From a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 22 Nov 2017 19:49:53 +0100 Subject: update translations for 6.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20 --- source/id/extensions/messages.po | 5530 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 2765 insertions(+), 2765 deletions(-) (limited to 'source/id/extensions') diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po index 9b43a4fc8e6..7ff810adb76 100644 --- a/source/id/extensions/messages.po +++ b/source/id/extensions/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui +#. extracted from extensions/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,3425 +13,3425 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "Pilih Sumber Data" +#: command.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: choosedatasourcedialog.ui:90 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Entry" -msgstr "Entri" +#: command.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Kuiri" -#: generalpage.ui:36 -msgctxt "generalpage|shortname" -msgid "_Short name" -msgstr "Nama _pendek" +#: command.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" +msgstr "Perintah SQL" -#: generalpage.ui:52 -msgctxt "generalpage|authtype" -msgid "_Type" -msgstr "_Tipe" +#: showhide.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Sembunyikan" -#: generalpage.ui:67 -msgctxt "generalpage|authors" -msgid "Author(s)" -msgstr "Pengarang" +#: showhide.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "Tampilkan" -#: generalpage.ui:82 -msgctxt "generalpage|publisher" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Penerbit" +#: stringarrays.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "Puncak" -#: generalpage.ui:97 -msgctxt "generalpage|chapter" -msgid "_Chapter" -msgstr "_Bab" +#: stringarrays.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "Tengah" -#: generalpage.ui:113 -msgctxt "generalpage|title" -msgid "Tit_le" -msgstr "Judu_l" +#: stringarrays.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "Dasar" -#: generalpage.ui:129 -msgctxt "generalpage|address" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_lamat" +#: stringarrays.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "Kecil" -#: generalpage.ui:145 -msgctxt "generalpage|pages" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "_Halaman" +#: stringarrays.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "Besar" -#: generalpage.ui:161 -msgctxt "generalpage|year" -msgid "_Year" -msgstr "_Tahun" +#: stringarrays.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "Tanpa bingkai" -#: generalpage.ui:177 -msgctxt "generalpage|isbn" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" +#: stringarrays.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "Tampilan 3D" -#: generalpage.ui:210 -msgctxt "generalpage|editor" -msgid "Editor" -msgstr "Penyunting" +#: stringarrays.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "Datar" -#: generalpage.ui:225 -msgctxt "generalpage|booktitle" -msgid "_Book title" -msgstr "Judul _buku" +#: stringarrays.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "Daftar nilai" -#: generalpage.ui:241 -msgctxt "generalpage|edition" -msgid "Ed_ition" -msgstr "Ed_isi" +#: stringarrays.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: generalpage.ui:257 -msgctxt "generalpage|volume" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: stringarrays.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Kuiri" -#: generalpage.ui:273 -msgctxt "generalpage|institution" -msgid "Instit_ution" -msgstr "Instit_usi" +#: stringarrays.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" -#: generalpage.ui:289 -msgctxt "generalpage|month" -msgid "_Month" -msgstr "_Bulan" +#: stringarrays.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Native]" -#: generalpage.ui:305 -msgctxt "generalpage|publicationtype" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "T_ipe publikasi" +#: stringarrays.hrc:52 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "Ruas tabel" -#: generalpage.ui:321 -msgctxt "generalpage|university" -msgid "University" -msgstr "Universitas" +#: stringarrays.hrc:57 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "Kiri" -#: generalpage.ui:336 -msgctxt "generalpage|reporttype" -msgid "Type of re_port" -msgstr "Tipe la_poran" +#: stringarrays.hrc:58 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "Pusat" -#: generalpage.ui:351 -msgctxt "generalpage|organization" -msgid "Organi_zation" -msgstr "Organi_sasi" +#: stringarrays.hrc:59 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "Kanan" -#: generalpage.ui:384 -msgctxt "generalpage|journal" -msgid "_Journal" -msgstr "_Jurnal" +#: stringarrays.hrc:64 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "Nihil" -#: generalpage.ui:399 -msgctxt "generalpage|annotation" -msgid "Ann_otation" -msgstr "An_otasi" +#: stringarrays.hrc:65 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "Kirim formulir" -#: generalpage.ui:415 -msgctxt "generalpage|number" -msgid "Numb_er" -msgstr "_Bilangan" +#: stringarrays.hrc:66 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "Atur ulang formulir" -#: generalpage.ui:431 -msgctxt "generalpage|note" -msgid "_Note" -msgstr "Catata_n" +#: stringarrays.hrc:67 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "Buka halaman web/dokumen" -#: generalpage.ui:447 -msgctxt "generalpage|series" -msgid "Se_ries" -msgstr "Se_ri" +#: stringarrays.hrc:68 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "Rekaman pertama" -#: generalpage.ui:463 -msgctxt "generalpage|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: stringarrays.hrc:69 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "Rekaman sebelumnya" -#: generalpage.ui:496 -msgctxt "generalpage|custom1" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1" +#: stringarrays.hrc:70 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "Rekaman selanjutnya" -#: generalpage.ui:511 -msgctxt "generalpage|custom4" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4" +#: stringarrays.hrc:71 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "Rekaman terakhir" -#: generalpage.ui:527 -msgctxt "generalpage|custom2" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2" +#: stringarrays.hrc:72 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "Simpan rekaman" -#: generalpage.ui:543 -msgctxt "generalpage|custom5" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5" +#: stringarrays.hrc:73 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "Batalkan entri data" -#: generalpage.ui:559 -msgctxt "generalpage|custom3" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3" +#: stringarrays.hrc:74 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "Rekaman baru" -#: mappingdialog.ui:8 -msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" -msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "" +#: stringarrays.hrc:75 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "Hapus rekaman" -#: mappingdialog.ui:107 -msgctxt "mappingdialog|label2" -msgid "_Short name" -msgstr "Nama _pendek" +#: stringarrays.hrc:76 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "Segarkan formulir" -#: mappingdialog.ui:122 -msgctxt "mappingdialog|label3" -msgid "_Author(s)" -msgstr "Peng_arang" +#: stringarrays.hrc:81 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Get" +msgstr "Get" -#: mappingdialog.ui:137 -msgctxt "mappingdialog|label4" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Penerbit" +#: stringarrays.hrc:82 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Post" +msgstr "Post" -#: mappingdialog.ui:152 -msgctxt "mappingdialog|label5" -msgid "_Chapter" -msgstr "_Bab" +#: stringarrays.hrc:87 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: mappingdialog.ui:167 -msgctxt "mappingdialog|label6" -msgid "Editor" -msgstr "Penyunting" +#: stringarrays.hrc:88 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "Multipart" -#: mappingdialog.ui:228 -msgctxt "mappingdialog|label7" -msgid "_Type" -msgstr "_Tipe" +#: stringarrays.hrc:89 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "Teks" -#: mappingdialog.ui:243 -msgctxt "mappingdialog|label8" -msgid "_Year" -msgstr "_Tahun" +#: stringarrays.hrc:94 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Standar (pendek)" -#: mappingdialog.ui:258 -msgctxt "mappingdialog|label9" -msgid "Tit_le" -msgstr "Judu_l" +#: stringarrays.hrc:95 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "Standar (TT pendek)" -#: mappingdialog.ui:309 -msgctxt "mappingdialog|label10" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_lamat" +#: stringarrays.hrc:96 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "Standar (TTTT pendek)" -#: mappingdialog.ui:324 -msgctxt "mappingdialog|label11" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" +#: stringarrays.hrc:97 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Standar (panjang)" -#: mappingdialog.ui:339 -msgctxt "mappingdialog|label12" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "_Halaman" +#: stringarrays.hrc:98 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "HH/BB/TT" -#: mappingdialog.ui:390 -msgctxt "mappingdialog|label13" -msgid "Ed_ition" -msgstr "Ed_isi" +#: stringarrays.hrc:99 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "BB/HH/TT" -#: mappingdialog.ui:417 -msgctxt "mappingdialog|label14" -msgid "_Book title" -msgstr "Judul _buku" +#: stringarrays.hrc:100 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "TT/BB/HH" -#: mappingdialog.ui:432 -msgctxt "mappingdialog|label15" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: stringarrays.hrc:101 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "HH/BB/TTTT" -#: mappingdialog.ui:445 -msgctxt "mappingdialog|label16" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "T_ipe publikasi" +#: stringarrays.hrc:102 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "BB/HH/TTTT" -#: mappingdialog.ui:496 -msgctxt "mappingdialog|label17" -msgid "Organi_zation" -msgstr "Organi_sasi" +#: stringarrays.hrc:103 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "TTTT/BB/HH" -#: mappingdialog.ui:511 -msgctxt "mappingdialog|label18" -msgid "Instit_ution" -msgstr "Instit_usi" +#: stringarrays.hrc:104 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "TT-BB-HH" -#: mappingdialog.ui:526 -msgctxt "mappingdialog|label19" -msgid "Uni_versity" -msgstr "Uni_versitas" +#: stringarrays.hrc:105 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "TTTT-BB-HH" -#: mappingdialog.ui:577 -msgctxt "mappingdialog|label20" -msgid "Type of re_port" -msgstr "Tipe la_poran" +#: stringarrays.hrc:110 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "13:45" -#: mappingdialog.ui:592 -msgctxt "mappingdialog|label21" -msgid "_Month" -msgstr "_Bulan" +#: stringarrays.hrc:111 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" -#: mappingdialog.ui:631 -msgctxt "mappingdialog|label22" -msgid "_Journal" -msgstr "_Jurnal" +#: stringarrays.hrc:112 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" -#: mappingdialog.ui:646 -msgctxt "mappingdialog|label23" -msgid "Numb_er" -msgstr "_Nomor" +#: stringarrays.hrc:113 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" -#: mappingdialog.ui:661 -msgctxt "mappingdialog|label24" -msgid "Se_ries" -msgstr "Se_ri" +#: stringarrays.hrc:118 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "Tidak Dipilih" -#: mappingdialog.ui:712 -msgctxt "mappingdialog|label25" -msgid "Ann_otation" -msgstr "An_otasi" +#: stringarrays.hrc:119 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "Dipilih" -#: mappingdialog.ui:727 -msgctxt "mappingdialog|label26" -msgid "_Note" -msgstr "Catata_n" +#: stringarrays.hrc:120 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "Tidak Ditentukan" -#: mappingdialog.ui:742 -msgctxt "mappingdialog|label27" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: stringarrays.hrc:125 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "Semua rekaman" -#: mappingdialog.ui:791 -msgctxt "mappingdialog|label28" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1" +#: stringarrays.hrc:126 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "Rekaman aktif" -#: mappingdialog.ui:806 -msgctxt "mappingdialog|label29" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2" +#: stringarrays.hrc:127 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "Halaman kini" -#: mappingdialog.ui:821 -msgctxt "mappingdialog|label30" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3" +#: stringarrays.hrc:132 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#: mappingdialog.ui:836 -msgctxt "mappingdialog|label31" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4" +#: stringarrays.hrc:133 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "Ya" -#: mappingdialog.ui:851 -msgctxt "mappingdialog|label32" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5" +#: stringarrays.hrc:134 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" +msgstr "Formulir Induk" -#: mappingdialog.ui:970 -msgctxt "mappingdialog|label1" -msgid "Column Names" -msgstr "Nama Kolom" +#: stringarrays.hrc:139 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "_blank" -#: toolbar.ui:14 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: stringarrays.hrc:140 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "_parent" -#: toolbar.ui:49 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" -msgid "Search Key" -msgstr "Kunci Pencarian" +#: stringarrays.hrc:141 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "_self" -#: toolbar.ui:84 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" -msgid "AutoFilter" -msgstr "OtoFilter" +#: stringarrays.hrc:142 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "_top" -#: toolbar.ui:97 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Penyaring Standar" +#: stringarrays.hrc:147 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "Nihil" -#: toolbar.ui:110 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Reset Penyaring" +#: stringarrays.hrc:148 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "Tunggal" -#: toolbar.ui:123 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Susunan Kolom" +#: stringarrays.hrc:149 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "Multi" -#: toolbar.ui:136 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" -msgid "Data Source" -msgstr "Sumber Data" +#: stringarrays.hrc:150 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "Rentang" -#: controlfontdialog.ui:8 -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "Karakter" +#: stringarrays.hrc:155 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontal" -#: controlfontdialog.ui:99 -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Fonta" +#: stringarrays.hrc:156 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" -#: controlfontdialog.ui:112 -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efek Fonta" +#: stringarrays.hrc:161 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "Baku" -#: datatypedialog.ui:8 -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "Jenis Data Baru" +#: stringarrays.hrc:162 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: datatypedialog.ui:85 -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Ketikkan nama untuk jenis data baru:" +#: stringarrays.hrc:163 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: formlinksdialog.ui:9 -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "Ruas taut" +#: stringarrays.hrc:164 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" -#: formlinksdialog.ui:72 -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "Sarankan" +#: stringarrays.hrc:169 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "Entri yang dipilih" -#: formlinksdialog.ui:105 -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "Subformulir bisa dipakai untuk menampilkan data detail mengenai rekaman saat ini pada formulir induk. Untuk melakukannya, Anda bisa menentukan kolom mana pada subformulir yang cocok dengan kolom pada formulir induk." +#: stringarrays.hrc:170 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "Posisi entri yang dipilih" -#: formlinksdialog.ui:125 -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "label" +#: stringarrays.hrc:175 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "Single-line" -#: formlinksdialog.ui:137 -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "label" +#: stringarrays.hrc:176 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "Multi-line" -#: labelselectiondialog.ui:9 -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Seleksi Ruas Label" +#: stringarrays.hrc:177 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "Multibaris dengan pemformatan" -#: labelselectiondialog.ui:88 -msgctxt "labelselectiondialog|label" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "Ini adalah ruas-ruas kontrol yang dapat dipakai sebagai ruas label bagi $controlclass$ $controlname$." +#: stringarrays.hrc:182 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (Unix)" -#: labelselectiondialog.ui:122 -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "Tidak ada pe_nugasan" +#: stringarrays.hrc:183 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (Windows)" -#: taborder.ui:8 -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "Urutan Tab" +#: stringarrays.hrc:188 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "Nihil" -#: taborder.ui:21 -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "Pindah _Naik" +#: stringarrays.hrc:189 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontal" -#: taborder.ui:35 -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "Pindah _Turun" +#: stringarrays.hrc:190 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" -#: taborder.ui:49 -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "Urutan Otom_atis" +#: stringarrays.hrc:191 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "Keduanya" -#: taborder.ui:146 -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "Kendali" +#: stringarrays.hrc:196 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "3D" -#: contentfieldpage.ui:34 -msgctxt "contentfieldpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "Ruas yang ada" +#: stringarrays.hrc:197 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "Rata" -#: contentfieldpage.ui:81 -msgctxt "contentfieldpage|label3" -msgid "Display field" -msgstr "Tampilkan ruas" +#: stringarrays.hrc:202 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "Kiri atas" -#: contenttablepage.ui:43 -msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "Sumber data" +#: stringarrays.hrc:203 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "Kiri tengah" -#: contenttablepage.ui:57 -msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "Tipe isi" +#: stringarrays.hrc:204 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "Kiri bawah" -#: contenttablepage.ui:71 -msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "Isi" +#: stringarrays.hrc:205 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "Kanan atas" -#: contenttablepage.ui:148 -msgctxt "contenttablepage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "Formulir" +#: stringarrays.hrc:206 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "Kanan tengah" -#: contenttablepage.ui:194 -msgctxt "contenttablepage|label3" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" -"Pada sisi kanan, Anda saksikan semua tabel dari sumber data formulir.\n" -"\n" -"\n" -"Pilih tabel yang datanya akan dipakai sebagai basis untuk isi senarai:" +#: stringarrays.hrc:207 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "Kanan bawah" -#: contenttablepage.ui:233 -msgctxt "contenttablepage|label2" -msgid "Control" -msgstr "Kendali" +#: stringarrays.hrc:208 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "Di atas kiri" -#: datasourcepage.ui:17 -msgctxt "datasourcepage|label2" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Itu adalah semua informasi yang diperlukan untuk menyatukan data alamat Anda ke %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Sekarang, cukup masukkan nama tempat Anda ingin mendaftarkan sumber data tersebut di %PRODUCTNAME." +#: stringarrays.hrc:209 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "Di atas tengah" -#: datasourcepage.ui:38 -msgctxt "datasourcepage|embed" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "Tanamkan definisi buku alamat ini ke dalam dokumen saat ini." +#: stringarrays.hrc:210 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "Di atas kanan" -#: datasourcepage.ui:61 -msgctxt "datasourcepage|locationft" -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" +#: stringarrays.hrc:211 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "Di bawah kiri" -#: datasourcepage.ui:74 -msgctxt "datasourcepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "Ramban..." +#: stringarrays.hrc:212 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "Di bawah tengah" -#: datasourcepage.ui:116 -msgctxt "datasourcepage|available" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Jadikan buku alamat ini tersedia bagi semua modul %PRODUCTNAME." +#: stringarrays.hrc:213 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "Di bawah kanan" -#: datasourcepage.ui:153 -msgctxt "datasourcepage|nameft" -msgid "Address book name" -msgstr "Nama buku alamat" +#: stringarrays.hrc:214 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "Rata tengah" -#: datasourcepage.ui:191 -msgctxt "datasourcepage|warning" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "Sumber data lain telah memakai nama ini. Dikarenakan sumber data harus memiliki nama global yang unik, Anda harus pilih yang lain." +#: stringarrays.hrc:219 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "Pertahankan" -#: defaultfieldselectionpage.ui:18 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Mestikah satu ruas opsi dipilih secara baku?" +#: stringarrays.hrc:220 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "Ganti" -#: defaultfieldselectionpage.ui:34 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "_Ya, yang berikut:" +#: stringarrays.hrc:221 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "Kuncupkan" -#: defaultfieldselectionpage.ui:76 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "Tidak, satu kolom tertentu tidak akan dipilih." +#: stringarrays.hrc:226 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#: fieldassignpage.ui:16 -msgctxt "fieldassignpage|label2" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"Untuk menyertakan data alamat dalam palet Anda, %PRODUCTNAME mesti tahu ruas mana yang memuat data apa.\n" -"\n" -"Sebagai contoh, Anda mungkin menyimpan alamat surel dalam suatu ruas bernama \"email\" atau \"E-mail\" atau \"EM\" - atau yang sama sekali berbeda.\n" -"\n" -"Klik tombol di bawah untuk membuka dialog lain dimana Anda dapat memasukkan pengaturan bagi sumber data Anda." +#: stringarrays.hrc:227 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Jaga Rasio" -#: fieldassignpage.ui:33 -msgctxt "fieldassignpage|assign" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Penugasan Ruas" +#: stringarrays.hrc:228 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "Paskan Ukuran" -#: fieldlinkpage.ui:19 -msgctxt "fieldlinkpage|desc" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "Di sini tempat Anda memilih ruas-ruas dengan isi yang cocok sehingga nilai dari ruas yang ditampilkan akan terlihat." +#: stringarrays.hrc:233 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Kiri ke kanan" -#: fieldlinkpage.ui:49 -msgctxt "fieldlinkpage|label2" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "Ruas dari Tabel _Nilai" +#: stringarrays.hrc:234 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Kanan ke kiri" -#: fieldlinkpage.ui:97 -msgctxt "fieldlinkpage|label3" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "Ruas dari Tabe_l Daftar" +#: stringarrays.hrc:235 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Pakai pengaturan objek superordinat" -#: gridfieldsselectionpage.ui:44 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "Sumber data" +#: stringarrays.hrc:240 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "Tak pernah" -#: gridfieldsselectionpage.ui:58 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "Tipe isi" +#: stringarrays.hrc:241 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "Saat fokus" -#: gridfieldsselectionpage.ui:72 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "Isi" +#: stringarrays.hrc:242 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "Selalu" -#: gridfieldsselectionpage.ui:148 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "Formulir" +#: stringarrays.hrc:247 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Ke Paragraf" -#: gridfieldsselectionpage.ui:205 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" -msgid "Selected fields" -msgstr "Ruas yang dipilih" +#: stringarrays.hrc:248 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "Sebagai Karakter" -#: gridfieldsselectionpage.ui:231 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" -msgid "->" -msgstr "->" +#: stringarrays.hrc:249 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Ke Halaman" -#: gridfieldsselectionpage.ui:245 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" -msgid "=>>" -msgstr "=>>" +#: stringarrays.hrc:250 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "Ke Bingkai" -#: gridfieldsselectionpage.ui:273 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" -msgid "<-" -msgstr "<-" +#: stringarrays.hrc:251 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "Ke Karakter" -#: gridfieldsselectionpage.ui:287 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" -msgid "<<=" -msgstr "<<=" +#: stringarrays.hrc:256 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Ke Halaman" -#: gridfieldsselectionpage.ui:336 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "Ruas yang ada" +#: stringarrays.hrc:257 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "Ke Sel" -#: gridfieldsselectionpage.ui:358 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "Elemen tabel" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "Sunting mask" -#: groupradioselectionpage.ui:44 -msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "Sumber data" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "Literal mask" -#: groupradioselectionpage.ui:58 -msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "Tipe isi" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Hanya-baca" -#: groupradioselectionpage.ui:72 -msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "Isi" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "Diaktifkan" -#: groupradioselectionpage.ui:149 -msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "Formulir" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "Tampak" -#: groupradioselectionpage.ui:210 -msgctxt "groupradioselectionpage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "Ruas _opsi" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "Isi Otomatis" -#: groupradioselectionpage.ui:230 -msgctxt "groupradioselectionpage|toright" -msgid "_>>" -msgstr "_>>" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "Hitungan baris" -#: groupradioselectionpage.ui:245 -msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "Panjang maksimal teks" -#: groupradioselectionpage.ui:287 -msgctxt "groupradioselectionpage|label1" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas opsi?" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "Tombol Putar" -#: groupradioselectionpage.ui:310 -msgctxt "groupradioselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "Elemen tabel" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "Format terbatas" -#: invokeadminpage.ui:16 -msgctxt "invokeadminpage|label2" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"Untuk menyetel sumber data baru, diperlukan informasi tambahan.\n" -"\n" -"Klik tombol berikut untuk membuka kotak dialog dimana Anda dapat memasukkan informasi yang diperlukan." +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Pemisah ribuan" -#: invokeadminpage.ui:31 -msgctxt "invokeadminpage|settings" -msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "Dapat Cetak" -#: invokeadminpage.ui:50 -msgctxt "invokeadminpage|warning" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"Koneksi ke sumber data tak dapat dijalin.\n" -"Sebelum Anda melanjutkan, silakan cek pengaturan yang telah dibuat, atau (di halaman sebelumnya) pilih jenis sumber data alamat yang lain." +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: optiondbfieldpage.ui:35 -msgctxt "optiondbfieldpage|label1" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Apakah Anda hendak menyimpan nilai dalam suatu ruas basis data?" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" -#: optiondbfieldpage.ui:53 -msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "_Ya, saya ingin menyimpannya dalam ruas basis data berikut:" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "Teks bantuan" -#: optiondbfieldpage.ui:73 -msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "Tidak, saya ha_nya ingin menyimpan nilai pada formulir." +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "URL Bantuan" -#: optionsfinalpage.ui:18 -msgctxt "optionsfinalpage|label1" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "_Kapsi apa yang hendak diberikan pada kelompok opsi Anda?" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "Informasi tambahan" -#: optionsfinalpage.ui:48 -msgctxt "optionsfinalpage|label2" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "Ini adalah semua detail yang diperlukan untuk membuat kelompok opsi." +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "Karakter sandi" -#: optionvaluespage.ui:28 -msgctxt "optionvaluespage|label1" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "Saat Anda memilih salah satu opsi, kelompok opsi diberi suatu nilai yang spesifik." +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "Tristate" -#: optionvaluespage.ui:45 -msgctxt "optionvaluespage|label2" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "_Nilai mana yang hendak Anda berikan pada setiap opsi?" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "String kosong adalah NULL" -#: optionvaluespage.ui:90 -msgctxt "optionvaluespage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "Ruas _opsi" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Ketepatan desimal" -#: selecttablepage.ui:16 -msgctxt "selecttablepage|label2" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"Sumber data eksternal yang telah Anda pilih berisi lebih dari satu buku alamat.\n" -"Silakan pilih buku alamat utama yang ingin Anda pakai:" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: selecttypepage.ui:31 -msgctxt "selecttypepage|evolution" -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "Seleksi baku" -#: selecttypepage.ui:49 -msgctxt "selecttypepage|groupwise" -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "Tombol baku" -#: selecttypepage.ui:66 -msgctxt "selecttypepage|evoldap" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "LDAP Evolution" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "Ruas Label" -#: selecttypepage.ui:83 -msgctxt "selecttypepage|firefox" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "Firefox/Iceweasel" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: selecttypepage.ui:100 -msgctxt "selecttypepage|thunderbird" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "Thunderbird/Icedove" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" -#: selecttypepage.ui:117 -msgctxt "selecttypepage|kde" -msgid "KDE address book" -msgstr "Buku alamat KDE" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Perataan Vertikal" -#: selecttypepage.ui:134 -msgctxt "selecttypepage|macosx" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Buku alamat Mac OS X" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "Perataan grafik" -#: selecttypepage.ui:151 -msgctxt "selecttypepage|other" -msgid "Other external data source" -msgstr "Sumber data eksternal lain" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" -#: selecttypepage.ui:174 -msgctxt "selecttypepage|label1" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "Silakan Pilih Tipe dari Buku Alamat Eksternal Anda" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Warna latar belakang" -#: selecttypepage.ui:194 -msgctxt "selecttypepage|label2" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengakses data alamat yang telah ada dalam sistem Anda. Untuk melakukan ini, suatu sumber data %PRODUCTNAME akan dibuat dimana data alamat Anda tersedia dalam bentuk tabel.\n" -"\n" -"Wisaya ini membantu Anda membuat sumber data." +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "Bingkai" -#: tableselectionpage.ui:42 -msgctxt "tableselectionpage|label3" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" -"Saat ini, formulir tempat kontrol berada tidak (atau belum sepenuhnya) terikat ke sebuah sumber data.\n" -"\n" -"Silakan pilih suatu sumber data dan sebuah tabel.