénzügyi függvények - első rész" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149095\n" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "A kategória a %PRODUCTNAME Calc pénzügyi függvényeit tartalmazza. " +msgstr "A kategória a %PRODUCTNAME Calc pénzügyi függvényeit tartalmazza." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5981,64 +5971,58 @@ msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" msgstr "ACCRINT(kibocsátás; első_kamat; kifizetés; kamatláb; névérték; gyakoriság; alap)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150519\n" "339\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." -msgstr "A kibocsátás az értékpapír kibocsátásának dátuma." +msgstr "A kibocsátás (szükséges) az értékpapír kibocsátásának dátuma." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" "340\n" "help.text" msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." -msgstr "Az első_kamat az értékpapír első kamatfizetési dátuma." +msgstr "Az első_kamat (szükséges) az értékpapír első kamatfizetési dátuma." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" "341\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "A kifizetés az a dátum, ameddig a kamatfelhalmozódást ki kell számolni." +msgstr "A kifizetés (szükséges) az a dátum, ameddig a kamatfelhalmozódást ki kell számolni." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" "342\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "A kamatláb az évi nominális kamatláb (szelvény kamatlába)" +msgstr "A kamatláb (szükséges) az évi nominális kamatláb (szelvény kamatlába)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "343\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." -msgstr "A névérték az értékpapír névértéke." +msgstr "A névérték (szükséges) az értékpapír névértéke." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" "344\n" "help.text" msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." +msgstr "A gyakoriság (szükséges) a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6112,44 +6096,40 @@ msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" msgstr "ACCRINT(kibocsátás; kifizetés; kamatláb; névérték; alap)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144773\n" "352\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." -msgstr "A kibocsátás az értékpapír kibocsátásának dátuma." +msgstr "A kibocsátás (szükséges) az értékpapír kibocsátásának dátuma." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" "353\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "A kifizetés az a dátum, ameddig a kamatfelhalmozódást ki kell számolni." +msgstr "A kifizetés (szükséges) az a dátum, ameddig a kamatfelhalmozódást ki kell számolni." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153972\n" "354\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." -msgstr "A kamatláb az évi nominális kamatláb (szelvény kamatlába)." +msgstr "A kamatláb (szükséges) az évi nominális kamatláb (szelvény kamatlába)." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159204\n" "355\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security." -msgstr "A névérték az értékpapír névértéke." +msgstr "A névérték (szükséges) az értékpapír névértéke." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7904,7 +7884,6 @@ msgid "Information Functions" msgstr "Információs függvények" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" @@ -7942,7 +7921,7 @@ msgctxt "" "par_id3146885\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8417,7 +8396,6 @@ msgid "The example returns choochoo." msgstr "A példa a „zizi” szót adja vissza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" @@ -8498,7 +8476,6 @@ msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." msgstr "a =FORMULA(A8) a „=SZUM(1;2;3)” szöveget adja vissza (az idézőjelek nélkül)." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" @@ -8595,13 +8572,12 @@ msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns F msgstr "A =HIVATKOZÁS(CÍM(1; 1; 2;\"Munkalap2\")) HAMIS eredményt ad vissza, mert a CÍM olyan függvény, amely szöveget ad vissza, annak ellenére, hogy hivatkozásnak látszik." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR function error codes;controlling" -msgstr "HIBA függvényISERR függvény, lásd: HIBA függvényhibakódok;vezérlés" +msgstr "HIBA.E függvényISERR függvény, lásd: HIBA.E függvényhibakódok;vezérlés" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8668,7 +8644,6 @@ msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =HIBA.E(C9), ahol a C9 cella tartalma =HIÁNYZIK(), HAMIS értéket ad vissza, mert a HIBA.E() nem veszi figyelembe a #HIÁNYZIK hibát." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" @@ -8741,7 +8716,6 @@ msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =HIBÁS(C9), ahol a C9 cella tartalma =HIÁNYZIK(), IGAZ értéket ad vissza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" @@ -8822,13 +8796,12 @@ msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =HAHIBA(C8;C9), ahol a C8 cella tartalma =13, a C8 értékét adja vissza, mert az nem hiba." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" -msgstr "ISFORMULA függvényfelismerés;képletcellákképletcellák;felismerés" +msgstr "ISFORMULA függvény, lásd: KÉPLET függvény KÉPLET függvény felismerés ;képletcellákképletcellák;felismerés" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8887,13 +8860,12 @@ msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 c msgstr "Az =KÉPLET(C4) HAMIS eredményt ad vissza, ha a C4 cella az 5-ös számot tartalmazza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN function even integers" -msgstr "ISEVEN függvénypáros egészek" +msgstr "ISEVEN függvény, lásd: PÁROSE függvény PÁROSE függvény páros egészek" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9064,7 +9036,6 @@ msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains msgstr "Az =ISEVEN_ADD(A1) 1-et ad vissza, ha az A1 cella a 2-es számot tartalmazza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" @@ -9145,7 +9116,6 @@ msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contai msgstr "A =NEM.SZÖVEG(D9) IGAZ eredményt ad vissza, ha a D9 cella a 8-as számot tartalmazza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" @@ -9210,7 +9180,6 @@ msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." msgstr "Az =ÜRES(D2) függvény a HAMIS értéket adja vissza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" @@ -9291,7 +9260,6 @@ msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever th msgstr "A =LOGIKAI(NINCS(D4)) az IGAZ értéket adja vissza a D4 cella tartalmától függetlenül, mert a NINCS() logikai értéket ad vissza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" @@ -9364,7 +9332,6 @@ msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." msgstr "A =NINCS(D3) függvény a HAMIS értéket ad vissza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" @@ -9437,7 +9404,6 @@ msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 do msgstr "A =HAHIÁNYZIK(D3;D4) visszaadja a D3 értékét, ha a D3 nem eredményez #HIÁNYZIK hibát, vagy D4-et, ha igen." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" @@ -9518,13 +9484,12 @@ msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains msgstr "A =SZÖVEG.E(C3) HAMIS eredményt ad vissza, ha a C3 cella a 3-as számot tartalmazza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD function odd integers" -msgstr "ISODD függvénypáratlan egészek" +msgstr "ISODD függvény, lásd: PÁRATLANE függvény PÁRATLANE függvény páratlan egészek" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9679,7 +9644,6 @@ msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." msgstr "Az =ISODD_ADD(5) függvény az 1 értéket adja vissza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" @@ -9765,7 +9729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153694\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "S" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9856,7 +9820,6 @@ msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" msgstr "Az =S(1/0) a #ZÉRÓOSZTÓ! értéket adja vissza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" @@ -9985,7 +9948,6 @@ msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." msgstr "A =TÍPUS(D9) függvény az 1 értéket adja vissza." #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" @@ -11216,7 +11178,6 @@ msgid "Mathematical Functions" msgstr "Matematikai függvények" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" @@ -11241,7 +11202,6 @@ msgid "This category contains the Mathemat msgstr "Ez a kategória a Calc matematikai függvényeit tartalmazza. A Függvénytündér megnyitásához válassza a Beszúrás - Függvény menüparancsot." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" @@ -12482,7 +12442,6 @@ msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, msgstr "A =CSCH(1) eredménye megközelítőleg 0.8509181282, az 1 hiperbolikus koszekánsa." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" @@ -12611,7 +12570,6 @@ msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathema msgstr "A =KITEVŐ(1) eredménye 2,71828182845904, ami az e állandó legjobb közelítő értéke." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" @@ -12700,7 +12658,6 @@ msgid "=FACT(0) returns 1." msgstr "A =FAKT(0) az 1 értéket adja vissza." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" @@ -12781,7 +12738,6 @@ msgid "=INT(-1.3) returns -2." msgstr "Az =INT(-1,3) eredménye -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" @@ -12870,13 +12826,12 @@ msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." msgstr "A =PÁROS(-0,5) eredménye -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD function greatest common divisor" -msgstr "GCD függvénylegnagyobb közös osztó" +msgstr "GCD függvény, lásd: LKO függvény LKO függvény legnagyobb közös osztó" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13015,13 +12970,12 @@ msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." msgstr "A =GCD_ADD(5;15;25) az 5 értéket adja vissza." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" -msgstr "LCM függvénylegkisebb közös többszörös" +msgstr "LCM függvény, lásd: LKT függvény LKT függvény legkisebb közös többszörös" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13144,7 +13098,6 @@ msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." msgstr "Az =LCM_ADD(5;15;25) a 75 értéket adja vissza." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" @@ -13233,13 +13186,12 @@ msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." msgstr "A =KOMBINÁCIÓK(3;2) eredménye 3." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" -msgstr "COMBINA függvényismétléses kombinációk száma" +msgstr "COMBINA függvény, lásd: KOMBINÁCIÓK.ISM függvény KOMBINÁCIÓK.ISM függvény ismétléses kombinációk száma" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13322,7 +13274,6 @@ msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "Az =KOMBINÁCIÓK.ISM(3;2) eredménye 6." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" @@ -13411,7 +13362,6 @@ msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9 msgstr "A =CSONK(-1,234999;3) eredménye -1,234. A 9-esek elvesznek." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" @@ -13484,7 +13434,6 @@ msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." msgstr "Az =LN(KITEVŐ(321)) eredménye 321." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" @@ -13565,7 +13514,6 @@ msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." msgstr "A =LOG(7^4;7) eredménye 4." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" @@ -13630,7 +13578,6 @@ msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 msgstr "A =LOG10(5) kiszámítja 5 tízes alapú logaritmusát (kb. 0,69897)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152518\n" @@ -13735,13 +13682,12 @@ msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" msgstr "A =PLAFON(-11;-2;1) eredménye -12." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "CEILING.PRECISE függvénykerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" +msgstr "CEILING.PRECISE függvény, lásd: PLAFON.PONTOS függvény PLAFON.PONTOS függvény kerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13808,13 +13754,12 @@ msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" msgstr "A =PLAFON.PONTOS(-11;-2) eredménye -10." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "ISO.CEILING függvénykerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" +msgstr "ISO.CEILING függvény, lásd: ISO.PLAFON függvény ISO.PLAFON függvény kerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14169,7 +14114,6 @@ msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficie msgstr "Az együtthatók az együtthatók sorozata. Minden egyes együtthatóval a sorozatösszeg egy szakasszal bővül." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" @@ -14242,7 +14186,6 @@ msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." msgstr "A =SZORZAT(2;3;4) eredménye 24." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" @@ -14307,7 +14250,6 @@ msgid "If you enter the numbers 2; 2, 3 és 4 számot adja meg a szám 1, 2 és 3 mezőben, a képlet a 29-et adja vissza eredményként." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" @@ -14388,7 +14330,6 @@ msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." msgstr "A =MARADÉK(11,25;2,5) eredménye 1,25." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" @@ -14461,7 +14402,6 @@ msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 msgstr "A =QUOTIENT(11;3) függvény a 3 értéket adja vissza. A kettes maradék nem jelenik meg." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" @@ -15118,7 +15058,6 @@ msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0. msgstr "A =SINH(0) eredménye 0, a 0 hiperbolikus szinusza." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" @@ -15223,7 +15162,6 @@ msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" msgstr "=SZUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151828\n" @@ -15248,7 +15186,6 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if msgstr "A képlet azon a tényen alapul, hogy az összehasonlítás eredménye 1, ha a feltétellel egyezés áll fenn, illetve 0, ha nem. Az egyéni összehasonlítások eredményeit a rendszer tömbként kezeli és mátrixszorzásban használja fel. Végül az egyéni értékek összegzésre kerülnek, és így adják az eredménymátrixot." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151957\n" @@ -15497,7 +15434,6 @@ msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of msgstr "A =TANH(0) eredménye 0, a 0 hiperbolikus tangense." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" @@ -15567,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_id3165833\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15583,7 +15519,7 @@ msgctxt "" "par_id3165883\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15599,7 +15535,7 @@ msgctxt "" "par_id3165933\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15615,7 +15551,7 @@ msgctxt "" "par_id3165983\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15631,7 +15567,7 @@ msgctxt "" "par_id3166033\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15647,7 +15583,7 @@ msgctxt "" "par_id3143316\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15663,7 +15599,7 @@ msgctxt "" "par_id3143366\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15679,7 +15615,7 @@ msgctxt "" "par_id3143416\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15695,7 +15631,7 @@ msgctxt "" "par_id3143466\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15770,7 +15706,6 @@ msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" msgstr "=RÉSZÖSSZEG(9; B2:B5)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" @@ -15939,7 +15874,6 @@ msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." msgstr "Az =KONVERTÁLÁS(100;\"EUR\";\"DEM\") 100 eurót konvertál német márkába." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" @@ -16028,13 +15962,12 @@ msgid "=ODD(-3.1) returns -5." msgstr "A =PÁRATLAN(-3,1) eredménye -5." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "FLOOR.PRECISE függvénykerekítés;lekerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" +msgstr "FLOOR.PRECISE függvény, lásd: PADLÓ.PONTOS függvény PADLÓ.PONTOS függvény kerekítés;lekerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16101,7 +16034,6 @@ msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" msgstr "A =PADLÓ.PONTOS( -11;-2) eredménye -12." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" @@ -16206,7 +16138,6 @@ msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" msgstr "A =PADLÓ( -11;-2;1) eredménye -10." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" @@ -16279,7 +16210,6 @@ msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." msgstr "Az =ELŐJEL(-4,5) eredménye -1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" @@ -16360,7 +16290,6 @@ msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." msgstr "Az =MROUND(1,4;0,5) eredménye 1,5 ( = 0,5*3)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" @@ -16441,7 +16370,6 @@ msgid "=SQRT(-16) returns an msgstr "A =GYÖK(-16) eredménye érvénytelen argumentum hiba." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" @@ -16514,7 +16442,6 @@ msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), a msgstr "Az =SQRTPI(2) eredménye a (2PI) négyzetgyöke, körülbelül 2,506628." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" @@ -16563,7 +16490,6 @@ msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and msgstr "Egy, az alsó_érték és a felső_érték paraméter jelentette alsó és felső határ közti véletlen egész számot ad eredményül, amely lehet mindkét szélsőérték is." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" @@ -16596,7 +16522,6 @@ msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of bet msgstr "A =RANDBETWEEN(20;30) függvény egy egész számot ad vissza 20 és 30 között." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" @@ -16677,7 +16602,6 @@ msgid "Array Functions" msgstr "Tömbfüggvények" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" @@ -16694,13 +16618,12 @@ msgid "Array Functions" msgstr "Tömbfüggvények" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "This category contains the array functions." -msgstr "Ez a kategória az adattömbökön, illetve mátrixokon ható függvényeket tartalmazza. " +msgstr "Ez a kategória az adattömbökön, illetve mátrixokon ható függvényeket tartalmazza." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16711,13 +16634,12 @@ msgid "What is an Array?" msgstr "Mi az a tömb?" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" "help.text" msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" -msgstr "A tömb értékeket tartalmazó cellák kapcsolt tartománya a munkalapon. Egy négyzet alakú, 3 sort és 3 oszlopot tartalmazó tartomány egy 3x3-as tömb:" +msgstr "A tömb értékeket tartalmazó cellák kapcsolt tartománya a munkalapon. Egy négyzet alakú, 3 sort és 3 oszlopot tartalmazó tartomány egy 3x3-as tömb:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16725,7 +16647,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16733,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16741,7 +16663,7 @@ msgctxt "" "par_id3155325\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16749,7 +16671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16781,7 +16703,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16813,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17773,7 +17695,7 @@ msgctxt "" "par_id3147309\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17781,7 +17703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17797,7 +17719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153263\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17813,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id3147552\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17845,7 +17767,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17877,7 +17799,7 @@ msgctxt "" "par_id3156033\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17893,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "par_id3151382\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17909,7 +17831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145213\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17941,7 +17863,7 @@ msgctxt "" "par_id3148903\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17973,7 +17895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17989,7 +17911,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18032,7 +17954,6 @@ msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to msgstr "Jelöljön ki egy oszloptartományt, amelyben megadásra kerülnek az értékek osztálykorlátoknak megfelelő gyakoriságai. Legalább egy, a felső osztálykorlátnál nagyobb mezőt ki kell választania. Jelen esetben jelölje ki a C1:C6 tartományt. Hívja meg a Függvénytündér GYAKORISÁG függvényét. Jelölje ki az adatok mérési tartományát az (A1:A11) tartományban, majd egy oszlopot az osztályok számára, amelyben megadta az osztálykorlátokat (B1:B6). Jelölje ki a tömb jelölőnégyzetet, majd kattintson az OK gombra. Az eredetileg kijelölt C1:C6 tartományban megjelennek a gyakorisági értékek." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" @@ -18089,7 +18010,6 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th msgstr "A tömbfüggvényekről általános információkat talál az oldal tetején." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" @@ -18423,7 +18343,7 @@ msgctxt "" "par_id3157922\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18431,7 +18351,7 @@ msgctxt "" "par_id3157945\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18439,7 +18359,7 @@ msgctxt "" "par_id3152486\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18447,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "par_id3152509\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18455,7 +18375,7 @@ msgctxt "" "par_id3152532\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18463,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153431\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18471,7 +18391,7 @@ msgctxt "" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18506,13 +18426,12 @@ msgid "y" msgstr "y" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" "help.text" msgid "LINEST value" -msgstr "Maradványérték" +msgstr "LIN.ILL érték" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18915,7 +18834,6 @@ msgid "This represents the calculated LINEST values:" msgstr "Ez jelöli a kiszámított LIN.ILL értékeket:" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" @@ -19108,7 +19026,6 @@ msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "Lásd LIN.ILL függvény. Ugyanakkor a négyzetösszegek nem lesznek visszaadva." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" @@ -19613,7 +19530,6 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th msgstr "Jelöljön ki egy táblázattartományt, amelyen belül a trendadatokat meg kívánja jeleníteni. Jelölje ki a függvényt. Adja meg a kimeneti adatokat, vagy jelölje ki azokat az egér segítségével. Jelölje meg a Tömb mezőt, és kattintson az OK gombra. Megjelenítésre kerülnek a kimeneti adatok alapján számított trendadatok." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" @@ -21404,7 +21320,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Ha a típus = 0, akkor a függvény kizárólag a pontos egyezéseket találja meg. Ha a keresési feltétel több találatot eredményez, akkor a függvény az első találatot adja eredményül. Csak a típus = 0 esetén kereshet reguláris kifejezésekre (ha engedélyezett a számítás beállításaiban) vagy helyettesítő karakterekre (ha engedélyezett a számítás beállításaiban)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21487,24 +21403,22 @@ msgid "Reference is the reference from which the function searches msgstr "A hivatkozás azon hivatkozás, amelytől kezdve a függvény az új hivatkozást keresi." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156032\n" "116\n" "help.text" msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." -msgstr "A sorok azon sorok száma, amellyel a hivatkozás felfelé (negatív érték) vagy lefelé korrigálásra kerül." +msgstr "A sorok azon sorok száma, amellyel a hivatkozás felfelé (negatív érték) vagy lefelé korrigálásra kerül. A 0 használatával ugyanabban a sorban maradhat." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3166458\n" "117\n" "help.text" msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" -msgstr "A sorok azon sorok száma, amellyel a hivatkozás felfelé (negatív érték) vagy lefelé korrigálásra kerül." +msgstr "Az oszlopok (opcionális) azon oszlopok száma, amellyel a hivatkozás balra (negatív érték) vagy jobbra korrigálásra kerül. A 0 használatával ugyanabban az oszlopban maradhat." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21605,7 +21519,7 @@ msgctxt "" "par_id3153740\n" "help.text" msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an array formula. If both the width and height are missing, a cell reference is returned." -msgstr "" +msgstr "Ha meg van adva a szélesség vagy magasság, az ELTOLÁS függvény tartományt ad vissza, és tömbképletként kell megadni. Ha a szélesség és a magasság is hiányzik, akkor cellahivatkozást ad vissza." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -31930,7 +31844,6 @@ msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "Pénzügyi függvények - harmadik rész" #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" @@ -32395,7 +32308,6 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; msgstr "Az =ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875;100;2;0) képlet eredménye 0,044873 vagy 4,4873%." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" @@ -32516,7 +32428,6 @@ msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currenc msgstr "=ÉCSRI(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 pénzegység. A 10–20. időszakok közti időszakra számított értékcsökkenés 8603,80 pénzegység." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" @@ -32602,7 +32513,7 @@ msgctxt "" "par_id3155838\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32610,7 +32521,7 @@ msgctxt "" "par_id3152934\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32618,7 +32529,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32626,7 +32537,7 @@ msgctxt "" "par_id3147083\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32658,7 +32569,7 @@ msgctxt "" "par_id3153277\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32690,7 +32601,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32714,7 +32625,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32738,7 +32649,7 @@ msgctxt "" "par_id3156012\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32853,13 +32764,12 @@ msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." msgstr "Az =XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5) képlet eredménye 323,02." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of return RRI function" -msgstr "számítás;megtérülési rátaRRI függvény" +msgstr "számítás;megtérülési ráta RRI függvény, lásd: MR függvény MR függvény" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32950,7 +32860,6 @@ msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become msgstr "A kamatlábnak 7,46%-nak kell lennie, hogy a 7500 pénzegységből 10000 legyen." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" @@ -33423,7 +33332,6 @@ msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "A =COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 110." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" @@ -33512,7 +33420,6 @@ msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "A =COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 71." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" @@ -33601,7 +33508,6 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "A = COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 2000-11-15." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" @@ -33690,7 +33596,6 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "A =COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 2." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" @@ -33803,7 +33708,6 @@ msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. msgstr "=RRÉSZLET(5%;5;7;15000) = -352,97 pénzegység. Az összetett kamat az ötödik időszakban (évben) 352,97 pénzegység." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" @@ -33908,7 +33812,6 @@ msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. msgstr "A =JBÉ(4%;2;750;2500) = -4234,00 pénzegység. A befektetés végén az érték 4234,00 pénzegység." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" @@ -33989,7 +33892,6 @@ msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 11 msgstr "Az =FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05}) képlet eredménye 1124,76." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" @@ -37236,7 +37138,6 @@ msgid "Statistical msgstr "Statisztikai függvények - első rész" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" @@ -37325,7 +37226,6 @@ msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." msgstr "=METSZ(D3:D9;C3:C9) = 2,15." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" @@ -37398,7 +37298,6 @@ msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of num msgstr "=DARAB(2;4;6;\"nyolc\") = 3. A számok száma tehát 3." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" @@ -37471,7 +37370,6 @@ msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of va msgstr "=DARAB2(2;4;6;\"nyolc\") = 4. Az értékek száma tehát 4." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" @@ -37536,7 +37434,6 @@ msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, msgstr "A =DARABÜRES(A1:B2) 4-et ad eredményül, ha az A1, A2, B1 és B2 cellák mind üresek." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" @@ -37590,7 +37487,7 @@ msgctxt "" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "" +msgstr "A feltétel jelzi a feltételt szám, kifejezés vagy karakterlánc formájában. Ezek a feltételek határozzák meg, mely cellák kerülnek megszámolásra. Ha a reguláris kifejezések engedélyezettek a számítás beállításaiban, akkor megadhat keresőkifejezést reguláris kifejezésként is, például: b.* minden b-vel kezdődő cellához. Ha a helyettesítő karakterek engedélyezettek a számítás beállításaiban, akkor megadhat helyettesítő karaktereket tartalmazó keresőkifejezést is, például: b* minden b-vel kezdődő cellához. Megadhatja a keresési feltételt tartalmazó cella címét is. Ha pontos szövegre szeretne keresni, akkor tegye azt dupla idézőjelek közé." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37657,7 +37554,6 @@ msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0 msgstr "Csak a negatív számok összeszámolása: =DARABTELI(A1:A10;\"<0\")" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" @@ -37671,7 +37567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150267\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37754,7 +37650,6 @@ msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." msgstr "A =B(10;1/6;2) képlet eredménye 29%-os valószínűség." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" @@ -37827,7 +37722,6 @@ msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determinat msgstr "Az =RNÉGYZET(A1:A20;B1:B20) kiszámítja az A és B oszlopok adathalmazainak determinációs együtthatóját." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" @@ -37924,7 +37818,6 @@ msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." msgstr "A =BETAINV(0,5;5;10) képlet eredménye 0,33." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" @@ -38021,7 +37914,6 @@ msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.32575 msgstr "A =BÉTA.INVERZ(0,5;5;10) képlet eredménye 0,3257511553." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" @@ -38126,7 +38018,6 @@ msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" msgstr "A =BÉTA.ELOSZLÁS(0,75;3;4) képlet eredménye 0,96" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" @@ -38948,7 +38839,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38972,7 +38863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38996,7 +38887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149417\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39020,7 +38911,7 @@ msgctxt "" "par_id3148467\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39044,7 +38935,7 @@ msgctxt "" "par_id3149927\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39068,7 +38959,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39188,7 +39079,7 @@ msgctxt "" "par_id2952876\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39212,7 +39103,7 @@ msgctxt "" "par_id2949922\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39236,7 +39127,7 @@ msgctxt "" "par_id2949417\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39260,7 +39151,7 @@ msgctxt "" "par_id2948467\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39284,7 +39175,7 @@ msgctxt "" "par_id2949927\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39308,7 +39199,7 @@ msgctxt "" "par_id2943275\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39495,7 +39386,6 @@ msgid "Example" msgstr "Példa" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" @@ -39504,7 +39394,6 @@ msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the msgstr "A =KHINÉGYZET.ELOSZLÁS(3; 2; 0) képlet eredménye 0,1115650801, a 2 szabadsági fokú valószínűség-sűrűségi függvény x = 3 értéknél." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" @@ -39601,7 +39490,6 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "Ha a véletlen minta χ²-es értéke 13,27 és a kísérletnek 5 szabadsági foka van, akkor a feltételezést 2%-os hiba-valószínűséggel támasztja alá." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" @@ -39666,13 +39554,12 @@ msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability msgstr "A kumulatív (opcionális) 0 vagy HAMIS értéke esetén a valószínűség-sűrűségi függvényt számítja ki. Bármilyen más érték vagy IGAZ esetén, illetve a paraméter elhagyásakor a kumulatív eloszlásfüggvényt számítja ki." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "EXP.ELOSZ függvényEXPON.DIST függvény, lásd: EXP.ELOSZL függvényexponenciális eloszlások" +msgstr "EXP.ELOSZLÁS függvényEXPONDIST függvény, lásd: EXP.ELOSZLÁS függvényexponenciális eloszlások" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39747,7 +39634,6 @@ msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." msgstr "Az =EXP.ELOSZLÁS(3;0,5;1) képlet eredménye 0,78." #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" @@ -46395,13 +46281,12 @@ msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y val msgstr "Az =ELŐREJELZÉS(50;A1:A50;B1;B50) képlet az X=50 értékre várt Y értéket adja vissza, ha a hivatkozásokban megadott X és Y értékek között lineáris összefüggés van." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" -msgstr "regressziós egyenesek;ELŐREJELZÉS függvényextrapolációELŐREJELZÉS függvényFORECAST függvény, lásd: ELŐREJELZÉS függvény" +msgstr "regressziós egyenesek;ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS függvény extrapoláció FORECAST.LINEAR függvény, lásd: ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS függvény" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46409,10 +46294,9 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153291\n" @@ -46422,7 +46306,6 @@ msgid "Extrapolates future values based on exi msgstr "Jövőbeli értékeket extrapolál létező x és y értékek alapján." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151344\n" @@ -46432,7 +46315,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Szintaxis" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" @@ -46442,7 +46324,6 @@ msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" msgstr "ELŐREJELZÉS(érték; y_adatok; x_adatok)" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148744\n" @@ -46452,7 +46333,6 @@ msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear re msgstr "Az érték azon x érték, amelyre vonatkozóan a lineáris regresszión elhelyezkedő y értéket meg kívánja kapni." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146326\n" @@ -46462,7 +46342,6 @@ msgid "DataY is the array or range of known y's." msgstr "Az y_adatok az ismert y-okat tartalmazó tömb, illetve tartomány." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150537\n" @@ -46472,7 +46351,6 @@ msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "Az x_adatok az ismert x-eket tartalmazó tömb, illetve tartomány." #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147417\n" @@ -46482,14 +46360,13 @@ msgid "Example" msgstr "Példa" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157875\n" "28\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "Az =ELŐREJELZÉS(50;A1:A50;B1;B50) képlet az X=50 értékre várt Y értéket adja vissza, ha a hivatkozásokban megadott X és Y értékek között lineáris összefüggés van." +msgstr "Az =ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS(50;A1:A50;B1;B50) képlet az X=50 értékre várt Y értéket adja vissza, ha a hivatkozásokban megadott X és Y értékek között lineáris összefüggés van." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51544,13 +51421,12 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Munkalap megjelenítése" #: 05050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "Megjeleníti a korábban az Elrejtés paranccsal elrejtett munkalapokat. A parancs hívásához csak egyetlen munkalapot jelöljön ki. Az aktuális munkalap mindig ki van jelölve. Ha az aktuális mellett más munkalap is ki van jelölve, akkor a munkalap kijelölésének megszüntetéséhez a Command Ctrl billentyű nyomva tartása mellett kattintson a megfelelő munkalapcímkére az ablak alján." +msgstr "Megjeleníti a korábban a Munkalapok elrejtése paranccsal elrejtett munkalapokat. A parancs hívásához csak egyetlen munkalapot jelöljön ki. Az aktuális munkalap mindig ki van jelölve. Ha az aktuális mellett más munkalap is ki van jelölve, akkor a munkalap kijelölésének megszüntetéséhez a Command Ctrl billentyű nyomva tartása mellett kattintson a megfelelő munkalapcímkére az ablak alján." #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -51737,14 +51613,13 @@ msgid "Grid" msgstr "Rács" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "8\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Az egyes cellák szegélyét rácsként nyomtatja. A képernyőn megjelenő nézethez válassza ki a megfelelő beállításokat az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Nézet - Rácsvonalak pontban." +msgstr "Az egyes cellák szegélyét rácsként nyomtatja. A képernyőn megjelenő nézethez válassza ki a megfelelő beállításokat a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Nézet - Rácsvonalak pontban." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52542,13 +52417,12 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for msgstr "Kattintson egy formázni kívánt cellára, vagy az egész tartomány formázásához húzzon egy kijelölést az egérrel a tartomány felett. Ismételje meg ezt a műveletet a többi cellára és tartományra." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." -msgstr "Kattintson ismét a Kitöltés formátummal lehetőségre a kilépéshez." +msgstr "Kattintson ismét a Kitöltés formátummal ikonra a kilépéshez." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54599,7 +54473,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "" +msgstr "A további kiegészítések megtekintéséhez nyomja meg a CommandCtrl+Tab billentyűt, ha előre kíván görgetni, illetve a CommandCtrl+Shift+Tab billentyűket, ha visszafelé akar görgetni." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -54607,7 +54481,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális oszlop összes elérhető automatikusbevitel-elemlistájának megtekintéséhez nyomja meg az OptionAlt+Lefelé nyíl billentyűkombinációt." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -55324,7 +55198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "A természetes rendezési sorrend egy rendezési algoritmus, amely a szöveges előtaggal rendelkező számokat rendezi a számok értéke szerint ahelyett, hogy a hagyományos karakterlánc szerinti rendezést alkalmazná. Például vegyük alapul a egy olyan sorozatot, mint az A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 értékekből álló sorozat. Amikor ezeket az értékeket külön-külön elhelyezzük cellákban és sorba rendezzük a hagyományos módon, a sorrend a következő lesz: A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Noha az így előállított sorozat érthető azok számára, akik értik a a háttérben meghúzódó rendezési algoritmus működési elvét, a nagy többség az ilyen működést teljesen furcsának vagy egyenesen helytelennek véli. A természetes rendezési sorrend bekapcsolásával az értékek, mint a fenti példában vázolt helyzetben is, „helyes” sorrendbe lesznek rendezve, ez általában kényelmesebbé teszi a rendezési műveleteket." +msgstr "A természetes rendezési sorrend egy rendezési algoritmus, amely a szöveges előtaggal rendelkező számokat rendezi a számok értéke szerint ahelyett, hogy a hagyományos karakterlánc szerinti rendezést alkalmazná. Például vegyük alapul a egy olyan sorozatot, mint az A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 értékekből álló sorozat. Amikor ezeket az értékeket külön-külön elhelyezzük cellákban és sorba rendezzük a hagyományos módon, a sorrend a következő lesz: A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Noha az így előállított sorozat érthető azok számára, akik értik a háttérben meghúzódó rendezési algoritmus működési elvét, a nagy többség az ilyen működést teljesen furcsának vagy egyenesen helytelennek véli. A természetes rendezési sorrend bekapcsolásával az értékek, mint a fenti példában vázolt helyzetben is, „helyes” sorrendbe lesznek rendezve, ez általában kényelmesebbé teszi a rendezési műveleteket." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -55622,7 +55496,6 @@ msgid "Defaul msgstr "Alapértelmezett szűrő" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" @@ -55721,14 +55594,13 @@ msgid "Regular expression" msgstr "Reguláris kifejezés" #: 12040201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Lehetővé teszi a helyettesítő karakterek alkalmazását a szűrő beállításakor. A $[officename] által támogatott reguláris kifejezések listáját ide kattintva tekintheti meg." +msgstr "Lehetővé teszi a reguláris kifejezések alkalmazását a szűrő beállításakor. A $[officename] által támogatott reguláris kifejezések listáját ide kattintva tekintheti meg." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -56495,7 +56367,6 @@ msgid "Adds the cell range msgstr "A Forrásadat-tartomány mezőben meghatározott cellatartományt hozzáadja az Összesített tartományok mezőhöz." #: 12070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" @@ -56611,7 +56482,6 @@ msgid "Az összesített tartományt a forrásadathoz köti, és a forrásadatok megváltozásakor automatikusan frissíti az összesítést is." #: 12070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" @@ -57374,14 +57244,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" #: 12090101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Csak olyan adatbázisokat választhat ki, amelyek regisztrálva vannak a %PRODUCTNAME programban. Egy adatforrás regisztrálásához válassza az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Base - Adatbázisok lehetőséget." +msgstr "Csak olyan adatbázisokat választhat ki, amelyek regisztrálva vannak a %PRODUCTNAME programban. Egy adatforrás regisztrálásához válassza a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Base - Adatbázisok lehetőséget." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -58094,14 +57963,13 @@ msgid "Regular Expression" msgstr "Reguláris kifejezés" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Lehetővé teszi a helyettesítő karakterek alkalmazását a szűrő beállításakor." +msgstr "Lehetővé teszi a reguláris kifejezések alkalmazását a szűrő beállításakor." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59936,7 +59804,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "embedded text for exponential smoothing" -msgstr "" +msgstr "Exponenciális simítás" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59944,7 +59812,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694534\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." -msgstr "" +msgstr "Az exponenciális simítás egy idősorbeli valós értékek simítására szolgáló módszer valószínű jövőbeli értékek előrejelzéséhez." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59952,7 +59820,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694535\n" "help.text" msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." -msgstr "" +msgstr "Az exponenciális tripla simítás (ETS) algoritmusok halmaza, amelyekben a trendszerű és szezonális hatások egyaránt feldolgozásra kerülnek. Az exponenciális dupla simítás (EDS) az ETS-hez hasonló algoritmus, de a szezonális hatások nélkül. Az EDS jobb lineáris előrejelzéseket eredményez." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59960,7 +59828,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618694537\n" "help.text" msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." -msgstr "" +msgstr "További információkért lásd a Wikipédia vonatkozó oldalát." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59968,7 +59836,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594534\n" "help.text" msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." -msgstr "" +msgstr "cél (kötelező): Egy dátum, idő vagy szám típusú önálló érték vagy tartomány. Az előrejelzést ehhez az adatponthoz vagy -tartományhoz kell kiszámítani." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59976,7 +59844,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859459\n" "help.text" msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." -msgstr "" +msgstr "értékek (kötelező): Számtömb vagy tartomány. Az értékek azok a történeti értékek, amelyekhez a következő pontokat előre szeretné jelezni." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59984,7 +59852,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594553\n" "help.text" msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." -msgstr "" +msgstr "idővonal (kötelező): Számtömb vagy tartomány. A történeti értékek idővonala (x értéke)." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59992,7 +59860,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859450\n" "help.text" msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The time line values must have a consistent step between them.
If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.
If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." -msgstr "" +msgstr "Az idővonalnak nem kell rendezettnek lennie, a függvények sorba rendezik a számításokhoz.
Az idővonal értékek között egyforma lépésköznek kell lennie.
Ha nem azonosítható a rendezett idővonalon állandó lépésköz, akkor a függvények #SZÁM! hibát adnak vissza.
Ha az idővonal és a történeti értékek tartományai nem azonosak, akkor a függvények #HIÁNYZIK hibát adnak.
Ha az idővonal 2-nél kevesebb időszak adatait tartalmazzák, akkor a függvények #ÉRTÉK! hibát adnak vissza." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60000,7 +59868,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594513\n" "help.text" msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." -msgstr "" +msgstr "adatkiegészítés (elhagyható): logikai érték (IGAZ vagy HAMIS), számérték (1 vagy 0), alapértelmezésben 1 (IGAZ). A 0 (HAMIS) érték hatására a hiányzó adatpontok 0 történelmi értéket kapnak. Az 1 (IGAZ) hatására a hiányzó adatpontok a szomszédos adatpontok alapján interpolálással kerülnek kiegészítésre." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60008,7 +59876,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594678\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." -msgstr "" +msgstr "Noha az idővonal adatpontjai között állandó lépésköznek kell lennie, a függvény legfeljebb 30% hiányzó adatpontot is támogat, és ezeket kiegészíti." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60016,7 +59884,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" -msgstr "" +msgstr "összesítés (elhagyható): Számérték 1 és 7 között, alapértelmezésben 1. Az összesítés paraméter a használt módszert jelzi:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60024,10 +59892,9 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594696\n" "help.text" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Összesítés" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859464\n" @@ -60036,7 +59903,6 @@ msgid "Function" msgstr "Függvény" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594636\n" @@ -60045,7 +59911,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "ÁTLAG" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594692\n" @@ -60054,7 +59919,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "DARAB" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594633\n" @@ -60063,7 +59927,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "DARAB2" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859460\n" @@ -60072,7 +59935,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594658\n" @@ -60081,7 +59943,6 @@ msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIÁN" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594671\n" @@ -60090,7 +59951,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594639\n" @@ -60104,7 +59964,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595033\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." -msgstr "" +msgstr "Noha az idővonal adatpontjai között állandó lépésköznek kell lennie, a függvények az azonos időbélyegű adatpontokat összesítik." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60112,7 +59972,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582693\n" "help.text" msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." -msgstr "" +msgstr "stat_típus (kötelező): 1 és 9 közti számérték. Az adott értékekhez és x-tartományhoz visszaadandó statisztikát jelzi." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60120,7 +59980,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582620\n" "help.text" msgid "The following statistics can be returned:" -msgstr "" +msgstr "A következő statisztikák adhatók vissza:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60128,7 +59988,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582666\n" "help.text" msgid "stat_type" -msgstr "" +msgstr "stat_típus" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60136,7 +59996,7 @@ msgctxt "" "par_id050320161958264\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statisztika" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60144,7 +60004,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582658\n" "help.text" msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" -msgstr "" +msgstr "Az ETS algoritmus alfa simítás paramétere (alap)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60152,7 +60012,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582673\n" "help.text" msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" -msgstr "" +msgstr "Az ETS algoritmus gamma simítás paramétere (trend)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60160,7 +60020,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582780\n" "help.text" msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" -msgstr "" +msgstr "Az ETS algoritmus béta simítás paramétere (időszakos eltérés)" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60168,7 +60028,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582795\n" "help.text" msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Átlagos abszolút skálázott hiba (MASE) - előrejelzések pontosságának egyfajta mértéke." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60176,7 +60036,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582749\n" "help.text" msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." -msgstr "" +msgstr "Szimmetrikus átlagos relatív abszolút hiba (SMAPE) - a pontosság százalékos hibákon alapuló mértéke." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60184,7 +60044,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582725\n" "help.text" msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Átlagos abszolút hiba (MAE) - az előrejelzések pontosságának mértéke." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60192,7 +60052,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582750\n" "help.text" msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." -msgstr "" +msgstr "Átlagos négyzetes hiba gyöke (RMSE) - az előrejelzett és megfigyelt értékek közti eltérések mértéke." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60200,7 +60060,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582771\n" "help.text" msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." -msgstr "" +msgstr "Az idővonalon észlelt lépésköz (x-tartomány). Hónap, negyedév vagy év lépésköz észlelésekor a lépésköz hónap lesz, egyébként nap lesz dátum/idő esetén, egyéb esetén pedig szám." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60208,7 +60068,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582717\n" "help.text" msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." -msgstr "" +msgstr "Minták száma az időszakban - ugyanaz, mint az időszak_hossza argumentum, vagy a számított érték, amennyiben az időszak_hossza 1." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60216,7 +60076,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582665\n" "help.text" msgid "confidence (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "konfidencia (kötelező): Számérték 0 és 1 között (ezeket kizárva), az alapértelmezés 0,95. Az érték a számított előrejelzési időszak konfidenciaszintjét jelzi." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60224,7 +60084,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582644\n" "help.text" msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." -msgstr "" +msgstr "A <= 0 vagy >= 1 értékek esetén a függvények #SZÁM! hibát adnak vissza." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60232,7 +60092,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201609412381\n" "help.text" msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." -msgstr "" +msgstr "időszak_hossza (elhagyható): Egy >= 0 számérték, alapértelmezésben 1. Pozitív egész szám az időszakbeli minták számát jelzi." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60240,7 +60100,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201609412399\n" "help.text" msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." -msgstr "" +msgstr "Az 1 érték jelzi, hogy a Calc határozza meg automatikusan a minták számát.
A 0 érték jelzi, hogy nincsenek időszaki hatások, az előrejelzés az EDS algoritmussal számítandó.
Minden más pozitív érték esetén az előrejelzések az ETS algoritmussal kerülnek kiszámításra.
A nem pozitív egész számok esetén a függvény a #SZÁM! hibát adja vissza." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60259,7 +60119,6 @@ msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." msgstr "előrejelzés = ( alapérték + trend * ∆x ) * időszaki_eltérés." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "hd_id0603201610005796\n" @@ -60273,7 +60132,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610005723\n" "help.text" msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" -msgstr "" +msgstr "Az alábbi táblázat egy idővonalat és a hozzá társított értékeket tartalmazza:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60281,16 +60140,15 @@ msgctxt "" "par_id0903201610312235\n" "help.text" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Idővonal" #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0903201610312228\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "Value" +msgstr "Értékek" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -60866,7 +60724,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "=ÖSSZESÍT(9;5;A5:C5)
Visszaadja az A5:C5 tartomány összegét (=29), még ha az oszlopok egy része el is van rejtve." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60986,7 +60844,7 @@ msgctxt "" "par_id24499731228013\n" "help.text" msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "feltételek - kötelező argumentum. Feltétel kifejezésként, vagy kifejezést tartalmazó cellahivatkozásként, amely megadja, mely cellák használandók az átlag kiszámításához. A kifejezés tartalmazhat szöveget, számokat, reguláris kifejezéseket (ha engedélyezett a számítás beállításaiban) vagy helyettesítő karaktereket (ha engedélyezett a számítás beállításaiban)." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61170,7 +61028,7 @@ msgctxt "" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "A függvény megkeresi az A2:A6 tartományban „toll” szóval kezdődő és tetszőleges karakterekre végződő értékű cellákat, és kiszámítja a megfelelő értékek átlagát a B2:B6 tartományban. A visszaadott érték 27,5, mert a „tolltartó” is megfelel a feltételnek, így az első két sor vesz részt a számításban." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61186,7 +61044,7 @@ msgctxt "" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "A függvény megkeresi az A2:A6 tartományban „könyv” szót tartalmazó, és tetszőleges más karakterekkel kezdődő és végződő értékű cellákat, és kiszámítja a megfelelő értékek átlagát a B2:B6 tartományban. A visszaadott érték 18,5, mert csak a harmadik és negyedik sor vesz részt a számításban." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61218,16 +61076,15 @@ msgctxt "" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "" +msgstr "A függvény megkeresi az A2:A6 tartományban az E2 cellában megadott karaktereket tartalmazó, és tetszőleges más karakterekkel kezdődő és végződő értékű cellákat, és kiszámítja a megfelelő értékek átlagát a B2:B6 tartományban. Ha az E2 = könyv, a visszaadott érték 18,5." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=ÁTLAG(A1:A50)" +msgstr "=ÁTLAGHA(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61235,7 +61092,7 @@ msgctxt "" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "" +msgstr "A függvény megkeresi a B2:B6 tartományban az E2 cellában megadottól kisebb értékű cellákat, és kiszámítja a megfelelő értékek átlagát a C2:C6 tartományban. Ha az E2 = 35, a visszaadott érték 145." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61315,7 +61172,7 @@ msgctxt "" "par_id115612745015792\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "feltétel1 - kötelező argumentum. Feltétel kifejezésként, vagy kifejezést tartalmazó cellahivatkozásként, amely megadja, mely cellák használandók az átlag kiszámításához. A kifejezés tartalmazhat szöveget, számokat, reguláris kifejezéseket (ha engedélyezett a számítás beállításaiban) vagy helyettesítő karaktereket (ha engedélyezett a számítás beállításaiban)." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61483,7 +61340,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COLOR function" -msgstr "" +msgstr "SZÍN függvény" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61491,16 +61348,15 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "Color;numerical value Color;calculating in spreadsheet COLOR function" -msgstr "" +msgstr "Szín;számérték Szín;számítás táblázatban COLOR függvény" #: func_color.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_color.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COLOR" -msgstr "ÓRA" +msgstr "SZÍN" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61508,7 +61364,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001848\n" "help.text" msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.The result depends on the color system used by your computer." -msgstr "" +msgstr "Visszaad egy számértéket, amely az RGBA rendszerbeli három szín (vörös, zöld és kék), illetve az alfa csatorna kombinációjának eredményeként áll elő. Az eredmény a számítógépe által használt színrendszertől függ." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61516,7 +61372,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "SZÍN(Vörös; Zöld; Kék; Alfa)" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61524,7 +61380,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." -msgstr "" +msgstr "Vörös, Zöld és Kék - kötelező argumentumok. A szín vörös, zöld és kék komponenseinek értékei. Az értékeknek 0 és 255 között kell lenniük. A nulla jelentése: nincs adott színösszetevő, 255 jelentése: teljes színösszetevő." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61532,7 +61388,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." -msgstr "" +msgstr "Alfa - Elhagyható argumentum. Az alfa csatorna vagy alfa kompozit értéke. 0 és 255 közti egész lehet. A 0 érték jelentése: a szín teljesen átlátszó, míg a 255 érték jelentése: az alfa csatorna teljesen átlátszatlan színt ad." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61540,7 +61396,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" -msgstr "" +msgstr "SZÍN(255;255;255;1) eredménye: 33554431" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61548,7 +61404,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" -msgstr "" +msgstr "SZÍN(0;0;255;0) eredménye: 255" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61556,7 +61412,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" -msgstr "" +msgstr "SZÍN(0;0;255;255) eredménye: 4278190335" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61564,7 +61420,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618188326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." -msgstr "" +msgstr "SZÍN(0;0;400;0) eredménye: Hiba:502 (Érvénytelen argumentum) mert a kék értéke nagyobb 255-nél." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61628,7 +61484,7 @@ msgctxt "" "par_id23526994221948\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "feltétel1 - kötelező argumentum. Feltétel kifejezésként, vagy kifejezést tartalmazó cellahivatkozásként, amely megadja, mely cellák használandók a számoláshoz. A kifejezés tartalmazhat szöveget, számokat, reguláris kifejezéseket (ha engedélyezett a számítás beállításaiban) vagy helyettesítő karaktereket (ha engedélyezett a számítás beállításaiban)." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61660,7 +61516,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range and Criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Ha egy cella az IGAZ értéket tartalmazza, az 1-nek számít, ha a HAMIS értéket, az 0-nak.
Ha a Tartomány és Feltétel argumentumok tartományai nem azonos méretűek, akkor a függvény a HIBA:502 üzenetet adja." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61866,7 +61722,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME - Beállítások Az Eszközök - Beállítások - $[officename] - Általános oldalon beállíthatja, hogy egy kétjegyű évszám mely évtől kezdődően jelentsen 20xx-et." #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -62758,14 +62614,13 @@ msgid "EO msgstr "EOMONTH" #: func_eomonth.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3152766\n" "232\n" "help.text" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr " A kezdő_dátum paraméterben megadott indulási dátumtól a hónapok paraméterben megadott számú hónappal eltérő hónap utolsó napjának dátumát adja eredményül." +msgstr " A kezdő_dátum paraméterben megadott indulási dátumtól a hónapok paraméterben megadott számú hónappal eltérő hónap utolsó napjának dátumát adja eredményül." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -63085,16 +62940,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "ÖSSZEFŰZ függvényCONCATENATE függvény, lásd: ÖSSZEFŰZ függvény" +msgstr "FORECAST.ETS.ADD függvény, lásd: ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD függvény ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD függvény" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63102,7 +62956,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD függvény" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63110,7 +62964,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Összeadó előrejelzéseket (jövőértékeket) számít történeti értékek alapján az ETS vagy EDS algoritmusokkal. Az EDS algoritmus kerül felhasználásra, ha az időszak_hossza 0, egyébként az ETS kerül felhasználásra." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63118,10 +62972,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD a következő modellel számol:" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" @@ -63135,7 +62988,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD(célok, értékek, idővonal, [időszak_hossza], [adatkiegészítés], [összesítés])" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63143,7 +62996,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD(DÁTUM(2014;1;1);Értékek;Idővonal;1;TRUE();1)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63151,7 +63004,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 157,166666666667, 2014. január összegző előrejelzése a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, időszakonként egy mintával, hiányzó adatok nélkül és az ÁTLAG összegzési móddal." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63159,7 +63012,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD(DÁTUM(2044;7;1);Értékek;Idővonal;4;TRUE();7)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63167,15 +63020,15 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 113,251442038722, 2014. január összegző előrejelzése a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, 4-es időszakhosszal, hiányzó adatok nélkül és a SZUM összegzési móddal." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgid "See also: FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Lásd még: ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS, ELŐREJELZÉS, ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63183,16 +63036,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT function" -msgstr "EASTERSUNDAY függvény" +msgstr "FORECAST.ETS.MULT függvény, lásd: ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT függvény ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT függvény" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63200,7 +63052,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid " FORECAST.ETS.MULT Function" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT függvény" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63208,7 +63060,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Szorzó előrejelzéseket (jövőértékeket) számít történeti értékek alapján az ETS vagy EDS algoritmusokkal. Az EDS algoritmus kerül felhasználásra, ha az időszak_hossza 0, egyébként az ETS kerül felhasználásra." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63216,10 +63068,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT a következő modellel számol:" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id0403201618594554\n" @@ -63233,7 +63084,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT(célok, értékek, idővonal, [időszak_hossza], [adatkiegészítés], [összesítés])" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63241,7 +63092,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.(DÁTUM(2014;1;1);Értékek;Idővonal;1;TRUE();1)" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63249,7 +63100,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 131,71437427439, 2014. január szorzó előrejelzése a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, időszakonként egy mintával, hiányzó adatok nélkül és az ÁTLAG összegzési móddal." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63257,7 +63108,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.(DÁTUM(2044;7;1);Értékek;Idővonal;4;TRUE();7)" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63265,7 +63116,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 120,747806144882, 2014. január szorzó előrejelzése a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, 4-es időszakhosszal, hiányzó adatok nélkül és a SZUM összegzési móddal." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63273,7 +63124,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "Lásd még: ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS, ELŐREJELZÉS, ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63281,16 +63132,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "EASTERSUNDAY függvény" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD függvény, lásd: ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD függvény ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD függvény" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63298,7 +63148,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD függvény" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63306,7 +63156,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Előrejelzési intervallumokat számít történeti értékek alapján az ETS vagy EDS algoritmusokkal. Az EDS algoritmus kerül felhasználásra, ha az időszak_hossza 0, egyébként az ETS kerül felhasználásra." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63314,10 +63164,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.PI a következő modellel számol:" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id0603201610005973\n" @@ -63331,7 +63180,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD(cél, értékek, idővonal, [konfidencia], [időszak_hossza], [kiegészítés], [összegzés])" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63339,7 +63188,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595126\n" "help.text" msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." -msgstr "" +msgstr "Például 90%-os konfidenciaszinttel egy 90%-os előrejelzési intervallum kerül kiszámításra (a jövőbeli pontok 90%-a az előrejelzéstől ezen a sugáron belülre esik)." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63347,7 +63196,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés az előrejelzési intervallumokról: nincs pontos matematikai mód az előrejelzésekhez való kiszámításukhoz, különféle becslések vannak. Az előrejelzési intervallumok hajlamosak „túl optimistává” válni az előrejelzés távolodásával a megfigyelt adathalmaztól." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63355,7 +63204,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." -msgstr "" +msgstr "Az ETS-hez a Calc egy 1000 számításon alapuló becslést használ, véletlen variációkkal a megfigyelt adathalmaz (a történelmi értékek) szórásán belül." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63363,7 +63212,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD(DÁTUM(2014;1;1);Értékek;Idővonal;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63379,7 +63228,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.PI(DÁTUM(2014;1;1);Értékek;Idővonal;0,8;4;TRUE();7)" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63387,15 +63236,15 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 23,4416821953741, 2014. január összegző előrejelzési intervallum-előrejelzése a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, 0,8-as konfidenciaszinttel, 4-es időszakhosszal, hiányzó adatok nélkül és a SZUM összegzési móddal." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Lásd még: ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS, ELŐREJELZÉS, ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63403,16 +63252,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "EASTERSUNDAY függvény" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT függvény, lásd: ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT függvény ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT függvény" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63420,7 +63268,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT függvény" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63428,7 +63276,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Előrejelzési intervallumokat számít történeti értékek alapján az ETS vagy EDS algoritmusokkal. Az EDS algoritmus kerül felhasználásra, ha az időszak_hossza 0, egyébként az ETS kerül felhasználásra." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63436,10 +63284,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT a következő modellel számol:" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id0603201610005973\n" @@ -63453,7 +63300,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT(cél, értékek, idővonal, [konfidencia], [időszak_hossza], [kiegészítés], [összegzés])" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63461,7 +63308,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595126\n" "help.text" msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." -msgstr "" +msgstr "Például 90%-os konfidenciaszinttel egy 90%-os előrejelzési intervallum kerül kiszámításra (a jövőbeli pontok 90%-a az előrejelzéstől ezen a sugáron belülre esik)." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63469,7 +63316,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés az előrejelzési intervallumokról: nincs pontos matematikai mód az előrejelzésekhez való kiszámításukhoz, különféle becslések vannak. Az előrejelzési intervallumok hajlamosak „túl optimistává” válni az előrejelzés távolodásával a megfigyelt adathalmaztól." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63477,7 +63324,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." -msgstr "" +msgstr "Az ETS-hez a Calc egy 1000 számításon alapuló becslést használ, véletlen variációkkal a megfigyelt adathalmaz (a történelmi értékek) szórásán belül." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63485,7 +63332,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT(DÁTUM(2004;1;1);Értékek;Idővonal;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63501,7 +63348,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT(DÁTUM(2004;1;1);Értékek;Idővonal;0,8;4;TRUE();7)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63509,15 +63356,15 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 27,5285874381574, 2014. január szorzó előrejelzési intervallum-előrejelzése a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, 0,8-as konfidenciaszinttel, 4-es időszakhosszal, hiányzó adatok nélkül és a SZUM összegzési móddal." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Lásd még: ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS, ELŐREJELZÉS, ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63525,16 +63372,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS" #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" -msgstr "ÖSSZEFŰZ függvényCONCATENATE függvény, lásd: ÖSSZEFŰZ függvény" +msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY függvény, lásd: ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS függvény ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS függvény" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63542,7 +63388,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617435371\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS függvény" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63550,7 +63396,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617510446\n" "help.text" msgid "Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument period_length equals 1. " -msgstr "" +msgstr "Visszaadja a minták számát az időszakban, amit a Calc számított ki az ELŐREJELZÉS.ESIM függvényekhez, amelyeknél az időszak_hossza 1." #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63558,10 +63404,9 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595132\n" "help.text" msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." -msgstr "" +msgstr "Ugyanez az eredmény kerül visszaadásra az ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT függvények által, ha a stat_típus 9 (és az időszak_hossza 1)." #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "hd_id0603201618013635\n" @@ -63575,7 +63420,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201618013796\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS(értékek, idővonal, [adatkiegészítés], [összesítés])" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63583,7 +63428,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS(Értékek;Idővonal;TRUE();1)" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63591,15 +63436,15 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values and Timeline named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 6, a minták száma az időszakban a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, hiányzó adatok nélkül és az ÁTLAG összegzési móddal." #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Lásd még: ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT, ELŐREJELZÉS, ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63607,16 +63452,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" -msgstr "ÖSSZEFŰZ függvényCONCATENATE függvény, lásd: ÖSSZEFŰZ függvény" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD függvény, lásd: ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD függvény ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD függvény" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63624,7 +63468,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD függvény" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63632,7 +63476,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201615485387\n" "help.text" msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." -msgstr "" +msgstr "Statisztikai értékeket ad vissza, amelyek az ETS/EDS algoritmusok eredményei." #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63640,10 +63484,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD a következő modellel számol:" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id050320162122554\n" @@ -63657,7 +63500,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD(értékek, idővonal, stat_típus, [időszak_hossza], [adatkiegészítés], [összesítés])" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63665,7 +63508,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD(Értékek;Idővonal;3;1;TRUE();1)" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63673,7 +63516,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 0,9990234375, az összegző statisztika a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, béta simítással, időszakonként egy mintával, hiányzó adatok nélkül és az ÁTLAG összegzési móddal." #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63681,7 +63524,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD(Értékek;Idővonal;2;1;TRUE();7)" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63689,15 +63532,15 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 0,0615234375, az összegző statisztika a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, gamma simítással, hiányzó adatok nélkül és a SZUM összegzési móddal." #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Lásd még: ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS, ELŐREJELZÉS, ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63705,16 +63548,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" -msgstr "ÖSSZEFŰZ függvényCONCATENATE függvény, lásd: ÖSSZEFŰZ függvény" +msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT függvény, lásd: ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT függvény ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT függvény" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63722,7 +63564,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT függvény" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63730,7 +63572,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201615485387\n" "help.text" msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." -msgstr "" +msgstr "Statisztikai értékeket ad vissza, amelyek az ETS/EDS algoritmusok eredményei." #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63738,10 +63580,9 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "Az ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT a következő modellel számol:" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id050320162122554\n" @@ -63755,7 +63596,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT(értékek, idővonal, stat_típus, [időszak_hossza], [adatkiegészítés], [összesítés])" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63763,7 +63604,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT(Értékek;Idővonal;5;1;TRUE();1)" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63771,7 +63612,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 0.084073452803966, a szorzó statisztika a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, szimmetrikus átlagos relatív abszolút hibával (SMAPE), időszakonként egy mintával, hiányzó adatok nélkül és az ÁTLAG összegzési móddal." #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63779,7 +63620,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.MULT(Értékek;Idővonal;7;1;TRUE();7)" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63787,15 +63628,15 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Értéke 15,8372533480997, a szorzó statisztika a fenti Értékek és Idővonal nevesített tartományok alapján, átlagos négyzetes hiba gyökével (RMSE), hiányzó adatok nélkül és a SZUM összegzési móddal." #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" +msgstr "Lásd még: ELŐREJELZÉS.ESIM.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.STAT.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.ADD, ELŐREJELZÉS.ESIM.PI.MULT, ELŐREJELZÉS.ESIM.SZEZONALITÁS, ELŐREJELZÉS, ELŐREJELZÉS.LINEÁRIS" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -63927,13 +63768,12 @@ msgid "Returns the cosine of a compl msgstr "Visszaadja egy komplex szám koszinuszát. Egy komplex szám koszinusza kifejezhető:" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "IMCOS(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMCOS(komplexszám)" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -63949,7 +63789,7 @@ msgctxt "" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "=IMCOS(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOS(\"4-3i\")
eredménye: -6.58066304055116-7.58155274274654i." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -63957,7 +63797,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "=IMCOS(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOS(2)
eredménye: -0.416146836547142 karakterláncként. " #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -63992,13 +63832,12 @@ msgid "Returns the hyperbolic cosin msgstr "Visszaadja egy komplex szám hiperbolikus koszinuszát. Egy komplex szám hiperbolikus koszinusza kifejezhető:" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOSH(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMCOSH(komplexszám)" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64014,7 +63853,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOSH(\"4-3i\")
eredménye: -27.0349456030742-3.85115333481178i." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64022,7 +63861,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOSH(2)
eredménye: 3.76219569108363 karakterláncként. " #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64065,13 +63904,12 @@ msgid "< msgstr "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOT(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMCOT(komplexszám)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64087,7 +63925,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "=IMCOT(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "=IMCOT(\"4-3i\")
eredménye: 0.00490118239430447+0.999266927805902i." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64095,7 +63933,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "=IMCOT(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCOT(2)
eredménye: -0.457657554360286 karakterláncként. " #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64138,13 +63976,12 @@ msgid " msgstr "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSC(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMCSC(komplexszám)" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64160,7 +63997,7 @@ msgctxt "" "par_id25692477525537\n" "help.text" msgid "=IMCSC(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." -msgstr "" +msgstr "=IMCSC(\"4-3i\")
eredménye: -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64168,7 +64005,7 @@ msgctxt "" "par_id32572967420710\n" "help.text" msgid "=IMCSC(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCSC(2)
eredménye: 1.09975017029462 karakterláncként. " #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64211,13 +64048,12 @@ msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSCH(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMCSCH(komplexszám)" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64233,7 +64069,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "" +msgstr "=IMCSCH(\"4-3i\")
eredménye: -0.036275889628626+0.0051744731840194i." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64241,7 +64077,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMCSCH(2)
eredménye: 0.275720564771783 karakterláncként. " #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64284,13 +64120,12 @@ msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "IMSEC(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMSEC(komplexszám)" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64306,7 +64141,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=IMSEC(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "" +msgstr "=IMSEC(\"4-3i\")
eredménye: -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64314,7 +64149,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=IMSEC(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMSEC(2)
eredménye: -2.40299796172238 karakterláncként. " #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64357,13 +64192,12 @@ msgid " msgstr "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "IMSECH(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMSECH(komplexszám)" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64379,7 +64213,7 @@ msgctxt "" "par_id1906826088444\n" "help.text" msgid "=IMSECH(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." -msgstr "" +msgstr "=IMSECH(\"4-3i\")
eredménye: -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64387,7 +64221,7 @@ msgctxt "" "par_id247492030016627\n" "help.text" msgid "=IMSECH(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMSECH(2)
eredménye: 0.26580222883408 karakterláncként. " #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64430,13 +64264,12 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSIN(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMSIN(komplexszám)" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64452,7 +64285,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMSIN(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." -msgstr "" +msgstr "=IMSIN(\"4-3i\")
eredménye: -7.61923172032141+6.548120040911i." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64460,7 +64293,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMSIN(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMSIN(2)
eredménye: 0.909297426825682 karakterláncként. " #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64503,13 +64336,12 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSINH(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMSINH(komplexszám)" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64525,7 +64357,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMSINH(\"4-3i\")
returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "" +msgstr "=IMSINH(\"4-3i\")
eredménye: -27.0168132580039-3.85373803791938i." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64533,7 +64365,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMSINH(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMSINH(2)
eredménye: 3.62686040784702 karakterláncként. " #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64584,13 +64416,12 @@ msgid " msgstr "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "IMTAN(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(\"komplex_szám\")" +msgstr "IMTAN(komplexszám)" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -64606,7 +64437,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMTAN(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." -msgstr "" +msgstr "=IMTAN(\"4-3i\")
eredménye: 0.00490825806749606-1.00070953606723i." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -64614,7 +64445,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMTAN(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=IMTAN(2)
eredménye: -2.18503986326152 karakterláncként. " #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65281,25 +65112,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SKEWP function" -msgstr "" +msgstr "SKEWP függvény" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "skewness;population SKEWP function" -msgstr "NORM.ELOSZL függvényNORMDIST függvény, lásd: NORM.ELOSZL függvénysűrűségfüggvény" +msgstr "torzulás;sokaság SKEWP függvény" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "SKEWP" -msgstr "ÉV" +msgstr "SKEWP" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65307,25 +65136,23 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001848\n" "help.text" msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "Egy eloszlás torzulását számítja ki egy véletlen változó sokaságának használatával." #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)" -msgstr "FERDESÉG(szám_1; szám_2; ...szám_30)" +msgstr "SKEWP(szám_1; szám_2; ...szám_30)" #: func_skewp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are up to 30 numerical values or ranges." -msgstr "A szám_1; szám_2; ...szám_30 numerikus értékek vagy tartományok." +msgstr "A szám_1; szám_2; ...szám_30 numerikus értékek vagy tartományok (legfeljebb 30)." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65333,7 +65160,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least." -msgstr "" +msgstr "Egy eloszlás torzulását számítja ki egy véletlen változó sokaságának, azaz lehetséges kimeneteinek használatával. A sorozatnak legalább három számot kell tartalmaznia." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65341,7 +65168,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2828158928" -msgstr "" +msgstr "A SKEWP(2;3;1;6;8;5) értéke 0,2828158928" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65349,7 +65176,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" -msgstr "" +msgstr "A SKEWP(A1:A6) eredménye 0,2828158928, ha az A1:A6 tartomány tartalma: {2;3;1;6;8;5}" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65357,7 +65184,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "SKEWP(Number1;Number2) returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers." -msgstr "" +msgstr "A SKEWP(szám1;szám2) mindig nullát ad vissza, ha a szám1 és szám2 két számot eredményez." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65365,7 +65192,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618188326\n" "help.text" msgid "SKEWP(Number1) returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value." -msgstr "" +msgstr "A SKEWP(szám1) a Hiba:502 (érvénytelen argumentum) üzenetet adja, ha a szám1 egy számot eredményez, mert a SKEWP nem számítható ki egy értékkel." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65373,7 +65200,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "SKEW" -msgstr "" +msgstr "FERDESÉG" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65445,7 +65272,7 @@ msgctxt "" "par_id24470258022447\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "feltétel1 - kötelező argumentum Feltétel kifejezésként, vagy kifejezést tartalmazó cellahivatkozásként, amely megadja, mely cellák használandók az összeg kiszámításához. A kifejezés tartalmazhat szöveget, számokat, reguláris kifejezéseket (ha engedélyezett a számítás beállításaiban) vagy helyettesítő karaktereket (ha engedélyezett a számítás beállításaiban)." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65469,7 +65296,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Sum_Range and Criterion_range1, Criterion_range2... must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument." -msgstr "" +msgstr "Az összegzendő_tartomány és a feltételtartomány1, feltételtartomány2 … azonos méretű kell legyen, különben a függvény Hiba:502 - érvénytelen argumentum hibát ad vissza." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65485,7 +65312,7 @@ msgctxt "" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." -msgstr "" +msgstr "Ha egy cella az IGAZ értéket tartalmazza, az 1-nek számít, ha a HAMIS értéket, az 0-nak." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66142,14 +65969,13 @@ msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the wee msgstr "A típus argumentum a számítás módját határozza meg. A típus=1 esetén a hét napjai vasárnaptól számozódnak (ez az alapértelmezés akkor is, ha nem ad meg típus paramétert). A típus=2 esetén a hét napjai hétfő=1 értéktől kezdődnek. A típus=3 esetén a hét napjai a hétfő=0 értéktől kezdődnek." #: func_weekday.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3156188\n" "142\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Ezek az értékek csak az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás oldalon beállított általános dátumformátumra vonatkoznak." +msgstr "Ezek az értékek csak a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás oldalon beállított általános dátumformátumra vonatkoznak." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66945,14 +66771,13 @@ msgid "StartDate and EndDate are two date values." msgstr "A kezdő_dátum és a befejező_dátum két dátumérték." #: func_yearfrac.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149954\n" "201\n" "help.text" msgid "Basis (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." -msgstr "Az alap az alábbi lehetőségek közül választható ki, és az év számításának módját határozza meg." +msgstr "Az alap (elhagyható) az alábbi lehetőségek közül választható ki, és az év számításának módját határozza meg." #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -67482,7 +67307,6 @@ msgid "The following table has two data sets." msgstr "A következő táblázat két adathalmazt tartalmaz." #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1701201619425619\n" @@ -67496,7 +67320,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201619425624\n" "help.text" msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." -msgstr "" +msgstr "A következő táblázat egy fizikai jelenség 1 másodperces időközzel rögzített mintáit tartalmazza." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67667,13 +67491,12 @@ msgid "A munkafüzetben létrehoz egy táblázatot az adathalmaz fő statisztikai jellemzőivel." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" -msgstr "Adatok - Statisztika - Leíró statisztika menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - Leíró statisztika menüparancsot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67684,13 +67507,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate msgstr "A Leíró statisztika elemzőeszköz a beviteli tartományban levő adatok univariáns statisztikáit jeleníti meg, információt adva az adatok centrális tendenciájáról és variabilitásáról." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "A statisztikai kovarianciával kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kovariancia." +msgstr "A leíró statisztikával kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67853,31 +67675,28 @@ msgid "Az adott adathalmaz varianciaanalízisét végzi el." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "Adatok - Statisztika - Varianciaanalízis (ANOVA) menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - Varianciaanalízis (ANOVA) menüparancsot" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "Az ANOVA az ANalysis Of VAriance rövidítése - magyarul varianciaanalízis. Adott adathalmaz varianciaanalízisét (ANOVA) állítja elő" +msgstr "Az ANOVA az ANalysis Of VAriance rövidítése - magyarul varianciaanalízis. Ez az eszköz az adott adathalmaz varianciaanalízisét állítja elő" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "A statisztikai kovarianciával kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kovariancia." +msgstr "A varianciaanalízissel kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68104,13 +67923,12 @@ msgid "Calcu msgstr "Kiszámítja két numerikus adathalmaz korrelációját." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" -msgstr "Adatok - Statisztika - Korreláció menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - Korreláció menüparancsot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68137,13 +67955,12 @@ msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" msgstr "A -1-es korrelációs együttható teljes negatív korrelációt jelez." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia cikkét: http://hu.wikipedia.org/wiki/Korreláció" +msgstr "A statisztikai korrelációval kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68234,13 +68051,12 @@ msgid "Calcula msgstr "Kiszámítja két numerikus adathalmaz között a kovarianciát." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" -msgstr "Adatok - Statisztika - Kovariancia menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - Kovariancia menüparancsot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68251,13 +68067,12 @@ msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change toget msgstr "A kovariancia annak mértéke, hogy két véletlen változó hogyan változik együtt." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "A statisztikai kovarianciával kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kovariancia." +msgstr "A statisztikai kovarianciával kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68348,13 +68163,12 @@ msgid "Kisimított adatsort eredményez." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" -msgstr "Adatok - Statisztika - Exponenciális simítás menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - Exponenciális simítás menüparancsot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68365,13 +68179,12 @@ msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a dat msgstr "Az exponenciális simítás egy szűrési eljárás, amelyet adathalmazra alkalmazva simított eredményeket ad. Számos területen használják, például tőzsdéken, közgazdaságtanban és mintavételezéses mérésekkor." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "A statisztikai kovarianciával kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kovariancia." +msgstr "Az exponenciális simítással kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68446,22 +68259,20 @@ msgid "C msgstr "Kiszámítja az idősor mozgóátlagát." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" -msgstr "Adatok - Statisztika - Mozgóátlag menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - Mozgóátlag menüparancsot" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "A statisztikai kovarianciával kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kovariancia." +msgstr "A mozgóátlaggal kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68560,13 +68371,12 @@ msgid "Calculates the t- msgstr "Kiszámítja két adatmintára a t-próbát." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - t-test" -msgstr "Adatok - Statisztika - t-próba menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - t-próba menüparancsot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68577,13 +68387,12 @@ msgid "A t-test is any statistical hypothesis test that follows a S msgstr "T-próbának nevezünk bármely statisztikai hipotézisvizsgálatot, amely T-eloszlást követ." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia cikkét: http://hu.wikipedia.org/wiki/Korreláció" +msgstr "A t-próbákkal kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68794,13 +68603,12 @@ msgid "Calculates the F- msgstr "Kiszámítja két adatmintára az F-próbát." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - F-test" -msgstr "Adatok - Statisztika - F-próba menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - F-próba menüparancsot" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68811,13 +68619,12 @@ msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution msgstr "F-próbának nevezünk bármely statisztikai vizsgálatot, amely az F-eloszláson alapul a nullhipotézis alatt." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia cikkét: http://hu.wikipedia.org/wiki/Korreláció" +msgstr "Az F-próbákkal kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69012,22 +68819,20 @@ msgid "Calculates the z- msgstr "Kiszámítja két adatmintára a z-próbát." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" -msgstr "Adatok - Statisztika - z-próba menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - z-próba menüparancsot" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia cikkét: http://hu.wikipedia.org/wiki/Korreláció" +msgstr "A z-próbákkal kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69238,22 +69043,20 @@ msgid "C msgstr "Kiszámítja egy adathalmaz Khi-négyzet próbáját." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" -msgstr "Adatok - Statisztika - Khi-négyzet próba menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - Khi-négyzet próba menüparancsot" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia cikkét: http://hu.wikipedia.org/wiki/Korreláció" +msgstr "A khí-négyzet próbákkal kapcsolatos további információkért olvassa el a Wikipédia cikkét" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69341,7 +69144,7 @@ msgctxt "" "par_id1004140\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Regresszióanalízis" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69349,7 +69152,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Regresszióanalízis" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69357,7 +69160,7 @@ msgctxt "" "hd_id1701201615033510\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Regresszióanalízis" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69365,34 +69168,31 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "" +msgstr "Előállítja egy adathalmaz regresszióanalízisét" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysis regression analysis;Analysis toolpack Data statistics;regression analysis" -msgstr "Analysis toolpack;leíró statisztika leíró statisztika;Analysis toolpack adatelemzés;leíró statisztika" +msgstr "Analysis toolpack;leíró statisztika regresszióanalízis;Analysis toolpack adatelemzés;regresszióanalízis" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Regression..." -msgstr "Adatok - Statisztika - t-próba menü" +msgstr "Válassza az Adatok - Statisztika - Regresszió menüparancsot" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis" -msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia szócikkét: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics." +msgstr "További információkért olvassa el a Wikipédia szócikkét: https://hu.wikipedia.org/wiki/Regresszi%C3%B3sz%C3%A1m%C3%ADt%C3%A1s." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69400,7 +69200,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Type" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti regressziótípus" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69408,7 +69208,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Set the regression type. Three types are available:" -msgstr "" +msgstr "Állítsa be a regresszió típusát. Három típus érhető el:" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69424,7 +69224,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340168\n" "help.text" msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Logaritmikus regresszió: logaritmikus görbét keres y = a.ln(x) + b alakban, ahol az a a meredekség, a b a metszéspont és az ln(x) az adatokra legjobban illeszkedő x természetes logaritmusa." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69432,7 +69232,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the slope, b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Hatványfüggvény regresszió: hatványgörbét keres y = a.x^b alakban, ahol az a a meredekség, a b az adatokra legjobban illeszkedő metszéspont." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69440,7 +69240,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The results of the three types of regression analysis of the measurements in the table above are shown below." -msgstr "" +msgstr "A fenti táblázatbeli értékeken végzett három fajta regresszióanalízis eredményei alább láthatók." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69448,7 +69248,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090526\n" "help.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresszió" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69456,16 +69256,15 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090542\n" "help.text" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Regressziós modell" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090596\n" "help.text" msgid "Linear" -msgstr "Számtani sorozat" +msgstr "Lineáris" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69473,10 +69272,9 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090586\n" "help.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logaritmikus" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090555\n" @@ -69490,10 +69288,9 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090553\n" "help.text" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090595\n" @@ -69502,13 +69299,12 @@ msgid "Standard Error" msgstr "Standard hiba" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090563\n" "help.text" msgid "Slope" -msgstr "Hatáskör" +msgstr "Meredekség" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69516,7 +69312,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090642\n" "help.text" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Metszéspont" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69524,7 +69320,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Mintavételez, Leíró statisztika, Varianciaanalízis (ANOVA), Korreláció, Kovariancia, Exponenciális simítás, Mozgóátlag, t-próba, F-próba, Z-próba, Khi-négyzet próba." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69637,10648 +69433,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." msgstr "A példában a vesszőt választja határoló karakterként. Az A1 és az A2 cella négy oszlopra lesz kiterjesztve. Az A1 az 1 értéket, a B1 a 2 értéket stb. tartalmazza." - -#: 04060107.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"bm_id3166317\n" -"help.text" -msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" -msgstr "NÖV függvényGROWTH függvény, lásd: NÖV függvényexponenciális trend adatsorokban" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153196\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." -msgstr "Információkat ad vissza egy cella címéről, formázásáról vagy tartalmáról." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144702\n" -"377\n" -"help.text" -msgid "RADIANS" -msgstr "RADIÁN" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148638\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" -msgstr "1000 pénzegység került befektetésre, három évre. Az éves kamatlábak rendre 3%, 4% és 5%. Milyen magas az érték három év után?" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154068\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "D7 = HH:MM AM/PM" -msgstr "D7 = ÓÓ:PP DE/DU" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145756\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "D9 = HH:MM" -msgstr "D9 = ÓÓ:PP" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155330\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." -msgstr "Megvizsgálja, hogy a cellatartalom szöveg-e vagy szám-e, és HAMIS értéket ad vissza, ha az szöveg." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3157975\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." -msgstr "Ez a függvény azt az eredményt adja vissza, amely az őt tartalmazó képlet kiértékelésének idején érvényes volt (más szóval, addig, amíg a kiértékelés eljutott). Főképpen a STYLE() függvénnyel használható együtt a kiválasztott stílusok alkalmazására a cellákra attól függően, hogy mi a cella tartalma." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148752\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "=ABS(12) returns 12." -msgstr "Az =ABS(12) képlet a 12 értéket adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147525\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "=FACT(0) returns 1." -msgstr "A =FAKT(0) az 1 értéket adja vissza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156204\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of the referenced column." -msgstr "A hivatkozott oszlop számát adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154692\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "Az =ARCTAN2(20;20) eredménye 0,785398163397448 (PI/4 radián)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3156435\n" -"290\n" -"help.text" -msgid "NPER" -msgstr "PER.SZÁM" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150706\n" -"260\n" -"help.text" -msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." -msgstr "Mennyi a konstans kamatláb értéke, ha a kifizetési időszakok száma 3, 10 pénzegységet fizet rendszeresen és a jelenérték 900 pénzegység." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144632\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "133" -msgstr "133" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"291\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." -msgstr "A törlesztési időszakok számát adja meg ismert, adott nagyságú állandó törlesztőrészletek és állandó kamatláb mellett." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"242\n" -"help.text" -msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "A jelenérték a jelenlegi érték. A készpénzérték a készpénzletét vagy a természetbeni juttatás aktuális készpénzértéke. Letétértékként pozitív értéket kell megadni. A letétérték nem lehet 0, illetve <0" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3159390\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." -msgstr "A méret az egységmátrix méretét jelöli." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151297\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154898\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Number is the value of the error probability." -msgstr "A szám a hiba-valószínűség értéke." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154304\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "X is the number of successes in a set of trials." -msgstr "Az x a kísérletsorozat sikeres eseteinek száma." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3151052\n" -"278\n" -"help.text" -msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." -msgstr "A tömbképlet nem csupán több érték feldolgozására képes, hanem eredményül is több értéket képes adni. A tömbképlet eredménye maga is tömb." