From b1ee9c9e1542b856cfe2412c6dffeeb5a353810a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 21 May 2014 15:28:15 +0200 Subject: update translations for 4.3.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5 --- source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6670 +++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 4820 insertions(+), 1850 deletions(-) (limited to 'source/id/sc/uiconfig') diff --git a/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e6d5eb12f27..6aaae7cba61 100644 --- a/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 23:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 17:58+0000\n" "Last-Translator: Andika \n" "Language-Team: none\n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1396740624.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1400435908.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -232,6 +232,96 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"AutoFormatTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Ubah Nama" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"numformatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number format" +msgstr "Format bila_ngan" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Borders" +msgstr "_Tepi" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"fontcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_ont" +msgstr "F_onta" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"patterncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Pola" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"alignmentcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignmen_t" +msgstr "Pera_taan" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"autofitcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "_OtoPas lebar dan tinggi" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Pemformatan" + #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" @@ -310,6 +400,159 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Cetak" +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"ChangeSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "Ubah Jangkauan Data Sumber" + +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"col\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _column as label" +msgstr "_Kolom pertama sebagai label" + +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"row\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _row as label" +msgstr "Ba_ris pertama sebagai label" + +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "" +"changesourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Labels" +msgstr "Label" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"CharDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efek Fonta" + +#: chardialog.ui +msgctxt "" +"chardialog.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"ColOrRowDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Salin Daftar" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "_Kolom" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "Ba_ris" + +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "" +"colorrowdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List from" +msgstr "Daftar dari" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"ColWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Lebar Kolom" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "" +"colwidthdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default value" +msgstr "Nilai _baku" + +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ConditionalFormatDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Pemformatan Bersyarat bagi" + +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ftassign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range:" +msgstr "Jangkauan:" + #: consolidatedialog.ui msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" @@ -670,3083 +913,4775 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Buat nama dari" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"DataFormDialog\n" +"databaroptions.ui\n" +"DataBarOptions\n" "title\n" "string.text" -msgid "Data Form" -msgstr "Formulir Data" +msgid "Data Bar" +msgstr "Bilah Data" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"label\n" +"databaroptions.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "New Record" -msgstr "Rekaman Baru" +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum:" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"new\n" +"databaroptions.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Baru" +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimum:" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Hapus" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"restore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restore" -msgstr "_Pulihkan" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Previous Record" -msgstr "Rekaman Se_belumnya" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Rekaman Se_lanjutnya" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"close\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"DataStreamDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "Arus Data Langsung" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Persen" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Rumus" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Masukkan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet di sini." +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Masukkan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet di sini." +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"directdata\n" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Persen" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Rumus" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direct data feed" -msgstr "Asupan data langsung" +msgid "Entry Values" +msgstr "Nilai Entri" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"scriptdata\n" +"databaroptions.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "Skrip yang akan dieksekusi untuk memperoleh data" +msgid "Positive:" +msgstr "Positif:" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"valuesinline\n" +"databaroptions.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "nilai1,nilai2,...,nilaiN, dan isikan ke jangkauan:" +msgid "Negative:" +msgstr "Negatif:" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"addressvalue\n" +"databaroptions.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "address,value" -msgstr "alamat,nilai" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Warna Bilah" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label4\n" +"databaroptions.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "Interpretasikan arus data sebagai" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "Posisi sumbu vertikal:" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"refresh_ui\n" +"databaroptions.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "Baris kosong memicu penyegaran UI" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "Warna sumbu vertikal:" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label\n" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Tengah" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source stream" -msgstr "Arus sumber" +msgid "Axis" +msgstr "Sumbu" -#: datastreams.ui +#: databaroptions.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"datadown\n" +"databaroptions.ui\n" +"str_same_value\n" "label\n" "string.text" -msgid "Move existing data down" -msgstr "Pindahkan data yang ada turun" +msgid "Min value must be smaller than max value!" +msgstr "Nilai min mesti kurang dari nilai maks!" -#: datastreams.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"rangedown\n" +"datafielddialog.ui\n" +"DataFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Field" +msgstr "Ruas Data" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Move the range down" -msgstr "Pindahkan jangkauan turun" +msgid "Function" +msgstr "Fungsi" -#: datastreams.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"nomove\n" +"datafielddialog.ui\n" +"checkbutton1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "Timpa data yang ada" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "Tampilkan _butir-butir tanpa data" -#: datastreams.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" +"datafielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "When new data arrives" -msgstr "Ketika data yang baru tiba" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: datastreams.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"maxlimit\n" +"datafielddialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to:" -msgstr "Batasi ke:" +msgid "_Type" +msgstr "_Tipe" -#: datastreams.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"limit\n" -"text\n" +"datafielddialog.ui\n" +"basefieldft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" +msgid "_Base field" +msgstr "Ruas _basis" -#: datastreams.