\n" -"\n" -"\n" -"Patut diperhatikan bahwa pengaturan yang dibuat pada halaman ini akan segera berlaku seketika saat meninggalkan halaman ini." +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "Ukuran ikon" -#: tableselectionpage.ui:72 -msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" -msgid "_Data source:" -msgstr "Sumber _data:" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "Pengalokasian" -#: tableselectionpage.ui:100 -msgctxt "tableselectionpage|search" -msgid "_..." -msgstr "_..." +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasi" -#: tableselectionpage.ui:133 -msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "_Tabel / Kuiri:" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "Berlaku pada rekaman" -#: tableselectionpage.ui:174 -msgctxt "tableselectionpage|label1" -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "Penyaringan / Pengurutan" -#: griddialog.ui:56 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Naik linier" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "Batang penggulung horisontal" -#: griddialog.ui:57 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear descending" -msgstr "Turun linier" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "Batang penggulung vertikal" -#: griddialog.ui:58 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Original values" -msgstr "Nilai-nilai asli" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "Pemutus kata" -#: griddialog.ui:59 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Naik eksponensial" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "Masukan multibaris" -#: griddialog.ui:70 -msgctxt "griddialog|resetButton" -msgid "_Set" -msgstr "_Tata" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "Multiseleksi" -#: sanedialog.ui:9 -msgctxt "sanedialog|SaneDialog" -msgid "Scanner" -msgstr "Pemindai" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#: sanedialog.ui:46 -msgctxt "sanedialog|label3" -msgid "_Left:" -msgstr "K_iri:" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "Nama kelompok" -#: sanedialog.ui:62 -msgctxt "sanedialog|label4" -msgid "To_p:" -msgstr "_Puncak:" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "Urutan tab" -#: sanedialog.ui:78 -msgctxt "sanedialog|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "K_anan:" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "Roda putar tetikus" -#: sanedialog.ui:94 -msgctxt "sanedialog|label6" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Dasar:" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Penyaring" -#: sanedialog.ui:166 -msgctxt "sanedialog|label1" -msgid "Scan area" -msgstr "Area pindai" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "Pengurutan" -#: sanedialog.ui:208 -msgctxt "sanedialog|label2" -msgid "Preview" -msgstr "Pratayang" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "Penanda rekaman" -#: sanedialog.ui:242 -msgctxt "sanedialog|label7" -msgid "Device _used" -msgstr "Perangkat yang _dipakai" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "Rancana penyaringan" -#: sanedialog.ui:258 -msgctxt "sanedialog|label8" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Resolusi [_DPI]" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Baris navigasi" -#: sanedialog.ui:312 -msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Tampilkan opsi tingkat lanjut" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "Berputar" -#: sanedialog.ui:344 -msgctxt "sanedialog|label10" -msgid "Options:" -msgstr "Opsi:" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "Perhentian tab" -#: sanedialog.ui:416 -msgctxt "sanedialog|optionsButton" -msgid "Se_t" -msgstr "_Tata" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "Ruas data" -#: sanedialog.ui:500 -msgctxt "sanedialog|vectorLabel" -msgid "Vector element" -msgstr "Elemen vektor" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "Luruh" -#: sanedialog.ui:629 -msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "Tentang P_erangkat" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "Ruas batas" -#: sanedialog.ui:644 -msgctxt "sanedialog|previewButton" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "Buat Pratinja_u" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "Daftar isi" -#: sanedialog.ui:659 -msgctxt "sanedialog|scanButton" -msgid "_Scan" -msgstr "_Pindai" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Jenis daftar isi" -#: command.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "Isi" -#: command.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Query" -msgstr "Kuiri" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "Jenis isi" -#: command.hrc:31 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "SQL command" -msgstr "Perintah SQL" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "Perbolehkan penambahan" -#: showhide.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Hide" -msgstr "Sembunyikan" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "Perbolehkan penghapusan" -#: showhide.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Show" -msgstr "Tampilkan" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "Perbolehkan pengubahan" -#: stringarrays.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Top" -msgstr "Puncak" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "Hanya menambah data" -#: stringarrays.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Middle" -msgstr "Tengah" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "Sumber data" -#: stringarrays.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Bottom" -msgstr "Dasar" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "Ruas taut induk" -#: stringarrays.hrc:34 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Small" -msgstr "Kecil" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "Ruas taut pembantu" -#: stringarrays.hrc:35 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Large" -msgstr "Besar" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "Nilai min." -#: stringarrays.hrc:40 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "Without frame" -msgstr "Tanpa bingkai" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "Nilai maks." -#: stringarrays.hrc:41 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "3D look" -msgstr "Tampilan 3D" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Nilai menaik/menurun" -#: stringarrays.hrc:42 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "Flat" -msgstr "Datar" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Simbol kurs" -#: stringarrays.hrc:47 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Valuelist" -msgstr "Daftar nilai" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "Tanggal min." -#: stringarrays.hrc:48 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "Tanggal maks." -#: stringarrays.hrc:49 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Query" -msgstr "Kuiri" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "Format tanggal" -#: stringarrays.hrc:50 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "Seleksi" -#: stringarrays.hrc:51 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [Native]" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "Waktu min." -#: stringarrays.hrc:52 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Tablefields" -msgstr "Ruas tabel" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "Waktu maks." -#: stringarrays.hrc:57 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Left" -msgstr "Kiri" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "Format waktu" -#: stringarrays.hrc:58 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Center" -msgstr "Pusat" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Simbol awalan" -#: stringarrays.hrc:59 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Right" -msgstr "Kanan" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" -#: stringarrays.hrc:64 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "None" -msgstr "Nihil" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "Pemformatan" -#: stringarrays.hrc:65 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Submit form" -msgstr "Kirim formulir" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "Kelas ID" -#: stringarrays.hrc:66 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Reset form" -msgstr "Atur ulang formulir" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" -#: stringarrays.hrc:67 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Open document/web page" -msgstr "Buka halaman web/dokumen" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Lebar" -#: stringarrays.hrc:68 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "First record" -msgstr "Rekaman pertama" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "Daftar indeks" -#: stringarrays.hrc:69 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Previous record" -msgstr "Rekaman sebelumnya" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "Tinggi baris" -#: stringarrays.hrc:70 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Next record" -msgstr "Rekaman selanjutnya" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "Warna isi" -#: stringarrays.hrc:71 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Last record" -msgstr "Rekaman terakhir" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Warna garis" -#: stringarrays.hrc:72 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Save record" -msgstr "Simpan rekaman" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Nilai referensi (aktif)" -#: stringarrays.hrc:73 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Undo data entry" -msgstr "Batalkan entri data" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Nilai referensi (nonaktif)" -#: stringarrays.hrc:74 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "New record" -msgstr "Rekaman baru" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "Daftar entri" -#: stringarrays.hrc:75 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Delete record" -msgstr "Hapus rekaman" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "Aksi" -#: stringarrays.hrc:76 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Refresh form" -msgstr "Segarkan formulir" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: stringarrays.hrc:81 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Get" -msgstr "Get" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "Jenis permintaan" -#: stringarrays.hrc:82 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Post" -msgstr "Post" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "Status bawaan" -#: stringarrays.hrc:87 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Enkode submisi" -#: stringarrays.hrc:88 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Multipart" -msgstr "Multipart" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "Nilai baku" -#: stringarrays.hrc:89 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Text" -msgstr "Teks" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "Teks baku" -#: stringarrays.hrc:94 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short)" -msgstr "Standar (pendek)" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "Tanggal baku" -#: stringarrays.hrc:95 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short YY)" -msgstr "Standar (TT pendek)" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "Waktu baku" -#: stringarrays.hrc:96 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "Standar (TTTT pendek)" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "Bingkai" -#: stringarrays.hrc:97 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (long)" -msgstr "Standar (panjang)" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Parameter isian" -#: stringarrays.hrc:98 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "DD/MM/YY" -msgstr "HH/BB/TT" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "Eksekusi aksi" -#: stringarrays.hrc:99 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "MM/DD/YY" -msgstr "BB/HH/TT" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "Setelah pembaharuan" -#: stringarrays.hrc:100 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YY/MM/DD" -msgstr "TT/BB/HH" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "Sebelum pembaharuan" -#: stringarrays.hrc:101 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "HH/BB/TTTT" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "Sebelum aksi catat" -#: stringarrays.hrc:102 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "BB/HH/TTTT" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "Setelah aksi catat" -#: stringarrays.hrc:103 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "TTTT/BB/HH" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Konfirmasi penghapusan" -#: stringarrays.hrc:104 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "TT-BB-HH" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "Terjadi kesalahan" -#: stringarrays.hrc:105 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "TTTT-BB-HH" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Saat menerima fokus" -#: stringarrays.hrc:110 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "13:45" -msgstr "13:45" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "Saat kehilangan fokus" -#: stringarrays.hrc:111 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "13:45:00" -msgstr "13:45:00" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "Status item berubah" -#: stringarrays.hrc:112 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "01:45 PM" -msgstr "01:45 PM" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "Tombol ditekan" -#: stringarrays.hrc:113 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "01:45:00 PM" -msgstr "01:45:00 PM" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "Tombol dilepas" -#: stringarrays.hrc:118 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Not Selected" -msgstr "Tidak Dipilih" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "Ketika memuat" -#: stringarrays.hrc:119 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Selected" -msgstr "Dipilih" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "Sebelum memuat" -#: stringarrays.hrc:120 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Not Defined" -msgstr "Tidak Ditentukan" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "Ketika memuat ulang" -#: stringarrays.hrc:125 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "All records" -msgstr "Semua rekaman" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Tetikus bergerak dan tombol ditekan" -#: stringarrays.hrc:126 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "Active record" -msgstr "Rekaman aktif" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Tetikus di dalam" -#: stringarrays.hrc:127 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "Current page" -msgstr "Halaman kini" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Tetikus di luar" -#: stringarrays.hrc:132 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Tetikus bergerak" -#: stringarrays.hrc:133 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Tombol tetikus ditekan" -#: stringarrays.hrc:134 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "Parent Form" -msgstr "Formulir Induk" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Tombol tetikus dilepas" -#: stringarrays.hrc:139 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_blank" -msgstr "_blank" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "Sebelum perubahan catatan" -#: stringarrays.hrc:140 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_parent" -msgstr "_parent" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "Setelah perubahan catatan" -#: stringarrays.hrc:141 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_self" -msgstr "_self" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "Setelah atur ulang" -#: stringarrays.hrc:142 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_top" -msgstr "_top" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Sebelum atur ulang" -#: stringarrays.hrc:147 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "None" -msgstr "Nihil" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "Setuju aksi" -#: stringarrays.hrc:148 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Single" -msgstr "Tunggal" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "Sebelum mengirim" -#: stringarrays.hrc:149 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Multi" -msgstr "Multi" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "Teks telah diubah" -#: stringarrays.hrc:150 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Range" -msgstr "Rentang" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "Sebelum tak memuat" -#: stringarrays.hrc:155 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontal" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "Ketika tak memuat" -#: stringarrays.hrc:156 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "Berubah" -#: stringarrays.hrc:161 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Default" -msgstr "Baku" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "Kejadian" -#: stringarrays.hrc:162 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "Menganalisa perintah