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149826\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" -msgstr "XIRR(értékek; dátumok; becslés)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3157894\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" -msgstr "D6 = ÓÓ:PP:SS DE/DU" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3151120\n" -"315\n" -"help.text" -msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." -msgstr "A tömbhivatkozások kapcsos zárójelben jelennek meg a $[officename] Calc programban. A kapcsos zárójelek kézi beírásával tömbképletek nem hozhatók létre." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3156086\n" -"help.text" -msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" -msgstr "CSONK függvényTRUNC függvény, lásd: CSONK függvénytizedesjegyek;levágás" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151052\n" -"250\n" -"help.text" -msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." -msgstr "Egy évjáradék periódusra eső állandó kamatlábát adja eredményül." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150994\n" -"323\n" -"help.text" -msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl+C." -msgstr "A CommandCtrl+C megnyomásával másolja a képletet az adatbevitel sorba." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148910\n" -"253\n" -"help.text" -msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." -msgstr "Az időszakok_száma az összes időszak, amelyben kifizetéseket bonyolít le (kifizetési időszak)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147297\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "A kibocsátás az értékpapír kibocsátásának dátuma." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163328\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "ROUNDUP(Number; Count)" -msgstr "KEREK.FEL(szám; darabszám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147267\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." -msgstr "A függvény a szám árkusztangensét számítja ki, azaz azt a szöget (radiánban), amelynek a tangense a szám. A visszaadott szög -PI/2 és PI/2 közé esik." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165856\n" -"472\n" -"help.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "ÁTLAG" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158106\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "The formula in the Formula Bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" -msgstr "A Képlet eszköztárban megjelenő képlet a LIN.ILL tömb {=LIN.ILL(C2:C8;A2:B8;1;1)} egyes celláinak felel meg." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3147124\n" -"help.text" -msgid "mathematical functionsFunction Wizard; mathematicalfunctions; mathematical functionstrigonometric functions" -msgstr "matematikai függvényekFüggvénytündér; matematikaifüggvények; matematikai függvényekszögfüggvények" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146940\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Price is the price of the security." -msgstr "Az érték az értékpapír értéke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152370\n" -"348\n" -"help.text" -msgid "=PI() returns 3.14159265358979." -msgstr "A =PI() eredménye 3,14159265358979." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3163720\n" -"185\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." -msgstr "Az =CELLA(\"KOORD\"; Munkalap3.D2) függvény a $C:$D$2 értéket adja vissza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152817\n" -"229\n" -"help.text" -msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." -msgstr "A kezdet az értékcsökkenés kezdete. A kezdetet és az időtartamot azonos dátumegységben kell megadni." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3156096\n" -"help.text" -msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "BÉTA.ELOSZLÁS függvényBETADIST függvény, lásd: BÉTA.ELOSZLÁS függvénykumulatív valószínűségsűrűségi függvény;kiszámítás" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154528\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149393\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr "A =B(10;1/6;2) képlet eredménye 29%-os valószínűség." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143708\n" -"565\n" -"help.text" -msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." -msgstr "Régi európai pénznemeket vált át euróra és vissza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163556\n" -"188\n" -"help.text" -msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." -msgstr "Két mátrix megfelelő elemei négyzetének különbségeit adja össze." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164829\n" -"543\n" -"help.text" -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Egy 0 és 1 közötti véletlen számot ad eredményül." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164627\n" -"668\n" -"help.text" -msgid "SQRTPI(Number)" -msgstr "SQRTPI(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165494\n" -"459\n" -"help.text" -msgid "TANH(Number)" -msgstr "TANH(szám)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155276\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Transposes the rows and columns of an array." -msgstr "Egy tömb sorait és oszlopait cseréli fel." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4571344\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "CSC(Number)" -msgstr "CSC(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9954962\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" -msgstr "Kiszámítja egy (radiánban) megadott szög szekánsát. Egy szög szekánsa megegyezik a szög koszinuszának reciprokával." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155395\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "Az értékek és a dátumok a kifizetések és a dátumok sorozata. Az első dátumpár a kifizetési terv kezdeti időpontját jelöli. Az összes többi dátumnak későbbinek kell lennie, de nem kell rendezettnek lenniük. Az értékek sorozatának legalább egy pozitív és egy negatív számot kell tartalmaznia (bevétel és letét)." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3166176\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." -msgstr "Az új_x_adatok (opcionális) azon X adatok tömbje, amelyek az értékek újraszámítása során kerülnek felhasználásra." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148806\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "Ha a (megfigyelt) χ² nagyobb vagy egyenlő az (elméleti) INVERZ.KHI χ²-tel, akkor a hipotézis elvethető, hiszen az elmélet és a kísérlet között fennálló eltérés túlságosan nagy. Ha a megfigyelt χ² kisebb az INVERZ.KHI eredménynél, akkor a hipotézis megerősítést nyer az adott hiba-valószínűség figyelembe vételével." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149953\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "A négy érték mezőben található 2, 4, 6, illetve nyolc elemet kívánja megszámlálni." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148690\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "CHIDIST" -msgstr "KHI.ELOSZLÁS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164884\n" -"546\n" -"help.text" -msgid "RAND()" -msgstr "VÉL()" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152798\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "NumberY is the value of the y coordinate." -msgstr "Az y_szám az y koordináta értéke." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147536\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." -msgstr "A faktor (opcionális) az értékcsökkenési faktor. A faktor = 2 esetén: értékcsökkenés kettős leírással." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145212\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "-10000" -msgstr "-10000" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153515\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "P = percentage" -msgstr "P = százalék" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153790\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPPCD(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3152629\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "#NA" -msgstr "#HIÁNYZIK" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145894\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "E5: The F value from the variance analysis." -msgstr "E5: A szórásnégyzet-elemzésből számított F értéke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165782\n" -"469\n" -"help.text" -msgid "Function index" -msgstr "Függvényindex" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "Returns the alignment of the referenced cell." -msgstr "A hivatkozott cella igazítását adja vissza." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154633\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" -msgstr "Mi a valószínűsége annak, hogy tíz kockadobásból pontosan kétszer lesz az eredmény 6? A hatosdobás valószínűsége (akárcsak a többi számé) 1:6. A következő képletben ezek a tényezők szerepelnek." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147485\n" -"193\n" -"help.text" -msgid "XIRR" -msgstr "XIRR" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164086\n" -"523\n" -"help.text" -msgid "SIGN" -msgstr "ELŐJEL" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149025\n" -"225\n" -"help.text" -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" -msgstr "ÉCSRI(költség; maradványérték; leírási_idő; kezdet; záróérték; faktor; típus)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153454\n" -"335\n" -"help.text" -msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" -msgstr "PLAFON(szám; növekmény; mód)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145413\n" -"247\n" -"help.text" -msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." -msgstr "A kamatlábnak 7,46%-nak kell lennie, hogy a 7500 pénzegységből 10000 legyen." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157237\n" -"505\n" -"help.text" -msgid "ODD(Number)" -msgstr "PÁRATLAN(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153517\n" -"280\n" -"help.text" -msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." -msgstr "A =KOMBINÁCIÓK(3;2) eredménye 3." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "BINOMDIST" -msgstr "BINOM.ELOSZLÁS" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148585\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "DARAB(érték_1; érték_2; ... érték_30)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165906\n" -"474\n" -"help.text" -msgid "COUNT" -msgstr "DARAB" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164560\n" -"help.text" -msgid "SQRTPI functionsquare roots;products of Pi" -msgstr "SQRTPI függvénynégyzetgyök;a pi szorzatai" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155614\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." -msgstr "A =SZÁM(C3) IGAZ eredményt ad vissza, ha a C3 cella a 4-es számot tartalmazza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149138\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." -msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella képletet tartalmaz." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3149156\n" -"280\n" -"help.text" -msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." -msgstr "A szorzáson kívül a hivatkozási tartományon (tömbön) más operátorokat is használhat. A $[officename] Calc programban összeadhat (+), kivonhat (-), szorozhat (*), oszthat (/), használhat hatványozást (^), összefűzést (&), illetve összehasonlításokat végezhet (=, <>, <, >, <=, >=). Az operátorok használhatók a cellatartomány minden egyedi értékére. Ebben az esetben – ha tömbképlet került megadásra – az eredmény maga is tömbként kerül visszaadásra." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3149241\n" -"317\n" -"help.text" -msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl+/, where / is the Division key on the numeric keypad." -msgstr "Válassza ki a tömbképletet tartalmazó cellatartományt vagy tömböt. A teljes tömb kijelöléséhez mozgassa a kurzort a tömbtartományon belülre, majd nyomja meg a CommandCtrl+/ billentyűkombinációt, ahol / a numerikus billentyűzeten található osztásjel." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144352\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "13,21" -msgstr "13,21" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150812\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Array at first place represents the first array used in the array product." -msgstr "Az első mátrix a mátrixszorzásban résztvevő első mátrixot jelöli." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154604\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Investment is the purchase price." -msgstr "A befektetés a vásárlási ár." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158374\n" -"394\n" -"help.text" -msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." -msgstr "A =MARADÉK(22;3) 1-et ad eredményül, mert ez a maradék 22-t 3-mal osztva." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150290\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." -msgstr "A mátrix négyzet alakú mátrix, amelyben a determináns definiálva van." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144498\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "111" -msgstr "111" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149282\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Ellenőrzi, hogy történt-e hiba, kivéve a #HIÁNYZIK hibaértéket, és IGAZ vagy HAMIS értéket ad vissza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154212\n" -"245\n" -"help.text" -msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." -msgstr "Számolja ki a kamatlábat négy időszakra (évre) és 7500 pénzegységnyi pénzértékkel, ha a jövőbeli érték 10000 pénzegység." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145314\n" -"188\n" -"help.text" -msgid "DEGREES" -msgstr "FOK" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152062\n" -"441\n" -"help.text" -msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." -msgstr "A feltételek a keresési feltételeket tartalmazó cella, illetve maguk a keresési feltételek. Ha a feltétel képletbe van írva, idézőjelekkel (\") kell körbevenni." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148822\n" -"237\n" -"help.text" -msgid "RRI" -msgstr "RRI" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3147081\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "HIBÁS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164711\n" -"672\n" -"help.text" -msgid "Returns an integer random number in a specified range." -msgstr "A megadott számok közötti véletlen számmal tér vissza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3143231\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155822\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "RSQ(DataY; DataX)" -msgstr "RNÉGYZET(y_adatok; x_adatok)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3151348\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "MINVERSE" -msgstr "INVERZ.MÁTRIX" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149906\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." -msgstr "A =NEM.SZÖVEG(D2) HAMIS eredményt ad vissza, ha a D2 cella az abcdef szöveget tartalmazza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144609\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "19" -msgstr "19" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154294\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "A szabadsági_fok a kísérlet szabadsági foka." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150987\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXP.ELOSZLÁS(szám; lambda; c)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153538\n" -"237\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." -msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a szám 2-vel elosztva nem egész számot eredményez." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153837\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "F = number without thousands separator" -msgstr "F = szám ezreselválasztó nélkül" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3148546\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "MMULT" -msgstr "MSZORZAT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165682\n" -"467\n" -"help.text" -msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." -msgstr "Részösszegeket számol. Ha egy tartomány már tartalmaz részösszegeket, akkor ezek nem kerülnek felhasználásra a további számításokban. A függvény és az automatikus szűrők együttes használatával megoldható, hogy csak a szűrt eredményeket vegye figyelembe." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"bm_id3150541\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; inserting rowsrows; insertinginserting; rows" -msgstr "munkafüzetek; sorok beszúrásasorok; beszúrásbeszúrás; sorok" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165717\n" -"496\n" -"help.text" -msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" -msgstr "RÉSZÖSSZEG(függvény; tartomány)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3151205\n" -"277\n" -"help.text" -msgid "FV" -msgstr "JBÉ" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3149102\n" -"314\n" -"help.text" -msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." -msgstr "Ha tömbképletet a Függvénytündér segítségével hoz létre, akkor az Adattömb jelölőnégyzetet minden egyes alkalommal meg kell jelölnie ahhoz, hogy az eredmények tömbformátumban kerüljenek visszaadásra. Ellenkező esetben csak a tömb bal felső cellájában található érték kerül kiszámításra, illetve visszaadásra." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158128\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "This represents the calculated LINEST values:" -msgstr "Ez jelöli a kiszámított LIN.ILL értékeket:" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156061\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." -msgstr "Kiszámítja a valószínűséget egy binomiális eloszlású minta esetén." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145781\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "FACT" -msgstr "FAKT" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156009\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOM.ELOSZLÁS(x; kísérletek; sp; c)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155356\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "ISLOGICAL" -msgstr "LOGIKAI" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3145112\n" -"help.text" -msgid "ODDFPRICE functionprices;securities with irregular first interest date" -msgstr "ODDFPRICE függvényárak;futamidő elején töredék-időszakos értékpapírok" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148728\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" -msgstr "A tengelymetszet kiszámításához használja a példatáblázat D3:D9 celláit y értékként, illetve táblázat C3:C9 celláit x értékként. Az adatbevitel a következő:" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154350\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." -msgstr "A kifizetés és a lejárat időpontja között kifizetendő szelvények számát adja eredményül." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145350\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "Kifizetés dátuma: 1999. április 20., esedékesség dátuma: 1999. június 15., utolsó kamat: 1998. október 15., kamatláb: 3,75 százalék, érték: 99,875 pénzegység, visszaváltási érték: 100 pénzegység, kifizetések gyakorisága: félévenként = 2, alap: = 0" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154406\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "PROTECT" -msgstr "VÉDETT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3146944\n" -"help.text" -msgid "ABS functionabsolute valuesvalues;absolute" -msgstr "ABS függvényabszolút értékekértékek;abszolút" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3147238\n" -"274\n" -"help.text" -msgid "50" -msgstr "50" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146320\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "Statisztikai függvények - első rész" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151328\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." -msgstr "A hivatkozott cella munkalap- és fájlnevét adja vissza." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3156032\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." -msgstr "A sorok azon sorok száma, amellyel a hivatkozás felfelé (negatív érték) vagy lefelé korrigálásra kerül." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146020\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." -msgstr "Nullához lefelé kerekít egy számot az adott pontossággal." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157177\n" -"502\n" -"help.text" -msgid "ODD" -msgstr "PÁRATLAN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153114\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "ACOS" -msgstr "ARCCOS" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150700\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." -msgstr "Megszámolja, hány szám van a paraméterlistában. A szöveges bejegyzéseket kihagyja." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147516\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." -msgstr "A =COS(RADIÁN(60)) eredménye 0,5, 60 fok koszinusza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3147220\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "\" = align right" -msgstr "\" = jobbra igazított" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150024\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "x value" -msgstr "x érték" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3166442\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." -msgstr "A =LOGIKAI(99) a HAMIS értéket adja vissza, mert a 99 egy szám, nem logikai érték." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149426\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "ISTEXT" -msgstr "SZÖVEG.E" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156146\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "INT(Number)" -msgstr "INT(szám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154954\n" -"228\n" -"help.text" -msgid "Life is the depreciation duration of the asset." -msgstr "A leírási_idő a tárgyi eszköz amortizációjának időtartama." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156305\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "ASIN(Number)" -msgstr "ARCSIN(szám)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3146946\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." -msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték logikai érték (IGAZ vagy HAMIS), egyébként HAMIS értéket ad vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149969\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." -msgstr "Kiszámítja a szám kotangensét, a szög radiánban adható meg." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149906\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "A χ²-eloszlás egyoldalas valószínűségének inverzét számítja ki." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155020\n" -"559\n" -"help.text" -msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "A mód opcionális érték. Ha a mód meg van adva, és értéke nem nulla, valamint a szám és a növekmény negatív, akkor a kerekítés a szám abszolút értékét figyelembe véve történik. Ez a paraméter elvész a Microsoft Excel programba történő exportálás során, mivel az Excel nem ismeri a függvény harmadik paraméterét." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150775\n" -"246\n" -"help.text" -msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" -msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46 %" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149992\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." -msgstr "A = COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 2000-11-15." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151276\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "ROW" -msgstr "SOR" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3954287\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "A =SEC(RADIANS(60)) eredménye 2, 60 fok szekánsa." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148392\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" -msgstr "B(kísérletek; sp; k_1; k_2)" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3152957\n" -"help.text" -msgid "COUPPCD functiondates;interest date prior to settlement date" -msgstr "COUPPCD függvénydátumok;kamatfizetés dátuma az esedékesség előtt" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159526\n" -"353\n" -"help.text" -msgid "POWER(Base; Exponent)" -msgstr "HATVÁNY(alap; kitevő)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147356\n" -"237\n" -"help.text" -msgid "GCD" -msgstr "GCD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3160340\n" -"help.text" -msgid "SUMSQ functionsquare number additionssums;of square numbers" -msgstr "NÉGYZETÖSSZEG függvénySUMSQ függvény, lásd: NÉGYZETÖSSZEG függvénynégyzetösszegekösszegek;négyzetszámok" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148918\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "ISLOGICAL(Value)" -msgstr "LOGIKAI(érték)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3151052\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Két tesztsorozat véletlenszerű eloszlástól való eltérésének valószínűségét a függetlenségi χ²-próbával számítja ki. A KHI.PRÓBA az adat χ²-es valószínűségi eloszlását adja meg." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163621\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "Az y_adattömb a második tömb, amelynek elemeit az x_adattömb megfelelő elemeiből ki kell vonni, majd az eredményt négyzetre emelni. A függvény a különbségek négyzeteinek összegét adja vissza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3159460\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "4,17" -msgstr "4,17" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158025\n" -"378\n" -"help.text" -msgid "Converts degrees to radians." -msgstr "Átszámítja a fok értékeket radiánra." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149105\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." -msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella a #HIÁNYZIK (nincs érték) hibaértéket tartalmazza." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3151268\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "A végérték (opcionális) a számra vonatkozó felső korlát." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153113\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149988\n" -"228\n" -"help.text" -msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." -msgstr "Egy pozitív szám legközelebbi páros egészre felkerekített értékét, illetve egy negatív szám legközelebbi páros egészre lekerekített értékét adja eredményül." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"269\n" -"help.text" -msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." -msgstr "Az egész_1 – egész_30 legfeljebb 30 egész szám, amelyek legkisebb közös többszörösét meg kívánja határozni." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145710\n" -"339\n" -"help.text" -msgid "=CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "A =PLAFON(-11;-2) eredménye -10." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id408174\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus szekánsát." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155262\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLPRICE(kifizetés; esedékesség; utolsó_kamat; kamatláb; hozam; visszaváltás; gyakoriság; alap)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155297\n" -"305\n" -"help.text" -msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Szám: az érték, amelynek természetes alapú logaritmusát ki kívánja számítani." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158419\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "ACOT(Number)" -msgstr "ACOT(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164654\n" -"670\n" -"help.text" -msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." -msgstr "Az =SQRTPI(2) eredménye a (2PI) négyzetgyöke, körülbelül 2,506628." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3153843\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "TRANSPOSE(Array)" -msgstr "TRANSZPONÁLÁS(mátrix)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144627\n" -"653\n" -"help.text" -msgid "Returns the integer part of a division operation." -msgstr "Visszaadja egy osztás egész részét." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150120\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "A =BINOM.ELOSZLÁS(A1;12;0,5;1) ugyanazon sorozat kumulatív valószínűségét mutatja meg. Ha például A1 = 4, akkor a sorozat kumulatív valószínűségét a 0, 1, 2, 3 vagy 4 alkalommal fej dobásának valószínűsége adja (nem kizáró VAGY)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146814\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." -msgstr "Kiszámítja egy vagy több egész szám legkisebb közös többszörösét." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165434\n" -"456\n" -"help.text" -msgid "TANH" -msgstr "TANH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3143672\n" -"help.text" -msgid "Euro; convertingEUROCONVERT function" -msgstr "Euró; átváltásEUROCONVERT függvény" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151266\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "ASINH" -msgstr "ASINH" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3148474\n" -"275\n" -"help.text" -msgid "What is an array formula?" -msgstr "Mi az a tömbképlet?" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149939\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "Converts radians into degrees." -msgstr "Átszámítja a radián értékeket fokra." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3149426\n" -"help.text" -msgid "ISTEXT functioncell contents;text" -msgstr "SZÖVEG.E függvényISTEXT függvény, lásd: SZÖVEG.E függvénycellatartalom;szöveg" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155615\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "A szabadsági_fok a kísérlet szabadsági foka." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3152705\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154337\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Redemption is the selling price." -msgstr "A visszaváltás az értékesítési ár." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2946897\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "A diszkrét binomiális eloszlás valószínűségértékét számítja ki." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id8952518\n" -"332\n" -"help.text" -msgid "ISO.CEILING" -msgstr "ISO.CEILING" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2846897\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Azt a legkisebb értéket adja eredményül, amely esetén a kumulatív binomiális eloszlás egy adott feltételnél nagyobb vagy egyenlő." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2950504\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB(szám; szabadsági_fok)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2856009\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "BINOM.INVERZ(kísérletek; sp; alfa)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2957497\n" -"517\n" -"help.text" -msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "A növekmény az érték, amelynek valamely többszörösére a számot lefelé kerekíteni kívánja." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002830\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - t-test..." -msgstr "Adatok - Statisztika - t-próba menü" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000670\n" -"help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" -msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia szócikkét: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003990\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Chi-square Test..." -msgstr "Adatok - Statisztika - Khi-négyzet próba menü" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31563161\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." -msgstr "Visszaadja az értéket, ha a cella nem tartalmaz hibaértéket, vagy az alternatív értéket." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31537481\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" -msgstr "HAHIÁNYZIK(érték;alternatív_érték)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31470811\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "IFERROR" -msgstr "HAHIBA" - -#: func_imcos.xhp -msgctxt "" -"func_imcos.xhp\n" -"par_id164021484116762\n" -"help.text" -msgid "IMCOS(Complex_number)" -msgstr "IMCOS(komplexszám)" - -#: func_imcos.xhp -msgctxt "" -"func_imcos.xhp\n" -"par_id4581301219753\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "=(\"4-3i\")
eredménye: -6.58066304055116-7.58155274274654i." - -#: func_imcsc.xhp -msgctxt "" -"func_imcsc.xhp\n" -"par_id25692477525537\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." -msgstr "=(\"4-3i\")
eredménye: -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." - -#: func_imcsc.xhp -msgctxt "" -"func_imcsc.xhp\n" -"par_id32572967420710\n" -"help.text" -msgid "=(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " -msgstr "=(2)
eredménye 1.09975017029462 karakterláncként. " - -#: func_imsech.xhp -msgctxt "" -"func_imsech.xhp\n" -"par_id1906826088444\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." -msgstr "=(\"4-3i\")
eredménye: -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." - -#: func_imsech.xhp -msgctxt "" -"func_imsech.xhp\n" -"par_id247492030016627\n" -"help.text" -msgid "=(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " -msgstr "=(2)
eredménye 0.26580222883408 as karakterláncként. " - -#: func_sumifs.xhp -msgctxt "" -"func_sumifs.xhp\n" -"par_id175721789527973\n" -"help.text" -msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Ha egy cella az IGAZ értéket tartalmazza, az 1-nek számít, ha a HAMIS értéket, az 0-nak.
Ha az összegzendő tartomány és a feltételek keresésére használt bármely tartomány nem azonos méretűek, akkor a függvény a HIBA:502 üzenetet adja." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154949\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." -msgstr "A megadott értékekhez tartozó Pearson-féle korrelációs együttható négyzetét számítja ki. Az RNÉGYZET (determinációs együttható) egy beállítás pontosságát mérő szám, és felhasználható regresszióanalízisre." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152083\n" -"442\n" -"help.text" -msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." -msgstr "Az összegtartomány a tartomány, amelyből az értékek összegzésre kerülnek. Ha a paraméter nincs megadva, akkor a tartományban található értékek kerülnek összegzésre." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144732\n" -"314\n" -"help.text" -msgid "LOG(Number; Base)" -msgstr "LOG(szám; alap)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152888\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "COT" -msgstr "COT" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3153431\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154230\n" -"684\n" -"help.text" -msgid "LCM_ADD" -msgstr "LCM_ADD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164212\n" -"530\n" -"help.text" -msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." -msgstr "Az =ELŐJEL(-4,5) eredménye -1." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154419\n" -"325\n" -"help.text" -msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl+V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." -msgstr "A CommandCtrl+V megnyomásával illessze be a képletet a kijelölt területre, majd erősítse meg a CommandCtrl+Shift+Enter megnyomásával. A kijelölt tartomány most már tartalmazza a tömbképletet." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152454\n" -"636\n" -"help.text" -msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." -msgstr " Kiszámítja az argumentumok összege faktoriálisának és az argumentumok faktoriálisa szorzatának hányadosát." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151221\n" -"677\n" -"help.text" -msgid "GCD_ADD" -msgstr "GCD_ADD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165508\n" -"460\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." -msgstr "A szám hiperbolikus tangensét számítja ki." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150094\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." -msgstr "Az =CELLA(\"OSZLOP\";D2) függvény a 4 értéket adja vissza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154670\n" -"243\n" -"help.text" -msgid "=N(\"abc\") returns 0" -msgstr "Az =S(\"abc\") függvény a 0 értéket adja vissza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154594\n" -"225\n" -"help.text" -msgid "COLOR" -msgstr "SZÍN" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3156085\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "MINVERSE(Array)" -msgstr "INVERZ.MÁTRIX(mátrix)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3153583\n" -"277\n" -"help.text" -msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." -msgstr "A legkisebb lehetséges tömb az 1x2-es vagy a 2x1-es, amely két szomszédos cellát tartalmaz." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150001\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "Az érték_1;érték_2, ... 1–30 argumentum, amelyek a megszámlálni kívánt értékeket jelölik." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153100\n" -"217\n" -"help.text" -msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." -msgstr "A kamatláb a kifizetések belső megtérülési rátája." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155684\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "5,46" -msgstr "5,46" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "ISEVEN_ADD(Number)" -msgstr "ISEVEN_ADD(szám)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154798\n" -"319\n" -"help.text" -msgid "After you have made changes, press CommandCtrl+Shift+Enter." -msgstr "Módosítás után nyomja meg a CommandCtrl+Shift+Enter billentyűket." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154099\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." -msgstr "A =COSH(0) eredménye 1, a 0 hiperbolikus koszinusza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156296\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám árkuszszinuszát." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id0119200902231887\n" -"help.text" -msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" -msgstr "CHISQDIST függvényχ²-eloszlás" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155912\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153678\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "Eredményül a kifizetési dátumot megelőző kamatfizetési dátumot adja. Az eredményt formázza dátumként." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152952\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." -msgstr "Kiszámítja a szám!-t, azaz a szám faktoriálisát, ami definíció szerint 1*2*3*4* ... * szám." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155608\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "Number is the power to which e is to be raised." -msgstr "Szám: a kitevő, amelyre e-t emelni kívánja." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150313\n" -"277\n" -"help.text" -msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "A szám_1 a halmaz elemeinek száma." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3156188\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Ezek az értékek csak az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás oldalon beállított általános dátumformátumra vonatkoznak." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3154970\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "TRANSPOSE" -msgstr "TRANSZPONÁLÁS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155996\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "ATAN" -msgstr "ARCTAN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147240\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." -msgstr "A =COS(PI()/2) eredménye 0, PI/2 radián koszinusza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150930\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "CURRENT()" -msgstr "CURRENT()" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153927\n" -"234\n" -"help.text" -msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." -msgstr "Mennyi az amortizációs időszakra vetített kétszeres gyorsaságú amortizációs mérleg, ha a költség 35000 pénzegység és az amortizáció végén az érték 7500 pénzegység. Az amortizációs időszak 3 év. Az amortizáció a 10. és a 20. időszak között lesz kiszámítva." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3160368\n" -"370\n" -"help.text" -msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." -msgstr "Számok négyzetösszegének kiszámításához (az argumentumok négyzetének összesítéséhez) írja be a számokat a szövegmezőkbe." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150710\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." -msgstr "A szám hiperbolikus koszinuszát számítja ki." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147495\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157822\n" -"346\n" -"help.text" -msgid "PI()" -msgstr "PI()" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150217\n" -"256\n" -"help.text" -msgid "33" -msgstr "33" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154620\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150142\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." -msgstr "Megszámolja, hány érték van a paraméterlistában. A szöveges elemek is számítanak, még akkor is, ha 0 hosszúságú, üres karakterláncot tartalmaznak. Ha egy argumentum tömb vagy hivatkozás, akkor a tömb vagy hivatkozás üres cellái nem lesznek figyelembe véve." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151103\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." -msgstr "A =COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 71." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147100\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." -msgstr "A kifizetés időpontjától kezdve összeszámolja a napokat a legközelebbi kamatfizetés napjáig." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149160\n" -"255\n" -"help.text" -msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." -msgstr "A jelenérték a kifizetési sorozat készpénzértéke." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154481\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." -msgstr "A =HIÁNYZIK() a cella tartalmát #HIÁNYZIK-ra változtatja." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156161\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Returns the error value #N/A." -msgstr "A #HIÁNYZIK hibaértéket adja vissza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153200\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNUM(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158247\n" -"387\n" -"help.text" -msgid "MOD" -msgstr "MARADÉK" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3165633\n" -"help.text" -msgid "AutoFilter function; subtotalssums;of filtered datafiltered data; sumsSUBTOTAL function" -msgstr "Automatikus szűrő; részösszegekösszegek;szűrt adatok összegeiszűrt adat; összegRÉSZÖSSZEG függvénySUBTOTAL függvény, lásd: RÉSZÖSSZEG függvény" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148896\n" -"180\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." -msgstr "Az =CELLA(\"FILENÉV\";D2) a ''file:///X:/dr/own.sxc'#$Munkalap1 értéket adja vissza, ha a képlet az aktuális dokumentumban (X:\\dr\\own.sxc), a Munkalap1 munkalapon található." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156090\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." -msgstr "A hivatkozás (beállítások felsorolása) a megvizsgálni kívánt cella pozíciója. Ha a hivatkozás tartomány, akkor a cella a tartomány bal felső sarkába kerül. Ha a hivatkozás nincs megadva, akkor a $[officename] a képletet tartalmazó cella pozícióját használja. A Microsoft Excel a kurzort tartalmazó cella hivatkozását használja." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3163596\n" -"help.text" -msgid "SUM functionadding;numbers in cell ranges" -msgstr "SZUM függvénySUM függvény, lásd: SZUM függvényösszeadás;számok cellatartományokban" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159495\n" -"351\n" -"help.text" -msgid "Returns a number raised to another number." -msgstr "Hatványoz egy számot." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3109813\n" -"help.text" -msgid "LOG functionlogarithms" -msgstr "LOG függvénylogaritmus" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154117\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "=N(123) returns 123" -msgstr "Az =S(123) a 123 értéket adja vissza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3156271\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "MUNIT(Dimensions)" -msgstr "MMÁTRIX(méret)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150880\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Returns the beta function." -msgstr "Kiszámítja a bétafüggvényt." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152028\n" -"439\n" -"help.text" -msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" -msgstr "SZUMHA(tartomány; feltételek; összegtartomány)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3147356\n" -"help.text" -msgid "GCD functiongreatest common divisor" -msgstr "GCD függvénylegnagyobb közös osztó" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3155409\n" -"help.text" -msgid "ISREF functionreferences;testing cell contentscell contents;testing for references" -msgstr "HIVATKOZÁS függvényISREF függvény, lásd: HIVATKOZÁS függvényhivatkozások;cellatartalom tesztelésecellatartalom;hivatkozás keresése" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3144842\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "SUMX2MY2" -msgstr "SZUMX2BŐLY2" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148675\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "A szám a hiba-valószínűség meghatározására használt véletlen minta χ²-értéke." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3159279\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "195" -msgstr "195" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id5187204\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "SEC" -msgstr "SEC" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3157871\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"343\n" -"help.text" -msgid "Par is the par value of the security." -msgstr "A névérték az értékpapír névértéke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165541\n" -"462\n" -"help.text" -msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." -msgstr "A =TANH(0) eredménye 0, a 0 hiperbolikus tangense." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151201\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of the referenced sheet." -msgstr "A hivatkozott munkalap számát adja vissza." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3146897\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "Kiszámítja a binomiális valószínűségi eloszlás egyes tényezőit." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "INVERZ.KHI(szám; szabadsági_fok)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145256\n" -"284\n" -"help.text" -msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." -msgstr "A jelenérték (opcionális) a (jelen) pénzértéke egy befektetésnek." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149042\n" -"295\n" -"help.text" -msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." -msgstr "A részlet az időszakonként hagyományosan fizetett járadék." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." -msgstr "Az =INVERZ.KHI(0,05;5) képlet eredménye 11,07." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145614\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "Kiszámítja a belső megtérülési rátát egy olyan kifizetési listára, amely különböző dátumokhoz kapcsolódó kifizetéseket tartalmaz. A számítás 365 napos évet számol, és nem veszi figyelembe a szökőéveket." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154865\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." -msgstr "A típus opcionális paraméter. A típus = 1 átkapcsol lineáris értékcsökkenésre. Ha a típus = 0, akkor nem történik átkapcsolás." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3166056\n" -"480\n" -"help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147313\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "A kamatláb az időszakos kamatláb." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152418\n" -"635\n" -"help.text" -msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153350\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." -msgstr "Felfelé kerekíti a számot a legközelebbi páros egészre." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3149760\n" -"229\n" -"help.text" -msgid "ISEVEN_ADD" -msgstr "ISEVEN_ADD" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147402\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "A kamatláb az éves kamatláb." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"bm_id3158146\n" -"help.text" -msgid "slopes, see also regression linesregression lines;LINEST function" -msgstr "meredekségek, lásd még: regressziós egyenesekregressziós egyenesek;LIN.ILL függvény" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150539\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3148437\n" -"help.text" -msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "DARAB függvényCOUNT függvény, lásd: DARAB függvényszámok;megszámolás" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149002\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "A kísérletek az egymástól független kísérletek száma." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156316\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Ellenőrzi, hogy történt-e hiba, beleértve a #HIÁNYZIK hibaértéket, és IGAZ vagy HAMIS értéket ad vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150816\n" -"296\n" -"help.text" -msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr "A CSONK(szám; 0) pozitív számokra úgy viselkedik, mint az INT(szám) , de negatív számok esetén 0 felé kerekít." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3159611\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "0,87" -msgstr "0,87" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3158247\n" -"help.text" -msgid "MOD functionremainders of divisions" -msgstr "MARADÉK függvényMOD függvény, lásd: MARADÉK függvényosztás maradéka" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156358\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." -msgstr "Az =FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05}) képlet eredménye 1124,76." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." -msgstr "A szám a fokra átszámítandó szög mértéke radiánban." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3158423\n" -"252\n" -"help.text" -msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" -msgstr "RÁTA(időszakok_száma; részletek; jelenérték; jövőérték; típus; becslés)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"557\n" -"help.text" -msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Az eredmény látható tizedesjegyeinek száma az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás helyen van meghatározva." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3157990\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "Azon értékpapír hozama, amelynek az utolsó kifizetésének dátuma egyenetlen, a következőképpen számolható ki:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164164\n" -"527\n" -"help.text" -msgid "Number is the number whose sign is to be determined." -msgstr "A szám az a szám, amelynek előjelét meg kívánja határozni." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153679\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) kotangensét." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151756\n" -"619\n" -"help.text" -msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" -msgstr "Az ÉS feltétel a SZUM() függvényben az alábbi módon szerepelhet:" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150150\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." -msgstr "A hivatkozás egy cellahivatkozást jelöl, amelyben ellenőrzésre kerül, hogy tartalmaz-e képletet." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2855616\n" -"help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." -msgstr "A függvény egy új véletlen számot állít elő minden alkalommal, amikor a Calc újraszámítja a cellát. A Calc a Shift+Command Ctrl+F9 billentyűkombinációval kényszeríthető az újraszámításra." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151017\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "ACOSH(Number)" -msgstr "ACOSH(szám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145127\n" -"298\n" -"help.text" -msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." -msgstr "A típus (opcionális) megadja, hogy a kifizetés az időszak végén, vagy az elején esedékes." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149800\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" -msgstr "INTRATE(kifizetés; esedékesség; befektetés; visszaváltás; alap)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148511\n" -"294\n" -"help.text" -msgid "TRUNC(Number; Count)" -msgstr "CSONK(szám; darabszám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148562\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." -msgstr "A kamattáblázat kamatlábak sorozata például tartományként (H3:H5) vagy listaként megadva (lásd a példát)." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150960\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "A kezdőérték (opcionális) a számra vonatkozó alsó korlát." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3147253\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." -msgstr "Páros számok ellenőrzése. Ha a szám a kettővel történő osztást követően egész számot ad, akkor a függvény eredményül 1 értéket ad." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147414\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." -msgstr "Kiszámítja egy, a futamidő elején töredékidőszakos értékpapír hozamát." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3156275\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "NA" -msgstr "HIÁNYZIK" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153243\n" -"257\n" -"help.text" -msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." -msgstr "A típus (opcionális) az időszakos kifizetés esedékességének dátuma: az adott időszak elején vagy a végén." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3158446\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "MUNIT" -msgstr "MMÁTRIX" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3158416\n" -"help.text" -msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "RNÉGYZET függvényRSQ függvény, lásd: RNÉGYZET függvénydeterminációs együtthatókregresszióanalízis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155344\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "Returns the type of cell contents." -msgstr "A cella tartalmának típusát adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153866\n" -"307\n" -"help.text" -msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." -msgstr "Az =LN(3) kiszámítja 3 természetes alapú logaritmusát (kb. 1,0986)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149758\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "2001-08-10" -msgstr "2001-08-10" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163945\n" -"519\n" -"help.text" -msgid "=FLOOR( -11;-2) returns -12" -msgstr "A =PADLÓ( -11;-2) eredménye -12." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149266\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "A szám a kezdő-, illetve a végérték között elhelyezkedő szám, amelynél a függvényt ki kívánja értékelni." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152688\n" -"643\n" -"help.text" -msgid "Sums the first terms of a power series." -msgstr "Egy hatványsor első tagjainak összegét adja meg." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149927\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "Eredményül a kifizetési dátumot követő első kamatfizetési dátumot adja. Az eredményt dátumként formázza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143539\n" -"490\n" -"help.text" -msgid "VAR" -msgstr "VAR" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3146826\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first Array, then select the second Array. Using Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "Jelöljön ki egy négyzet alakú tartományt. Válassza az MSZORZAT függvényt. Jelölje ki az első Tömböt, majd jelölje ki a második Tömböt. A Függvénytündér segítségével jelölje be az Adattömb jelölőnégyzetet. Kattintson az OK gombra. A kimeneti mátrix megjelenik az első tartományban." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158121\n" -"398\n" -"help.text" -msgid "ROUND" -msgstr "KEREKÍTÉS" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148888\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"bm_id3163286\n" -"help.text" -msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" -msgstr "SZORZATÖSSZEG függvénySUMPRODUCT függvény, lásd: SZORZATÖSSZEG függvényskaláris szorzatbelső szorzat" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163155\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "Az x_adatok (opcionális) az x adattömböt jelöli." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152224\n" -"447\n" -"help.text" -msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) tangensét." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151381\n" -"182\n" -"help.text" -msgid "COORD" -msgstr "KOORD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164484\n" -"538\n" -"help.text" -msgid "=SQRT(16) returns 4." -msgstr "A =GYÖK(16) eredménye 4." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3155912\n" -"help.text" -msgid "FVSCHEDULE functionfuture values;varying interest rates" -msgstr "FVSCHEDULE függvényjövőértékek;változó kamat" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158308\n" -"390\n" -"help.text" -msgid "MOD(Dividend; Divisor)" -msgstr "MARADÉK(osztandó; osztó)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163342\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Visszaadja a szám darabszám tizedesjegyre felfelé (nullától felfelé) kerekített értékét. Ha a darabszám nincs megadva, vagy nulla, akkor a függvény a legközelebbi egészre kerekít. Ha a darabszám negatív, a függvény a legközelebbi 10, 100, 1000 stb.-re kerekít." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154636\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." -msgstr "Egy tárgyi eszköz értékcsökkenését számítja ki egy adott vagy egy részidőszakra vonatkozóan, a változó csökkenő amortizáció alkalmazásával." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3166377\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" -msgstr "NÖV(y_adatok; x_adatok; új_x_adatok; függvénytípus)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155991\n" -"235\n" -"help.text" -msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "=ÉCSRI(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 pénzegység. A 10–20. időszakok közti időszakra számított értékcsökkenés 8603,80 pénzegység." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145600\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "DEGREES(Number)" -msgstr "FOK(szám)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3159579\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "104" -msgstr "104" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152195\n" -"446\n" -"help.text" -msgid "TAN" -msgstr "TAN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150261\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "ATAN(Number)" -msgstr "ARCTAN(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158341\n" -"392\n" -"help.text" -msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." -msgstr "A függvény osztandó - osztó * INT(osztandó/osztó) képlettel van megvalósítva, és ez a képlet adja az eredményt, ha az argumentumok nem egészek." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3146859\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." -msgstr "A =BETAINV(0,5;5;10) képlet eredménye 0,33." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156340\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." -msgstr "A =KITEVŐ(1) eredménye 2,71828182845904, ami az e állandó legjobb közelítő értéke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157894\n" -"283\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." -msgstr "Kiszámítja az adott számú elem ismétléses kombinációinak számát." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154136\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." -msgstr "Az =CELLA(\"CÍM\";D2) függvény a $D$2 értéket adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154546\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Returns the absolute value of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám abszolút értékét." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149542\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158055\n" -"380\n" -"help.text" -msgid "RADIANS(Number)" -msgstr "RADIÁN(szám)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3166453\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "A v_adatok a várt értékek tartománya." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3156096\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "BETADIST" -msgstr "BÉTA.ELOSZLÁS" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150595\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "ISNUMBER(Value)" -msgstr "SZÁM(érték)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3147485\n" -"help.text" -msgid "calculating;internal rates of return, irregular paymentsinternal rates of return;irregular paymentsXIRR function" -msgstr "számítás;belső megtérülési ráta, nem periodikus kifizetésekbelső megtérülési ráta;nem periodikus kifizetésekXIRR függvény" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3147412\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "DataX is the independent set of observations or data." -msgstr "Az x_adatok a megfigyelések vagy adatok független halmaza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164596\n" -"666\n" -"help.text" -msgid "Returns the square root of (PI times a number)." -msgstr "Egy szám pi-szeresének négyzetgyökét számítja ki." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151869\n" -"624\n" -"help.text" -msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40ArrayY
represents the second array, whose elements are to be squared and added." -msgstr "Az y_adattömb a második tömb, amelynek az elemeit négyzetre kívánja emelni, majd összeadni. A függvény az x_adattömb és az y_adattömb négyzetösszegeinek összegét adja vissza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145145\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." -msgstr "Egy, a futamidő végén töredékidőszakos értékpapír névértékének 100 pénzegységre eső árát számítja ki." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149339\n" -"263\n" -"help.text" -msgid "IPMT" -msgstr "RRÉSZLET" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146894\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "2001-05-12" -msgstr "2001-05-12" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_id3153972\n" -"354\n" -"help.text" -msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." -msgstr "A kamatláb az évi nominális kamatláb (szelvény kamatlába)." - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc. " -msgstr "A kategória a %PRODUCTNAME Calc pénzügyi függvényeit tartalmazza. " - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." -msgstr "A =COT(PI()/4) eredménye 1, PI/4 radián kotangense." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164115\n" -"524\n" -"help.text" -msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." -msgstr "Egy szám előjelét adja eredményül. Ha a szám pozitív, az eredmény 1, ha a szám negatív, az eredmény -1, és ha a szám 0, az eredmény 0." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155946\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "' = align left or left-justified" -msgstr "' = igazítás balra vagy bal sorkizárt" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3145608\n" -"320\n" -"help.text" -msgid "Copying Array Formulas" -msgstr "Tömbhivatkozások másolása" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147475\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "ABS(Number)" -msgstr "ABS(szám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156338\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." -msgstr "A =COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 181." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144659\n" -"655\n" -"help.text" -msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" -msgstr "QUOTIENT(számláló; nevező)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149273\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" -msgstr "A következő öt kifizetéshez tartozó belső megtérülési ráta kiszámítása:" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149821\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "ISREF(Value)" -msgstr "HIVATKOZÁS(érték)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150284\n" -"282\n" -"help.text" -msgid "COMBINA" -msgstr "KOMBINÁCIÓK.ISM" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152465\n" -"238\n" -"help.text" -msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." -msgstr "Kiszámítja két vagy több egész szám legnagyobb közös osztóját." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "CONTENTS" -msgstr "TARTALOM" - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Lehetővé teszi a helyettesítő karakterek alkalmazását a szűrő beállításakor. A $[officename] által támogatott reguláris kifejezések listáját ide kattintva tekintheti meg." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3156288\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "A sorozatot közvetlenül a munkalapon hozza létre. Az Automatikus kitöltés funkció figyelembe veszi az egyéni listákat. Ha például az első cellában a Január értéket adja meg, akkor a sorozat az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák lehetőségnél meghatározott lista alapján kerül befejezésre." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2948835\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2947571\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" -msgstr "BÉTA.ELOSZL(szám; alfa; béta; kumulatív; kezdőérték; végérték)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8953454\n" -"335\n" -"help.text" -msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" -msgstr "ISO.CEILING(szám; növekmény)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id2957404\n" -"help.text" -msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "FLOOR.PRECISE függvénykerekítés;lekerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id2950603\n" -"help.text" -msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "EXP.ELOSZ függvényEXPON.DIST függvény, lásd: EXP.ELOSZL függvényexponenciális eloszlások" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2856338\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "A χ²-eloszlás valószínűségsűrűség-függvényének értékét vagy kumulatív eloszlásfüggvényének értékét adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2953454\n" -"335\n" -"help.text" -msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "CEILING.PRECISE(szám; növekmény)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2945620\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "BETA.INV" -msgstr "BÉTA.INVERZ" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2945774\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." -msgstr "A =KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB(13,27; 5) képlet eredménye 0,0209757694." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2948925\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "A KHINÉGYZET.PRÓBA által meghatározott valószínűséget a KHINÉGYZET.ELOSZLÁS függvénnyel is meg tudja határozni, ez esetben a véletlen minta χ²-ét adattömb helyett paraméterként kell átadni (megadni)." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3150896\n" -"help.text" -msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" -msgstr "DARABÜRES függvényCOUNTBLANK függvény, lásd: DARABÜRES függvénymegszámolás;üres celláküres cellák;megszámolás" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1000650\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Descriptive Statistics..." -msgstr "Adatok - Statisztika - Leíró statisztika menü" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001790\n" -"help.text" -msgid "For more information on statistical correlation, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" -msgstr "További információért olvassa el a Wikipédia cikkét: http://hu.wikipedia.org/wiki/Korreláció" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3164897\n" -"547\n" -"help.text" -msgid "COUNTIF" -msgstr "DARABTELI" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id31536851\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "IFNA" -msgstr "HAHIÁNYZIK" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31531551\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" -msgstr "HAHIBA(érték;alternatív_érték)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3147499\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This category contains the Information functions." -msgstr "A kategória az információs függvényeket tartalmazza." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949906\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "A χ²-eloszlás jobb oldalas valószínűségének inverzét számítja ki." - -#: func_imcosh.xhp -msgctxt "" -"func_imcosh.xhp\n" -"par_id55891471962\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "=(\"4-3i\")
eredménye: -27.0349456030742-3.85115333481178i." - -#: func_imcosh.xhp -msgctxt "" -"func_imcosh.xhp\n" -"par_id152561887112896\n" -"help.text" -msgid "=(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " -msgstr "=(2)
eredménye: 3.76219569108363 karakterláncként. " - -#: func_imsec.xhp -msgctxt "" -"func_imsec.xhp\n" -"par_id66061624115094\n" -"help.text" -msgid "IMSEC(Complex_number)" -msgstr "IMSEC(komplexszám)" - -#: func_imsec.xhp -msgctxt "" -"func_imsec.xhp\n" -"par_id2395211576789\n" -"help.text" -msgid "=(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " -msgstr "=(2)
eredménye -2.40299796172238 karakterláncként. " - -#: func_imsin.xhp -msgctxt "" -"func_imsin.xhp\n" -"par_id284611113926520\n" -"help.text" -msgid "IMSIN(Complex_number)" -msgstr "IMSIN(komplexszám)" - -#: func_imsin.xhp -msgctxt "" -"func_imsin.xhp\n" -"par_id1527387141125\n" -"help.text" -msgid "=(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " -msgstr "=(2)
eredménye 0.909297426825682 karakterláncként. " - -#: func_imsinh.xhp -msgctxt "" -"func_imsinh.xhp\n" -"par_id284611113926520\n" -"help.text" -msgid "IMSINH(Complex_number)" -msgstr "IMSINH(komplexszám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148671\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" -msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával hány nap van még hátra a következő kamatfizetésig?" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150417\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." -msgstr "Az érték az ellenőrizni kívánt érték, szám, logikai érték, illetve hibaérték." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144370\n" -"649\n" -"help.text" -msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." -msgstr "Az együtthatók az együtthatók sorozata. Minden egyes együtthatóval a sorozatösszeg egy szakasszal bővül." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149985\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám árkusztangensét." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158182\n" -"401\n" -"help.text" -msgid "ROUND(Number; Count)" -msgstr "KEREKÍTÉS(szám; darabszám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164252\n" -"help.text" -msgid "MROUND functionnearest multiple" -msgstr "MROUND függvénylegközelebbi többszörös" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145768\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "G = All other formats" -msgstr "G = minden más formátum" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143748\n" -"567\n" -"help.text" -msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" -msgstr "EUROCONVERT(érték; \"pénznem_1\"; \"pénznem_2\"; teljes_pontosság; háromszögelési_pontosság)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148891\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" -msgstr "FVSCHEDULE(tőke; kamattáblázat)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149708\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." -msgstr "A becslés (opcionális) a belső megtérülési rátára vonatkozóan megadható becslés. Az alapértelmezés 10%." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150575\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" -msgstr "D1 = HHH-N-ÉÉ, HH-N-ÉÉ és hasonló formátumok" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3166440\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "COSH(Number)" -msgstr "COSH(szám)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3146037\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." -msgstr "E függvény a beírt adatokra igazított exponenciális regressziós görbét számítja ki (y=b*m^x)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159540\n" -"354\n" -"help.text" -msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." -msgstr "Az alapot a kitevőedik hatványra emeli." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3149771\n" -"268\n" -"help.text" -msgid "95" -msgstr "95" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164669\n" -"help.text" -msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" -msgstr "véletlen számok; határok közöttRANDBETWEEN függvény" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154417\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." -msgstr "A =SZÁM(C2) HAMIS eredményt ad vissza, ha a C2 cella az abcdef szöveget tartalmazza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165731\n" -"497\n" -"help.text" -msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" -msgstr "A függvény az alábbi függvények valamelyikét jelölő szám:" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156158\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." -msgstr "A =COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 110." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "ISERR" -msgstr "HIBA" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152840\n" -"316\n" -"help.text" -msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." -msgstr "Alap (opcionális): a logaritmusszámítás alapja. Ha nincs megadva, akkor 10-es alappal számol a képlet." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3147355\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" -msgstr "CELLA(\"információtípus\"; hivatkozás)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145899\n" -"406\n" -"help.text" -msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." -msgstr "Az =KEREKÍTÉS(-32,4834;3) eredménye -32,483. Az összes tizedesjegy láthatóvá tételéhez módosítsa a cellaformátumot." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159308\n" -"326\n" -"help.text" -msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." -msgstr "Kiszámítja a szám tízes alapú logaritmusát." - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3152766\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr " A kezdő_dátum paraméterben megadott indulási dátumtól a hónapok paraméterben megadott számú hónappal eltérő hónap utolsó napjának dátumát adja eredményül." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3155802\n" -"help.text" -msgid "COMBIN functionnumber of combinations" -msgstr "KOMBINÁCIÓK függvényCOMBIN függvény, lásd: KOMBINÁCIÓK függvénykombinációk száma" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149718\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "METSZ(y_adatok; x_adatok)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155794\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "1 = cell is protected" -msgstr "1 = a cella védett" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_id3149406\n" -"344\n" -"help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "A gyakoriság a kamatfizetések száma évente (1, 2 vagy 4)." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144871\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." -msgstr "Két mátrix megfelelő elemei négyzetének különbségösszegét számítja ki." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3159084\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "FREQUENCY" -msgstr "GYAKORISÁG" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163457\n" -"421\n" -"help.text" -msgid "SINH(Number)" -msgstr "SINH(szám)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154428\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr "Az x_adatok az x koordinátákat megadó sor- vagy oszloptartomány. Ha az x_adatok nincs megadva, akkor az alapértelmezett 1, 2, 3, ..., n értékeket kapja. Ha több változóhalmaz van, akkor az x_adatok tartomány is lehet, a megfelelő több sorral vagy oszloppal." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151101\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." -msgstr "Az érték a paraméter, ami számmá lesz alakítva. Az S() visszaadja a számértéket, ha tudja. Az IGAZ és HAMIS értékekre 1 és 0 értékeket ad vissza. A szövegre 0-t ad vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144754\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." -msgstr "A =COTH(1) eredménye az 1 hiperbolikus kotangense, körülbelül 1,3130." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3158002\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." -msgstr "Kiszámítja egy, a futamidő végén töredékidőszakos értékpapír hozamát." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154522\n" -"264\n" -"help.text" -msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Kiszámítja a rendszeres befizetésekkel és állandó kamatlábbal tett befektetés periodikus törlesztését." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153883\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "N(Value)" -msgstr "S(érték)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3145352\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." -msgstr "A k_1 a kísérletek számának alsó határa." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144916\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." -msgstr "Az x_adattömb az első tömb, amelynek az elemeit négyzetre kívánja emelni, majd összeadni." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3151067\n" -"237\n" -"help.text" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3150408\n" -"help.text" -msgid "COUPDAYBS functiondurations;first interest payment until settlement datesecurities;first interest payment until settlement date" -msgstr "COUPDAYBS függvényidőtartamok;első kamatfizetés az esedékességigértékpapírok;első kamatfizetés az esedékességig" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144937\n" -"411\n" -"help.text" -msgid "SIN(Number)" -msgstr "SIN(szám)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3166245\n" -"205\n" -"help.text" -msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field. click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." -msgstr "Jelöljön ki egy táblázattartományt, amelyen belül a trendadatokat meg kívánja jeleníteni. Jelölje ki a függvényt. Adja meg a kimeneti adatokat, vagy jelölje ki azokat az egér segítségével. Jelölje meg a Tömb mezőt, és kattintson az OK gombra. Megjelenítésre kerülnek a kimeneti adatok alapján számított trendadatok." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146856\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "Received" -msgstr "Érkezett" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3159198\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." -msgstr "Az =CELLA(\"CÍM\";Munkalap3.D2) függvény a $Munkalap3.$D$2 értéket adja vissza." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154569\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "A lambda a paraméterérték." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159594\n" -"357\n" -"help.text" -msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "A =HATVÁNY(4;3) eredménye 64, mert ennyi 4 harmadik hatványa." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149419\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." -msgstr "Kiszámítja egy megadott szám (szög) hiperbolikus kotangensét." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150861\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "LastInterest is the last interest date of the security." -msgstr "Az utolsó_kamat az értékpapír utolsó kamatfizetési dátuma." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156211\n" -"270\n" -"help.text" -msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." -msgstr "A jelenérték az aktuális készpénzérték a fizetések sorrendjében." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9523234\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "CSC" -msgstr "CSC" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159084\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "INT" -msgstr "INT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164758\n" -"674\n" -"help.text" -msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" -msgstr "RANDBETWEEN (alsó_érték; felső_érték)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157790\n" -"344\n" -"help.text" -msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." -msgstr "A π matematikai állandó 14 tizedesjegyre kerekített értékét adja vissza, ami 3,14159265358979." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152999\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "Kifizetés dátuma: 1999. február 7., esedékesség dátuma: 1999. június 15., utolsó kamat: 1998. október 15., kamatláb: 3,75 százalék, hozam: 4,05 százalék, visszaváltási érték: 100 pénzegység, kifizetések gyakorisága: félévenként = 2, alap = 0" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3145620\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "BETAINV" -msgstr "BETAINV" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150521\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." -msgstr "A függvény a szám area hiperbolikus tangensét számítja ki, azaz azt a számot, amelynek a hiperbolikus tangense a szám." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150496\n" -"275\n" -"help.text" -msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "=RRÉSZLET(5%;5;7;15000) = -352,97 pénzegység. Az összetett kamat az ötödik időszakban (évben) 352,97 pénzegység." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150480\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150777\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." -msgstr "A =NEM.SZÖVEG(D9) IGAZ eredményt ad vissza, ha a D9 cella a 8-as számot tartalmazza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151168\n" -"233\n" -"help.text" -msgid "Number is the number to be tested." -msgstr "A szám a vizsgálandó szám." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147378\n" -"300\n" -"help.text" -msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." -msgstr "Hány kifizetési időszakot takar egy olyan kifizetési időszak, amely 6%-os periodikus kamatlábbal, 153,75 pénzegységnyi periodikus kifizetéssel és 2600 pénzegységnyi jelenértékkel rendelkezik." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149438\n" -"274\n" -"help.text" -msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." -msgstr "Milyen magas a kamatláb az ötödik időszak (év) során, ha az állandó kamatláb 5% és a készpénzérték 15000 pénzegység? Az időszakos fizetés hét év." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145563\n" -"227\n" -"help.text" -msgid "PARENTHESES" -msgstr "ZÁRÓJELEK" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" -msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával hány nap ez?" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3154834\n" -"328\n" -"help.text" -msgid "Adjusting an Array Range" -msgstr "Tömbhivatkozás beállítása" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152737\n" -"646\n" -"help.text" -msgid "X is the input value for the power series." -msgstr "Az x a hatványsor bemeneti értéke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145213\n" -"265\n" -"help.text" -msgid "LCM" -msgstr "LKT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144344\n" -"647\n" -"help.text" -msgid "N is the initial power" -msgstr "Az n a kezdő hatványkitevő." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158196\n" -"402\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Visszaadja a szám darabszám tizedesjegyre kerekített értékét. Ha a darabszám nincs megadva, vagy nulla, akkor a függvény a legközelebbi egészre kerekít. Ha a darabszám negatív, a függvény a legközelebbi 10, 100, 1000 stb.-re kerekít." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155991\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr "Az =RNÉGYZET(A1:A20;B1:B20) kiszámítja az A és B oszlopok adathalmazainak determinációs együtthatóját." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149485\n" -"239\n" -"help.text" -msgid "ISODD_ADD(Number)" -msgstr "ISODD_ADD(szám)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3152922\n" -"226\n" -"help.text" -msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." -msgstr "1-et ad vissza, ha a negatív számok színesen jelennek meg, egyébként 0-t." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156178\n" -"205\n" -"help.text" -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMA" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163527\n" -"187\n" -"help.text" -msgid "SUMXMY2" -msgstr "SZUMXBŐLY2" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145876\n" -"405\n" -"help.text" -msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" -msgstr "Az =KEREKÍTÉS(2,348;2) eredménye 2,35." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153276\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "A =HIBA(C8), ahol a C8 cella tartalma =1/0, IGAZ értéket ad vissza, mert az 1/0 hibás kifejezés." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3151316\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." -msgstr "A KHI.ELOSZLÁS által meghatározott valószínűséget a KHI.PRÓBA függvénnyel egyaránt kiszámolhatja." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145217\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "b = blank. empty cell" -msgstr "b = blank. üres cella" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143229\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "Az =ARCTAN(1) eredménye 0,785398163397448 (PI/4 radián)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155476\n" -"323\n" -"help.text" -msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." -msgstr "Kiszámítja a szám tízes alapú logaritmusát." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163297\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." -msgstr "Nullától felfelé kerekít egy számot az adott pontossággal." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152518\n" -"332\n" -"help.text" -msgid "CEILING" -msgstr "PLAFON" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144877\n" -"408\n" -"help.text" -msgid "SIN" -msgstr "SIN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154974\n" -"302\n" -"help.text" -msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Kiszámítja egy szám e állandón alapuló természetes logaritmusát. Az e állandó értéke megközelítőleg 2,71828182845904." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"293\n" -"help.text" -msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" -msgstr "PER.SZÁM(kamatláb; részlet; jelenérték; jövőérték; típus)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158233\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "675,45" -msgstr "675,45" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3166456\n" -"256\n" -"help.text" -msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." -msgstr "A jövőérték (opcionális) a jövőbeli érték, amelyet az időszakos kifizetések végén ér el." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"678\n" -"help.text" -msgid " The result is the greatest common divisor of a list of numbers." -msgstr " Az eredmény a számlista legnagyobb közös osztója." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1394188\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." -msgstr "Kiszámítja a szám hiperbolikus koszekánsát." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149538\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." -msgstr "A k_2 (opcionális) a kísérletek számának felső határa." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3152884\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Value is the value or expression to be tested." -msgstr "Az érték az ellenőrizni kívánt érték, illetve kifejezés." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153983\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "ATAN2" -msgstr "ARCTAN2" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154920\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." -msgstr "A hivatkozott oszlop szélességét adja eredményül. Az egység az oszlopba az alapértelmezett szöveg alapértelmezett méretében elférő nullák (0) száma." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145215\n" -"280\n" -"help.text" -msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" -msgstr "JBÉ(kamatláb; időszakok_száma; részlet; jelenérték; típus)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151213\n" -"271\n" -"help.text" -msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." -msgstr "A jövőérték (opcionális) az időszakok végén elérni kívánt érték (jövőérték)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3148768\n" -"help.text" -msgid "calculating;variable declining depreciationsdepreciations;variable decliningVDB function" -msgstr "számítás;változó csökkenő amortizációamortizáció;változó csökkenésÉCSRI függvényVDB függvény, lásd: ÉCSRI függvény" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3158000\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." -msgstr "=DARAB2(2;4;6;\"nyolc\") = 4. Az értékek száma tehát 4." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150117\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" -msgstr "XNPV(kamatláb; értékek; dátumok)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151828\n" -"623\n" -"help.text" -msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command + Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." -msgstr "Azért, hogy a képlet tömbképletként kerüljön megadásra, az Enter helyett a Shift Command+ Ctrl + Enter billentyűket kell megnyomnia a képlet bezárásához. A képlet ezt követően kapcsos zárójelek között megjelenik a Képlet eszköztárban." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156312\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "ISERR(Value)" -msgstr "HIBA(érték)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3153618\n" -"help.text" -msgid "ISFORMULA functionrecognizing formula cellsformula cells;recognizing" -msgstr "ISFORMULA függvény, lásd: KÉPLET függvény KÉPLET függvény felismerés ;képletcellákképletcellák;felismerés" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3149339\n" -"help.text" -msgid "IPMT functionperiodic amortizement rates" -msgstr "RRÉSZLET függvényIPMT függvény, lásd: RRÉSZLET függvényperiodikus amortizációs ráták" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149431\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "CÍM" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3145632\n" -"help.text" -msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr "METSZ függvényINTERCEPT függvény, lásd: METSZ függvénymetszésponttengelymetszet" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3152606\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "5,06" -msgstr "5,06" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5426085\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." -msgstr "A =CSCH(1) eredménye megközelítőleg 0.8509181282, az 1 hiperbolikus koszekánsa." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153564\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159294\n" -"325\n" -"help.text" -msgid "LOG10(Number)" -msgstr "LOG10(szám)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149710\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "Az alfa az eloszlás paramétere." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152569\n" -"298\n" -"help.text" -msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." -msgstr "A =CSONK(1,239;2) eredménye 1,23. A 9 elvész." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156371\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" -msgstr "D4 = NN-HH-ÉÉÉÉ ÓÓ:PP:SS" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153151\n" -"206\n" -"help.text" -msgid "2001-03-15" -msgstr "2001-03-15" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9859164\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." -msgstr "Kiszámítja a szám (trigonometrikus) koszekánsát, a szög radiánban adható meg." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3153685\n" -"help.text" -msgid "ISNA function#N/A error;recognizing" -msgstr "NINCS függvényISNA függvény, lásd: NINCS függvény#HIÁNYZIK hiba;felismerés" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143589\n" -"492\n" -"help.text" -msgid "VARP" -msgstr "VARP" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149985\n" -"205\n" -"help.text" -msgid "Deposited" -msgstr "Letétbe helyezve" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155701\n" -"641\n" -"help.text" -msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" -msgstr "A =MULTINOMIAL(F11:H11) függvény az 1260 értéket adja vissza, ha az F11:H11 cellatartomány a 2, 3 és 4 értékeket tartalmazza. Ez megfelel a =(2+3+4)! / (2!*3!*4!) képletnek." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151957\n" -"436\n" -"help.text" -msgid "SUMIF" -msgstr "SZUMHA" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163137\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "Az y_adatok az y adattömböt jelöli." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157283\n" -"508\n" -"help.text" -msgid "=ODD(1.2) returns 3." -msgstr "A =PÁRATLAN(1,2) eredménye 3." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150408\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155076\n" -"255\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153904\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "Kiszámítja a tőkeértéket (nettó jelenértéket) a különböző napokon végrehajtott kifizetések listájára vonatkozóan. A számítás 365 napos évet számol, és nem veszi figyelembe a szökőéveket." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3148679\n" -"329\n" -"help.text" -msgid "If you want to edit the output array, do the following:" -msgstr "Ha a kimeneti tömböt szeretné szerkeszteni, végezze el az alábbi műveleteket:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158321\n" -"391\n" -"help.text" -msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." -msgstr "Egész argumentumokra a függvény az osztandó modulo osztó értékét adja vissza, ami a maradék az osztandó osztóval történt osztása után." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144494\n" -"367\n" -"help.text" -msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." -msgstr "A =SZORZAT(2;3;4) eredménye 24." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155707\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "10,96" -msgstr "10,96" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "A c = 0 egyetlen esemény valószínűségét számítja ki; a c = 1 a kumulatív valószínűséget számítja ki." - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"342\n" -"help.text" -msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "A kamatláb az évi nominális kamatláb (szelvény kamatlába)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148804\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "RRI(P; PV; FV)" -msgstr "RRI(időszakok_száma; jelenérték; jövőérték)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153467\n" -"336\n" -"help.text" -msgid "Number is the number that is to be rounded up." -msgstr "Szám: maga a felfelé kerekítendő szám." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3150688\n" -"help.text" -msgid "FORMULA functionformula cells;displaying formulas in other cellsdisplaying;formulas at any position" -msgstr "FORMULA függvényképletcellák;képletek megjelenítése másik cellábanmegjelenítés;képletek bármilyen pozícióban" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151125\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "Az =INTRATE(\"1990/1/15\"; \"2002/5/5\"; 1000000; 2000000; 3) eredményül 8,12%-ot ad." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3145666\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "A =BINOM.ELOSZLÁS(A1;12;0,5;0) megadja, hogy egy pénzérmét 12-szer feldobva mennyi annak a valószínűsége, hogy az A1 cellában megadott számú alkalommal lesz az eredmény fej (ha az A1 cella 0 és 12 közötti értéket tartalmaz)." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154121\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." -msgstr "A megadott nagyságú egységmátrixot adja eredményül. Az egységmátrix egy négyzetes tömb, amelyben az átló elemei 1-et, a többi elem pedig 0-át tartalmaz." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145859\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "E4: RSQ" -msgstr "E4: RNÉGYZET" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3151205\n" -"help.text" -msgid "calculating;future valuesfuture values;constant interest ratesFV function" -msgstr "számítás;jövőértékekjövőértékek;állandó kamatJBÉ függvényFV függvény, lásd: JBÉ függvény" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154361\n" -"233\n" -"help.text" -msgid "=EVEN(2.3) returns 4." -msgstr "A =PÁROS(2,3) eredménye 4." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151774\n" -"620\n" -"help.text" -msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." -msgstr "Példafeltételezés: Egy táblázat számlákat tartalmaz. Az A oszlop tartalmazza a számla dátumértékét, a B oszlop pedig az összegeket. Egy képletet szeretne találni, amellyel egy bizonyos hónap teljes kifizetési összegét lehetne meghatározni, például a >=2008.01.01 és <2008.02.01 közötti időszakét. A dátumértékek tartománya az A1:A40, az összeadandó összegek tartománya pedig a B1:B40. A C1 cella tartalmazza a dátumot, amelytől kezdődően a számlákat az összesítésben szerepeltetni kívánja (vagyis 2008-01-01). A C2 cellában található az a dátum, amely már nem kerül feldolgozásra (2008-02-01)." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148835\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "CHIINV" -msgstr "INVERZ.KHI" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153062\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "COS" -msgstr "COS" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3148660\n" -"316\n" -"help.text" -msgid "Editing Array Formulas" -msgstr "Tömbképletek szerkesztése" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155625\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "CURRENT" -msgstr "CURRENT" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3150267\n" -"help.text" -msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "B függvénybinomiális eloszlású minta valószínűsége" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150423\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNCD(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "=ATANH(0) returns 0." -msgstr "Az =ATANH(0) eredménye 0." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3149585\n" -"321\n" -"help.text" -msgid "Select the cell range or array containing the array formula." -msgstr "Válassza ki a tömbhivatkozást tartalmazó cellatartományt vagy tömböt." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145880\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." -msgstr "F4: Az Y értékre számított regressziós együttható standard hibája." - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_id3166431\n" -"341\n" -"help.text" -msgid "Settlement is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr "A kifizetés az a dátum, ameddig a kamatfelhalmozódást ki kell számolni." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163196\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." -msgstr "A statisztika opcionális paraméter. Ha a statisztika=0, akkor csak a regressziós együttható kerül kiszámításra." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156306\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "A béta az eloszlás paramétere." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150128\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" -msgstr "Az =ARCCOS(-1) eredménye 3,14159265358979 (PI radián)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "ISNA(Value)" -msgstr "NINCS(érték)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156072\n" -"228\n" -"help.text" -msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." -msgstr "1-et ad vissza, ha a formátumkód nyitó zárójelet ( tartalmaz, egyébként 0-t." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158276\n" -"388\n" -"help.text" -msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." -msgstr "A maradékot adja eredményül egy egész szám másik egész számmal való osztása után." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155802\n" -"273\n" -"help.text" -msgid "COMBIN" -msgstr "KOMBINÁCIÓK" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3153939\n" -"236\n" -"help.text" -msgid "ISODD_ADD" -msgstr "ISODD_ADD" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154375\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" -msgstr "A fenti formátumokban a tizedes elválasztót követő tizedesjegyek száma számként került megadásra. Példa: a #,##0.0 számformátum ,1-et, a 00.000% számformátum pedig P3-at ad eredményül." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3152553\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." -msgstr "A második mátrix az azonos számú sorból álló második mátrixot jelöli." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154558\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr "=DARAB(2;4;6;\"nyolc\") = 3. A számok száma tehát 3." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3160402\n" -"372\n" -"help.text" -msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "NÉGYZETÖSSZEG(szám_1; szám_2; ...; szám_30)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3153181\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "DataX is an array or range of data points." -msgstr "Az x_adatok adatpontok tartománya vagy tömbje." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151986\n" -"437\n" -"help.text" -msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." -msgstr "Adott feltételek szerint meghatározott cellákat ad hozzá. Ezt a függvényt egy tartomány bővítésére használhatja, mikor egy meghatározott értékre keres." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3109813\n" -"311\n" -"help.text" -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151222\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." -msgstr "Az =CELLA(\"SOR\";D2) függvény a 2 értéket adja vissza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145937\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." -msgstr "E6: Az Y értékek és a négyzetes középérték különbségének négyzetösszege." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154342\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "Az eredménytömb cellái rendszerint módosítás elleni védelmet élveznek. Ennek ellenére a tömbképletet szerkesztheti, illetve másolhatja a tömb teljes cellatartományának kijelölésével." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154618\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." -msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték számra hivatkozik." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158146\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." -msgstr "E2 és F2: Az y=b+m*x regressziós egyenes m meredeksége az x1 és x2 értékre számítva. Az értékek fordított sorrendben vannak megadva, vagyis az x2 értékre vonatkozó meredekség az E2 cellában, az x1 értékre vonatkozó meredekség pedig az F2 cellában." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151109\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "Returns the factorial of a number." -msgstr "Kiszámítja a szám faktoriálisát." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3146857\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." -msgstr "Az érték tetszőleges érték vagy kifejezés, amelyre vonatkozóan ellenőrzésre kerül, hogy a #HIÁNYZIK hibaértéktől eltérő hibaérték jelen van-e." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150630\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "183" -msgstr "183" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2955000\n" -"337\n" -"help.text" -msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Növekmény: (opcionális) a szám, amelynek valamely többszörösére az értéket felfelé kerekíteni kívánja." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949563\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "Kiszámítja az exponenciális eloszlást." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2956096\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "BETA.DIST" -msgstr "BÉTA.ELOSZL" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2950880\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Returns the beta function." -msgstr "Kiszámítja a bétafüggvényt." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949763\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." -msgstr "A =KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB(0,05;5) képlet eredménye 11,0704976935." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2957478\n" -"516\n" -"help.text" -msgid "Number is the number that is to be rounded down." -msgstr "A szám a lefelé kerekítendő szám." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id295666\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "A =BINOM.ELOSZL(A1;12;0,5;0) megadja, hogy egy pénzérmét 12-szer feldobva mennyi annak a valószínűsége, hogy az A1 cellában megadott számú alkalommal lesz az eredmény fej (ha az A1 cella 0 és 12 közötti értéket tartalmaz)." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949825\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "Kiszámítja a kumulatív béta valószínűség-sűrűségi függvény inverzét." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2956118\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" -msgstr "A =BÉTA.ELOSZL(2;8;10;1;1;3) képlet eredménye 0,6854706." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2956119\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" -msgstr "A =BÉTA.ELOSZL(2;8;10;0;1;3) képlet eredménye 1,4837646." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8953422\n" -"558\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "A növekmény legközelebbi többszöröséhez kerekíti fel a számot a növekmény előjelétől függetlenül." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2953619\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "A béta (kötelező) az eloszlás paramétere." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2848690\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2948690\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2957404\n" -"512\n" -"help.text" -msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "FLOOR.PRECISE" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2956317\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "A szám (kötelező) a kezdő-, illetve a végérték között elhelyezkedő szám, amelynél a függvényt ki kívánja értékelni." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2847492\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Trials The total number of trials." -msgstr "A kísérletek az összes kísérletek száma." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2952518\n" -"332\n" -"help.text" -msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "CEILING.PRECISE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2953467\n" -"336\n" -"help.text" -msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "Szám: (kötelező) maga a felfelé kerekítendő szám." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001750\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Correlation..." -msgstr "Adatok - Statisztika - Korreláció menü" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155900\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." -msgstr "Az érték típusát adja vissza, ahol 1 = szám, 2 = szöveg, 4 = logikai, 8 = képlet, 16 = hibaérték, 64 = tömb." - -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id227041304619482\n" -"help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "A függvény megkeresi az A2:A6 tartományban „könyv” szót tartalmazó, és tetszőleges más szimbólummal kezdődő és végződő értékű cellákat, és kiszámítja a megfelelő értékek átlagát a B2:B6 tartományban. A visszaadott érték 18,5, mert csak a harmadik és negyedik sor vesz részt a számításban." - -#: func_countifs.xhp -msgctxt "" -"func_countifs.xhp\n" -"par_id23526994221948\n" -"help.text" -msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "feltétel1 - kötelező argumentum Feltétel kifejezésként, vagy kifejezést tartalmazó cellahivatkozásként, amely megadja, mely cellák használandók a számoláshoz. A kifejezés tartalmazhat szöveget, számokat vagy reguláris kifejezéseket." - -#: func_countifs.xhp -msgctxt "" -"func_countifs.xhp\n" -"par_id16654883224356\n" -"help.text" -msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Ha egy cella az IGAZ értéket tartalmazza, az 1-nek számít, ha a HAMIS értéket, az 0-nak.