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"unlimited\n" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitemft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Unlimited" -msgstr "_Tanpa batas" +msgid "Ba_se item" +msgstr "Butir ba_sis" -#: datastreams.ui +#: datafielddialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Difference from" +msgstr "Perbedaan dari" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "% of" +msgstr "% dari" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "% difference from" +msgstr "% perbedaan dari" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Running total in" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "% of row" +msgstr "% dari baris" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "% of column" +msgstr "% dari kolom" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "% of total" +msgstr "% dari total" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- previous item -" +msgstr "- butir sebelumnya -" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- next item -" +msgstr "- butir selanjutnya -" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "Banyaknya baris maksimum" +msgid "Displayed value" +msgstr "Tampilkan nilai" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DefineDatabaseRangeDialog\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"DataFieldOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Tentukan Jangkauan Basis Data" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Opsi Ruas Data" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Name\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"ascending\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nama" +msgid "_Ascending" +msgstr "Urut N_aik" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Range\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"descending\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Jangkauan" +msgid "_Descending" +msgstr "Urut _Turun" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsColumnLabels\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"manual\n" "label\n" "string.text" -msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "_Memuat Label Kolom" +msgid "_Manual" +msgstr "_Manual" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"InsertOrDeleteCells\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "Sisip atau hapus _sel" +msgid "Sort by" +msgstr "Urut berdasarkan" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"KeepFormatting\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"emptyline\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "Pertahankan pem_formatan" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "Baris kosong s_etelah setiap butir" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DontSaveImportedData\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "Jangan simpan data yang di_impor" +msgid "_Layout" +msgstr "Tata _Letak" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Source\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tabular layout" +msgstr "Tata letak tabular" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "Tata letak outline dengan subtotal di puncak" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "Tata letak outline dengan subtotal di dasar" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source:" -msgstr "Sumber:" +msgid "Display options" +msgstr "Opsi tampilan" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Operations\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"show\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operations:" -msgstr "Operasi:" +msgid "_Show" +msgstr "_Tampilkan" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"invalid\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showfromft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Jangkauan tak valid" +msgid "_From" +msgstr "_Dari" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"label1\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"usingft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opsi" +msgid "_Using field" +msgstr "Memakai r_uas" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showft\n" "label\n" "string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "_Ubah" +msgid "items" +msgstr "butir" -#: definename.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"DefineNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Name" -msgstr "Tentukan Nama" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Puncak" -#: definename.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Tentukan nama dan jangkauan atau ekspresi rumus." +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Dasar" -#: definename.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label2\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nama" +msgid "Show automatically" +msgstr "Otomatis tampilkan" -#: definename.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label3\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Jangkauan" +msgid "Hide items" +msgstr "Sembunyikan butir" -#: definename.ui +#: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label4\n" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"hierarchyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scope" -msgstr "Jangkauan" +msgid "Hierarch_y" +msgstr "H_irarki" -#: definename.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"printarea\n" -"label\n" +"dataform.ui\n" +"DataFormDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "_Jangkauan cetak" +msgid "Data Form" +msgstr "Formulir Data" -#: definename.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"filter\n" +"dataform.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "_Penyaring" +msgid "New Record" +msgstr "Rekaman Baru" -#: definename.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"colheader\n" +"dataform.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "Ulangi _kolom" +msgid "_New" +msgstr "_Baru" -#: definename.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"rowheader\n" +"dataform.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "Ulangi ba_ris" +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" -#: definename.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label5\n" +"dataform.ui\n" +"restore\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "_Opsi Jangkauan" +msgid "_Restore" +msgstr "_Pulihkan" -#: deletecells.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"DeleteCellsDialog\n" -"title\n" +"dataform.ui\n" +"prev\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Hapus Sel" +msgid "_Previous Record" +msgstr "Rekaman Se_belumnya" -#: deletecells.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"up\n" +"dataform.ui\n" +"next\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "Geser sel _ke atas" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "Rekaman Se_lanjutnya" -#: deletecells.ui +#: dataform.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"left\n" +"dataform.ui\n" +"close\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "Geser se_l ke kiri" +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" -#: deletecells.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"rows\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"DataStreamDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "Hapus seluruh ba_ris" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "Arus Data Langsung" -#: deletecells.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"cols\n" +"datastreams.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "Hapus seluruh _kolom" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: deletecells.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleksi" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Masukkan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet di sini." -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"DeleteContentsDialog\n" -"title\n" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "Hapus Isi" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Masukkan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet di sini." -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"deleteall\n" +"datastreams.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete _all" -msgstr "Hapus semu_a" +msgid "_..." +msgstr "_..." -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"text\n" +"datastreams.ui\n" +"directdata\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Teks" +msgid "Direct data feed" +msgstr "Asupan data langsung" -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"numbers\n" +"datastreams.ui\n" +"scriptdata\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "A_ngka" +msgid "Script to execute to obtain the data" +msgstr "Skrip yang akan dieksekusi untuk memperoleh data" -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"datetime\n" +"datastreams.ui\n" +"valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Date & time" -msgstr "_Tanggal & waktu" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "nilai1,nilai2,...,nilaiN, dan isikan ke jangkauan:" -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formulas\n" +"datastreams.ui\n" +"addressvalue\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "_Rumus" +msgid "address,value" +msgstr "alamat,nilai" -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"comments\n" +"datastreams.