SQL" -#: stringarrays.hrc:163 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "PosisiX" -#: stringarrays.hrc:164 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "PosisiY" -#: stringarrays.hrc:169 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "The selected entry" -msgstr "Entri yang dipilih" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Judul" -#: stringarrays.hrc:170 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "Position of the selected entry" -msgstr "Posisi entri yang dipilih" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "Halaman (langkah)" -#: stringarrays.hrc:175 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Single-line" -msgstr "Single-line" +#: strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "Nilai kemajuan" -#: stringarrays.hrc:176 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line" -msgstr "Multi-line" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "Nilai kemajuan min." -#: stringarrays.hrc:177 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "Multibaris dengan pemformatan" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "Nilai kemajuan maks." -#: stringarrays.hrc:182 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "LF (Unix)" -msgstr "LF (Unix)" +#: strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "Nilai gulung" -#: stringarrays.hrc:183 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "CR+LF (Windows)" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "Nilai gulung maks." -#: stringarrays.hrc:188 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "None" -msgstr "Nihil" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Nilai gulung min." -#: stringarrays.hrc:189 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontal" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" +msgstr "Lebar gulir" -#: stringarrays.hrc:190 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" +msgstr "Tinggi gulir" -#: stringarrays.hrc:191 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Both" -msgstr "Keduanya" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" +msgstr "Gulir puncak" -#: stringarrays.hrc:196 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "3D" -msgstr "3D" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" +msgstr "Gulir kiri" -#: stringarrays.hrc:197 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "Flat" -msgstr "Rata" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Nilai gulung bawaan" -#: stringarrays.hrc:202 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left top" -msgstr "Kiri atas" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "Perubahan kecil" -#: stringarrays.hrc:203 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left centered" -msgstr "Kiri tengah" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "Perubahan besar" -#: stringarrays.hrc:204 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left bottom" -msgstr "Kiri bawah" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "Waktu tunda" -#: stringarrays.hrc:205 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right top" -msgstr "Kanan atas" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "Ulang" -#: stringarrays.hrc:206 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right centered" -msgstr "Kanan tengah" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "Ukuran tampak" -#: stringarrays.hrc:207 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right bottom" -msgstr "Kanan bawah" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientasi" -#: stringarrays.hrc:208 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above left" -msgstr "Di atas kiri" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "Ketika menyesuaikan" -#: stringarrays.hrc:209 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above centered" -msgstr "Di atas tengah" - -#: stringarrays.hrc:210 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above right" -msgstr "Di atas kanan" - -#: stringarrays.hrc:211 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below left" -msgstr "Di bawah kiri" - -#: stringarrays.hrc:212 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below centered" -msgstr "Di bawah tengah" - -#: stringarrays.hrc:213 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below right" -msgstr "Di bawah kanan" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" -#: stringarrays.hrc:214 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Centered" -msgstr "Rata tengah" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "Keadaan" -#: stringarrays.hrc:219 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Preserve" -msgstr "Pertahankan" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Waktu" -#: stringarrays.hrc:220 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Replace" -msgstr "Ganti" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: stringarrays.hrc:221 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Collapse" -msgstr "Kuncupkan" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "Jenis tombol" -#: stringarrays.hrc:226 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "Koneksi ke sumber data \"$name$\" tidak dapat dibuat." -#: stringarrays.hrc:227 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Jaga Rasio" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" -#: stringarrays.hrc:228 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Fit to Size" -msgstr "Paskan Ukuran" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "Sel bertaut" -#: stringarrays.hrc:233 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Kiri ke kanan" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "Jangkauan sel sumber" -#: stringarrays.hrc:234 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Kanan ke kiri" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Isi sel bertaut" -#: stringarrays.hrc:235 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Pakai pengaturan objek superordinat" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "Warna simbol" -#: stringarrays.hrc:240 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Never" -msgstr "Tak pernah" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "Baris teks diakhiri dengan" -#: stringarrays.hrc:241 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "When focused" -msgstr "Saat fokus" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "Toggle" -#: stringarrays.hrc:242 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Always" -msgstr "Selalu" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "Fokus saat Klik" -#: stringarrays.hrc:247 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Paragraph" -msgstr "Ke Paragraf" +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "Sembunyikan seleksi" -#: stringarrays.hrc:248 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "As Character" -msgstr "Sebagai Karakter" +#: strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "Gaya" -#: stringarrays.hrc:249 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "Ke Halaman" +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Otomatis bengkokkan teks" -#: stringarrays.hrc:250 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Frame" -msgstr "Ke Bingkai" +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "Jenis teks" -#: stringarrays.hrc:251 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Character" -msgstr "Ke Karakter" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "Model data XML" -#: stringarrays.hrc:256 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "Ke Halaman" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "Ekspresi binding" -#: stringarrays.hrc:257 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Cell" -msgstr "Ke Sel" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "Diperlukan" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_STR_EDITMASK" -msgid "Edit mask" -msgstr "Sunting mask" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "Sumber daftar masukan" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" -msgid "Literal mask" -msgstr "Literal mask" +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "Relevan" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_READONLY" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "Hanya-baca" -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_ENABLED" -msgid "Enabled" -msgstr "Diaktifkan" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "Batasan" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" -msgid "Visible" -msgstr "Tampak" +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "Kalkulasi" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" -msgid "AutoFill" -msgstr "Isi Otomatis" +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "Jenis data" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" -msgid "Line count" -msgstr "Hitungan baris" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Daerah kosong" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" -msgid "Max. text length" -msgstr "Panjang maksimal teks" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "Batang penggulung" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_SPIN" -msgid "Spin Button" -msgstr "Tombol Putar" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Pola" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" -msgid "Strict format" -msgstr "Format terbatas" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Pemisah ribuan" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "Panjang" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" -msgid "Printable" -msgstr "Dapat Cetak" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "Panjang (minimal)" -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: strings.hrc:214 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "Panjang (maksimal)" -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Bingkai" +#: strings.hrc:215 +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "Digit (total)" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" -msgid "Help text" -msgstr "Teks bantuan" +#: strings.hrc:216 +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "Digit (pecahan)" -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_STR_HELPURL" -msgid "Help URL" -msgstr "URL Bantuan" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "Maks. (inklusif)" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_TAG" -msgid "Additional information" -msgstr "Informasi tambahan" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "Maks. (eksklusif)" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" -msgid "Password character" -msgstr "Karakter sandi" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "Min. (inklusif)" -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_TRISTATE" -msgid "Tristate" -msgstr "Tristate" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "Min. (eksklusif)" -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" -msgid "Empty string is NULL" -msgstr "String kosong adalah NULL" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "Permintaan" -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "Ketepatan desimal" +#: strings.hrc:222 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "Binding" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: strings.hrc:223 +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "Jenis seleksi" -#: strings.hrc:47 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" -msgid "Default selection" -msgstr "Seleksi baku" +#: strings.hrc:224 +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "Root ditampilkan" -#: strings.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" -msgid "Default button" -msgstr "Tombol baku" +#: strings.hrc:225 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "Tampilkan gagang" -#: strings.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" -msgid "Label Field" -msgstr "Ruas Label" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "Tampilkan gagang root" -#: strings.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_LABEL" -msgid "Label" -msgstr "Label" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "Dapat disunting" -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Perataan" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "Memanggil penghentian sunting noktah" -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Perataan Vertikal" +#: strings.hrc:229 +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "Dengan baris judul" -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" -msgid "Graphics alignment" -msgstr "Perataan grafik" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "Tanpa label" -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_FONT" -msgid "Font" -msgstr "Fonta" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "Warna bingkai" -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" -msgid "Background color" -msgstr "Warna latar belakang" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "Masukan data diperlukan" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_STR_BORDER" -msgid "Border" -msgstr "Bingkai" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "Arah teks" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" -msgid "Icon size" -msgstr "Ukuran ikon" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "Jangkar" -#: strings.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" -msgid "Positioning" -msgstr "Pengalokasian" +#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:236 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "Reguler" -#: strings.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasi" +#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:238 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Tebal Miring" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" -msgid "Acting on a record" -msgstr "Berlaku pada rekaman" +#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Miring" -#: strings.hrc:61 -msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "Penyaringan / Pengurutan" +#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Tebal" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "RID_STR_HSCROLL" -msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "Batang penggulung horisontal" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "(Baku)" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_VSCROLL" -msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "Batang penggulung vertikal" +#: strings.hrc:245 +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Baku" -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" -msgid "Word break" -msgstr "Pemutus kata" +#: strings.hrc:246 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Umum" -#: strings.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_MULTILINE" -msgid "Multiline input" -msgstr "Masukan multibaris" +#: strings.hrc:247 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" -msgid "Multiselection" -msgstr "Multiseleksi" +#: strings.hrc:248 +msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "" +msgstr "" -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" -msgid "Group name" -msgstr "Nama kelompok" +#: strings.hrc:250 +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "Teks" -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_STR_TABINDEX" -msgid "Tab order" -msgstr "Urutan tab" +#: strings.hrc:252 +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"Apakah Anda ingin menghapus jenis data '#type#' dari model?