Ha a Tartomány argumentumok tartományai nem azonos méretűek, akkor a függvény a HIBA:502 üzenetet adja." - -#: func_imcsch.xhp -msgctxt "" -"func_imcsch.xhp\n" -"par_id30461169611909\n" -"help.text" -msgid "IMCSCH(Complex_number)" -msgstr "IMCSCH(komplexszám)" - -#: func_imcsch.xhp -msgctxt "" -"func_imcsch.xhp\n" -"par_id2395211576789\n" -"help.text" -msgid "=(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " -msgstr "=(2)
eredménye 0.275720564771783 karakterláncként. " - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151168\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "NumberX is the value of the x coordinate." -msgstr "Az x_szám az x koordináta értéke." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3155356\n" -"help.text" -msgid "ISLOGICAL functionnumber formats;logicallogical number formats" -msgstr "LOGIKAI függvényISLOGICAL függvény, lásd: LOGIKAI függvényszámformátumok;logikailogikai számformátum" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150245\n" -"177\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "A =CELLA(\"CÍM\";'X:\\dr\\teszt.sxc'#$Munkalap1.D2) a 'file:///X:/dr/teszt.sxc'#$Munkalap1.$D$2 értéket adja vissza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3155491\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Other LINEST Results:" -msgstr "Más LIN.ILL-eredmények:" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3153685\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "ISNA" -msgstr "NINCS" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154195\n" -"272\n" -"help.text" -msgid "Type is the due date for the periodic payments." -msgstr "A típus a törlesztőrészletek esedékességének dátuma." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164375\n" -"532\n" -"help.text" -msgid "SQRT" -msgstr "GYÖK" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145150\n" -"681\n" -"help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "A számok egy maximum 30 számot tartalmazó lista." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144983\n" -"414\n" -"help.text" -msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." -msgstr "A =SIN(PI()/2) eredménye 1, a PI/2 radián szinusza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147577\n" -"269\n" -"help.text" -msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "Az időszakok_száma a kifizetési időszakok összesített száma, ahol járadék fizetése történik." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164669\n" -"671\n" -"help.text" -msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3156380\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "MDETERM(Array)" -msgstr "MDETERM(mátrix)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3143281\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3144702\n" -"help.text" -msgid "RADIANS functionconverting;degrees, into radians" -msgstr "RADIÁN függvényátváltás;fokot radiánbaRADIANS függvény, lásd: RADIÁN függvény" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3151201\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "24" -msgstr "24" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153781\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "=N(FALSE) returns 0" -msgstr "Az =S(HAMIS) függvény a 0 értéket adja vissza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159251\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." -msgstr "A =COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 2001-05-15." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154298\n" -"258\n" -"help.text" -msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" -msgstr "A tömb értékeket tartalmazó cellák kapcsolt tartománya a munkalapon. Egy négyzet alakú, 3 sort és 3 oszlopot tartalmazó tartomány egy 3x3-as tömb:" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"207\n" -"help.text" -msgid ", = number with thousands separator" -msgstr ", = szám ezreselválasztóval" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3156275\n" -"help.text" -msgid "NA function#N/A error;assigning to a cell" -msgstr "HIÁNYZIK függvényNA függvény, lásd: HIÁNYZIK függvény#HIÁNYZIK hiba;hozzárendelés cellához" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148829\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "ISNONTEXT(Value)" -msgstr "NEM.SZÖVEG(érték)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1187764\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." -msgstr "A =SECH(0) eredménye 1, 0 hiperbolikus szekánsa." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154297\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." -msgstr "Kiszámítja a megadott x és y koordináták árkusztangensét." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3150688\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "FORMULA" -msgstr "FORMULA" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155827\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." -msgstr "Az érték_1;érték_2, ... 1–30 argumentum, amelyek a megszámlálni kívánt értékeket jelölik." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150796\n" -"295\n" -"help.text" -msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." -msgstr "Kerekíti a számot úgy, hogy csak a darabszám paraméterben meghatározott számú tizedesjegyet hagy meg. A felesleges tizedesjegyeket egyszerűen levágja az előjeltől függetlenül." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148904\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Principal is the starting capital." -msgstr "A tőke a kezdőtőke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152787\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "=ABS(-56) returns 56." -msgstr "Az =ABS(-56) képlet az 56 értéket adja vissza." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148621\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "151" -msgstr "151" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154661\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "FACT(Number)" -msgstr "FAKT(szám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145112\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144687\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" -msgstr "Az A oszlop számos X1 értéket, a B oszlop számos X2 értéket, a C oszlop pedig az Y értékeket tartalmazza. Az értékeket már ezt megelőzően beírta a táblázatba. A táblázatban sikeresen beállította az E2:G6 tartományt, és aktiválta a Függvénytündér funkciót. Ahhoz, hogy a LIN.ILL függvény működjön, be kell jelölnie a Függvénytündér párbeszédablakban található Adattömb jelölőnégyzetet. Ezt követően a táblázatban jelölje ki az alábbi értékeket (vagy írja be őket a billentyűzet segítségével):" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164800\n" -"542\n" -"help.text" -msgid "RAND" -msgstr "VÉL" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153422\n" -"558\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." -msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez felfelé kerekíti." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150357\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." -msgstr "Az =EXP.ELOSZLÁS(3;0,5;1) képlet eredménye 0,78." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150223\n" -"276\n" -"help.text" -msgid "COMBIN(Count1; Count2)" -msgstr "KOMBINÁCIÓK(szám_1; szám_2)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149302\n" -"288\n" -"help.text" -msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "A =JBÉ(4%;2;750;2500) = -4234,00 pénzegység. A befektetés végén az érték 4234,00 pénzegység." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154052\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "2001-01-02" -msgstr "2001-01-02" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147279\n" -"268\n" -"help.text" -msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "LKT(egész_1; egész_2; ...; egész_30)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150139\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151740\n" -"556\n" -"help.text" -msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "A =SZUM(A1;A3;B5) a három cella összegét számítja ki. A =SZUM(A1:E10) az A1-E10 cellatartomány valamennyi cellájának összegét számítja ki." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150938\n" -"227\n" -"help.text" -msgid "EVEN" -msgstr "PÁROS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149912\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "ATANH(Number)" -msgstr "ATANH(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143782\n" -"569\n" -"help.text" -msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "A pénznem_1 és a pénznem_2 kérdéses pénznemek hivatalos rövidítése (például: \"EUR\"). Az első paraméter a konvertálni kívánt forrásértéket, a második paraméter a célértéket határozza meg. Az árfolyamokat (euróban) az Európai Bizottság határozta meg." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154047\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." -msgstr "Az érték a vizsgálandó érték, vagy arra hivatkozik. A HIBÁS() IGAZ értéket ad vissza, ha hiba történt, és HAMIS értéket, ha nem." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3147535\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "FORMULA(Reference)" -msgstr "FORMULA(hivatkozás)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150798\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "MMULT(Array; Array)" -msgstr "MSZORZAT(mátrix; mátrix)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3143672\n" -"564\n" -"help.text" -msgid "EUROCONVERT" -msgstr "EUROCONVERT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3166006\n" -"478\n" -"help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144786\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." -msgstr "A =KEREK.FEL(1,1111;2) eredménye 1,12." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3159366\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "A táblázatban jelölje ki azon tartományt, amelyben a transzponált mátrix megjelenhet. Ha az eredeti mátrix n sorból és m oszlopból áll, akkor a kijelölt tartománynak legalább m sorból, illetve n oszlopból kell állnia. Ezt követően adja meg közvetlenül a képletet, jelölje ki az eredeti területét, és nyomja meg a Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter billentyűket. Illetve, ha a Függvénytündért használja, jelölje be az Adattömb jelölőnégyzetet. A kijelölt céltartományban megjelenik a transzponált mátrix, amely automatikusan védett a módosítások ellen." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"278\n" -"help.text" -msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." -msgstr "Egy befektetés jövőbeli értékét számítja ki, ismétlődő állandó kifizetéseket és állandó kamatlábat véve alapul (jövőérték)." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163314\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." -msgstr "Összeszorozza az adott tömbök megfelelő elemeit, és eredményül a szorzatok összegét adja." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3154187\n" -"help.text" -msgid "LOG10 functionbase-10 logarithm" -msgstr "LOG10 függvénytízes alapú logaritmus" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3147583\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of the referenced row." -msgstr "A hivatkozott sor számát adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145765\n" -"285\n" -"help.text" -msgid "COMBINA(Count1; Count2)" -msgstr "KOMBINÁCIÓK.ISM(szám_1; szám_2)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"193\n" -"help.text" -msgid "WIDTH" -msgstr "SZÉLES" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164375\n" -"help.text" -msgid "SQRT functionsquare roots;positive numbers" -msgstr "GYÖK függvénynégyzetgyök;pozitív számokSQRT függvény, lásd: GYÖK függvény" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157205\n" -"503\n" -"help.text" -msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "Egy pozitív szám legközelebbi páratlan egészre felkerekített értékét, illetve egy negatív szám legközelebbi páratlan egészre lekerekített értékét adja eredményül." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "ifstats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." -msgstr "Ha a statisztika nincs megadva vagy HAMIS, akkor csak a statisztikai táblázat felső sora kerül visszaadásra. Ha IGAZ, akkor a teljes tábla visszaadásra kerül." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153168\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" -msgstr "S = exponenciális jelölés, például 1,234+E56" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3166346\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." -msgstr "Exponenciális trend pontjait számítja ki egy tömbben." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156100\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "=ASIN(0) returns 0." -msgstr "Az =ARCSIN(0) eredménye 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154524\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "GCD(egész_1; egész_2; ...; egész_30)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157404\n" -"512\n" -"help.text" -msgid "FLOOR" -msgstr "PADLÓ" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143731\n" -"566\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Szintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145084\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "ASIN" -msgstr "ARCSIN" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3158439\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "KHI.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154187\n" -"322\n" -"help.text" -msgid "LOG10" -msgstr "LOG10" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147323\n" -"225\n" -"help.text" -msgid "=INT(-1.3) returns -2." -msgstr "Az =INT(-1,3) eredménye -2." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3148822\n" -"help.text" -msgid "calculating;rates of returnRRI function" -msgstr "számítás;megtérülési rátaRRI függvény" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3154692\n" -"help.text" -msgid "ISNONTEXT functioncell contents;no text" -msgstr "NEM.SZÖVEG függvényISNONTEXT függvény, lásd: NEM.SZÖVEG függvénycellatartalom;nem szöveg" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149800\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Példák:" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3157849\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Array represents a square array that is to be inverted." -msgstr "A mátrix az invertálni kívánt négyzet alakú mátrix." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id4325650\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "CSCH" -msgstr "CSCH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145629\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "=ACOSH(1) returns 0." -msgstr "Az =ACOSH(1) eredménye 0." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155498\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" -msgstr "GYAKORISÁG(adatok; osztályok)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3160340\n" -"369\n" -"help.text" -msgid "SUMSQ" -msgstr "NÉGYZETÖSSZEG" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148698\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "EXP" -msgstr "KITEVŐ" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3158416\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "RSQ" -msgstr "RNÉGYZET" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153329\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155904\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." -msgstr "A következő táblázatban a rendezés nélküli mérési értékeket az A oszlop tartalmazza. A B oszlop az osztályokra megadott felső korlátot tartalmazza, amelyekbe az A oszlopban található adatokat osztani kívánja. A B1 cellában megadott korlát szerint a GYAKORISÁG függvény az 5-nél kisebb vagy azzal egyenlő mért értékek számát adja eredményül. Mivel a B2 cellában megadott korlát 10, a GYAKORISÁG függvény második eredményül az olyan mért értékek számát adja, amelyek 5-nél nagyobbak, illetve 10-nél kisebbek vagy azzal egyenlőek. A B6 cellában megadott „>25” szöveg csak referenciaként szolgál." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156171\n" -"301\n" -"help.text" -msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "A =PER.SZÁM(6%;153,75;2600) = -12,02. A kifizetési időszak 12,02 időszakot fed le." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145569\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse array." -msgstr "Kiszámítja egy mátrix inverzét." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3156435\n" -"help.text" -msgid "calculating;number of payment periodspayment periods;number ofnumber of payment periodsNPER function" -msgstr "számítás;kifizetési időszakok számakifizetési időszakok;számuktörlesztőrészletek számaPER.SZÁM függvényNPER függvény, lásd: PER.SZÁM függvény" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155284\n" -"304\n" -"help.text" -msgid "LN(Number)" -msgstr "LN(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159192\n" -"683\n" -"help.text" -msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." -msgstr "A =GCD_ADD(5;15;25) az 5 értéket adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145740\n" -"341\n" -"help.text" -msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" -msgstr "A =PLAFON(-11;-2;1) eredménye -12." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153221\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "End is the end of the depreciation." -msgstr "A záróérték az amortizáció vége." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3158406\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "ISBLANK(Value)" -msgstr "ÜRES(érték)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3144386\n" -"help.text" -msgid "PRODUCT functionnumbers;multiplyingmultiplying;numbers" -msgstr "SZORZAT függvényPRODUCT függvény, lásd: SZORZAT függvényszámok;szorzásszorzás;számok" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149918\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." -msgstr "Kiszámítja az éves kamatlábat, ha egy értékpapír (vagy egyéb tétel) megvásárlásra kerül egy adott befektetési értéken, majd eladásra kerül egy visszaváltási értéken. Kamat nem kerül kifizetésre." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156086\n" -"291\n" -"help.text" -msgid "TRUNC" -msgstr "CSONK" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3152518\n" -"help.text" -msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" -msgstr "PLAFON függvényCEILING függvény, lásd: PLAFON függvénykerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149013\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." -msgstr "=METSZ(D3:D9;C3:C9) = 2,15." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"bm_id3151348\n" -"help.text" -msgid "MINVERSE functioninverse arrays" -msgstr "INVERZ.MÁTRIX függvényMINVERSE függvény, lásd: INVERZ.MÁTRIX függvénymátrixok inverze" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155398\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "ATANH" -msgstr "ATANH" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151004\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." -msgstr "A teljes cella címet Lotus(TM)-jelölésben adja vissza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151187\n" -"309\n" -"help.text" -msgid "2001-01-01" -msgstr "2001-01-01" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "A KHI.PRÓBA által meghatározott valószínűséget a KHI.ELOSZLÁS függvénnyel is meg tudja határozni, ez esetben a véletlen minta χ²-ét adattömb helyett paraméterként kell átadni (megadni)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150332\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." -msgstr "Az =ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) képlet eredménye 99,87829." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3159128\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" -msgstr "Az alábbi táblázatban szereplő adatokra épülnek a függvényleírásoknál használt példák:" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154212\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Value is the content to be tested." -msgstr "Az érték az ellenőrizni kívánt tartalom." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3146787\n" -"324\n" -"help.text" -msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Válassza ki azt a cellatartományt, ahova a tömbhivatkozást be akarja szúrni, majd nyomja meg az F2 billentyűt, vagy helyezze a kurzort a beviteli sorba." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150309\n" -"314\n" -"help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Vissza a pénzügyi függvények első részéhez" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155121\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYSNC(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4985391\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "SECH(Number)" -msgstr "SECH(szám)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150470\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "DataY is an array or range of data points." -msgstr "Az y_adatok adatpontok tartománya vagy tömbje." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149237\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "189" -msgstr "189" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163671\n" -"432\n" -"help.text" -msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." -msgstr "A szám_1 – szám_30 legfeljebb 30 szám, amelynek meg kívánja határozni az összegét." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152148\n" -"626\n" -"help.text" -msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Csak a negatív számok összeadása: =SZUMHA(A1:A10;\"<0\")" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145135\n" -"690\n" -"help.text" -msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." -msgstr "Az =LCM_ADD(5;15;25) a 75 értéket adja vissza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163588\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SZUMXBŐLY2(x_adattömb; y_adattömb)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156013\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" -msgstr "ARCTAN2(x_szám; y_szám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145657\n" -"207\n" -"help.text" -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3163286\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "SUMPRODUCT" -msgstr "SZORZATÖSSZEG" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." -msgstr "Egy kamat- vagy osztalékszelvény-periódus kezdetétől a kifizetés időpontjáig összeszámolja a napokat." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152904\n" -"289\n" -"help.text" -msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." -msgstr "Az =KOMBINÁCIÓK.ISM(3;2) eredménye 6." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144906\n" -"409\n" -"help.text" -msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." -msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) szinuszát." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150405\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." -msgstr "Egy adott paraméter számértékét adja vissza. A 0 értéket adja vissza, ha a paraméter szöveges vagy HAMIS." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146786\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "EXP(Number)" -msgstr "KITEVŐ(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3160415\n" -"373\n" -"help.text" -msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." -msgstr "A szám_1–szám_30 legfeljebb 30 szám, amelyre meg kívánja határozni a négyzetösszeget." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3153111\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "DARAB2(érték_1; érték_2; ... érték_30)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148926\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." -msgstr "Ellenőrzi, hogy logikai értékről (IGAZ vagy HAMIS) van-e szó." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3159182\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." -msgstr "Az =KÉPLET(C4) HAMIS eredményt ad vissza, ha a C4 cella az 5-ös számot tartalmazza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153904\n" -"235\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." -msgstr "Az =ISEVEN_ADD(5) a 0 értéket adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163966\n" -"520\n" -"help.text" -msgid "=FLOOR( -11;-2;0) returns -12" -msgstr "A =PADLÓ( -11;-2;0) eredménye -12." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4896433\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" -msgstr "Kiszámítja egy (radiánban) megadott szög koszekánsát. Egy szög koszekánsa megegyezik a szög szinuszának reciprokával." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163601\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "Az x_adattömb az első tömb, amelynek elemeiből az y_adattömb megfelelő elemeit ki kell vonni, majd az eredményt négyzetre emelni." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3158401\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "Ha a hiba valószínűsége 5%, akkor a kocka cinkelt. Ha a hiba valószínűsége 2%, akkor nincs oka azt feltételezni, hogy a kocka cinkelt." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3149729\n" -"help.text" -msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "DARAB2 függvényCOUNTA függvény, lásd: DARAB2 függvénybejegyzések száma" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "A =KHI.PRÓBA(A1:A6;B1:B6) eredményül 0,02-t ad. Ez az a valószínűség, amely kielégíti az elméleti χ²-eloszlás megfigyelt adatait." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154692\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "ISNONTEXT" -msgstr "NEM.SZÖVEG" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164560\n" -"665\n" -"help.text" -msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155409\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "ISREF" -msgstr "HIVATKOZÁS" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145368\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." -msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella tartalma szövegre hivatkozik." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148438\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." -msgstr "A szám az a szám, amelynek abszolút értékét ki kívánja számítani. Egy szám abszolút értéke a +/- jel nélkül vett értéke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156205\n" -"680\n" -"help.text" -msgid "GCD_ADD(Number(s))" -msgstr "GCD_ADD(számok)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165956\n" -"476\n" -"help.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "DARAB2" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3155509\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "CELL" -msgstr "CELLA" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155660\n" -"638\n" -"help.text" -msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" -msgstr "MULTINOMIAL(számok)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147621\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." -msgstr "A függvény a szám area hiperbolikus szinuszát számítja ki, azaz azt a számot, amelynek hiperbolikus szinusza a szám." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153723\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." -msgstr "Megvizsgálja, hogy az argumentum referencia-e. IGAZ értéket ad vissza, ha az argumentum referencia, egyébként HAMIS értéket. Ha a függvény referenciát kap, akkor nem vizsgálja a hivatkozott értéket." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149000\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." -msgstr "A függvény a szám area hiperbolikus koszinuszát számítja ki, azaz azt a számot, amelynek hiperbolikus koszinusza a szám." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3145026\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "SUMX2PY2" -msgstr "SZUMX2MEGY2" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163362\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "Array1, Array2...Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "Az adattömb_1, adattömb_2, ...adattömb_30 az összeszorzandó elemeket tartalmazó tömbök." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3147247\n" -"help.text" -msgid "information functionsFunction Wizard; informationfunctions; information functions" -msgstr "információs függvényekFüggvénytündér; információfüggvények; információs függvények" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164086\n" -"help.text" -msgid "SIGN functionalgebraic signs" -msgstr "ELŐJEL függvénySIGN függvény, lásd: ELŐJEL függvényalgebrai előjelek" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"bm_id3147273\n" -"help.text" -msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas;arraysfunctions;array functionsediting; array formulascopying; array formulasadjusting array rangescalculating;conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" -msgstr "mátrixok; függvényekFüggvénytündér; tömböktömbfüggvényekhelyi tömbkonstansokképletek;tömbökfüggvények;tömbfüggvényekszerkesztés; tömbképletekmásolás; tömbképletektömbtartományok beállításaszámítás;feltételes számításokmátrixok; számításokfeltételes számítások tömbökkelimplicit tömbkezeléskényszerített tömbkezelés" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149771\n" -"243\n" -"help.text" -msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." -msgstr "A jövőérték meghatározza, hogy milyen pénzértéket szeretne elérni a letéttel." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152793\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." -msgstr "Az =XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1) képlet eredménye 0,1828." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3166317\n" -"207\n" -"help.text" -msgid "GROWTH" -msgstr "NÖV" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id579916\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus koszekánsát." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155730\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "9,35" -msgstr "9,35" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154176\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." -msgstr "A függvény eredményül tömböt ad vissza, és a többi tömbfüggvényhez hasonlóan kerül kezelésre. Jelöljön ki egy tömböt a válaszok számára, majd ezt követően jelölje ki a függvényt. Jelölje ki az y_adatokat. Ha kívánja, megadhat más paramétereket is. Jelölje ki az Adattömb elemet, majd kattintson az OK gombra." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149563\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "Kiszámítja az exponenciális eloszlást." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3163726\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." -msgstr "Periodikusan változó kamatlábak esetén a kezdőtőke felhalmozott értékét számítja ki." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149910\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." -msgstr "Az =XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5) képlet eredménye 323,02." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150974\n" -"332\n" -"help.text" -msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." -msgstr "A tömbtartomány beállításakor a tömbképlet nem kerül automatikusan beállításra. Csak azt a tartományt módosítja, amelyben az eredmények megjelenítésre kerülnek." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3145781\n" -"help.text" -msgid "FACT functionfactorials;numbers" -msgstr "FAKT függvényFACT függvény, lásd: FAKT függvényfaktoriális;számok" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149027\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "ACOT" -msgstr "ACOT" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" -msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával hány napból áll a kifizetési dátumot tartalmazó kamatozási időszak?" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3150673\n" -"help.text" -msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" -msgstr "COUPNUM függvényszelvények száma" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150256\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "Az =HIBÁS(C8), ahol a C8 cella tartalma =1/0, IGAZ értéket ad vissza, mert az 1/0 hibás kifejezés." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164197\n" -"529\n" -"help.text" -msgid "=SIGN(3.4) returns 1." -msgstr "Az =ELŐJEL(3,4) eredménye 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143763\n" -"568\n" -"help.text" -msgid "Value is the amount of the currency to be converted." -msgstr "Az érték a konvertálni kívánt pénznemben megadott érték." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158150\n" -"399\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." -msgstr "Egy szám meghatározott számú tizedesjegyre kerekített értékét adja eredményül." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3153392\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+CommandCtrl+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "Ha a tömbképletet közvetlenül a cellában adja meg, akkor az Enter billentyű helyett a Shift+CommandCtrl+Enter billentyűkombinációt kell használnia. Kizárólag ebben az esetben válhat a képlet tömbképletté." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157762\n" -"343\n" -"help.text" -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: 05050300.xhp -msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"par_id3148799\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "Megjeleníti a korábban az Elrejtés paranccsal elrejtett munkalapokat. A parancs hívásához csak egyetlen munkalapot jelöljön ki. Az aktuális munkalap mindig ki van jelölve. Ha az aktuális mellett más munkalap is ki van jelölve, akkor a munkalap kijelölésének megszüntetéséhez a Command Ctrl billentyű nyomva tartása mellett kattintson a megfelelő munkalapcímkére az ablak alján." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Az egyes cellák szegélyét rácsként nyomtatja. A képernyőn megjelenő nézethez válassza ki a megfelelő beállításokat az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Nézet - Rácsvonalak pontban." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2943228\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOM.ELOSZL" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2950603\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "EXPON.DIST" -msgstr "EXP.ELOSZL" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949162\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" -msgstr "KHINÉGYZET.PRÓBA(m_adatok; v_adatok)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8945710\n" -"339\n" -"help.text" -msgid "=ISO.CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "Az =ISO.CEILING(-11;-2) eredménye -10." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2950987\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXP.ELOSZL(szám; lambda; c)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2959142\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." -msgstr "A =KHINÉGYZET.INVERZ.JOBB(0,05;5) képlet eredménye 13,388222599." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2946859\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." -msgstr "A =BÉTA.INVERZ(0,5;5;10) képlet eredménye 0,3257511553." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2949481\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "A =KHINÉGYZET.PRÓBA(A1:A6;B1:B6) eredményül 0,0209708029-t ad. Ez az a valószínűség, amely kielégíti az elméleti χ²-eloszlás megfigyelt adatait." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2745774\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" -msgstr "A =KHINÉGYZET.ELOSZLÁS(3; 2; 1) képlet eredménye 0,7768698399, a 2 szabadsági fokú kumulatív χ²-eloszlás x = 3 értéknél. " - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id289760\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "AlphaThe border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Az alfa a határvalószínűség, amit elér vagy meghalad." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001970\n" -"help.text" -msgid "For more information on statistical covariance, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" -msgstr "A statisztikai kovarianciával kapcsolatos további információért olvassa el a Wikipédia cikkét: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kovariancia." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001950\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Covariance..." -msgstr "Adatok - Statisztika - Kovariancia menü" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3164897\n" -"help.text" -msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" -msgstr "DARABTELI függvénymegszámolás;meghatározott cellákCOUNTIF függvény, lásd: DARABTELI függvény" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3156048\n" -"help.text" -msgid "ISEVEN functioneven integers" -msgstr "ISEVEN függvény, lásd: PÁROSE függvény PÁROSE függvény páros egészek" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31502561\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "Az =HAHIBA(C8;C9), ahol a C8 cella tartalma =1/0, a C9 értékét adja vissza, mert az 1/0 hibás kifejezés." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id31536851\n" -"help.text" -msgid "IFNA function#N/A error;testing" -msgstr "HAHIÁNYZIK függvényIFNA függvény, lásd: HAHIÁNYZIK függvény#HIÁNYZIK hiba;tesztelés" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540471\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." -msgstr "Az érték a visszaadni kívánt érték, illetve kifejezés, ha az nem azonos vagy hibát eredményez." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528842\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." -msgstr "Az alternatív_érték a visszaadni kívánt érték vagy kifejezés, ha az érték kifejezése vagy értéke azonos vagy #HIÁNYZIK hibát eredményez." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001260\n" -"help.text" -msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "Az ANOVA az ANalysis Of VAriance rövidítése - magyarul varianciaanalízis. Adott adathalmaz varianciaanalízisét (ANOVA) állítja elő" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150830\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." -msgstr "Az érték egy konkrét érték, amely adattípusa meghatározásra kerül." - -#: ex_data_stat_func.xhp -msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"hd_id182061916311770\n" -"help.text" -msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" -msgstr "Példa adathalmaz az ÁTLAG családjához" - -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201520064180\n" -"help.text" -msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." -msgstr "=ÖSSZESÍT(9;5;A5:C5)
Visszaadja az A5:C5 tartomány összegét (=29), még ha az oszlopok egy része el is van rejtve." - -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id26959239098104\n" -"help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "A függvény megkeresi az A2:A6 tartományban „toll” szóval kezdődő és tetszőlegesen végződő értékű cellákat, és kiszámítja a megfelelő értékek átlagát a B2:B6 tartományban. A visszaadott érték 27,5, mert a „tolltartó” is megfelel a feltételnek, így az első két sor vesz részt a számításban." - -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id302181300528607\n" -"help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "A függvény megkeresi az A2:A6 tartományban az E2 cellában megadottól kisebb értékű cellákat, és kiszámítja a megfelelő értékek átlagát a B2:B6 tartományban. Ha az E2 = 35, a visszaadott érték 145." - -#: func_imcos.xhp -msgctxt "" -"func_imcos.xhp\n" -"par_id25412646522614\n" -"help.text" -msgid "=(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " -msgstr "=(2)
eredménye -0.416146836547142 karakterláncként. " - -#: func_imcot.xhp -msgctxt "" -"func_imcot.xhp\n" -"par_id18472284929530\n" -"help.text" -msgid "=(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " -msgstr "=(2)
eredménye -0.457657554360286 karakterláncként. " - -#: func_imcsc.xhp -msgctxt "" -"func_imcsc.xhp\n" -"par_id30461169611909\n" -"help.text" -msgid "IMCSC(Complex_number)" -msgstr "IMCSC(komplexszám)" - -#: func_imsinh.xhp -msgctxt "" -"func_imsinh.xhp\n" -"par_id5063188419467\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "=(\"4-3i\")eredménye: -27.0168132580039-3.85373803791938i." - -#: func_imtan.xhp -msgctxt "" -"func_imtan.xhp\n" -"par_id5063188419467\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." -msgstr "=(\"4-3i\")
eredménye: 0.00490825806749606-1.00070953606723i." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150312\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "Jelöljön ki egy oszloptartományt, amelyben megadásra kerülnek az értékek osztálykorlátoknak megfelelő gyakoriságai. Legalább egy, a felső osztálykorlátnál nagyobb mezőt ki kell választania. Jelen esetben jelölje ki a C1:C6 tartományt. Hívja meg a Függvénytündér GYAKORISÁG függvényét. Jelölje ki az adatok mérési tartományát az (A1:A11) tartományban, majd egy oszlopot az osztályok számára, amelyben megadta az osztálykorlátokat (B1:B6). Jelölje ki a tömb jelölőnégyzetet, majd kattintson az OK gombra. Az eredetileg kijelölt C1:C6 tartományban megjelennek a gyakorisági értékek." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3173797\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." -msgstr "Az új_x_adatok (opcionális) azon x adattömböt jelöli, amelyben az értékek újraszámításra kerülnek." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3144750\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "154" -msgstr "154" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150673\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151884\n" -"625\n" -"help.text" -msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix." -msgstr "A képlet azon a tényen alapul, hogy az összehasonlítás eredménye 1, ha a feltétellel egyezés áll fenn, illetve 0, ha nem. Az egyéni összehasonlítások eredményeit a rendszer tömbként kezeli és mátrixszorzásban használja fel. Végül az egyéni értékek összegzésre kerülnek, és így adják az eredménymátrixot." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154293\n" -"238\n" -"help.text" -msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." -msgstr "A kamatlábat számítja ki egy befektetés profitjából (hozamából)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3157404\n" -"help.text" -msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "PADLÓ függvényFLOOR függvény, lásd: PADLÓ függvénykerekítés;lekerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Csak olyan adatbázisokat választhat ki, amelyek regisztrálva vannak a %PRODUCTNAME programban. Egy adatforrás regisztrálásához válassza az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Base - Adatbázisok lehetőséget." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150286\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "D8 = HH:MM:SS" -msgstr "D8 = ÓÓ:PP:SS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157250\n" -"506\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." -msgstr "Felfelé kerekíti a számot a legközelebbi páratlan egészre." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163178\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." -msgstr "A =KEREK.LE(1,234;2) eredménye 1,23." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158020\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "data_Y is C2:C8" -msgstr "y_adatok: C2:C8" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154856\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "COT(Number)" -msgstr "COT(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143638\n" -"562\n" -"help.text" -msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "Az A1:B5 cellatartományban található táblázat A oszlopa városokat tartalmaz, B oszlopa pedig a vonatkozó számokat. Mivel automatikus szűrőt alkalmazott, csak a Hamburgot tartalmazó sorok láthatók. Meg kívánja határozni a megjelenített számok összegét, vagyis, a szűrés után látható sorok részösszegét. Ebben az esetben a helyes képlet:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155818\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." -msgstr "Kiszámítja az adott szám inverz kotangensét (árkuszkotangensét)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152269\n" -"450\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." -msgstr "Kiszámítja a szám (trigonometrikus) tangensét, a szög radiánban adható meg." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154073\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." -msgstr "Kiszámítja egy mátrix determinánsát. Ez a függvény az eredményt az aktuális cellában adja vissza, nem szükséges az eredmények számára egy tartományt meghatározni." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3158421\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "DataB is the array of the observations." -msgstr "Az m_adatok a megfigyeléseket tartalmazó tömb." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148725\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "y value" -msgstr "y érték" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157517\n" -"561\n" -"help.text" -msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "A mód opcionális érték. Ha a mód meg van adva, és értéke nem nulla, valamint a szám és a növekmény negatív, akkor a kerekítés a szám abszolút értékét figyelembe véve történik. Ez a paraméter elvész a Microsoft Excel programba történő exportálás során, mivel az Excel nem ismeri a függvény harmadik paraméterét." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158432\n" -"279\n" -"help.text" -msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." -msgstr "A fenti tömbben található egyedi cellák tartalmának tízszeresére növeléséhez nem szükséges minden egyes cellára, illetve értékre képletet alkalmaznia. Ehelyett egyszerűen használjon egy tömbképletet. Jelöljön ki egy 3 x 3 cellából álló tartományt a táblázat valamely másik részén, írja be a =10*A1:C3 képletet, majd erősítse meg a bejegyzést a CommandCtrl+Shift+Enter billentyűk segítségével. Az eredmény egy olyan 3 x 3 méretű tömb, amelyben a cellatartomány (A1:C3) egyedi értékei meg lesznek szorozva tízzel." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3146009\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "LOGEST" -msgstr "LOG.ILL" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153034\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153923\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." -msgstr "a =FORMULA(A8) a „=SZUM(1;2;3)” szöveget adja vissza (az idézőjelek nélkül)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143439\n" -"486\n" -"help.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "SZÓRÁSP" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150636\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "InfoType" -msgstr "Információtípus" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3147081\n" -"help.text" -msgid "ISERROR functionrecognizing;general errors" -msgstr "HIBÁS függvényISERROR függvény, lásd: HIBÁS függvényfelismerés;általános hibák" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146051\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" -msgstr "KEREK.LE(szám; darabszám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146098\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFPRICE(kifizetés; esedékesség; kibocsátás; első_kamat; kamatláb; hozam; visszaváltás; gyakoriság; alap)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143389\n" -"484\n" -"help.text" -msgid "STDEV" -msgstr "SZÓRÁS" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163174\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "A függvénytípus argumentum opcionális. Ha a függvénytípus = 0, akkor az y = m^x formátumú függvények kerülnek kiszámításra. Ellenkező esetben az y = b*m^x függvények kerülnek kiszámításra." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155717\n" -"350\n" -"help.text" -msgid "POWER" -msgstr "HATVÁNY" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3145774\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." -msgstr "A =KHI.ELOSZLÁS(13,27; 5) egyenlő 0,02-vel." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163704\n" -"434\n" -"help.text" -msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." -msgstr "Ha a 2, 3 és 4 számot adja meg a szám_1, szám_2 és szám_3 mezőben, a képlet a 9-et adja vissza eredményként." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148440\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6016818\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." -msgstr "A =CSC(RADIANS(30)) eredménye 2, 30 fok koszekánsa." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3159148\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "ISBLANK" -msgstr "ÜRES" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148980\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." -msgstr "A =TÍPUS(D9) függvény az 1 értéket adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152651\n" -"642\n" -"help.text" -msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144733\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." -msgstr "Az adathalmazra legjobban illeszkedő egyenes statisztikáit tartalmazó táblázatot ad vissza." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149825\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "Kiszámítja a kumulatív béta valószínűség-sűrűségi függvény inverzét." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3153062\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "A véletlen minta χ²-eloszlása a fenti képlet segítségével állapítható meg. Mivel n dobás esetén a kockán egy adott szám várt értéke n-szer 1/6, vagyis 1020/6 = 170. A képlet a 13,27 χ² értéket adja eredményül." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149340\n" -"241\n" -"help.text" -msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Az egész_1 – egész_30 legfeljebb 30 egész szám, amelyek legnagyobb közös osztóját meg kívánja határozni." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164404\n" -"533\n" -"help.text" -msgid "Returns the positive square root of a number." -msgstr "Egy szám pozitív négyzetgyökét számítja ki." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148649\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "ISTEXT(Value)" -msgstr "SZÖVEG.E(érték)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163596\n" -"428\n" -"help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SZUM" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3146080\n" -"333\n" -"help.text" -msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "A CommandCtrl billentyű lenyomva tartásával a megadott tartományban másolatot készíthet a tömbképletről." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3149045\n" -"253\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144446\n" -"364\n" -"help.text" -msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SZORZAT(szám_1; szám_2; ...; szám_30)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163471\n" -"422\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." -msgstr "A szám hiperbolikus szinuszát számítja ki." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163426\n" -"419\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus szinuszát." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3163821\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." -msgstr "Az értékek és a dátumok a kifizetések és a dátumok sorozata. Az első dátumpár a kifizetési terv kezdeti időpontját jelöli. Az összes többi dátumnak későbbinek kell lennie, de nem kell rendezettnek lenniük. Az értékek sorozatának legalább egy pozitív és egy negatív számot kell tartalmaznia (bevétel és letét)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153933\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159134\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "A függvény a szám árkuszkoszinuszát számítja ki, azaz azt a szöget (radiánban), amelynek a koszinusza a szám. A visszaadott szög 0 és PI közé esik." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144592\n" -"652\n" -"help.text" -msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154448\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "iflinearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "Ha az egyenes_típusa értéke HAMIS, akkor az egyenes átmegy az origón (az a konstans nulla, y=bx). Ha nincs megadva, akkor az egyenes_típusa értéke IGAZ (az egyenes nem megy át az origón)." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150351\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." -msgstr "Az érték tetszőleges ellenőrizni kívánt kifejezés, amelyre meghatározásra kerül, hogy szám vagy szöveg-e." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159083\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYBS(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3149787\n" -"282\n" -"help.text" -msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." -msgstr "Tömbképleteket akkor érdemes használni, ha számításokat eltérő értékekkel kell megismételnie. Ha később a számítási módszer módosítása mellett dönt, akkor csupán a tömbképletet szükséges frissítenie. Tömbképlet felvételéhez jelölje ki a teljes tömbtartományt, majd módosítsa a tömbképletet a kívánt módon." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163894\n" -"630\n" -"help.text" -msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Ha a szám és a növekmény paraméter egyaránt negatív, a mód érték pedig nulla vagy nincs megadva, akkor a $[officename] Calc, illetve az Excel eredményei eltérők lesznek az exportálást követően. A munkafüzet Excelbe exportálásakor használja a mód=1 értéket, hogy ugyanaz az eredmény jöjjön ki Excelben és Calcban." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150692\n" -"226\n" -"help.text" -msgid "Cost is the initial value of an asset." -msgstr "A költség a tárgyi eszköz kezdeti értéke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165462\n" -"457\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus tangensét." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163656\n" -"431\n" -"help.text" -msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SZUM(szám_1; szám_2; ...; szám_30)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3157998\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3152728\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "108" -msgstr "108" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154337\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "COTH" -msgstr "COTH" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150949\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." -msgstr "Válasszon ki egy négyzetes cellatartományt a munkalapon. Legyen ez például az A1:E5." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158069\n" -"381\n" -"help.text" -msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." -msgstr "A szám a radiánra átszámítandó szög mértéke fokban." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3151034\n" -"215\n" -"help.text" -msgid "D3 = MM-YY" -msgstr "D3 = HH-ÉÉ" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3149798\n" -"283\n" -"help.text" -msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." -msgstr "A tömbképletek ezen kívül tárterület-kímélő megoldást nyújtanak azon esetekre, amikor több értéket szükséges kiszámítani, hiszen nem rendelkeznek különösebb memóriaigénnyel. Ezen kívül a tömbök az összetett számítási műveletek végzése során létfontosságú eszköznek bizonyulnak, mivel segítségükkel a számítások során több cellatartományt is felhasználhat. A $[officename] különböző matematikai műveleteket tartalmaz a tömbökkel végzett munkához, például az MSZORZAT függvényt két tömb összeszorzására vagy a SZORZATÖSSZEG függvényt két tömb skaláris szorzatának kiszámítására." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152460\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" -msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával hány kamatfizetési nap létezik?" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164785\n" -"676\n" -"help.text" -msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." -msgstr "A =RANDBETWEEN(20;30) függvény egy egész számot ad vissza 20 és 30 között." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3155509\n" -"help.text" -msgid "CELL functioncell informationinformation on cells" -msgstr "CELLA függvényCELL függvény, lásd: CELLA függvénycellainformációkinformációk a celláról" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164451\n" -"536\n" -"help.text" -msgid "Returns the positive square root of Number." -msgstr "A szám pozitív négyzetgyökét számítja ki." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164252\n" -"658\n" -"help.text" -msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144475\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "15" -msgstr "15" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147250\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." -msgstr "Egy, a futamidő elején töredékidőszakos értékpapír névértékének 100 pénzegységre eső árát számítja ki." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144950\n" -"412\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." -msgstr "Kiszámítja a szám (trigonometrikus) szinuszát, a szög radiánban adható meg." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3154267\n" -"249\n" -"help.text" -msgid "RATE" -msgstr "RÁTA" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3166456\n" -"326\n" -"help.text" -msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." -msgstr "A tömbképletben levő összehasonlító operátorok az üres cellákat ugyanúgy kezelik, mint a normál képletek, azaz vagy nullaként, vagy üres karakterláncként. Ha például az A1 és A2 cellák üresek, akkor az {=A1:A2=\"\"} és az {=A1:A2=0} tömbképletek eredményül egyaránt IGAZ értéket adnak egy 1 oszlopos és 2 soros cellatömbben." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3109841\n" -"312\n" -"help.text" -msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." -msgstr "Egy szám megadott alapú logaritmusát adja eredményül." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3108851\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "CSCH(Number)" -msgstr "CSCH(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146155\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." -msgstr "A függvény a szám area hiperbolikus kotangensét számítja ki, azaz azt számot, amelynek hiperbolikus kotangense a szám." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150572\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "Az =ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875;100;2;0) képlet eredménye 0,044873 vagy 4,4873%." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150018\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLYIELD(kifizetés; esedékesség; utolsó_kamat; kamatláb; érték; visszaváltás; gyakoriság; alap)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3145314\n" -"help.text" -msgid "DEGREES functionconverting;radians, into degrees" -msgstr "FOK függvényDEGREES függvény, lásd: FOK függvényátváltás;radiánt fokba" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3146811\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENÉV" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3143274\n" -"318\n" -"help.text" -msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." -msgstr "Nyomja meg az F2 billentyűt, vagy helyezze a kurzort a beviteli sorba. Mindkét művelet segítségével szerkesztheti a képletet." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144460\n" -"365\n" -"help.text" -msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." -msgstr "A szám_1–szám_30 legfeljebb 30 szám, amelyre meg kívánja határozni a szorzatot." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151813\n" -"622\n" -"help.text" -msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" -msgstr "=SZUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148725\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." -msgstr "Az első_kamat az értékpapír első kamatfizetési dátuma." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144357\n" -"648\n" -"help.text" -msgid "M is the increment to increase N" -msgstr "Az m a növekmény, amivel n nő." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145142\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3151255\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "TYPE" -msgstr "TÍPUS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144746\n" -"315\n" -"help.text" -msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." -msgstr "Szám: az érték, amelynek logaritmusát ki kívánja számítani." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3152876\n" -"285\n" -"help.text" -msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "Olyan „szokásos” képletet is létrehozhat, amelyben a hivatkozási tartomány (például paraméterek) tömbképletet jelöl. Ilyenkor az eredmények a hivatkozási tartomány, illetve a képletet tartalmazó sorok vagy oszlopok metszetéből kerülnek kiszámításra. Ha nem létezik metszet, illetve ha a metszettartomány több sorból vagy oszlopból áll, akkor az #ÉRTÉK! hibaüzenet jelenik meg. Az alapelvet a következő példa szemlélteti:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163268\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "ROUNDUP" -msgstr "KEREK.FEL" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155176\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "l = label. Text, result of a formula as text" -msgstr "l = label. Szöveg, egy képlet eredménye szöveg formátumban" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3159148\n" -"help.text" -msgid "ISBLANK functionblank cell contentsempty cells; recognizing" -msgstr "ÜRES függvényISBLANK függvény, lásd: ÜRES függvényüres cellatartalomüres cellák; felismerés" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3150713\n" -"281\n" -"help.text" -msgid "When do you use array formulas?" -msgstr "Mikor érdemes használni tömbképleteket?" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154744\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This category contains the array functions. " -msgstr "Ez a kategória az adattömbökön, illetve mátrixokon ható függvényeket tartalmazza. " - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3145213\n" -"help.text" -msgid "LCM functionleast common multipleslowest common multiples" -msgstr "LCM függvény, lásd: LKT függvény LKT függvény legkisebb közös többszörös" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150628\n" -"334\n" -"help.text" -msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." -msgstr "Lehetősége nyílik a tömbök önálló részeinek formázására is. Például, módosíthatja a betűtípus színét. Jelöljön ki egy cellatartományt, majd módosítsa a kívánt attribútumokat." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3154363\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Example (see example table above)" -msgstr "Példa (lásd a fenti példatáblázatot)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150964\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." -msgstr "A függvény a szám árkuszszinuszát számítja ki, azaz azt a szöget (radiánban), amelynek a szinusza a szám. A visszaadott szög -PI/2 és +PI/2 közé esik." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156141\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "Ha a véletlen minta χ²-es értéke 13,27 és a kísérletnek 5 szabadsági foka van, akkor a feltételezést 2%-os hiba-valószínűséggel támasztja alá." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3149638\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." -msgstr "Jelöljön ki egy négyzet alakú tartományt, majd válassza az INVERZ.MÁTRIX függvényt. Jelölje ki a kimeneti tömböt, jelölje ki a Tömb mezőt, majd kattintson az OK gombra." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148988\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security is sold." -msgstr "Az esedékesség az a dátum, amely napon az értékpapír eladásra kerül." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158084\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." -msgstr "Amint az OK gombra kattint, a $[officename] Calc kitölti a fenti példát a LIN.ILL értékekkel, a példában bemutatott módon." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150589\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "D2 = DD-MM" -msgstr "D2 = NN-HH" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145158\n" -"268\n" -"help.text" -msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." -msgstr "Az időszak az az időszak, amelyre a kamatos kamat kiszámításra kerül. Ha a kamatos kamatot az utolsó időszakra számítja akkor időszak=időszakok_száma." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3146992\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." -msgstr "Az érték tetszőleges érték, amelyről meghatározza, hogy szöveg, szám vagy logikai érték-e." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3154260\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "CHITEST" -msgstr "KHI.PRÓBA" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3143230\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "ISFORMULA(Reference)" -msgstr "KÉPLET(hivatkozás)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3159142\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." -msgstr "Az =INVERZ.KHI(0,02;5) képlet eredménye 13,39." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3150938\n" -"help.text" -msgid "EVEN functionnumbers;rounding up/down to even integersrounding;up/down to even integers" -msgstr "PÁROS függvényEVEN függvény, lásd: PÁROS függvényszámok;fel-/lekerekítés a legközelebbi páros egészrekerekítés;fel-/lekerekítés a legközelebbi páros egészre" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3159084\n" -"help.text" -msgid "INT functionnumbers;rounding down to next integerrounding;down to next integer" -msgstr "INT függvényszámok;lekerekítés a legközelebbi egészrekerekítés;lekerekítés a legközelebbi egészre" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3149720\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "Az Év (két számjeggyel) területet az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - $[officename] - Általános panelen találja. Itt állíthatja be azon időszakot, amelyre a kétjegyű információk vonatkoznak. Fontos megjegyezni, hogy az itt eszközölt módosítások hatással vannak az alábbi függvények egy részére." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154429\n" -"318\n" -"help.text" -msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." -msgstr "A =LOG(10;3) kiszámítja 10 3 alapú logaritmusát (kb. 2,0959)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155375\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "Az =ACOT(1) eredménye 0,785398163397448 (PI/4 radián)." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154793\n" -"242\n" -"help.text" -msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." -msgstr "Az =ISODD_ADD(5) függvény az 1 értéket adja vissza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144903\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SZUMX2BŐLY2(x_adattömb; y_adattömb)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158039\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "data_X is A2:B8" -msgstr "x_adatok: A2:B8" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3148518\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." -msgstr "Két mátrix szorzatát számítja ki. Az első mátrix (mátrix 1) oszlopainak számának meg kell egyeznie a második mátrix (mátrix 2) sorainak számával. A négyzetes mátrixnak megegyező számú oszlopa és sora van." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3166062\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "TREND" -msgstr "TREND" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149947\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "DataY is the dependent set of observations or data." -msgstr "Az y_adatok a megfigyelések vagy adatok függő halmaza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145777\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." -msgstr "Egydimenziós tömb gyakorisági eloszlását jelzi. A függvény megszámolja, hogy az adatok tömbben levő értékek közül hány esik az osztályok által meghatározott értéktartományokba." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3109846\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "LINEST" -msgstr "LIN.ILL" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152982\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFYIELD(kifizetés; esedékesség; kibocsátás; első_kamat; kamatláb; érték; visszaváltás; gyakoriság; alap)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147172\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "ACOTH(Number)" -msgstr "ACOTH(szám)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3152948\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "Data_E (expected)" -msgstr "v_adatok (várt)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3147234\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." -msgstr "Az =ÜRES(D2) függvény a HAMIS értéket adja vissza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3148688\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "ISNUMBER" -msgstr "SZÁM" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154398\n" -"297\n" -"help.text" -msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." -msgstr "A jövőérték (opcionális) a jövőbeli érték, amelyet az időszakos kifizetések végén érhet el." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3173852\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." -msgstr "A függvény eredményül tömböt ad vissza, és a többi tömbfüggvényhez hasonlóan kerül kezelésre. Jelölje ki azon tartományt, amelyben a válaszokat meg kívánja jeleníteni, majd jelölje ki a függvényt. Jelölje ki az y_adatokat, és ha szükséges, adja meg a többi paramétert. Jelölje be az Adattömb jelölőnégyzetet, majd kattintson az OK gombra." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164320\n" -"661\n" -"help.text" -msgid "MROUND(Number; Multiple)" -msgstr "MROUND (szám; többszörös)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3736803\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." -msgstr "A =CSC(PI()/4) eredménye megközelítőleg 1.4142135624, PI/4 radián szinuszának inverze." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145127\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." -msgstr "A cella védelmi állapotát adja vissza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155468\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." -msgstr "A rendszer által eredményül adott eredmények (statisztika = 0 esetén) minden esetben megadják legalább a regressziós egyenes meredekségét, illetve az egyenes és az Y tengely metszéspontját. Ha a statisztika értéke 0-tól eltérő, akkor más eredmények is megjelenítésre kerülnek." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157916\n" -"328\n" -"help.text" -msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." -msgstr "A =LOG10(5) kiszámítja 5 tízes alapú logaritmusát (kb. 0,69897)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147478\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." -msgstr "Kiszámítja az adott szám area hiperbolikus kotangensét." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153601\n" -"301\n" -"help.text" -msgid "LN" -msgstr "LN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163625\n" -"429\n" -"help.text" -msgid "Adds all the numbers in a range of cells." -msgstr "Összeadja a cellatartományban lévő számokat." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156338\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "A megadott χ²-ből kiszámítja a hipotézis fennállásának valószínűségértékét. A CHIDIST függvény összehasonlítja az összes értékre számított (megfigyelt érték-várt érték)^2/várt érték összegéből vett véletlenszerű mintaként megadni kívánt χ²-értéket az elméleti χ²-eloszlással, és ebből kiszámítja a vizsgált hipotézis valószínűségét." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165633\n" -"466\n" -"help.text" -msgid "SUBTOTAL" -msgstr "RÉSZÖSSZEG" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154395\n" -"687\n" -"help.text" -msgid "LCM_ADD(Number(s))" -msgstr "LCM_ADD(számok)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154213\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "COS(Number)" -msgstr "COS(szám)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3166091\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "Returns values along a linear trend." -msgstr "Egy lineáris trendnek megfelelő értékeket számít ki." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150525\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." -msgstr "A fentebb említett öt kifizetéshez tartozó nettó jelenérték kiszámítása 6%-os névleges megtérülési kamatláb mellett." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3157881\n" -"217\n" -"help.text" -msgid "D5 = MM-DD" -msgstr "D5 = HH-NN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156172\n" -"274\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "Kiszámítja az adott számú elemből álló kombinációk számát." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2055913\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "SEC(Number)" -msgstr "SEC(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155000\n" -"337\n" -"help.text" -msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Növekmény: a szám, amelynek valamely többszörösére az értéket felfelé kerekíteni kívánja." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"bm_id3151030\n" -"help.text" -msgid "MDETERM functiondeterminants" -msgstr "MDETERM függvénydeterminánsok" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3153601\n" -"help.text" -msgid "LN functionnatural logarithm" -msgstr "LN függvénytermészetes alapú logaritmus" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153155\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "ISERROR(Value)" -msgstr "HIBÁS(érték)" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145952\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." -msgstr "F6: A becsült Y értékek és a megadott Y értékek különbségének négyzetösszege." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3151957\n" -"help.text" -msgid "SUMIF functionadding;specified numbers" -msgstr "SZUMHA függvénySUMIF függvény, lásd: SZUMHA függvényösszeadás;megadott számok" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145163\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám árkuszkoszinuszát." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145725\n" -"340\n" -"help.text" -msgid "=CEILING(-11;-2;0) returns -10" -msgstr "A =PLAFON(-11;-2;0) eredménye -10." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143819\n" -"570\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Példák" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155141\n" -"241\n" -"help.text" -msgid "25" -msgstr "25" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150020\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "ACOS(Number)" -msgstr "ARCCOS(szám)" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3149954\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." -msgstr "Az alap az alábbi lehetőségek közül választható ki, és az év számításának módját határozza meg." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3153857\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." -msgstr "A mátrix a táblázatban található transzponálni kívánt mátrix." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3152957\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153179\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" -msgstr "Ha az A8 cella a =SZUM(1;2;3) képletet tartalmazza, akkor" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163734\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "y" -msgstr "y" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3166122\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" -msgstr "TREND(y_adatok; x_adatok; új_x_adatok; egyenes_típusa)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1952124\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." -msgstr "A szám hiperbolikus szekánsát számítja ki." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3159104\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." -msgstr "Az =CELLA(\"KOORD\";D2) függvény a $A:$D$2 értéket adja vissza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153129\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "\\ = repeating (currently inactive)" -msgstr "\\ = ismétlés (éppen inaktív)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2957464\n" -"515\n" -"help.text" -msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "FLOOR.PRECISE(szám; növekmény)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id2945620\n" -"help.text" -msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "BÉTA.INVERZ függvényBETA.INV függvény, lásd: BÉTA.INVERZ függvénykumulatív valószínűségsűrűségi függvény;inverze" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id275666\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." -msgstr "A =KHINÉGYZET.INVERZ(0,5;1) képlet eredménye 0,4549364231." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2950357\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." -msgstr "Az =EXP.ELOSZL(3;0,5;1) képlet eredménye 0,7768698399." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2843228\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "BINOM.INV" -msgstr "BINOM.INVERZ" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id2954260\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "KHINÉGYZET.PRÓBA" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2945710\n" -"339\n" -"help.text" -msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" -msgstr "A =CEILING.PRECISE(-11;-2) eredménye -10." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id2952518\n" -"help.text" -msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" -msgstr "CEILING.PRECISE függvénykerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2858439\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS(szám; szabadsági_fok; kumulatív)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2845774\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." -msgstr "A =KHINÉGYZET.ELOSZLÁS(3; 2; 0) képlet eredménye 0,1115650801, a 2 szabadsági fokú valószínűség-sűrűségi függvény x = 3 értéknél." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2958439\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB(szám; szabadsági_fok)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id8952518\n" -"help.text" -msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" -msgstr "ISO.CEILING függvénykerekítés;felkerekítés a növekmény legközelebbi többszöröséhez" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id290120\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "A =BINOM.ELOSZL(A1;12;0,5;1) ugyanazon sorozat kumulatív valószínűségét mutatja meg. Ha például A1 = 4, akkor a sorozat kumulatív valószínűségét a 0, 1, 2, 3 vagy 4 alkalommal fej dobásának valószínűsége adja (nem kizáró VAGY)." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2956300\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "BÉTA.INVERZ(szám; alfa; béta; kezdőérték; végérték)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2951316\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "A KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB által meghatározott valószínűséget a KHI.PRÓBA függvénnyel egyaránt kiszámolhatja." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002510\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Moving Average..." -msgstr "Adatok - Statisztika - Mozgóátlag menü" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001250\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "Adatok - Statisztika - Varianciaanalízis (ANOVA) menü" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003650\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Z-test..." -msgstr "Adatok - Statisztika - z-próba menü" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1003250\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - F-test..." -msgstr "Adatok - Statisztika - F-próba menü" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31491051\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." -msgstr "Visszaadja az értéket, ha a cella nem tartalmazza a #HIÁNYZIK (érték nem érhető el) értéket, vagy az alternatív értéket." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528841\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." -msgstr "Az érték a visszaadni kívánt érték, illetve kifejezés, ha az nem azonos vagy #HIÁNYZIK hibát eredményez." - -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id24499731228013\n" -"help.text" -msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "feltételek - kötelező argumentum. Feltétel kifejezésként, vagy kifejezést tartalmazó cellahivatkozásként, amely megadja, mely cellák használandók az átlag kiszámításához. A kifejezés tartalmazhat szöveget, számokat vagy reguláris kifejezéseket." - -#: func_imcot.xhp -msgctxt "" -"func_imcot.xhp\n" -"par_id21183436423819\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "=(\"4-3i\")
eredménye: 0.00490118239430447+0.999266927805902i." - -#: func_imcsch.xhp -msgctxt "" -"func_imcsch.xhp\n" -"par_id16814232201137\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "=(\"4-3i\")
eredménye -0.036275889628626+0.0051744731840194i." - -#: func_imsec.xhp -msgctxt "" -"func_imsec.xhp\n" -"par_id16814232201137\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "=(\"4-3i\")
eredménye: -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." - -#: func_imsin.xhp -msgctxt "" -"func_imsin.xhp\n" -"par_id5063188419467\n" -"help.text" -msgid "=(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." -msgstr "=(\"4-3i\")
eredménye: -7.61923172032141+6.548120040911i." - -#: func_imsinh.xhp -msgctxt "" -"func_imsinh.xhp\n" -"par_id1527387141125\n" -"help.text" -msgid "
=(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " -msgstr "
=(2)
eredménye 3.62686040784702 karakterláncként. " - -#: func_imtan.xhp -msgctxt "" -"func_imtan.xhp\n" -"par_id1527387141125\n" -"help.text" -msgid "=(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " -msgstr "=(2)
eredménye -2.18503986326152 karakterláncként. " - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148968\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" -msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával mikorra esett a vásárlást megelőző kamatfizetés?" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148416\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." -msgstr "A =SZÖVEG.E(C3) HAMIS eredményt ad vissza, ha a C3 cella a 3-as számot tartalmazza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." -msgstr "Az első_kamat az értékpapír első kamatfizetési dátuma." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3148402\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Classes represents the array of the limit values." -msgstr "Az osztályok az osztályok határait jelentő értékek tömbje." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154852\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." -msgstr "A =NINCS(D3) függvény a HAMIS értéket ad vissza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3147280\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" -msgstr "v = value. Érték, egy képlet eredménye szám formátumban" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153830\n" -"278\n" -"help.text" -msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." -msgstr "A szám_2 a halmazból kiválasztandó elemek száma." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155586\n" -"261\n" -"help.text" -msgid "=RATE(3;10;900) = -121% The interest rate is therefore 121%." -msgstr "=RÁTA(3;10;900) = -121% A kamatláb ezért 121%." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3152355\n" -"195\n" -"help.text" -msgid "PREFIX" -msgstr "ELŐTAG" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3151030\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "MDETERM" -msgstr "MDETERM" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3147132\n" -"245\n" -"help.text" -msgid ">25" -msgstr ">25" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154943\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." -msgstr "Ez a kategória a Calc matematikai függvényeit tartalmazza. A Függvénytündér megnyitásához válassza a Beszúrás - Függvény menüparancsot." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Data_B (observed)" -msgstr "m_adatok (megfigyelt)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154914\n" -"271\n" -"help.text" -msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." -msgstr "Ha az 512, 1024 és 2000 számokat adja meg az egész_1, egész_2 és egész_3 mezőben, a képlet a 128000 eredményt adja vissza." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151283\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "RRÉSZLET(kamatláb; időszak; időszakok_száma; jelenérték; jövőérték; típus)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149036\n" -"685\n" -"help.text" -msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." -msgstr " Az eredmény a számlista legkisebb közös többszöröse." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164288\n" -"659\n" -"help.text" -msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." -msgstr "A számot egy másik szám legközelebbi többszöröséhez kerekíti." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3152839\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" -msgstr "LIN.ILL(y_adatok; x_adatok; egyenes_típusa; statisztika)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148829\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám area hiperbolikus tangensét." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149105\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "170" -msgstr "170" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154901\n" -"241\n" -"help.text" -msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." -msgstr "Az időszakok_száma a kamatláb kiszámításához szükséges időszakok száma." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150640\n" -"182\n" -"help.text" -msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." -msgstr "A =COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) eredménye 2." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156054\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." -msgstr "A hivatkozott cella abszolút címét adja vissza." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3146887\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." -msgstr "Kiszámítja azt a pontot, ahol egy egyenes metszi az Y tengelyt ismert x és y értékek felhasználásával." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155652\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "105" -msgstr "105" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3152983\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." -msgstr "A mezőben neveket, tömböket vagy hivatkozásokat kell megadni. Számok közvetlenül is beírhatók." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3155588\n" -"284\n" -"help.text" -msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" -msgstr "Tömbképletek használata a $[officename] Calc programban" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6935513\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." -msgstr "A =SEC((PI()/4) eredménye megközelítőleg 1.4142135624, PI/4 radián koszinuszának inverze." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3151260\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." -msgstr "A tartomány kijelölésének megszüntetése nélkül jelölje ki az MMÁTRIX függvényt. Jelölje be az Adattömb jelölőnégyzetet. Adja meg az egységmátrix kívánt méretét (ez esetben 5-öt), majd kattintson az OK gombra." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154663\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Number is the value of the function." -msgstr "A szám a függvényérték." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145355\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "ACOSH" -msgstr "ACOSH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164347\n" -"663\n" -"help.text" -msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." -msgstr "Az =MROUND(15,5;3) eredménye 15, mert 15,5 közelebb van 15-höz ( = 3*5), mint 18-hoz ( = 3*6)." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150220\n" -"206\n" -"help.text" -msgid "Returns a character string that indicates the number format." -msgstr "Egy karakterláncot ad vissza, amely a szám formátumot jelöli." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153134\n" -"296\n" -"help.text" -msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "A jelenérték a kifizetések jelenértéke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163504\n" -"424\n" -"help.text" -msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." -msgstr "A =SINH(0) eredménye 0, a 0 hiperbolikus szinusza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163397\n" -"418\n" -"help.text" -msgid "SINH" -msgstr "SINH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154476\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "=FACT(3) returns 6." -msgstr "A =FAKT(3) a 6 értéket adja vissza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3158417\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." -msgstr "Egy képletet tartalmazó cella képletét adja vissza szövegként." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149162\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "CHITEST(DataB; DataE)" -msgstr "KHI.PRÓBA(m_adatok; v_adatok)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153023\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "A visszaváltás az értékpapír visszaváltási értéke 100 egységnyi névértékre vonatkoztatva." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154117\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." -msgstr "Lefelé kerekíti a számot a legközelebbi egészre." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154619\n" -"322\n" -"help.text" -msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Nyomja meg az F2 billentyűt, vagy helyezze a kurzort a beviteli sorba." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3144756\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." -msgstr "A =SZÖVEG.E(D9) IGAZ eredményt ad vissza, ha a D9 cella az abcdef szöveget tartalmazza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157993\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám area hiperbolikus koszinuszát." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3159427\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "100" -msgstr "100" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151322\n" -"283\n" -"help.text" -msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." -msgstr "A részlet az időszakonként rendszeresen fizetett járadék." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3152853\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." -msgstr "Az y_adatok egy sor- vagy oszloptartomány, amely megadja az y koordinátákat az adatpontok halmazában." - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_id3150519\n" -"339\n" -"help.text" -msgid "Issue is the issue date of the security." -msgstr "A kibocsátás az értékpapír kibocsátásának dátuma." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3147332\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "A c egy logikai érték, amely függvény alakját határozza meg. c = 0 a sűrűségfüggvényt számítja ki, c = 1 pedig az eloszlást." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164150\n" -"526\n" -"help.text" -msgid "SIGN(Number)" -msgstr "ELŐJEL(szám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153163\n" -"315\n" -"help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part Two" -msgstr "Vissza a pénzügyi függvények második részéhez" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154794\n" -"171\n" -"help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" -msgstr "Egy értékpapír vásárlási dátuma: 2001. 01. 25.; az esedékesség dátuma: 2001. 11. 15. A kamatok félévente kerülnek kifizetésre (vagyis a gyakoriság 2). Napiegyenleg-számítás (3-as alap) felhasználásával mikorra esik a következő kamatfizetés?" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150457\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163988\n" -"521\n" -"help.text" -msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" -msgstr "A =PADLÓ( -11;-2;1) eredménye -10." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3156143\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." -msgstr "Most már az A1:E5 tartományban egy egységmátrixot láthat." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148661\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "148" -msgstr "148" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149169\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." -msgstr "Az =CELLA(\"LAP\";Munkalap3.D2) függvény a 3 értéket adja vissza." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158184\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "G2: Intersection b with the y axis." -msgstr "G2: Az y tengely b tengelymetszete." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163123\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" -msgstr "LOG.ILL(y_adatok; x_adatok; függvénytípus; statisztika)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"hd_id3153618\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "ISFORMULA" -msgstr "KÉPLET" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154799\n" -"182\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." -msgstr "A szám hiperbolikus kotangensét számítja ki." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145845\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "G3: The standard error of the intercept" -msgstr "G3: A tengelymetszet standard hibája." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148400\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "TYPE(Value)" -msgstr "TÍPUS(érték)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149038\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "^ = centered" -msgstr "^ = középre igazított" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145991\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "KEREK.LE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148803\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." -msgstr "Kiszámítja egy adott szög (radiánban) koszinuszát." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3146084\n" -"257\n" -"help.text" -msgid "What is an Array?" -msgstr "Mi az a tömb?" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158379\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "120" -msgstr "120" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164437\n" -"535\n" -"help.text" -msgid "SQRT(Number)" -msgstr "GYÖK(szám)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150777\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "Egy kockával 1020-szor dob. Az 1-6 közötti számok rendre 195, 151, 148, 189, 183, illetve 154 alkalommal lettek a dobások eredményei (megfigyelési értékek). Azon hipotézist kívánja tesztelni, hogy a kocka nem cinkelt." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155021\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "x1" -msgstr "x1" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148986\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." -msgstr "A =COT(RADIÁN(45)) eredménye 1, 45 fok kotangense." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." -msgstr "Kiszámítja a szám koszinuszát, a szög radiánban adható meg." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "VDB" -msgstr "ÉCSRI" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3150284\n" -"help.text" -msgid "COMBINA functionnumber of combinations with repetitions" -msgstr "COMBINA függvény, lásd: KOMBINÁCIÓK.ISM függvény KOMBINÁCIÓK.ISM függvény ismétléses kombinációk száma" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149344\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Jelentés" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" -msgstr "BÉTA.ELOSZLÁS(szám; alfa; béta; kezdőérték; végérték; kumulatív)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Az e-t a megadott hatványra emeli. Az e állandó értéke megközelítőleg 2,71828182845904." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143280\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "COTH(Number)" -msgstr "COTH(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154948\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "A függvény a szám árkuszkotangensét számítja ki, azaz azt a szöget (radiánban), amelynek a kotangense a szám. A visszaadott szög 0 és PI közé esik." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3154267\n" -"help.text" -msgid "calculating;constant interest ratesconstant interest ratesRATE function" -msgstr "számítás;állandó kamatlábállandó kamatlábakRÁTA függvényRATE függvény, lásd: RÁTA függvény" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150830\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "EVEN(Number)" -msgstr "PÁROS(szám)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152043\n" -"440\n" -"help.text" -msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "A tartomány a tartomány, amelyre a feltételek vonatkoznak." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155144\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." -msgstr "Az =CELLA(\"FILENÉV\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Munkalap1.D2) a 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Munkalap1 értéket adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152301\n" -"452\n" -"help.text" -msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." -msgstr "A =TAN(PI()/4) eredménye 1, PI/4 radián tangense." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150608\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." -msgstr "Az =ACOTH(1,1) eredménye 1,1 area hiperbolikus kotangense, körülbelül 1,52226." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144414\n" -"362\n" -"help.text" -msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." -msgstr "Összeszorozza az argumentumban megadott számokat, és eredményül a szorzatot adja." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150882\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "ASINH(Number)" -msgstr "ASINH(szám)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155072\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "0 = cell is not protected" -msgstr "0 = a cella nem védett" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163230\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." -msgstr "Lásd LIN.ILL függvény. Ugyanakkor a négyzetösszegek nem lesznek visszaadva." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148800\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." -msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha a cella üres. A függvény segítségével meghatározhatja, hogy egy cella tartalma üres-e. A képletet tartalmazó cellák nem számítanak üresnek." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144386\n" -"361\n" -"help.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "SZORZAT" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148654\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3159291\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Examine the following examples:" -msgstr "Nézze meg az alábbi példákat:" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146949\n" -"258\n" -"help.text" -msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." -msgstr "A becslés (opcionális) iteratív számítással meghatározza a kamat becsült értékét." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153375\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" -msgstr "- (Mínusz) a végén = a negatív számok színesen jelennek meg." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149106\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3159483\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "-3,48" -msgstr "-3,48" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3144936\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." -msgstr "Az y_adattömb a második tömb, amelynek elemeit négyzetre kívánja emelni, majd összeadni. A függvény az x_adattömb és az y_adattömb négyzetösszegeinek különbségét adja vissza." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151799\n" -"621\n" -"help.text" -msgid "Enter the following formula as an array formula:" -msgstr "Adja meg az alábbi képletet tömbhivatkozásként:" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3159217\n" -"171\n" -"help.text" -msgid "SHEET" -msgstr "LAP" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163404\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SZUMX2MEGY2(x_adattömb; y_adattömb)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156118\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" -msgstr "A =BÉTA.ELOSZLÁS(0,75;3;4) képlet eredménye 0,96" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148567\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "Az értékpapír értéke az utolsó kifizetés szelvényének egyenetlen dátumával a következőképpen számolható:" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148875\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "Az sp a sikeresség valószínűsége az egyes kísérletek alkalmával." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143837\n" -"571\n" -"help.text" -msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." -msgstr "Az =EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") 100 osztrák schillinget konvertál euróba." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158441\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "A legközelebbi egészre kerekít le egy számot." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150999\n" -"285\n" -"help.text" -msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "A típus (opcionális) megadja, hogy a kifizetés az időszak végén, vagy az elején esedékes." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"269\n" -"help.text" -msgid "17" -msgstr "17" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154716\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." -msgstr "Az információtípus egy karakterlánc, amely meghatározza az információ típusát. A karakterlánc nyelve mindig angol. A kis-, illetve nagybetűk egyaránt használhatók." - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_id3155376\n" -"340\n" -"help.text" -msgid "FirstInterest is the first interest date of the security." -msgstr "Az első_kamat az értékpapír első kamatfizetési dátuma." - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id791039\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "A dátum alapjának kiválasztásához válassza az %PRODUCTNAME - BeállításokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Számítás lehetőséget." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3163347\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" -msgstr "SZORZATÖSSZEG(adattömb_1; adattömb_2; ...adattömb_30)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154277\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "COSH" -msgstr "COSH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157464\n" -"515\n" -"help.text" -msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" -msgstr "PADLÓ(szám; növekmény; mód)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150603\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "EXPONDIST" -msgstr "EXP.ELOSZLÁS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164800\n" -"help.text" -msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" -msgstr "VÉL függvényRAND függvény, lásd: VÉL függvényvéletlen számok;0 és 1 között" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3157177\n" -"help.text" -msgid "ODD functionrounding;up/down to nearest odd integer" -msgstr "PÁRATLAN függvényODD függvény, lásd: PÁRATLAN függvénykerekítés;fel-/lekerekítés a legközelebbi páratlan egészre" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158058\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "linearType and stats are both set to 1." -msgstr "Az egyenes_típusa és a statisztika beállítása egyaránt 1." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3147096\n" -"331\n" -"help.text" -msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." -msgstr "A kijelölés alatt jobbra láthat egy kis ikont. Ezzel, valamint az egérrel, kicsinyítheti vagy nagyíthatja a tartományt." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150403\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." -msgstr "Az =MMÁTRIX(5) képletet a kijelölt tartomány utolsó cellájában is megadhatja. Ezt követően nyomja meg a Shift+Command+Enter Shift+Ctrl+Enter billentyűket." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3154812\n" -"help.text" -msgid "ISERR functionerror codes;controlling" -msgstr "HIBA függvényISERR függvény, lásd: HIBA függvényhibakódok;vezérlés" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155044\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "x2" -msgstr "x2" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145055\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." -msgstr "Két mátrix megfelelő elemeinek négyzetösszegét számítja ki." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149426\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" -msgstr "1990. 1. 15-én 1 millióért megvásárol egy festményt, majd eladja 2002. 5. 5-én 2 millióért. Mindez napiegyenleg-számítás felhasználásával (3-as alap) történik. Milyen magas az átlagos éves kamatszint?" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id8661934\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "SECH" -msgstr "SECH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151285\n" -"243\n" -"help.text" -msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." -msgstr "A =GCD(16;32;24) a 8-at adja eredményül, mert a 16, 24 és 32 legnagyobb közös osztója 8." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3154352\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Data represents the reference to the values to be counted." -msgstr "Az adatok a megszámlálni kívánt értékeket tartalmazó tömb, illetve az értékek halmazára mutató hivatkozás." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3173817\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "A függvénytípus argumentum opcionális. Ha a függvénytípus = 0, akkor y = m^x formátumú függvények lesznek kiszámítva. Ellenkező esetben y = b*m^x formátumú függvények lesznek kiszámítva." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3144592\n" -"help.text" -msgid "QUOTIENT functiondivisions" -msgstr "QUOTIENT függvényosztás" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156300\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "BETAINV(szám; alfa; béta; kezdőérték; végérték)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156041\n" -"187\n" -"help.text" -msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." -msgstr "Bármilyen formázás nélkül visszaadja a hivatkozott cella tartalmát." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156267\n" -"224\n" -"help.text" -msgid "=INT(5.7) returns 5." -msgstr "Az =INT(5,7) eredménye 5." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"hd_id3151271\n" -"313\n" -"help.text" -msgid "Creating Array Formulas" -msgstr "Tömbképletek létrehozása" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3148688\n" -"help.text" -msgid "ISNUMBER functioncell contents;numbers" -msgstr "SZÁM függvényISNUMBER függvény, lásd: SZÁM függvénycellatartalom;számok" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152255\n" -"449\n" -"help.text" -msgid "TAN(Number)" -msgstr "TAN(szám)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149488\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." -msgstr "A kifizetés időpontját tartalmazó aktuális kamatperiódus hosszát adja meg napokban." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158256\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "102,26" -msgstr "102,26" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143606\n" -"498\n" -"help.text" -msgid "Range is the range whose cells are included." -msgstr "A tartomány az a tartomány, amelynek cellái felhasználásra kerülnek." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3150529\n" -"265\n" -"help.text" -msgid "31" -msgstr "31" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156120\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." -msgstr "Az =ASINH(-90) eredménye kb. -5,1929877." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3158204\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." -msgstr "E3 és F3: A meredekségérték standard hibája." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3146152\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." -msgstr "Az érték az az érték, amelyről el akarja dönteni, hogy hivatkozás-e." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147077\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám area hiperbolikus szinuszát." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148426\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "ACOTH" -msgstr "ACOTH" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3145632\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "INTERCEPT" -msgstr "METSZ" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150318\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "C = currency format" -msgstr "C = pénznem formátum" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157866\n" -"292\n" -"help.text" -msgid "Truncates a number by removing decimal places." -msgstr "Levágja a szám tizedesjegyeit." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143853\n" -"572\n" -"help.text" -msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "Az =EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") 100 eurót konvertál német márkába." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144687\n" -"657\n" -"help.text" -msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." -msgstr "A =QUOTIENT(11;3) függvény a 3 értéket adja vissza. A kettes maradék nem jelenik meg." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3155355\n" -"276\n" -"help.text" -msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." -msgstr "Az olyan képleteket, amelyekben a cellatartományban található egyéni értékek kerülnek kiértékelésre, tömbképleteknek nevezik. A különbség a tömbképletek, illetve a többi képlet között, hogy a tömbképletek egyidejűleg több értéket kezelnek, míg a többi képlet csak egyet." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3160449\n" -"375\n" -"help.text" -msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." -msgstr "Ha a 2, 3 és 4 számot adja meg a szám 1, 2 és 3 mezőben, a képlet a 29-et adja vissza eredményként." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3145915\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." -msgstr "F5: A szórásnégyzet-analízisből számított szabadsági fokok." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"254\n" -"help.text" -msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." -msgstr "A részlet a konstans kifizetés, amelyet kifizetett az összes időszakban." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143658\n" -"563\n" -"help.text" -msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" -msgstr "=RÉSZÖSSZEG(9; B2:B5)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146946\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Kiszámítja egy szám hiperbolikus koszinuszát." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149198\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "XNPV" -msgstr "XNPV" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146064\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Visszaadja a szám darabszám tizedesjegyre lefelé (nulla felé) kerekített értékét. Ha a darabszám nincs megadva, vagy nulla, akkor a függvény a legközelebbi egészre kerekít. Ha a darabszám negatív, a függvény a legközelebbi 10, 100, 1000 stb.-re kerekít." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146813\n" -"287\n" -"help.text" -msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." -msgstr "Milyen magas a befektetés értéke a futamidő végén, ha a kamatláb 4%, a fizetési időszak pedig két év, 750 pénzegység értékű időszakos fizetésekkel? A befektetés jelen értéke 2500 pénzegység." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3154832\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153266\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "COL" -msgstr "OSZLOP" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9568170\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." -msgstr "Kiszámítja a szám (trigonometrikus) szekánsát, a szög radiánban adható meg." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"bm_id3155628\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; inserting columnsinserting; columnscolumns; inserting" -msgstr "munkafüzetek; oszlopok beszúrásabeszúrás;oszlopokoszlopok; beszúrás" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157432\n" -"513\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." -msgstr "A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez lefelé kerekíti." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149563\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "NA()" -msgstr "HIÁNYZIK()" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3145620\n" -"help.text" -msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "BETAINV függvénykumulatív valószínűségsűrűségi függvény;inverze" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152708\n" -"644\n" -"help.text" -msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "SERIESSUM(x;n;m;Együtthatók) = Együttható_1*x^n + Együttható_2*x^(n+m) + Együttható_3*x^(n+2m) +...+ Együttható_i*x^(n+(i-1)m)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163792\n" -"629\n" -"help.text" -msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Ha a szám és a növekmény paraméter egyaránt negatív, a mód pedig nulla vagy nincs megadva, akkor a $[officename], illetve az Excel eredményei eltérők lesznek az importálást követően. A munkafüzet Excelbe exportálásakor használja a mód=1 értéket, hogy ugyanaz az eredmény jöjjön ki Excelben és Calcban." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149585\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYS(kifizetés; esedékesség; gyakoriság; alap)" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149188\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3152381\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "82,33" -msgstr "82,33" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." -msgstr "A =HIVATKOZÁS(C5) IGAZ eredményt ad vissza, mert a C5 érvényes hivatkozás." - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_id3166196\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." -msgstr "Az egyenes_típusa argumentum opcionális. Ha az egyenes_típusa = 0, akkor az origón áthaladó egyenesek lesznek kiszámítva. Ellenkező esetben az eltolt egyenesek is ki lesznek számítva. Az alapértelmezett esetben az egyenes_típusa <> 0." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153357\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." -msgstr "A =TÍPUS(C2) függvény a 2 értéket adja vissza." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155545\n" -"224\n" -"help.text" -msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" -msgstr "() (zárójelek) a végén = a formátumkódban egy nyitó zárójel van" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2963945\n" -"519\n" -"help.text" -msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" -msgstr "A =FLOOR.PRECISE( -11;-2) eredménye -12." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2956009\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOM.ELOSZL(x; kísérletek; sp; c)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2956107\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "Az alfa (kötelező) az eloszlás paramétere." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id285666\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "A =BINOM.INVERZ(8;0,6;0,9) képlet eredménye 7, ez a legkisebb érték, amelyre a kumulatív binomiális eloszlás nagyobb vagy egyenlő, mint a feltételként megadott érték." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2957432\n" -"513\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "A növekmény legközelebbi többszöröséhez kerekíti lel a számot a növekmény előjelétől függetlenül." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2953422\n" -"558\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "A növekmény legközelebbi többszöröséhez kerekíti fel a számot a növekmény előjelétől függetlenül." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id2956096\n" -"help.text" -msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "BÉTA.ELOSZL függvényBETA.DIST függvény, lásd: BÉTA.ELOSZL függvénykumulatív valószínűségsűrűségi függvény;kiszámítás" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id1150504\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" -msgstr "KHINÉGYZET.INVERZ(valószínűség; szabadsági_fok)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2951052\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Két tesztsorozat véletlenszerű eloszlástól való eltérésének valószínűségét a függetlenségi χ²-próbával számítja ki A KHINÉGYZET.PRÓBA az adat χ²-es valószínűségi eloszlását adja meg." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1002130\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - Exponential Smoothing..." -msgstr "Adatok - Statisztika - Exponenciális simítás menü" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id3156034\n" -"help.text" -msgid "ISODD functionodd integers" -msgstr "ISODD függvény, lásd: PÁRATLANE függvény PÁRATLANE függvény páratlan egészek" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31548521\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." -msgstr "A =HAHIÁNYZIK(D3;D4) visszaadja a D3 értékét, ha a D3 nem eredményez #HIÁNYZIK hibát, vagy D4-et, ha igen." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"bm_id31470811\n" -"help.text" -msgid "IFERROR functiontesting;general errors" -msgstr "HAHIBA függvénytesztelés;általános hibák" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540472\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." -msgstr "Az alternatív_érték a visszaadni kívánt érték vagy kifejezés, ha az érték kifejezése vagy értéke azonos vagy hibát eredményez." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id2956338\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "A megadott χ²-ből kiszámítja a hipotézis fennállásának valószínűségértékét. A KHINÉGYZET.ELOSZLÁS.JOBB függvény összehasonlítja az összes értékre számított (megfigyelt érték-várt érték)^2/várt érték összegéből vett véletlenszerű mintaként megadni kívánt χ²-értéket az elméleti χ²-eloszlással, és ebből kiszámítja a vizsgált hipotézis valószínűségét." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149438\n" -"help.text" -msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." -msgstr "Kattintson ismét a Kitöltés formátummal lehetőségre a kilépéshez." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." -msgstr "Lehetővé teszi a helyettesítő karakterek alkalmazását a szűrő beállításakor." - -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" -"par_id172572288310247\n" -"help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "A függvény megkeresi az A2:A6 tartományban az E2 cellában megadott szimbólumokat tartalmazó, és tetszőleges más szimbólummal kezdődő és végződő értékű cellákat, és kiszámítja a megfelelő értékek átlagát a B2:B6 tartományban. Ha az E2 = könyv, a visszaadott érték 18,5." - -#: func_averageifs.xhp -msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" -"par_id115612745015792\n" -"help.text" -msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "feltétel1 - kötelező argumentum. Feltétel kifejezésként, vagy kifejezést tartalmazó cellahivatkozásként, amely megadja, mely cellák használandók az átlag kiszámításához. A kifejezés tartalmazhat szöveget, számokat vagy reguláris kifejezéseket." - -#: func_imcosh.xhp -msgctxt "" -"func_imcosh.xhp\n" -"par_id16051131322110\n" -"help.text" -msgid "IMCOSH(Complex_number)" -msgstr "IMCOSH(komplexszám)" - -#: func_imcot.xhp -msgctxt "" -"func_imcot.xhp\n" -"par_id16051131322110\n" -"help.text" -msgid "IMCOT(Complex_number)" -msgstr "IMCOT(komplexszám)" - -#: func_imsech.xhp -msgctxt "" -"func_imsech.xhp\n" -"par_id17253876723855\n" -"help.text" -msgid "IMSECH(Complex_number)" -msgstr "IMSECH(komplexszám)" - -#: func_imtan.xhp -msgctxt "" -"func_imtan.xhp\n" -"par_id23219159944377\n" -"help.text" -msgid "IMTAN(Complex_number)" -msgstr "IMTAN(komplexszám)" - -#: func_sumifs.xhp -msgctxt "" -"func_sumifs.xhp\n" -"par_id24470258022447\n" -"help.text" -msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "feltétel1 - kötelező argumentum Feltétel kifejezésként, vagy kifejezést tartalmazó cellahivatkozásként, amely megadja, mely cellák használandók az összeg kiszámításához. A kifejezés tartalmazhat szöveget, számokat vagy reguláris kifejezéseket." diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index afa28984d99..6c33a2fa9a5 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-17 10:56+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471960527.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476701788.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can change the backup directory by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, then change the Backups path in the dialog." -msgstr "Biztonsági másolat könyvtár létrehozásához válassza a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - $[officename] - Elérési út lehetőséget, majd a párbeszédablakban módosítsa a Biztonsági másolatok elérési utat." +msgstr "Biztonsági másolat könyvtár létrehozásához válassza a %PRODUCTNAME - Beállításokaz Eszközök - Beállítások - $[officename] - Útvonalak lehetőséget, majd a párbeszédablakban módosítsa a Biztonsági másolatok elérési utat." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 804a60d4363..bf7a4e806bf 100644 --- a/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/hu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 23:14+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468538044.000000\n" #: ActionTe.ulf @@ -2760,6 +2760,46 @@ msgctxt "" msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "[ProductName] betöltése a rendszerindításkor" +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_322\n" +"LngText.text" +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "" + +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_323\n" +"LngText.text" +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later." +msgstr "" + +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_324\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" +msgstr "" + +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_325\n" +"LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_326\n" +"LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "" + #: CustomAc.ulf msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" @@ -4024,6 +4064,22 @@ msgctxt "" msgid "Only for &me ([USERNAME])" msgstr "&Csak nekem ([USERNAME])" +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_10\n" +"LngText.text" +msgid "&Close the applications and attempt to restart them." +msgstr "" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_11\n" +"LngText.text" +msgid "&Do not close applications. A reboot will be required." +msgstr "" + #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" diff --git a/source/hu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/hu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 0d69637f287..feb04ca09cb 100644 --- a/source/hu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/hu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-28 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Magyar \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369747514.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369747514.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt "" "Usage.xhp\n" "par_id0603200910430845\n" "help.text" -msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "Függetlenül attól, hogy a DEPS-et vagy SCO-t használja, az Eszközök → Megoldó menüpontból kell indulnia, és ki kell választania az optimalizálandó cellát, a haladási irányt (minimalizálás, maximalizálás), valamint a cél eléréséhez módosítandó cellákat. Ezután a Beállítások alatt megadhatja a használni kívánt megoldót, és szükség esetén módosíthatja a megfelelő paramétereket." +msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." +msgstr "" #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index aff48c5e8f5..c208f8e2d58 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 13:40+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462714857.000000\n" #: Addons.xcu @@ -241,15 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "~Agenda..." msgstr "~Napirend..." -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m5\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Presentation..." -msgstr "~Bemutató..." - #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" @@ -11530,11 +11521,11 @@ msgstr "Fődokumentumok" #: UI.xcu msgctxt "" "UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "Képletek" +msgstr "" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 002eb4eced1..36fd7993027 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-28 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475050581.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475050599.000000\n" + +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Database Object" +msgstr "" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -592,15 +601,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyphenation..." msgstr "~Elválasztás..." -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Description..." -msgstr "Leírás..." - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -895,8 +895,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Pivot Table..." -msgstr "Kimutatástábla beszúrása…" +msgid "Pivot Table" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -907,6 +907,15 @@ msgctxt "" msgid "Pi~vot Table..." msgstr "Kim~utatástábla…" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Pivot Table" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -916,6 +925,15 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "~Elrendezés szerkesztése…" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Create..." +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -988,24 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "To Previous Sheet" msgstr "Az előző munkalapra" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ch~art..." -msgstr "~Diagram..