From f10545df03c45060c7fba74f7b6883592f23d0f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 18 May 2022 15:35:48 +0200 Subject: update translations for 7.3.4 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I98e91f447d0a0e556b95b1e318dd94bfe13b7897 --- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 46 ++++++++++++------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'source/hu') diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c6b2d8bce79..cfaff8c79df 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030227.000000\n" #. Edm6o @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press CommandCtrl+Tab to move to the next control, or press Shift+CommandCtrl+Tab to move to the previous control." -msgstr "Ha csak a billentyűzetet használja a dokumentumon belüli vezérlőelemek közötti navigálásra, különbséget tapasztalhat a többi típusú vezérlésekhez képest: a Tab billentyű nem a következő vezérlőelemhez, hanem a következő oszlophoz viszi a kurzort a táblázat-vezérlőelemen belül. A következő vezérlőelem kiválasztásához használja a CommandCtrl+Tab billentyűket, illetve a Shift+CommandCtrl+Tab billentyűkombinációt az előző vezérlőelem kiválasztásához." +msgstr "Ha csak a billentyűzetet használja a dokumentumon belüli vezérlőelemek közötti navigálásra, különbséget tapasztalhat a többi típusú vezérlésekhez képest: a Tab billentyű nem a következő vezérlőelemhez, hanem a következő oszlophoz viszi a kurzort a táblázat-vezérlőelemen belül. A következő vezérlőelem kiválasztásához használja a CommandCtrl+Tab billentyűket, illetve a Shift+CommandCtrl+Tab billentyűkombinációt az előző vezérlőelem kiválasztásához." #. usstA #: 01170004.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." -msgstr "" +msgstr "Lágyítja vagy elmossa a képet aluláteresztő szűrő használatával." #. LoCp2 #: 24010000.xhp @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a szolarizálást beállító párbeszédablakot. A szolarizációnak olyan a hatása, mintha túlhívnák a filmet. A színek részben invertálásra kerülnek." #. JhhkA #: 24010000.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "Minden képpont a szürkeértékére lesz állítva, majd a zöld és a kék színcsatornák értékei a megadott mértékben csökkennek. A vörös színcsatorna nem változik." #. wtZxW #: 24010000.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors. This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a poszterszínek száma határozható meg. Ez a hatás a színszám csökkentésére épül. Ennek hatására a fotók úgy néznek ki, mint a festmények." #. LjfdE #: 24010000.xhp @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153512\n" "help.text" msgid "Converts an image to a pop-art format." -msgstr "" +msgstr "A képet pop-art formátumúvá alakítja." #. voySr #: 24010000.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed." -msgstr "" +msgstr "Szénrajz vázlatként mutatja meg a képet. A kép kontúrjai feketével rajzolódnak ki, és az eredeti színeket elnyomja." #. C2sLP #: 24010000.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Displays a dialog for creating reliefs. You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a kiemeléskészítő párbeszédablakot. Kiválaszthatja a képzeletbeli fényforrás helyzetét, ami meghatározza a létrejövő árnyék típusát és a képből létrehozott dombormű kinézetét." #. Rna6f #: 24010000.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id3163807\n" "help.text" msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color. The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." -msgstr "" +msgstr "Kis képpontcsoportokat egyszínű, téglalap alakú területekké egyesít. Minél nagyobbak az egyes téglalapok, annál kevesebb részlet marad a képen." #. CESc7 #: 24010000.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Icon Brightness" -msgstr "" +msgstr "Fényerő ikon" #. h5Rsx #: 24060000.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Ikon " #. G799w #: 24070000.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "A Betűbűvész-képtár a Betűbűvész-objektumok előnézeti képét jeleníti meg. Az objektum dokumentumba beszúrásához jelölje ki az objektumot, majd kattintson az OK gombra." #. eyh3P #: fontwork.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query by the LIMIT X clause. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." -msgstr "" +msgstr "Kibővíti az SQL lekérdezés létrehozott select utasítását a LIMIT X kifejezéssel. Ez az SQL lekérdezés találati listájának első X darabra korlátozására használható." #. bbAX7 #: namedialog.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter Name" -msgstr "" +msgstr "Név megadása" #. pymwL #: namedialog.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "hd_id581597430248366\n" "help.text" msgid "Enter Name Dialog" -msgstr "" +msgstr "Név megadása ablak" #. edfxG #: namedialog.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name or any requested text on the label." -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy nevet vagy a címként kért tetszőleges szöveget." #. Ae3Qb #: paintbrush.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152820\n" "help.text" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "" +msgstr "A Lekérdezés tulajdonságai ablakban az SQL lekérdezés két tulajdonságát tudja beállítani: visszaadandók-e különböző értékek, és korlátozandó-e az eredményhalmaz." #. xDcFT #: querypropdlg.xhp @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "In the Query Design View, choose Edit - Query Properties." -msgstr "" +msgstr "A lekérdezéstervezőben válassza a Szerkesztés - Lekérdezés tulajdonságai menüpontot." #. tPDBq #: querypropdlg.xhp @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "Határt ad meg a maximálisan visszaadandó rekordok számához." #. cBmTx #: stars.xhp @@ -19823,4 +19823,4 @@ msgctxt "" "par_id911600993420542\n" "help.text" msgid "Control points in a shape" -msgstr "" +msgstr "Vezérlőpontok alakzatban" -- cgit