\n" +"Mohon diperhatikan bahwa ini akan mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada data jenis ini." -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "Roda putar tetikus" +#: strings.hrc:254 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "Tombol" -#: strings.hrc:71 -msgctxt "RID_STR_FILTER" -msgid "Filter" -msgstr "Penyaring" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Tombol Opsi" -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" -msgid "Sort" -msgstr "Pengurutan" +#: strings.hrc:256 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Kotak cek" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" -msgid "Record marker" -msgstr "Penanda rekaman" +#: strings.hrc:257 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Ruas Label" -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" -msgid "Filter proposal" -msgstr "Rancana penyaringan" +#: strings.hrc:258 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Kotak Kelompok" -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Baris navigasi" +#: strings.hrc:259 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Kotak Teks" -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_STR_CYCLE" -msgid "Cycle" -msgstr "Berputar" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Ruas Berformat" -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_TABSTOP" -msgid "Tabstop" -msgstr "Perhentian tab" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Kotak Senarai" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" -msgid "Data field" -msgstr "Ruas data" +#: strings.hrc:262 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kotak Kombo" -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" -msgid "Dropdown" -msgstr "Luruh" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Tombol Gambar" -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" -msgid "Bound field" -msgstr "Ruas batas" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Kontrol Tersembunyi" -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" -msgid "List content" -msgstr "Daftar isi" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "Kontrol (jenis tak dikenal)" -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" -msgid "Type of list contents" -msgstr "Jenis daftar isi" +#: strings.hrc:266 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Kontrol Gambar" -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" -msgid "Content" -msgstr "Isi" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Seleksi Berkas" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" -msgid "Content type" -msgstr "Jenis isi" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Ruas Tanggal" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" -msgid "Allow additions" -msgstr "Perbolehkan penambahan" +#: strings.hrc:269 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Ruas Waktu" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" -msgid "Allow deletions" -msgstr "Perbolehkan penghapusan" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Ruas Angka" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" -msgid "Allow modifications" -msgstr "Perbolehkan pengubahan" +#: strings.hrc:271 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Ruas Kurs" -#: strings.hrc:88 -msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" -msgid "Add data only" -msgstr "Hanya menambah data" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Ruas Pola" -#: strings.hrc:89 -msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" -msgid "Data source" -msgstr "Sumber data" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "Kontrol Tabel " -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" -msgid "Link master fields" -msgstr "Ruas taut induk" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "Subformulir" -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" -msgid "Link slave fields" -msgstr "Ruas taut pembantu" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "Formulir Induk" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" -msgid "Value min." -msgstr "Nilai min." +#. To translators: # will be replace with a name. +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "Kolom '#' tak dapat diterima." -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" -msgid "Value max." -msgstr "Nilai maks." +#: strings.hrc:280 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Formulir" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "Nilai menaik/menurun" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "Memeriksa..." -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" -msgid "Currency symbol" -msgstr "Simbol kurs" +#: strings.hrc:283 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "Gagal memeriksa pembaharuan." -#: strings.hrc:96 -msgctxt "RID_STR_DATEMIN" -msgid "Date min." -msgstr "Tanggal min." +#: strings.hrc:284 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sudah dalam kondisi terbaru." -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_STR_DATEMAX" -msgid "Date max." -msgstr "Tanggal maks." +#: strings.hrc:285 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION telah tersedia.\n" +"\n" +"Versi yang terpasang adalah %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Catatan: Sebelum mengunduh pemutakhiran, pastikan bahwa Anda memiliki hak yang cukup untuk memasangnya.\n" +"Sandi administrator atau root mungkin diperlukan." -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" -msgid "Date format" -msgstr "Format tanggal" +#: strings.hrc:286 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Memeriksa Pembaharuan" -#: strings.hrc:99 -msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" -msgid "Selection" -msgstr "Seleksi" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "Mengunduh %PRODUCTNAME %NEXTVERSION tertahan pada..." -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" -msgid "Time min." -msgstr "Waktu min." +#: strings.hrc:288 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "Mengunduh %PRODUCTNAME %NEXTVERSION berhenti pada" -#: strings.hrc:101 -msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" -msgid "Time max." -msgstr "Waktu maks." +#: strings.hrc:289 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"Lokasi unduh: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Pada Perkakas – Opsi... - %PRODUCTNAME – Pembaharuan Daring, Anda dapat mengubah lokasi unduhan tersebut." -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" -msgid "Time format" -msgstr "Format waktu" +#: strings.hrc:290 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME telah diunduh pada %DOWNLOAD_PATH." -#: strings.hrc:103 -msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" -msgid "Prefix symbol" -msgstr "Simbol awalan" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"Fitur untuk mengunduh otomatis versi pembaharuan saat ini tidak aktif.\n" +"\n" +"Klik 'Unduh...' untuk mengambil %PRODUCTNAME %NEXTVERSION secara manual dari situsnya." -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_STR_VALUE" -msgid "Value" -msgstr "Nilai" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "Mengunduh %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -#: strings.hrc:105 -msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" -msgid "Formatting" -msgstr "Pemformatan" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "Selesai mengunduh. %PRODUCTNAME %NEXTVERSION siap dipasang." -#: strings.hrc:106 -msgctxt "RID_STR_CLASSID" -msgid "Class ID" -msgstr "Kelas ID" +#: strings.hrc:294 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: strings.hrc:107 -msgctxt "RID_STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "Tinggi" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "Batal mengunduh?" -#: strings.hrc:108 -msgctxt "RID_STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "Lebar" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "Untuk memperbaharui aplikasi, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION harus ditutup terlebih dahulu. Pasang pembaharuannya sekarang?" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" -msgid "List index" -msgstr "Daftar indeks" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" +msgid "Install ~now" +msgstr "Pasang sekara~ng" -#: strings.hrc:110 -msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" -msgid "Row height" -msgstr "Tinggi baris" +#: strings.hrc:298 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" +msgid "Install ~later" +msgstr "Pasang nant~i" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" -msgid "Fill color" -msgstr "Warna isi" +#: strings.hrc:299 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi pemasang, jalankanlah %FILE_NAME yang terdapat di %DOWNLOAD_PATH secara manual." -#: strings.hrc:112 -msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" -msgid "Line color" -msgstr "Warna garis" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Sudah ada berkas dengan nama yang sama. Timpa berkas tersebut?" -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_STR_REFVALUE" -msgid "Reference value (on)" -msgstr "Nilai referensi (aktif)" +#: strings.hrc:301 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "Berkas dengan nama '%FILENAME' sudah ada pada '%DOWNLOAD_PATH'! Apakah Anda hendak lanjut dengan mengunduh atau menghapus dan memuat berkas?" -#: strings.hrc:114 -msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" -msgid "Reference value (off)" -msgstr "Nilai referensi (nonaktif)" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr "Memuat Berkas" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" -msgid "List entries" -msgstr "Daftar entri" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" -msgid "Action" -msgstr "Aksi" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: strings.hrc:305 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" -msgid "Type of submission" -msgstr "Jenis permintaan" +#: strings.hrc:306 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" -#: strings.hrc:119 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" -msgid "Default status" -msgstr "Status bawaan" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Tutup" -#: strings.hrc:120 -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Submission encoding" -msgstr "Enkode submisi" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "Un~duh" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" -msgid "Default value" -msgstr "Nilai baku" +#: strings.hrc:309 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" +msgid "~Install" +msgstr "~Pasang" -#: strings.hrc:122 -msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" -msgid "Default text" -msgstr "Teks baku" +#: strings.hrc:310 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "~Tahan" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" -msgid "Default date" -msgstr "Tanggal baku" +#: strings.hrc:311 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "~Lanjutkan" -#: strings.hrc:124 -msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" -msgid "Default time" -msgstr "Waktu baku" +#: strings.hrc:312 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: strings.hrc:125 -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" -msgid "Frame" -msgstr "Bingkai" +#: strings.hrc:313 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" -msgid "Fill parameters" -msgstr "Parameter isian" +#: strings.hrc:314 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "Klik ikon untuk mulai mengunduh." -#: strings.hrc:127 -msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" -msgid "Execute action" -msgstr "Eksekusi aksi" +#: strings.hrc:315 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" -msgid "After updating" -msgstr "Setelah pembaharuan" +#: strings.hrc:316 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Klik ikon untuk informasi lebih lanjut." -#: strings.hrc:129 -msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" -msgid "Before updating" -msgstr "Sebelum pembaharuan" +#: strings.hrc:317 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" -msgid "Before record action" -msgstr "Sebelum aksi catat" +#: strings.hrc:318 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "Mulai mengunduh pembaharuan versi." -#: strings.hrc:131 -msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" -msgid "After record action" -msgstr "Setelah aksi catat" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "Sedang mengunduh" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "Konfirmasi penghapusan" +#: strings.hrc:320 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" +msgid "" +msgstr "" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" -msgid "Error occurred" -msgstr "Terjadi kesalahan" +#: strings.hrc:321 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "Menahan proses mengunduh" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Saat menerima fokus" +#: strings.hrc:322 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "Klik ikon untuk melanjutkan." -#: strings.hrc:135 -msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" -msgid "When losing focus" -msgstr "Saat kehilangan fokus" +#: strings.hrc:323 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "Pengunduhan pemutakhiran terhenti" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" -msgid "Item status changed" -msgstr "Status item berubah" +#: strings.hrc:324 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Klik ikon untuk informasi lebih lanjut." -#: strings.hrc:137 -msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" -msgid "Key pressed" -msgstr "Tombol ditekan" +#: strings.hrc:325 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "Pengunduhan pemutakhiran selesai" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" -msgid "Key released" -msgstr "Tombol dilepas" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "Klik ikon untuk memulai pemasangan." -#: strings.hrc:139 -msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" -msgid "When loading" -msgstr "Ketika memuat" +#: strings.hrc:327 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "Pembaharuan ekstensi telah tersedia" -#: strings.hrc:140 -msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" -msgid "Before reloading" -msgstr "Sebelum memuat" +#: strings.hrc:328 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Klik ikon untuk informasi lebih lanjut." -#: strings.hrc:141 -msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" -msgid "When reloading" -msgstr "Ketika memuat ulang" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "Antar muka SANE tidak dapat diinisialisasi. Memindai tak dapat dilakukan." -#: strings.hrc:142 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Tetikus bergerak dan tombol ditekan" +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan opsi pratinjau. Oleh karenanya, pindai normal akan dipakai sebagai penampil contoh. Ini mungkin perlu beberapa waktu cukup lama." -#: strings.hrc:143 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Tetikus di dalam" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "Kesalahan terjadi ketika memindai." -#: strings.hrc:144 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Tetikus di luar" +#: strings.hrc:333 +#, c-format +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" +"Perangkat: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Tipe: %s" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Tetikus bergerak" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Basis Data Bibliografi" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Tombol tetikus ditekan" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "Anda ingin menyunting susunan kolom tersebut?" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Tombol tetikus dilepas" +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "" +msgstr "" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" -msgid "Before record change" -msgstr "Sebelum perubahan catatan" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "Nama-nama kolom berikut tak dapat dipilih:\n" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" -msgid "After record change" -msgstr "Setelah perubahan catatan" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Artikel" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" -msgid "After resetting" -msgstr "Setelah atur ulang" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Buku" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" -msgid "Prior to reset" -msgstr "Sebelum atur ulang" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Brosur" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" -msgid "Approve action" -msgstr "Setuju aksi" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "Artikel prosiding konferensi (BiBTeX)" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" -msgid "Before submitting" -msgstr "Sebelum mengirim" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Kutipan buku" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" -msgid "Text modified" -msgstr "Teks telah diubah" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Kutipan buku dengan judul" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" -msgid "Before unloading" -msgstr "Sebelum tak memuat" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "Artikel prosiding konferensi" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" -msgid "When unloading" -msgstr "Ketika tak memuat" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" -#: strings.hrc:157 -msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" -msgid "Changed" -msgstr "Berubah" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Dokumentasi teknik" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "RID_STR_EVENTS" -msgid "Events" -msgstr "Kejadian" +#: strings.hrc:349 +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Tesis" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" -msgid "Analyze SQL command" -msgstr "Menganalisa perintah SQL" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lain-lain" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "RID_STR_POSITIONX" -msgid "PositionX" -msgstr "PosisiX" +#: strings.hrc:351 +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Disertasi" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "RID_STR_POSITIONY" -msgid "PositionY" -msgstr "PosisiY" +#: strings.hrc:352 +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Tatalaksana konferensi" -#: strings.hrc:162 -msgctxt "RID_STR_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Judul" +#: strings.hrc:353 +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Laporan riset" -#: strings.hrc:163 -msgctxt "RID_STR_STEP" -msgid "Page (step)" -msgstr "Halaman (langkah)" +#: strings.hrc:354 +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Belum dipublikasikan" -#: strings.hrc:164 -msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" -msgid "Progress value" -msgstr "Nilai kemajuan" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "Surel" -#: strings.hrc:165 -msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" -msgid "Progress value min." -msgstr "Nilai kemajuan min." +#: strings.hrc:356 +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "Dokumen WWW" -#: strings.hrc:166 -msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" -msgid "Progress value max." -msgstr "Nilai kemajuan maks." +#: strings.hrc:357 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Tentuan-pengguna1" -#: strings.hrc:167 -msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" -msgid "Scroll value" -msgstr "Nilai gulung" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Tentuan-pengguna2" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" -msgid "Scroll value max." -msgstr "Nilai gulung maks." +#: strings.hrc:359 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Tentuan-pengguna3" -#: strings.hrc:169 -msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" -msgid "Scroll value min." -msgstr "Nilai gulung min." +#: strings.hrc:360 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Tentuan-pengguna4" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" -msgid "Scroll width" -msgstr "Lebar gulir" +#: strings.hrc:361 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Tentuan-pengguna5" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" -msgid "Scroll height" -msgstr "Tinggi gulir" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "Umum" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" -msgid "Scroll top" -msgstr "Gulir puncak" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "Wahana Pandu Sumber Data Buku Alamat" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" -msgid "Scroll left" -msgstr "Gulir kiri" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address book type" +msgstr "Tipe buku alamat" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" -msgid "Default scroll value" -msgstr "Nilai gulung bawaan" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Pengaturan Koneksi" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" -msgid "Small change" -msgstr "Perubahan kecil" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table selection" +msgstr "Pemilihan tabel" -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" -msgid "Large change" -msgstr "Perubahan besar" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Penunjukan Ruas" -#: strings.hrc:177 -msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" -msgid "Delay" -msgstr "Waktu tunda" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Judul Sumber Data" -#: strings.hrc:178 -msgctxt "RID_STR_REPEAT" -msgid "Repeat" -msgstr "Ulang" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "Silakan pilih jenis buku alamat." -#: strings.hrc:179 -msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" -msgid "Visible size" -msgstr "Ukuran tampak" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Sumber data tak berisikan tabel.\n" +"Anda ingin menentukan sumber data alamat?" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientasi" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Nampaknya Anda tidak memiliki akun GroupWise apapun yang tertata di Evolution.\n" +"Apakah Anda tetap ingin mempersiapkannya sebagai sumber data alamat?" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" -msgid "While adjusting" -msgstr "Ketika menyesuaikan" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "Alamat" -#: strings.hrc:182 -msgctxt "RID_STR_DATE" -msgid "Date" -msgstr "Tanggal" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "Buat Sumber Data Alamat" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "RID_STR_STATE" -msgid "State" -msgstr "Keadaan" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Koneksi tak dapat dibuat." -#: strings.hrc:184 -msgctxt "RID_STR_TIME" -msgid "Time" -msgstr "Waktu" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "Silakan pilih pengaturan yang dibuat bagi sumber data." -#: strings.hrc:185 -msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" -msgid "Scale" -msgstr "Skala" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "Data Alamat - Penunjukan Ruas" -#: strings.hrc:186 -msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Button type" -msgstr "Jenis tombol" +#: strings.hrc:378 +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"Belum ada penunjukan ruas untuk saat ini.\n" +"Anda dapat menentukan ruas-ruas tersebut sekarang juga atau di lain waktu dengan memilih:\n" +"\"Berkas - Palet - Sumber Buku Alamat...\"" -#: strings.hrc:187 -msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "Koneksi ke sumber data \"$name$\" tidak dapat dibuat." - -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Teks" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "Kolom Basis Data" -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" -msgid "Linked cell" -msgstr "Sel bertaut" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" -msgid "Source cell range" -msgstr "Jangkauan sel sumber" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Kuiri" -#: strings.hrc:191 -msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "Isi sel bertaut" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "Perintah SQL" -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" -msgid "Symbol color" -msgstr "Warna simbol" +#: strings.hrc:385 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Wahana Pandu Elemen Kelompok" -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" -msgid "Text lines end with" -msgstr "Baris teks diakhiri dengan" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Wahana Pandu Elemen Tabel" -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_TOGGLE" -msgid "Toggle" -msgstr "Toggle" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "Wahana Pandu Kotak Senarai" -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" -msgid "Take Focus on Click" -msgstr "Fokus saat Klik" +#: strings.hrc:388 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "Wahana Pandu Kotak Kombo" -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" -msgid "Hide selection" -msgstr "Sembunyikan seleksi" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "Koneksi tabel ke sumber data tak dapat dilakukan." -#: strings.hrc:197 -msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" -msgid "Style" -msgstr "Gaya" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (Tanggal)" -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" -msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Otomatis bengkokkan teks" +#: strings.hrc:392 +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (Waktu)" -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" -msgid "Text type" -msgstr "Jenis teks" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo." -#: strings.hrc:200 -msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" -msgid "XML data model" -msgstr "Model data XML" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik." -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" -msgid "Binding expression" -msgstr "Ekspresi binding" +#: strings.hrc:396 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "Anda bisa memilih untuk menyimpan nilai dari kotak kombo dalam sebuah basis data atau menggunakannya untuk ditampilkan." -#: strings.hrc:202 -msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" -msgid "Required" -msgstr "Diperlukan" +#: strings.hrc:398 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok opsi pada sebuah kolom basis data atau menggunakannya untuk kegiatan yang akan datang." -#: strings.hrc:203 -msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" -msgid "List entry source" -msgstr "Sumber daftar masukan" +#: yesno.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#: strings.hrc:204 -msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" -msgid "Relevant" -msgstr "Relevan" +#: yesno.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "Ya" -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" -msgid "Read-only" -msgstr "Hanya-baca" +#: contentfieldpage.ui:34 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Ruas yang ada" -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" -msgid "Constraint" -msgstr "Batasan" +#: contentfieldpage.ui:81 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "Tampilkan ruas" -#: strings.hrc:207 -msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" -msgid "Calculation" -msgstr "Kalkulasi" +#: contenttablepage.ui:43 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Sumber data" -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" -msgid "Data type" -msgstr "Jenis data" +#: contenttablepage.ui:57 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Tipe isi" -#: strings.hrc:209 -msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" -msgid "Whitespaces" -msgstr "Daerah kosong" +#: contenttablepage.ui:71 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Isi" -#: strings.hrc:210 -msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" -msgid "Scrollbars" -msgstr "Batang penggulung" +#: contenttablepage.ui:148 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formulir" -#: strings.hrc:211 -msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" -msgid "Pattern" -msgstr "Pola" +#: contenttablepage.ui:194 +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"Pada sisi kanan, Anda saksikan semua tabel dari sumber data formulir.\n" +"\n" +"\n" +"Pilih tabel yang datanya akan dipakai sebagai basis untuk isi senarai:" -#: strings.hrc:212 -msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" -msgid "Length" -msgstr "Panjang" +#: contenttablepage.ui:233 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "Kendali" -#: strings.hrc:213 -msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" -msgid "Length (at least)" -msgstr "Panjang (minimal)" +#: datasourcepage.ui:17 +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Itu adalah semua informasi yang diperlukan untuk menyatukan data alamat Anda ke %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Sekarang, cukup masukkan nama tempat Anda ingin mendaftarkan sumber data tersebut di %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:214 -msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" -msgid "Length (at most)" -msgstr "Panjang (maksimal)" +#: datasourcepage.ui:38 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "Tanamkan definisi buku alamat ini ke dalam dokumen saat ini." -#: strings.hrc:215 -msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" -msgid "Digits (total)" -msgstr "Digit (total)" +#: datasourcepage.ui:61 +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" -#: strings.hrc:216 -msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" -msgid "Digits (fraction)" -msgstr "Digit (pecahan)" +#: datasourcepage.ui:74 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Ramban..." -#: strings.hrc:217 -msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" -msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "Maks. (inklusif)" +#: datasourcepage.ui:116 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Jadikan buku alamat ini tersedia bagi semua modul %PRODUCTNAME." -#: strings.hrc:218 -msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" -msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "Maks. (eksklusif)" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" -msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "Min. (inklusif)" +#: datasourcepage.ui:153 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "Nama buku alamat" -#: strings.hrc:220 -msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" -msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "Min. (eksklusif)" +#: datasourcepage.ui:191 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "Sumber data lain telah memakai nama ini. Dikarenakan sumber data harus memiliki nama global yang unik, Anda harus pilih yang lain." -#: strings.hrc:221 -msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" -msgid "Submission" -msgstr "Permintaan" +#: defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Mestikah satu ruas opsi dipilih secara baku?" -#: strings.hrc:222 -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" -msgid "Binding" -msgstr "Binding" +#: defaultfieldselectionpage.ui:34 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "_Ya, yang berikut:" -#: strings.hrc:223 -msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" -msgid "Selection type" -msgstr "Jenis seleksi" +#: defaultfieldselectionpage.ui:76 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "Tidak, satu kolom tertentu tidak akan dipilih." -#: strings.hrc:224 -msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" -msgid "Root displayed" -msgstr "Root ditampilkan" +#: fieldassignpage.ui:16 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"Untuk menyertakan data alamat dalam palet Anda, %PRODUCTNAME mesti tahu ruas mana yang memuat data apa.\n" +"\n" +"Sebagai contoh, Anda mungkin menyimpan alamat surel dalam suatu ruas bernama \"email\" atau \"E-mail\" atau \"EM\" - atau yang sama sekali berbeda.\n" +"\n" +"Klik tombol di bawah untuk membuka dialog lain dimana Anda dapat memasukkan pengaturan bagi sumber data Anda." -#: strings.hrc:225 -msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" -msgid "Show handles" -msgstr "Tampilkan gagang" +#: fieldassignpage.ui:33 +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Penugasan Ruas" -#: strings.hrc:226 -msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" -msgid "Show root handles" -msgstr "Tampilkan gagang root" +#: fieldlinkpage.ui:19 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "Di sini tempat Anda memilih ruas-ruas dengan isi yang cocok sehingga nilai dari ruas yang ditampilkan akan terlihat." -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_STR_EDITABLE" -msgid "Editable" -msgstr "Dapat disunting" +#: fieldlinkpage.ui:49 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "Ruas dari Tabel _Nilai" -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" -msgid "Invokes stop node editing" -msgstr "Memanggil penghentian sunting noktah" +#: fieldlinkpage.ui:97 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "Ruas dari Tabe_l Daftar" -#: strings.hrc:229 -msgctxt "RID_STR_DECORATION" -msgid "With title bar" -msgstr "Dengan baris judul" +#: gridfieldsselectionpage.ui:44 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Sumber data" -#: strings.hrc:230 -msgctxt "RID_STR_NOLABEL" -msgid "No Label" -msgstr "Tanpa label" +#: gridfieldsselectionpage.ui:58 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Tipe isi" -#: strings.hrc:231 -msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" -msgid "Border color" -msgstr "Warna bingkai" +#: gridfieldsselectionpage.ui:72 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Isi" -#: strings.hrc:232 -msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" -msgid "Input required" -msgstr "Masukan data diperlukan" +#: gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formulir" -#: strings.hrc:233 -msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" -msgid "Text direction" -msgstr "Arah teks" +#: gridfieldsselectionpage.ui:205 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "Ruas yang dipilih" -#: strings.hrc:234 -msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" -msgid "Anchor" -msgstr "Jangkar" +#: gridfieldsselectionpage.ui:231 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "->" -#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. -#: strings.hrc:236 -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" -msgid "Regular" -msgstr "Reguler" +#: gridfieldsselectionpage.ui:245 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "=>>" -#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: strings.hrc:238 -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Tebal Miring" +#: gridfieldsselectionpage.ui:273 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" -msgid "Italic" -msgstr "Miring" +#: gridfieldsselectionpage.ui:287 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "<<=" -#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." -#: strings.hrc:242 -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" -msgid "Bold" -msgstr "Tebal" +#: gridfieldsselectionpage.ui:336 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Ruas yang ada" -#: strings.hrc:243 -msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" -msgid "(Default)" -msgstr "(Baku)" +#: gridfieldsselectionpage.ui:358 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Elemen tabel" -#: strings.hrc:245 -msgctxt "RID_STR_STANDARD" -msgid "Default" -msgstr "Baku" +#: groupradioselectionpage.ui:44 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Sumber data" -#: strings.hrc:246 -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" -msgid "General" -msgstr "Umum" +#: groupradioselectionpage.ui:58 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Tipe isi" -#: strings.hrc:247 -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: groupradioselectionpage.ui:72 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Isi" -#: strings.hrc:248 -msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +#: groupradioselectionpage.ui:149 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formulir" -#: strings.hrc:249 -msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" -msgid "" -msgstr "" +#: groupradioselectionpage.ui:210 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "Ruas _opsi" -#: strings.hrc:250 -msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" -msgid "Text" -msgstr "Teks" +#: groupradioselectionpage.ui:230 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "_>>" -#: strings.hrc:252 -msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" -msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "" -"Apakah Anda ingin menghapus jenis data '#type#' dari model?