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Chart From File..." -msgstr "Diagram fájlból…" - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1201,8 +1201,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Szerkesztési mód váltása" +msgid "Cell Edit Mode" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1273,8 +1273,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Define Print Area" -msgstr "~Nyomtatási tartomány megadása" +msgid "Print Area" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1285,14 +1285,23 @@ msgctxt "" msgid "~Define" msgstr "~Meghatározás" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Define Print Area" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Clear Print Area" -msgstr "~Nyomtatási tartomány törlése" +msgid "Clear" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1303,14 +1312,23 @@ msgctxt "" msgid "~Clear" msgstr "~Törlés" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Print Ranges" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Edit Print Area..." -msgstr "Nyomtatási tartomány ~szerkesztése..." +msgid "Edit" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1321,14 +1339,50 @@ msgctxt "" msgid "~Edit..." msgstr "S~zerkesztés..." +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Hozzáadás" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Relative/Absolute References" -msgstr "Relatív/abszolút hivatkozások" +msgid "Cycle Cell Reference Types" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1987,24 +2041,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row Break" msgstr "~Sortörés" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Add Print Area" -msgstr "~Nyomtatási tartomány hozzáadása" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Hozzáadás" - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2326,8 +2362,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Insert Name..." -msgstr "Név ~beszúrása..." +msgid "~Insert Named Range or Expression..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2335,8 +2371,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Beszúrás..." +msgid "~Named Range or Expression..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3091,8 +3127,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Append Sheet" -msgstr "Munkalap hozzáfűzése" +msgid "Insert Sheet At End..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3199,17 +3235,35 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format as Currency" -msgstr "Számformátum: pénznem" +msgid "Currency" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" +"Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "Pénznem" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3217,17 +3271,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format as Percent" -msgstr "Számformátum: százalék" +msgid "Percent" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" +msgid "Format as Percent" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3235,17 +3289,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format as General" -msgstr "Számformátum: általános" +msgid "General" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "Format as General" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3253,17 +3307,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format as Date" -msgstr "Számformátum: dátum" +msgid "Date" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +msgid "Format as Date" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3271,17 +3325,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format as Number" -msgstr "Számformátum: szám" +msgid "Number" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Number" -msgstr "Szám" +msgid "Format as Number" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3289,17 +3343,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format as Scientific" -msgstr "Számformátum: tudományos" +msgid "Scientific" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Scientific" -msgstr "Tudományos" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3307,17 +3361,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format as Time" -msgstr "Formázás időpontként" +msgid "Time" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Time" -msgstr "Idő" +msgid "Format as Time" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3586,8 +3640,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Named Expressions" -msgstr "Ne~vesített kifejezések" +msgid "~Named Ranges and Expressions" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3667,8 +3721,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ro~w" -msgstr "~Sor" +msgid "Ro~ws" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3676,8 +3730,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "~Oszlop" +msgid "Colu~mns" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3760,6 +3814,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Aktuális dátum beszúrása" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Date" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3769,6 +3832,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Aktuális idő beszúrása" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Time" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3784,8 +3856,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás szerkesztése" +msgid "Edit Link" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3793,8 +3865,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás eltávolítása" +msgid "Remove Link" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3865,8 +3937,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Paste Only Value" -msgstr "Csak érték beillesztése" +msgid "Paste Only Numbers" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3877,6 +3949,33 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "Szá~m" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Column Operations" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row Operations" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4054,8 +4153,8 @@ msgctxt "" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Classification" -msgstr "Besorolás" +msgid "TSCP Classification" +msgstr "" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4354,11 +4453,20 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Standard (egyszeres mód)" -#: ChartCommands.xcu +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" -"Label\n" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Arrows" +msgstr "" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" +"Label\n" "value.text" msgid "~Titles..." msgstr "~Címek..." @@ -4414,8 +4522,8 @@ msgctxt "" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Tre~nd Lines..." -msgstr "~Trendvonalak..." +msgid "Tre~nd Line..." +msgstr "" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5803,6 +5911,15 @@ msgctxt "" msgid "Open Database Object..." msgstr "Adatbázis-objektum megnyitása..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Open..." +msgstr "" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -5992,6 +6109,15 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard..." msgstr "Űrlaptündér..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report..." +msgstr "" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6145,6 +6271,15 @@ msgctxt "" msgid "Query (Design View)..." msgstr "Lekérdezés (tervezőnézet)..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6154,6 +6289,15 @@ msgctxt "" msgid "Query (SQL View)..." msgstr "Lekérdezés (SQL-nézet)..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6163,6 +6307,15 @@ msgctxt "" msgid "Table Design..." msgstr "Táblázattervezés..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~Table Design" +msgstr "" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6172,6 +6325,15 @@ msgctxt "" msgid "View Design..." msgstr "Nézettervezés..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "New ~View Design" +msgstr "" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6334,6 +6496,15 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rebuild" +msgstr "" + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6631,6 +6802,15 @@ msgctxt "" msgid "~Glue Points" msgstr "~Csatolópontok" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Glue Points Functions" +msgstr "" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -6853,8 +7033,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Egyéni animáció" +msgid "Animation" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7204,8 +7384,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hyperlink..." -msgstr "~Hiperhivatkozás..." +msgid "~Link..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7405,24 +7585,6 @@ msgctxt "" msgid "Comb~ine" msgstr "Össze~vonás" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Description..." -msgstr "Leírás..." - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Name..." -msgstr "Név..." - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7594,15 +7756,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layer" msgstr "~Réteg" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Dimension Line" -msgstr "Méretvonal" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8359,78 +8512,6 @@ msgctxt "" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" msgstr "Forgatási mód az objektum kijelölése után" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Vonalak és nyilak" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "Nyíllal kezdődő vonal" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "Nyíllal végződő vonal" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line with Arrows" -msgstr "Vonal nyilakkal" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "Vonal nyíllal és körrel" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "Vonal körrel és nyíllal" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "Vonal nyíllal és négyzettel" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "Vonal négyzettel és nyíllal" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8791,6 +8872,24 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row" msgstr "Sor beszúrása" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row Below" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row Above" +msgstr "" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8827,6 +8926,24 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column" msgstr "Oszlop beszúrása" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column Right" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column Left" +msgstr "" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -10276,6 +10393,15 @@ msgctxt "" msgid "Circle" msgstr "Kör alakú összecsukódás" +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-oval\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval Vertical" +msgstr "" + #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -12685,8 +12811,8 @@ msgctxt "" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Random Bars" -msgstr "Véletlen vonalak" +msgid "Bars" +msgstr "" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13066,6 +13192,24 @@ msgctxt "" msgid "Circle" msgstr "Kör alakú összecsukódás" +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval Horizontal" +msgstr "" + +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval Vertical" +msgstr "" + #: Effects.xcu msgctxt "" "Effects.xcu\n" @@ -13732,6 +13876,15 @@ msgctxt "" msgid "~Basic" msgstr "~Alap" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Basic Shapes" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -13756,68 +13909,140 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "Bekezdés térközének növelése" +msgid "Increase" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "Bekezdés térközének csökkentése" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Nyilak" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "Folyamatábrák" +msgid "Decrease" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Ábrafeliratok" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Stars" -msgstr "Csillagok" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" +msgid "Arrow Shapes" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Arrow" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart Shapes" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Flowchart" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Callout Shapes" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Callout" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Star Shapes" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "S~tar" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" +"Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "Lekerekített téglalap" @@ -15190,6 +15415,15 @@ msgctxt "" msgid "~Text Box" msgstr "~Szövegdoboz" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Box" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15259,8 +15493,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Betűméret növelése" +msgid "Increase" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15271,14 +15505,23 @@ msgctxt "" msgid "Increase Size" msgstr "Méret növelése" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Font Size" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Betűméret csökkentése" +msgid "Decrease" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15289,6 +15532,15 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Size" msgstr "Méret csökkentése" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15307,6 +15559,15 @@ msgctxt "" msgid "Shadow" msgstr "Árnyékolás" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Shadow" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15352,6 +15613,15 @@ msgctxt "" msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15529,8 +15799,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Balra igazítás" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15538,8 +15817,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Jobbra igazítás" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15547,17 +15835,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Horizontally" -msgstr "Középre igazítás vízszintesen" +msgid "Center" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Send Default Fax" -msgstr "Alapértelmezett faxra küldés" +msgid "Center Horizontally" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15568,6 +15856,15 @@ msgctxt "" msgid "Justified" msgstr "Sorkizárt" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Default Fax" +msgstr "Alapértelmezett faxra küldés" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15577,6 +15874,15 @@ msgctxt "" msgid "Line Spacing" msgstr "Sorköz" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Line Spacing" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15817,8 +16123,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Optimal view" -msgstr "Optimális nézet" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15838,6 +16153,96 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Vonal" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Line" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15865,6 +16270,15 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15883,6 +16297,15 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15925,8 +16348,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Crop Image..." -msgstr "Kép vágása..." +msgid "Crop Image Dialog..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Crop Dialog..." +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15934,17 +16366,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Crop Image" -msgstr "Kép vágása" +msgid "Crop" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Crop" -msgstr "Levágás" +msgid "Crop Image" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16033,8 +16465,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "Sablonok kezelése" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Templates Manager" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16060,8 +16510,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Open Remote" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Open Remote ~File..." -msgstr "Tá~voli fájl megnyitása…" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open Remote File" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16069,8 +16537,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save to Remote Ser~ver" -msgstr "Mentés ~távoli kiszolgálóra" +msgid "Save Remote" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Sa~ve Remote File..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Save Remote File" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16272,6 +16758,15 @@ msgctxt "" msgid "Comme~nt" msgstr "Megjegy~zés" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16362,6 +16857,15 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Text" msgstr "Függőleges szöveg" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Vertical Text" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16398,23 +16902,104 @@ msgctxt "" msgid "~Chart..." msgstr "Dia~gram..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chart from File" -msgstr "Diagram fájlból" +msgid "Chart from File..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bullets" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Bulleted List" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Bulleted List" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Felsorolás be/ki" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Numbered List" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Numbered List" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Outline List" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Outline List Style" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16551,24 +17136,6 @@ msgctxt "" msgid "Full-width" msgstr "Teljes szélességű" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Számozás be/ki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Outline Presets" -msgstr "Vázlat-előbeállítások" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16689,20 +17256,38 @@ msgstr "Mentés sablonként…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote" +msgstr "Előléptetés" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Promote" -msgstr "Előléptetés" +msgid "St~yles and Formatting" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" -"Label\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "Stílusok és formá~zás" +msgid "Show Styles and Formatting Sidebar" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16749,6 +17334,15 @@ msgctxt "" msgid "E~dit Mode" msgstr "Sz~erkesztőmód" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16888,19 +17482,37 @@ msgstr "Időmező" msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" -"Label\n" +"ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "Stíl~us szerkesztése…" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~New Style..." -msgstr "Új s~tílus…" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16924,10 +17536,19 @@ msgstr "Számmező" msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" -"Label\n" +"ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "Stílus ~frissítése" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17169,8 +17790,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás megnyitása" +msgid "Open Link" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17658,6 +18279,15 @@ msgctxt "" msgid "~Image..." msgstr "~Kép..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17694,6 +18324,15 @@ msgctxt "" msgid "~Spelling..." msgstr "~Helyesírás-ellenőrzés..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17709,8 +18348,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Spelling" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Spelling and Grammar..." -msgstr "~Helyesírás és nyelvhelyesség..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Check Spelling and Grammar" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17721,6 +18378,15 @@ msgctxt "" msgid "Character Spacing" msgstr "Betűköz" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Character Spacing" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17736,8 +18402,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Draw Functions" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Rajz eszköztár megjelenítése" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17811,6 +18486,15 @@ msgctxt "" msgid "~Text Box" msgstr "~Szövegdoboz" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Box" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17829,6 +18513,15 @@ msgctxt "" msgid "F~ontwork" msgstr "~Betűbűvész" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Fontwork Text" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17988,8 +18681,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hyperlink..." -msgstr "~Hiperhivatkozás..." +msgid "~Link..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Link" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18054,6 +18756,15 @@ msgctxt "" msgid "Subscript" msgstr "Alsó index" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18114,8 +18825,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Formátumecset" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18198,6 +18918,24 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Tartal~om törlése..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Emoji" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EmojiControl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Emoji" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18387,6 +19125,15 @@ msgctxt "" msgid "Na~vigator" msgstr "N~avigátor" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show Navigator Window" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18744,8 +19491,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "~Rács megjelenítése" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18852,8 +19617,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Compare" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "~Dokumentumok összehasonlítása..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Compare Non-Track Changed Document" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18861,8 +19644,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "~Dokumentumok egyesítése..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Merge Track Changed Document" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19023,8 +19824,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Decrease" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Behúzás csökkentése" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19032,8 +19851,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Increase" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Behúzás növelése" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19185,8 +20022,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "~Automatikus helyesírás-ellenőrzés" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Automatic Spell Checking" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19221,8 +20076,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "Különl~eges karakter..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19275,17 +20148,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "E~xportálás PDF-be…" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "~Customize..." -msgstr "~Testreszabás..." +msgid "Export as PDF" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19293,8 +20175,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as PDF" -msgstr "Exportálás PDF-be" +msgid "PDF" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19305,6 +20187,24 @@ msgctxt "" msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Exportálás közvetlenül PDF-be" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Customize..." +msgstr "~Testreszabás..." + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19368,6 +20268,24 @@ msgctxt "" msgid "Send Feedback..." msgstr "Hibabejelentés..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Get help online..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User Guides..." +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19554,8 +20472,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Media ~Gallery" -msgstr "Médi~agaléria" +msgid "Gallery" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19569,20 +20487,20 @@ msgstr "~Képtár" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "Ke~resés és csere..." +msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Help ~Agent" -msgstr "~Segéd" +msgid "Find & Rep~lace..." +msgstr "Ke~resés és csere..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20088,6 +21006,15 @@ msgctxt "" msgid "Print Pr~eview" msgstr "Nyomtatási ~kép" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Print Preview" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20157,8 +21084,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "Label\n" "value.text" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "~Dokumentum elküldése e-mailben..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Attach to E-mail" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20526,8 +21471,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Kihúzás alkalmazása be/ki" +msgid "Toggle Extrusion" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20637,6 +21582,15 @@ msgctxt "" msgid "~Toolbars" msgstr "~Eszköztárak" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toolbar Layout" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20682,6 +21636,15 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signatu~res..." msgstr "~Digitális aláírások..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SignPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sign Existing PDF..." +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20832,8 +21795,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Top" +msgstr "Felülre" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Felülre igazítás" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20841,8 +21813,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "Függőlegesen középre igazítás" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20850,8 +21831,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Alulra" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Alulra igazítás" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20961,6 +21951,15 @@ msgctxt "" msgid "~Object" msgstr "O~bjektum" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Chart" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20988,6 +21987,15 @@ msgctxt "" msgid "Sen~d" msgstr "Kül~dés" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21192,8 +22200,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Media" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "Hang vagy ~video..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21372,44 +22398,98 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~mplates" +msgstr "~Sablonok" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit with External Tool" +msgstr "Szerkesztés külső eszközzel..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Insert3DModel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Model..." +msgstr "3D modell..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Document Classification" +msgstr "Dokumentumbesorolás" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Menubar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~mplates" -msgstr "~Sablonok" +msgid "Menubar" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit with External Tool" -msgstr "Szerkesztés külső eszközzel..." +msgid "Name..." +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Insert3DModel\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" -msgid "3D Model..." -msgstr "3D modell..." +msgid "Description..." +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SafeMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Apply Document Classification" -msgstr "Dokumentumbesorolás" +msgid "Restart in Safe Mode..." +msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21858,8 +22938,8 @@ msgctxt "" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Classification" -msgstr "Besorolás" +msgid "TSCP Classification" +msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22095,6 +23175,15 @@ msgctxt "" msgid "Find" msgstr "Keresés" +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "" + #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -22365,6 +23454,69 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Groups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual single" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Groups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.Tabbed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.Groups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contextual groups" +msgstr "" + #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -22833,6 +23985,24 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Shapes" +msgstr "" + #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -22857,8 +24027,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Egyéni animáció" +msgid "Animation" +msgstr "" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22929,8 +24099,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" +msgid "Style" +msgstr "" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22944,11 +24114,47 @@ msgstr "Karakter" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.PagePropertyPanel\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Page" -msgstr "Oldal" +msgid "Media Playback" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Footer" +msgstr "" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23004,6 +24210,15 @@ msgctxt "" msgid "Image" msgstr "Kép" +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "" + #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -23055,8 +24270,8 @@ msgctxt "" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Egyéni animáció" +msgid "Animation" +msgstr "" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23604,8 +24819,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Show Comments" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Comments" -msgstr "Megjegyzések" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23685,17 +24909,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Endnote" -msgstr "Végjegyzet beszúrása" +msgid "~Endnote" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "~Endnote" -msgstr "~Végjegyzet" +msgid "Insert Endnote" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23721,8 +24945,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék beszúrása" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23784,8 +25017,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Update All" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "~Jegyzékek" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23793,8 +25035,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Update Index" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "A~ktuális jegyzék" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23802,98 +25053,188 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Update index" -msgstr "Jegyzék frissítése" +msgid "Update index" +msgstr "Jegyzék frissítése" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete index" +msgstr "Jegyzék törlése" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect..." +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Protect Track Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject Track Change" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept Track Change" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" -"Label\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Delete index" -msgstr "Jegyzék törlése" +msgid "Next Track Change" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Protect Changes..." -msgstr "~Módosítások védelme..." +msgid "Pr~evious" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" -"Label\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Módosítás elvetése" +msgid "Previous Track Change" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Módosítás elfogadása" +msgid "~Links" +msgstr "~Hivatkozások" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Next Change" -msgstr "~Következő változás" +msgid "~Record" +msgstr "~Változások követése" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" -"Label\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Pr~evious Change" -msgstr "Elő~ző változás" +msgid "Record Track Changes" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Links" -msgstr "~Hivatkozások" +msgid "Track Changes Functions" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" -"Label\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "~Record Changes" -msgstr "~Változások feljegyzése" +msgid "Show Track Changes Functions" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Show Track Changes Bar" -msgstr "Változáskövetés sáv megjelenítése" +msgid "~Show" +msgstr "~Megjelenítés" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" -"Label\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "~Show Changes" -msgstr "Vá~ltozások megjelenítése" +msgid "Show Track Changes" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23919,8 +25260,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Comment on Change..." -msgstr "~Megjegyzés a változáshoz..." +msgid "~Comment..." +msgstr "~Megjegyzés..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert ODF Track Change Comment" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23946,8 +25296,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Manage Changes..." -msgstr "Változások ~kezelése..." +msgid "~Manage..." +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Manage Track Changes" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23982,8 +25341,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hyperlink" -msgstr "~Hiperhivatkozás" +msgid "~Link" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23991,8 +25350,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Hiperhivatkozás szerkesztése..." +msgid "Edit Link..." +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24000,8 +25359,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás eltávolítása" +msgid "Remove Link" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24009,8 +25368,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "Hiperhivatkozás céljának másolása" +msgid "Copy Link Location" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24021,6 +25380,15 @@ msgctxt "" msgid "Bookmar~k..." msgstr "Köny~vjelző..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24084,6 +25452,15 @@ msgctxt "" msgid "Caption..." msgstr "Felirat..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Caption" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24111,14 +25488,23 @@ msgctxt "" msgid "Cross-reference..." msgstr "Kereszthivatkozás..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Cross-reference" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása" +msgid "Insert Link" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24144,35 +25530,35 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Page Break" -msgstr "Oldaltörés beszúrása" +msgid "~Page Break" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "~Page Break" -msgstr "~Oldaltörés" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "Megjegy~zés" +msgid "Table" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" -"Label\n" +"ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "~Táblázat beszúrása…" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24198,8 +25584,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Frame" -msgstr "Keret beszúrása" +msgid "Frame" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24210,6 +25596,15 @@ msgctxt "" msgid "F~rame..." msgstr "Célke~ret…" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Frame" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24219,6 +25614,15 @@ msgctxt "" msgid "~Index Entry..." msgstr "~Jegyzékbejegyzés..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24417,6 +25821,15 @@ msgctxt "" msgid "~Formula..." msgstr "~Képlet..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Formula" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24477,17 +25890,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Field" -msgstr "Mező beszúrása" +msgid "Fiel~d" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Fiel~d" -msgstr "~Mező" +msgid "Insert Field" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24567,17 +25980,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beszúrása" +msgid "~Footnote" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" -"ContextLabel\n" +"TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "~Footnote" -msgstr "~Lábjegyzet" +msgid "Insert Footnote" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24648,8 +26061,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "Hiperhivatkozás aktív" +msgid "Links Active" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24966,24 +26379,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." msgstr "~Automatikus összefoglalóból bemutató..." -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Description..." -msgstr "Leírás..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Name..." -msgstr "Név..." - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25152,8 +26547,26 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Közvetlen ~formázás törlése" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27123,8 +28536,26 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Non-printing Characters" -msgstr "Nem nyomtatható ~karakterek" +msgid "Formatting Marks" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "For~matting Marks" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Formatting Marks" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27645,8 +29076,44 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Apply Paragraph Style" -msgstr "Bekezdésstílus alkalmazása" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Set Paragraph Style" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Size" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Margin" +msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29547,14 +31014,23 @@ msgctxt "" msgid "Lines" msgstr "Vonalak" +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Arrows" +msgstr "" + #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Classification" -msgstr "Besorolás" +msgid "TSCP Classification" +msgstr "" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/hu/reportdesign/source/ui/dlg.po index 9e12a55a50f..fbb189acd4e 100644 --- a/source/hu/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/hu/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 23:13+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468538006.000000\n" #: CondFormat.src @@ -24,90 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition $number$" msgstr "$number$. feltétel" -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_COLOR_WHITE\n" -"string.text" -msgid "White" -msgstr "Fehér" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_CHARCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Betűszín" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_CHARBACKGROUND\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Háttér" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_TRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "No Fill" -msgstr "Nincs kitöltés" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"RID_TB_SORTING\n" -"SID_FM_SORTUP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Növekvő sorrend" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"RID_TB_SORTING\n" -"SID_FM_SORTDOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Csökkenő sorrend" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"RID_TB_SORTING\n" -"SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Remove sorting" -msgstr "Rendezés törlése" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"RID_TB_SORTING\n" -"SID_ADD_CONTROL_PAIR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"ADDFIELD_HELP_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "Jelölje ki a sablon kijelölt részébe beszúrandó a mezőket, majd kattintson a Beszúrás gombra, vagy nyomja meg az Enter billentyűt." - #: GroupsSorting.src msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" diff --git a/source/hu/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/hu/reportdesign/source/ui/inspection.po index dc1ee18f191..13daf288c89 100644 --- a/source/hu/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/hu/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-30 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372629798.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372629798.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "Adat" msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_BOOL\n" -"1\n" -"string.text" +"No\n" +"itemlist.text" msgid "No" -msgstr "Nem" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_BOOL\n" -"2\n" -"string.text" +"Yes\n" +"itemlist.text" msgid "Yes" -msgstr "Igen" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" @@ -62,37 +62,37 @@ msgstr "Új oldal kényszerítése" msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"1\n" -"string.text" +"None\n" +"itemlist.text" msgid "None" -msgstr "Semmi" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"2\n" -"string.text" +"Before Section\n" +"itemlist.text" msgid "Before Section" -msgstr "Szakasz elé" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"3\n" -"string.text" +"After Section\n" +"itemlist.text" msgid "After Section" -msgstr "Szakasz után" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"4\n" -"string.text" +"Before & After Section\n" +"itemlist.text" msgid "Before & After Section" -msgstr "Szakasz előtt és után" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" @@ -114,28 +114,28 @@ msgstr "Együtt tartás" msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"1\n" -"string.text" +"No\n" +"itemlist.text" msgid "No" -msgstr "Nem" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"2\n" -"string.text" +"Whole Group\n" +"itemlist.text" msgid "Whole Group" -msgstr "Egész csoport" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"3\n" -"string.text" +"With First Detail\n" +"itemlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "Első részlettel" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" @@ -237,46 +237,46 @@ msgstr "Csoport együtt tartása" msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" -"1\n" -"string.text" +"Per Page\n" +"itemlist.text" msgid "Per Page" -msgstr "Oldalanként" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" -"2\n" -"string.text" +"Per Column\n" +"itemlist.text" msgid "Per Column" -msgstr "Hasábonként" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"1\n" -"string.text" +"None\n" +"itemlist.text" msgid "None" -msgstr "Semmi" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"2\n" -"string.text" +"Section\n" +"itemlist.text" msgid "Section" -msgstr "Szakasz" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"3\n" -"string.text" +"Automatic\n" +"itemlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" @@ -298,37 +298,37 @@ msgstr "Oldal élőlába" msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"1\n" -"string.text" +"All Pages\n" +"itemlist.text" msgid "All Pages" -msgstr "Összes oldal" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"2\n" -"string.text" +"Not With Report Header\n" +"itemlist.text" msgid "Not With Report Header" -msgstr "Jelentésfej nélkül" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"3\n" -"string.text" +"Not With Report Footer\n" +"itemlist.text" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "Jelentésláb nélkül" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"4\n" -"string.text" +"Not With Report Header/Footer\n" +"itemlist.text" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "Jelentésfej/-láb nélkül" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" @@ -494,37 +494,37 @@ msgstr "Adatmező típusa" msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_TYPE_CONST\n" -"1\n" -"string.text" +"Field or Formula\n" +"itemlist.text" msgid "Field or Formula" -msgstr "Mező vagy képlet" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_TYPE_CONST\n" -"2\n" -"string.text" +"Function\n" +"itemlist.text" msgid "Function" -msgstr "Függvény" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_TYPE_CONST\n" -"3\n" -"string.text" +"Counter\n" +"itemlist.text" msgid "Counter" -msgstr "Számláló" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_TYPE_CONST\n" -"4\n" -"string.text" +"User defined Function\n" +"itemlist.text" msgid "User defined Function" -msgstr "Egyéni függvény" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" @@ -602,28 +602,28 @@ msgstr "Függ. igazítás" msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"1\n" -"string.text" +"Top\n" +"itemlist.text" msgid "Top" -msgstr "Fel" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"2\n" -"string.text" +"Middle\n" +"itemlist.text" msgid "Middle" -msgstr "Középre" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"3\n" -"string.text" +"Bottom\n" +"itemlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Le" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" @@ -637,37 +637,37 @@ msgstr "Vízsz. igazítás" msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"1\n" -"string.text" +"Left\n" +"itemlist.text" msgid "Left" -msgstr "Balra" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"2\n" -"string.text" +"Right\n" +"itemlist.text" msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"3\n" -"string.text" +"Block\n" +"itemlist.text" msgid "Block" -msgstr "Blokk" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"4\n" -"string.text" +"Center\n" +"itemlist.text" msgid "Center" -msgstr "Középre" +msgstr "" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/reportdesign/source/ui/report.po b/source/hu/reportdesign/source/ui/report.po index 5c6b7e83b95..5f84101df40 100644 --- a/source/hu/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/hu/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-03 08:23+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1470212632.000000\n" #: report.src @@ -884,11 +884,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Report Footer" msgstr "Jelentésláb" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" diff --git a/source/hu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/hu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 2f36ddc5e72..ed57240eb34 100644 --- a/source/hu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/hu/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437987214.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462143867.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -340,6 +340,60 @@ msgctxt "" msgid "Fo_rmat:" msgstr "F_ormátum:" +#: floatingfield.ui +msgctxt "" +"floatingfield.ui\n" +"FloatingField\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui +msgctxt "" +"floatingfield.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui +msgctxt "" +"floatingfield.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui +msgctxt "" +"floatingfield.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove sorting" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui +msgctxt "" +"floatingfield.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui +msgctxt "" +"floatingfield.ui\n" +"helptext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "" + #: floatingnavigator.ui msgctxt "" "floatingnavigator.ui\n" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/formdlg.po b/source/hu/sc/source/ui/formdlg.po deleted file mode 100644 index 7d12c7b3bf7..00000000000 --- a/source/hu/sc/source/ui/formdlg.po +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/formdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 20:45+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468788324.000000\n" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Last Used\n" -"stringlist.text" -msgid "Last Used" -msgstr "Utoljára használt" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"All\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "Összes" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Database\n" -"stringlist.text" -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Date&Time\n" -"stringlist.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "Dátum és idő" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Financial\n" -"stringlist.text" -msgid "Financial" -msgstr "Pénzügyi" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Information\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Logical\n" -"stringlist.text" -msgid "Logical" -msgstr "Logikai" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Mathematical\n" -"stringlist.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "Matematikai" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Array\n" -"stringlist.text" -msgid "Array" -msgstr "Adattömb" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Statistical\n" -"stringlist.text" -msgid "Statistical" -msgstr "Statisztikai" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Spreadsheet\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Munkafüzet" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Text\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Add-in\n" -"stringlist.text" -msgid "Add-in" -msgstr "Kiegészítő" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX\n" -"IMB_INSERT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Függvény beszúrása a számítási munkalapba" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX\n" -"window.text" -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/navipi.po b/source/hu/sc/source/ui/navipi.po index 4845a847b66..cb14396f0bc 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,278 +3,154 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431446585.000000\n" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"FT_ROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Row" -msgstr "Sor" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_ROW\n" -"numericfield.quickhelptext" -msgid "Row" -msgstr "Sor" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"FT_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Column" -msgstr "Oszlop" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_COL\n" -"spinfield.quickhelptext" -msgid "Column" -msgstr "Oszlop" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"LB_DOCUMENTS\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_DATA\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Data Range" -msgstr "Adattartomány" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Start" -msgstr "Kezdet" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "End" -msgstr "Vége" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449852710.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_ZOOMOUT\n" -"toolboxitem.text" +"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" +"string.text" msgid "Contents" msgstr "Tartalom" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_CHANGEROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Kapcsoló" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_SCENARIOS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Esetek" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_DROPMODE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Beszúrás módja" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Beszúrás módja" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_DISPLAY\n" +"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" "string.text" -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" +msgid "Sheets" +msgstr "munkalap" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_ACTIVE\n" +"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" "string.text" -msgid "active" -msgstr "aktív" +msgid "Range names" +msgstr "tartománynév" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_NOTACTIVE\n" +"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" "string.text" -msgid "inactive" -msgstr "inaktív" +msgid "Database ranges" +msgstr "adatbázis-tartomány" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_HIDDEN\n" +"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "hidden" -msgstr "rejtett" +msgid "Images" +msgstr "kép" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_ACTIVEWIN\n" +"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" "string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktív ablak" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE-objektum" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" +"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" "string.text" -msgid "Scenario Name" -msgstr "Eset neve" +msgid "Comments" +msgstr "megjegyzés" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" +"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" "string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Navigátor" +msgid "Linked areas" +msgstr "kapcsolt terület" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" +"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" +msgid "Drawing objects" +msgstr "rajzobjektum" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" +"SCSTR_DRAGMODE\n" "string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "munkalap" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" +"SCSTR_DISPLAY\n" "string.text" -msgid "Range names" -msgstr "tartománynév" +msgid "Display" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" +"SCSTR_ACTIVE\n" "string.text" -msgid "Database ranges" -msgstr "adatbázis-tartomány" +msgid "active" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" +"SCSTR_NOTACTIVE\n" "string.text" -msgid "Images" -msgstr "kép" +msgid "inactive" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" +"SCSTR_HIDDEN\n" "string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE-objektum" +msgid "hidden" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" +"SCSTR_ACTIVEWIN\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "megjegyzés" +msgid "Active Window" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" +"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" "string.text" -msgid "Linked areas" -msgstr "kapcsolt terület" +msgid "Scenario Name" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" +"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" "string.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "rajzobjektum" +msgid "Comment" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/sidebar.po b/source/hu/sc/source/ui/sidebar.po deleted file mode 100644 index a6cfff99349..00000000000 --- a/source/hu/sc/source/ui/sidebar.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/sidebar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:51+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449852715.000000\n" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n" -"VS_STYLE\n" -"control.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Vonalstílus" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n" -"PB_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options..." -msgstr "Több ~beállítás…" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_NONE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "No Border" -msgstr "Nincs szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_ALL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "All Borders" -msgstr "Minden szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_OUTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "Külső szegélyek" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "Vastag dobozszegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"TB_BORDER1\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border 1" -msgstr "Cellaszegély 1" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"TB_BORDER2\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border 2" -msgstr "Cellaszegély 2" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S1\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "Vastag alsó szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S2\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "Dupla alsó szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S3\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "Felső és vastag alsó szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S4\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "Felső és dupla alsó szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"TB_BORDER3\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border 3" -msgstr "Cellaszegély 3" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_1\n" -"string.text" -msgid "Left Border" -msgstr "Bal oldali szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_2\n" -"string.text" -msgid "Right Border" -msgstr "Jobb oldali szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_3\n" -"string.text" -msgid "Top Border" -msgstr "Felső szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_4\n" -"string.text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "Alsó szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_5\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "Átlós felső szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_6\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "Átlós alsó szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_7\n" -"string.text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "Felső és alsó szegély" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_8\n" -"string.text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "Bal és jobb szegélyek" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/src.po b/source/hu/sc/source/ui/src.po index ce1a2838516..7199a43e938 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/src.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 07:07+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,900 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1467443221.000000\n" -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"STR_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition " -msgstr "Feltétel " - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"All Cells\n" -"stringlist.text" -msgid "All Cells" -msgstr "Minden cella" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Cell value is\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "A cella értéke" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Formula is\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula is" -msgstr "A képlet" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Date is\n" -"stringlist.text" -msgid "Date is" -msgstr "A dátum" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "egyenlő" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"less than\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "kisebb mint" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"greater than\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "nagyobb mint" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"less than or equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "kisebb vagy egyenlő" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"greater than or equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "nagyobb vagy egyenlő" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "nem egyenlő" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"between\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "között" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not between\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "nincs közötte" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"duplicate\n" -"stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "kettőzött" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not duplicate\n" -"stringlist.text" -msgid "not duplicate" -msgstr "nem kettőzött" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"top 10 elements\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 elements" -msgstr "első 10 elem" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"bottom 10 elements\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "utolsó 10 elem" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"top 10 percent\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 percent" -msgstr "felső 10 százalék" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"bottom 10 percent\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "alsó 10 százalék" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"above average\n" -"stringlist.text" -msgid "above average" -msgstr "átlag fölött" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"below average\n" -"stringlist.text" -msgid "below average" -msgstr "átlag alatt" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"above or equal average\n" -"stringlist.text" -msgid "above or equal average" -msgstr "átlag fölött vagy azzal egyenlő" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"below or equal average\n" -"stringlist.text" -msgid "below or equal average" -msgstr "átlag alatt vagy azzal egyenlő" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Error\n" -"stringlist.text" -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"No Error\n" -"stringlist.text" -msgid "No Error" -msgstr "Nincs hiba" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Begins with\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Kezdete ez" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Ends with\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Vége ez" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Contains\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Tartalmazza" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Not Contains\n" -"stringlist.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "Nem tartalmazza" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Color Scale (2 Entries)\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "Színskála (2 bejegyzés)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Color Scale (3 Entries)\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "Színskála (3 bejegyzés)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Data Bar\n" -"stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Adatsáv" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Icon Set\n" -"stringlist.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "Ikonkészlet" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Alkalmazandó stílus" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"New Style...\n" -"stringlist.text" -msgid "New Style..." -msgstr "Új stílus..." - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Minimum" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Maximum" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Százalékosztály" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Minimum" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Maximum" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Százalékosztály" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Minimum" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Maximum" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Százalékosztály" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"WD_PREVIEW\n" -"window.text" -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter a value!" -msgstr "Írjon be egy értéket!" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More Options..." -msgstr "Több beállítás…" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Today\n" -"stringlist.text" -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Yesterday\n" -"stringlist.text" -msgid "Yesterday" -msgstr "Tegnap" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Tomorrow\n" -"stringlist.text" -msgid "Tomorrow" -msgstr "Holnap" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last 7 days\n" -"stringlist.text" -msgid "Last 7 days" -msgstr "Elmúlt 7 nap" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This week\n" -"stringlist.text" -msgid "This week" -msgstr "Ezen a héten" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last week\n" -"stringlist.text" -msgid "Last week" -msgstr "Elmúlt hét" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next week\n" -"stringlist.text" -msgid "Next week" -msgstr "Jövő héten" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This month\n" -"stringlist.text" -msgid "This month" -msgstr "Ebben a hónapban" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last month\n" -"stringlist.text" -msgid "Last month" -msgstr "Elmúlt hónap" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next month\n" -"stringlist.text" -msgid "Next month" -msgstr "Következő hónap" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This year\n" -"stringlist.text" -msgid "This year" -msgstr "Ebben az évben" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last year\n" -"stringlist.text" -msgid "Last year" -msgstr "Elmúlt év" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next year\n" -"stringlist.text" -msgid "Next year" -msgstr "Következő év" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Arrows" -msgstr "3 nyíl" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "3 szürke nyíl" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Flags\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Flags" -msgstr "3 zászló" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Traffic Lights 1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "3 jelzőlámpa 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Traffic Lights 2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "3 jelzőlámpa 2" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Signs\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Signs" -msgstr "3 jel" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Symbols 1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "3 szimbólum 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Symbols 2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "3 szimbólum 2" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smileys\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Smileys" -msgstr "3 mosoly" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Stars\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Stars" -msgstr "3 csillag" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Triangles\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Triangles" -msgstr "3 háromszög" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smileys\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "3 színes mosoly" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Arrows" -msgstr "4 nyíl" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "4 szürke nyíl" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Circles Red to Black\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "4 piros-fekete kör" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Ratings\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Ratings" -msgstr "4 értékelés" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Traffic Lights\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "4 jelzőlámpa" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Arrows" -msgstr "5 nyíl" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "5 szürke nyíl" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Ratings\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Ratings" -msgstr "5 értékelés" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Quarters\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Quarters" -msgstr "5 negyed" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Boxes\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Boxes" -msgstr "5 doboz" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY\n" -"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid " >= " -msgstr " >= " - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Százalékosztály" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" - #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -1788,15 +897,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "A(z) „#” lekérdezést nem sikerült megnyitni." -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DATABASE_ABORTED\n" -"string.text" -msgid "Database import terminated." -msgstr "Adatbázis-importálás befejezve." - #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5365,6 +4465,15 @@ msgctxt "" msgid "next year" msgstr "következő év" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_AND\n" +"string.text" +msgid "and" +msgstr "" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5686,6 +4795,96 @@ msgctxt "" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 és még %2" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CURRENCY\n" +"string.text" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIME\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCIENTIFIC\n" +"string.text" +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FRACTION\n" +"string.text" +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_BOOLEAN_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" + #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -9224,47 +8423,47 @@ msgstr "Típus = 1 jelöli a lineáris értékcsökkenésre kapcsolást. Típus #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "A névleges kamat alapján kiszámítja az éves nettó kamatot." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "2\n" "string.text" msgid "NOM" -msgstr "névleges_kamat" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "3\n" "string.text" msgid "Nominal Interest" -msgstr "A névleges kamatláb" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "időszakok_száma" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "A kamatfizetések száma évente." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9548,65 +8747,65 @@ msgstr "A befektetés értéke" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "1\n" "string.text" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Időtartam. Kiszámolja, hogy a befektetés hány periódus alatt éri el a kívánt értéket." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "kamatláb" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "3\n" "string.text" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "Az állandó kamatláb" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "jelenérték" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "5\n" "string.text" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Jelenérték. Egy befektetés jelenértéke." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "6\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "jövőérték" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "A befektetés jövőértéke." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12333,11 +11532,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" +"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" -"A számot a növekmény legközelebbi többszöröséhez felfelé kerekíti.\n" -"Ez a függvény csak az interoperabilitást szolgálja a Microsoft Excel 2007 és korábbi kiadásaival." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17869,6 +17066,24 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "A sokaság mérete." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23922,65 +23137,65 @@ msgstr "Az átváltás alapszáma (a számrendszer) 2 és 36 között lehet." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "A beállításokban (main.xcd) megadott konverziós táblának megfelelően alakítja át az értéket" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "érték" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be converted." -msgstr "Az átalakítandó érték." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "4\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "szöveg" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "A mértékegység, amelyből az átváltás történik. A kis- és nagybetűk különbözőnek számítanak." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "6\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "szöveg" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "A mértékegység, amelybe az átváltás történik. A kis- és nagybetűk különbözőnek számítanak." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25107,8 +24322,8 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" -msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Á~ltalános szűrő..." +msgid "Standard Filter..." +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25969,92 +25184,82 @@ msgstr "Kevesebb ~beállítás" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Pages\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n" +"string.text" msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"~Suppress output of empty pages\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n" +"string.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Ü~res oldalak kihagyása" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Print content\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n" +"string.text" msgid "Print content" -msgstr "Tartalom nyomtatása" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"~All sheets\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n" +"string.text" msgid "~All sheets" -msgstr "~Minden munkalap" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"~Selected sheets\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n" +"string.text" msgid "~Selected sheets" -msgstr "~Kijelölt munkalapok" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Selected cells\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n" +"string.text" msgid "Selected cells" -msgstr "Kijelölt cellák" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"From which print\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n" +"string.text" msgid "From which print" -msgstr "Ebből nyomtatandó" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"All ~pages\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n" +"string.text" msgid "All ~pages" -msgstr "Összes ~oldal" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Pa~ges\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n" +"string.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Ol~dalak" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME %s\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26128,14 +25333,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "A tartomány ~sorcímkéket tartalmaz" -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "Szerző szerint" - #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -26425,23 +25622,13 @@ msgctxt "" msgid "Cell Anchor" msgstr "Cellahorgony" -#: scwarngs.src -msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" -"string.text" -msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Csak az aktív munkalapot lehetett menteni." - -#: scwarngs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CONDITION\n" "string.text" -msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "A sorok száma nagyobb a megengedettnél. Az ezen felüli sorok nem kerültek importálásra!" +msgid "Condition " +msgstr "" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sc/source/ui/styleui.po b/source/hu/sc/source/ui/styleui.po index 64408248a3f..460e69404c1 100644 --- a/source/hu/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/hu/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,96 +3,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:39+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356521950.0\n" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Cell Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Cellastílusok" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449852849.000000\n" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Minden stílus" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Rejtett stílusok" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Alkalmazott stílusok" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Egyéni stílusok" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Page Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Oldalstílusok" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Minden stílus" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Rejtett stílusok" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Egyéni stílusok" +msgstr "" diff --git a/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 99825c4ece6..7deb3a8b34f 100644 --- a/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 13:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 12:11+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472478810.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1477311099.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -88,6 +88,24 @@ msgctxt "" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Szűrőfeltétel megtartása" +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"lbcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"edcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" @@ -697,8515 +715,10828 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats" msgstr "Feltételes formázások" -#: conditionalformatdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"ConditionalFormatDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Feltételes formázás ehhez:" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All Cells" +msgstr "" -#: conditionalformatdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conditions" -msgstr "Feltételek" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "" -#: conditionalformatdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"ftassign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range:" -msgstr "Tartomány:" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula is" +msgstr "" -#: conditionalformatdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"label2\n" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"styleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Range" -msgstr "Cellatartomány" +msgid "Apply Style:" +msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"ConflictsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "Ütközések feloldása" +"conditionalentry.ui\n" +"style\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "New Style..." +msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepallmine\n" +"conditionalentry.ui\n" +"valueft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Keep All Mine" -msgstr "Ö_sszes saját megtartása" +msgid "Enter a value:" +msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepallothers\n" +"conditionalentry.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keep _All Others" -msgstr "Összes más meg_tartása" +msgid "More Options..." +msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "A megosztott munkafüzetben ütköző módosítások vannak. Az ütközéseket a munkafüzet mentése előtt fel kell oldani. Tartsa meg a saját vagy más változtatásait." +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepmine\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _Mine" -msgstr "Saját _megtartása" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepother\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _Other" -msgstr "Más megt_artása" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ConsolidateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Összesítés" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function:" -msgstr "_Függvény:" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "Ö_sszesített tartományok:" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Összeg" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Darab" +msgid "Min" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Átlag" +msgid "Max" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Max" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Min" +msgid "Value" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Szorzat" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "6\n" "stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Darab (csak számok)" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"7\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "Szórás (minta)" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"8\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "SzórásP (sokaság)" +msgid "Min" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"9\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Var (sample)" -msgstr "Variancia (minta)" +msgid "Max" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"10\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "VarP (population)" -msgstr "VarianciaP (sokaság)" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ftdataarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Source data ranges:" -msgstr "Forrás _adattartományok:" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ftdestarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy results _to:" -msgstr "Eredmény _másolási helye:" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"byrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Row labels" -msgstr "_Sorcímkék" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"bycol\n" -"label\n" +"conditionalentry.ui\n" +"preview\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "C_olumn labels" -msgstr "_Oszlopcímkék" +msgid "Example" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Összesítés" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"refs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link to source data" -msgstr "Összekötés a _forrásadattal" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"more_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" -#: correlationdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"CorrelationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Correlation" -msgstr "Korreláció" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" -#: correlationdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Beviteli tartomány:" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "" -#: correlationdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Eredmények:" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "" -#: correlationdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "" -#: correlationdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "" -#: correlationdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "not duplicate" +msgstr "" -#: correlationdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítva" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" -#: covariancedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"CovarianceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Covariance" -msgstr "Kovariancia" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" -#: covariancedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Beviteli tartomány:" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" -#: covariancedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Eredmények:" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" -#: covariancedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "above average" +msgstr "" -#: covariancedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "below average" +msgstr "" -#: covariancedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "above or equal average" +msgstr "" -#: covariancedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítva" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "below or equal average" +msgstr "" -#: createnamesdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"CreateNamesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Names" -msgstr "Nevek létrehozása" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "Error" +msgstr "" -#: createnamesdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top row" -msgstr "_Felső sor" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "No Error" +msgstr "" -#: createnamesdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left column" -msgstr "_Bal oldali oszlop" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" -#: createnamesdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom row" -msgstr "_Alsó sor" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" -#: createnamesdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right column" -msgstr "_Jobb oldali oszlop" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" -#: createnamesdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Names From" -msgstr "Nevek létrehozása" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "" -#: dapiservicedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"DapiserviceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "External Source" -msgstr "Külső forrás" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Today" +msgstr "" -#: dapiservicedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Service" -msgstr "Sz_olgáltatás" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Yesterday" +msgstr "" -#: dapiservicedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "So_urce" -msgstr "_Forrás" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" -#: dapiservicedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Név" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" -#: dapiservicedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Us_er" -msgstr "_Felhasználó" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "This week" +msgstr "" -#: dapiservicedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password" -msgstr "_Jelszó" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Last week" +msgstr "" -#: dapiservicedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Next week" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"DataBarOptions\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Adatsáv" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "This month" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum:" -msgstr "Minimum:" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Last month" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum:" -msgstr "Maximum:" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Next month" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"0\n" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"10\n" "stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +msgid "This year" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"1\n" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"11\n" "stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +msgid "Last year" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"2\n" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"12\n" "stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" +msgid "Next year" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"3\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Százalékosztály" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"4\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"5\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" +msgid "Data Bar" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"6\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" +msgid "Icon Set" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +msgid "3 Arrows" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" +msgid "3 Flags" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Százalékosztály" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" +msgid "3 Signs" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" "6\n" "stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry Values" -msgstr "Beviteli értékek" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positive:" -msgstr "Pozitív:" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smileys" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Negative:" -msgstr "Negatív:" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Stars" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fill:" -msgstr "Kitöltés:" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"fill_type\n" -"0\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"11\n" "stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Szín" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"fill_type\n" -"1\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"12\n" "stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Színátmenet" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "Sáv színei" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "Vízszintes tengely pozíciója:" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "Vízszintes tengely színe:" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" -"0\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"16\n" "stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" -"1\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"17\n" "stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Középre" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" -"2\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"18\n" "stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Nincs" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ConditionalFormatDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Axis" -msgstr "Tengely" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Feltételes formázás ehhez:" -#: databaroptions.ui +#: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label12\n" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "Minimális sávhossz (%):" +msgid "Conditions" +msgstr "Feltételek" -#: databaroptions.ui +#: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label13\n" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ftassign\n" "label\n" "string.text" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "Maximális sávhossz (%):" +msgid "Range:" +msgstr "Tartomány:" -#: databaroptions.ui +#: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label11\n" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "Sávhosszok" +msgid "Cell Range" +msgstr "Cellatartomány" -#: databaroptions.ui +#: conditionaliconset.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"only_bar\n" +"conditionaliconset.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display bar only" -msgstr "Csak sáv megjelenítése" +msgid " >= " +msgstr "" -#: databaroptions.ui +#: conditionaliconset.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"str_same_value\n" -"label\n" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"ConflictsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximálistól." +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "Ütközések feloldása" -#: databaroptions.ui +#: conflictsdialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"custom_color\n" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepallmine\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "Ö_sszes saját megtartása" -#: datafielddialog.ui +#: conflictsdialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"DataFieldDialog\n" -"title\n" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepallothers\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Data Field" -msgstr "Adatmező" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "Összes más meg_tartása" -#: datafielddialog.ui +#: conflictsdialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" +"conflictsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Function" -msgstr "Függvény" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "A megosztott munkafüzetben ütköző módosítások vannak. Az ütközéseket a munkafüzet mentése előtt fel kell oldani. Tartsa meg a saját vagy más változtatásait." -#: datafielddialog.ui +#: conflictsdialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"checkbutton1\n" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepmine\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "_Elemek megjelenítése adatok nélkül" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "Saját _megtartása" -#: datafielddialog.ui +#: conflictsdialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label2\n" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepother\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +msgid "Keep _Other" +msgstr "Más megt_artása" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"ConsolidateDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "_Típus:" +msgid "Consolidate" +msgstr "Összesítés" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"basefieldft\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Base field:" -msgstr "_Bázismező:" +msgid "_Function:" +msgstr "_Függvény:" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitemft\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ba_se item:" -msgstr "Bá_ziselem:" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "Ö_sszesített tartományok:" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +msgid "Sum" +msgstr "Összeg" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Difference from" -msgstr "Különbség" +msgid "Count" +msgstr "Darab" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "% of" -msgstr "%-a" +msgid "Average" +msgstr "Átlag" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "% difference from" -msgstr "% eltérés" +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Running total in" -msgstr "Göngyölített összeg" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "% of row" -msgstr "%-a a soroknak" +msgid "Product" +msgstr "Szorzat" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" "6\n" "stringlist.text" -msgid "% of column" -msgstr "%-a az oszlopoknak" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Darab (csak számok)" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" "7\n" "stringlist.text" -msgid "% of total" -msgstr "%-a az összesnek" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "Szórás (minta)" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" "8\n" "stringlist.text" -msgid "Index" -msgstr "Jegyzék" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "SzórásP (sokaság)" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitem\n" -"0\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" "stringlist.text" -msgid "- previous item -" -msgstr "- előző elem -" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Variancia (minta)" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitem\n" -"1\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" "stringlist.text" -msgid "- next item -" -msgstr "- következő elem -" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarianciaP (sokaság)" -#: datafielddialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label3\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"ftdataarea\n" "label\n" "string.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "Megjelenített érték" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"DataFieldOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "Adatmező beállításai" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "Forrás _adattartományok:" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"ascending\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"ftdestarea\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Növekvő" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "Eredmény _másolási helye:" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"descending\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"byrow\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Descending" -msgstr "_Csökkenő" +msgid "_Row labels" +msgstr "_Sorcímkék" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"manual\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"bycol\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Manual" -msgstr "_Kézi" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "_Oszlopcímkék" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label1\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sort by" -msgstr "Rendezési szempont" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Összesítés" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"repeatitemlabels\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"refs\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Repeat item labels" -msgstr "Elem_címkék ismétlése" +msgid "_Link to source data" +msgstr "Összekötés a _forrásadattal" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"emptyline\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Empty line after each item" -msgstr "Üres _sor minden elem után" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: consolidatedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label3\n" +"consolidatedialog.ui\n" +"more_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Layout:" -msgstr "Elren_dezés:" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tabular layout" -msgstr "Táblázatos elrendezés" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: correlationdialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Vázlatos elrendezés részösszegekkel a tetején" +"correlationdialog.ui\n" +"CorrelationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "Korreláció" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: correlationdialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Vázlatos elrendezés részösszegekkel az alján" +"correlationdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input range:" +msgstr "Beviteli tartomány:" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: correlationdialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label2\n" +"correlationdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display Options" -msgstr "Megjelenítési beállítások" +msgid "Results to:" +msgstr "Eredmények:" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: correlationdialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"show\n" +"correlationdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Show:" -msgstr "_Megjelenítés:" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: correlationdialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"showfromft\n" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From:" -msgstr "_Innentől:" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: correlationdialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"usingft\n" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Using field:" -msgstr "Me_ző használatával:" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: correlationdialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"showft\n" +"correlationdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "items" -msgstr "elem" +msgid "Grouped by" +msgstr "Csoportosítva" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: covariancedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"from\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Fent" +"covariancedialog.ui\n" +"CovarianceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "Kovariancia" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: covariancedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"from\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Lent" +"covariancedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input range:" +msgstr "Beviteli tartomány:" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: covariancedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label4\n" +"covariancedialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show Automatically" -msgstr "Automatikus megjelenítés" +msgid "Results to:" +msgstr "Eredmények:" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: covariancedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label9\n" +"covariancedialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hide Items" -msgstr "Elemek elrejtése" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: covariancedialog.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"hierarchyft\n" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hierarch_y:" -msgstr "_Hierarchia:" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: dataform.ui +#: covariancedialog.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"DataFormDialog\n" -"title\n" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Data Form" -msgstr "Adatűrlap" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: dataform.ui +#: covariancedialog.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"label\n" +"covariancedialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "New Record" -msgstr "Új rekord" +msgid "Grouped by" +msgstr "Csoportosítva" -#: dataform.ui +#: createnamesdialog.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"new\n" -"label\n" +"createnamesdialog.ui\n" +"CreateNamesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_New" -msgstr "Ú_j" +msgid "Create Names" +msgstr "Nevek létrehozása" -#: dataform.ui +#: createnamesdialog.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"delete\n" +"createnamesdialog.ui\n" +"top\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +msgid "_Top row" +msgstr "_Felső sor" -#: dataform.ui +#: createnamesdialog.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"restore\n" +"createnamesdialog.ui\n" +"left\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Restore" -msgstr "_Helyreállítás" +msgid "_Left column" +msgstr "_Bal oldali oszlop" -#: dataform.ui +#: createnamesdialog.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"prev\n" +"createnamesdialog.ui\n" +"bottom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Previous Record" -msgstr "_Előző rekord" +msgid "_Bottom row" +msgstr "_Alsó sor" -#: dataform.ui +#: createnamesdialog.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"next\n" +"createnamesdialog.ui\n" +"right\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "_Következő rekord" +msgid "_Right column" +msgstr "_Jobb oldali oszlop" -#: dataform.ui +#: createnamesdialog.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"close\n" +"createnamesdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Close" -msgstr "_Bezárás" +msgid "Create Names From" +msgstr "Nevek létrehozása" -#: datastreams.ui +#: dapiservicedialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"DataStreamDialog\n" +"dapiservicedialog.ui\n" +"DapiserviceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "Élő adatfolyamok" +msgid "External Source" +msgstr "Külső forrás" -#: datastreams.ui +#: dapiservicedialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label6\n" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." +msgid "_Service" +msgstr "Sz_olgáltatás" -#: datastreams.ui +#: dapiservicedialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." +msgid "So_urce" +msgstr "_Forrás" -#: datastreams.ui +#: dapiservicedialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"browse\n" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Tallózás..." +msgid "_Name" +msgstr "_Név" -#: datastreams.ui +#: dapiservicedialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"directdata\n" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direct data feed" -msgstr "Közvetlen adatforrás" +msgid "Us_er" +msgstr "_Felhasználó" -#: datastreams.ui +#: dapiservicedialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"scriptdata\n" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "Az adatok beszerzéséhez végrehajtandó parancsfájl" +msgid "_Password" +msgstr "_Jelszó" -#: datastreams.ui +#: dapiservicedialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"valuesinline\n" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "érték1,érték2,...,értékN, és kitöltés tartományba:" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"addressvalue\n" -"label\n" +"databaroptions.ui\n" +"DataBarOptions\n" +"title\n" "string.text" -msgid "address,value" -msgstr "cím,érték" +msgid "Data Bar" +msgstr "Adatsáv" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" +"databaroptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "Adatfolyam értelmezése mint" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"refresh_ui\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "Az üres sorok frissítik a felületet" +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum:" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label\n" +"databaroptions.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source Stream" -msgstr "Forrás adatfolyam" +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximum:" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"datadown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move existing data down" -msgstr "Meglévő adatok lefelé mozgatása" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"rangedown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move the range down" -msgstr "Tartomány lefelé mozgatása" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"nomove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "Meglévő adatok felülírása" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When New Data Arrives" -msgstr "Új adatok érkezésekor" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Százalékosztály" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"maxlimit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Limit to:" -msgstr "Korlátozás:" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"unlimited\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Unlimited" -msgstr "_Végtelen" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Százalék" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "Sorok maximális száma" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DefineDatabaseRangeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Adatbázis-tartomány megadása" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Név" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "Tartomány" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "_Módosítás" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Százalékosztály" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsColumnLabels\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "Oszlop_címkéket tartalmaz" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsTotalsRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contains _totals row" -msgstr "_Tartalmaz összesítő sort" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Százalék" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"InsertOrDeleteCells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "_Cellák beszúrása vagy törlése" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"KeepFormatting\n" +"databaroptions.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "_Formázás megtartása" +msgid "Entry Values" +msgstr "Beviteli értékek" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DontSaveImportedData\n" +"databaroptions.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "_Ne mentsen importált adatot" +msgid "Positive:" +msgstr "Pozitív:" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Source\n" +"databaroptions.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source:" -msgstr "Forrás:" +msgid "Negative:" +msgstr "Negatív:" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Operations\n" +"databaroptions.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operations:" -msgstr "Műveletek:" +msgid "Fill:" +msgstr "Kitöltés:" -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"invalid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Érvénytelen tartomány" - -#: definedatabaserangedialog.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +"databaroptions.ui\n" +"fill_type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Szín" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"DefineNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Name" -msgstr "Név megadása" +"databaroptions.ui\n" +"fill_type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" +"databaroptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Sáv színei" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label3\n" +"databaroptions.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "Tartomány- vagy képletkifejezés:" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "Vízszintes tengely pozíciója:" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label4\n" +"databaroptions.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scope:" -msgstr "Hatókör:" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "Vízszintes tengely színe:" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Név és tartomány megadása a képletkifejezéshez." +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"printarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "_Nyomtatási tartomány" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Középre" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "S_zűrő" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"colheader\n" +"databaroptions.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "_Oszlop ismétlése" +msgid "Axis" +msgstr "Tengely" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"rowheader\n" +"databaroptions.ui\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "Sor _ismétlése" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "Minimális sávhossz (%):" -#: definename.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label5\n" +"databaroptions.ui\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "_Tartománybeállítások" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"DeleteCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Cellák törlése" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "Maximális sávhossz (%):" -#: deletecells.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"up\n" +"databaroptions.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "Cellákat _felfelé tolja" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "Sávhosszok" -#: deletecells.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"left\n" +"databaroptions.ui\n" +"only_bar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "Cellákat _balra tolja" +msgid "Display bar only" +msgstr "Csak sáv megjelenítése" -#: deletecells.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"rows\n" +"databaroptions.ui\n" +"str_same_value\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "_Egész sorokat töröl" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximálistól." -#: deletecells.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"cols\n" -"label\n" +"datafielddialog.ui\n" +"DataFieldDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "Egész _oszlopokat töröl" +msgid "Data Field" +msgstr "Adatmező" -#: deletecells.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" +"datafielddialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"DeleteContentsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "Tartalom törlése" +msgid "Function" +msgstr "Függvény" -#: deletecontents.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"deleteall\n" +"datafielddialog.ui\n" +"checkbutton1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete _all" -msgstr "Öss_zes törlése" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "_Elemek megjelenítése adatok nélkül" -#: deletecontents.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"text\n" +"datafielddialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Szöveg" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: deletecontents.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"numbers\n" +"datafielddialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "_Számok" +msgid "_Type:" +msgstr "_Típus:" -#: deletecontents.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"datetime\n" +"datafielddialog.ui\n" +"basefieldft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Date & time" -msgstr "_Dátum és idő" +msgid "_Base field:" +msgstr "_Bázismező:" -#: deletecontents.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formulas\n" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitemft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "Képle_tek" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "Bá_ziselem:" -#: deletecontents.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "_Megjegyzések" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: deletecontents.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For_mats" -msgstr "For_mázások" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Difference from" +msgstr "Különbség" -#: deletecontents.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"objects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Objects" -msgstr "_Objektumok" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "% of" +msgstr "%-a" -#: deletecontents.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "% difference from" +msgstr "% eltérés" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"DescriptiveStatisticsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Leíró statisztika" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Running total in" +msgstr "Göngyölített összeg" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Beviteli tartomány:" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "% of row" +msgstr "%-a a soroknak" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Eredmények:" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "% of column" +msgstr "%-a az oszlopoknak" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "% of total" +msgstr "%-a az összesnek" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Index" +msgstr "Jegyzék" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- previous item -" +msgstr "- előző elem -" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- next item -" +msgstr "- következő elem -" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Oszlopok" +msgid "Displayed value" +msgstr "Megjelenített érték" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"DataFieldOptionsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "_Sorok" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Adatmező beállításai" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"label2\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"ascending\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítva" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Növekvő" -#: doubledialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"doubledialog.ui\n" -"DoubleDialog\n" -"title\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"descending\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Beállítás szerkesztése" +msgid "_Descending" +msgstr "_Csökkenő" -#: erroralerttabpage.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"tsbshow\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"manual\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "_Hibaüzenet megjelenítése érvénytelen érték bevitele esetén" +msgid "_Manual" +msgstr "_Kézi" -#: erroralerttabpage.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"action_label\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Action:" -msgstr "_Művelet:" +msgid "Sort by" +msgstr "Rendezési szempont" -#: erroralerttabpage.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"title_label\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"repeatitemlabels\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "_Cím:" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "Elem_címkék ismétlése" -#: erroralerttabpage.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"errormsg_label\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"emptyline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Error message:" -msgstr "_Hibaüzenet:" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "Üres _sor minden elem után" -#: erroralerttabpage.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"browseBtn\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Tallózás..." +msgid "_Layout:" +msgstr "Elren_dezés:" -#: erroralerttabpage.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" +msgid "Tabular layout" +msgstr "Táblázatos elrendezés" -#: erroralerttabpage.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "Vázlatos elrendezés részösszegekkel a tetején" -#: erroralerttabpage.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makró" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "Vázlatos elrendezés részösszegekkel az alján" -#: erroralerttabpage.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"label1\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" +msgid "Display Options" +msgstr "Megjelenítési beállítások" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"ExponentialSmoothingDialog\n" -"title\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"show\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Exponenciális simítás" +msgid "_Show:" +msgstr "_Megjelenítés:" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showfromft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Beviteli tartomány:" +msgid "_From:" +msgstr "_Innentől:" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"usingft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Eredmények:" +msgid "_Using field:" +msgstr "Me_ző használatával:" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label5\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +msgid "items" +msgstr "elem" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Fent" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Lent" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label2\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítva" +msgid "Show Automatically" +msgstr "Automatikus megjelenítés" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-label\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Smoothing factor:" -msgstr "Simítási tényező:" +msgid "Hide Items" +msgstr "Elemek elrejtése" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label1\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"hierarchyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Paraméterek" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "_Hierarchia:" -#: externaldata.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"ExternalDataDialog\n" +"dataform.ui\n" +"DataFormDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "External Data" -msgstr "Külső adatok" +msgid "Data Form" +msgstr "Adatűrlap" -#: externaldata.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" +"dataform.ui\n" +"label\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." +msgid "New Record" +msgstr "Új rekord" -#: externaldata.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"browse\n" +"dataform.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Tallózás..." +msgid "_New" +msgstr "Ú_j" -#: externaldata.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label1\n" +"dataform.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "Külső adatforrás _URL-je" +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" -#: externaldata.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"reload\n" +"dataform.ui\n" +"restore\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Update every:" -msgstr "_Frissítési időköz:" +msgid "_Restore" +msgstr "_Helyreállítás" -#: externaldata.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"secondsft\n" +"dataform.ui\n" +"prev\n" "label\n" "string.text" -msgid "_seconds" -msgstr "_másodperc" +msgid "_Previous Record" +msgstr "_Előző rekord" -#: externaldata.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label2\n" +"dataform.ui\n" +"next\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "_Rendelkezésre álló táblázatok/tartományok" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "_Következő rekord" -#: filldlg.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"FillSeriesDialog\n" -"title\n" +"dataform.ui\n" +"close\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Kitöltés sorozattal" +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"down\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"DataStreamDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Down" -msgstr "_Le" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "Élő adatfolyamok" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"right\n" +"datastreams.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right" -msgstr "_Jobbra" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"up\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Up" -msgstr "_Fel" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"left\n" +"datastreams.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Balra" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Tallózás..." -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label1\n" +"datastreams.ui\n" +"directdata\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Irány" +msgid "Direct data feed" +msgstr "Közvetlen adatforrás" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"linear\n" +"datastreams.ui\n" +"scriptdata\n" "label\n" "string.text" -msgid "Li_near" -msgstr "_Számtani sorozat" +msgid "Script to execute to obtain the data" +msgstr "Az adatok beszerzéséhez végrehajtandó parancsfájl" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"growth\n" +"datastreams.ui\n" +"valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Growth" -msgstr "_Mértani sorozat" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "érték1,érték2,...,értékN, és kitöltés tartományba:" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"date\n" +"datastreams.ui\n" +"addressvalue\n" "label\n" "string.text" -msgid "Da_te" -msgstr "Dá_tumsorozat" +msgid "address,value" +msgstr "cím,érték" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"autofill\n" +"datastreams.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_AutoFill" -msgstr "_Automatikus kitöltés" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "Adatfolyam értelmezése mint" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label2\n" +"datastreams.ui\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "Series Type" -msgstr "Sorozat típusa" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Az üres sorok frissítik a felületet" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"day\n" +"datastreams.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Da_y" -msgstr "Na_p" +msgid "Source Stream" +msgstr "Forrás adatfolyam" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"week\n" +"datastreams.ui\n" +"datadown\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Weekday" -msgstr "Hétkö_znap" +msgid "Move existing data down" +msgstr "Meglévő adatok lefelé mozgatása" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"month\n" +"datastreams.ui\n" +"rangedown\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Month" -msgstr "_Hónap" +msgid "Move the range down" +msgstr "Tartomány lefelé mozgatása" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"year\n" +"datastreams.ui\n" +"nomove\n" "label\n" "string.text" -msgid "Y_ear" -msgstr "É_v" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "Meglévő adatok felülírása" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"tuL\n" +"datastreams.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Time Unit" -msgstr "Időegység" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "Új adatok érkezésekor" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"startL\n" +"datastreams.ui\n" +"maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Start value:" -msgstr "_Kezdőérték:" +msgid "Limit to:" +msgstr "Korlátozás:" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"endL\n" +"datastreams.ui\n" +"unlimited\n" "label\n" "string.text" -msgid "End _value:" -msgstr "_Végső érték:" +msgid "_Unlimited" +msgstr "_Végtelen" -#: filldlg.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"incrementL\n" +"datastreams.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "In_crement:" -msgstr "_Növekmény:" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "Sorok maximális száma" -#: footerdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"FooterDialog\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DefineDatabaseRangeDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Footers" -msgstr "Élőláb" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Adatbázis-tartomány megadása" -#: footerdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerright\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Name\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Élőláb (páratlan)" +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: footerdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerleft\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Range\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Élőláb (páros)" +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" -#: formatcellsdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"FormatCellsDialog\n" -"title\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Cellák formázása" +msgid "M_odify" +msgstr "_Módosítás" -#: formatcellsdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"numbers\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Számok" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "Oszlop_címkéket tartalmaz" -#: formatcellsdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"font\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"ContainsTotalsRow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "_Tartalmaz összesítő sort" -#: formatcellsdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"fonteffects\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"InsertOrDeleteCells\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Betűhatások" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "_Cellák beszúrása vagy törlése" -#: formatcellsdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"alignment\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"KeepFormatting\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "_Formázás megtartása" -#: formatcellsdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"asiantypography\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DontSaveImportedData\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Ázsiai tipográfia" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "_Ne mentsen importált adatot" -#: formatcellsdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"borders\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Source\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" +msgid "Source:" +msgstr "Forrás:" -#: formatcellsdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"background\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Operations\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +msgid "Operations:" +msgstr "Műveletek:" -#: formatcellsdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"cellprotection\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"invalid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Cellavédelem" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"FormulaCalculationOptions\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "Részletes számítási beállítások" +msgid "Invalid range" +msgstr "Érvénytelen tartomány" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"labelConvT2N\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "Átalakítás szöveget számmá:" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"checkEmptyAsZero\n" -"label\n" +"definename.ui\n" +"DefineNameDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "Üres karakterlánc _nullának tekintése" +msgid "Define Name" +msgstr "Név megadása" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"labelSyntaxRef\n" +"definename.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Referenciaszintaxis a karakterlánc-hivatkozáshoz:" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboSyntaxRef\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "Képletszintaxis használata" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "#ÉRTÉK! hiba adása" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Treat as zero" -msgstr "Nullának tekintés" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "Csak egyértelmű átalakítása" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "Területi beállítástól függő átalakítás is" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"current_doc\n" +"definename.