\n" -"Mohon diperhatikan bahwa ini akan mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada data jenis ini." +#: groupradioselectionpage.ui:245 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: strings.hrc:254 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" -msgid "Button" -msgstr "Tombol" +#: groupradioselectionpage.ui:287 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas opsi?" -#: strings.hrc:255 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" -msgid "Option Button" -msgstr "Tombol Opsi" - -#: strings.hrc:256 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" -msgid "Check Box" -msgstr "Kotak cek" - -#: strings.hrc:257 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label Field" -msgstr "Ruas Label" - -#: strings.hrc:258 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" -msgid "Group Box" -msgstr "Kotak Kelompok" +#: groupradioselectionpage.ui:310 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Elemen tabel" -#: strings.hrc:259 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" -msgid "Text Box" -msgstr "Kotak Teks" +#: invokeadminpage.ui:16 +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"Untuk menyetel sumber data baru, diperlukan informasi tambahan.\n" +"\n" +"Klik tombol berikut untuk membuka kotak dialog dimana Anda dapat memasukkan informasi yang diperlukan." -#: strings.hrc:260 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Ruas Berformat" +#: invokeadminpage.ui:31 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" -msgid "List Box" -msgstr "Kotak Senarai" +#: invokeadminpage.ui:50 +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"Koneksi ke sumber data tak dapat dijalin.\n" +"Sebelum Anda melanjutkan, silakan cek pengaturan yang telah dibuat, atau (di halaman sebelumnya) pilih jenis sumber data alamat yang lain." -#: strings.hrc:262 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kotak Kombo" +#: optiondbfieldpage.ui:35 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Apakah Anda hendak menyimpan nilai dalam suatu ruas basis data?" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" -msgid "Image Button" -msgstr "Tombol Gambar" +#: optiondbfieldpage.ui:53 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "_Ya, saya ingin menyimpannya dalam ruas basis data berikut:" -#: strings.hrc:264 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Kontrol Tersembunyi" +#: optiondbfieldpage.ui:73 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "Tidak, saya ha_nya ingin menyimpan nilai pada formulir." -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" -msgid "Control (unknown type)" -msgstr "Kontrol (jenis tak dikenal)" +#: optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "_Kapsi apa yang hendak diberikan pada kelompok opsi Anda?" -#: strings.hrc:266 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "Kontrol Gambar" +#: optionsfinalpage.ui:48 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "Ini adalah semua detail yang diperlukan untuk membuat kelompok opsi." -#: strings.hrc:267 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" -msgid "File Selection" -msgstr "Seleksi Berkas" +#: optionvaluespage.ui:28 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "Saat Anda memilih salah satu opsi, kelompok opsi diberi suatu nilai yang spesifik." -#: strings.hrc:268 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" -msgid "Date Field" -msgstr "Ruas Tanggal" +#: optionvaluespage.ui:45 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "_Nilai mana yang hendak Anda berikan pada setiap opsi?" -#: strings.hrc:269 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" -msgid "Time Field" -msgstr "Ruas Waktu" +#: optionvaluespage.ui:90 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "Ruas _opsi" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Ruas Angka" +#: selecttablepage.ui:16 +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"Sumber data eksternal yang telah Anda pilih berisi lebih dari satu buku alamat.\n" +"Silakan pilih buku alamat utama yang ingin Anda pakai:" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" -msgid "Currency Field" -msgstr "Ruas Kurs" +#: selecttypepage.ui:31 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Ruas Pola" +#: selecttypepage.ui:49 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" -#: strings.hrc:273 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" -msgid "Table Control " -msgstr "Kontrol Tabel " +#: selecttypepage.ui:66 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "LDAP Evolution" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_DETAIL_FORM" -msgid "Sub Form" -msgstr "Subformulir" +#: selecttypepage.ui:83 +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "Firefox/Iceweasel" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_MASTER_FORM" -msgid "Master Form" -msgstr "Formulir Induk" +#: selecttypepage.ui:100 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird/Icedove" -#. To translators: # will be replace with a name. -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" -msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "Kolom '#' tak dapat diterima." +#: selecttypepage.ui:117 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "Buku alamat KDE" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "RID_STR_FORMS" -msgid "Forms" -msgstr "Formulir" +#: selecttypepage.ui:134 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Buku alamat Mac OS X" -#: strings.hrc:282 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "Memeriksa..." +#: selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "Sumber data eksternal lain" -#: strings.hrc:283 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "Gagal memeriksa pembaharuan." +#: selecttypepage.ui:174 +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "Silakan Pilih Tipe dari Buku Alamat Eksternal Anda" -#: strings.hrc:284 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sudah dalam kondisi terbaru." +#: selecttypepage.ui:194 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengakses data alamat yang telah ada dalam sistem Anda. Untuk melakukan ini, suatu sumber data %PRODUCTNAME akan dibuat dimana data alamat Anda tersedia dalam bentuk tabel.\n" +"\n" +"Wisaya ini membantu Anda membuat sumber data." -#: strings.hrc:285 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +#: tableselectionpage.ui:42 +msgctxt "tableselectionpage|label3" msgid "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" "\n" -"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"Please choose a data source and a table.\n" "\n" -"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" -"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION telah tersedia.\n" +"Saat ini, formulir tempat kontrol berada tidak (atau belum sepenuhnya) terikat ke sebuah sumber data.\n" "\n" -"Versi yang terpasang adalah %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"Silakan pilih suatu sumber data dan sebuah tabel.\n" "\n" -"Catatan: Sebelum mengunduh pemutakhiran, pastikan bahwa Anda memiliki hak yang cukup untuk memasangnya.\n" -"Sandi administrator atau root mungkin diperlukan." +"\n" +"Patut diperhatikan bahwa pengaturan yang dibuat pada halaman ini akan segera berlaku seketika saat meninggalkan halaman ini." -#: strings.hrc:286 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Memeriksa Pembaharuan" +#: tableselectionpage.ui:72 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "Sumber _data:" -#: strings.hrc:287 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." -msgstr "Mengunduh %PRODUCTNAME %NEXTVERSION tertahan pada..." +#: tableselectionpage.ui:100 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "_..." -#: strings.hrc:288 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" -msgstr "Mengunduh %PRODUCTNAME %NEXTVERSION berhenti pada" +#: tableselectionpage.ui:133 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "_Tabel / Kuiri:" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" -msgid "" -"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." -msgstr "" -"Lokasi unduh: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Pada Perkakas – Opsi... - %PRODUCTNAME – Pembaharuan Daring, Anda dapat mengubah lokasi unduhan tersebut." +#: tableselectionpage.ui:174 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: strings.hrc:290 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" -msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "%FILE_NAME telah diunduh pada %DOWNLOAD_PATH." +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Pilih Sumber Data" -#: strings.hrc:291 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" -msgid "" -"The automatic download of the update is currently not available.\n" -"\n" -"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." -msgstr "" -"Fitur untuk mengunduh otomatis versi pembaharuan saat ini tidak aktif.\n" -"\n" -"Klik 'Unduh...' untuk mengambil %PRODUCTNAME %NEXTVERSION secara manual dari situsnya." +#: choosedatasourcedialog.ui:90 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Entri" -#: strings.hrc:292 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -msgstr "Mengunduh %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +#: generalpage.ui:36 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "Nama _pendek" -#: strings.hrc:293 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" -msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "Selesai mengunduh. %PRODUCTNAME %NEXTVERSION siap dipasang." +#: generalpage.ui:52 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipe" -#: strings.hrc:294 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#: generalpage.ui:67 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "Pengarang" -#: strings.hrc:295 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" -msgid "Do you really want to cancel the download?" -msgstr "Batal mengunduh?" +#: generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Penerbit" -#: strings.hrc:296 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" -msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "Untuk memperbaharui aplikasi, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION harus ditutup terlebih dahulu. Pasang pembaharuannya sekarang?" +#: generalpage.ui:97 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Bab" -#: strings.hrc:297 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" -msgid "Install ~now" -msgstr "Pasang sekara~ng" +#: generalpage.ui:113 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "Judu_l" -#: strings.hrc:298 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" -msgid "Install ~later" -msgstr "Pasang nant~i" +#: generalpage.ui:129 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_lamat" + +#: generalpage.ui:145 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "_Halaman" + +#: generalpage.ui:161 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "_Tahun" + +#: generalpage.ui:177 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#: generalpage.ui:210 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "Penyunting" + +#: generalpage.ui:225 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "Judul _buku" + +#: generalpage.ui:241 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "Ed_isi" + +#: generalpage.ui:257 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: generalpage.ui:273 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Instit_usi" + +#: generalpage.ui:289 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "_Bulan" + +#: generalpage.ui:305 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "T_ipe publikasi" -#: strings.hrc:299 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" -msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi pemasang, jalankanlah %FILE_NAME yang terdapat di %DOWNLOAD_PATH secara manual." +#: generalpage.ui:321 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "Universitas" -#: strings.hrc:300 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" -msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Sudah ada berkas dengan nama yang sama. Timpa berkas tersebut?" +#: generalpage.ui:336 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Tipe la_poran" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" -msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Berkas dengan nama '%FILENAME' sudah ada pada '%DOWNLOAD_PATH'! Apakah Anda hendak lanjut dengan mengunduh atau menghapus dan memuat berkas?" +#: generalpage.ui:351 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Organi_sasi" -#: strings.hrc:302 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" -msgid "Reload File" -msgstr "Memuat Berkas" +#: generalpage.ui:384 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "_Jurnal" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" -msgid "Continue" -msgstr "Lanjutkan" +#: generalpage.ui:399 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "An_otasi" -#: strings.hrc:304 -msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" -msgid "%PERCENT%" -msgstr "%PERCENT%" +#: generalpage.ui:415 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "_Bilangan" -#: strings.hrc:305 -msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: generalpage.ui:431 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "Catata_n" -#: strings.hrc:306 -msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" -msgid "Description" -msgstr "Deskripsi" +#: generalpage.ui:447 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_ri" -#: strings.hrc:307 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Tutup" +#: generalpage.ui:463 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" -msgid "~Download" -msgstr "Un~duh" +#: generalpage.ui:496 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1" -#: strings.hrc:309 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" -msgid "~Install" -msgstr "~Pasang" +#: generalpage.ui:511 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4" -#: strings.hrc:310 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" -msgid "~Pause" -msgstr "~Tahan" +#: generalpage.ui:527 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2" -#: strings.hrc:311 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" -msgid "~Resume" -msgstr "~Lanjutkan" +#: generalpage.ui:543 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5" -#: strings.hrc:312 -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: generalpage.ui:559 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3" -#: strings.hrc:313 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME" +#: mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "" -#: strings.hrc:314 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" -msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "Klik