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "Beállítások alkalmazása csak az aktuális dokumentumra" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "Tartomány- vagy képletkifejezés:" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label3\n" +"definename.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "Tartalom számmá" +msgid "Scope:" +msgstr "Hatókör:" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label2\n" +"definename.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "Platform és eszköz automatikus kiválasztása:" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "Név és tartomány megadása a képletkifejezéshez." -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_true\n" +"definename.ui\n" +"printarea\n" "label\n" "string.text" -msgid "True" -msgstr "Igaz" +msgid "_Print range" +msgstr "_Nyomtatási tartomány" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_false\n" +"definename.ui\n" +"filter\n" "label\n" "string.text" -msgid "False" -msgstr "Hamis" +msgid "_Filter" +msgstr "S_zűrő" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"frequency_label\n" +"definename.ui\n" +"colheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Frequency:" -msgstr "Gyakoriság:" +msgid "Repeat _column" +msgstr "_Oszlop ismétlése" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"compute_units_label\n" +"definename.ui\n" +"rowheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compute units:" -msgstr "Számítási egységek:" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Sor _ismétlése" -#: formulacalculationoptions.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"memory_label\n" +"definename.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Memory (in MB):" -msgstr "Memória (MB-ban):" +msgid "Range _Options" +msgstr "_Tartománybeállítások" -#: formulacalculationoptions.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"software\n" -"label\n" +"deletecells.ui\n" +"DeleteCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "Belső, szoftveres értelmező" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Cellák törlése" -#: formulacalculationoptions.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"test\n" +"deletecells.ui\n" +"up\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Test OpenCL" -msgstr "OpenCL _tesztelése" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "Cellákat _felfelé tolja" -#: formulacalculationoptions.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"CBUseOpenCL\n" +"deletecells.ui\n" +"left\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "Open_CL használata a műveletek egy részhalmazához" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "Cellákat _balra tolja" -#: formulacalculationoptions.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label5\n" +"deletecells.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "Az OpenCL használatát kiváltó minimális adatmennyiség:" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "_Egész sorokat töröl" -#: formulacalculationoptions.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label7\n" +"deletecells.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "Az OpenCL-t használó opkódok részhalmaza:" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "Egész _oszlopokat töröl" -#: formulacalculationoptions.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label4\n" +"deletecells.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "OpenCL Settings" -msgstr "OpenCL beállítások" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" -#: goalseekdlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"GoalSeekDialog\n" +"deletecontents.ui\n" +"DeleteContentsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Célértékkeresés" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Tartalom törlése" -#: goalseekdlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"formulatext\n" +"deletecontents.ui\n" +"deleteall\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formula cell:" -msgstr "_Képletcella:" +msgid "Delete _all" +msgstr "Öss_zes törlése" -#: goalseekdlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label3\n" +"deletecontents.ui\n" +"text\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target _value:" -msgstr "Célé_rték:" +msgid "_Text" +msgstr "_Szöveg" -#: goalseekdlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"vartext\n" +"deletecontents.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable _cell:" -msgstr "Változó _cella:" +msgid "_Numbers" +msgstr "_Számok" -#: goalseekdlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label1\n" +"deletecontents.ui\n" +"datetime\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default Settings" -msgstr "Alapbeállítások" +msgid "_Date & time" +msgstr "_Dátum és idő" -#: groupbydate.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"PivotTableGroupByDate\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Csoportosítás" +"deletecontents.ui\n" +"formulas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "Képle_tek" -#: groupbydate.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"auto_start\n" +"deletecontents.ui\n" +"comments\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Automatically" -msgstr "A_utomatikusan" +msgid "_Comments" +msgstr "_Megjegyzések" -#: groupbydate.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"manual_start\n" +"deletecontents.ui\n" +"formats\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Manually at:" -msgstr "_Kézzel itt:" +msgid "For_mats" +msgstr "For_mázások" -#: groupbydate.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label1\n" +"deletecontents.ui\n" +"objects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "Kezdés" +msgid "_Objects" +msgstr "_Objektumok" -#: groupbydate.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"auto_end\n" +"deletecontents.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_utomatically" -msgstr "A_utomatikusan" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" -#: groupbydate.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"manual_end\n" -"label\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"DescriptiveStatisticsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "Ké_zzel itt:" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Leíró statisztika" -#: groupbydate.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label2\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "Befejezés" +msgid "Input range:" +msgstr "Beviteli tartomány:" -#: groupbydate.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"days\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of _days:" -msgstr "_Napok száma:" +msgid "Results to:" +msgstr "Eredmények:" -#: groupbydate.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"intervals\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Intervals:" -msgstr "_Időközök:" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" -#: groupbydate.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label3\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Group by" -msgstr "Csoportosítási szempont" +msgid "_Columns" +msgstr "_Oszlopok" -#: groupbynumber.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"PivotTableGroupByNumber\n" -"title\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Csoportosítás" +msgid "_Rows" +msgstr "_Sorok" -#: groupbynumber.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"auto_start\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Automatically" -msgstr "A_utomatikusan" +msgid "Grouped by" +msgstr "Csoportosítva" -#: groupbynumber.ui +#: doubledialog.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"manual_start\n" -"label\n" +"doubledialog.ui\n" +"DoubleDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Manually at:" -msgstr "_Kézzel itt:" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Beállítás szerkesztése" -#: groupbynumber.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label1\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"tsbshow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "Kezdés" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "_Hibaüzenet megjelenítése érvénytelen érték bevitele esetén" -#: groupbynumber.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"auto_end\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"action_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_utomatically" -msgstr "A_utomatikusan" +msgid "_Action:" +msgstr "_Művelet:" -#: groupbynumber.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"manual_end\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"title_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "Ké_zzel itt:" +msgid "_Title:" +msgstr "_Cím:" -#: groupbynumber.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label2\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"errormsg_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "Befejezés" +msgid "_Error message:" +msgstr "_Hibaüzenet:" -#: groupbynumber.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label3\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"browseBtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Group by" -msgstr "Csoportosítási szempont" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Tallózás..." -#: groupdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"GroupDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "Csoportosítás" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" -#: groupdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "_Sorok" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" -#: groupdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Oszlopok" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "Információ" -#: groupdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makró" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Include" -msgstr "Hatókör" +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" -#: headerdialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"HeaderDialog\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"ExponentialSmoothingDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Headers" -msgstr "Élőfej" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Exponenciális simítás" -#: headerdialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerright\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Élőfej (páratlan)" +msgid "Input range:" +msgstr "Beviteli tartomány:" -#: headerdialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Élőfej (páros)" +msgid "Results to:" +msgstr "Eredmények:" -#: headerfootercontent.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_LEFT\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left area" -msgstr "_Bal oldalon" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" -#: headerfootercontent.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_CENTER\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Center area" -msgstr "_Középen" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: headerfootercontent.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_RIGHT\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_ight area" -msgstr "_Jobb oldalon" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: headerfootercontent.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_DEFINED\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Header" -msgstr "F_ejléc" +msgid "Grouped by" +msgstr "Csoportosítva" -#: headerfootercontent.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_DEFINED\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Footer" -msgstr "É_lőláb" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "Simítási tényező:" -#: headerfootercontent.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_CUSTOM\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom header" -msgstr "Egyéni élőfej" +msgid "Parameters" +msgstr "Paraméterek" -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_CUSTOM\n" -"label\n" +"externaldata.ui\n" +"ExternalDataDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Custom footer" -msgstr "Egyéni élőláb" +msgid "External Data" +msgstr "Külső adatok" -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_markup\n" +"externaldata.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Szövegjellemzők" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_text\n" +"externaldata.ui\n" +"browse\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Szövegjellemzők" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Tallózás..." -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_FILE\n" -"tooltip_text\n" +"externaldata.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Cím" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "Külső adatforrás _URL-je" -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_markup\n" +"externaldata.ui\n" +"reload\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Munkalapnév" +msgid "_Update every:" +msgstr "_Frissítési időköz:" -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_text\n" +"externaldata.ui\n" +"secondsft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Munkalapnév" +msgid "_seconds" +msgstr "_másodperc" -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_markup\n" +"externaldata.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Oldal" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "_Rendelkezésre álló táblázatok/tartományok" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"FillSeriesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Oldal" +msgid "Fill Series" +msgstr "Kitöltés sorozattal" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_markup\n" +"filldlg.ui\n" +"down\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +msgid "_Down" +msgstr "_Le" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"right\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +msgid "_Right" +msgstr "_Jobbra" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_markup\n" +"filldlg.ui\n" +"up\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "dátum" +msgid "_Up" +msgstr "_Fel" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"left\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "dátum" +msgid "_Left" +msgstr "_Balra" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_markup\n" +"filldlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Idő" +msgid "Direction" +msgstr "Irány" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"linear\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Idő" +msgid "Li_near" +msgstr "_Számtani sorozat" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label2\n" +"filldlg.ui\n" +"growth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "A gombokkal megváltoztathatja a betűtípust, és beilleszthet mezőket, például dátum, idő stb." +msgid "_Growth" +msgstr "_Mértani sorozat" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label1\n" +"filldlg.ui\n" +"date\n" "label\n" "string.text" -msgid "Note" -msgstr "Jegyzet" +msgid "Da_te" +msgstr "Dá_tumsorozat" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"filldlg.ui\n" +"autofill\n" "label\n" "string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" +msgid "_AutoFill" +msgstr "_Automatikus kitöltés" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_PAGE\n" +"filldlg.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Oldal" +msgid "Series Type" +msgstr "Sorozat típusa" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" +"filldlg.ui\n" +"day\n" "label\n" "string.text" -msgid "of ?" -msgstr "/ ?" +msgid "Da_y" +msgstr "Na_p" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"filldlg.ui\n" +"week\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confidential" -msgstr "Titkos" +msgid "_Weekday" +msgstr "Hétkö_znap" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" +"filldlg.ui\n" +"month\n" "label\n" "string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Készítette" +msgid "_Month" +msgstr "_Hónap" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" +"filldlg.ui\n" +"year\n" "label\n" "string.text" -msgid "Customized" -msgstr "Testre szabott" +msgid "Y_ear" +msgstr "É_v" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF\n" +"filldlg.ui\n" +"tuL\n" "label\n" "string.text" -msgid "of" -msgstr "/" +msgid "Time Unit" +msgstr "Időegység" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"title\n" +"filldlg.ui\n" +"startL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Cím" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Kezdőérték:" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"filename\n" +"filldlg.ui\n" +"endL\n" "label\n" "string.text" -msgid "File Name" -msgstr "Fájlnév" +msgid "End _value:" +msgstr "_Végső érték:" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"pathname\n" +"filldlg.ui\n" +"incrementL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path/File Name" -msgstr "Útvonal és fájlnév" +msgid "In_crement:" +msgstr "_Növekmény:" -#: headerfooterdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"HeaderFooterDialog\n" -"title\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"none\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Élőfej és élőláb" +msgid "No Border" +msgstr "" -#: headerfooterdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"all\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Élőfej" +msgid "All Borders" +msgstr "" -#: headerfooterdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"footer\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"outside\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Élőláb" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"ImOptDialog\n" -"title\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"thickbox\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Import File" -msgstr "Fájl importálása" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"charsetft\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"thickbottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "_Karakterkészlet:" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"fieldft\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"doublebottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Field delimiter:" -msgstr "_Mezőelválasztó:" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"textft\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"topthickbottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "_Szöveghatároló:" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"asshown\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"topdoublebottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "Cellatartalom _megjelenés szerinti mentése" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"formulas\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"left\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "_Cellaképletek mentése a számított értékek helyett" +msgid "Left Border" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"quoteall\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"right\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Quote all text cells" -msgstr "_Minden szöveges cella idézőjelben" +msgid "Right Border" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"fixedwidth\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"top\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Fixed column _width" -msgstr "Rögzített _oszlopszélesség" +msgid "Top Border" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"bottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Field Options" -msgstr "Mezőbeállítások" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"InsertCellsDialog\n" -"title\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"diagup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Cellák beszúrása" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"down\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"diagdown\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "Cellákat _lefelé tolja" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"right\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"topbottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "Cellákat _jobbra tolja" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"rows\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"leftright\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "_Egész sort szúr be" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: floatinglinestyle.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"cols\n" +"floatinglinestyle.ui\n" +"more\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entire _column" -msgstr "Egész _oszlopot szúr be" +msgid "_More Options..." +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" +"footerdialog.ui\n" +"FooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footers" +msgstr "Élőláb" -#: insertname.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"InsertNameDialog\n" -"title\n" +"footerdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Paste Names" -msgstr "Nevek beillesztése" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Élőláb (páratlan)" -#: insertname.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"pasteall\n" +"footerdialog.ui\n" +"footerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Paste All" -msgstr "Összes _beillesztése" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Élőláb (páros)" -#: insertsheet.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"InsertSheetDialog\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"FormatCellsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Munkalap beszúrása" +msgid "Format Cells" +msgstr "Cellák formázása" -#: insertsheet.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"before\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "J_elenlegi munkalap elé" +msgid "Numbers" +msgstr "Számok" -#: insertsheet.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"after\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "_After current sheet" -msgstr "Jelenlegi mu_nkalap mögé" +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" -#: insertsheet.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label1\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"fonteffects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +msgid "Font Effects" +msgstr "Betűhatások" -#: insertsheet.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"new\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"alignment\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New sheet" -msgstr "Ú_j munkalap" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: insertsheet.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"countft\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"asiantypography\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "M_unkalapok száma:" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: insertsheet.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameft\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "Na_me:" -msgstr "_Név:" +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: insertsheet.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameed\n" -"text\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet..." -msgstr "Munkalap…" +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: insertsheet.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"fromfile\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"cellprotection\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From file" -msgstr "_Fájlból" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Cellavédelem" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"tables\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"FormulaCalculationOptions\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Tables in file" -msgstr "Táblázatok fájlban" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Részletes számítási beállítások" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"browse\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Tallózás..." +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "Átalakítás szöveget számmá:" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"link\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lin_k" -msgstr "Hiv_atkozás" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "Üres karakterlánc _nullának tekintése" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label2\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Munkalap" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "Referenciaszintaxis a karakterlánc-hivatkozáshoz:" -#: integerdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"integerdialog.ui\n" -"IntegerDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Beállítás szerkesztése" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboSyntaxRef\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "Képletszintaxis használata" -#: leftfooterdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"LeftFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Élőláb (páros)" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboConversion\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "#ÉRTÉK! hiba adása" -#: leftfooterdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Élőláb (páros)" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboConversion\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Treat as zero" +msgstr "Nullának tekintés" -#: leftheaderdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"Left Header\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Élőfej (páros)" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboConversion\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "Csak egyértelmű átalakítása" -#: leftheaderdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"headerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Élőfej (páros)" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboConversion\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "Területi beállítástól függő átalakítás is" -#: managenamesdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"ManageNamesDialog\n" -"title\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"current_doc\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Manage Names" -msgstr "Nevek kezelése" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "Beállítások alkalmazása csak az aktuális dokumentumra" -#: managenamesdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"info\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Jelölje ki a cellákat a dokumentumban a tartomány frissítéséhez." +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "Tartalom számmá" -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scope:" -msgstr "Hatókör:" - -#: managenamesdialog.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"functionpanel.ui\n" +"insert\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "Tartomány- vagy képletkifejezés:" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"printrange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "_Nyomtatási tartomány" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Last Used" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "S_zűrő" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"colheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "_Oszlop ismétlése" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Database" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"rowheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "Sor _ismétlése" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "_Tartománybeállítások" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Financial" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"treeviewcolumn1\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "column" -msgstr "oszlop" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"MoveCopySheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Munkalap áthelyezése/másolása" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Logical" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"move\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Move" -msgstr "Át_helyezés" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_opy" -msgstr "Má_solás" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Array" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Statistical" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocumentLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _document" -msgstr "A _dokumentumba:" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" -"0\n" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"11\n" "stringlist.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(jelenlegi dokumentum)" +msgid "Text" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" -"1\n" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"12\n" "stringlist.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- új dokumentum -" +msgid "Add-in" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"insertBeforeLabel\n" +"functionpanel.ui\n" +"funcdesc\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insert before" -msgstr "_Beszúrás elé" +msgid "label" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"GoalSeekDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Location" -msgstr "Hely" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Célértékkeresés" -#: movecopysheet.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnunused\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"formulatext\n" "label\n" "string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "Ez a név már használatban van." +msgid "_Formula cell:" +msgstr "_Képletcella:" -#: movecopysheet.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnempty\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "A név üres." +msgid "Target _value:" +msgstr "Célé_rték:" -#: movecopysheet.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warninvalid\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"vartext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz." +msgid "Variable _cell:" +msgstr "Változó _cella:" -#: movecopysheet.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"newNameLabel\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _name" -msgstr "Új _név" +msgid "Default Settings" +msgstr "Alapbeállítások" -#: movingaveragedialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"MovingAverageDialog\n" +"groupbydate.ui\n" +"PivotTableGroupByDate\n" "title\n" "string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "Mozgóátlag" +msgid "Grouping" +msgstr "Csoportosítás" -#: movingaveragedialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"groupbydate.ui\n" +"auto_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Beviteli tartomány:" +msgid "_Automatically" +msgstr "A_utomatikusan" -#: movingaveragedialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"groupbydate.ui\n" +"manual_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Eredmények:" +msgid "_Manually at:" +msgstr "_Kézzel itt:" -#: movingaveragedialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label3\n" +"groupbydate.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +msgid "Start" +msgstr "Kezdés" -#: movingaveragedialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"groupbydate.ui\n" +"auto_end\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +msgid "A_utomatically" +msgstr "A_utomatikusan" -#: movingaveragedialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"groupbydate.ui\n" +"manual_end\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Ké_zzel itt:" -#: movingaveragedialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" +"groupbydate.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítva" +msgid "End" +msgstr "Befejezés" -#: movingaveragedialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-label\n" +"groupbydate.ui\n" +"days\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interval:" -msgstr "Intervallum:" +msgid "Number of _days:" +msgstr "_Napok száma:" -#: movingaveragedialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label1\n" +"groupbydate.ui\n" +"intervals\n" "label\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Paraméterek" +msgid "_Intervals:" +msgstr "_Időközök:" -#: multipleoperationsdialog.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"MultipleOperationsDialog\n" -"title\n" +"groupbydate.ui\n" +"label3\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Többszörös műveletek" +msgid "Group by" +msgstr "Csoportosítási szempont" -#: multipleoperationsdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"formulasft\n" -"label\n" +"groupbynumber.ui\n" +"PivotTableGroupByNumber\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Formulas:" -msgstr "Képle_tek:" +msgid "Grouping" +msgstr "Csoportosítás" -#: multipleoperationsdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"rowft\n" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Row input cell:" -msgstr "_Sorbemeneti cella:" +msgid "_Automatically" +msgstr "A_utomatikusan" -#: multipleoperationsdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"colft\n" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Column input cell:" -msgstr "_Oszlopbemeneti cella:" +msgid "_Manually at:" +msgstr "_Kézzel itt:" -#: multipleoperationsdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" +"groupbynumber.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default Settings" -msgstr "Alapbeállítások" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"NameRangesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "Címkeintervallum megadása" +msgid "Start" +msgstr "Kezdés" -#: namerangesdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"colhead\n" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_end\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "_Oszlopcímkéket tartalmaz" +msgid "A_utomatically" +msgstr "A_utomatikusan" -#: namerangesdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"rowhead\n" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_end\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "So_rcímkéket tartalmaz" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Ké_zzel itt:" -#: namerangesdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"datarange\n" +"groupbynumber.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "For _data range" -msgstr "_Adattartomány" +msgid "End" +msgstr "Befejezés" -#: namerangesdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"label1\n" +"groupbynumber.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Tartomány" +msgid "Group by" +msgstr "Csoportosítási szempont" -#: nosolutiondialog.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"nosolutiondialog.ui\n" -"NoSolutionDialog\n" +"groupdialog.ui\n" +"GroupDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "No Solution" -msgstr "Nincs megoldás" +msgid "Group" +msgstr "Csoportosítás" -#: nosolutiondialog.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"nosolutiondialog.ui\n" -"label1\n" +"groupdialog.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "No solution was found." -msgstr "Nem található megoldás." +msgid "_Rows" +msgstr "_Sorok" -#: notebookbar.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label1\n" +"groupdialog.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "Fájl" +msgid "_Columns" +msgstr "_Oszlopok" -#: notebookbar.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label2\n" +"groupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Calc" -msgstr "Calc" +msgid "Include" +msgstr "Hatókör" -#: optcalculatepage.ui +#: headerdialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"case\n" -"label\n" +"headerdialog.ui\n" +"HeaderDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "Kis- és _nagybetűk megkülönböztetése" +msgid "Headers" +msgstr "Élőfej" -#: optcalculatepage.ui +#: headerdialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"case\n" -"tooltip_markup\n" +"headerdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetésének letiltása a Microsoft Excellel való interoperabilitás érdekében" +msgid "Header (right)" +msgstr "Élőfej (páratlan)" -#: optcalculatepage.ui +#: headerdialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"calc\n" +"headerdialog.ui\n" +"headerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "_A belső pontosság a kijelzett pontossággal egyezzen meg" +msgid "Header (left)" +msgstr "Élőfej (páros)" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"match\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_LEFT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "A_z = és a <> keresési feltétel csak teljes cellán alkalmazható" +msgid "_Left area" +msgstr "_Bal oldalon" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"match\n" -"tooltip_markup\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_CENTER\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "Engedélyezze ezt a Microsoft Excellel való interoperabilitás érdekében" +msgid "_Center area" +msgstr "_Középen" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formulawildcards\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_RIGHT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "_Helyettesítő karakterek engedélyezése a képletekben" +msgid "R_ight area" +msgstr "_Jobb oldalon" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formulawildcards\n" -"tooltip_markup\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_DEFINED\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "Engedélyezze a helyettesítő karaktereket a Microsoft Excellel való interoperabilitás érdekében" +msgid "_Header" +msgstr "F_ejléc" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formularegex\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_DEFINED\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "_Reguláris kifejezések engedélyezése a képletekben" +msgid "_Footer" +msgstr "É_lőláb" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formulaliteral\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" -msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "Helyettesítő karakterek és reguláris kifejezések tiltása a képletekben" +msgid "Custom header" +msgstr "Egyéni élőfej" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"lookup\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "Oszlop- és sorcímkék a_utomatikus megkeresése" +msgid "Custom footer" +msgstr "Egyéni élőláb" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"generalprec\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "_Tizedesek korlátozása az általános számformátumhoz" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Szövegjellemzők" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"precft\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_FILE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Tizedesjegyek:" +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "General Calculations" -msgstr "Általános számítások" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Munkalapnév" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"iterate\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Iterations" -msgstr "_Iterációk" +msgid "Page" +msgstr "Oldal" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"stepsft\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Steps:" -msgstr "_Lépések:" +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"minchangeft\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Minimum change:" -msgstr "_Minimális változás:" +msgid "Date" +msgstr "dátum" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Iterative References" -msgstr "Iteratív hivatkozások" +msgid "Time" +msgstr "Idő" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "1899. dec. 30. (ala_pértelmezés)" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "A gombokkal megváltoztathatja a betűtípust, és beilleszthet mezőket, például dátum, idő stb." -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" -"tooltip_markup\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "A 0 érték 1899. dec. 30.-nak felel meg." +msgid "Note" +msgstr "Jegyzet" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" "label\n" "string.text" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "1900. jan. 1. (Star_Calc 1.0)" +msgid "(none)" +msgstr "(nincs)" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" -"tooltip_markup\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_PAGE\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "A 0 érték 1900. jan. 1.-nek felel meg." +msgid "Page" +msgstr "Oldal" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" "label\n" "string.text" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "_1904. jan. 1." +msgid "of ?" +msgstr "/ ?" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" -"tooltip_markup\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"label\n" "string.text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "A 0 érték 1904. jan. 1.-nek felel meg." +msgid "Confidential" +msgstr "Titkos" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label3\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +msgid "Created by" +msgstr "Készítette" -#: optchangespage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label2\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" "label\n" "string.text" -msgid "Chan_ges:" -msgstr "_Változások:" +msgid "Customized" +msgstr "Testre szabott" -#: optchangespage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label3\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Deletions:" -msgstr "_Törlések:" +msgid "of" +msgstr "/" -#: optchangespage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label4\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"title\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insertions:" -msgstr "_Beszúrások:" +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: optchangespage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label5\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"filename\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Moved entries:" -msgstr "Át_helyezett bejegyzések:" +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" -#: optchangespage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label1\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"pathname\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colors for Changes" -msgstr "A változások színei" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Útvonal és fájlnév" -#: optcompatibilitypage.ui +#: headerfooterdialog.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"label2\n" +"headerfooterdialog.ui\n" +"HeaderFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Élőfej és élőláb" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"header\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "_Válassza ki a kívánt gyorsbillentyűkészletet. A gyorsbillentyűkészlet módosítása hatással lehet a meglévő gyorsbillentyűkre." +msgid "Header" +msgstr "Élőfej" -#: optcompatibilitypage.ui +#: headerfooterdialog.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +"headerfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Élőláb" -#: optcompatibilitypage.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "Régi OpenOffice.org" +"imoptdialog.ui\n" +"ImOptDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import File" +msgstr "Fájl importálása" -#: optcompatibilitypage.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"label1\n" +"imoptdialog.ui\n" +"charsetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key Bindings" -msgstr "Billentyűparancsok" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Karakterkészlet:" -#: optdefaultpage.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetsnumber\n" +"imoptdialog.ui\n" +"fieldft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "_Munkalapok száma egy új dokumentumban" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "_Mezőelválasztó:" -#: optdefaultpage.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetprefix\n" +"imoptdialog.ui\n" +"textft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "Új munkafüzetnév _előtagja" +msgid "_Text delimiter:" +msgstr "_Szöveghatároló:" -#: optdefaultpage.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"label1\n" +"imoptdialog.ui\n" +"asshown\n" "label\n" "string.text" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Új munkafüzet" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "Cellatartalom _megjelenés szerinti mentése" -#: optdlg.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"suppressCB\n" +"imoptdialog.ui\n" +"formulas\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "Ü_res oldalak kihagyása" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "_Cellaképletek mentése a számított értékek helyett" -#: optdlg.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"forceBreaksCB\n" +"imoptdialog.ui\n" +"quoteall\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "_Kézi oldaltörések használata mindig" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "_Minden szöveges cella idézőjelben" -#: optdlg.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label1\n" +"imoptdialog.ui\n" +"fixedwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "Rögzített _oszlopszélesség" -#: optdlg.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"printCB\n" +"imoptdialog.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "_Csak a kiválasztott munkalapok nyomtatása" +msgid "Field Options" +msgstr "Mezőbeállítások" -#: optdlg.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"insertcells.ui\n" +"InsertCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Munkalapok" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Cellák beszúrása" -#: optformula.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"englishfuncname\n" +"insertcells.ui\n" +"down\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "Angol függvénynevek használata" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "Cellákat _lefelé tolja" -#: optformula.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"formulasyntaxlabel\n" +"insertcells.ui\n" +"right\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "_Képletszintaxis" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "Cellákat _jobbra tolja" -#: optformula.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label1\n" +"insertcells.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula Options" -msgstr "Képletek beállításai" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "_Egész sort szúr be" -#: optformula.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label9\n" +"insertcells.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "Excel 2007 és újabb:" +msgid "Entire _column" +msgstr "Egész _oszlopot szúr be" -#: optformula.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label10\n" +"insertcells.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "ODF-táblázat (nem a %PRODUCTNAME által mentett):" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" -#: optformula.ui +#: insertname.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Újraszámolás mindig" +"insertname.ui\n" +"InsertNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Nevek beillesztése" -#: optformula.ui +#: insertname.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Ne számolja újra" +"insertname.ui\n" +"pasteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paste All" +msgstr "Összes _beillesztése" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Felhasználó megkérdezése" +"insertsheet.ui\n" +"InsertSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Munkalap beszúrása" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Újraszámolás mindig" +"insertsheet.ui\n" +"before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "J_elenlegi munkalap elé" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Ne számolja újra" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Felhasználó megkérdezése" +"insertsheet.ui\n" +"after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_After current sheet" +msgstr "Jelenlegi mu_nkalap mögé" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label4\n" +"insertsheet.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "Újraszámolás fájlbetöltéskor" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calcdefault\n" +"insertsheet.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Alapbeállítások" +msgid "_New sheet" +msgstr "Ú_j munkalap" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calccustom\n" +"insertsheet.ui\n" +"countft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "Egyéni (OpenCL használata, szöveg számokká alakítása stb.):" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "M_unkalapok száma:" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"details\n" +"insertsheet.ui\n" +"nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Details…" -msgstr "Részletek…" +msgid "Na_me:" +msgstr "_Név:" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"insertsheet.ui\n" +"nameed\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "Részletes számítási beállítások" +msgid "Sheet..." +msgstr "Munkalap…" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label6\n" +"insertsheet.ui\n" +"fromfile\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Function:" -msgstr "_Függvény:" +msgid "_From file" +msgstr "_Fájlból" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label7\n" -"label\n" +"insertsheet.ui\n" +"tables\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Array co_lumn:" -msgstr "Tömbosz_lop:" +msgid "Tables in file" +msgstr "Táblázatok fájlban" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label8\n" +"insertsheet.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Array _row:" -msgstr "Tömb_sor:" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Tallózás..." -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"reset\n" +"insertsheet.ui\n" +"link\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "_Alapbeállítások" +msgid "Lin_k" +msgstr "Hiv_atkozás" -#: optformula.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label3\n" +"insertsheet.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separators" -msgstr "Elválasztó jelek" +msgid "Sheet" +msgstr "Munkalap" -#: optimalcolwidthdialog.ui +#: integerdialog.ui msgctxt "" -"optimalcolwidthdialog.ui\n" -"OptimalColWidthDialog\n" +"integerdialog.ui\n" +"IntegerDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimális oszlopszélesség" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Beállítás szerkesztése" -#: optimalcolwidthdialog.ui +#: leftfooterdialog.ui msgctxt "" -"optimalcolwidthdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"leftfooterdialog.ui\n" +"LeftFooterDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Add:" -msgstr "Hozzáadás:" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Élőláb (páros)" -#: optimalcolwidthdialog.ui +#: leftfooterdialog.ui msgctxt "" -"optimalcolwidthdialog.ui\n" -"default\n" +"leftfooterdialog.ui\n" +"footerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "_Alapértelmezett érték" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Élőláb (páros)" -#: optimalrowheightdialog.ui +#: leftheaderdialog.ui msgctxt "" -"optimalrowheightdialog.ui\n" -"OptimalRowHeightDialog\n" +"leftheaderdialog.ui\n" +"Left Header\n" "title\n" "string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimális sormagasság" +msgid "Header (left)" +msgstr "Élőfej (páros)" -#: optimalrowheightdialog.ui +#: leftheaderdialog.ui msgctxt "" -"optimalrowheightdialog.ui\n" -"label1\n" +"leftheaderdialog.ui\n" +"headerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add:" -msgstr "Hozzáadás:" +msgid "Header (left)" +msgstr "Élőfej (páros)" -#: optimalrowheightdialog.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optimalrowheightdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"ManageNamesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "_Alapértelmezett érték" +msgid "Manage Names" +msgstr "Nevek kezelése" -#: optsortlists.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copy\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"info\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Jelölje ki a cellákat a dokumentumban a tartomány frissítéséhez." -#: optsortlists.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copyfromlabel\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "Lista _másolása innen:" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: optsortlists.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"listslabel\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Lists" -msgstr "_Listák" +msgid "Scope:" +msgstr "Hatókör:" -#: optsortlists.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"entrieslabel\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Entries" -msgstr "_Bejegyzések" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "Tartomány- vagy képletkifejezés:" -#: optsortlists.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"new\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"printrange\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New" -msgstr "Ú_j" +msgid "_Print range" +msgstr "_Nyomtatási tartomány" -#: optsortlists.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"discard\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"filter\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Discard" -msgstr "_Elvetés" +msgid "_Filter" +msgstr "S_zűrő" -#: optsortlists.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"add\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"colheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add" -msgstr "_Hozzáadás" +msgid "Repeat _column" +msgstr "_Oszlop ismétlése" -#: optsortlists.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"modify\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"rowheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modif_y" -msgstr "_Módosítás" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Sor _ismétlése" -#: optsortlists.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"delete\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +msgid "Range _Options" +msgstr "_Tartománybeállítások" -#: pagetemplatedialog.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"PageTemplateDialog\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"treeviewcolumn1\n" "title\n" "string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Oldalstílus" +msgid "column" +msgstr "oszlop" -#: pagetemplatedialog.ui +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"MergeCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Szervező" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"page\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Oldal" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"borders\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"move-cells-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"background\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"keep-content-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"header\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"empty-cells-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Élőfej" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"footer\n" -"label\n" +"movecopysheet.ui\n" +"MoveCopySheetDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Élőláb" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Munkalap áthelyezése/másolása" -#: pagetemplatedialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"sheet\n" +"movecopysheet.ui\n" +"move\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Munkalap" +msgid "_Move" +msgstr "Át_helyezés" -#: paradialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"ParagraphDialog\n" -"title\n" +"movecopysheet.ui\n" +"copy\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +msgid "C_opy" +msgstr "Má_solás" -#: paradialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" +"movecopysheet.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Behúzás és térköz" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: paradialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocumentLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgid "To _document" +msgstr "A _dokumentumba:" -#: paradialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Ázsiai tipográfia" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(current document)" +msgstr "(jelenlegi dokumentum)" -#: paradialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_TABULATOR\n" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- new document -" +msgstr "- új dokumentum -" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"insertBeforeLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulátorok" +msgid "_Insert before" +msgstr "_Beszúrás elé" -#: paratemplatedialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"ParaTemplateDialog\n" -"title\n" +"movecopysheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Cellastílus" +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: paratemplatedialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"standard\n" +"movecopysheet.ui\n" +"warnunused\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "_Normál" +msgid "This name is already used." +msgstr "Ez a név már használatban van." -#: paratemplatedialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" +"movecopysheet.ui\n" +"warnempty\n" "label\n" "string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Szervező" +msgid "Name is empty." +msgstr "A név üres." -#: paratemplatedialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"numbers\n" +"movecopysheet.ui\n" +"warninvalid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Számok" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz." -#: paratemplatedialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"font\n" +"movecopysheet.ui\n" +"newNameLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" +msgid "New _name" +msgstr "Új _név" -#: paratemplatedialog.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"MovingAverageDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Betűhatások" +msgid "Moving Average" +msgstr "Mozgóátlag" -#: paratemplatedialog.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"alignment\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +msgid "Input range:" +msgstr "Beviteli tartomány:" -#: paratemplatedialog.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"asiantypo\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Ázsiai tipográfia" +msgid "Results to:" +msgstr "Eredmények:" -#: paratemplatedialog.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"borders\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" -#: paratemplatedialog.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"background\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: paratemplatedialog.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"protection\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Cellavédelem" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: pastespecial.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"PasteSpecial\n" -"title\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Irányított beillesztés" +msgid "Grouped by" +msgstr "Csoportosítva" -#: pastespecial.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_only\n" -"tooltip_markup\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"interval-label\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Values Only" -msgstr "Csak értékek" +msgid "Interval:" +msgstr "Intervallum:" -#: pastespecial.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_only\n" -"tooltip_text\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Values Only" -msgstr "Csak értékek" +msgid "Parameters" +msgstr "Paraméterek" -#: pastespecial.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_formats\n" -"tooltip_markup\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"MultipleOperationsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "Értékek és formátumok" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Többszörös műveletek" -#: pastespecial.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_formats\n" -"tooltip_text\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"formulasft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "Értékek és formátumok" +msgid "_Formulas:" +msgstr "Képle_tek:" -#: pastespecial.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_transpose\n" -"tooltip_markup\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"rowft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Transpose" -msgstr "Transzponálás" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "_Sorbemeneti cella:" -#: pastespecial.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_transpose\n" -"tooltip_text\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"colft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Transpose" -msgstr "Transzponálás" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "_Oszlopbemeneti cella:" -#: pastespecial.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_all\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Paste all" -msgstr "Összes _beillesztése" +msgid "Default Settings" +msgstr "Alapbeállítások" -#: pastespecial.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"text\n" -"label\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"NameRangesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Te_xt" -msgstr "S_zöveg" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Címkeintervallum megadása" -#: pastespecial.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"numbers\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"colhead\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "Számo_k" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "_Oszlopcímkéket tartalmaz" -#: pastespecial.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"datetime\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"rowhead\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Date & time" -msgstr "_Dátum és idő" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "So_rcímkéket tartalmaz" -#: pastespecial.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"formulas\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"datarange\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "Képl_etek" +msgid "For _data range" +msgstr "_Adattartomány" -#: pastespecial.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"comments\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "Megjeg_yzések" +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"formats\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "For_mats" -msgstr "_Formázások" +msgid "Column:" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"objects\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Objects" -msgstr "Objekt_umok" +msgid "Row:" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"column\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" +msgid "Column" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"none\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"row\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Non_e" -msgstr "_Nincs" +msgid "Row" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"add\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"datarange\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Add" -msgstr "_Hozzáadás" +msgid "Data Range" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"subtract\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"start\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Subtract" -msgstr "Ki_vonás" +msgid "Start" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"multiply\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"end\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Multipl_y" -msgstr "Szo_rzás" +msgid "End" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"divide\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"contents\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Di_vide" -msgstr "Osz_tás" +msgid "Contents" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"toggle\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Operations" -msgstr "Műveletek" +msgid "Toggle" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"skip_empty\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"scenarios\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "S_kip empty cells" -msgstr "Üres cellák kih_agyása" +msgid "Scenarios" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"transpose\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"dragmode\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Transpose" -msgstr "Transz_ponálás" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"link\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Link" -msgstr "Összekap_csolás" +msgid "Document" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "Active Window" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: nosolutiondialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"no_shift\n" -"label\n" +"nosolutiondialog.ui\n" +"NoSolutionDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Don't sh_ift" -msgstr "N_incs eltolás" +msgid "No Solution" +msgstr "Nincs megoldás" -#: pastespecial.ui +#: nosolutiondialog.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"move_down\n" +"nosolutiondialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do_wn" -msgstr "_Lefelé" +msgid "No solution was found." +msgstr "Nem található megoldás." -#: pastespecial.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"move_right\n" +"notebookbar.ui\n" +"FileLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right" -msgstr "_Jobbra" +msgid "File" +msgstr "" -#: pastespecial.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label4\n" +"notebookbar.ui\n" +"FormatPaintbrush\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift Cells" -msgstr "Cellák eltolása" +msgid "Clone" +msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"PivotFieldDialog\n" -"title\n" +"notebookbar.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Data Field" -msgstr "Adatmező" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "B_eállítások…" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"none\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_None" -msgstr "_Nincs" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"auto\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automatikus" +msgid "Indent" +msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"user\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"increaseindent1\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_User-defined" -msgstr "_Egyéni" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"decreaseindent1\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Részösszegek" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"showall\n" +"notebookbar.ui\n" +"CalcLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "_Elemek megjelenítése adatok nélkül" +msgid "Home" +msgstr "" -#: pivotfielddialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"InsertAVMedia\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"PivotFilterDialog\n" -"title\n" +"notebookbar.ui\n" +"InsertSymbol\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ÉS" +"notebookbar.ui\n" +"InsertLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VAGY" +"notebookbar.ui\n" +"ToggleSheetGrid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ÉS" +"notebookbar.ui\n" +"PageLayoutLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page Layout" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VAGY" +"notebookbar.ui\n" +"DataLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar.ui\n" +"SpellOnline\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label3\n" +"notebookbar.ui\n" +"ReviewLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Field name" -msgstr "Mezőnév" +msgid "Review" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label4\n" +"notebookbar.ui\n" +"ToggleSheetGrid2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label5\n" +"notebookbar.ui\n" +"ViewLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "View" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar.ui\n" +"ImageLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "Szűrőfeltételek" +msgid "Image" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"case\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "_Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"regexp\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"footnote\n" "label\n" "string.text" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "_Reguláris kifejezés" +msgid "Footnote" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"unique\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"endnote\n" "label\n" "string.text" -msgid "_No duplications" -msgstr "_Másolatok nélkül" +msgid "Endnote" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"dbarealabel\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bookmark\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Adattartomány:" +msgid "Bookmark" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"dbarea\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"crossreference\n" "label\n" "string.text" -msgid "dummy" -msgstr "üres" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" -#: pivotfilterdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label6\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenudefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Op_tions" -msgstr "_Részletek" +msgid "Default" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"PivotTableLayout\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "Kimutatástábla elrendezése" +msgid "Accent 1" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label3\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Column Fields:" -msgstr "Oszlopmezők:" +msgid "Accent 2" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label5\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data Fields:" -msgstr "Adatmezők:" +msgid "Accent 3" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label4\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuhed1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Row Fields:" -msgstr "Sormezők:" +msgid "Heading 1" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuhed2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page Fields:" -msgstr "Oldalmezők:" +msgid "Heading 2" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatg\n" "label\n" "string.text" -msgid "Available Fields:" -msgstr "Elérhető mezők:" +msgid "Good" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label6\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "Húzza az elemeket a kívánt helyre" +msgid "Neutral" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-ignore-empty-rows\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "Üres sorok mellőzése" +msgid "Bad" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-identify-categories\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatw\n" "label\n" "string.text" -msgid "Identify categories" -msgstr "Kategóriák azonosítása" +msgid "Warning" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-total-rows\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustate\n" "label\n" "string.text" -msgid "Total rows" -msgstr "Összes sor" +msgid "Error" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-total-columns\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenutxtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Total columns" -msgstr "Összes oszlop" +msgid "Note" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-add-filter\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenutxtf\n" "label\n" "string.text" -msgid "Add filter" -msgstr "Szűrő hozzáadása" +msgid "Footnote" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-drill-to-details\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestylenone\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "Részletek feltárásának engedélyezése" +msgid "None" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label11\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyledefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "Default" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"destination-radio-new-sheet\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle1\n" "label\n" "string.text" -msgid "New sheet" -msgstr "Új munkalap" +msgid "Style 1" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"destination-radio-selection\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" +msgid "Style 2" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"destination-radio-named-range\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Named range" -msgstr "Névvel ellátott tartomány" +msgid "Style 3" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label8\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Destination" -msgstr "Cél" +msgid "Style 4" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"source-radio-selection\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuaddup\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"source-radio-named-range\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuadddown\n" "label\n" "string.text" -msgid "Named range" -msgstr "Névvel ellátott tartomány" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label9\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source" -msgstr "Forrás" +msgid "Delete Rows" +msgstr "" -#: pivottablelayoutdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label7\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuselect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source and Destination" -msgstr "Forrás és cél" +msgid "Select Rows" +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"PrintAreasDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuheight\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Nyomtatási tartományok módosítása" +msgid "Row Height..." +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- semmi -" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuoptimalrow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- entire sheet -" -msgstr "- egész munkalap -" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudistribute\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- egyéni -" +"notebookbar_groups.ui\n" +"filegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "- selection -" -msgstr "- kijelölés -" +"notebookbar_groups.ui\n" +"clipboardgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Clipboard" +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"paragraphstyleb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print Range" -msgstr "Nyomtatási tartomány" +msgid "Style" +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatrow\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- semmi -" +"notebookbar_groups.ui\n" +"growb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatrow\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- egyéni -" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shrinkb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"leftb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows to Repeat" -msgstr "Ismétlendő sorok" +msgid "Left" +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatcol\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- semmi -" +"notebookbar_groups.ui\n" +"centerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatcol\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- egyéni -" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rightb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right" +msgstr "" -#: printareasdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"label3\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"fomatgrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns to Repeat" -msgstr "Ismétlendő oszlopok" +msgid "Text" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"suppressemptypages\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablerowsb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "Üres oldalak kihagyása" +msgid "Row" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablecolumnsb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Oldalak" +msgid "Column" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"ProtectSheetDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"mergeb\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "Munkalap védelme" +msgid "Merge" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"protect\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"splitb\n" "label\n" "string.text" -msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "A munkalap és a zárolt cellák tartalmának _védelme" +msgid "Split" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"conditionalb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "_Jelszó:" +msgid "Conditional" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"topb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Confirm:" -msgstr "_Megerősítés:" +msgid "Top" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label4\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"vcenterb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "A munkalap minden felhasználójának engedélyezve:" +msgid "Center" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"protected\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bottomb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select protected cells" -msgstr "Zárolt cellák kijelölése" +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"unprotected\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablegrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "Nem zárolt cellák kijelölése" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: queryrunstreamscriptdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" -"QueryRunStreamScriptDialog\n" -"text\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapesb\n" +"label\n" "string.text" -msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "Ezt az adatfolyamot egy parancsfájl generálta. Szeretné végrehajtani ezt: %URL?" +msgid "Shapes" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"RandomNumberGeneratorDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"linksb\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "Véletlenszám-generátor" +msgid "Links" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"cell-range-label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"insertgrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell range:" -msgstr "Cellatartomány:" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestyleb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +msgid "Style" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"resetb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Distribution:" -msgstr "Eloszlás:" +msgid "Reset" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapb\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Wrap" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"lockb\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Lock" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagegrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "Véletlenszám-generálás" +msgid "Image" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"enable-seed-check\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapoff\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable custom seed" -msgstr "Egyéni kiindulóérték engedélyezése" +msgid "None" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"seed-label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapideal\n" "label\n" "string.text" -msgid "Seed:" -msgstr "Kiindulóérték:" +msgid "Optimal" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"enable-rounding-check\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapon\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable rounding" -msgstr "Kerekítés engedélyezése" +msgid "Parallel" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal places:" -msgstr "Tizedesjegyek:" +msgid "Before" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"label4\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "After" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Uniform" -msgstr "Egyenletes" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapthrough\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "Egyenletes egész" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapcontour\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contour" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +"notebookbar_groups.ui\n" +"contourdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Cauchy" -msgstr "Cauchy" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "Kis- és _nagybetűk megkülönböztetése" -#: randomnumbergenerator.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Bernoulli" -msgstr "Bernoulli" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binomial" -msgstr "Binomiális" +"optcalculatepage.ui\n" +"calc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "_A belső pontosság a kijelzett pontossággal egyezzen meg" -#: randomnumbergenerator.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Chi Squared" -msgstr "Khí-négyzet" +"optcalculatepage.ui\n" +"match\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "A_z = és a <> keresési feltétel csak teljes cellán alkalmazható" -#: randomnumbergenerator.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Geometric" -msgstr "Mértani" +"optcalculatepage.ui\n" +"match\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" -#: randomnumbergenerator.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "Negatív binomiális" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "_Helyettesítő karakterek engedélyezése a képletekben" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"RegressionDialog\n" -"title\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Regression" -msgstr "Regresszió" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"variable1-range-label\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"formularegex\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "1. változó tartománya:" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "_Reguláris kifejezések engedélyezése a képletekben" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"variable2-range-label\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulaliteral\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "2. változó tartománya:" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "Helyettesítő karakterek és reguláris kifejezések tiltása a képletekben" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"lookup\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Eredmények:" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "Oszlop- és sorcímkék a_utomatikus megkeresése" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"label1\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"generalprec\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "_Tizedesek korlátozása az általános számformátumhoz" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"precft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Tizedesjegyek:" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +msgid "General Calculations" +msgstr "Általános számítások" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"label2\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"iterate\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítva" +msgid "_Iterations" +msgstr "_Iterációk" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"linear-check\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"stepsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Linear Regression" -msgstr "Lineáris regresszió" +msgid "_Steps:" +msgstr "_Lépések:" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"logarithmic-check\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"minchangeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "Logaritmikus regresszió" +msgid "_Minimum change:" +msgstr "_Minimális változás:" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"power-check\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Power Regression" -msgstr "Hatványfüggvény szerinti regresszió" +msgid "Iterative References" +msgstr "Iteratív hivatkozások" -#: regressiondialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"label3\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Regression Types" -msgstr "Kimeneti regressziótípusok" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "1899. dec. 30. (ala_pértelmezés)" -#: retypepassdialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"RetypePass\n" -"title\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Re-type Password" -msgstr "Jelszó még egyszer" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" -#: retypepassdialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"descLabel\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" "label\n" "string.text" -msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "Az exportálni kívánt dokumentum egy vagy több jelszóval védett elemet tartalmaz, amelyek nem exportálhatók. Írja be újra a jelszót, hogy a dokumentum exportálható legyen." +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "1900. jan. 1. (Star_Calc 1.0)" -#: retypepassdialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"docStatusLabel\n" -"label\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Status unknown" -msgstr "Ismeretlen állapot" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" -#: retypepassdialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"retypeDocButton\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Re-type" -msgstr "_Még egyszer" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "_1904. jan. 1." -#: retypepassdialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Document protection" -msgstr "Dokumentumvédelem" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "" -#: retypepassdialog.ui +#: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" +"optcalculatepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheet protection" -msgstr "Munkalapvédelem" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: retypepassworddialog.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"RetypePasswordDialog\n" -"title\n" +"optchangespage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Re-type Password" -msgstr "Jelszó még egyszer" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "_Változások:" -#: retypepassworddialog.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"retypepassword\n" +"optchangespage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re-type password" -msgstr "Jelszó még egyszer" +msgid "_Deletions:" +msgstr "_Törlések:" -#: retypepassworddialog.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" +"optchangespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_Jelszó:" +msgid "_Insertions:" +msgstr "_Beszúrások:" -#: retypepassworddialog.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" +"optchangespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "_Megerősítés:" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "Át_helyezett bejegyzések:" -#: retypepassworddialog.ui +#: optchangespage.ui msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"mustmatch\n" +"optchangespage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "New password must match the original password" -msgstr "Az új jelszónak egyeznie kell az eredeti jelszóval" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "A változások színei" -#: retypepassworddialog.ui +#: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"removepassword\n" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "Jelszó eltávolítása erről a védett elemről" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "_Válassza ki a kívánt gyorsbillentyűkészletet. A gyorsbillentyűkészlet módosítása hatással lehet a meglévő gyorsbillentyűkre." -#: rightfooterdialog.ui +#: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" -"rightfooterdialog.ui\n" -"RightFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Élőláb (páratlan)" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: rightfooterdialog.ui +#: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" -"rightfooterdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Élőláb (páratlan)" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "Régi OpenOffice.org" -#: rightheaderdialog.ui +#: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" -"rightheaderdialog.ui\n" -"RightHeaderDialog\n" -"title\n" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Élőfej (páratlan)" +msgid "Key Bindings" +msgstr "Billentyűparancsok" -#: rightheaderdialog.ui +#: optdefaultpage.ui msgctxt "" -"rightheaderdialog.ui\n" -"headerright\n" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Élőfej (páratlan)" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "_Munkalapok száma egy új dokumentumban" -#: rowheightdialog.ui +#: optdefaultpage.ui msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"RowHeightDialog\n" -"title\n" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetprefix\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Sormagasság" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" +msgstr "Új munkafüzetnév _előtagja" -#: rowheightdialog.ui +#: optdefaultpage.ui msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" +"optdefaultpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Új munkafüzet" -#: rowheightdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"default\n" +"optdlg.ui\n" +"suppressCB\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "_Alapértelmezett érték" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "Ü_res oldalak kihagyása" -#: samplingdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"SamplingDialog\n" -"title\n" +"optdlg.ui\n" +"forceBreaksCB\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sampling" -msgstr "Mintavétel" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "_Kézi oldaltörések használata mindig" -#: samplingdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"optdlg.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Beviteli tartomány:" +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: samplingdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"optdlg.ui\n" +"printCB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Eredmények:" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "_Csak a kiválasztott munkalapok nyomtatása" -#: samplingdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label4\n" +"optdlg.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +msgid "Sheets" +msgstr "Munkalapok" -#: samplingdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label1\n" +"optformula.ui\n" +"englishfuncname\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample size:" -msgstr "Mintaméret:" +msgid "Use English function names" +msgstr "Angol függvénynevek használata" -#: samplingdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"random-method-radio\n" +"optformula.ui\n" +"formulasyntaxlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Random" -msgstr "Véletlen" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "_Képletszintaxis" -#: samplingdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"periodic-method-radio\n" +"optformula.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Periodic" -msgstr "Periodikus" +msgid "Formula Options" +msgstr "Képletek beállításai" -#: samplingdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label3\n" +"optformula.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Period:" -msgstr "Periódus:" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 és újabb:" -#: samplingdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label2\n" +"optformula.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sampling Method" -msgstr "Mintavételi mód" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "ODF-táblázat (nem a %PRODUCTNAME által mentett):" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"ScenarioDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "Eset létrehozása" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Újraszámolás mindig" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name of Scenario" -msgstr "Eset neve" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Ne számolja újra" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Felhasználó megkérdezése" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"copyback\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy _back" -msgstr "_Visszamásolás" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Újraszámolás mindig" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"copysheet\n" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Ne számolja újra" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Felhasználó megkérdezése" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "Teljes _munkalap másolása" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "Újraszámolás fájlbetöltéskor" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"preventchanges\n" +"optformula.ui\n" +"calcdefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Prevent changes" -msgstr "_Változások megakadályozása" +msgid "Default settings" +msgstr "Alapbeállítások" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"showframe\n" +"optformula.ui\n" +"calccustom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Display border" -msgstr "_Szegély megjelenítése" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "Egyéni (szöveg számokká alakítása stb.):" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"bordercolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"optformula.ui\n" +"details\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Display border in" -msgstr "Szegély megjelenítése" +msgid "Details…" +msgstr "Részletek…" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"label3\n" +"optformula.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Részletes számítási beállítások" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"alttitle\n" +"optformula.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "Eset szerkesztése" +msgid "_Function:" +msgstr "_Függvény:" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"createdft\n" +"optformula.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Készítette" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "Tömbosz_lop:" -#: scenariodialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"onft\n" +"optformula.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "on" -msgstr "be" +msgid "Array _row:" +msgstr "Tömb_sor:" -#: scgeneralpage.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label4\n" +"optformula.ui\n" +"reset\n" "label\n" "string.text" -msgid "Measurement _unit:" -msgstr "_Mértékegység:" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "_Alapbeállítások" -#: scgeneralpage.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label5\n" +"optformula.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabulátorpozíciók:" +msgid "Separators" +msgstr "Elválasztó jelek" -#: scgeneralpage.ui +#: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"OptimalColWidthDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Metrics" -msgstr "Méretek" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimális oszlopszélesség" -#: scgeneralpage.ui +#: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label6\n" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Update links when opening" -msgstr "Hivatkozások frissítése megnyitáskor" +msgid "Add:" +msgstr "Hozzáadás:" -#: scgeneralpage.ui +#: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alwaysrb\n" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"default\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Always" -msgstr "Min_dig" +msgid "_Default value" +msgstr "_Alapértelmezett érték" -#: scgeneralpage.ui +#: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"requestrb\n" -"label\n" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"OptimalRowHeightDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_On request" -msgstr "_Kérésre" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimális sormagasság" -#: scgeneralpage.ui +#: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"neverrb\n" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Never" -msgstr "S_oha" +msgid "Add:" +msgstr "Hozzáadás:" -#: scgeneralpage.ui +#: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label2\n" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"default\n" "label\n" "string.text" -msgid "Updating" -msgstr "Frissítés" +msgid "_Default value" +msgstr "_Alapértelmezett érték" -#: scgeneralpage.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"editmodecb\n" +"optsortlists.ui\n" +"copy\n" "label\n" "string.text" -msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "Váltás sz_erkesztési módba az Enter billentyűvel" +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" -#: scgeneralpage.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"formatcb\n" +"optsortlists.ui\n" +"copyfromlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Expand _formatting" -msgstr "_Formázás kiterjesztése" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "Lista _másolása innen:" -#: scgeneralpage.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"exprefcb\n" +"optsortlists.ui\n" +"listslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Hivatkozások kite_rjesztése új sorok vagy oszlopok beszúrásakor" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Balra" +msgid "_Lists" +msgstr "_Listák" -#: scgeneralpage.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"aligncb\n" +"optsortlists.ui\n" +"entrieslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "Enter billentyűvel _mozog a kijelölés" +msgid "_Entries" +msgstr "_Bejegyzések" -#: scgeneralpage.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"legacy_cell_selection_cb\n" +"optsortlists.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "Örökölt kurzormozgási viselkedés használata kijelöléskor" +msgid "_New" +msgstr "Ú_j" -#: scgeneralpage.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"replwarncb\n" +"optsortlists.ui\n" +"discard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "Felülírási f_igyelmeztetés megjelenítése az adatok beillesztésekor" +msgid "_Discard" +msgstr "_Elvetés" -#: scgeneralpage.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"textfmtcb\n" +"optsortlists.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "A nyomtató mérettáblázatának használata a szövegformázáshoz" +msgid "_Add" +msgstr "_Hozzáadás" -#: scgeneralpage.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"markhdrcb\n" +"optsortlists.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "Sor- és os_zlopfejlécek kiemelése kijelöléskor" +msgid "Modif_y" +msgstr "_Módosítás" -#: scgeneralpage.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"sortrefupdatecb\n" +"optsortlists.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "Hivatkozások frissítése cellatartományok rendezésekor" +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" -#: scgeneralpage.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"PageTemplateDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Input Settings" -msgstr "Beviteli beállítások" +msgid "Page Style" +msgstr "Oldalstílus" -#: searchresults.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"searchresults.ui\n" -"SearchResultsDialog\n" -"title\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Search Results" -msgstr "Keresés eredménye" +msgid "Organizer" +msgstr "Szervező" -#: selectdatasource.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"SelectDataSourceDialog\n" -"title\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"page\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "Adatforrás kiválasztása" +msgid "Page" +msgstr "Oldal" -#: selectdatasource.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label2\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Database:" -msgstr "_Adatbázis:" +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: selectdatasource.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label4\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "_Típus:" +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: selectdatasource.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Élőfej" -#: selectdatasource.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Élőláb" -#: selectdatasource.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "SQL" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"sheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Munkalap" -#: selectdatasource.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "SQL [natív]" +"paradialog.ui\n" +"ParagraphDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: selectdatasource.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label3\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data so_urce:" -msgstr "Adat_forrás:" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Behúzás és térköz" -#: selectdatasource.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label1\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: selectrange.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"selectrange.ui\n" -"SelectRangeDialog\n" -"title\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Adatbázis-tartomány kijelölése" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: selectrange.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"selectrange.ui\n" -"label1\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ranges" -msgstr "Tartományok" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulátorok" -#: selectsource.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"SelectSourceDialog\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"ParaTemplateDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Forrás kijelölése" +msgid "Cell Style" +msgstr "Cellastílus" -#: selectsource.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"selection\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"standard\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Current selection" -msgstr "_Aktuális kijelölés" +msgid "_Standard" +msgstr "_Normál" -#: selectsource.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"namedrange\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Named range:" -msgstr "_Névvel ellátott tartomány:" +msgid "Organizer" +msgstr "Szervező" -#: selectsource.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"database\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "A %PRODUCTNAME _bejegyzett adatforrása" +msgid "Numbers" +msgstr "Számok" -#: selectsource.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"external\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "_External source/interface" -msgstr "_Külső forrás vagy illesztő" +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" -#: selectsource.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"label1\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"fonteffects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" +msgid "Font Effects" +msgstr "Betűhatások" -#: sharedfooterdialog.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"SharedFooterDialog\n" -"title\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Élőfej és élőláb" +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: sharedfooterdialog.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"headerright\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"asiantypo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Élőfej (páratlan)" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Ázsiai tipográfia" -#: sharedfooterdialog.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Élőfej (páros)" +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: sharedfooterdialog.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"footer\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Élőláb" +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: sharedheaderdialog.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"SharedHeaderDialog\n" -"title\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"protection\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Élőfej és élőláb" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Cellavédelem" -#: sharedheaderdialog.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" +"pastespecial.ui\n" +"PasteSpecial\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Élőfej" +msgid "Paste Special" +msgstr "Irányított beillesztés" -#: sharedheaderdialog.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_only\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Élőláb (páratlan)" +msgid "Values Only" +msgstr "Csak értékek" -#: sharedheaderdialog.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_formats\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Élőláb (páros)" +msgid "Values & Formats" +msgstr "Értékek és formátumok" -#: sharedocumentdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"ShareDocumentDialog\n" -"title\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_transpose\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Share Document" -msgstr "Dokumentum megosztása" +msgid "Transpose" +msgstr "Transzponálás" -#: sharedocumentdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"share\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "Ennek a _munkafüzetnek a megosztása más felhasználókkal" +msgid "_Paste all" +msgstr "Összes _beillesztése" -#: sharedocumentdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"warning\n" +"pastespecial.ui\n" +"text\n" "label\n" "string.text" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Megjegyzés: a formázási attribútumok, például a betűkészletek, színek és számformátumok változásai nem lesznek mentve, és egyes funkciók, például a diagramok és rajzobjektumok szerkesztése nem állnak rendelkezésre megosztott üzemmódban. Kapcsolja ki a megosztott üzemmódot, hogy kizárólagos hozzáférése legyen, mert ez szükséges ezekhez a változásokhoz és funkciókhoz." +msgid "Te_xt" +msgstr "S_zöveg" -#: sharedocumentdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"name\n" +"pastespecial.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Név" +msgid "_Numbers" +msgstr "Számo_k" -#: sharedocumentdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"accessed\n" +"pastespecial.ui\n" +"datetime\n" "label\n" "string.text" -msgid "Accessed" -msgstr "Hozzáférés ideje" +msgid "_Date & time" +msgstr "_Dátum és idő" -#: sharedocumentdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"nouserdata\n" +"pastespecial.ui\n" +"formulas\n" "label\n" "string.text" -msgid "No user data available." -msgstr "Felhasználói adatok nem állnak rendelkezésre." +msgid "_Formulas" +msgstr "Képl_etek" -#: sharedocumentdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"unknownuser\n" +"pastespecial.ui\n" +"comments\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Ismeretlen felhasználó" +msgid "_Comments" +msgstr "Megjeg_yzések" -#: sharedocumentdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"exclusive\n" +"pastespecial.ui\n" +"formats\n" "label\n" "string.text" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(kizárólagos hozzáférés)" +msgid "For_mats" +msgstr "_Formázások" -#: sharedocumentdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"objects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "A munkafüzethez jelenleg hozzáférő felhasználók" +msgid "_Objects" +msgstr "Objekt_umok" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"radioBTN_TOPDOWN\n" +"pastespecial.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "_Fentről lefelé, majd jobbra" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"radioBTN_LEFTRIGHT\n" +"pastespecial.ui\n" +"none\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left to right, then down" -msgstr "_Balról jobbra, majd le" +msgid "Non_e" +msgstr "_Nincs" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_PAGENO\n" +"pastespecial.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "First _page number:" -msgstr "Oldalszámozás kez_dete:" +msgid "_Add" +msgstr "_Hozzáadás" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelPageOrder\n" +"pastespecial.ui\n" +"subtract\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page Order" -msgstr "Oldalsorrend" +msgid "_Subtract" +msgstr "Ki_vonás" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_HEADER\n" +"pastespecial.ui\n" +"multiply\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Column and row headers" -msgstr "_Oszlop- és sorfejlécek" +msgid "Multipl_y" +msgstr "Szo_rzás" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_GRID\n" +"pastespecial.ui\n" +"divide\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid" -msgstr "_Rács" +msgid "Di_vide" +msgstr "Osz_tás" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_NOTES\n" +"pastespecial.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "_Megjegyzések" +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_OBJECTS\n" +"pastespecial.ui\n" +"skip_empty\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Objects/Images" -msgstr "_Objektumok/Képek" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "Üres cellák kih_agyása" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_CHARTS\n" +"pastespecial.ui\n" +"transpose\n" "label\n" "string.text" -msgid "Charts" -msgstr "Diagramok" +msgid "_Transpose" +msgstr "Transz_ponálás" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_DRAWINGS\n" +"pastespecial.ui\n" +"link\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing objects" -msgstr "Raj_zobjektumok" +msgid "_Link" +msgstr "Összekap_csolás" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_FORMULAS\n" +"pastespecial.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "Képle_tek" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_NULLVALS\n" +"pastespecial.ui\n" +"no_shift\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Zero values" -msgstr "N_ulla értékek" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "N_incs eltolás" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelPrint\n" +"pastespecial.ui\n" +"move_down\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +msgid "Do_wn" +msgstr "_Lefelé" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelScalingMode\n" +"pastespecial.ui\n" +"move_right\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scaling _mode:" -msgstr "Méretezési mó_d:" +msgid "_Right" +msgstr "_Jobbra" -#: sheetprintpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelSF\n" +"pastespecial.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Scaling factor:" -msgstr "_Méretezés aránya:" +msgid "Shift Cells" +msgstr "Cellák eltolása" -#: sheetprintpage.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelWP\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"PivotFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Field" +msgstr "Adatmező" + +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "" +"pivotfielddialog.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width in pages:" -msgstr "S_zélesség oldalakban:" +msgid "_Options..." +msgstr "B_eállítások…" -#: sheetprintpage.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelHP\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"none\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Height in pages:" -msgstr "Magasság _oldalakban:" +msgid "_None" +msgstr "_Nincs" -#: sheetprintpage.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelNP\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"auto\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_umber of pages:" -msgstr "Old_alak száma:" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automatikus" -#: sheetprintpage.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Nyomtatási kép nagyítása/kicsinyítése" +"pivotfielddialog.ui\n" +"user\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Egyéni" -#: sheetprintpage.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Nyomtatási tartományok illesztése a szélességhez/magassághoz" +"pivotfielddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Részösszegek" -#: sheetprintpage.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Nyomtatási tartományok illesztése az oldalak számához" +"pivotfielddialog.ui\n" +"showall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "_Elemek megjelenítése adatok nélkül" -#: sheetprintpage.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelScale\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scale" -msgstr "Skála" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: showchangesdialog.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"ShowChangesDialog\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"PivotFilterDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Show Changes" -msgstr "Változások megjelenítése" +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" -#: showchangesdialog.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"showchanges\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "M_unkafüzet változtatásainak megtekintése" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" -#: showchangesdialog.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"showaccepted\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" + +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show _accepted changes" -msgstr "_Elfogadott változtatások megtekintése" +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" -#: showchangesdialog.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"showrejected\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show _rejected changes" -msgstr "El_vetett változtatások megtekintése" +msgid "Field name" +msgstr "Mezőnév" -#: showchangesdialog.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"label1\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Filter Settings" -msgstr "Szűrőbeállítások" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: showdetaildialog.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"showdetaildialog.ui\n" -"ShowDetail\n" -"title\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Show Detail" -msgstr "Részletek megjelenítése" +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: showdetaildialog.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"showdetaildialog.ui\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "_Válassza ki azt a mezőt, amely tartalmazza a megjeleníteni kívánt részletet" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Szűrőfeltételek" -#: showsheetdialog.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"showsheetdialog.ui\n" -"ShowSheetDialog\n" -"title\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"case\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Munkalap megjelenítése" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "_Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" -#: showsheetdialog.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"showsheetdialog.ui\n" -"label1\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"regexp\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "Rejtett munkalapok" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "_Reguláris kifejezés" -#: sidebaralignment.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"horizontalalignment\n" -"tooltip_markup\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"unique\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vízszintes igazítás" +msgid "_No duplications" +msgstr "_Másolatok nélkül" -#: sidebaralignment.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"horizontalalignment\n" -"tooltip_text\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"dbarealabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vízszintes igazítás" +msgid "Data range:" +msgstr "Adattartomány:" -#: sidebaralignment.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticalalignment\n" -"tooltip_text\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"dbarea\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Függőleges igazítás" +msgid "dummy" +msgstr "üres" -#: sidebaralignment.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"leftindentlabel\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Indent:" -msgstr "Be_húzás:" +msgid "Op_tions" +msgstr "_Részletek" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"leftindent\n" -"tooltip_markup\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"PivotTableLayout\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "A cella bal oldalától húz beljebb." +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "Kimutatástábla elrendezése" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"leftindent\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "A cella bal oldalától húz beljebb." +msgid "Column Fields:" +msgstr "Oszlopmezők:" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"mergecells\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Merge cells" -msgstr "Cellák egyesítése" +msgid "Data Fields:" +msgstr "Adatmezők:" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"mergecells\n" -"tooltip_markup\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "A kijelölt cellák egyesítése egy cellává." +msgid "Row Fields:" +msgstr "Sormezők:" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"mergecells\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "A kijelölt cellák egyesítése egy cellává." +msgid "Page Fields:" +msgstr "Oldalmezők:" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"wraptext\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Wrap text" -msgstr "Szöveg tördelése" +msgid "Available Fields:" +msgstr "Elérhető mezők:" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"wraptext\n" -"tooltip_markup\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "Automatikus szövegtördelés." +msgid "Drag the Items into the Desired Position" +msgstr "Húzza az elemeket a kívánt helyre" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"wraptext\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-ignore-empty-rows\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "Automatikus szövegtördelés." +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "Üres sorok mellőzése" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"orientationlabel\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-identify-categories\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text _orientation:" -msgstr "Szö_vegirány:" +msgid "Identify categories" +msgstr "Kategóriák azonosítása" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"orientationdegrees\n" -"tooltip_markup\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-total-rows\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." +msgid "Total rows" +msgstr "Összes sor" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"orientationdegrees\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-total-columns\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." +msgid "Total columns" +msgstr "Összes oszlop" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"bottom\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-add-filter\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "Szöveg kiterjesztése az alsó cellakerettől" +msgid "Add filter" +msgstr "Szűrő hozzáadása" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"top\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-drill-to-details\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "Szöveg kiterjesztése a felső cellakerettől" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "Részletek feltárásának engedélyezése" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"standard\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label11\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "Szöveg kiterjesztése a cellán belül" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: sidebaralignment.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"stacked\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-new-sheet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "_Függőlegesen halmozott" +msgid "New sheet" +msgstr "Új munkalap" -#: sidebarcellappearance.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackgroundlabel\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-selection\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Background:" -msgstr "_Háttér:" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" -#: sidebarcellappearance.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackgroundcolor\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-named-range\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Válassza ki a kijelölt cellák háttérszínét." +msgid "Named range" +msgstr "Névvel ellátott tartomány" -#: sidebarcellappearance.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Válassza ki a kijelölt cellák háttérszínét." +msgid "Destination" +msgstr "Cél" -#: sidebarcellappearance.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Adja meg a kijelölt cellák szegélyeit." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Adja meg a kijelölt cellák szegélyeit." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalstílusát." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalstílusát." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinecolor\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinecolor\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"source-radio-selection\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" -#: sidebarcellappearance.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"tooltip_markup\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"source-radio-named-range\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." +msgid "Named range" +msgstr "Névvel ellátott tartomány" -#: sidebarcellappearance.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"tooltip_text\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label9\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." +msgid "Source" +msgstr "Forrás" -#: sidebarnumberformat.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"tooltip_markup\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "Válasszon egy tartalomkategóriát." +msgid "Source and Destination" +msgstr "Forrás és cél" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"tooltip_text\n" +"printareasdialog.ui\n" +"PrintAreasDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "Válasszon egy tartalomkategóriát." +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Nyomtatási tartományok módosítása" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "- none -" +msgstr "- semmi -" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Szám" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "- egész munkalap -" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Százalék" +msgid "- user defined -" +msgstr "- egyéni -" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "Pénznem" +msgid "- selection -" +msgstr "- kijelölés -" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date " -msgstr "Dátum" +"printareasdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print Range" +msgstr "Nyomtatási tartomány" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"5\n" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatrow\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Idő" +msgid "- none -" +msgstr "- semmi -" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"6\n" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatrow\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "Tudományos" +msgid "- user defined -" +msgstr "- egyéni -" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "Tört" +"printareasdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows to Repeat" +msgstr "Ismétlendő sorok" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"8\n" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatcol\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "Logikai érték" +msgid "- none -" +msgstr "- semmi -" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"9\n" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatcol\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +msgid "- user defined -" +msgstr "- egyéni -" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printareasdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaceslabel\n" +"printareasdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Tizedesjegyek:" +msgid "Columns to Repeat" +msgstr "Ismétlendő oszlopok" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printeroptions.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaces\n" -"tooltip_markup\n" +"printeroptions.ui\n" +"suppressemptypages\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Adja meg a megjelenítendő tizedesjegyek számát." +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "Üres oldalak kihagyása" -#: sidebarnumberformat.ui +#: printeroptions.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaces\n" -"tooltip_text\n" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Adja meg a megjelenítendő tizedesjegyek számát." +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: sidebarnumberformat.ui +#: protectsheetdlg.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroeslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "Ve_zető nullák:" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroes\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Adja meg a tizedesvessző előtt megjelenítendő nullák maximális számát." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroes\n" -"tooltip_text\n" +"protectsheetdlg.ui\n" +"ProtectSheetDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Adja meg a tizedesvessző előtt megjelenítendő nullák maximális számát." +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Munkalap védelme" -#: sidebarnumberformat.ui +#: protectsheetdlg.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"negativenumbersred\n" +"protectsheetdlg.ui\n" +"protect\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "Neg_atív számok pirossal" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"negativenumbersred\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "A negatív számok betűszínét pirosra váltja." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"negativenumbersred\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "A negatív számok betűszínét pirosra váltja." +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "A munkalap és a zárolt cellák tartalmának _védelme" -#: sidebarnumberformat.ui +#: protectsheetdlg.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseparator\n" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "_Ezreselválasztó" +msgid "_Password:" +msgstr "_Jelszó:" -#: sidebarnumberformat.ui +#: protectsheetdlg.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseparator\n" -"tooltip_markup\n" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Ezreselválasztó beszúrása." +msgid "_Confirm:" +msgstr "_Megerősítés:" -#: sidebarnumberformat.ui +#: protectsheetdlg.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseparator\n" -"tooltip_text\n" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Ezreselválasztó beszúrása." +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "A munkalap minden felhasználójának engedélyezve:" -#: sidebarnumberformat.ui +#: protectsheetdlg.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"engineeringnotation\n" +"protectsheetdlg.ui\n" +"protected\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "_Műszaki jelölés" +msgid "Select protected cells" +msgstr "Zárolt cellák kijelölése" -#: sidebarnumberformat.ui +#: protectsheetdlg.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"engineeringnotation\n" -"tooltip_markup\n" +"protectsheetdlg.ui\n" +"unprotected\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "Biztosítja, hogy a kitevő mindig 3 többszöröse legyen." +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "Nem zárolt cellák kijelölése" -#: sidebarnumberformat.ui +#: queryrunstreamscriptdialog.ui msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"engineeringnotation\n" -"tooltip_text\n" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "Biztosítja, hogy a kitevő mindig 3 többszöröse legyen." +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Ezt az adatfolyamot egy parancsfájl generálta. Szeretné végrehajtani ezt: %URL?" -#: simplerefdialog.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"simplerefdialog.ui\n" -"SimpleRefDialog\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"RandomNumberGeneratorDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Set range" -msgstr "Tartomány beállítása" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Véletlenszám-generátor" -#: simplerefdialog.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"simplerefdialog.ui\n" -"area\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"cell-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Area:" -msgstr "Terület:" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"SolverDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Solver" -msgstr "Megoldó" +msgid "Cell range:" +msgstr "Cellatartomány:" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"options\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "B_eállítások..." +msgid "Data" +msgstr "Adatok" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"solve\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Solve" -msgstr "M_egoldás" +msgid "Distribution:" +msgstr "Eloszlás:" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"targetlabel\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"parameter1-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Target cell" -msgstr "_Célcella" +msgid "..." +msgstr "..." -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"result\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"parameter2-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Optimize result to" -msgstr "Eredmény optimalizálása" +msgid "..." +msgstr "..." -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"changelabel\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_By changing cells" -msgstr "Cellák mód_osításával" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Véletlenszám-generálás" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"min\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-seed-check\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minim_um" -msgstr "Minim_um" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "Egyéni kiindulóérték engedélyezése" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"max\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"seed-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Maximum" -msgstr "_Maximum" +msgid "Seed:" +msgstr "Kiindulóérték:" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"value\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-rounding-check\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Value of" -msgstr "É_rték:" +msgid "Enable rounding" +msgstr "Kerekítés engedélyezése" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"cellreflabel\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell reference" -msgstr "Cella_hivatkozás" +msgid "Decimal places:" +msgstr "Tizedesjegyek:" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"oplabel\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Operator" -msgstr "_Operátor" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"constraintlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "V_alue" -msgstr "Ér_ték" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +msgid "Uniform" +msgstr "Egyenletes" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Egyenletes egész" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "=>" +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Egész szám" +msgid "Cauchy" +msgstr "Cauchy" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Bináris" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Bernoulli" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"0\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"5\n" "stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +msgid "Binomial" +msgstr "Binomiális" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"1\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"6\n" "stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Khí-négyzet" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"2\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"7\n" "stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "=>" +msgid "Geometric" +msgstr "Mértani" -#: solverdlg.ui +#: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"3\n" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"8\n" "stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Egész szám" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Negatív binomiális" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Bináris" +"regressiondialog.ui\n" +"RegressionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Regression" +msgstr "Regresszió" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +"regressiondialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "1. változó tartománya:" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"regressiondialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "2. változó tartománya:" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "=>" +"regressiondialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Eredmények:" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Egész szám" +"regressiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Bináris" +"regressiondialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +"regressiondialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"regressiondialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Csoportosítva" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "=>" +"regressiondialog.ui\n" +"linear-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Linear Regression" +msgstr "Lineáris regresszió" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Egész szám" +"regressiondialog.ui\n" +"logarithmic-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "Logaritmikus regresszió" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Bináris" +"regressiondialog.ui\n" +"power-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Power Regression" +msgstr "Hatványfüggvény szerinti regresszió" -#: solverdlg.ui +#: regressiondialog.ui +msgctxt "" +"regressiondialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "Kimeneti regressziótípusok" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"RetypePass\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "Jelszó még egyszer" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"descLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "Az exportálni kívánt dokumentum egy vagy több jelszóval védett elemet tartalmaz, amelyek nem exportálhatók. Írja be újra a jelszót, hogy a dokumentum exportálható legyen." + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"docStatusLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "Ismeretlen állapot" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"retypeDocButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Re-type" +msgstr "_Még egyszer" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document protection" +msgstr "Dokumentumvédelem" + +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "" +"retypepassdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet protection" +msgstr "Munkalapvédelem" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"RetypePasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "Jelszó még egyszer" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"retypepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re-type password" +msgstr "Jelszó még egyszer" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_Jelszó:" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "_Megerősítés:" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"mustmatch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "Az új jelszónak egyeznie kell az eredeti jelszóval" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"removepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "Jelszó eltávolítása erről a védett elemről" + +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "" +"rightfooterdialog.ui\n" +"RightFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Élőláb (páratlan)" + +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "" +"rightfooterdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Élőláb (páratlan)" + +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "" +"rightheaderdialog.ui\n" +"RightHeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Élőfej (páratlan)" + +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "" +"rightheaderdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Élőfej (páratlan)" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"RowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Sormagasság" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default value" +msgstr "_Alapértelmezett érték" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"SamplingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sampling" +msgstr "Mintavétel" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input range:" +msgstr "Beviteli tartomány:" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Eredmények:" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sample size:" +msgstr "Mintaméret:" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"random-method-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Random" +msgstr "Véletlen" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"periodic-method-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Periodic" +msgstr "Periodikus" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Period:" +msgstr "Periódus:" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sampling Method" +msgstr "Mintavételi mód" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"ScenarioDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Eset létrehozása" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "Eset neve" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"copyback\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy _back" +msgstr "_Visszamásolás" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"copysheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "Teljes _munkalap másolása" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"preventchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "_Változások megakadályozása" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"showframe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display border" +msgstr "_Szegély megjelenítése" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"bordercolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Display border in" +msgstr "Szegély megjelenítése" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "Eset szerkesztése" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"createdft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "Készítette" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"onft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "on" +msgstr "be" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Measurement _unit:" +msgstr "_Mértékegység:" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Tabulátorpozíciók:" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Méretek" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update links when opening" +msgstr "Hivatkozások frissítése megnyitáskor" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alwaysrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always" +msgstr "Min_dig" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"requestrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_On request" +msgstr "_Kérésre" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"neverrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Never" +msgstr "S_oha" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Updating" +msgstr "Frissítés" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"editmodecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "Váltás sz_erkesztési módba az Enter billentyűvel" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"formatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "_Formázás kiterjesztése" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"exprefcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Hivatkozások kite_rjesztése új sorok vagy oszlopok beszúrásakor" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"aligncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "Enter billentyűvel _mozog a kijelölés" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"legacy_cell_selection_cb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +msgstr "Örökölt kurzormozgási viselkedés használata kijelöléskor" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"replwarncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "Felülírási f_igyelmeztetés megjelenítése az adatok beillesztésekor" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"textfmtcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "A nyomtató mérettáblázatának használata a szövegformázáshoz" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"markhdrcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "Sor- és os_zlopfejlécek kiemelése kijelöléskor" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"sortrefupdatecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "Hivatkozások frissítése cellatartományok rendezésekor" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Settings" +msgstr "Beviteli beállítások" + +#: searchresults.ui +msgctxt "" +"searchresults.ui\n" +"SearchResultsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Search Results" +msgstr "Keresés eredménye" + +#: searchresults.ui +msgctxt "" +"searchresults.ui\n" +"skipped\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"SelectDataSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Adatforrás kiválasztása" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Database:" +msgstr "_Adatbázis:" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type:" +msgstr "_Típus:" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Query" +msgstr "Lekérdezés" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql" +msgstr "SQL" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "SQL [natív]" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "Adat_forrás:" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: selectrange.ui +msgctxt "" +"selectrange.ui\n" +"SelectRangeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Adatbázis-tartomány kijelölése" + +#: selectrange.ui +msgctxt "" +"selectrange.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Tartományok" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"SelectSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Forrás kijelölése" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"selection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Current selection" +msgstr "_Aktuális kijelölés" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"namedrange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Named range:" +msgstr "_Névvel ellátott tartomány:" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"database\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "A %PRODUCTNAME _bejegyzett adatforrása" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"external\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_External source/interface" +msgstr "_Külső forrás vagy illesztő" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"SharedFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Élőfej és élőláb" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Élőfej (páratlan)" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Élőfej (páros)" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Élőláb" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"SharedHeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Élőfej és élőláb" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Élőfej" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Élőláb (páratlan)" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Élőláb (páros)" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"ShareDocumentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Share Document" +msgstr "Dokumentum megosztása" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"share\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "Ennek a _munkafüzetnek a megosztása más felhasználókkal" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "Megjegyzés: a formázási attribútumok, például a betűkészletek, színek és számformátumok változásai nem lesznek mentve, és egyes funkciók, például a diagramok és rajzobjektumok szerkesztése nem állnak rendelkezésre megosztott üzemmódban. Kapcsolja ki a megosztott üzemmódot, hogy kizárólagos hozzáférése legyen, mert ez szükséges ezekhez a változásokhoz és funkciókhoz." + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"accessed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accessed" +msgstr "Hozzáférés ideje" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"nouserdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No user data available." +msgstr "Felhasználói adatok nem állnak rendelkezésre." + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"unknownuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Ismeretlen felhasználó" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"exclusive\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(kizárólagos hozzáférés)" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" +msgstr "A munkafüzethez jelenleg hozzáférő felhasználók" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"radioBTN_TOPDOWN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "_Fentről lefelé, majd jobbra" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"radioBTN_LEFTRIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "_Balról jobbra, majd le" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_PAGENO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _page number:" +msgstr "Oldalszámozás kez_dete:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelPageOrder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page Order" +msgstr "Oldalsorrend" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_HEADER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "_Oszlop- és sorfejlécek" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid" +msgstr "_Rács" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_NOTES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "_Megjegyzések" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_OBJECTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "_Objektumok/Képek" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_CHARTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Charts" +msgstr "Diagramok" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_DRAWINGS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "Raj_zobjektumok" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_FORMULAS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "Képle_tek" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_NULLVALS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zero values" +msgstr "N_ulla értékek" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelPrint\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelScalingMode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "Méretezési mó_d:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelSF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "_Méretezés aránya:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelWP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "S_zélesség oldalakban:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelHP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "Magasság _oldalakban:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelNP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "Old_alak száma:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Nyomtatási kép nagyítása/kicsinyítése" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Nyomtatási tartományok illesztése a szélességhez/magassághoz" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Nyomtatási tartományok illesztése az oldalak számához" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelScale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale" +msgstr "Skála" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"ShowChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "Változások megjelenítése" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "M_unkafüzet változtatásainak megtekintése" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showaccepted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "_Elfogadott változtatások megtekintése" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showrejected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "El_vetett változtatások megtekintése" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter Settings" +msgstr "Szűrőbeállítások" + +#: showdetaildialog.ui +msgctxt "" +"showdetaildialog.ui\n" +"ShowDetail\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Detail" +msgstr "Részletek megjelenítése" + +#: showdetaildialog.ui +msgctxt "" +"showdetaildialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "_Válassza ki azt a mezőt, amely tartalmazza a megjeleníteni kívánt részletet" + +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "" +"showsheetdialog.ui\n" +"ShowSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Munkalap megjelenítése" + +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "" +"showsheetdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "Rejtett munkalapok" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vízszintes igazítás" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Függőleges igazítás" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Indent:" +msgstr "Be_húzás:" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "A cella bal oldalától húz beljebb." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindent\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Left Indent" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Merge cells" +msgstr "Cellák egyesítése" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "A kijelölt cellák egyesítése egy cellává." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap text" +msgstr "Szöveg tördelése" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "Automatikus szövegtördelés." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "Szö_vegirány:" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationdegrees\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationdegrees\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Text Orientation" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"bottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Szöveg kiterjesztése az alsó cellakerettől" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"top\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Szöveg kiterjesztése a felső cellakerettől" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"standard\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Szöveg kiterjesztése a cellán belül" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"stacked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "_Függőlegesen halmozott" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Background:" +msgstr "_Háttér:" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "Válassza ki a kijelölt cellák háttérszínét." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackground\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "Válassza ki a kijelölt cellák háttérszínét." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Adja meg a kijelölt cellák szegélyeit." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linestyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalstílusát." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"borderlinestyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Border Line Style" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"borderlinecolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linecolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"borderlinecolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Border Line Color" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "Válasszon egy tartalomkategóriát." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "Szám" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Százalék" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date " +msgstr "Dátum" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Scientific" +msgstr "Tudományos" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Fraction" +msgstr "Tört" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Logikai érték" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaceslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Tizedesjegyek:" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaces\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Adja meg a megjelenítendő tizedesjegyek számát." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaces-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"denominatorplaceslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"denominatorplaces\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"denominatorplaces-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Denominator Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroeslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "Ve_zető nullák:" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroes\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "Adja meg a tizedesvessző előtt megjelenítendő nullák maximális számát." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroes-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "Neg_atív számok pirossal" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "A negatív számok betűszínét pirosra váltja." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseparator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Ezreselválasztó" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseparator\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "Ezreselválasztó beszúrása." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"engineeringnotation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "_Műszaki jelölés" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"engineeringnotation\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Biztosítja, hogy a kitevő mindig 3 többszöröse legyen." + +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "" +"simplerefdialog.ui\n" +"SimpleRefDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set range" +msgstr "Tartomány beállítása" + +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "" +"simplerefdialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Area:" +msgstr "Terület:" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"SolverDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solver" +msgstr "Megoldó" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "B_eállítások..." + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"solve\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Solve" +msgstr "M_egoldás" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"targetlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Target cell" +msgstr "_Célcella" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"result\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimize result to" +msgstr "Eredmény optimalizálása" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"changelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_By changing cells" +msgstr "Cellák mód_osításával" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"min\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minim_um" +msgstr "Minim_um" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"max\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Maximum" +msgstr "_Maximum" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value of" +msgstr "É_rték:" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"cellreflabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell reference" +msgstr "Cella_hivatkozás" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"oplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Operator" +msgstr "_Operátor" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"constraintlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "V_alue" +msgstr "Ér_ték" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"ref1edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"ref2edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"ref3edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"ref4edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Bináris" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Bináris" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Bináris" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Egész szám" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Bináris" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"val1edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"val2edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"val3edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"val4edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del3\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del4\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "Korlátozó feltételek" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"SolverOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solver engine:" +msgstr "Megoldóprogram:" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings:" +msgstr "Beállítások:" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"SolverProgressDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solving..." +msgstr "Megoldás..." + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "Megoldás folyamatban..." + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"progress\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(időkorlát # másodperc)" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"SolverSuccessDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solving Result" +msgstr "Megoldási eredmények" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "Megtartja az eredményt, vagy visszaállítja az előző értékeket?" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "A megoldás művelete sikeresen befejeződött." + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"result\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Result:" +msgstr "Eredmény:" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep Result" +msgstr "Eredmény megtartása" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Previous" +msgstr "Előző visszaállítása" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"SortDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"criteria\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Rendezési feltételek" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: sortkey.ui +msgctxt "" +"sortkey.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Növekvő" + +#: sortkey.ui +msgctxt "" +"sortkey.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Descending" +msgstr "_Csökkenő" + +#: sortkey.ui +msgctxt "" +"sortkey.ui\n" +"sortft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort Key " +msgstr "Rendezési kulcs " + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Kis- és _nagybetű" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range contains..." +msgstr "Tartomány tartalmazza..." + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Formátummal együtt" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "Természetes rendezési sorrend" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"includenotes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "A rendezés eredményét ide másolja:" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"outarealb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del2\n" -"tooltip_markup\n" +"sortoptionspage.ui\n" +"outareaed-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" -#: solverdlg.ui +#: sortoptionspage.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del2\n" -"tooltip_text\n" +"sortoptionspage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Egyéni rendezési sorrend" -#: solverdlg.ui +#: sortoptionspage.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del1\n" -"tooltip_markup\n" +"sortoptionspage.ui\n" +"sortuserlb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" -#: solverdlg.ui +#: sortoptionspage.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del1\n" -"tooltip_text\n" +"sortoptionspage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: solverdlg.ui +#: sortoptionspage.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del3\n" -"tooltip_markup\n" +"sortoptionspage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: solverdlg.ui +#: sortoptionspage.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del3\n" -"tooltip_text\n" +"sortoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgid "Sort Options" +msgstr "Rendezési beállítások" -#: solverdlg.ui +#: sortoptionspage.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del4\n" -"tooltip_markup\n" +"sortoptionspage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "_Felülről lefelé (sorok rendezése)" -#: solverdlg.ui +#: sortoptionspage.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del4\n" -"tooltip_text\n" +"sortoptionspage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "_Balról jobbra (oszlopok rendezése)" -#: solverdlg.ui +#: sortoptionspage.ui msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" +"sortoptionspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limiting Conditions" -msgstr "Korlátozó feltételek" +msgid "Direction" +msgstr "Irány" -#: solveroptionsdialog.ui +#: sortwarning.ui msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"SolverOptionsDialog\n" +"sortwarning.ui\n" +"SortWarning\n" "title\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "Sort Range" +msgstr "Rendezési tartomány" -#: solveroptionsdialog.ui +#: sortwarning.ui msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"label2\n" +"sortwarning.ui\n" +"sorttext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Solver engine:" -msgstr "Megoldóprogram:" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "Az aktuális kijelölés melletti cellák szintén adatokat tartalmaznak. Szeretné a rendezési tartományt kiterjeszteni (%1), vagy a jelenleg kijelölt tartományt (%2) rendezi csak?" -#: solveroptionsdialog.ui +#: sortwarning.ui msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"label1\n" +"sortwarning.ui\n" +"extend\n" "label\n" "string.text" -msgid "Settings:" -msgstr "Beállítások:" +msgid "_Extend selection" +msgstr "Kijelölés bő_vítése" -#: solveroptionsdialog.ui +#: sortwarning.ui msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"edit\n" +"sortwarning.ui\n" +"current\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +msgid "Current selection" +msgstr "Aktuális kijelölés" -#: solverprogressdialog.ui +#: sortwarning.ui msgctxt "" -"solverprogressdialog.ui\n" -"SolverProgressDialog\n" +"sortwarning.ui\n" +"sorttip\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "Tipp: A rendezési tartomány automatikusan észlelhető. Helyette a cellakurzort egy listába, és hajtson végre rendezést. A szomszédos nem üres cellák egész tartománya rendezve lesz." + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"StandardFilterDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Solving..." -msgstr "Megoldás..." +msgid "Standard Filter" +msgstr "Általános szűrő" -#: solverprogressdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"solverprogressdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "Megoldás folyamatban..." +msgid "Operator 1" +msgstr "" -#: solverprogressdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"solverprogressdialog.ui\n" -"progress\n" -"label\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(időkorlát # másodperc)" +msgid "Operator 2" +msgstr "" -#: solversuccessdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"SolverSuccessDialog\n" -"title\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Solving Result" -msgstr "Megoldási eredmények" +msgid "Operator 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "ÉS" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAGY" -#: solversuccessdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "Megtartja az eredményt, vagy visszaállítja az előző értékeket?" +msgid "Operator 4" +msgstr "" -#: solversuccessdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" +"standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "A megoldás művelete sikeresen befejeződött." +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" -#: solversuccessdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"result\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Result:" -msgstr "Eredmény:" +msgid "Field name" +msgstr "Mezőnév" -#: solversuccessdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"ok\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keep Result" -msgstr "Eredmény megtartása" +msgid "Condition" +msgstr "Feltétel" -#: solversuccessdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"cancel\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore Previous" -msgstr "Előző visszaállítása" +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: sortdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" +msgid "Field Name 1" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"criteria\n" -"label\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Rendezési feltételek" +msgid "Field Name 2" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "Field Name 3" +msgstr "" -#: sortkey.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"up\n" -"label\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Növekvő" +msgid "Field Name 4" +msgstr "" -#: sortkey.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Descending" -msgstr "_Csökkenő" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" -#: sortkey.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"sortft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Key " -msgstr "Rendezési kulcs " +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Case _sensitive" -msgstr "Kis- és _nagybetű" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Legnagyobb %" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range contains..." -msgstr "Tartomány tartalmazza..." +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Legkisebb %" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include formats" -msgstr "Formátummal együtt" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Tartalmazza" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"naturalsort\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "Természetes rendezési sorrend" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nem tartalmazza" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"copyresult\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "A rendezés eredményét ide másolja:" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Kezdete ez" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"sortuser\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "Egyéni rendezési sorrend" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Kezdete nem ez" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Vége ez" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"algorithmft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Vége nem ez" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Sort Options" -msgstr "Rendezési beállítások" +msgid "Condition 1" +msgstr "" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"topdown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "_Felülről lefelé (sorok rendezése)" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"leftright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "_Balról jobbra (oszlopok rendezése)" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" -#: sortoptionspage.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Irány" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Legnagyobb %" -#: sortwarning.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"SortWarning\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort Range" -msgstr "Rendezési tartomány" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Legkisebb %" -#: sortwarning.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"sorttext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Az aktuális kijelölés melletti cellák szintén adatokat tartalmaznak. Szeretné a rendezési tartományt kiterjeszteni (%1), vagy a jelenleg kijelölt tartományt (%2) rendezi csak?" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Tartalmazza" -#: sortwarning.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"extend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Extend selection" -msgstr "Kijelölés bő_vítése" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nem tartalmazza" -#: sortwarning.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"current\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current selection" -msgstr "Aktuális kijelölés" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Kezdete ez" -#: sortwarning.ui +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"sorttip\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Tipp: A rendezési tartomány automatikusan észlelhető. Helyette a cellakurzort egy listába, és hajtson végre rendezést. A szomszédos nem üres cellák egész tartománya rendezve lesz." +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Kezdete nem ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"StandardFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Általános szűrő" +"cond2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Vége ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"0\n" +"cond2\n" +"15\n" "stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ÉS" +msgid "Does not end with" +msgstr "Vége nem ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"1\n" +"cond2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"6\n" "stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VAGY" +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"0\n" +"cond3\n" +"7\n" "stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ÉS" +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"1\n" +"cond3\n" +"8\n" "stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VAGY" +msgid "Largest %" +msgstr "Legnagyobb %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"connect3\n" -"0\n" +"cond3\n" +"9\n" "stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ÉS" +msgid "Smallest %" +msgstr "Legkisebb %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"connect3\n" -"1\n" +"cond3\n" +"10\n" "stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VAGY" +msgid "Contains" +msgstr "Tartalmazza" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"connect4\n" -"0\n" +"cond3\n" +"11\n" "stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ÉS" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nem tartalmazza" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"connect4\n" -"1\n" +"cond3\n" +"12\n" "stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "VAGY" +msgid "Begins with" +msgstr "Kezdete ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" +"cond3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Kezdete nem ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "Mezőnév" +"cond3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Vége ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "Feltétel" +"cond3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Vége nem ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" +"cond3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "Condition 3" +msgstr "" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" +"cond4\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" @@ -9214,7 +11545,7 @@ msgstr "Legnagyobb" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" +"cond4\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" @@ -9223,7 +11554,7 @@ msgstr "Legkisebb" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" +"cond4\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" @@ -9232,7 +11563,7 @@ msgstr "Legnagyobb %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" +"cond4\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" @@ -9241,7 +11572,7 @@ msgstr "Legkisebb %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" +"cond4\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" @@ -9250,7 +11581,7 @@ msgstr "Tartalmazza" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" +"cond4\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" @@ -9259,7 +11590,7 @@ msgstr "Nem tartalmazza" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" +"cond4\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" @@ -9268,7 +11599,7 @@ msgstr "Kezdete ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" +"cond4\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" @@ -9277,1736 +11608,1874 @@ msgstr "Kezdete nem ez" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Vége ez" +"cond4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Vége ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Vége nem ez" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"val1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 1" +msgstr "" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Vége nem ez" +"val2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 2" +msgstr "" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Legnagyobb" +"val3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 3" +msgstr "" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Legkisebb" +"val4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 4" +msgstr "" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Legnagyobb %" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Szűrőfeltétel" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Legkisebb %" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "_Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Tartalmazza" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "A tartomány oszlop_címkéket tartalmaz" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Nem tartalmazza" +"regexp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "_Reguláris kifejezés" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Kezdete ez" +"unique\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No duplications" +msgstr "_Másolatok nélkül" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Kezdete nem ez" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "E_redmény másolási helye:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Vége ez" +"destpers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "_Szűrőfeltétel megtartása" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Vége nem ez" +"lbcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Legnagyobb" +"edcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Legkisebb" +"dbarealabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Adattartomány:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Legnagyobb %" +"dbarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "dummy" +msgstr "üres" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Legkisebb %" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Op_tions" +msgstr "_Részletek" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages:" +msgstr "Oldalak:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cells:" +msgstr "Cellák:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheets:" +msgstr "Munkalapok:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula groups:" +msgstr "Képletcsoportok:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document: " +msgstr "Dokumentum: " + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"SubTotalDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Részösszegek" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"1stgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1st Group" +msgstr "Első csoport" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"2ndgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd Group" +msgstr "Második csoport" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"3rdgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "3rd Group" +msgstr "Harmadik csoport" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by:" +msgstr "Csoportosítás:" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "Részösszegek számítása ehhez:" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"10\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use function:" +msgstr "Függvény használata:" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Tartalmazza" +msgid "Sum" +msgstr "Összeg" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"11\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Nem tartalmazza" +msgid "Count" +msgstr "Darab" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"12\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Kezdete ez" +msgid "Average" +msgstr "Átlag" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"13\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Kezdete nem ez" +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"14\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" "stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Vége ez" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"15\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" "stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Vége nem ez" +msgid "Product" +msgstr "Szorzat" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" "6\n" "stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Legnagyobb" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Darab (csak számok)" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" "7\n" "stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Legkisebb" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "Szórás (minta)" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" "8\n" "stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Legnagyobb %" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "SzórásP (sokaság)" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Legkisebb %" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Variancia (minta)" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" "10\n" "stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Tartalmazza" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarianciaP (sokaság)" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Nem tartalmazza" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"pagebreak\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "_Oldaltörés a csoportok között" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Kezdete ez" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "_Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Kezdete nem ez" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"sort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "Előren_dezi a területet a csoportoknak megfelelően" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Vége ez" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Vége nem ez" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"ascending\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Növekvő" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label1\n" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"descending\n" "label\n" "string.text" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "Szűrőfeltétel" +msgid "D_escending" +msgstr "Csö_kkenő" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"case\n" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"formats\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "_Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "_Formátummal együtt" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"header\n" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"btnuserdef\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "A tartomány oszlop_címkéket tartalmaz" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "_Egyéni rendezési sorrend" -#: standardfilterdialog.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"regexp\n" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "_Reguláris kifejezés" +msgid "Sort" +msgstr "Rendezés" -#: standardfilterdialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"unique\n" -"label\n" +"textimportcsv.ui\n" +"TextImportCsvDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_No duplications" -msgstr "_Másolatok nélkül" +msgid "Text Import" +msgstr "Szöveg importálása" -#: standardfilterdialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"copyresult\n" +"textimportcsv.ui\n" +"textcharset\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "E_redmény másolási helye:" +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "_Karakterkészlet:" -#: standardfilterdialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"destpers\n" +"textimportcsv.ui\n" +"textlanguage\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "_Szűrőfeltétel megtartása" +msgid "_Language:" +msgstr "_Nyelv:" -#: standardfilterdialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"dbarealabel\n" +"textimportcsv.ui\n" +"textfromrow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Adattartomány:" +msgid "From ro_w:" +msgstr "Kezdő_sor:" -#: standardfilterdialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"dbarea\n" +"textimportcsv.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "dummy" -msgstr "üres" +msgid "Import" +msgstr "Importálás" -#: standardfilterdialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label6\n" +"textimportcsv.ui\n" +"tofixedwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Op_tions" -msgstr "_Részletek" +msgid "_Fixed width" +msgstr "_Rögzített szélesség" -#: statisticsinfopage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label6\n" +"textimportcsv.ui\n" +"toseparatedby\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages:" -msgstr "Oldalak:" +msgid "_Separated by" +msgstr "_Elválasztójel" -#: statisticsinfopage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label5\n" +"textimportcsv.ui\n" +"tab\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cells:" -msgstr "Cellák:" +msgid "_Tab" +msgstr "_Tabulátor" -#: statisticsinfopage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label2\n" +"textimportcsv.ui\n" +"mergedelimiters\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheets:" -msgstr "Munkalapok:" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "Határolók _egyesítése" -#: statisticsinfopage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label3\n" +"textimportcsv.ui\n" +"comma\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula groups:" -msgstr "Képletcsoportok:" +msgid "_Comma" +msgstr "_Vessző" -#: statisticsinfopage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label1\n" +"textimportcsv.ui\n" +"semicolon\n" "label\n" "string.text" -msgid "Document: " -msgstr "Dokumentum: " +msgid "S_emicolon" +msgstr "_Pontosvessző" -#: subtotaldialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"SubTotalDialog\n" -"title\n" +"textimportcsv.ui\n" +"space\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Részösszegek" +msgid "S_pace" +msgstr "Szókö_z" -#: subtotaldialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"1stgroup\n" +"textimportcsv.ui\n" +"other\n" "label\n" "string.text" -msgid "1st Group" -msgstr "Első csoport" +msgid "Othe_r" +msgstr "_Egyéb" -#: subtotaldialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"2ndgroup\n" -"label\n" +"textimportcsv.ui\n" +"inputother-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "2nd Group" -msgstr "Második csoport" +msgid "Other" +msgstr "" -#: subtotaldialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"3rdgroup\n" +"textimportcsv.ui\n" +"texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" -msgid "3rd Group" -msgstr "Harmadik csoport" +msgid "Te_xt delimiter:" +msgstr "S_zöveghatároló:" -#: subtotaldialog.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"options\n" +"textimportcsv.ui\n" +"separatoroptions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "Separator Options" +msgstr "Elválasztók beállításai" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"label1\n" +"textimportcsv.ui\n" +"quotedfieldastext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Group by:" -msgstr "Csoportosítás:" +msgid "_Quoted field as text" +msgstr "_Idézőjelben levő mezők szövegként" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"label2\n" +"textimportcsv.ui\n" +"detectspecialnumbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "Részösszegek számítása ehhez:" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "Külö_nleges számok észlelése" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" +"textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use function:" -msgstr "Függvény használata:" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Összeg" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Darab" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Átlag" +msgid "Other Options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Max" +"textimportcsv.ui\n" +"textcolumntype\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column t_ype:" +msgstr "Oszlop_típus:" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Min" +"textimportcsv.ui\n" +"textalttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Szöveget oszlopokba" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportcsv.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Szorzat" +"textimportcsv.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields" +msgstr "Mezők" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportoptions.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Darab (csak számok)" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "Importálás beállításai" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportoptions.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "Szórás (minta)" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom:" +msgstr "Egyéni:" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportoptions.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "SzórásP (sokaság)" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportoptions.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Variancia (minta)" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the Language to Use for Import" +msgstr "Importáláshoz használt nyelv kiválasztása" -#: subtotalgrppage.ui +#: textimportoptions.ui msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarianciaP (sokaság)" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "Különleges számok észlelése (például dátumok)" -#: subtotaloptionspage.ui +#: textimportoptions.ui msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"pagebreak\n" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page break between groups" -msgstr "_Oldaltörés a csoportok között" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" -#: subtotaloptionspage.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"case\n" +"tpviewpage.ui\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "_Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" +msgid "_Formulas" +msgstr "Képle_tek" -#: subtotaloptionspage.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"sort\n" +"tpviewpage.ui\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "Előren_dezi a területet a csoportoknak megfelelően" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "Zérus ér_tékek" -#: subtotaloptionspage.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"label1\n" +"tpviewpage.ui\n" +"annot\n" "label\n" "string.text" -msgid "Groups" -msgstr "Csoportok" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "_Megjegyzésjelző" -#: subtotaloptionspage.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"ascending\n" +"tpviewpage.ui\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Növekvő" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Értékk_iemelés" -#: subtotaloptionspage.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"descending\n" +"tpviewpage.ui\n" +"anchor\n" "label\n" "string.text" -msgid "D_escending" -msgstr "Csö_kkenő" +msgid "_Anchor" +msgstr "_Horgony" -#: subtotaloptionspage.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"formats\n" +"tpviewpage.ui\n" +"clipmark\n" "label\n" "string.text" -msgid "I_nclude formats" -msgstr "_Formátummal együtt" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Szövegtúl_csordulás" -#: subtotaloptionspage.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"btnuserdef\n" +"tpviewpage.ui\n" +"rangefind\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_ustom sort order" -msgstr "_Egyéni rendezési sorrend" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Hiv_atkozások jelölése színekkel" -#: subtotaloptionspage.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"label2\n" +"tpviewpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"TextImportCsvDialog\n" -"title\n" +"tpviewpage.ui\n" +"rowcolheader\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Import" -msgstr "Szöveg importálása" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Oszlo_p- és sorfejlécek" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textcharset\n" +"tpviewpage.ui\n" +"hscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "_Karakterkészlet:" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Vízszintes _görgetősáv" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textlanguage\n" +"tpviewpage.ui\n" +"vscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "_Nyelv:" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "_Függőleges görgetősáv" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textfromrow\n" +"tpviewpage.ui\n" +"tblreg\n" "label\n" "string.text" -msgid "From ro_w:" -msgstr "Kezdő_sor:" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "_Munkalapfülek" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"label1\n" +"tpviewpage.ui\n" +"outline\n" "label\n" "string.text" -msgid "Import" -msgstr "Importálás" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Váz_latjelek" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"tofixedwidth\n" +"tpviewpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fixed width" -msgstr "_Rögzített szélesség" +msgid "Window" +msgstr "Ablak" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"toseparatedby\n" +"tpviewpage.ui\n" +"grid_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Separated by" -msgstr "_Elválasztójel" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "_Rácsvonalak:" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"tab\n" +"tpviewpage.ui\n" +"color_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tab" -msgstr "_Tabulátor" +msgid "_Color:" +msgstr "S_zín:" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Megjelenítés színes cellákon" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"mergedelimiters\n" +"tpviewpage.ui\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "Merge _delimiters" -msgstr "Határolók _egyesítése" +msgid "_Page breaks" +msgstr "_Oldaltörések" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"comma\n" +"tpviewpage.ui\n" +"guideline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comma" -msgstr "_Vessző" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "S_egédvonalak látszanak áthelyezéskor" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"semicolon\n" +"tpviewpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_emicolon" -msgstr "_Pontosvessző" +msgid "Visual Aids" +msgstr "Vizuális segítségek" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"space\n" +"tpviewpage.ui\n" +"objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_pace" -msgstr "Szókö_z" +msgid "Ob_jects/Images:" +msgstr "O_bjektumok/képek:" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"other\n" +"tpviewpage.ui\n" +"diagram_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Othe_r" -msgstr "_Egyéb" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "_Diagramok:" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"texttextdelimiter\n" +"tpviewpage.ui\n" +"draw_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "S_zöveghatároló:" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "Raj_zobjektumok:" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"separatoroptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator Options" -msgstr "Elválasztók beállításai" +"tpviewpage.ui\n" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"quotedfieldastext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Quoted field as text" -msgstr "_Idézőjelben levő mezők szövegként" +"tpviewpage.ui\n" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"detectspecialnumbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detect special _numbers" -msgstr "Külö_nleges számok észlelése" +"tpviewpage.ui\n" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +"tpviewpage.ui\n" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textcolumntype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column t_ype:" -msgstr "Oszlop_típus:" +"tpviewpage.ui\n" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textalttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "Szöveget oszlopokba" +"tpviewpage.ui\n" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#: textimportcsv.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"label4\n" +"tpviewpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fields" -msgstr "Mezők" - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"TextImportOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Importálás beállításai" +msgid "Objects" +msgstr "Objektumok" -#: textimportoptions.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"custom\n" +"tpviewpage.ui\n" +"synczoom\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "_Munkalapok szinkronizálása" -#: textimportoptions.ui +#: tpviewpage.ui msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"automatic\n" +"tpviewpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" -#: textimportoptions.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"label2\n" +"ttestdialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "Importáláshoz használt nyelv kiválasztása" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "1. változó tartománya:" -#: textimportoptions.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"convertdata\n" +"ttestdialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "Különleges számok észlelése (például dátumok)" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "2. változó tartománya:" -#: textimportoptions.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"label3\n" +"ttestdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "Results to:" +msgstr "Eredmények:" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"formula\n" +"ttestdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "Képle_tek" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"nil\n" +"ttestdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "Zérus ér_tékek" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"annot\n" +"ttestdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "_Megjegyzésjelző" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: tpviewpage.ui +#: ttestdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"value\n" +"ttestdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" -"string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "Értékk_iemelés" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Csoportosítva: " -#: tpviewpage.ui +#: ungroupdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" -"label\n" +"ungroupdialog.ui\n" +"UngroupDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "_Horgony" +msgid "Ungroup" +msgstr "Csoport szétbontása" -#: tpviewpage.ui +#: ungroupdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" +"ungroupdialog.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "Szövegtúl_csordulás" +msgid "_Rows" +msgstr "_Sorok" -#: tpviewpage.ui +#: ungroupdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" +"ungroupdialog.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "Hiv_atkozások jelölése színekkel" +msgid "_Columns" +msgstr "_Oszlopok" -#: tpviewpage.ui +#: ungroupdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label4\n" +"ungroupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Kikapcsolás:" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "Oszlo_p- és sorfejlécek" +msgid "_Allow:" +msgstr "_Engedélyezés:" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"valueft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "Vízszintes _görgetősáv" +msgid "_Data:" +msgstr "_Adatok:" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"minft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "_Függőleges görgetősáv" +msgid "_Minimum:" +msgstr "_Minimum:" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"maxft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "_Munkalapfülek" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "Ma_ximum:" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"outline\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"allowempty\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "Váz_latjelek" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "Ü_res cellák engedélyezése" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label5\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"showlist\n" "label\n" "string.text" -msgid "Window" -msgstr "Ablak" +msgid "Show selection _list" +msgstr "Ki_választási lista megjelenítése" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"sortascend\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "_Rácsvonalak:" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "_Növekvő sorrendű rendezés" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"hintft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "S_zín:" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "Érvényes forrásnak számít sorok vagy oszlopok folytonos kijelölése, vagy egy képlet, amelynek eredménye egy terület vagy tömb." -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +msgid "All values" +msgstr "Összes érték" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "Megjelenítés színes cellákon" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "Egész számok" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimális" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"break\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "_Oldaltörések" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "S_egédvonalak látszanak áthelyezéskor" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Idő" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Visual Aids" -msgstr "Vizuális segítségek" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Cellatartomány" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "O_bjektumok/képek:" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "_Diagramok:" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Text length" +msgstr "Szöveg hossza" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "Raj_zobjektumok:" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "equal" +msgstr "egyenlő" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "kisebb mint" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +msgid "greater than" +msgstr "nagyobb mint" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +msgid "less than or equal" +msgstr "kisebb vagy egyenlő" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" "stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "nagyobb vagy egyenlő" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"5\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +msgid "not equal" +msgstr "nem egyenlő" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"0\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"6\n" "stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +msgid "valid range" +msgstr "érvényes tartomány" -#: tpviewpage.ui +#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"1\n" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"7\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +msgid "invalid range" +msgstr "érvénytelen tartomány" -#: tpviewpage.ui +#: validationdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label2\n" +"validationdialog.ui\n" +"ValidationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Validity" +msgstr "Érvényesség" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"criteria\n" "label\n" "string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Objektumok" +msgid "Criteria" +msgstr "Feltételek" -#: tpviewpage.ui +#: validationdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" +"validationdialog.ui\n" +"inputhelp\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "_Munkalapok szinkronizálása" +msgid "Input Help" +msgstr "Segédszöveg" -#: tpviewpage.ui +#: validationdialog.ui msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label3\n" +"validationdialog.ui\n" +"erroralert\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" +msgid "Error Alert" +msgstr "Figyelmeztetés hibára" -#: ttestdialog.ui +#: validationhelptabpage.ui msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"variable1-range-label\n" +"validationhelptabpage.ui\n" +"tsbhelp\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "1. változó tartománya:" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "_Segédszöveg megjelenítése a cella kijelölésekor" -#: ttestdialog.ui +#: validationhelptabpage.ui msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"variable2-range-label\n" +"validationhelptabpage.ui\n" +"title_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "2. változó tartománya:" +msgid "_Title:" +msgstr "_Cím:" -#: ttestdialog.ui +#: validationhelptabpage.ui msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"validationhelptabpage.ui\n" +"inputhelp_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Eredmények:" +msgid "_Input help:" +msgstr "_Segédszöveg:" -#: ttestdialog.ui +#: validationhelptabpage.ui msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" +"validationhelptabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" -#: ttestdialog.ui +#: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"XMLSourceDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +msgid "XML Source" +msgstr "XML forrás" -#: ttestdialog.ui +#: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"selectsource\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" -#: ttestdialog.ui +#: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"label2\n" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"sourcefile\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítva: " +msgid "- not set -" +msgstr "- Nincs beállítva -" -#: ungroupdialog.ui +#: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"UngroupDialog\n" -"title\n" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Csoport szétbontása" +msgid "Source File" +msgstr "Forrásfájl" -#: ungroupdialog.ui +#: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"rows\n" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "_Sorok" +msgid "Mapped cell:" +msgstr "Leképezett cella:" -#: ungroupdialog.ui +#: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"cols\n" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Oszlopok" +msgid "Map to Document" +msgstr "Leképezés dokumentumra" -#: ungroupdialog.ui +#: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "Kikapcsolás:" +msgid "_Import" +msgstr "_Importálás" -#: validationcriteriapage.ui +#: ztestdialog.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"label1\n" +"ztestdialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Allow:" -msgstr "_Engedélyezés:" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "1. változó tartománya:" -#: validationcriteriapage.ui +#: ztestdialog.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"valueft\n" +"ztestdialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Data:" -msgstr "_Adatok:" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "2. változó tartománya:" -#: validationcriteriapage.ui +#: ztestdialog.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"minft\n" +"ztestdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Minimum:" -msgstr "_Minimum:" +msgid "Results to:" +msgstr "Eredmények:" -#: validationcriteriapage.ui +#: ztestdialog.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"maxft\n" +"ztestdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ma_ximum:" -msgstr "Ma_ximum:" +msgid "Data" +msgstr "Adatok" -#: validationcriteriapage.ui +#: ztestdialog.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"allowempty\n" +"ztestdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Allow _empty cells" -msgstr "Ü_res cellák engedélyezése" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: validationcriteriapage.ui +#: ztestdialog.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"showlist\n" +"ztestdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show selection _list" -msgstr "Ki_választási lista megjelenítése" +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: validationcriteriapage.ui +#: ztestdialog.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"sortascend\n" +"ztestdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "_Növekvő sorrendű rendezés" +msgid "Grouped by" +msgstr "Csoportosítás" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"hintft\n" +"databaroptions.ui\n" +"custom_color\n" "label\n" "string.text" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "Érvényes forrásnak számít sorok vagy oszlopok folytonos kijelölése, vagy egy képlet, amelynek eredménye egy terület vagy tömb." +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All values" -msgstr "Összes érték" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Fájl" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "Egész számok" +"notebookbar.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calc" +msgstr "Calc" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Decimal" -msgstr "Decimális" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetésének letiltása a Microsoft Excellel való interoperabilitás érdekében" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +"optcalculatepage.ui\n" +"match\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Engedélyezze ezt a Microsoft Excellel való interoperabilitás érdekében" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Idő" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Engedélyezze a helyettesítő karaktereket a Microsoft Excellel való interoperabilitás érdekében" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell range" -msgstr "Cellatartomány" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "A 0 érték 1899. dec. 30.-nak felel meg." -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "List" -msgstr "Lista" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "A 0 érték 1900. jan. 1.-nek felel meg." -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Text length" -msgstr "Szöveg hossza" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "A 0 érték 1904. jan. 1.-nek felel meg." -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "equal" -msgstr "egyenlő" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linecolor\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "kisebb mint" +"solverdlg.ui\n" +"del2\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "nagyobb mint" +"solverdlg.ui\n" +"del1\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal" -msgstr "kisebb vagy egyenlő" +"solverdlg.ui\n" +"del3\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "nagyobb vagy egyenlő" +"solverdlg.ui\n" +"del4\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: validationcriteriapage.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal" -msgstr "nem egyenlő" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"selectsource\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "A halmaz forrásfájljának tallózása." -#: validationcriteriapage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "valid range" -msgstr "érvényes tartomány" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" -#: validationcriteriapage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "invalid range" -msgstr "érvénytelen tartomány" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Szövegjellemzők" -#: validationdialog.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"ValidationDialog\n" -"title\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Validity" -msgstr "Érvényesség" +msgid "Date" +msgstr "dátum" -#: validationdialog.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"criteria\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Criteria" -msgstr "Feltételek" +msgid "Time" +msgstr "Idő" -#: validationdialog.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"inputhelp\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Input Help" -msgstr "Segédszöveg" +msgid "Page" +msgstr "Oldal" -#: validationdialog.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"erroralert\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Figyelmeztetés hibára" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Munkalapnév" -#: validationhelptabpage.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"tsbhelp\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"borderlinecolor\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "_Segédszöveg megjelenítése a cella kijelölésekor" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalszínét." -#: validationhelptabpage.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"title_label\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "_Cím:" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." -#: validationhelptabpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"inputhelp_label\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Input help:" -msgstr "_Segédszöveg:" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "Válasszon egy tartalomkategóriát." -#: validationhelptabpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroes\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "Adja meg a tizedesvessző előtt megjelenítendő nullák maximális számát." -#: xmlsourcedialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"XMLSourceDialog\n" -"title\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linestyle\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "XML Source" -msgstr "XML forrás" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "Válassza ki a szegélyek vonalstílusát." -#: xmlsourcedialog.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"selectsource\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "A halmaz forrásfájljának tallózása." +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "A kijelölt cellák egyesítése egy cellává." -#: xmlsourcedialog.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"sourcefile\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "- not set -" -msgstr "- Nincs beállítva -" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "A negatív számok betűszínét pirosra váltja." -#: xmlsourcedialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Source File" -msgstr "Forrásfájl" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Adja meg a kijelölt cellák szegélyeit." -#: xmlsourcedialog.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Mapped cell:" -msgstr "Leképezett cella:" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vízszintes igazítás" -#: xmlsourcedialog.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaces\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Map to Document" -msgstr "Leképezés dokumentumra" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Adja meg a megjelenítendő tizedesjegyek számát." -#: xmlsourcedialog.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindent\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Import" -msgstr "_Importálás" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "A cella bal oldalától húz beljebb." -#: ztestdialog.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"variable1-range-label\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "1. változó tartománya:" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "Automatikus szövegtördelés." -#: ztestdialog.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"variable2-range-label\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationdegrees\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "2. változó tartománya:" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." -#: ztestdialog.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseparator\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Eredmények:" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "Ezreselválasztó beszúrása." -#: ztestdialog.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_formats\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Adatok" +msgid "Values & Formats" +msgstr "Értékek és formátumok" -#: ztestdialog.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_only\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +msgid "Values Only" +msgstr "Csak értékek" -#: ztestdialog.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_transpose\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +msgid "Transpose" +msgstr "Transzponálás" -#: ztestdialog.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"engineeringnotation\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítás" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "Biztosítja, hogy a kitevő mindig 3 többszöröse legyen." diff --git a/source/hu/scp2/source/accessories.po b/source/hu/scp2/source/accessories.po deleted file mode 100644 index 834dea8dcb6..00000000000 --- a/source/hu/scp2/source/accessories.po +++ /dev/null @@ -1,3633 +0,0 @@ -#. extracted from scp2/source/accessories -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 16:43+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431449028.000000\n" - -#: module_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n" -"LngText.text" -msgid "Accessories" -msgstr "Kiegészítők" - -#: module_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n" -"LngText.text" -msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts." -msgstr "Hasznos %PRODUCTNAME-kiegészítők, például különféle képtárak, sablonok, mintadokumentumok és betűkészletek" - -#: module_font_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_font_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" -"LngText.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Betűkészletek" - -#: module_font_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_font_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" -"LngText.text" -msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." -msgstr "További betűkészletek a %PRODUCTNAME-hoz és a többi alkalmazáshoz." - -#: module_gallery_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_gallery_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" -"LngText.text" -msgid "Additional Gallery Themes" -msgstr "További tematikus képtárak" - -#: module_gallery_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_gallery_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" -"LngText.text" -msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes." -msgstr "A %PRODUCTNAME Képtár több mint 3400, különféle témájú elemet tartalmaz." - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES\n" -"LngText.text" -msgid "Sample documents" -msgstr "Mintadokumentumok" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES\n" -"LngText.text" -msgid "Sample documents are good for learning." -msgstr "A mintadokumentumok hasznosak a tanuláshoz." - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS\n" -"LngText.text" -msgid "Documentations" -msgstr "Dokumentációk" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS\n" -"LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME documentations." -msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentációk" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT\n" -"LngText.text" -msgid "Advertisement" -msgstr "Reklámok" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT\n" -"LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." -msgstr "%PRODUCTNAME-reklámanyagok" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "English" -msgstr "Angol" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az angol nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A német nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A francia nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az olasz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A spanyol nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" -"LngText.text" -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A svéd nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" -"LngText.text" -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A portugál nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál (Brazília)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A portugál (Brazília) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" -"LngText.text" -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A japán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" -"LngText.text" -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A koreai nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" -"LngText.text" -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kínai (egyszerűsített)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kínai (egyszerűsített) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" -"LngText.text" -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kínai (hagyományos)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kínai (hagyományos) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" -"LngText.text" -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A holland nyelv támogatásának telepítése a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoz" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A magyar nyelv támogatásának telepítése a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoz" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" -"LngText.text" -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A lengyel nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" -"LngText.text" -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az orosz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" -"LngText.text" -msgid "Turkish" -msgstr "Török" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A török nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" -"LngText.text" -msgid "Greek" -msgstr "Görög" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A görög nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" -"LngText.text" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A thai nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A cseh nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" -"LngText.text" -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szlovák nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" -"LngText.text" -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A horvát nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" -"LngText.text" -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az észt nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" -"LngText.text" -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A vietnami nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" -"LngText.text" -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A bolgár nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" -"LngText.text" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A khmer nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Punjabi" -msgstr "Pandzsábi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A pandzsábi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudzsarati" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A gudzsarati nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" -"LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tamil nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tamil nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" -"LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A hindi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A hindi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" -"LngText.text" -msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Déli sotho (Sutu)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A déli sotho nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" -"LngText.text" -msgid "Tswana" -msgstr "Csvana" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A csvana nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" -"LngText.text" -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosza" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A xhosza nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" -"LngText.text" -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A zulu nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" -"LngText.text" -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az afrikaans nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" -"LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "Szuahéli" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szuahéli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" -"LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "Szuahéli" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szuahéli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" -"LngText.text" -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A lao nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Burmese" -msgstr "Burmai" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A burmai (Myanmar) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" -"LngText.text" -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Északi sotho" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az északi sotho nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengáli (Banglades)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A bangladesi bengáli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengáli (Banglades)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A bangladesi bengáli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengáli (India)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az indiai bengáli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" -"LngText.text" -msgid "Odia" -msgstr "Odia" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az Odia nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Odia" -msgstr "Odia" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az Odia nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" -"LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "Maráthi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A maráthi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "Maráthi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A maráthi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" -"LngText.text" -msgid "Nepali" -msgstr "Nepáli" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A nepáli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" -"LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az arab nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az arab nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" -"LngText.text" -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A katalán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" -"LngText.text" -msgid "Danish" -msgstr "Dán" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A dán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" -"LngText.text" -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A finn nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" -"LngText.text" -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A héber nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" -"LngText.text" -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az izlandi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" -"LngText.text" -msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "Norvég (Bokmål)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A norvég (bokmål) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" -"LngText.text" -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norvég (Nynorsk)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A norvég (nynorsk) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" -"LngText.text" -msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "Rétoromán" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A rétoromán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" -"LngText.text" -msgid "Romanian" -msgstr "Román" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A román nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" -"LngText.text" -msgid "Albanian" -msgstr "Albán" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az albán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" -"LngText.text" -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az urdu nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" -"LngText.text" -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonéz" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az indonéz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" -"LngText.text" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az ukrán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" -"LngText.text" -msgid "Belarusian" -msgstr "Belorusz" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A belorusz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" -"LngText.text" -msgid "Slovenian" -msgstr "Szlovén" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szlovén nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" -"LngText.text" -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A lett nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" -"LngText.text" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A litván nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" -"LngText.text" -msgid "Armenian" -msgstr "Örmény" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az örmény nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" -"LngText.text" -msgid "Basque" -msgstr "Baszk" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A baszk nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" -"LngText.text" -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedón" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A macedón nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" -"LngText.text" -msgid "Maltese" -msgstr "Máltai" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A máltai nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" -"LngText.text" -msgid "Welsh" -msgstr "Velszi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A velszi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" -"LngText.text" -msgid "Galician" -msgstr "Galíciai" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A galíciai nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Szerb (latin)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szerb (latin) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" -"LngText.text" -msgid "Irish" -msgstr "Ír" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az ír nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Szerb (cirill)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szerb (cirill) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" -"LngText.text" -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnyák" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A bosnyák nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Assamese" -msgstr "Asszámi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az asszámi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" -"LngText.text" -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kinyarwanda nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Sanskrit" -msgstr "Szanszkrit" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szanszkrit nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" -"LngText.text" -msgid "Farsi" -msgstr "Fárszi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A fárszi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" -"LngText.text" -msgid "Faroese" -msgstr "Färöi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A färöi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" -"LngText.text" -msgid "Sorbian" -msgstr "Szorb" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szorb nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" -"LngText.text" -msgid "Tatar" -msgstr "Tatár" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tatár nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" -"LngText.text" -msgid "Tsonga" -msgstr "Conga" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A conga nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" -"LngText.text" -msgid "Yiddish" -msgstr "Jiddis" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A jiddis nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Breton" -msgstr "Breton" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A breton nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" -"LngText.text" -msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele (déli)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A déli ndebele nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" -"LngText.text" -msgid "Swazi" -msgstr "Szvázi" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szvázi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" -"LngText.text" -msgid "Venda" -msgstr "Venda" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A venda nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" -"LngText.text" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kannada nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" -"LngText.text" -msgid "Malay (Malaysian)" -msgstr "Maláj (Malajzia)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A maláj nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" -"LngText.text" -msgid "Tajik" -msgstr "Tádzsik" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tádzsik nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" -"LngText.text" -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurd" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kurd nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" -"LngText.text" -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A dzongkha nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" -"LngText.text" -msgid "Georgian" -msgstr "Grúz" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A grúz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" -"LngText.text" -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az eszperantó nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" -"LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudzsarati" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A gudzsarati nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" -"LngText.text" -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Angol (Dél-Afrika)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az angol (Dél-Afrika) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" -"LngText.text" -msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Angol (Egyesült Királyság)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az angol (Egyesült Királyság) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az urdu nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálam" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A malajálam nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A telugu nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" -"LngText.text" -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tigrinya nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" -"LngText.text" -msgid "Uzbek" -msgstr "Üzbég" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az üzbég nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" -"LngText.text" -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A mongol nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" -"LngText.text" -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kazah nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" -"LngText.text" -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" -"LngText.text" -msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." -msgstr "A tökéletes dokumentumok létrehozása gyerekjáték a sablonok használatával." - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" -"LngText.text" -msgid "Common templates" -msgstr "Nyelvfüggetlen sablonok" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" -"LngText.text" -msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." -msgstr "A tökéletes dokumentumok létrehozása gyerekjáték a sablonok használatával. Ezek a sablonok nyelvfüggetlenek." - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "English" -msgstr "Angol" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az angol nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A német nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A francia nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az olasz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A spanyol nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" -"LngText.text" -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A svéd nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" -"LngText.text" -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A portugál nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál (Brazília)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A portugál (Brazília) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" -"LngText.text" -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A japán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" -"LngText.text" -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A koreai nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" -"LngText.text" -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kínai (egyszerűsített)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kínai (egyszerűsített) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" -"LngText.text" -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kínai (hagyományos)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kínai (hagyományos) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" -"LngText.text" -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A holland nyelv támogatásának telepítése a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoz" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A magyar nyelv támogatásának telepítése a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoz" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" -"LngText.text" -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A lengyel nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" -"LngText.text" -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az orosz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" -"LngText.text" -msgid "Turkish" -msgstr "Török" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A török nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" -"LngText.text" -msgid "Greek" -msgstr "Görög" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A görög nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" -"LngText.text" -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A thai nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A cseh nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" -"LngText.text" -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szlovák nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" -"LngText.text" -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A horvát nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" -"LngText.text" -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az észt nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" -"LngText.text" -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A vietnami nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" -"LngText.text" -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A bolgár nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" -"LngText.text" -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A khmer nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Punjabi" -msgstr "Pandzsábi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A pandzsábi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudzsarati" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A gudzsarati nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" -"LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tamil nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tamil nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" -"LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A hindi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A hindi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" -"LngText.text" -msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Déli sotho (Sutu)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A déli sotho nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" -"LngText.text" -msgid "Tswana" -msgstr "Csvana" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A csvana nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" -"LngText.text" -msgid "Xhosa" -msgstr "Xhosza" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A xhosza nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" -"LngText.text" -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A zulu nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" -"LngText.text" -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az afrikaans nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" -"LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "Szuahéli" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szuahéli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" -"LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "Szuahéli" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szuahéli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" -"LngText.text" -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A lao nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Burmese" -msgstr "Burmai" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A burmai (Myanmar) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" -"LngText.text" -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Északi sotho" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az északi sotho nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali" -msgstr "Bengáli (Banglades)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A bangladesi bengáli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengáli (Banglades)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A bangladesi bengáli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengáli (India)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az indiai bengáli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" -"LngText.text" -msgid "Odia" -msgstr "Odia" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az Odia nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Odia" -msgstr "Odia" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az Odia nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" -"LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "Maráthi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A maráthi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "Maráthi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A maráthi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" -"LngText.text" -msgid "Nepali" -msgstr "Nepáli" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A nepáli nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" -"LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az arab nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az arab nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" -"LngText.text" -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A katalán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" -"LngText.text" -msgid "Danish" -msgstr "Dán" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A dán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" -"LngText.text" -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A finn nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" -"LngText.text" -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A héber nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" -"LngText.text" -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az izlandi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" -"LngText.text" -msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "Norvég (Bokmål)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A norvég (bokmål) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" -"LngText.text" -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norvég (Nynorsk)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A norvég (nynorsk) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" -"LngText.text" -msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "Rétoromán" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A rétoromán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" -"LngText.text" -msgid "Romanian" -msgstr "Román" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A román nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" -"LngText.text" -msgid "Albanian" -msgstr "Albán" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az albán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" -"LngText.text" -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az urdu nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" -"LngText.text" -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonéz" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az indonéz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" -"LngText.text" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az ukrán nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" -"LngText.text" -msgid "Belarusian" -msgstr "Belorusz" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A belorusz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" -"LngText.text" -msgid "Slovenian" -msgstr "Szlovén" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szlovén nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" -"LngText.text" -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A lett nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" -"LngText.text" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A litván nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" -"LngText.text" -msgid "Armenian" -msgstr "Örmény" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az örmény nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" -"LngText.text" -msgid "Basque" -msgstr "Baszk" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A baszk nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" -"LngText.text" -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedón" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A macedón nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" -"LngText.text" -msgid "Maltese" -msgstr "Máltai" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A máltai nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" -"LngText.text" -msgid "Welsh" -msgstr "Velszi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A velszi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" -"LngText.text" -msgid "Galician" -msgstr "Galíciai" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A galíciai nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Szerb (latin)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szerb (latin) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" -"LngText.text" -msgid "Irish" -msgstr "Ír" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az ír nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Szerb (cirill)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szerb (cirill) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" -"LngText.text" -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnyák" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A bosnyák nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Assamese" -msgstr "Asszámi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az asszámi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" -"LngText.text" -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kinyarwanda nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Sanskrit" -msgstr "Szanszkrit" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szanszkrit nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" -"LngText.text" -msgid "Farsi" -msgstr "Fárszi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A fárszi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" -"LngText.text" -msgid "Faroese" -msgstr "Färöi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A färöi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" -"LngText.text" -msgid "Sorbian" -msgstr "Szorb" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szorb nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" -"LngText.text" -msgid "Tatar" -msgstr "Tatár" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tatár nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" -"LngText.text" -msgid "Tsonga" -msgstr "Conga" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A conga nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" -"LngText.text" -msgid "Yiddish" -msgstr "Jiddis" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A jiddis nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Breton" -msgstr "Breton" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A breton nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" -"LngText.text" -msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele (déli)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A déli ndebele nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" -"LngText.text" -msgid "Swazi" -msgstr "Szvázi" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A szvázi nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" -"LngText.text" -msgid "Venda" -msgstr "Venda" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A venda nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" -"LngText.text" -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kannada nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" -"LngText.text" -msgid "Malay (Malaysian)" -msgstr "Maláj (Malajzia)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A maláj nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" -"LngText.text" -msgid "Tajik" -msgstr "Tádzsik" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tádzsik nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" -"LngText.text" -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurd" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kurd nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" -"LngText.text" -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A dzongkha nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" -"LngText.text" -msgid "Georgian" -msgstr "Grúz" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A grúz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" -"LngText.text" -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az eszperantó nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" -"LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudzsarati" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A gudzsarati nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" -"LngText.text" -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Angol (Dél-Afrika)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az angol (Dél-Afrika) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" -"LngText.text" -msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Angol (Egyesült Királyság)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az angol (Egyesült Királyság) nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az urdu nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálam" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A malajálam nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A telugu nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" -"LngText.text" -msgid "Tigrinya" -msgstr "Tigrinya" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A tigrinya nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" -"LngText.text" -msgid "Uzbek" -msgstr "Üzbég" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az üzbég nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" -"LngText.text" -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A mongol nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" -"LngText.text" -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A kazah nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" diff --git a/source/hu/scp2/source/extensions.po b/source/hu/scp2/source/extensions.po index 13db4ce8105..63f6b9663e7 100644 --- a/source/hu/scp2/source/extensions.po +++ b/source/hu/scp2/source/extensions.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 16:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369836039.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385481935.000000\n" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -64,38 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." msgstr "A NUMBERTEXT/MONEYTEXT táblázatfüggvényeket biztosítja, amelyek számokat lokalizált szöveggé alakítanak, például „100” -> „száz”." -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n" -"LngText.text" -msgid "Hungarian cross-reference toolbar" -msgstr "Magyar névelős kereszthivatkozások eszköztár" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n" -"LngText.text" -msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references." -msgstr "Eszköztár a magyar határozott névelők számok elé illesztéséhez a kereszthivatkozásokban (pl. az 5. ábra, a 6. ábra)." - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n" -"LngText.text" -msgid "Typography toolbar" -msgstr "Tipográfiai eszköztár" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n" -"LngText.text" -msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions." -msgstr "Eszköztár a Graphite betűkészletek funkcióinak kihasználásához: kiskapitális, ugráló számok, automatikus ezreselválasztó, mínuszjel, valódi alsó/felső index, törtek stb." - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -112,70 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "Convert Text to Number" msgstr "Szöveg átalakítása számokká" -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n" -"LngText.text" -msgid "Watch Window" -msgstr "Figyelés ablak" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n" -"LngText.text" -msgid "Watch Window" -msgstr "Figyelés ablak" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n" -"LngText.text" -msgid "Diagram" -msgstr "Diagram" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n" -"LngText.text" -msgid "Diagram" -msgstr "Diagram" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n" -"LngText.text" -msgid "Validator" -msgstr "Validator" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n" -"LngText.text" -msgid "Validator" -msgstr "Validator" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n" -"LngText.text" -msgid "Barcode" -msgstr "Vonalkód" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n" -"LngText.text" -msgid "Barcode" -msgstr "Vonalkód" - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -240,22 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Connector" -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n" -"LngText.text" -msgid "Sun Professional Template Pack" -msgstr "Sun Professional Template Pack" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n" -"LngText.text" -msgid "Sun Professional Template Pack" -msgstr "Sun Professional Template Pack" - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -287,99 +175,3 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Script provider for JavaScript" msgstr "JavaScript-parancsfájlok támogatása" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "English" -msgstr "Angol" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az angol nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A német nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A francia nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Az olasz nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A spanyol nyelv támogatása a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION alkalmazásban" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "A magyar nyelv támogatásának telepítése a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-hoz" diff --git a/source/hu/scp2/source/ooo.po b/source/hu/scp2/source/ooo.po index b9bdf4c8ec0..9ca6fbaeacb 100644 --- a/source/hu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hu/scp2/source/ooo.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 16:43+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431449034.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449852956.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3064,6 +3064,22 @@ msgctxt "" msgid "Installs the Venda user interface" msgstr "Telepíti a venda nyelvű felhasználói felületet" +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n" +"LngText.text" +msgid "Venetian" +msgstr "" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Venetian user interface" +msgstr "" + #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" diff --git a/source/hu/sd/source/core.po b/source/hu/sd/source/core.po index 006017e293e..23581703a2d 100644 --- a/source/hu/sd/source/core.po +++ b/source/hu/sd/source/core.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Andras Timar \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429883167.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449852969.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -80,6 +80,22 @@ msgctxt "" msgid "Slide" msgstr "Dia" +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_MASTERSLIDE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Master Slide" +msgstr "" + +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_MASTERPAGE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Master Page" +msgstr "" + #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" diff --git a/source/hu/sd/source/ui/animations.po b/source/hu/sd/source/ui/animations.po index 24f3a3ce20d..2112fc287de 100644 --- a/source/hu/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/hu/sd/source/ui/animations.