ikon untuk mulai mengunduh." +#: mappingdialog.ui:107 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "Nama _pendek" -#: strings.hrc:315 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME" +#: mappingdialog.ui:122 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "Peng_arang" -#: strings.hrc:316 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Klik ikon untuk informasi lebih lanjut." +#: mappingdialog.ui:137 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Penerbit" -#: strings.hrc:317 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME" +#: mappingdialog.ui:152 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Bab" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" -msgid "Download of update begins." -msgstr "Mulai mengunduh pembaharuan versi." +#: mappingdialog.ui:167 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "Penyunting" -#: strings.hrc:319 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" -msgid "Download of update in progress" -msgstr "Sedang mengunduh" +#: mappingdialog.ui:228 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipe" -#: strings.hrc:320 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" -msgid "" -msgstr "" +#: mappingdialog.ui:243 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "_Tahun" -#: strings.hrc:321 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" -msgid "Download of update paused" -msgstr "Menahan proses mengunduh" +#: mappingdialog.ui:258 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "Judu_l" -#: strings.hrc:322 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" -msgid "Click the icon to resume." -msgstr "Klik ikon untuk melanjutkan." +#: mappingdialog.ui:309 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_lamat" -#: strings.hrc:323 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" -msgid "Download of update stalled" -msgstr "Pengunduhan pemutakhiran terhenti" +#: mappingdialog.ui:324 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" -#: strings.hrc:324 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Klik ikon untuk informasi lebih lanjut." +#: mappingdialog.ui:339 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "_Halaman" -#: strings.hrc:325 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" -msgid "Download of update completed" -msgstr "Pengunduhan pemutakhiran selesai" +#: mappingdialog.ui:390 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "Ed_isi" -#: strings.hrc:326 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" -msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "Klik ikon untuk memulai pemasangan." +#: mappingdialog.ui:417 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "Judul _buku" -#: strings.hrc:327 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" -msgid "Updates for extensions available" -msgstr "Pembaharuan ekstensi telah tersedia" +#: mappingdialog.ui:432 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: strings.hrc:328 -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Klik ikon untuk informasi lebih lanjut." +#: mappingdialog.ui:445 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "T_ipe publikasi" -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "Antar muka SANE tidak dapat diinisialisasi. Memindai tak dapat dilakukan." +#: mappingdialog.ui:496 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Organi_sasi" -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan opsi pratinjau. Oleh karenanya, pindai normal akan dipakai sebagai penampil contoh. Ini mungkin perlu beberapa waktu cukup lama." +#: mappingdialog.ui:511 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Instit_usi" -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_ERROR_SCAN" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Kesalahan terjadi ketika memindai." +#: mappingdialog.ui:526 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "Uni_versitas" -#: strings.hrc:333 -#, c-format -msgctxt "STR_DEVICE_DESC" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" -"Perangkat: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Tipe: %s" +#: mappingdialog.ui:577 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Tipe la_poran" -#: strings.hrc:335 -msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Basis Data Bibliografi" +#: mappingdialog.ui:592 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "_Bulan" -#: strings.hrc:336 -msgctxt "RID_MAP_QUESTION" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "Anda ingin menyunting susunan kolom tersebut?" +#: mappingdialog.ui:631 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "_Jurnal" -#: strings.hrc:337 -msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" -msgid "" -msgstr "" +#: mappingdialog.ui:646 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "_Nomor" -#: strings.hrc:339 -msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" -msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "Nama-nama kolom berikut tak dapat dipilih:\n" +#: mappingdialog.ui:661 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_ri" -#: strings.hrc:340 -msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "Artikel" +#: mappingdialog.ui:712 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "An_otasi" -#: strings.hrc:341 -msgctxt "ST_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "Buku" +#: mappingdialog.ui:727 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "Catata_n" -#: strings.hrc:342 -msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "Brosur" +#: mappingdialog.ui:742 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: strings.hrc:343 -msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "Artikel prosiding konferensi (BiBTeX)" +#: mappingdialog.ui:791 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1" -#: strings.hrc:344 -msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Kutipan buku" +#: mappingdialog.ui:806 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2" -#: strings.hrc:345 -msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Kutipan buku dengan judul" +#: mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings article" -msgstr "Artikel prosiding konferensi" +#: mappingdialog.ui:836 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4" -#: strings.hrc:347 -msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" +#: mappingdialog.ui:851 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5" -#: strings.hrc:348 -msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Dokumentasi teknik" +#: mappingdialog.ui:970 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "Nama Kolom" -#: strings.hrc:349 -msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "Tesis" +#: toolbar.ui:14 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: strings.hrc:350 -msgctxt "ST_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Lain-lain" +#: toolbar.ui:49 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "Kunci Pencarian" -#: strings.hrc:351 -msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "Disertasi" +#: toolbar.ui:84 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "OtoFilter" -#: strings.hrc:352 -msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Tatalaksana konferensi" +#: toolbar.ui:97 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Penyaring Standar" -#: strings.hrc:353 -msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "Laporan riset" +#: toolbar.ui:110 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Reset Penyaring" -#: strings.hrc:354 -msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "Belum dipublikasikan" +#: toolbar.ui:123 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Susunan Kolom" -#: strings.hrc:355 -msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "Surel" +#: toolbar.ui:136 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "Sumber Data" -#: strings.hrc:356 -msgctxt "ST_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "Dokumen WWW" +#: controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" -#: strings.hrc:357 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "Tentuan-pengguna1" +#: controlfontdialog.ui:105 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" -#: strings.hrc:358 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "Tentuan-pengguna2" +#: controlfontdialog.ui:127 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efek Fonta" -#: strings.hrc:359 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "Tentuan-pengguna3" +#: datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Jenis Data Baru" -#: strings.hrc:360 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "Tentuan-pengguna4" +#: datatypedialog.ui:85 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Ketikkan nama untuk jenis data baru:" -#: strings.hrc:361 -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "Tentuan-pengguna5" +#: formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Ruas taut" -#: strings.hrc:362 -msgctxt "ST_TYPE_TITLE" -msgid "General" -msgstr "Umum" +#: formlinksdialog.ui:72 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Sarankan" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" -msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "Wahana Pandu Sumber Data Buku Alamat" +#: formlinksdialog.ui:105 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "Subformulir bisa dipakai untuk menampilkan data detail mengenai rekaman saat ini pada formulir induk. Untuk melakukannya, Anda bisa menentukan kolom mana pada subformulir yang cocok dengan kolom pada formulir induk." -#: strings.hrc:365 -msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" -msgid "Address book type" -msgstr "Tipe buku alamat" +#: formlinksdialog.ui:125 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "label" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Pengaturan Koneksi" +#: formlinksdialog.ui:137 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "label" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" -msgid "Table selection" -msgstr "Pemilihan tabel" +#: labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Seleksi Ruas Label" -#: strings.hrc:368 -msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Penunjukan Ruas" +#: labelselectiondialog.ui:88 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "Ini adalah ruas-ruas kontrol yang dapat dipakai sebagai ruas label bagi $controlclass$ $controlname$." -#: strings.hrc:369 -msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" -msgid "Data Source Title" -msgstr "Judul Sumber Data" +#: labelselectiondialog.ui:122 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "Tidak ada pe_nugasan" -#: strings.hrc:370 -msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" -msgid "Please select a type of address book." -msgstr "Silakan pilih jenis buku alamat." +#: taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Urutan Tab" -#: strings.hrc:371 -msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" -msgid "" -"The data source does not contain any tables.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" -"Sumber data tak berisikan tabel.\n" -"Anda ingin menentukan sumber data alamat?" +#: taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "Pindah _Naik" -#: strings.hrc:372 -msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" -msgid "" -"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" -"Nampaknya Anda tidak memiliki akun GroupWise apapun yang tertata di Evolution.\n" -"Apakah Anda tetap ingin mempersiapkannya sebagai sumber data alamat?" +#: taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "Pindah _Turun" -#: strings.hrc:373 -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" -msgid "Addresses" -msgstr "Alamat" +#: taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "Urutan Otom_atis" -#: strings.hrc:374 -msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" -msgid "Create Address Data Source" -msgstr "Buat Sumber Data Alamat" +#: taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Kendali" -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "Koneksi tak dapat dibuat." +#: griddialog.ui:56 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "Naik linier" -#: strings.hrc:376 -msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" -msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "Silakan pilih pengaturan yang dibuat bagi sumber data." +#: griddialog.ui:57 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "Turun linier" -#: strings.hrc:377 -msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" -msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "Data Alamat - Penunjukan Ruas" +#: griddialog.ui:58 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "Nilai-nilai asli" -#: strings.hrc:378 -msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" -msgid "" -"There are no fields assigned at this time.\n" -"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" -msgstr "" -"Belum ada penunjukan ruas untuk saat ini.\n" -"Anda dapat menentukan ruas-ruas tersebut sekarang juga atau di lain waktu dengan memilih:\n" -"\"Berkas - Palet - Sumber Buku Alamat...\"" +#: griddialog.ui:59 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Naik eksponensial" -#: strings.hrc:380 -msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" -msgid "Database Field" -msgstr "Kolom Basis Data" +#: griddialog.ui:70 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "_Tata" -#: strings.hrc:381 -msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: sanedialog.ui:9 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "Pemindai" -#: strings.hrc:382 -msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "Kuiri" +#: sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "K_iri:" -#: strings.hrc:383 -msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" -msgid "SQL command" -msgstr "Perintah SQL" +#: sanedialog.ui:62 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "_Puncak:" -#: strings.hrc:385 -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Wahana Pandu Elemen Kelompok" +#: sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "K_anan:" -#: strings.hrc:386 -msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Wahana Pandu Elemen Tabel" +#: sanedialog.ui:94 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Dasar:" -#: strings.hrc:387 -msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" -msgid "List Box Wizard" -msgstr "Wahana Pandu Kotak Senarai" +#: sanedialog.ui:166 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "Area pindai" -#: strings.hrc:388 -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "Wahana Pandu Kotak Kombo" +#: sanedialog.ui:208 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Pratayang" -#: strings.hrc:389 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "Koneksi tabel ke sumber data tak dapat dilakukan." +#: sanedialog.ui:242 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "Perangkat yang _dipakai" -#: strings.hrc:391 -msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" -msgid " (Date)" -msgstr " (Tanggal)" +#: sanedialog.ui:258 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "Resolusi [_DPI]" -#: strings.hrc:392 -msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" -msgid " (Time)" -msgstr " (Waktu)" +#: sanedialog.ui:312 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Tampilkan opsi tingkat lanjut" -#: strings.hrc:394 -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" -msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo." +#: sanedialog.ui:344 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "Opsi:" -#: strings.hrc:395 -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" -msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik." +#: sanedialog.ui:416 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "_Tata" -#: strings.hrc:396 -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" -msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "Anda bisa memilih untuk menyimpan nilai dari kotak kombo dalam sebuah basis data atau menggunakannya untuk ditampilkan." +#: sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "Elemen vektor" -#: strings.hrc:398 -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" -msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok opsi pada sebuah kolom basis data atau menggunakannya untuk kegiatan yang akan datang." +#: sanedialog.ui:629 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "Tentang P_erangkat" -#: yesno.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: sanedialog.ui:644 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "Buat Pratinja_u" -#: yesno.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: sanedialog.ui:659 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "_Pindai" -- cgit