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 15:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462722446.000000\n" #: CustomAnimation.src @@ -279,128 +279,128 @@ msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Irány" +msgid "Direction:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" +msgid "Zoom:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Spokes" -msgstr "Küllők" +msgid "Spokes:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "First color" -msgstr "Első szín" +msgid "First color:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Second color" -msgstr "Második szín" +msgid "Second color:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Fill color" -msgstr "Kitöltőszín" +msgid "Fill color:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +msgid "Style:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" +msgid "Font:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Betűszín" +msgid "Font color:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +msgid "Style:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Typeface" -msgstr "Betűstílus" +msgid "Typeface:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Line color" -msgstr "Vonal színe" +msgid "Line color:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Font size" -msgstr "Betűméret" +msgid "Font size:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Méret" +msgid "Size:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Amount" -msgstr "Mennyiség" +msgid "Amount:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" -msgid "Color" -msgstr "Szín" +msgid "Color:" +msgstr "" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sd/source/ui/app.po b/source/hu/sd/source/ui/app.po index 6d1e77085c7..f313b39b21a 100644 --- a/source/hu/sd/source/ui/app.po +++ b/source/hu/sd/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-28 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1475050314.000000\n" #: popup.src @@ -151,74 +151,56 @@ msgstr "Minden stílus" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "Képstílusok" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Minden stílus" +msgstr "" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Rejtett stílusok" +msgstr "" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Alkalmazott stílusok" +msgstr "" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Egyéni stílusok" +msgstr "" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Bemutatóstílusok" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Minden stílus" +msgstr "" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Rejtett stílusok" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2438,6 +2420,14 @@ msgctxt "" msgid "Graphic Styles" msgstr "Képstílusok" +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY\n" +"string.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "" + #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -2459,8 +2449,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n" "string.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Egyéni animáció" +msgid "Animation" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -2606,6 +2596,14 @@ msgctxt "" msgid "All supported formats" msgstr "Minden támogatott formátum" +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_OBJECTS_TREE\n" +"string.text" +msgid "Page Tree" +msgstr "" + #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" diff --git a/source/hu/sd/source/ui/dlg.po b/source/hu/sd/source/ui/dlg.po deleted file mode 100644 index a1a54c22653..00000000000 --- a/source/hu/sd/source/ui/dlg.po +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -#. extracted from sd/source/ui/dlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:58+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853111.000000\n" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_FIRST\n" -"toolboxitem.text" -msgid "First Slide" -msgstr "Első dia" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_PREVIOUS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Previous Slide" -msgstr "Előző dia" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_NEXT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Next Slide" -msgstr "Következő dia" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_LAST\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Last Slide" -msgstr "Utolsó dia" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_DRAGTYPE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Húzás módja" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_SHAPE_FILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Show Shapes" -msgstr "Alakzatok megjelenítése" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR\n" -"LB_DOCS\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"STR_OBJECTS_TREE\n" -"string.text" -msgid "Page Tree" -msgstr "Oldalfa" diff --git a/source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 55174a71e7a..932d13e575d 100644 --- a/source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/hu/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 22:51+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: none\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468536703.000000\n" #: breakdialog.ui @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "singlenum\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering Type" -msgstr "Számozás típusa" +msgid "Numbering" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -151,6 +151,15 @@ msgctxt "" msgid "Values from Selection" msgstr "A kiválasztás értékei" +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"viewdata-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "" + #: copydlg.ui msgctxt "" "copydlg.ui\n" @@ -430,6 +439,15 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Háttér" +#: drawpagedialog.ui +msgctxt "" +"drawpagedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" + #: drawparadialog.ui msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" @@ -580,8 +598,8 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering Type" -msgstr "Számozás típusa" +msgid "Numbering" +msgstr "" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po index e8b454e5911..487f68ff0de 100644 --- a/source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/hu/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,333 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464182729.000000\n" -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"Assistent\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Presentation Wizard" -msgstr "Bemutatótündér" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"lastPageButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<< _Back" -msgstr "<< _Vissza" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"nextPage1Button\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Next >>" -msgstr "_Következő >>" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"nextPage2Button\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Következő >>" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"finishButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create" -msgstr "_Létrehozás" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"emptyRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Empty presentation" -msgstr "Ü_res bemutató" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"templateRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From template" -msgstr "_Sablonból" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"openRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "_Létező bemutató megnyitása" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"openButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open..." -msgstr "Megnyitás..." - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"typeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"layout2Label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "Dia látvá_nytervének kiválasztása" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"medium5Radiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Original" -msgstr "_Eredeti" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"medium3Radiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_verhead sheet" -msgstr "Vetítővás_zon" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"medium4Radiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_aper" -msgstr "P_apír" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"medium1Radiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sc_reen" -msgstr "Kép_ernyő" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"medium2Radiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sli_de" -msgstr "D_ia" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"medium6Radiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "W_idescreen" -msgstr "Széles _képernyő" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"outTypesLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select an Output Medium" -msgstr "Válassza ki a kimeneti médiumot" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"effectLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Effect:" -msgstr "_Effektus:" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"variantLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Variant:" -msgstr "_Változat:" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"speedLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Speed:" -msgstr "S_ebesség:" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"page3EffectLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "Válasszon egy diaátmenetet" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"liveRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "_Alapértelmezett" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"kioskRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "A_utomatikus" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"breakLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "S_zünet hossza:" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"presTimeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "D_uration of page:" -msgstr "_Megjelenítés hossza:" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"logoCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sh_ow logo" -msgstr "_Logó megjelenítése" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"presTypeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "Válassza ki a bemutató típusát" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"pageListLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "Vál_assza ki az oldalakat" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"summaryCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_reate summary" -msgstr "Öss_zegzés készítése" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"previewCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Previe_w" -msgstr "_Előnézet" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"startWithCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "_Ne jelenjen meg többet ez a tündér." - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"askNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "Írja be a _saját vagy a cége nevét." - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"askTopicLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "Mi a bemutató _tárgya?" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"askInfoLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "Mit szeretne még előadni?" - -#: assistentdialog.ui -msgctxt "" -"assistentdialog.ui\n" -"personalLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "Vázolja elképzeléseit nagy vonalakban" - #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" "customanimationeffecttab.ui\n" @@ -685,20 +361,11 @@ msgstr "Előző után" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"anim_duration\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "Válassza ki az egyéni animáció sebességét." - -#: customanimationspanel.ui -msgctxt "" -"customanimationspanel.ui\n" -"anim_duration\n" +"more_properties\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "Válassza ki az egyéni animáció sebességét." +msgid "Options" +msgstr "" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -736,63 +403,270 @@ msgctxt "" msgid "Preview Effect" msgstr "Hatás előnézete" -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"customanimationtexttab.ui\n" -"group_text_label\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"box1_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Group text:" -msgstr "Szöveg _csoportosítása" +msgid "Animation Deck" +msgstr "" -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"customanimationtexttab.ui\n" -"auto_after\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"custom_animation_list_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Automatically after:" -msgstr "_Automatikusan utána:" +msgid "Animation List" +msgstr "" -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" -"customanimationtexttab.ui\n" -"group_text_list\n" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"add_effect\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Add Effect" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"remove_effect\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"move_up\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"move_down\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"start_effect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start:" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"effect_property\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Direction:" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"start_effect_list\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "As one object" -msgstr "Egy objektumként" +msgid "On click" +msgstr "" -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" -"customanimationtexttab.ui\n" -"group_text_list\n" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"start_effect_list\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "All paragraphs at once" -msgstr "Egyszerre az összes bekezdést" +msgid "With previous" +msgstr "" -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" -"customanimationtexttab.ui\n" -"group_text_list\n" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"start_effect_list\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "1. szintű bekezdésenként" +msgid "After previous" +msgstr "" -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" -"customanimationtexttab.ui\n" -"group_text_list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "2. szintű bekezdésenként" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"categorylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category:" +msgstr "" -#: customanimationtexttab.ui +#: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" -"customanimationtexttab.ui\n" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"categorylb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Entrance" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"categorylb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"categorylb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"categorylb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Motion Paths" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"categorylb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Misc Effects" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"effect_duration\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "D_uration:" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"anim_duration\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"effectlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Effect:" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"auto_preview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"play\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Play" +msgstr "" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"play\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Group text:" +msgstr "Szöveg _csoportosítása" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"auto_after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically after:" +msgstr "_Automatikusan utána:" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "As one object" +msgstr "Egy objektumként" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "Egyszerre az összes bekezdést" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "1. szintű bekezdésenként" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "2. szintű bekezdésenként" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" "group_text_list\n" "4\n" "stringlist.text" @@ -898,23 +772,14 @@ msgctxt "" msgid "After previous" msgstr "Előző után" -#: customanimationtimingtab.ui -msgctxt "" -"customanimationtimingtab.ui\n" -"anim_duration\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "Válassza ki az egyéni animáció sebességét." - #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "anim_duration\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "Válassza ki az egyéni animáció sebességét." +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1699,131 +1564,770 @@ msgctxt "" msgid "Placeholders" msgstr "Helykitöltők" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label9\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "Fájl" +msgid "Document" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Impress" -msgstr "Impress" +msgid "Active Window" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"qickedit\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"first\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Allow quick editing" -msgstr "Gyors szerkesztés engedélyezése" +msgid "First Slide" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"textselected\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"previous\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Only text area selected" -msgstr "Csak a kijelölt szöveges terület" +msgid "Previous Slide" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"next\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Text Objects" -msgstr "Szövegobjektumok" +msgid "Next Slide" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"startwithwizard\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"last\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Start with _wizard" -msgstr "Indítás a _tündérrel" +msgid "Last Slide" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"newdoclbl\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"dragmode\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Új dokumentum" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"copywhenmove\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"shapes\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Copy when moving" -msgstr "Másolatkészítés áthelyezéskor" +msgid "Show Shapes" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"label6\n" +"notebookbar.ui\n" +"FileLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "_Mértékegység:" +msgid "File" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"tapstoplabel\n" +"notebookbar.ui\n" +"FormatPaintbrush\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ta_b stops:" -msgstr "_Tabulátorpozíciók:" +msgid "Clone" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"objalwymov\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"numberbullet\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Az objektumok mindig áthelyezhetők" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"distrotcb\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "Ne torzítsa el az objektumot" +msgid "Indent" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"backgroundback\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"increaseindent\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Use background cache" -msgstr "Háttérgyorsítótár használata" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"optimpressgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"decreaseindent\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"ImpressLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"InsertAVMedia\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"InsertSymbol\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"InsertLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"TransitionsLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"AnimationLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"SlideShowLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"SpellOnline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"ReviewLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"GridVisible\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"ViewLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"TableLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"ImageLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout01\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout02\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title Slide" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout03\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title, Text" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout04\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title, Content" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layout05\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Centered Text" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"footnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"endnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bookmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"crossreference\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"master01\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Master 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"master02\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Master 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyledefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestylenofill\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No Fill" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyleshadow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "With Shadow" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyletitle1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyletitle2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"filegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"clipboardgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapestyleb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"growb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shrinkb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"fomatgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"startshowb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"masterb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Master" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"layoutb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"animationb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"transitionb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transition" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"slidegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapesb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"linksb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"insertgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestyleb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"resetb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"lockb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapoff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapideal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapthrough\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapcontour\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"contourdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"qickedit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Gyors szerkesztés engedélyezése" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"textselected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Only text area selected" +msgstr "Csak a kijelölt szöveges terület" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Objects" +msgstr "Szövegobjektumok" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"startwithwizard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start with _Template Selection" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"newdoclbl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Document" +msgstr "Új dokumentum" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"copywhenmove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Másolatkészítés áthelyezéskor" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unit of _measurement:" +msgstr "_Mértékegység:" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"tapstoplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ta_b stops:" +msgstr "_Tabulátorpozíciók:" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"objalwymov\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Az objektumok mindig áthelyezhetők" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"distrotcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Ne torzítsa el az objektumot" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"backgroundback\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use background cache" +msgstr "Háttérgyorsítótár használata" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1930,17 +2434,8 @@ msgctxt "" "create_btn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert Slides" -msgstr "Dia beszúrása" - -#: photoalbum.ui -msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"rem_btn\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Remove Image from List" -msgstr "Kép eltávolítása a listából" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Dia beszúrása" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1951,15 +2446,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Image from List" msgstr "Kép eltávolítása a listából" -#: photoalbum.ui -msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"up_btn\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Move Image Up" -msgstr "Kép mozgatása felfelé" - #: photoalbum.ui msgctxt "" "photoalbum.ui\n" @@ -1969,15 +2455,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Image Up" msgstr "Kép mozgatása felfelé" -#: photoalbum.ui -msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"down_btn\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Move Image Down" -msgstr "Kép mozgatása lefelé" - #: photoalbum.ui msgctxt "" "photoalbum.ui\n" @@ -2023,6 +2500,24 @@ msgctxt "" msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Méretarány megőrzése" +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"asr_check_crop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fill Screen" +msgstr "" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"insert_as_link_check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link images" +msgstr "" + #: photoalbum.ui msgctxt "" "photoalbum.ui\n" @@ -3131,427 +3626,148 @@ msgid "Impress Remote" msgstr "Impress távirányító" #: remotedialog.ui -msgctxt "" -"remotedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connections" -msgstr "Kapcsolatok" - -#: sdviewpage.ui -msgctxt "" -"sdviewpage.ui\n" -"ruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rulers visible" -msgstr "V_onalzó megjelenítése" - -#: sdviewpage.ui -msgctxt "" -"sdviewpage.ui\n" -"dragstripes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "_Illesztővonalak mozgatás közben" - -#: sdviewpage.ui -msgctxt "" -"sdviewpage.ui\n" -"handlesbezier\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "_Minden vezérlőpont a Bézier-szerkesztőben" - -#: sdviewpage.ui -msgctxt "" -"sdviewpage.ui\n" -"moveoutline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "O_bjektumok saját körvonala látható áthelyezéskor" - -#: sdviewpage.ui -msgctxt "" -"sdviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format:" -msgstr "_Formátum:" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"orientation\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Fekvő" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"orientation\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Álló" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"button1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Master Slide" -msgstr "Diasablon szerkesztése" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"displaymasterobjects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display Objects" -msgstr "Objektumok megjelenítése" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Master Slide:" -msgstr "Diasablon:" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"button2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "Kép beszúrása" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"displaymasterbackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display Background" -msgstr "Háttér megjelenítése" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: sidebarslidebackground.ui -msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +msgctxt "" +"remotedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connections" +msgstr "Kapcsolatok" -#: sidebarslidebackground.ui +#: sdviewpage.ui msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +"sdviewpage.ui\n" +"ruler\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rulers visible" +msgstr "V_onalzó megjelenítése" -#: sidebarslidebackground.ui +#: sdviewpage.ui msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +"sdviewpage.ui\n" +"dragstripes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Snap Lines when moving" +msgstr "_Illesztővonalak mozgatás közben" -#: sidebarslidebackground.ui +#: sdviewpage.ui msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Big 32 Kai" +"sdviewpage.ui\n" +"handlesbezier\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_All control points in Bézier editor" +msgstr "_Minden vezérlőpont a Bézier-szerkesztőben" -#: sidebarslidebackground.ui +#: sdviewpage.ui msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" +"sdviewpage.ui\n" +"moveoutline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Contour of each individual object" +msgstr "O_bjektumok saját körvonala látható áthelyezéskor" -#: sidebarslidebackground.ui +#: sdviewpage.ui msgctxt "" -"sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL boríték" +"sdviewpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 boríték" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "_Formátum:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 boríték" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"24\n" +"orientation\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 boríték" +msgid "Landscape" +msgstr "Fekvő" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"25\n" +"orientation\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 boríték" +msgid "Portrait" +msgstr "Álló" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"26\n" -"stringlist.text" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Diakép" +"displaymasterobjects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display Objects" +msgstr "Objektumok megjelenítése" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"27\n" -"stringlist.text" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "4:3 képernyő" +"button2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Image" +msgstr "Kép beszúrása" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"28\n" -"stringlist.text" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "16:9 képernyő" +"displaymasterbackground\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display Background" +msgstr "Háttér megjelenítése" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"29\n" -"stringlist.text" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "16:10 képernyő" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Orientation: " +msgstr "Tájolás: " #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"paperformat\n" -"30\n" -"stringlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japán levelezőlap" +"masterslidebutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Master Slide" +msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" -"label4\n" +"closemasterslide\n" "label\n" "string.text" -msgid "Orientation: " -msgstr "Tájolás: " +msgid "Close Master Slide" +msgstr "" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3607,15 +3823,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration:" msgstr "Hossz:" -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "" -"slidetransitionspanel.ui\n" -"transition_duration\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "Válassza ki a diaátmenet sebességét." - #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" @@ -3742,6 +3949,132 @@ msgctxt "" msgid "Play" msgstr "Lejátszás" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"duration_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"transition_duration\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"variant_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variant:" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"sound_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sound:" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"sound_list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "No sound" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"sound_list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"sound_list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Other sound..." +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"loop_sound\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"rb_mouse_click\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On mouse click" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"rb_auto_after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically after:" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"auto_after_value\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0,00" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"auto_preview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"apply_to_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" +"play\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Play" +msgstr "" + #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" "tabledesignpanel.ui\n" @@ -3796,6 +4129,60 @@ msgctxt "" msgid "Ba_nded columns" msgstr "_Sávozott oszlopok" +#: tabledesignpanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"tabledesignpanelhorizontal.ui\n" +"UseFirstRowStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Header row" +msgstr "" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"tabledesignpanelhorizontal.ui\n" +"UseLastRowStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tot_al row" +msgstr "" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"tabledesignpanelhorizontal.ui\n" +"UseBandingRowStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Banded rows" +msgstr "" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"tabledesignpanelhorizontal.ui\n" +"UseBandingColumnStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"tabledesignpanelhorizontal.ui\n" +"UseFirstColumnStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"tabledesignpanelhorizontal.ui\n" +"UseLastColumnStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Last column" +msgstr "" + #: templatedialog.ui msgctxt "" "templatedialog.ui\n" diff --git a/source/hu/sfx2/source/appl.po b/source/hu/sfx2/source/appl.po index db067997f7f..e6895bcd49a 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/appl.po +++ b/source/hu/sfx2/source/appl.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-11 14:20+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468246856.000000\n" #: app.src @@ -572,6 +572,14 @@ msgctxt "" msgid "All files" msgstr "Minden fájl" +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SFX_FILTERNAME_PDF\n" +"string.text" +msgid "PDF files" +msgstr "" + #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -864,14 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(A jelszó lehet üres)" -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_PASSWD\n" -"string.text" -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - #: sfx.src msgctxt "" "sfx.src\n" diff --git a/source/hu/sfx2/source/control.po b/source/hu/sfx2/source/control.po index 4af384d6aea..8cbfe841eb5 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/control.po +++ b/source/hu/sfx2/source/control.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,17 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462723070.000000\n" -#: templateview.src -msgctxt "" -"templateview.src\n" -"BTN_ALL_TEMPLATES\n" -"pushbutton.text" -msgid "All Templates" -msgstr "Minden sablon" - #: templateview.src msgctxt "" "templateview.src\n" diff --git a/source/hu/sfx2/source/dialog.po b/source/hu/sfx2/source/dialog.po index 87cdd774864..e413912e7e5 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/hu/sfx2/source/dialog.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:00+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 07:58+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853234.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457683137.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -179,6 +179,86 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_PREVIEW_CHECKBOX\n" +"string.text" +msgid "Show Previews" +msgstr "" + +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" +"SID_OPENDOC\n" +"menuitem.text" +msgid "Open..." +msgstr "" + +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" +"SID_SAVEDOC\n" +"menuitem.text" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" +"SID_UNDO\n" +"menuitem.text" +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" +"SID_REDO\n" +"menuitem.text" +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" +"SID_PRINTDOC\n" +"menuitem.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" +"SID_MENUBAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" +"SID_OPTIONS\n" +"menuitem.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" +"SID_CLOSEDOC\n" +"menuitem.text" +msgid "Close" +msgstr "" + #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" @@ -190,334 +270,326 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentum" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"combobox.quickhelptext" -msgid "Property Name" -msgstr "Tulajdonság neve" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Checked by\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Checked by" -msgstr "Ellenőrizte:" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Client\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Client" -msgstr "Ügyfél" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Date completed\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Date completed" -msgstr "Befejezés dátuma" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Department\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Department" -msgstr "Részleg" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Destinations\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Destinations" -msgstr "Rendeltetési hely" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Disposition\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Disposition" -msgstr "Beosztás" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Division\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Division" -msgstr "Divízió" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Document number\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Document number" -msgstr "Dokumentum száma" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Editor\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztő" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "E-Mail\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Forward to\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Forward to" -msgstr "Továbbítandó" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Group\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Group" -msgstr "Csoport" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Info\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Info" -msgstr "Infó" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Language\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Mailstop\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Matter\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Matter" -msgstr "Tárgy" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Office\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Office" -msgstr "Iroda" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Owner\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Project\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Project" -msgstr "Projekt" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Publisher\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Publisher" -msgstr "Kiadó" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Purpose\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Purpose" -msgstr "Cél" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Received from\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Received from" -msgstr "Érkezett" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Recorded by\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Recorded by" -msgstr "Felvette" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Recorded date\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Recorded date" -msgstr "Felvétel dátuma" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Reference\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Source\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Source" -msgstr "Forrás" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Status\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Status" -msgstr "Állapot" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Telephone number\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Telephone number" -msgstr "Telefonszám" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Typist\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Typist" -msgstr "Gépíró" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "URL\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Text\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "DateTime\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "DateTime" -msgstr "Dátum és idő" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Date\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Date" -msgstr "Dátum" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Duration\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Duration" -msgstr "Időtartam" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Number\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Number" -msgstr "Szám" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Yes or no\n" -"stringlist.text" +"itemlist.text" msgid "Yes or no" -msgstr "Igen vagy nem" +msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -527,24 +599,6 @@ msgctxt "" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " É: %1 H: %2 N: %3 Ó: %4 P: %5 S: %6" -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" -"RB_PROPERTY_YES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" -"RB_PROPERTY_NO\n" -"radiobutton.text" -msgid "No" -msgstr "Nem" - #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" diff --git a/source/hu/sfx2/source/doc.po b/source/hu/sfx2/source/doc.po index 51af67bdacc..8981a06cd65 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/doc.po +++ b/source/hu/sfx2/source/doc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-01 14:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-24 11:54+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472740048.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1477310088.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -32,14 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "M~entés" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_UPDATEDOC\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Frissítés" - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -64,14 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Bezárás" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" -"string.text" -msgid "~Close & Return to " -msgstr "~Bezárás és visszatérés " - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -156,6 +140,14 @@ msgstr "" "Cím: $1\n" "Kategória: $2" +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_TEMPLATE_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "Select a Template" +msgstr "" + #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -245,7 +237,7 @@ msgid "" "This document contains:\n" "\n" msgstr "" -"Ez a dokumentum tartalmaz:\n" +"A dokumentum a következőket tartalmazza:\n" "\n" #: doc.src @@ -734,6 +726,15 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Címkék" +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" @@ -821,3 +822,17 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Vintage" msgstr "Régiség" + +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_UPDATEDOC\n" +"string.text" +msgid "~Update" +msgstr "~Frissítés" + +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" +"string.text" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "~Bezárás és visszatérés " diff --git a/source/hu/sfx2/source/sidebar.po b/source/hu/sfx2/source/sidebar.po index 0eaf58a0601..9356a96f173 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/hu/sfx2/source/sidebar.po @@ -3,66 +3,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 16:46+0000\n" -"Last-Translator: Andras Timar \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431449196.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853257.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" -"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" -"STRING_CUSTOMIZATION\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n" "string.text" -msgid "Customization" -msgstr "Személyre szabás" +msgid "More Options" +msgstr "Több beállítás" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" -"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" -"STRING_RESTORE\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n" "string.text" -msgid "Restore Default" -msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "Oldalsáv bezárása" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" -"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" -"STRING_HIDE_SIDEBAR\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n" "string.text" -msgid "Close Sidebar" -msgstr "Oldalsáv bezárása" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Oldalsáv beállításai" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" -"SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION\n" "string.text" -msgid "More Options" -msgstr "Több beállítás" +msgid "Customization" +msgstr "" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" -"SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE\n" "string.text" -msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "Oldalsáv bezárása" +msgid "Restore Default" +msgstr "" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" -"SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR\n" "string.text" -msgid "Sidebar Settings" -msgstr "Oldalsáv beállításai" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "" diff --git a/source/hu/sfx2/source/view.po b/source/hu/sfx2/source/view.po index df9260c8749..74bdc9900c9 100644 --- a/source/hu/sfx2/source/view.po +++ b/source/hu/sfx2/source/view.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-25 11:50+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1472125811.000000\n" #: view.src @@ -229,15 +229,23 @@ msgstr "Exportfelügyelet:" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"BT_CHECKOUT\n" -"pushbutton.text" +"STR_CHECKOUT\n" +"string.text" msgid "Check Out" -msgstr "Lekérés" +msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"BT_READONLY_EDIT\n" -"pushbutton.text" +"STR_READONLY_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "Szerkesztés" +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_READONLY_SIGN\n" +"string.text" +msgid "Sign Document" +msgstr "" diff --git a/source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po index 92982f2d4e8..c0c266f66fe 100644 --- a/source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-01 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1467407930.000000\n" #: alienwarndialog.ui @@ -565,6 +565,87 @@ msgctxt "" msgid "Duration" msgstr "Időtartam" +#: emojicontrol.ui +msgctxt "" +"emojicontrol.ui\n" +"people\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1f603" +msgstr "" + +#: emojicontrol.ui +msgctxt "" +"emojicontrol.ui\n" +"nature\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1f43c" +msgstr "" + +#: emojicontrol.ui +msgctxt "" +"emojicontrol.ui\n" +"food\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1f34f" +msgstr "" + +#: emojicontrol.ui +msgctxt "" +"emojicontrol.ui\n" +"activity\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1f3c8" +msgstr "" + +#: emojicontrol.ui +msgctxt "" +"emojicontrol.ui\n" +"travel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1f697" +msgstr "" + +#: emojicontrol.ui +msgctxt "" +"emojicontrol.ui\n" +"objects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1f4f1" +msgstr "" + +#: emojicontrol.ui +msgctxt "" +"emojicontrol.ui\n" +"symbols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1f499" +msgstr "" + +#: emojicontrol.ui +msgctxt "" +"emojicontrol.ui\n" +"flags\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1f1ee-1f1f3" +msgstr "" + +#: emojicontrol.ui +msgctxt "" +"emojicontrol.ui\n" +"unicode9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1f939" +msgstr "" + #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" "errorfindemaildialog.ui\n" @@ -601,15 +682,6 @@ msgctxt "" msgid "Record Macro" msgstr "Makró rögzítése" -#: floatingrecord.ui -msgctxt "" -"floatingrecord.ui\n" -"stop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Stop Recording" -msgstr "Rögzítés leállítása" - #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" "helpbookmarkpage.ui\n" @@ -1024,15 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Home" -msgstr "Kezdőlap" - #: optprintpage.ui msgctxt "" "optprintpage.ui\n" @@ -1312,6 +1375,15 @@ msgctxt "" msgid "Confirm:" msgstr "Megerősítés:" +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"pass1ed-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Password" +msgstr "" + #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" @@ -1393,6 +1465,24 @@ msgctxt "" msgid "_Don’t Save" msgstr "_Ne legyen mentve" +#: safemodequerydialog.ui +msgctxt "" +"safemodequerydialog.ui\n" +"SafeModeQueryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui +msgctxt "" +"safemodequerydialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter the Safe Mode?" +msgstr "" + #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" "saveastemplatedlg.ui\n" @@ -1408,8 +1498,8 @@ msgctxt "" "create_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enter Template Name" -msgstr "Adja meg a sablon nevét" +msgid "Template _Name" +msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1417,8 +1507,8 @@ msgctxt "" "select_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Template Category" -msgstr "Válasszon sablonkategóriát" +msgid "Template _Category" +msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1426,8 +1516,8 @@ msgctxt "" "defaultcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set as Default Template" -msgstr "Beállítás alapértelmezett sablonként" +msgid "_Set as default template" +msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1546,6 +1636,15 @@ msgctxt "" msgid "File Sharing Options" msgstr "Fájlmegosztási beállítások" +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"clear_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + #: startcenter.ui msgctxt "" "startcenter.ui\n" @@ -1708,6 +1807,33 @@ msgctxt "" msgid "E_xtensions" msgstr "_Kiterjesztések" +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Application" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"all_recent_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Recent Files List" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"local_view_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Templates List" +msgstr "" + #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" "templatecategorydlg.ui\n" @@ -1753,6 +1879,15 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Sablonok" +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"search_filter\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Search" +msgstr "" + #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" @@ -1762,6 +1897,24 @@ msgctxt "" msgid "Search..." msgstr "Keresés…" +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_application\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"filter_folder\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "" + #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" @@ -1774,11 +1927,20 @@ msgstr "Szűrő" #: templatedlg.ui msgctxt "" "templatedlg.ui\n" -"repository\n" +"thumbnailviewlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repository" -msgstr "Tároló" +msgid "Template List" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"action_menu\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1786,8 +1948,17 @@ msgctxt "" "online_link\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Browse Templates Online" -msgstr "Online sablonok tallózása" +msgid "Browse online templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui +msgctxt "" +"templatedlg.ui\n" +"hidedialogcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "" #: templatedlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/hu/starmath/source.po b/source/hu/starmath/source.po index e1727dd8103..bfe60b6bab7 100644 --- a/source/hu/starmath/source.po +++ b/source/hu/starmath/source.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:05+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853529.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457683992.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2422,30 +2422,6 @@ msgctxt "" msgid "Unary operator expected" msgstr "Hiányzó egyoperandusú operátor" -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n" -"string.text" -msgid "Binary operator expected" -msgstr "Hiányzó kétoperandusú operátor" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n" -"string.text" -msgid "Symbol expected" -msgstr "Hiányzó szimbólum" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ERR_IDENTEXPECTED\n" -"string.text" -msgid "Identifier expected" -msgstr "Hiányzó azonosító" - #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" @@ -2489,83 +2465,74 @@ msgstr "„JOBB” hiányzik" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME %s\n" -"itemlist.text" +"RID_PRINTUIOPT_PRODNAME\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"Contents\n" -"itemlist.text" +"RID_PRINTUIOPT_CONTENTS\n" +"string.text" msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"~Title\n" -"itemlist.text" +"RID_PRINTUIOPT_TITLE\n" +"string.text" msgid "~Title" -msgstr "~Cím" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"~Formula text\n" -"itemlist.text" +"RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT\n" +"string.text" msgid "~Formula text" -msgstr "~Képlet szövege" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"B~orders\n" -"itemlist.text" +"RID_PRINTUIOPT_BORDERS\n" +"string.text" msgid "B~orders" -msgstr "S~zegélyek" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"Size\n" -"itemlist.text" +"RID_PRINTUIOPT_SIZE\n" +"string.text" msgid "Size" -msgstr "Méret" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"O~riginal size\n" -"itemlist.text" +"RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE\n" +"string.text" msgid "O~riginal size" -msgstr "~Eredeti méret" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"Fit to ~page\n" -"itemlist.text" +"RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE\n" +"string.text" msgid "Fit to ~page" -msgstr "~Igazítás az oldal méretéhez" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"~Scaling\n" -"itemlist.text" +"RID_PRINTUIOPT_SCALING\n" +"string.text" msgid "~Scaling" -msgstr "~Méretezés" +msgstr "" #: symbol.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svtools/source/control.po b/source/hu/svtools/source/control.po index cfa8805c8ff..62501dfa4da 100644 --- a/source/hu/svtools/source/control.po +++ b/source/hu/svtools/source/control.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-27 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1437988194.000000\n" #: calendar.src @@ -48,14 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ctrlbox.src -msgctxt "" -"ctrlbox.src\n" -"STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" diff --git a/source/hu/svtools/source/java.po b/source/hu/svtools/source/java.po index 117b7a26c80..07966c0aa04 100644 --- a/source/hu/svtools/source/java.po +++ b/source/hu/svtools/source/java.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-26 19:27+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419622051.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853597.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -24,6 +24,14 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "A %PRODUCTNAME Java-futattókörnyezetet (JRE-t) igényel a feladat végrehajtásához. Telepítsen egy JRE-t, és indítsa újra a %PRODUCTNAME-t." +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #: javaerror.src msgctxt "" "javaerror.src\n" diff --git a/source/hu/svtools/source/misc.po b/source/hu/svtools/source/misc.po index c3741f7136d..5a83f2b9666 100644 --- a/source/hu/svtools/source/misc.po +++ b/source/hu/svtools/source/misc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:01+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462723304.000000\n" #: imagemgr.src @@ -3869,6 +3869,24 @@ msgctxt "" msgid "French (Mauritius)" msgstr "Francia (Mauritius)" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SILESIAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Silesian" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_HUNGARIAN_ROVAS\n" +"pairedlist.text" +msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" +msgstr "" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/hu/svtools/uiconfig/ui.po b/source/hu/svtools/uiconfig/ui.po index fb30ad02b8b..a879d4da6b9 100644 --- a/source/hu/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:31+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464183064.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui @@ -889,6 +889,24 @@ msgctxt "" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "A módosított kísérleti funkciók használatba vételéhez a %PRODUCTNAME programot újra kell indítani." +#: restartdialog.ui +msgctxt "" +"restartdialog.ui\n" +"reason_extension_install\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui +msgctxt "" +"restartdialog.ui\n" +"reason_opengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + #: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" diff --git a/source/hu/svx/source/dialog.po b/source/hu/svx/source/dialog.po index e963233e840..96dce127cf8 100644 --- a/source/hu/svx/source/dialog.po +++ b/source/hu/svx/source/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-05 07:48+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,24 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1475653701.000000\n" -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n" -"string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Átlátszó" - -#: bmpmask.src +#: SafeMode.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n" +"SafeMode.src\n" +"RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE\n" "string.text" -msgid "Source Color" -msgstr "Forrásszín" +msgid "The zip file could not be created." +msgstr "" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -40,22 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Palette" msgstr "Színpaletta" -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE\n" -"string.text" -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerancia" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n" -"string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Csere erre" - #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" @@ -436,6 +412,762 @@ msgctxt "" msgid "[All]" msgstr "[összes]" +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"A6\n" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"A5\n" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"A4\n" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"A3\n" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"B6 (ISO)\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"B5 (ISO)\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"B4 (ISO)\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"Letter\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"Legal\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"Long Bond\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"Tabloid\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"B6 (JIS)\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"B5 (JIS)\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"B4 (JIS)\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"16 Kai\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"32 Kai\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"Big 32 Kai\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"User\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"DL Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"C6 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"C6/5 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"C5 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"C4 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"#6¾ Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"#7¾ (Monarch) Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"#9 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"#10 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"#11 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"#12 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"Japanese Postcard\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"A6\n" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"A5\n" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"A4\n" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"A3\n" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"A2\n" +"itemlist.text" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"A1\n" +"itemlist.text" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"A0\n" +"itemlist.text" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"B6 (ISO)\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"B5 (ISO)\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"B4 (ISO)\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Letter\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Legal\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Long Bond\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Tabloid\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"B6 (JIS)\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"B5 (JIS)\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"B4 (JIS)\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"16 Kai\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"32 Kai\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Big 32 Kai\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"User\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"DL Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"C6 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"C6/5 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"C5 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"C4 Envelope\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Dia Slide\n" +"itemlist.text" +msgid "Dia Slide" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Screen 4:3\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Screen 16:9\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Screen 16:10\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"Japanese Postcard\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"1, 2, 3, ...\n" +"itemlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"A, B, C, ...\n" +"itemlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"a, b, c, ...\n" +"itemlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"I, II, III, ...\n" +"itemlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"i, ii, iii, ...\n" +"itemlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"None\n" +"itemlist.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"A, .., AA, .., AAA, ...\n" +"itemlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"a, .., aa, .., aaa, ...\n" +"itemlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"Native Numbering\n" +"itemlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" +"itemlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "" + +#: pagenumbering.src +msgctxt "" +"pagenumbering.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAGE_NUMBERING\n" +"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" +"itemlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "" + #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" @@ -615,6 +1347,42 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" +#: samecontent.src +msgctxt "" +"samecontent.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" +"All Pages\n" +"itemlist.text" +msgid "All Pages" +msgstr "" + +#: samecontent.src +msgctxt "" +"samecontent.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" +"First Page\n" +"itemlist.text" +msgid "First Page" +msgstr "" + +#: samecontent.src +msgctxt "" +"samecontent.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" +"Left and Right Pages\n" +"itemlist.text" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "" + +#: samecontent.src +msgctxt "" +"samecontent.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" +"First, Left and Right Pages\n" +"itemlist.text" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "" + #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" @@ -639,6 +1407,22 @@ msgctxt "" msgid "Bitmap" msgstr "Bitkép" +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_PATTERN\n" +"string.text" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED\n" +"string.text" +msgid "Untitled Pattern" +msgstr "" + #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" @@ -1932,80 +2716,80 @@ msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH0\n" "string.text" -msgid "Black 45 degrees wide" -msgstr "Fekete nagyközű, 45 fok" +msgid "Black 45 Degrees Wide" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH1\n" "string.text" -msgid "Black 45 degrees" -msgstr "Fekete, 45 fokban dőlt" +msgid "Black 45 Degrees" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH2\n" "string.text" -msgid "Black -45 degrees" -msgstr "Fekete, -45 fokban dőlt" +msgid "Black -45 Degrees" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH3\n" "string.text" -msgid "Black 90 degrees" -msgstr "Fekete, függőleges" +msgid "Black 90 Degrees" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH4\n" "string.text" -msgid "Red crossed 45 degrees" -msgstr "Piros kockás, 45 fok" +msgid "Red Crossed 45 Degrees" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH5\n" "string.text" -msgid "Red crossed 0 degrees" -msgstr "Piros kockás, nem dőlt" +msgid "Red Crossed 0 Degrees" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH6\n" "string.text" -msgid "Blue crossed 45 degrees" -msgstr "Kék kockás, 45 fok" +msgid "Blue Crossed 45 Degrees" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH7\n" "string.text" -msgid "Blue crossed 0 degrees" -msgstr "Kék kockás, nem dőlt" +msgid "Blue Crossed 0 Degrees" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH8\n" "string.text" -msgid "Blue triple 90 degrees" -msgstr "Kék háromvonalas, 90 fok" +msgid "Blue Triple 90 Degrees" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH9\n" "string.text" -msgid "Black 0 degrees" -msgstr "Fekete, vízszintes" +msgid "Black 0 Degrees" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2020,8 +2804,8 @@ msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP0\n" "string.text" -msgid "Blank" -msgstr "Üres" +msgid "Empty" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2791,20 +3575,16 @@ msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "A %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION megkezdi a dokumentumok helyreállítását. A dokumentumok méretétől függően ez a folyamat több-kevesebb időt vehet igénybe." +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n" "string.text" -msgid "" -"Recovery of your documents was finished.\n" -"Click 'Finish' to see your documents." +msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" -"Befejeződött a dokumentumok helyreállítása.\n" -"Kattintson a „Befejezés” gombra a dokumentumok megjelenítéséhez." #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2830,6 +3610,78 @@ msgctxt "" msgid "pt" msgstr "pt" +#: spacing.src +msgctxt "" +"spacing.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SPACING\n" +"None\n" +"itemlist.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: spacing.src +msgctxt "" +"spacing.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SPACING\n" +"Extra Small (1/16\")\n" +"itemlist.text" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" + +#: spacing.src +msgctxt "" +"spacing.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SPACING\n" +"Small (1/8\")\n" +"itemlist.text" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.src +msgctxt "" +"spacing.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SPACING\n" +"Small Medium (1/4\")\n" +"itemlist.text" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.src +msgctxt "" +"spacing.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SPACING\n" +"Medium (3/8\")\n" +"itemlist.text" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.src +msgctxt "" +"spacing.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SPACING\n" +"Medium Large (1/2\")\n" +"itemlist.text" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "" + +#: spacing.src +msgctxt "" +"spacing.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SPACING\n" +"Large (3/4\")\n" +"itemlist.text" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.src +msgctxt "" +"spacing.src\n" +"RID_SVXSTRARY_SPACING\n" +"Extra Large (1\")\n" +"itemlist.text" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" + #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" @@ -6540,3 +7392,102 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Sutton-féle jelnyelv" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ADLAM\n" +"string.text" +msgid "Adlam" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BHAIKSUKI\n" +"string.text" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_C\n" +"string.text" +msgid "Cyrillic Extended-C" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Glagolitic Supplement" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_IDEOGRAPHIC_SYMBOLS_AND_PUNCTUATION\n" +"string.text" +msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MARCHEN\n" +"string.text" +msgid "Marchen" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Mongolian Supplement" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_NEWA\n" +"string.text" +msgid "Newa" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OSAGE\n" +"string.text" +msgid "Osage" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TANGUT\n" +"string.text" +msgid "Tangut" +msgstr "" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TANGUT_COMPONENTS\n" +"string.text" +msgid "Tangut Components" +msgstr "" diff --git a/source/hu/svx/source/engine3d.po b/source/hu/svx/source/engine3d.po index bf6b13d9b72..56061d6f0c2 100644 --- a/source/hu/svx/source/engine3d.po +++ b/source/hu/svx/source/engine3d.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426355982.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853741.000000\n" #: float3d.src msgctxt "" @@ -24,30 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT3D_FIX_X\n" -"string.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y\n" -"string.text" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z\n" -"string.text" -msgid "Z" -msgstr "Z" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" diff --git a/source/hu/svx/source/form.po b/source/hu/svx/source/form.po index a474b3e52cf..67b700ab0dc 100644 --- a/source/hu/svx/source/form.po +++ b/source/hu/svx/source/form.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 08:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457684268.000000\n" #: datanavi.src @@ -810,28 +810,28 @@ msgstr "Űrlap" msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" -"1\n" -"string.text" +"Table\n" +"itemlist.text" msgid "Table" -msgstr "Tábla" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" -"2\n" -"string.text" +"Query\n" +"itemlist.text" msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" -"3\n" -"string.text" +"SQL\n" +"itemlist.text" msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1281,217 +1281,217 @@ msgstr "" msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"1\n" -"string.text" +"LIKE\n" +"itemlist.text" msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"2\n" -"string.text" +"NOT\n" +"itemlist.text" msgid "NOT" -msgstr "NOT" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"3\n" -"string.text" +"EMPTY\n" +"itemlist.text" msgid "EMPTY" -msgstr "EMPTY" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"4\n" -"string.text" +"TRUE\n" +"itemlist.text" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"5\n" -"string.text" +"FALSE\n" +"itemlist.text" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"6\n" -"string.text" +"IS\n" +"itemlist.text" msgid "IS" -msgstr "IS" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"7\n" -"string.text" +"BETWEEN\n" +"itemlist.text" msgid "BETWEEN" -msgstr "BETWEEN" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"8\n" -"string.text" +"OR\n" +"itemlist.text" msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"9\n" -"string.text" +"AND\n" +"itemlist.text" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"10\n" -"string.text" +"Average\n" +"itemlist.text" msgid "Average" -msgstr "Átlag" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"11\n" -"string.text" +"Count\n" +"itemlist.text" msgid "Count" -msgstr "Darab" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"12\n" -"string.text" +"Maximum\n" +"itemlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"13\n" -"string.text" +"Minimum\n" +"itemlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"14\n" -"string.text" +"Sum\n" +"itemlist.text" msgid "Sum" -msgstr "Összeg" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"15\n" -"string.text" +"Every\n" +"itemlist.text" msgid "Every" -msgstr "Minden" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"16\n" -"string.text" +"Any\n" +"itemlist.text" msgid "Any" -msgstr "Bármely" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"17\n" -"string.text" +"Some\n" +"itemlist.text" msgid "Some" -msgstr "Néhány" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"18\n" -"string.text" +"STDDEV_POP\n" +"itemlist.text" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "STDDEV_POP" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"19\n" -"string.text" +"STDDEV_SAMP\n" +"itemlist.text" msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "STDDEV_SAMP" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"20\n" -"string.text" +"VAR_SAMP\n" +"itemlist.text" msgid "VAR_SAMP" -msgstr "VAR_SAMP" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"21\n" -"string.text" +"VAR_POP\n" +"itemlist.text" msgid "VAR_POP" -msgstr "VAR_POP" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"22\n" -"string.text" +"Collect\n" +"itemlist.text" msgid "Collect" -msgstr "Gyűjtés" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"23\n" -"string.text" +"Fusion\n" +"itemlist.text" msgid "Fusion" -msgstr "Fúzió" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"24\n" -"string.text" +"Intersection\n" +"itemlist.text" msgid "Intersection" -msgstr "Metszet" +msgstr "" #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/source/gallery2.po b/source/hu/svx/source/gallery2.po index 85ad124e0d2..68874ef1e7b 100644 --- a/source/hu/svx/source/gallery2.po +++ b/source/hu/svx/source/gallery2.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 12:35+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404995718.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853767.000000\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -595,835 +595,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Screen Beans" msgstr "Screen Beans" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS\n" -"string.text" -msgid "Shapes - polygons" -msgstr "Alakzatok - sokszögek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1\n" -"string.text" -msgid "Shapes 1" -msgstr "Alakzatok 1" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2\n" -"string.text" -msgid "Shapes 2" -msgstr "Alakzatok 2" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS\n" -"string.text" -msgid "Animals" -msgstr "Állatok" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CARS\n" -"string.text" -msgid "Cars" -msgstr "Autók" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS\n" -"string.text" -msgid "Bugs" -msgstr "Bogarak" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER\n" -"string.text" -msgid "Cisco - Other" -msgstr "Cisco - Egyéb" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA\n" -"string.text" -msgid "Cisco - Media" -msgstr "Cisco - Média" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS\n" -"string.text" -msgid "Cisco - Products" -msgstr "Cisco - Termékek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN\n" -"string.text" -msgid "Cisco - WAN - LAN" -msgstr "Cisco - WAN - LAN" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL\n" -"string.text" -msgid "Domino - usual" -msgstr "Dominó - hagyományos" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED\n" -"string.text" -msgid "Domino - numbered" -msgstr "Dominó - számozott" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1\n" -"string.text" -msgid "Electronics - parts 1" -msgstr "Elektronika - alkatrészek 1" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2\n" -"string.text" -msgid "Electronics - parts 2" -msgstr "Elektronika - alkatrészek 2" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3\n" -"string.text" -msgid "Electronics - parts 3" -msgstr "Elektronika - alkatrészek 3" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4\n" -"string.text" -msgid "Electronics - parts 4" -msgstr "Elektronika - alkatrészek 4" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT\n" -"string.text" -msgid "Electronics - circuit" -msgstr "Elektronika - áramkörök" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS\n" -"string.text" -msgid "Electronics - signs" -msgstr "Elektronika - jelek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES\n" -"string.text" -msgid "Electronics - gauges" -msgstr "Elektronika - mérőeszközök" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1\n" -"string.text" -msgid "People" -msgstr "Emberek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY\n" -"string.text" -msgid "Architecture - overlay" -msgstr "Építészet - burkolat" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n" -"string.text" -msgid "Architecture - furniture" -msgstr "Építészet - bútor" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS\n" -"string.text" -msgid "Architecture - buildings" -msgstr "Építészet - épületek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN\n" -"string.text" -msgid "Architecture - bathroom, kitchen" -msgstr "Építészet - fürdőszoba, konyha" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN\n" -"string.text" -msgid "Architecture - kitchen" -msgstr "Építészet - konyha" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS\n" -"string.text" -msgid "Architecture - windows, doors" -msgstr "Építészet - nyílászáró" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "Folyamatábrák" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts 2" -msgstr "Folyamatábrák 2" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA\n" -"string.text" -msgid "Foral-StudioA" -msgstr "Foral-StudioA" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA\n" -"string.text" -msgid "Photos - Fauna" -msgstr "Fotók - Élővilág" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Buildings" -msgstr "Fotók - Épületek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Plants" -msgstr "Fotók - Növények" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES\n" -"string.text" -msgid "Photos - Statues" -msgstr "Fotók - Szobrok" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES\n" -"string.text" -msgid "Photos - Landscapes" -msgstr "Fotók - Tájak" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES\n" -"string.text" -msgid "Photos - Cities" -msgstr "Fotók - Városok" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Flowers" -msgstr "Fotók - Virágok" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Therapeutics - general" -msgstr "Gyógyászat - általános" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER\n" -"string.text" -msgid "Weather" -msgstr "Időjárás" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES\n" -"string.text" -msgid "Vehicles" -msgstr "Járművek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS\n" -"string.text" -msgid "Signs" -msgstr "Jelek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN\n" -"string.text" -msgid "Blue Man" -msgstr "Kék ember" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS\n" -"string.text" -msgid "Chemistry - Amino acids" -msgstr "Kémia - Aminosavak" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS\n" -"string.text" -msgid "Logical signs" -msgstr "Logikai jelek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES\n" -"string.text" -msgid "Logical gates" -msgstr "Logikai kapuk" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS\n" -"string.text" -msgid "Logos" -msgstr "Logók" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES\n" -"string.text" -msgid "Smilies" -msgstr "Mosolyok" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1\n" -"string.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Nyilak" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 01 clock" -msgstr "Óra - 01 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 02 clock" -msgstr "Óra - 02 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 03 clock" -msgstr "Óra - 03 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 04 clock" -msgstr "Óra - 04 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 05 clock" -msgstr "Óra - 05 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 06 clock" -msgstr "Óra - 06 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 07 clock" -msgstr "Óra - 07 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 08 clock" -msgstr "Óra - 08 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 09 clock" -msgstr "Óra - 09 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 10 clock" -msgstr "Óra - 10 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 11 clock" -msgstr "Óra - 11 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK\n" -"string.text" -msgid "Clock - 12 clock" -msgstr "Óra - 12 óra" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS\n" -"string.text" -msgid "Pneumatic - parts" -msgstr "Pneumatika - alkatrészek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Computer - general" -msgstr "Számítástechnika - általános" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK\n" -"string.text" -msgid "Computer - network" -msgstr "Számítástechnika - hálózat" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES\n" -"string.text" -msgid "Computer - network devices" -msgstr "Számítástechnika - Hálózati elemek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI\n" -"string.text" -msgid "Computer - WIFI" -msgstr "Számítástechnika - WIFI" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Számok" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER\n" -"string.text" -msgid "Signs - danger" -msgstr "Táblák - Veszély" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Tárgyak" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Africa" -msgstr "Térkép - Afrika" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA\n" -"string.text" -msgid "Maps - United States of America" -msgstr "Térkép - Amerikai Egyesült Államok" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Australia" -msgstr "Térkép - Ausztrália" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Asia" -msgstr "Térkép - Ázsia" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA\n" -"string.text" -msgid "Maps - South America" -msgstr "Térkép - Dél-Amerika" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE\n" -"string.text" -msgid "Maps - Europe" -msgstr "Térkép - Európa" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1\n" -"string.text" -msgid "Maps - Europe 1" -msgstr "Térkép - Európa 1" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE\n" -"string.text" -msgid "Maps - France" -msgstr "Térkép - Franciaország" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES\n" -"string.text" -msgid "Maps - France - countries" -msgstr "Térkép - Franciaország - régiók" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS\n" -"string.text" -msgid "Maps - signs" -msgstr "Térkép - jelek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Canada" -msgstr "Térkép - Kanada" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS\n" -"string.text" -msgid "Maps - Continents" -msgstr "Térkép - kontinensek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST\n" -"string.text" -msgid "Maps - Middle East" -msgstr "Térkép - Közel-Kelet" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA\n" -"string.text" -msgid "Maps - Middle America" -msgstr "Térkép - Közép-Amerika" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES\n" -"string.text" -msgid "Maps - Middle ages" -msgstr "Térkép - Középkor" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO\n" -"string.text" -msgid "Maps - Mexico" -msgstr "Térkép - Mexikó" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES\n" -"string.text" -msgid "Maps - Ancient times" -msgstr "Térkép - Ókor" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Maps - symbols" -msgstr "Térkép - rajzjelek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900\n" -"string.text" -msgid "Maps - history - 1900" -msgstr "Térkép - történelem - 1900" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD\n" -"string.text" -msgid "Maps - World" -msgstr "Térkép - Világ" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS\n" -"string.text" -msgid "Crops" -msgstr "Termények" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS\n" -"string.text" -msgid "Fractions" -msgstr "Törtek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1\n" -"string.text" -msgid "Flags" -msgstr "Jelzők" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS\n" -"string.text" -msgid "Music - instruments" -msgstr "Zene - hangszer" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC\n" -"string.text" -msgid "Music - sheet music" -msgstr "Zene - kotta" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n" -"string.text" -msgid "Special Pictograms" -msgstr "Különleges piktogramok" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION\n" -"string.text" -msgid "Photos - Celebration" -msgstr "Fotók - Ünnepek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Foods and Drinks" -msgstr "Fotók - Ételek és italok" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Humans" -msgstr "Fotók - Emberek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Photos - Objects" -msgstr "Fotók - Tárgyak" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE\n" -"string.text" -msgid "Photos - Space" -msgstr "Fotók - Világűr" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL\n" -"string.text" -msgid "Photos - Travel" -msgstr "Fotók - Utazás" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS\n" -"string.text" -msgid "OpenOffice.org logos" -msgstr "OpenOffice.org logók" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION\n" -"string.text" -msgid "Religion" -msgstr "Vallás" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS\n" -"string.text" -msgid "Buildings" -msgstr "Épületek" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2\n" -"string.text" -msgid "Homepage 2" -msgstr "Honlap 2" - -#: galtheme.src -msgctxt "" -"galtheme.src\n" -"RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2\n" -"string.text" -msgid "Bullets 2" -msgstr "Felsorolásjel 2" diff --git a/source/hu/svx/source/items.po b/source/hu/svx/source/items.po index 1362ba7da89..95c4cd029b8 100644 --- a/source/hu/svx/source/items.po +++ b/source/hu/svx/source/items.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:29+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429883553.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438295397.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -795,14 +795,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Függőleges szövegigazítás" -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Betűszín" - #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" diff --git a/source/hu/svx/source/sidebar.po b/source/hu/svx/source/sidebar.po deleted file mode 100644 index d92718dc3f6..00000000000 --- a/source/hu/svx/source/sidebar.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369822120.0\n" - -#: EmptyPanel.src -msgctxt "" -"EmptyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL\n" -"FT_MESSAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" -msgstr "A végrehajtott feladat tulajdonságai nem érhetők el a jelenlegi kijelöléshez" diff --git a/source/hu/svx/source/sidebar/area.po b/source/hu/svx/source/sidebar/area.po deleted file mode 100644 index 2e99b325cf9..00000000000 --- a/source/hu/svx/source/sidebar/area.po +++ /dev/null @@ -1,152 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/area -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 12:35+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404995720.000000\n" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"FT_TRGR_CENTER_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~X:" -msgstr "Középpont ~X:" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"MTR_TRGR_CENTER_X\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "Adja meg a vízszintes eltolás százalékos arányát a középponttól a színátmenet árnyalási stílusához. Az 50% a vízszintes közép." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"FT_TRGR_CENTER_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~Y:" -msgstr "Középpont ~Y:" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"MTR_TRGR_CENTER_Y\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "Adja meg a függőleges eltolás százalékos arányát a középponttól a színátmenet árnyalási stílusához. Az 50% a függőleges közép." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"FT_TRGR_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle:" -msgstr "S~zög:" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"MTR_TRGR_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " fok" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"MTR_TRGR_ANGLE\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "Adja meg a forgatás szögét a színátmenet árnyékolási stílusához." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"FT_TRGR_START_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start value:" -msgstr "~Kezdőérték:" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"MTR_TRGR_START_VALUE\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Adja meg a színátmenet kezdőpontjának átlátszóságát; a 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"FT_TRGR_END_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End value:" -msgstr "Vé~gső érték:" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"MTR_TRGR_END_VALUE\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Adja meg a színátmenet végpontjának átlátszóságát; a 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"FT_TRGR_BORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Border:" -msgstr "~Szegély:" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"MTR_TRGR_BORDER\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának szegélyértékét." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"STR_HELP_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "Forgatás az óramutató járásával ellentétesen 45°-kal." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n" -"STR_HELP_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "Forgatás az órajárással egyezően 45°-kal." diff --git a/source/hu/svx/source/src.po b/source/hu/svx/source/src.po index 3af8d1364e2..1acc6acd92a 100644 --- a/source/hu/svx/source/src.po +++ b/source/hu/svx/source/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:22+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426353724.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853776.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt "" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_CLASS_READ\n" "string.text" -msgid "Read-Error" -msgstr "Olvasási hiba" +msgid "Read Error" +msgstr "" #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/source/stbctrls.po b/source/hu/svx/source/stbctrls.po index d902c5a8eee..7f561e3bfee 100644 --- a/source/hu/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/hu/svx/source/stbctrls.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 07:07+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1467443232.000000\n" #: stbctrls.src @@ -245,6 +245,14 @@ msgctxt "" msgid "Optimal View" msgstr "Optimális nézet" +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" +msgstr "" + #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" diff --git a/source/hu/svx/source/svdraw.po b/source/hu/svx/source/svdraw.po index d2b703d411a..2ae598f4b43 100644 --- a/source/hu/svx/source/svdraw.po +++ b/source/hu/svx/source/svdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1460864599.000000\n" #: svdstr.src @@ -1608,14 +1608,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert object(s)" msgstr "objektumok beszúrása" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ExchangeClpCut\n" -"string.text" -msgid "Cut %1" -msgstr "%1 kivágása" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -3824,14 +3816,6 @@ msgctxt "" msgid "Next link in text chain" msgstr "Következő hivatkozás a szövegláncban" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n" -"string.text" -msgid "Auto grow shape to fit text" -msgstr "Alakzat automatikus növelése, hogy kiférjen a szöveg" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" diff --git a/source/hu/svx/source/tbxctrls.po b/source/hu/svx/source/tbxctrls.po index ef0661bbbb5..3bfb801b0e6 100644 --- a/source/hu/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/hu/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 08:18+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457684302.000000\n" #: colrctrl.src @@ -475,10 +475,18 @@ msgstr "Újra végrehajtandó műveletek: $(ARG1)" #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" +"RID_SVXSTR_NOFILL\n" "string.text" msgid "No Fill" -msgstr "Nincs kitöltés" +msgstr "" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -562,6 +570,24 @@ msgctxt "" msgid "Edit Style..." msgstr "Stílus szerkesztése..." +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVX_PRESET_MENU\n" +"RID_SVX_PRESET_RENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVX_PRESET_MENU\n" +"RID_SVX_PRESET_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" @@ -586,6 +612,14 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_BY_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "" + #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" @@ -645,10 +679,10 @@ msgstr "Betűkészlet neve. A jelenlegi betűkészlet nem érhető el és helyet #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" +"RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL\n" "string.text" -msgid "Default palette" -msgstr "Alapértelmezett paletta" +msgid "custom" +msgstr "" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/uiconfig/ui.po b/source/hu/svx/uiconfig/ui.po index f524d64e513..a4e5081a7c9 100644 --- a/source/hu/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 06:53+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1467442387.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui @@ -454,8 +454,8 @@ msgctxt "" "basetextft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Base text " -msgstr "Alapszöveg " +msgid "Base text" +msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -466,6 +466,60 @@ msgctxt "" msgid "Ruby text" msgstr "Fonetikus átirat szövege" +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"Left2ED-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Base text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"Right2ED-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"Left3ED-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Base text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"Right3ED-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"Right4ED-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"Left4ED-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Base text" +msgstr "" + #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" "asianphoneticguidedialog.ui\n" @@ -844,6 +898,15 @@ msgctxt "" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"none_color_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "" + #: colorwindow.ui msgctxt "" "colorwindow.ui\n" @@ -871,68 +934,104 @@ msgctxt "" msgid "Compress Image" msgstr "Kép tömörítése" +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"radio-jpeg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"radio-jpeg\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "" + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "radio-lossless\n" "label\n" "string.text" +msgid "PNG Compression" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"radio-lossless\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "Veszteségmentes tömörítés" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"checkbox-reduce-resolution\n" -"label\n" +"spin-quality\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Képfelbontás csökkentése" +msgid "90" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label4\n" +"spin-compression\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "9" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" +msgid "Compression" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"radio-jpeg\n" +"checkbox-reduce-resolution\n" "label\n" "string.text" -msgid "JPEG compression" -msgstr "JPEG-tömörítés" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Képfelbontás csökkentése" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label5\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Resolution:" -msgstr "Felbontás:" +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label6\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Quality:" -msgstr "Minőség:" +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label11\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compression:" -msgstr "Tömörítés:" +msgid "Resolution:" +msgstr "Felbontás:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -946,20 +1045,20 @@ msgstr "Interpoláció:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label16\n" -"label\n" +"spin-new-width\n" +"text\n" "string.text" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "1" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label14\n" -"label\n" +"spin-new-height\n" +"text\n" "string.text" -msgid "px" -msgstr "képpont" +msgid "1" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -973,20 +1072,29 @@ msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label3\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" +msgid "px" +msgstr "képpont" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label2\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"label22\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compression Options" -msgstr "Tömörítési beállítások" +msgid "Resolution" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1018,11 +1126,11 @@ msgstr "Képméret:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label10\n" +"label15\n" "label\n" "string.text" -msgid "New size:" -msgstr "Új méret:" +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1030,17 +1138,8 @@ msgctxt "" "calculate\n" "label\n" "string.text" -msgid "Calculate" -msgstr "Számítás" - -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "" -"compressgraphicdialog.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1168,6 +1267,15 @@ msgstr "" "Mellékeljen részletes utasításokat (angolul) az összeomlás reprodukálásához, és adja meg a megjelenített összeomlás-azonosítót is.\n" "Köszönjük segítségét a %PRODUCTNAME tökéletesítéséhez!" +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"check_safemode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode" +msgstr "" + #: datanavigator.ui msgctxt "" "datanavigator.ui\n" @@ -1276,6 +1384,96 @@ msgctxt "" msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines & Arrows" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Curve" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connectors" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Callouts" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: defaultshapespanel.ui +msgctxt "" +"defaultshapespanel.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "" + #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" "deletefooterdialog.ui\n" @@ -2143,44 +2341,152 @@ msgstr "Csere erre…" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" "dockingcolorreplace.ui\n" -"cbx5\n" -"label\n" +"cbx2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Átláts_zóság" +msgid "Source Color 2" +msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" "dockingcolorreplace.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"cbx3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +msgid "Source Color 3" +msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" "dockingcolorreplace.ui\n" -"replace\n" -"label\n" +"cbx4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "_Csere" +msgid "Source Color 4" +msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" "dockingcolorreplace.ui\n" -"pipette\n" -"label\n" +"cbx1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Pipette" -msgstr "Pipetta" +msgid "Source Color 1" +msgstr "" -#: dockingfontwork.ui +#: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" -"dockingfontwork.ui\n" -"DockingFontwork\n" -"title\n" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"cbx5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Átláts_zóság" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"tol1\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"tol2\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"tol3\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"tol4\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"color1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Replace with 1" +msgstr "" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"color2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Replace with 2" +msgstr "" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"color3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Replace with 3" +msgstr "" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"color4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Replace with 4" +msgstr "" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "_Csere" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"pipette\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pipette" +msgstr "Pipetta" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"DockingFontwork\n" +"title\n" "string.text" msgid "Fontwork" msgstr "Betűbűvész" @@ -2449,26 +2755,26 @@ msgctxt "" "DocRecoveryRecoverDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" "docrecoveryrecoverdialog.ui\n" -"next\n" +"cancel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Start Recovery >" -msgstr "_Helyreállítás >" +msgid "_Discard" +msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" "docrecoveryrecoverdialog.ui\n" -"cancel\n" +"next\n" "label\n" "string.text" -msgid "Discard Recovery Data" -msgstr "Helyreállítási adatok eldobása" +msgid "_Start" +msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2476,18 +2782,8 @@ msgctxt "" "desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n" -"\n" -"Press 'Discard Recovery Data' to abandon attempting recovery of these documents.\n" -"\n" -"The 'Status' column shows whether the document can be recovered." +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." msgstr "" -"Nyomja meg a „Helyreállítás” gombot a listán látható dokumentumok helyreállításának megkezdéséhez.\n" -"\n" -"Nyomja meg a „Helyreállítási adatok eldobása” gombot, ha nem akarja helyreállítani ezeket a dokumentumokat.\n" -"\n" -"Az „Állapot” oszlopból kiderül, hogy a dokumentum helyreállítható-e." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2516,32 +2812,14 @@ msgctxt "" msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "" -"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recovering document:" -msgstr "Dokumentum helyreállítása:" - -#: docrecoveryrecoverdialog.ui -msgctxt "" -"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME Dokumentum-helyreállító" - #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" "docrecoverysavedialog.ui\n" "DocRecoverySaveDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -2561,15 +2839,6 @@ msgctxt "" msgid "The following files will be recovered:" msgstr "A következő fájlok lesznek helyreállítva:" -#: docrecoverysavedialog.ui -msgctxt "" -"docrecoverysavedialog.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" -msgstr "%PRODUCTNAME Dokumentum-helyreállító" - #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" "extrustiondepthdialog.ui\n" @@ -2630,8 +2899,8 @@ msgctxt "" "searchformatted\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formatted display" -msgstr "Formázott megjelenítés" +msgid "For_matted display" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2657,8 +2926,8 @@ msgctxt "" "allsheets\n" "label\n" "string.text" -msgid "All sheets" -msgstr "Minden munkalap" +msgid "All _sheets" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2702,8 +2971,8 @@ msgctxt "" "backsearch\n" "label\n" "string.text" -msgid "Find Previous" -msgstr "Előző találat" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2711,8 +2980,8 @@ msgctxt "" "search\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Find Next" -msgstr "_Következő találat" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2747,8 +3016,8 @@ msgctxt "" "regexp\n" "label\n" "string.text" -msgid "Regular e_xpressions" -msgstr "_Reguláris kifejezés" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2756,8 +3025,8 @@ msgctxt "" "attributes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Attri_butes..." -msgstr "_Jellemzők..." +msgid "Attribut_es..." +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2801,8 +3070,8 @@ msgctxt "" "ignorekashida\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore kashida CTL" -msgstr "Kas_hida CTL mellőzése" +msgid "Ignore _kashida CTL" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2837,8 +3106,8 @@ msgctxt "" "soundslike\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Sounds like (Japanese)" -msgstr "Hasonlóan hangzik (ja_pán)" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2873,8 +3142,8 @@ msgctxt "" "replace_backwards\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace Bac_kwards" -msgstr "Csere _visszafelé" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2936,8 +3205,8 @@ msgctxt "" "cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colu_mns" -msgstr "_Oszlopok" +msgid "Colum_ns" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2948,6 +3217,168 @@ msgctxt "" msgid "Other _options" msgstr "Egyéb _beállítások" +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"angle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"left\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"right\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start value:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End value:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"start\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"end\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"end\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Border:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"border\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"border\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _X:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center _Y:" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"centerx\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"centerx\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"centery\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "" + +#: floatingareastyle.ui +msgctxt "" +"floatingareastyle.ui\n" +"centery\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "" + #: floatingcontour.ui msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" @@ -3194,8 +3625,8 @@ msgctxt "" "checkSameLR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Same _content left/right" -msgstr "_Páros és páratlan oldal tartalma azonos" +msgid "Same _content on left and right pages" +msgstr "" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -3539,19 +3970,55 @@ msgctxt "" msgid "_Ask when linking a graphic" msgstr "Kér_dés képhivatkozás létrehozásakor" -#: namespacedialog.ui +#: mediaplayback.ui msgctxt "" -"namespacedialog.ui\n" -"NamespaceDialog\n" -"title\n" +"mediaplayback.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Névterek űrlapokhoz" +msgid "Playback:" +msgstr "" -#: namespacedialog.ui +#: mediaplayback.ui msgctxt "" -"namespacedialog.ui\n" -"add\n" +"mediaplayback.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Seek:" +msgstr "" + +#: mediaplayback.ui +msgctxt "" +"mediaplayback.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Volume:" +msgstr "" + +#: mediaplayback.ui +msgctxt "" +"mediaplayback.ui\n" +"zoombox\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"NamespaceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Névterek űrlapokhoz" + +#: namespacedialog.ui +msgctxt "" +"namespacedialog.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." @@ -3860,8 +4327,8 @@ msgctxt "" "line_dist\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "Másfeles" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3869,8 +4336,8 @@ msgctxt "" "line_dist\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Kétszeres" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3878,8 +4345,8 @@ msgctxt "" "line_dist\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Arányos" +msgid "Double" +msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3887,8 +4354,8 @@ msgctxt "" "line_dist\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Legalább" +msgid "Proportional" +msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3896,8 +4363,8 @@ msgctxt "" "line_dist\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "Kezdő" +msgid "At least" +msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3905,8 +4372,17 @@ msgctxt "" "line_dist\n" "6\n" "stringlist.text" +msgid "Leading" +msgstr "" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"line_dist\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "Rögzített" +msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3926,6 +4402,96 @@ msgctxt "" msgid "Custom Value" msgstr "Egyedi érték" +#: paralrspacing.ui +msgctxt "" +"paralrspacing.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: paralrspacing.ui +msgctxt "" +"paralrspacing.ui\n" +"beforetextindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "" + +#: paralrspacing.ui +msgctxt "" +"paralrspacing.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "" + +#: paralrspacing.ui +msgctxt "" +"paralrspacing.ui\n" +"aftertextindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "" + +#: paralrspacing.ui +msgctxt "" +"paralrspacing.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First line" +msgstr "" + +#: paralrspacing.ui +msgctxt "" +"paralrspacing.ui\n" +"firstlineindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "" + +#: paraulspacing.ui +msgctxt "" +"paraulspacing.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Above" +msgstr "" + +#: paraulspacing.ui +msgctxt "" +"paraulspacing.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "" + +#: paraulspacing.ui +msgctxt "" +"paraulspacing.ui\n" +"aboveparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: paraulspacing.ui +msgctxt "" +"paraulspacing.ui\n" +"belowparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "" + #: passwd.ui msgctxt "" "passwd.ui\n" @@ -3980,6 +4546,24 @@ msgctxt "" msgid "New Password" msgstr "Új jelszó" +#: profileexporteddialog.ui +msgctxt "" +"profileexporteddialog.ui\n" +"ProfileExportedDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Profile exported" +msgstr "" + +#: profileexporteddialog.ui +msgctxt "" +"profileexporteddialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." +msgstr "" + #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" "querydeletecontourdialog.ui\n" @@ -4218,6 +4802,15 @@ msgctxt "" msgid "C_omment:" msgstr "M_egjegyzés:" +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"commentedit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" @@ -4248,29 +4841,29 @@ msgstr "_Művelet:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" -"dotdotdot\n" -"tooltip_markup\n" +"authorlist-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Set reference" -msgstr "Hivatkozás beállítása" +msgid "Author" +msgstr "" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" -"dotdotdot\n" -"tooltip_text\n" +"rangeedit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Set reference" -msgstr "Hivatkozás beállítása" +msgid "Range" +msgstr "" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" -"datecond-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"dotdotdot\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Date Condition" -msgstr "Dátumfeltétel" +msgid "Set reference" +msgstr "Hivatkozás beállítása" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4326,6 +4919,15 @@ msgctxt "" msgid "since saving" msgstr "mentés óta" +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Date Condition" +msgstr "Dátumfeltétel" + #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" @@ -4353,15 +4955,6 @@ msgctxt "" msgid "Start Time" msgstr "Kezdő idő" -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"startclock\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Aktuális dátum és idő beállítása" - #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" @@ -4389,15 +4982,6 @@ msgctxt "" msgid "End Time" msgstr "Befejező idő" -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"endclock\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Set current time and date" -msgstr "Aktuális dátum és idő beállítása" - #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" @@ -4461,209 +5045,340 @@ msgctxt "" msgid "Changes" msgstr "Módosítások" -#: savemodifieddialog.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"savemodifieddialog.ui\n" -"SaveModifiedDialog\n" -"text\n" +"safemodedialog.ui\n" +"SafeModeDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Do you want to save your changes?" -msgstr "Menti a változásokat?" +msgid "Safe Mode" +msgstr "" -#: savemodifieddialog.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"savemodifieddialog.ui\n" -"SaveModifiedDialog\n" -"secondary_text\n" +"safemodedialog.ui\n" +"btn_continue\n" +"label\n" "string.text" -msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "Az aktuális űrlap tartalma megváltozott." +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "" -#: sidebararea.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"filllabel\n" -"tooltip_markup\n" +"safemodedialog.ui\n" +"btn_quit\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Fill:" -msgstr "Kitöltés:" +msgid "_Quit" +msgstr "" -#: sidebararea.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"filllabel\n" -"tooltip_text\n" +"safemodedialog.ui\n" +"btn_restart\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Fill:" -msgstr "Kitöltés:" +msgid "_Make Changes and Restart" +msgstr "" -#: sidebararea.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"filllabel\n" +"safemodedialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill:" -msgstr "_Kitöltés:" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in Safe Mode wich temporarily disables your configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to return to a working state.\n" +"\n" +"The offered possible changes get more radical from top to bottom, so it is recommended to try them thoroughly one after the other." +msgstr "" -#: sidebararea.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"color\n" -"tooltip_markup\n" +"safemodedialog.ui\n" +"radio_restore\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt színt." +msgid "Restore from backup" +msgstr "" -#: sidebararea.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"color\n" -"tooltip_text\n" +"safemodedialog.ui\n" +"check_profilesafe_config\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt színt." +msgid "Restore user configuration to last known working state" +msgstr "" -#: sidebararea.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"fillattr\n" -"tooltip_markup\n" +"safemodedialog.ui\n" +"check_profilesafe_extensions\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt effektust." +msgid "Restore enabled/disabled state of installed user extensions to last known working state" +msgstr "" -#: sidebararea.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"fillattr\n" -"tooltip_text\n" +"safemodedialog.ui\n" +"radio_configure\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt effektust." +msgid "Configure" +msgstr "" -#: sidebararea.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"fillattr-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"safemodedialog.ui\n" +"check_disable_all_extensions\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "Vonalkázás/bitkép" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "" -#: sidebararea.ui +#: safemodedialog.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"fillgrad1\n" -"tooltip_markup\n" +"safemodedialog.ui\n" +"check_disable_hw_acceleration\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Fill gradient from." -msgstr "Átmenet kitöltésének forrása." +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"radio_deinstall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deinstall extensions" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_deinstall_user_extensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deinstall all user extensions" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_deinstall_all_extensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deinstall all extensions (including shared and bundled)" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"radio_reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_reset_customizations\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_reset_whole_userprofile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset the whole user profile" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using the Safe Mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"linkbutton_bugs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Get Help" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "You can also include the relevant parts of your User Profile. Beware that it might contain personal data." +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"btn_create_zip\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create zip archive from User Profile" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"linkbutton_profile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show User Profile" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: savemodifieddialog.ui +msgctxt "" +"savemodifieddialog.ui\n" +"SaveModifiedDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "Menti a változásokat?" + +#: savemodifieddialog.ui +msgctxt "" +"savemodifieddialog.ui\n" +"SaveModifiedDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "Az aktuális űrlap tartalma megváltozott." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"fillgrad1\n" +"filllabel\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Fill gradient from." -msgstr "Átmenet kitöltésének forrása." +msgid "Fill:" +msgstr "Kitöltés:" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"fillstyle\n" -"tooltip_markup\n" +"filllabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt kitöltéstípust." +msgid "_Fill:" +msgstr "_Kitöltés:" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"fillstyle\n" +"color\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt kitöltéstípust." +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt színt." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"fillstyle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"fillattr\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Fill Type" -msgstr "Kitöltés típusa" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt effektust." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradient\n" -"tooltip_markup\n" +"fillattr-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának változását." +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Vonalkázás/bitkép" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradient\n" +"fillgrad1\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának változását." +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Átmenet kitöltésének forrása." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"tooltip_markup\n" +"fillstyle\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt átlátszóság típusát." +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt kitöltéstípust." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"tooltip_text\n" +"fillstyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt átlátszóság típusát." +msgid "Fill Type" +msgstr "Kitöltés típusa" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Nincs" +"fillgrad2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Átmenet kitöltésének célja." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Solid" -msgstr "Folytonos" +"gradientstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Válassza ki az átmenet stílusát." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"2\n" +"gradientstyle\n" +"0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "Számtani sorozat" +msgstr "Lineáris" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"3\n" +"gradientstyle\n" +"1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" msgstr "Tengelyirányú" @@ -4671,8 +5386,8 @@ msgstr "Tengelyirányú" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"4\n" +"gradientstyle\n" +"2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" msgstr "Sugárirányú" @@ -4680,8 +5395,8 @@ msgstr "Sugárirányú" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"5\n" +"gradientstyle\n" +"3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipszoid" @@ -4689,8 +5404,8 @@ msgstr "Ellipszoid" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"6\n" +"gradientstyle\n" +"4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" msgstr "Másodfokú" @@ -4698,8 +5413,8 @@ msgstr "Másodfokú" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype\n" -"7\n" +"gradientstyle\n" +"5\n" "stringlist.text" msgid "Square" msgstr "Négyzet" @@ -4707,116 +5422,98 @@ msgstr "Négyzet" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transtype-atkobject\n" +"gradientstyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Transparency Type" -msgstr "Átlátszóság típusa" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Átmenet típusa" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transparencylabel\n" -"tooltip_markup\n" +"bmpimport\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" +msgid "_Import" +msgstr "" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transparencylabel\n" +"gradangle\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" - -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"transparencylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "Á_tlátszóság:" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Válassza ki az átmenet szögét." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"fillgrad2\n" -"tooltip_markup\n" +"gradangle\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Fill gradient to." -msgstr "Átmenet kitöltésének célja." +msgid "Gradient angle" +msgstr "Átmenet szöge" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"fillgrad2\n" +"transparencylabel\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Fill gradient to." -msgstr "Átmenet kitöltésének célja." +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradangle\n" -"tooltip_markup\n" +"transparencylabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select the gradient angle." -msgstr "Válassza ki az átmenet szögét." +msgid "_Transparency:" +msgstr "Á_tlátszóság:" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradangle\n" +"transtype\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the gradient angle." -msgstr "Válassza ki az átmenet szögét." - -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"gradangle\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Gradient angle" -msgstr "Átmenet szöge" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Válassza ki az alkalmazni kívánt átlátszóság típusát." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Válassza ki az átmenet stílusát." +"transtype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Nincs" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "Válassza ki az átmenet stílusát." +"transtype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Solid" +msgstr "Folytonos" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"0\n" +"transtype\n" +"2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "Lineáris" +msgstr "Számtani sorozat" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"1\n" +"transtype\n" +"3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" msgstr "Tengelyirányú" @@ -4824,8 +5521,8 @@ msgstr "Tengelyirányú" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"2\n" +"transtype\n" +"4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" msgstr "Sugárirányú" @@ -4833,17 +5530,17 @@ msgstr "Sugárirányú" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"3\n" +"transtype\n" +"5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipszoid" #: sidebararea.ui msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"4\n" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" msgstr "Másodfokú" @@ -4851,8 +5548,8 @@ msgstr "Másodfokú" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"5\n" +"transtype\n" +"7\n" "stringlist.text" msgid "Square" msgstr "Négyzet" @@ -4860,20 +5557,20 @@ msgstr "Négyzet" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle-atkobject\n" +"transtype-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Gradient Type" -msgstr "Átmenet típusa" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Átlátszóság típusa" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transparencyslider\n" -"tooltip_markup\n" +"gradient\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Adja meg a színátmenet átlátszóságának változását." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4884,15 +5581,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"settransparency\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." - #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" @@ -4920,15 +5608,6 @@ msgctxt "" msgid "_Brightness:" msgstr "_Fényerősség:" -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "" -"sidebargraphic.ui\n" -"setbrightness\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Adja meg a kép fényességét." - #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4956,15 +5635,6 @@ msgctxt "" msgid "_Contrast:" msgstr "K_ontraszt:" -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "" -"sidebargraphic.ui\n" -"setcontrast\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "Adja meg a kép legfényesebb és legsötétebb részei közti különbség mértékét." - #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4995,11 +5665,11 @@ msgstr "Szín_mód:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" -"setcolormode-in\n" +"setcolormode-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color mode" -msgstr "Színmód" +msgstr "" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5010,15 +5680,6 @@ msgctxt "" msgid "_Transparency:" msgstr "Á_tlátszóság:" -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "" -"sidebargraphic.ui\n" -"settransparency\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Adja meg az átlátszóságot százalékban. A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." - #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -5041,7 +5702,7 @@ msgstr "Átlátszóság" msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setred\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "Vörös" @@ -5050,16 +5711,16 @@ msgstr "Vörös" msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setred\n" -"tooltip_text\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "Vörös" +msgstr "" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setgreen\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "Zöld" @@ -5068,16 +5729,16 @@ msgstr "Zöld" msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setgreen\n" -"tooltip_text\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "Zöld" +msgstr "" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setblue\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "Kék" @@ -5086,19 +5747,10 @@ msgstr "Kék" msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setblue\n" -"tooltip_text\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "Kék" - -#: sidebargraphic.ui -msgctxt "" -"sidebargraphic.ui\n" -"setgamma\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "Adja meg a középárnyalatok fényességét befolyásoló gamma értéket." +msgstr "" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5118,15 +5770,6 @@ msgctxt "" msgid "Gamma value" msgstr "Gamma érték" -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"beginarrowstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Válassza ki a kezdő nyílhegy stílusát." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5145,15 +5788,6 @@ msgctxt "" msgid "Beginning Style" msgstr "Kezdő stílus" -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"linestyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Válassza ki a vonal stílusát." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5172,15 +5806,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"endarrowstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Válassza ki a záró nyílhegy stílusát." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5208,15 +5833,6 @@ msgctxt "" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"width\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Válassza ki a vonal szélességét." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5235,15 +5851,6 @@ msgctxt "" msgid "_Color:" msgstr "S_zín:" -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"color\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Válassza ki a vonal színét." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5253,15 +5860,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the color of the line." msgstr "Válassza ki a vonal színét." -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"setcolor\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Válassza ki a vonal színét." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5280,15 +5878,6 @@ msgctxt "" msgid "_Transparency:" msgstr "Á_tlátszóság:" -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"linetransparency\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Adja meg a vonal átlátszóságát." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5316,15 +5905,6 @@ msgctxt "" msgid "_Corner style:" msgstr "_Sarok stílusa:" -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"edgestyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Válassza ki a végcsatlakozások stílusát." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5388,15 +5968,6 @@ msgctxt "" msgid "Ca_p style:" msgstr "_Hegy stílusa:" -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"linecapstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Válassza ki a vonalvégek stílusát." - #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" @@ -5496,6 +6067,15 @@ msgctxt "" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Térköz a bekezdés felett" +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"aboveparaspacing-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "" + #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -5505,6 +6085,15 @@ msgctxt "" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Térköz a bekezdés alatt" +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"belowparaspacing-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "" + #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -5568,6 +6157,15 @@ msgctxt "" msgid "Before Text Indent" msgstr "Szöveg előtti behúzás" +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"beforetextindent-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "" + #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -5577,6 +6175,15 @@ msgctxt "" msgid "After Text Indent" msgstr "Szöveg utáni behúzás" +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"aftertextindent-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "" + #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -5586,6 +6193,15 @@ msgctxt "" msgid "First Line Indent" msgstr "Első sor behúzása" +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"firstlineindent-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "" + #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -5601,17 +6217,8 @@ msgctxt "" "horizontallabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Vízszintes:" - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"horizontalpos\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Adja meg a vízszintes pozícióhoz tartozó értéket." +msgid "Position _X:" +msgstr "" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5637,17 +6244,8 @@ msgctxt "" "verticallabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Függőleges:" - -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"verticalpos\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Adja meg a függőleges pozícióhoz tartozó értéket." +msgid "Position _Y:" +msgstr "" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5676,15 +6274,6 @@ msgctxt "" msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"selectwidth\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Adja meg a kijelölt objektum szélességét." - #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -5712,15 +6301,6 @@ msgctxt "" msgid "H_eight:" msgstr "_Magasság:" -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"selectheight\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Adja meg a kijelölt objektum magasságát." - #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -5748,15 +6328,6 @@ msgctxt "" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Rögzített méretarány" -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"ratio\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "A kijelölt objektum átméretezésekor a méretarányok fenntartása." - #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -5784,15 +6355,6 @@ msgctxt "" msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"rotation\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Válassza ki a forgatás szögét." - #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -5811,15 +6373,6 @@ msgctxt "" msgid "_Flip:" msgstr "_Tükrözés:" -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"flipvertical\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "A kijelölt objektum függőleges tükrözése." - #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -5829,15 +6382,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "A kijelölt objektum függőleges tükrözése." -#: sidebarpossize.ui -msgctxt "" -"sidebarpossize.ui\n" -"fliphorizontal\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "A kijelölt objektum vízszintes tükrözése." - #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" diff --git a/source/hu/sw/source/core/undo.po b/source/hu/sw/source/core/undo.po index 6f923d4be62..8f09881934d 100644 --- a/source/hu/sw/source/core/undo.po +++ b/source/hu/sw/source/core/undo.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-10 17:28+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1405013334.000000\n" #: undo.src @@ -1264,6 +1264,30 @@ msgctxt "" msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 objektum leírásának változtatása" +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE\n" +"string.text" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE\n" +"string.text" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "" + #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" diff --git a/source/hu/sw/source/core/unocore.po b/source/hu/sw/source/core/unocore.po index f22be8920d4..6f0097d4cc1 100644 --- a/source/hu/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/hu/sw/source/core/unocore.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 22:37+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468535859.000000\n" #: unocore.src @@ -79,3 +79,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Table" msgstr "Táblázat" + +#: unocore.src +msgctxt "" +"unocore.src\n" +"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" +"string.text" +msgid "Cell" +msgstr "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/app.po b/source/hu/sw/source/ui/app.po index e54334b30e6..73df6ad2c25 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/app.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:46+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1460864760.000000\n" #: app.src @@ -35,299 +35,338 @@ msgstr "Oldalak számának változtatása" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Paragraph Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" +"STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" +"string.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Bekezdésstílusok" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" +"string.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"STR_FRAMESTYLEFAMILY\n" +"string.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGESTYLEFAMILY\n" +"string.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_LISTSTYLEFAMILY\n" +"string.text" +msgid "List Styles" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TABLESTYLEFAMILY\n" +"string.text" +msgid "Table Styles" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Minden stílus" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Rejtett stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Alkalmazott stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Egyéni stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Automatic\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Text Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Text Styles" -msgstr "Szövegstílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Chapter Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Chapter Styles" -msgstr "Fejezetstílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "List Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "List Styles" -msgstr "Listastílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Index Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Index Styles" -msgstr "Tárgymutatóstílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Special Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Special Styles" -msgstr "Speciális stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "HTML Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "HTML Styles" -msgstr "HTML-stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Conditional Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Conditional Styles" -msgstr "Feltételes stílusok" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Character Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Karakterstílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "All\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All" -msgstr "Minden" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Rejtett stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Alkalmazott stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Egyéni stílusok" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Frame Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Keretstílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "All\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All" -msgstr "Minden" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Rejtett stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Alkalmazott stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Egyéni stílusok" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Page Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Oldalstílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "All\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All" -msgstr "Minden" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Rejtett stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Alkalmazott stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Egyéni stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"List Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Listastílusok" +"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" +"All\n" +"itemlist.text" +msgid "All" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" +"Hidden Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" +"Applied Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_LISTSTYLEFAMILY\n" +"Custom Styles\n" +"itemlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "All\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All" -msgstr "Minden" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Rejtett stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Alkalmazott stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Egyéni stílusok" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -1108,8 +1147,8 @@ msgctxt "" "error.src\n" "STR_COMCORE_READERROR\n" "string.text" -msgid "Read-Error" -msgstr "Olvasási hiba" +msgid "Read Error" +msgstr "" #: error.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/dialog.po b/source/hu/sw/source/ui/dialog.po index ec5e74c8c13..c6ea0a5c84c 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/dialog.po @@ -3,34 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-14 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426342591.000000\n" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"CB_USE_PASSWD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Jelszó" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"CB_READ_ONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "Csak ~olvasható" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853949.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/index.po b/source/hu/sw/source/ui/index.po index 9d073859bfc..61bc548692f 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/index.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/index.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:31+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1472128292.000000\n" #: cnttab.src @@ -227,47 +227,47 @@ msgstr "Karakterstílus: " #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" +"RES_SRCTYPES\n" "%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" +"RES_SRCTYPES\n" "%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" +"RES_SRCTYPES\n" "%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" +"RES_SRCTYPES\n" "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"RES_SRCTYPES.1\n" +"RES_SRCTYPES\n" "Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Egyéb OLE-objektumok" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/misc.po b/source/hu/sw/source/ui/misc.po index 253b8ca1036..97a50579918 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 08:18+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438503532.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449854039.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -83,227 +83,227 @@ msgstr "Saját szövegblokkok" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "Nincs" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "Bullet\n" "itemlist.text" msgid "Bullet" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "Graphics\n" "itemlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "Kép" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "Natív számozás" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bolgár)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bolgár)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bolgár)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bolgár)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Orosz)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Orosz)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Orosz)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Orosz)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Szerb)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Szerb)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Szerb)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Szerb)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (görög nagybetűk)" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"STRRES_NUMTYPES\n" "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (görög kisbetűk)" +msgstr "" #: swruler.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/sidebar.po b/source/hu/sw/source/ui/sidebar.po index 0503b245e06..2b3f74bd575 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/sidebar.po @@ -3,276 +3,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 04:56+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369803363.0\n" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n" -"STR_PORTRAIT\n" -"string.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Álló" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_ORIENTATION\n" -"STR_LANDSCAPE\n" -"string.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Fekvő" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_CUSTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left:" -msgstr "~Balra:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_INNER\n" -"fixedtext.text" -msgid "I~nner:" -msgstr "B~első:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right:" -msgstr "~Jobbra:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_OUTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~uter:" -msgstr "Kü~lső:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top:" -msgstr "~Felül:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom:" -msgstr "~Alul:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_LCVALUE\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Values" -msgstr "Utolsó egyéni értékek" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_NARROW\n" -"string.text" -msgid "Narrow" -msgstr "Keskeny" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "Normál" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_WIDE\n" -"string.text" -msgid "Wide" -msgstr "Széles" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" -"STR_MIRRORED\n" -"string.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "Tükrözött" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385482012.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" "PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n" "string.text" msgid "Left: " -msgstr "Balra: " +msgstr "" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" "PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" "string.text" msgid ". Right: " -msgstr "Jobbra: " +msgstr "" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" "PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" "string.text" msgid "Inner: " -msgstr "Belső: " +msgstr "" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" "PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" "string.text" msgid ". Outer: " -msgstr "Külső: " +msgstr "" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" "PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" "string.text" msgid ". Top: " -msgstr "Felül: " +msgstr "" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" "PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_MARGIN\n" "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" "string.text" msgid ". Bottom: " -msgstr "Alul: " - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n" -"CB_SIZE_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "Több ~beállítás" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_SIZE\n" -"CB_SIZE_MORE\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "More Options" -msgstr "Több beállítás" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"CB_COLUMN_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "Több ~beállítás" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"CB_COLUMN_MORE\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "More Options" -msgstr "Több beállítás" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_ONE\n" -"string.text" -msgid "1 Column" -msgstr "1 hasáb" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_TWO\n" -"string.text" -msgid "2 Columns" -msgstr "2 hasáb" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_THREE\n" -"string.text" -msgid "3 Columns" -msgstr "3 hasáb" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "Balra" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUP_SWPAGE_COLUMN\n" -"STR_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +msgstr "" diff --git a/source/hu/sw/source/ui/utlui.po b/source/hu/sw/source/ui/utlui.po index 65215bd276f..abb67f8c696 100644 --- a/source/hu/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/hu/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464186280.000000\n" #: poolfmt.src @@ -1473,6 +1473,134 @@ msgctxt "" msgid "Default Style" msgstr "Alapértelmezett stílus" +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_3D\n" +"string.text" +msgid "3D" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_BLACK1\n" +"string.text" +msgid "Black 1" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_BLACK2\n" +"string.text" +msgid "Black 2" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_BLUE\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_BROWN\n" +"string.text" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_CURRENCY\n" +"string.text" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D\n" +"string.text" +msgid "Currency 3D" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY\n" +"string.text" +msgid "Currency Gray" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER\n" +"string.text" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE\n" +"string.text" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_GRAY\n" +"string.text" +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_GREEN\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_LAVENDER\n" +"string.text" +msgid "Lavender" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_RED\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_TURQUOISE\n" +"string.text" +msgid "Turquoise" +msgstr "" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_TABSTYLE_YELLOW\n" +"string.text" +msgid "Yellow" +msgstr "" + #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" diff --git a/source/hu/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/hu/sw/source/uibase/ribbar.po index 1bb9515cfef..4cdda937f03 100644 --- a/source/hu/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/hu/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-14 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,36 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468535842.000000\n" -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - #: inputwin.src msgctxt "" "inputwin.src\n" @@ -298,10 +271,26 @@ msgstr "Függvények" #: inputwin.src msgctxt "" "inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" +"STR_FORMULA_CALC\n" "string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "Szövegformula" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_FORMULA_CANCEL\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_FORMULA_APPLY\n" +"string.text" +msgid "Apply" +msgstr "" #: inputwin.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sw/source/uibase/utlui.po b/source/hu/sw/source/uibase/utlui.po index 2021e42b56a..8ca6e51be01 100644 --- a/source/hu/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/hu/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-01 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1467407937.000000\n" #: attrdesc.src @@ -1457,221 +1457,6 @@ msgctxt "" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "Mintanézet átváltása" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigáció" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Húzás módja" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Fejezet előléptetése" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Fejezet lefokozása" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Lista be/ki" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "Tartalomnavigációs nézet" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Emlékeztető beállítása" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Élőfej" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Élőláb" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Horgony<->Szöveg" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Megjelenített vázlatszintek mélysége" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Szint előléptetése" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Szint lefokozása" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle Master View" -msgstr "Mintanézet átváltása" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Tartalom mentése is" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Mozgatás felfelé" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Mozgatás lefelé" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Navigátor" - #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -2027,26 +1812,26 @@ msgstr "A következő szolgáltatás nem érhető el: " #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"RES_FRMEX_MENU\n" "~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "~Nagyítás" +msgstr "" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"RES_FRMEX_MENU\n" "~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "~Felfelé" +msgstr "" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"RES_FRMEX_MENU\n" "Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "~Lefelé" +msgstr "" diff --git a/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 96f3d422da2..a1aacc41893 100644 --- a/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:31+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1472128268.000000\n" #: abstractdialog.ui @@ -160,15 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "2. Megs_zólítás testreszabása" -#: addressblockdialog.ui -msgctxt "" -"addressblockdialog.ui\n" -"fromaddr\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Remove from address" -msgstr "Eltávolítás a címzésből" - #: addressblockdialog.ui msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" @@ -958,8 +949,8 @@ msgctxt "" "singlenum\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering Type" -msgstr "Számozás típusa" +msgid "Numbering" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -1397,10 +1388,10 @@ msgstr "Adatbázismező:" msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "insert\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1552,8 +1543,8 @@ msgctxt "" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás" +msgid "Link" +msgstr "" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1633,8 +1624,8 @@ msgctxt "" "label32\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás" +msgid "Link" +msgstr "" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -3161,10 +3152,10 @@ msgstr "Adatbázismező" msgctxt "" "envaddresspage.ui\n" "insert\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" +msgstr "" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -4358,15 +4349,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "Fejezet szerinti számozás" -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"apply\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - #: fldvarpage.ui msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" @@ -4376,15 +4358,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: fldvarpage.ui -msgctxt "" -"fldvarpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - #: fldvarpage.ui msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" @@ -5201,8 +5174,8 @@ msgctxt "" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás" +msgid "Link" +msgstr "" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5462,8 +5435,17 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Szülőobjektum beállításainak használata" +msgstr "" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5771,6 +5753,33 @@ msgctxt "" msgid "Image Map" msgstr "Interaktív kép" +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "" +"gotopagedialog.ui\n" +"GotoPageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Go to Page" +msgstr "" + +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "" +"gotopagedialog.ui\n" +"page_count\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of $1" +msgstr "" + +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "" +"gotopagedialog.ui\n" +"page_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page:" +msgstr "" + #: indentpage.ui msgctxt "" "indentpage.ui\n" @@ -5942,6 +5951,15 @@ msgctxt "" msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetikus átirat" +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"sync\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "" + #: indexentry.ui msgctxt "" "indexentry.ui\n" @@ -6131,6 +6149,15 @@ msgctxt "" msgid "Change page number" msgstr "Oldalszám megváltoztatása" +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"pagenumsb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Change page number" +msgstr "" + #: insertbreak.ui msgctxt "" "insertbreak.ui\n" @@ -8741,2398 +8768,4099 @@ msgctxt "" msgid "Transfer status" msgstr "Átvitel állapota" -#: newuserindexdialog.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"NewUserIndexDialog\n" -"title\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"contenttoggle\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Új egyéni jegyzék létrehozása" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" -#: newuserindexdialog.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"navigation\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "_Név" +msgid "Navigation" +msgstr "" -#: newuserindexdialog.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"back\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "New User Index" -msgstr "Új egyéni jegyzék" +msgid "Back" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label9\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"forward\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "Fájl" +msgid "Forward" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"numberbullet\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"dragmode\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Felsorolás és számozás" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"controlcodes\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"chapterup\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"indent\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"chapterdown\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"increaseindent\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"listbox\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Behúzás növelése" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"decreaseindent\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"root\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Behúzás csökkentése" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"horizontalalignment\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"reminder\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vízszintes igazítás" +msgid "Set Reminder" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"verticalalignment\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"header\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Függőleges igazítás" +msgid "Header" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"footer\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Home" -msgstr "Kezdőlap" +msgid "Footer" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"anchor\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"headings\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Above" -msgstr "Fölé" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"aboveparaspacing\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"promote\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Térköz a bekezdés felett" +msgid "Promote Level" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label10\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"demote\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Below" -msgstr "Alá" +msgid "Demote Level" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"belowparaspacing\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Térköz a bekezdés alatt" +msgid "Document" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label11\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Before" -msgstr "Elé" +msgid "Active Window" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"beforetextindent1\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"globaltoggle\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Szöveg előtti behúzás" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label13\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "First line" -msgstr "Első sor" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"firstlineindent1\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"update\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Első sor behúzása" +msgid "Update" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label12\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"insert\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "After" -msgstr "Mögé" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"aftertextindent1\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"save\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "After Text Indent" -msgstr "Szöveg utáni behúzás" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"setlinespacing1\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"moveup\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Sorköz" +msgid "Move Up" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label14\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"movedown\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Sorköz" +msgid "Move Down" +msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: newuserindexdialog.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label5\n" -"label\n" +"newuserindexdialog.ui\n" +"NewUserIndexDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Page layout" -msgstr "Oldalelrendezés" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Új egyéni jegyzék létrehozása" -#: notebookbar.ui +#: newuserindexdialog.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertMultiIndex\n" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +msgid "_Name" +msgstr "_Név" -#: notebookbar.ui +#: newuserindexdialog.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"UpdateCurIndex\n" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Update Index" -msgstr "Index frissítése" +msgid "New User Index" +msgstr "Új egyéni jegyzék" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"UpdateAllIndexes\n" +"FileLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Update All" -msgstr "Összes frissítése" +msgid "File" +msgstr "" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"label7\n" -"label\n" +"FontSection\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" +msgid "Font" +msgstr "" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"label8\n" -"label\n" +"FontSection2\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Review" -msgstr "Átnézés" +msgid "Font" +msgstr "" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"label4\n" -"label\n" +"OutlineSection\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "View" -msgstr "Nézet" +msgid "Outline" +msgstr "" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"formattable1\n" +"numberbullet\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Felsorolás és számozás" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"formattable\n" +"level\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"label6\n" -"label\n" +"AlignmentSection\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" +msgid "Alignment" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"NumberingNameDialog\n" -"title\n" +"notebookbar.ui\n" +"verticalalignment1\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Formátum" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Névtelen 1" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vízszintes igazítás" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Névtelen 2" +"notebookbar.ui\n" +"SpacingSection\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Névtelen 3" +"notebookbar.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Névtelen 4" +"notebookbar.ui\n" +"increaseindent1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Névtelen 5" +"notebookbar.ui\n" +"decreaseindent1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Névtelen 6" +"notebookbar.ui\n" +"controlcodes\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Névtelen 7" +"notebookbar.ui\n" +"StyleSection\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Névtelen 8" +"notebookbar.ui\n" +"FindSection\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Find" +msgstr "" -#: numberingnamedialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Névtelen 9" +"notebookbar.ui\n" +"FindSection1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Find" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" +"notebookbar.ui\n" +"HomeLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Outline level:" -msgstr "Vázlatszint:" +msgid "Home" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Body text" -msgstr "Szövegtörzs" +"notebookbar.ui\n" +"BreakSection\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Break" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 1" -msgstr "1. szint" +"notebookbar.ui\n" +"box70\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 2" -msgstr "2. szint" +"notebookbar.ui\n" +"Gallery\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 3" -msgstr "3. szint" +"notebookbar.ui\n" +"box69\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 4" -msgstr "4. szint" +"notebookbar.ui\n" +"box17\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Basic" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 5" -msgstr "5. szint" - -#: numparapage.ui -msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 6" -msgstr "6. szint" +"notebookbar.ui\n" +"InsertAVMedia\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 7" -msgstr "7. szint" +"notebookbar.ui\n" +"ShapesSection\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Shapes" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 8" -msgstr "8. szint" +"notebookbar.ui\n" +"LinksSection\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 9" -msgstr "9. szint" +"notebookbar.ui\n" +"TextSection\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 10" -msgstr "10. szint" +"notebookbar.ui\n" +"FieldsSection\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Fields" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelOutline\n" +"notebookbar.ui\n" +"InsertLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Vázlat" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_NUMBER_STYLE\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"ulspacing\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Numbering style:" -msgstr "Szá_mozás stílusa:" +msgid "Indent" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_NUMBER_STYLE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Semmi" +"notebookbar.ui\n" +"lrspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"editnumstyle\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"box15\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Edit Style" -msgstr "Stílus szerkesztése" +msgid "Setup" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NEW_START\n" +"notebookbar.ui\n" +"LayoutLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "Új_rakezdés ennél a bekezdésnél" +msgid "Page layout" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NUMBER_NEW_START\n" +"notebookbar.ui\n" +"ReferencesLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_tart with:" -msgstr "_Kezdés ezzel:" +msgid "References" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar.ui\n" +"ReviewLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Számozás" +msgid "Review" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_COUNT_PARA\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"PageViewSection\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "A s_orok számozásában ez a bekezdés is szerepeljen" +msgid "Page View" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"DocumentAreaElementsSection\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "Újrak_ezdés ennél a bekezdésnél" +msgid "Document Area Elements" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_RESTART_NO\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"ZoomSection\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Start with:" -msgstr "Ke_zdés ezzel:" +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelLINE_NUMBERING\n" +"notebookbar.ui\n" +"ViewLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Sorszámozás" +msgid "View" +msgstr "" -#: objectdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"ObjectDialog\n" -"title\n" +"notebookbar.ui\n" +"formattable\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Object" -msgstr "Objektum" +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: objectdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"formattable1\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Típus" +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: objectdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"options\n" +"notebookbar.ui\n" +"TableLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "Table" +msgstr "" -#: objectdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"wrap\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"BasicsSection\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Körbefuttatás" +msgid "Basics" +msgstr "" -#: objectdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"hyperlink\n" +"notebookbar.ui\n" +"GraphicDialog\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás" +msgid "Properties" +msgstr "" -#: objectdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"SizeSection\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" +msgid "Basics" +msgstr "" -#: objectdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"area\n" +"notebookbar.ui\n" +"Crop1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Area" -msgstr "Terület" +msgid "Crop" +msgstr "" -#: objectdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"transparence\n" +"notebookbar.ui\n" +"ImageLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" +msgid "Image" +msgstr "" -#: objectdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"macro\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestyledefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makró" +msgid "Default" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label7\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylegray\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category:" -msgstr "Kategória:" +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numberingft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylebw\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numbering:" -msgstr "S_zámozás:" +msgid "Black and White" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numseparatorft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylewater\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "Számozáselválasztó:" +msgid "Watermark" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"separatorft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecorrectionbc20m\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "Elválasztó:" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label18\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecorrectionb20m\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position:" -msgstr "Pozíció:" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"numseparator\n" -"text\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecorrectionc20m\n" +"label\n" "string.text" -msgid ". " -msgstr ". " +msgid "-20% Contrast" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecorrectiondefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Felirat" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label4\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecorrectionb20p\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level:" -msgstr "Szint:" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label6\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecorrectionc20p\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator:" -msgstr "Elválasztó:" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"level\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Semmi" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecorrectionbc20p\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label11\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecolorred\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Feliratok számozása fejezetek szerint" +msgid "Colorize Red" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label3\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecolorblue\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Karakterstílus:" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"charstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Semmi" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecolorgreen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colorize Green" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"applyborder\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestylecolororange\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Szegély és árnyék alkalmazása" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label10\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Kategória és keretformátum" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"footnote\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Add captions automatically\n" -"when inserting:" +msgid "Footnote" msgstr "" -"Felirat automatikus hozzáadása\n" -"a következő beszúrásakor:" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"captionorder\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Kategória először" +"notebookbar_groups.ui\n" +"endnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"captionorder\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Számozás először" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bookmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "" -#: optcaptionpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcaptionpage.ui\n" -"label13\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"crossreference\n" "label\n" "string.text" -msgid "Caption Order" -msgstr "Feliratsorrend" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" -#: optcomparison.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"auto\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"paradefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_uto" -msgstr "A_uto" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "" -#: optcomparison.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"byword\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"title\n" "label\n" "string.text" -msgid "By w_ord" -msgstr "S_zavanként" +msgid "Title" +msgstr "" -#: optcomparison.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"bycharacter\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"subtitle\n" "label\n" "string.text" -msgid "By _character" -msgstr "_Karakterenként" +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: optcomparison.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"chardefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compare Documents" -msgstr "Dokumentumok összehasonlítása" +msgid "Default Character" +msgstr "" -#: optcomparison.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"ignore\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"italic\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "Ilyen hosszú _darabok mellőzése" +msgid "Emphasis" +msgstr "" -#: optcomparison.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"useRSID\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bold\n" "label\n" "string.text" -msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "Vegye figyelembe összehasonlításkor" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "" -#: optcomparison.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"storeRSID\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestylenone\n" "label\n" "string.text" -msgid "Store it when changing the document" -msgstr "Tárolja a dokumentum módosításakor" +msgid "None" +msgstr "" -#: optcomparison.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"setting\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyledefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "Véletlen szám a dokumentum-összehasonlítás pontosságának növeléséhez" +msgid "Default" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "A nyomtató mérettáblázatának használata a dokumentum formázásához" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 1" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Térköz beillesztése bekezdések és táblázatok közé (az aktuális dokumentumban)" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 2" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Helykihagyás a lap tetején a bekezdések és táblázatok fölött (az aktuális dokumentumban)" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 3" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "OpenOffice.org 1.1 tabulátorpozíció-formázás használata" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 4" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Sorritkítás (extra térköz) nélküli szövegsorok" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuaddup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "OpenOffice.org 1.1 sortávolságok használata" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Bekezdés és táblázat térköz a táblázat alsó celláinál" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "OpenOffice.org 1.1 objektumpozicionálás használata" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "OpenOffice.org 1.1 objektumok körüli szöveg körülfuttatási módszerének használata" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "A körbefuttatási stílus figyelembe vétele az objektumok elhelyezésénél" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Szavak közti térköz növelése kézi sortöréssel lezárt sorkizárt bekezdésekben" - -#: optcompatpage.ui -msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Protect form" -msgstr "Űrlap védelme" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuadddown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"format\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "" -msgstr "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"default\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuselect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use as _Default" -msgstr "Használat _alapértelmezettként" +msgid "Select Rows" +msgstr "" -#: optcompatpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optcompatpage.ui\n" -"label11\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuheight\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "%DOCNAME kompatibilitási beállításai" +msgid "Row Height..." +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"font_label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuoptimalrow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"size_label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudistribute\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Size" -msgstr "_Méret" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"default_label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"filegrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "De_fault:" -msgstr "Alapé_rtelmezett:" +msgid "File" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"heading_label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"clipboardgrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Headin_g:" -msgstr "_Címsor:" +msgid "Clipboard" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"list_label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"paragraphstyleb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_List:" -msgstr "_Lista:" +msgid "Style" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"caption_label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"growb\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_aption:" -msgstr "_Felirat:" +msgid " " +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"index_label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shrinkb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Index:" -msgstr "_Jegyzék:" +msgid " " +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"fomatgrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "Alap betűkészletek (%1)" +msgid "Text" +msgstr "" -#: optfonttabpage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"standard\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"linksb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "_Alapértelmezett" +msgid "Links" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"paragraph\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapesb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "_Bekezdés vége" +msgid "Shapes" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hyphens\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"insertgrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Soft h_yphens" -msgstr "Feltételes _elválasztójelek" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"spaces\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyleb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spac_es" -msgstr "S_zóközök" +msgid "Style" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"nonbreak\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablerowsb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "_Nem törő szóközök" +msgid "Rows" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"tabs\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablecolumnsb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ta_bs" -msgstr "_Tabulátorok" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"break\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablegrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Brea_ks" -msgstr "Tö_rések" +msgid "Table" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddentext\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestyleb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Rejtett szöveg" +msgid "Style" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddentextfield\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"resetb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "Mezők: _Rejtett szöveg" +msgid "Reset" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"hiddenparafield\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "Mezők: Rejtett _bekezdések" +msgid "Wrap" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"displayfl\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"lockb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display of" -msgstr "Megjelenítés:" +msgid "Lock" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"mathbaseline\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagegrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Képletek alapvonalának igazítása" +msgid "Image" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"layoutopt\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapoff\n" "label\n" "string.text" -msgid "Layout Assistance" -msgstr "Segítség az igazításban" +msgid "None" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursoronoff\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapideal\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Direct cursor" -msgstr "_Közvetlen kurzor" +msgid "Optimal" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillmode\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapon\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Parallel" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillmargin\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Para_graph alignment" -msgstr "Bekezdés _igazítása" +msgid "Before" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillindent\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapright\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "Bekezdés bal _margója" +msgid "After" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"filltab\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapthrough\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tabs" -msgstr "Tab_ulátorok" +msgid "Through" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"fillspace\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapcontour\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "T_abulátorok és szóközök" +msgid "Contour" +msgstr "" -#: optformataidspage.ui +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"contourdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "" +"notebookbar_single.ui\n" +"halignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "" +"notebookbar_single.ui\n" +"outlineindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "" +"notebookbar_single.ui\n" +"insert\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"NumberingNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save As" +msgstr "Mentés másként" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Névtelen 1" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Névtelen 2" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Névtelen 3" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Névtelen 4" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Névtelen 5" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Névtelen 6" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Névtelen 7" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Névtelen 8" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Névtelen 9" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline level:" +msgstr "Vázlatszint:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Body text" +msgstr "Szövegtörzs" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 1" +msgstr "1. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 2" +msgstr "2. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 3" +msgstr "3. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 4" +msgstr "4. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 5" +msgstr "5. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 6" +msgstr "6. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 7" +msgstr "7. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 8" +msgstr "8. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 9" +msgstr "9. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 10" +msgstr "10. szint" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelOutline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "Vázlat" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_NUMBER_STYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "Szá_mozás stílusa:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_NUMBER_STYLE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"editnumstyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "Stílus szerkesztése" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "Új_rakezdés ennél a bekezdésnél" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_NUMBER_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_tart with:" +msgstr "_Kezdés ezzel:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Számozás" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_COUNT_PARA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "A s_orok számozásában ez a bekezdés is szerepeljen" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Újrak_ezdés ennél a bekezdésnél" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_RESTART_NO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start with:" +msgstr "Ke_zdés ezzel:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelLINE_NUMBERING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Sorszámozás" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"ObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Object" +msgstr "Objektum" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"wrap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Körbefuttatás" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link" +msgstr "" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "Terület" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"transparence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makró" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"numberingft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbering:" +msgstr "S_zámozás:" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"numseparatorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Számozáselválasztó:" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"separatorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator:" +msgstr "Elválasztó:" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position:" +msgstr "Pozíció:" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"numseparator\n" +"text\n" +"string.text" +msgid ". " +msgstr ". " + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Felirat" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level:" +msgstr "Szint:" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator:" +msgstr "Elválasztó:" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"level\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Feliratok számozása fejezetek szerint" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character style:" +msgstr "Karakterstílus:" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"charstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"applyborder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Szegély és árnyék alkalmazása" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategória és keretformátum" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Felirat automatikus hozzáadása\n" +"a következő beszúrásakor:" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"captionorder\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Category first" +msgstr "Kategória először" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"captionorder\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Numbering first" +msgstr "Számozás először" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caption Order" +msgstr "Feliratsorrend" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_uto" +msgstr "A_uto" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"byword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "By w_ord" +msgstr "S_zavanként" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"bycharacter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "By _character" +msgstr "_Karakterenként" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Dokumentumok összehasonlítása" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"ignore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "Ilyen hosszú _darabok mellőzése" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"useRSID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Vegye figyelembe összehasonlításkor" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"storeRSID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Tárolja a dokumentum módosításakor" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"setting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Véletlen szám a dokumentum-összehasonlítás pontosságának növeléséhez" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "A nyomtató mérettáblázatának használata a dokumentum formázásához" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Térköz beillesztése bekezdések és táblázatok közé (az aktuális dokumentumban)" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "Helykihagyás a lap tetején a bekezdések és táblázatok fölött (az aktuális dokumentumban)" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 tabulátorpozíció-formázás használata" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Sorritkítás (extra térköz) nélküli szövegsorok" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 sortávolságok használata" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Bekezdés és táblázat térköz a táblázat alsó celláinál" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 objektumpozicionálás használata" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 objektumok körüli szöveg körülfuttatási módszerének használata" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "A körbefuttatási stílus figyelembe vétele az objektumok elhelyezésénél" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Szavak közti térköz növelése kézi sortöréssel lezárt sorkizárt bekezdésekben" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Protect form" +msgstr "Űrlap védelme" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use as _Default" +msgstr "Használat _alapértelmezettként" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "%DOCNAME kompatibilitási beállításai" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"font_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"size_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Size" +msgstr "_Méret" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"default_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "De_fault:" +msgstr "Alapé_rtelmezett:" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"heading_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Headin_g:" +msgstr "_Címsor:" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"list_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_List:" +msgstr "_Lista:" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"caption_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_aption:" +msgstr "_Felirat:" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"index_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Index:" +msgstr "_Jegyzék:" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Alap betűkészletek (%1)" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "_Alapértelmezett" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"paragraph\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "_Bekezdés vége" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"hyphens\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "Feltételes _elválasztójelek" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"spaces\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spac_es" +msgstr "S_zóközök" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"nonbreak\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "_Nem törő szóközök" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"tabs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ta_bs" +msgstr "_Tabulátorok" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"break\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Brea_ks" +msgstr "Tö_rések" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"hiddentext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Rejtett szöveg" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"hiddentextfield\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields: Hidden te_xt" +msgstr "Mezők: _Rejtett szöveg" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"hiddenparafield\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" +msgstr "Mezők: Rejtett _bekezdések" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"displayfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display of" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"mathbaseline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Képletek alapvonalának igazítása" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"layoutopt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Segítség az igazításban" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"cursoronoff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "_Közvetlen kurzor" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"fillmode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"fillmargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Para_graph alignment" +msgstr "Bekezdés _igazítása" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"fillindent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left paragraph margin" +msgstr "Bekezdés bal _margója" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"filltab\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tabs" +msgstr "Tab_ulátorok" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"fillspace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs a_nd spaces" +msgstr "T_abulátorok és szóközök" + +#: optformataidspage.ui msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "Közvetlen kurzor" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Közvetlen kurzor" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"cursorinprot\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Kurzor engedélyezése" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"ignoreprot\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore protection" +msgstr "Védelem figyelmen kívül hagyása" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"cursoropt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Védett területek" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"always\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always" +msgstr "Min_dig" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"onrequest\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_On request" +msgstr "_Kérésre" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"never\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Never" +msgstr "S_oha" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "Hivatkozások frissítése betöltéskor" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"updatefields\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fields" +msgstr "Me_zők" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"updatecharts\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Charts" +msgstr "_Diagramok" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Automatikus frissítés" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "_Mértékegység:" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"tablabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Tabulátorpozíciók:" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"usecharunit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "_Karakter egység engedélyezése" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"squaremode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "_Négyzetes oldal üzemmód használata a szövegrácshoz" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "_További elválasztók:" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"standardizedpageshow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Szabványos oldalak számának megjelenítése" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"labelstandardpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Karakterek száma szabványos oldalanként:" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word Count" +msgstr "Szavak száma" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Attributes:" +msgstr "_Jellemzők:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insertcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Szí_n:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Nincs]" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Underlined" +msgstr "Aláhúzott" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Duplán aláhúzott" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Áthúzott" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Uppercase" +msgstr "Nagybetűs" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "Kisbetűs" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Small caps" +msgstr "Kiskapitális" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Title font" +msgstr "Nagy kezdőbetűs" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Background color" +msgstr "Háttérszín" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insertcolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insertedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insertions" +msgstr "Beszúrások" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deleted_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "Jellemző_k:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deletedcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Col_or:" +msgstr "S_zín:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deletedcolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deletedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deletions" +msgstr "Törlések" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changed_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Je_llemzők:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changedcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colo_r:" +msgstr "_Szín:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changedcolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Jellemzők" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Megváltozott jellemzők" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markcolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color of Mark" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mar_k:" +msgstr "_Megjelölés:" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "S_zín:" -#: optformataidspage.ui +#: optredlinepage.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursorinprot\n" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Nincs]" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Bal margó" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right margin" +msgstr "Jobb margó" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outer margin" +msgstr "Külső margó" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner margin" +msgstr "Belső margó" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable cursor" -msgstr "Kurzor engedélyezése" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Megváltozott sorok" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_eading" +msgstr "Cí_msor" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"repeatheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "Ismét_lés minden oldalon" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"dontsplit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Do not split" +msgstr "_Ne vágja ketté" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"border\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_order" +msgstr "S_zegély" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Új táblázat alapértelmezései" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"numformatting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number recognition" +msgstr "_Számfelismerés" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"numfmtformatting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "S_zámformátum-felismerés" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"numalignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Igazítás" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Adatbevitel a táblázatokba" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Sorok és oszlopok viselkedése" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"fix\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Rögzített" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"fixprop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "Rö_gzített, arányos" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"var\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Variable" +msgstr "_Változó" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "A változások csak a szomszédos területeket érintik" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "A változások a teljes táblázatot érintik" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "A változások hatással vannak a táblázat méretére" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move cells" +msgstr "Cellák mozgatása" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Row:" +msgstr "_Sor:" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Column:" +msgstr "Os_zlop:" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ro_w:" +msgstr "S_or:" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "Oszlo_p:" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert cell" +msgstr "Cella beszúrása" -#: optformataidspage.ui +#: opttablepage.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"ignoreprot\n" +"opttablepage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore protection" -msgstr "Védelem figyelmen kívül hagyása" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Billentyűzet-kezelés" -#: optformataidspage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"cursoropt\n" -"label\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"OutlineNumberingDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Protected Areas" -msgstr "Védett területek" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Vázlatszintek számozása" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"always\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"user\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Always" -msgstr "Min_dig" +msgid "_Format" +msgstr "Fo_rmátum" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"onrequest\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"numbering\n" "label\n" "string.text" -msgid "_On request" -msgstr "_Kérésre" +msgid "Numbering" +msgstr "Számozás" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"never\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"position\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Never" -msgstr "S_oha" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label1\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"form1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Update Links when Loading" -msgstr "Hivatkozások frissítése betöltéskor" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Névtelen 1" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"updatefields\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"form2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fields" -msgstr "Me_zők" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Névtelen 2" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"updatecharts\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"form3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Charts" -msgstr "_Diagramok" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Névtelen 3" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label2\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"form4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatically Update" -msgstr "Automatikus frissítés" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Névtelen 4" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label5\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"form5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Measurement unit:" -msgstr "_Mértékegység:" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Névtelen 5" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"tablabel\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"form6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabulátorpozíciók:" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Névtelen 6" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"usecharunit\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"form7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Enable char unit" -msgstr "_Karakter egység engedélyezése" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Névtelen 7" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"squaremode\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"form8\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "_Négyzetes oldal üzemmód használata a szövegrácshoz" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Névtelen 8" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label3\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"form9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Névtelen 9" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumbering.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label7\n" +"outlinenumbering.ui\n" +"saveas\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Additional separators:" -msgstr "_További elválasztók:" +msgid "Save _As..." +msgstr "Men_tés másként..." -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"standardizedpageshow\n" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show standardized page count" -msgstr "Szabványos oldalak számának megjelenítése" +msgid "Level" +msgstr "Szint" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"labelstandardpages\n" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "Karakterek száma szabványos oldalanként:" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "Bekezdés stílusa:" -#: optgeneralpage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" +"outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Szavak száma" +msgid "Number:" +msgstr "Szám:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert_label\n" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Attributes:" -msgstr "_Jellemzők:" +msgid "Character style:" +msgstr "Karakterstílus:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertcolor_label\n" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"sublevelsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_lor:" -msgstr "Szí_n:" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Nincs]" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Italic" -msgstr "Dőlt" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined" -msgstr "Aláhúzott" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined: double" -msgstr "Duplán aláhúzott" - -#: optredlinepage.ui -msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Áthúzott" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Alszintek száma:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Uppercase" -msgstr "Nagybetűs" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Elválasztó" -#: optredlinepage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Kisbetűs" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before:" +msgstr "Előtte:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Small caps" -msgstr "Kiskapitális" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After:" +msgstr "Utána:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Title font" -msgstr "Nagy kezdőbetűs" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at:" +msgstr "Kezdés:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insert\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Background color" -msgstr "Háttérszín" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Számozás" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"insertedpreview\n" -"text\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" +msgid "Level" +msgstr "Szint" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label2\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numalign\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insertions" -msgstr "Beszúrások" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Számozás igazítása:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deleted_label\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numdist\n" "label\n" "string.text" -msgid "Attri_butes:" -msgstr "Jellemző_k:" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Számozás és szöveg\n" +"közötti minimális térköz" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedcolor_label\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numberingwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Col_or:" -msgstr "S_zín:" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "A számozás szélessége:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"deletedpreview\n" -"text\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"relative\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +msgid "Relative" +msgstr "Viszonylagos" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label3\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"indent\n" "label\n" "string.text" -msgid "Deletions" -msgstr "Törlések" +msgid "Indent:" +msgstr "Behúzás:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changed_label\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"indentat\n" "label\n" "string.text" -msgid "Attrib_utes:" -msgstr "Je_llemzők:" +msgid "Indent at:" +msgstr "Behúzás:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedcolor_label\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"num2align\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colo_r:" -msgstr "_Szín:" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Számozás igazítása:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"changedpreview\n" -"text\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"alignedat\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Jellemzők" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Igazítva:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label4\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"at\n" "label\n" "string.text" -msgid "Changed Attributes" -msgstr "Megváltozott jellemzők" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos_label\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numfollowedby\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mar_k:" -msgstr "_Megjelölés:" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "Számozás után:" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markcolor_label\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "S_zín:" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Pozíció és térköz" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Nincs]" +msgid "Left" +msgstr "Balra" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Bal margó" +msgid "Centered" +msgstr "Középre" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Right margin" -msgstr "Jobb margó" +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"3\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Outer margin" -msgstr "Külső margó" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulátor" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" -#: optredlinepage.ui +#: outlinepositionpage.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"markpos\n" -"4\n" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Inner margin" -msgstr "Belső margó" +msgid "Nothing" +msgstr "Semmi" -#: optredlinepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"label5\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"column1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lines Changed" -msgstr "Megváltozott sorok" +msgid "1 Column" +msgstr "" -#: optredlinepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"optredlinepage.ui\n" -"byauthor\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"column2\n" "label\n" "string.text" -msgid "By author" -msgstr "Szerző szerint" +msgid "2 Columns" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"header\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"column3\n" "label\n" "string.text" -msgid "H_eading" -msgstr "Cí_msor" +msgid "3 Columns" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"repeatheader\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"columnleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_peat on each page" -msgstr "Ismét_lés minden oldalon" +msgid "Left" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"dontsplit\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"columnright\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Do not split" -msgstr "_Ne vágja ketté" +msgid "Right" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"border\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"column1L\n" "label\n" "string.text" -msgid "B_order" -msgstr "S_zegély" +msgid "1 Column" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label1\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"column2L\n" "label\n" "string.text" -msgid "New Table Defaults" -msgstr "Új táblázat alapértelmezései" +msgid "2 Columns" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numformatting\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"column3L\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number recognition" -msgstr "_Számfelismerés" +msgid "3 Columns" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numfmtformatting\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"columnleftL\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_umber format recognition" -msgstr "S_zámformátum-felismerés" +msgid "Left" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"numalignment\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"columnrightL\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Alignment" -msgstr "_Igazítás" +msgid "Right" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label2\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"moreoptions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input in Tables" -msgstr "Adatbevitel a táblázatokba" +msgid "_More Options" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" +"pagecolumncontrol.ui\n" +"moreoptions\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "Sorok és oszlopok viselkedése" +msgid "More Options" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagefooterpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"fix\n" +"pagefooterpanel.ui\n" +"margins\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fixed" -msgstr "_Rögzített" +msgid "Margins:" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagefooterpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"fixprop\n" +"pagefooterpanel.ui\n" +"customlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "Rö_gzített, arányos" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagefooterpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"var\n" +"pagefooterpanel.ui\n" +"spacing\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Variable" -msgstr "_Változó" +msgid "Spacing:" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pagefooterpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label11\n" +"pagefooterpanel.ui\n" +"samecontent\n" "label\n" "string.text" -msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "A változások csak a szomszédos területeket érintik" +msgid "Same Content:" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label12\n" +"pageformatpanel.ui\n" +"size\n" "label\n" "string.text" -msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "A változások a teljes táblázatot érintik" +msgid "Size:" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label13\n" +"pageformatpanel.ui\n" +"width\n" "label\n" "string.text" -msgid "Changes affect the table size" -msgstr "A változások hatással vannak a táblázat méretére" +msgid "Width:" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label4\n" +"pageformatpanel.ui\n" +"height\n" "label\n" "string.text" -msgid "Move cells" -msgstr "Cellák mozgatása" +msgid "Height:" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label5\n" +"pageformatpanel.ui\n" +"orientation\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Row:" -msgstr "_Sor:" +msgid "Orientation:" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" +"pageformatpanel.ui\n" +"paperwidth\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Column:" -msgstr "Os_zlop:" +msgid "Paper Width" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" +"pageformatpanel.ui\n" +"paperheight\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Ro_w:" -msgstr "S_or:" +msgid "Paper Height" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn:" -msgstr "Oszlo_p:" +"pageformatpanel.ui\n" +"paperorientation\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Portrait" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert cell" -msgstr "Cella beszúrása" +"pageformatpanel.ui\n" +"paperorientation\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Landscape" +msgstr "" -#: opttablepage.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"opttablepage.ui\n" -"label3\n" +"pageformatpanel.ui\n" +"margin\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keyboard Handling" -msgstr "Billentyűzet-kezelés" +msgid "Margins:" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"OutlineNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Vázlatszintek számozása" +"pageformatpanel.ui\n" +"marginLB\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format" -msgstr "Fo_rmátum" +"pageformatpanel.ui\n" +"marginLB\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Narrow" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pageformatpanel.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"numbering\n" +"pageformatpanel.ui\n" +"marginLB\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "" +"pageformatpanel.ui\n" +"marginLB\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal 0.75\"" +msgstr "" + +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "" +"pageformatpanel.ui\n" +"marginLB\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal 1\"" +msgstr "" + +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "" +"pageformatpanel.ui\n" +"marginLB\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal 1.25\"" +msgstr "" + +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "" +"pageformatpanel.ui\n" +"marginLB\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "" +"pageformatpanel.ui\n" +"marginLB\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "" +"pageformatpanel.ui\n" +"customlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Számozás" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pageheaderpanel.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"position\n" +"pageheaderpanel.ui\n" +"margins\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +msgid "Margins:" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pageheaderpanel.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form1\n" +"pageheaderpanel.ui\n" +"customlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Névtelen 1" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pageheaderpanel.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form2\n" +"pageheaderpanel.ui\n" +"spacing\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Névtelen 2" +msgid "Spacing:" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pageheaderpanel.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form3\n" +"pageheaderpanel.ui\n" +"samecontent\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Névtelen 3" +msgid "Same Content:" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form4\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"narrow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Névtelen 4" +msgid "Narrow" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form5\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"normal\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Névtelen 5" +msgid "Normal" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form6\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"wide\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Névtelen 6" +msgid "Wide" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form7\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"mirrored\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Névtelen 7" +msgid "Mirrored" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form8\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"last\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Névtelen 8" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form9\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"narrowL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Névtelen 9" +msgid "Narrow" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"saveas\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"normalL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save _As..." -msgstr "Men_tés másként..." +msgid "Normal" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label1\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"wideL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Szint" +msgid "Wide" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label3\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"mirroredL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph style:" -msgstr "Bekezdés stílusa:" +msgid "Mirrored" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label4\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"lastL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number:" -msgstr "Szám:" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label5\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Karakterstílus:" +msgid "_Top" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"sublevelsft\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "Alszintek száma:" +msgid "_Bottom" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label7\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"leftLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Elválasztó" +msgid "_Left" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label8\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"innerLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Before:" -msgstr "Előtte:" +msgid "I_nner" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label9\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"rightLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "After:" -msgstr "Utána:" +msgid "_Right" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label10\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"outerLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start at:" -msgstr "Kezdés:" +msgid "O_uter" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"left\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Számozás" +msgid "0,00" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"1\n" -"label\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"right\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Szint" +msgid "0,00" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numalign\n" -"label\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"top\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Számozás igazítása:" +msgid "0,00" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numdist\n" -"label\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"bottom\n" +"text\n" "string.text" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" +msgid "0,00" msgstr "" -"Számozás és szöveg\n" -"közötti minimális térköz" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagemargincontrol.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" +"pagemargincontrol.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "A számozás szélessége:" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"relative\n" +"pageorientationcontrol.ui\n" +"portrait\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative" -msgstr "Viszonylagos" +msgid "Portrait" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indent\n" +"pageorientationcontrol.ui\n" +"landscape\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indent:" -msgstr "Behúzás:" +msgid "Landscape" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indentat\n" -"label\n" +"pageorientationcontrol.ui\n" +"landscape\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Indent at:" -msgstr "Behúzás:" +msgid "Single" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagesizecontrol.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"num2align\n" +"pagesizecontrol.ui\n" +"moreoptions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Számozás igazítása:" +msgid "_More Options" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagesizecontrol.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"alignedat\n" -"label\n" +"pagesizecontrol.ui\n" +"moreoptions\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Aligned at:" -msgstr "Igazítva:" +msgid "More Options" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"at\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"numberslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "at:" -msgstr "itt:" +msgid "Number:" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"backgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Számozás után:" +msgid "Background:" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"label10\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"layoutlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "Pozíció és térköz" +msgid "Layout:" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"standard\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"columnlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +msgid "Columns:" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"columnbox\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Balra" +msgid "1 Column" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"columnbox\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Középre" +msgid "2 Columns" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"columnbox\n" "2\n" "stringlist.text" +msgid "3 Columns" +msgstr "" + +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "" +"pagestylespanel.ui\n" +"columnbox\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "" +"pagestylespanel.ui\n" +"columnbox\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "Jobbra" +msgstr "" + +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "" +"pagestylespanel.ui\n" +"customlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"liststorePageLayout\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulátor" +msgid "Right and left" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"liststorePageLayout\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" +msgid "Mirrored" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: pagestylespanel.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" +"pagestylespanel.ui\n" +"liststorePageLayout\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Semmi" +msgid "Only right" +msgstr "" + +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "" +"pagestylespanel.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Only left" +msgstr "" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11275,8 +13003,8 @@ msgctxt "" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperhivatkozás" +msgid "Link" +msgstr "" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -12794,7 +14522,7 @@ msgstr "Színek" msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonnone\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -12802,17 +14530,17 @@ msgstr "Semmi" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonnone\n" -"tooltip_text\n" +"buttonnone-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "Semmi" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonparallel\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" msgstr "Párhuzamos" @@ -12820,17 +14548,17 @@ msgstr "Párhuzamos" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel\n" -"tooltip_text\n" +"buttonparallel-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "Párhuzamos" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonoptimal\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" msgstr "Optimális" @@ -12838,17 +14566,17 @@ msgstr "Optimális" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal\n" -"tooltip_text\n" +"buttonoptimal-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "Optimális" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonbefore\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before" msgstr "Előtte" @@ -12856,17 +14584,17 @@ msgstr "Előtte" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonbefore\n" -"tooltip_text\n" +"buttonbefore-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "Előtte" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonafter\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "After" msgstr "Utána" @@ -12874,17 +14602,17 @@ msgstr "Utána" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonafter\n" -"tooltip_text\n" +"buttonafter-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "Utána" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonthrough\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" msgstr "Keresztülfuttatás" @@ -12892,11 +14620,11 @@ msgstr "Keresztülfuttatás" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough\n" -"tooltip_text\n" +"buttonthrough-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "Keresztülfuttatás" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12907,15 +14635,6 @@ msgctxt "" msgid "Enable Contour" msgstr "Körvonal bekapcsolása" -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"enablecontour\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "Kattintson a kép szükségtelen részeinek automatikus vágásához" - #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" @@ -12934,15 +14653,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Contour" msgstr "Körvonal szerkesztése" -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"editcontour\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "A kép levágott részének szerkesztése" - #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" @@ -12961,15 +14671,6 @@ msgctxt "" msgid "Spacing:" msgstr "Térköz:" -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacingLB\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "A kép és a körbevevő szöveg közti tér mennyiségének beállítása" - #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" @@ -12988,78 +14689,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacinglist\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacinglist\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Extra Small (0.16cm)" -msgstr "Extra kicsi (0,16 cm)" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacinglist\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Small (0.32cm)" -msgstr "Kicsi (0,32 cm)" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacinglist\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "Kis közepes (0,64 cm)" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacinglist\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Medium (0.95cm)" -msgstr "Közepes (0,95 cm)" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacinglist\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Medium Large (1.27cm)" -msgstr "Nagy közepes (1,27 cm)" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacinglist\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Large (1.9cm)" -msgstr "Nagy (1,9 cm)" - -#: sidebarwrap.ui -msgctxt "" -"sidebarwrap.ui\n" -"spacinglist\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Extra Large (2.54cm)" -msgstr "Nagyon nagy (2,54 cm)" - #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" @@ -13177,6 +14806,33 @@ msgctxt "" msgid "Key 3" msgstr "3. kulcs" +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"typelb1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"typelb2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Key type" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"typelb3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Key type" +msgstr "" + #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" @@ -13492,6 +15148,60 @@ msgctxt "" msgid "Remaining space:" msgstr "Fennmaradt hely:" +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"width2\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"width3\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"width4\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"width5\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"width6\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"width1\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "" + #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" @@ -13636,6 +15346,15 @@ msgctxt "" msgid "Page _number" msgstr "_Oldalszám" +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"pagestylelb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "" + #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" @@ -14698,6 +16417,15 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" +"example-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: tocdialog.ui msgctxt "" "tocdialog.ui\n" @@ -14965,8 +16693,8 @@ msgctxt "" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "H_yperlink" -msgstr "H_iperhivatkozás" +msgid "L_ink" +msgstr "" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -15080,28 +16808,19 @@ msgstr "_3:" msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "up1cb\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "Növekvő" +msgstr "" #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "down1cb\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "Csökkenő" - -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up2cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Növekvő" +msgstr "" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -15112,15 +16831,6 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Növekvő" -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"up3cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Növekvő" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" @@ -15130,15 +16840,6 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Növekvő" -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down2cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Csökkenő" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" @@ -15148,15 +16849,6 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Csökkenő" -#: tocentriespage.ui -msgctxt "" -"tocentriespage.ui\n" -"down3cb\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Csökkenő" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" diff --git a/source/hu/swext/mediawiki/help.po b/source/hu/swext/mediawiki/help.po index 0359b5b3ef3..670badc3ab2 100644 --- a/source/hu/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/hu/swext/mediawiki/help.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369832077.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369832077.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" -msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki." -msgstr "A Wiki Publisher használatával az aktuális szöveges dokumentumot feltöltheti egy MediaWiki-kiszolgálóra. A feltöltés után minden wikifelhasználó olvashatja az Ön dokumentumát a wikin." +msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -93,8 +93,8 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" -msgid "A Wiki account on a supported MediaWiki server" -msgstr "Wikifiók egy támogatott MediaWiki-kiszolgálón" +msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -109,8 +109,8 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" -msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "A Wiki Publisher kiterjesztés használata előtt gondoskodjon arról, hogy a %PRODUCTNAME Java-futtatókörnyezetet (JRE) használjon A JRE állapotának ellenőrzéséhez nézze meg az Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME - Speciális panelt. Ellenőrizze, hogy a „Java-futtatókörnyezet használata” négyzet be van-e jelölve, és hogy ki van-e választva egy Java-futtatókörnyezet a nagy listamezőben. Ha egyik JRE sincs aktiválva, akkor aktiváljon egy JRE 1.4-et vagy frissebbet, és indítsa újra a %PRODUCTNAME programot." +msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -157,16 +157,16 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" -msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the Wiki." -msgstr "A MediaWiki párbeszédablakban adja meg a wikihez tartozó fiókadatait." +msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" -msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to." -msgstr "Az URL szövegmezőben adja meg annak a wikinek a címét, amelyhez csatlakozni kíván." +msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -181,32 +181,32 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" -msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account." -msgstr "A Felhasználónév mezőben adja meg a wikifiókjának felhasználói azonosítóját." +msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" -msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "Ha a wiki engedélyezi az anonim írási hozzáférést, a Felhasználónév és Jelszó, mezőket üresen hagyhatja." +msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" -msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." -msgstr "A Jelszó mezőben adja meg a wikifiókjának jelszavát, majd kattintson az OK gombra." +msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" -msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "Opcionálisan engedélyezheti a „Jelszó mentése” lehetőséget is, hogy a munkamenetek között mentse a jelszót. A mentett jelszavak elérését a mesterjelszó védi. A mesterjelszó használatát engedélyezze az Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME - Biztonság panelen. A „Jelszó mentése” lehetőség nem áll rendelkezésre, ha a mesterjelszó nincs engedélyezve." +msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" -msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." -msgstr "Írja meg a wikioldal tartalmát. Használhat formázást, többek között szövegformázást, címsorokat, lábjegyzeteket. Lásd: a támogatott formátumok listája." +msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -253,16 +253,16 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" -msgid "MediaWiki server: Select the Wiki." -msgstr "MediaWiki-kiszolgáló: Válassza ki a wikit." +msgid "MediaWiki server: Select the wiki." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" -msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki." -msgstr "Cím: Írja be az oldal címét. Ha egy meglévő oldal címét írja be, akkor az felülíródik az aktuális szöveges dokumentum tartalmával. Ha új címet ír be, akkor egy új oldal jön létre a wikin." +msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -285,16 +285,16 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" -msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." -msgstr "Megjelenítés a böngészőben: Ha bejelöli ezt a négyzetet, megnyílik a rendszer webböngészője, és megjeleníti a feltöltött wikioldalt." +msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." +msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8346812\n" "help.text" -msgid "Click Send." -msgstr "Kattintson a Küldés gombra." +msgid "Click Send." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -349,24 +349,24 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" -msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." -msgstr "Engedélyezze, ha tárolni akarja a jelszavát a munkamenetek között. A mesterjelszónak engedélyezve kell lennie, lásd: Eszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME - Biztonság." +msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" -msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser." -msgstr "Adja meg egy wikikiszolgáló internetcímét http://wiki.documentfoundation.org formában, vagy a webböngészőből másolja át az URL-t." +msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" -msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "Ha a wiki engedélyez anonim hozzáférést, akkor a fiók szövegmezőit üresen hagyhatja. Egyéb esetben adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." +msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." +msgstr "" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -397,16 +397,16 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" -msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server." -msgstr "Az alábbi lista áttekintést ad azokról a szöveges formátumokról, amelyeket a Wiki Publisher fel tud tölteni a wikikiszolgálóra." +msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" -msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "A Writer által használt OpenDocument formátum és a WikiMedia formátum igen különböző. A formázási lehetőségeknek csak egy része alakítható át egyik formátumból a másikba." +msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" -msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." -msgstr "Alkalmazzon címsor-bekezdésstílusokat a Writer-dokumentum címsoraihoz. A Wiki a címsorstílusokat ugyanazon a vázlatszinten jeleníti meg a Wiki megjelenítőmotorja által meghatározott formázással." +msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" -msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." -msgstr "A natív OpenDocument-hiperhivatkozások „külső” wikihivatkozásokká alakulnak át. Ezért az OpenDocument beépített hivatkozásait csak a wikiweben kívülre mutató hivatkozások létrehozására lehet használni. A wikitartományon belüli célokra mutató hivatkozások létrehozásához használjon wikihivatkozásokat." +msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -453,8 +453,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" -msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "A listák megbízhatóan exportálhatók, ha az egész lista egységes listastílust használ. A Writerben lista létrehozásához használja a Számozás vagy a Felsorolás ikont. Ha számozás vagy felsorolásjel nélküli listára van szüksége, használja a Formátum - Felsorolás és számozás menüparancsot a kívánt listastílus definiálásához és alkalmazásához." +msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -477,8 +477,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" -msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "Explicit szövegigazítás nem használható a wikicikkekben. Ennek ellenére, a balra, középre és jobbra igazított szöveg támogatva van." +msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -493,8 +493,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" -msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text." -msgstr "A rögzített szélességű karaktereket használó bekezdésstílusok előformázott szöveggé alakulnak át. Az előformázott szöveg a wikiben egy keretben jelenik meg." +msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" -msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." -msgstr "A karakterstílusok a bekezdés részeinek megjelenését módosítják. Az átalakítás támogatja a félkövér, dőlt, félkövér és dőlt, alsó és felső index stílusokat. Minden rögzített szélességű betű a wiki typewriter (írógép) stílusává alakul át." +msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -525,8 +525,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5238196\n" "help.text" -msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with and tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension." -msgstr "Megjegyzés: az átalakítás a lábjegyzetek új stílusát használja a és kódokkal, amihez a MediaWikire telepíteni kell a Cite.php kiterjesztést. Ha az átalakítás után ezek a kódok egyszerű szövegként jelennek meg, kérje meg a wikiadminisztrátort, hogy telepítse ezt a kiterjesztést." +msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with and tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -541,8 +541,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" -msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "A képek nem exportálhatók olyan átalakítással, amelynek eredménye egyetlen, wikiszöveget tartalmazó fájl. Mindazonáltal, ha a kép már fel van töltve a cél-wikitartományra (például WikiMedia Commons), akkor az átalakítás a képet tartalmazó érvényes képhivatkozást hoz létre. A képfeliratok is támogatva vannak." +msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" -msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "Az egyszerű táblázatokat a rendszer támogatja. A táblázatfejléceket a megfelelő wikistílusú táblázatfejlécekké alakulnak át. Mindazonáltal az egyedien formázott táblázatszegélyeket, oszlopméreteket és háttérszíneket a szoftver figyelmen kívül hagyja." +msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -597,24 +597,24 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" -msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"prettytable\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "A szegélyre és a háttérre vonatkozó egyedi táblázatstílustól függetlenül a táblázat mindig „prettytable”-ként exportálódik, amelyet a wiki megjelenítőmotorja egyszerű szegélyekkel és félkövér fejléccel jelenik meg." +msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" -msgid "Charset and special characters" -msgstr "Karakterkészlet és különleges karakterek" +msgid "Character set and special characters" +msgstr "" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" -msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "Az átalakított dokumentum karakterkódolása mindig UTF-8. A rendszertől függően nem biztos, hogy ez az alapértelmezett karakterkódolás. Ezért a „különleges karakterek” az alapértelmezett beállításokkal hibásan jelenhetnek meg. Mindemellett a szövegszerkesztő átkapcsolható UTF-8 kódolásra, így a probléma megoldódik. Ha a szerkesztő nem támogatja a kódolás átkapcsolását, az átalakítás eredménye megjeleníthető Firefox böngészőben, és a kódolás ott UTF-8 lesz. Ezután az átalakítás eredménye átmásolható egy tetszőleges programba." +msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -637,8 +637,8 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" -msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." -msgstr "A Küldés MediaWikire párbeszédablakban adja meg az aktuális wikifeltöltés beállításait." +msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -653,8 +653,8 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" -msgid "Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry." -msgstr "Írja be a wikibejegyzés címét. Ez a wikibejegyzés fő címsora. Új bejegyzés esetén a címnek egyedinek kell lennie ezen a wikin. Ha létező címet ír be, a feltöltéssel felülírja a meglévő wikibejegyzést." +msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry." +msgstr "" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -677,8 +677,8 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" -msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." -msgstr "Megjelenítés a böngészőben: Ha bejelöli ezt a négyzetet, megnyílik a rendszer webböngészője, és megjeleníti a feltöltött wikioldalt." +msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." +msgstr "" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -701,16 +701,16 @@ msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1188390\n" "help.text" -msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by Tools - Options - Internet - MediaWiki. Alternatively, choose Tools - Extension Manager, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "Új MediaWiki-kiszolgálókat vihet fel, illetve módosíthatja és törölheti azokat. A párbeszédablak az Eszközök- Beállítások - Internet - MediaWiki panelen keresztül érhető el. A másik megoldás, hogy az Eszközök - Kiterjesztéskezelő menüparancsot választja, majd a Wiki Publisher elemnél a Beállítások gombra kattint." +msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to Tools - Options - Internet - MediaWiki." +msgstr "" #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" -msgid "Click Add to add a new Wiki server.
Select an entry and click Edit to edit the account settings.
Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
" -msgstr "A Hozzáadás gombra kattintva új wikikiszolgálót vihet fel.
Válasszon ki egy bejegyzést, és a fiókbeállítások módosításához kattintson a Szerkesztés gombra.
Ha a bejegyzést törölni kívánja a listából, jelölje ki, majd kattintson az Eltávolítás gombra.
" +msgid "Click Add to add a new wiki server.
Select an entry and click Edit to edit the account settings.
Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
" +msgstr "" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/uui/uiconfig/ui.po b/source/hu/uui/uiconfig/ui.po index 8fd80c6ab64..442324dcb17 100644 --- a/source/hu/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:31+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464183112.000000\n" #: authfallback.ui @@ -25,6 +25,15 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Code" msgstr "Hitelesítési kód" +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "" + #: filterselect.ui msgctxt "" "filterselect.ui\n" diff --git a/source/hu/vcl/source/src.po b/source/hu/vcl/source/src.po index 5f4bab09c8f..042f19cba01 100644 --- a/source/hu/vcl/source/src.po +++ b/source/hu/vcl/source/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 19:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1455305968.000000\n" #: app.src @@ -56,6 +56,38 @@ msgctxt "" msgid "default" msgstr "alapértelmezett" +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SV_APP_VCLBACKEND\n" +"string.text" +msgid "VCL: " +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SV_APP_LAYOUT_ENGINE\n" +"string.text" +msgid "Layout Engine: " +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SV_APP_LAYOUT_NEW\n" +"string.text" +msgid "new" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SV_APP_LAYOUT_OLD\n" +"string.text" +msgid "old" +msgstr "" + #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/hu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index b00531511c1..91da02cd881 100644 --- a/source/hu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464183147.000000\n" #: certgeneral.ui @@ -259,6 +259,15 @@ msgctxt "" msgid "Certificate could not be validated" msgstr "A tanúsítványt nem lehetett érvényesíteni" +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"xadescompliant\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use XAdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "" + #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" "macrosecuritydialog.ui\n" -- cgit