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "_Komentar" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "Interpretasikan arus data sebagai" -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formats\n" +"datastreams.ui\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "For_mats" -msgstr "For_mat" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Baris kosong memicu penyegaran UI" -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"objects\n" +"datastreams.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Objects" -msgstr "_Objek" +msgid "Source stream" +msgstr "Arus sumber" -#: deletecontents.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"label2\n" +"datastreams.ui\n" +"datadown\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleksi" +msgid "Move existing data down" +msgstr "Pindahkan data yang ada turun" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"DescriptiveStatisticsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Statistik Deskriptif" +"datastreams.ui\n" +"rangedown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move the range down" +msgstr "Pindahkan jangkauan turun" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"datastreams.ui\n" +"nomove\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" -msgstr "Jangkauan Masukan" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "Timpa data yang ada" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"datastreams.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" -msgstr "Hasil ke" +msgid "When new data arrives" +msgstr "Ketika data yang baru tiba" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"datastreams.ui\n" +"maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolom" +msgid "Limit to:" +msgstr "Batasi ke:" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"datastreams.ui\n" +"limit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"unlimited\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Baris" +msgid "_Unlimited" +msgstr "_Tanpa batas" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"label2\n" +"datastreams.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Dikelompokkan menurut" +msgid "Maximal amount of rows" +msgstr "Banyaknya baris maksimum" -#: doubledialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"doubledialog.ui\n" -"DoubleDialog\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DefineDatabaseRangeDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Sunting Pengaturan" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Tentukan Jangkauan Basis Data" -#: erroralerttabpage.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"tsbshow\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Name\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "Tampilkan pesan galat ketika nilai tak valid dim_asukkan" +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#: erroralerttabpage.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"action_label\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Range\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Action:" -msgstr "_Aksi:" +msgid "Range" +msgstr "Jangkauan" -#: erroralerttabpage.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"title_label\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "_Judul:" +msgid "Co_ntains Column Labels" +msgstr "_Memuat Label Kolom" -#: erroralerttabpage.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"errormsg_label\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"InsertOrDeleteCells\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Error message:" -msgstr "P_esan galat:" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "Sisip atau hapus _sel" -#: erroralerttabpage.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"browseBtn\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"KeepFormatting\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Telusur..." - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "Berhenti" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "Peringatan" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "Pertahankan pem_formatan" -#: erroralerttabpage.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Informasi" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DontSaveImportedData\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "Jangan simpan data yang di_impor" -#: erroralerttabpage.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Source\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source:" +msgstr "Sumber:" -#: erroralerttabpage.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"label1\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Operations\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Isi" +msgid "Operations:" +msgstr "Operasi:" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"ExponentialSmoothingDialog\n" -"title\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"invalid\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Penghalusan Eksponensial" +msgid "Invalid range" +msgstr "Jangkauan tak valid" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" -msgstr "Jangkauan Masukan" +msgid "Options" +msgstr "Opsi" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" -msgstr "Hasil ke" +msgid "M_odify" +msgstr "_Ubah" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" +"definename.ui\n" +"DefineNameDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolom" +msgid "Define Name" +msgstr "Tentukan Nama" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"definename.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Baris" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "Tentukan nama dan jangkauan atau ekspresi rumus." -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"definename.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Dikelompokkan menurut" +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-label\n" +"definename.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Smoothing Factor" -msgstr "Faktor Penghalusan" +msgid "Range" +msgstr "Jangkauan" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.05" -msgstr "0.05" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label1\n" +"definename.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"ExternalDataDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "External Data" -msgstr "Data Eksternal" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Masukan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet di sini." +msgid "Scope" +msgstr "Jangkauan" -#: externaldata.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"browse\n" +"definename.ui\n" +"printarea\n" "label\n" "string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." +msgid "_Print range" +msgstr "_Jangkauan cetak" -#: externaldata.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label1\n" +"definename.ui\n" +"filter\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL of _external data source" -msgstr "URL dari sumber data _eksternal" +msgid "_Filter" +msgstr "_Penyaring" -#: externaldata.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"reload\n" +"definename.ui\n" +"colheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Update every" -msgstr "Perbahar_ui setiap" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Ulangi _kolom" -#: externaldata.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"secondsft\n" +"definename.ui\n" +"rowheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "_seconds" -msgstr "_detik" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Ulangi ba_ris" -#: externaldata.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label2\n" +"definename.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "Tabel/jangkauan yang tersedi_a" +msgid "Range _Options" +msgstr "_Opsi Jangkauan" -#: filldlg.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"FillSeriesDialog\n" +"deletecells.ui\n" +"DeleteCellsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Isikan Seri" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Hapus Sel" -#: filldlg.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"down\n" +"deletecells.ui\n" +"up\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Down" -msgstr "_Turun" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "Geser sel _ke atas" -#: filldlg.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"right\n" +"deletecells.ui\n" +"left\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right" -msgstr "K_anan" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "Geser se_l ke kiri" -#: filldlg.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"up\n" +"deletecells.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Up" -msgstr "_Naik" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "Hapus seluruh ba_ris" -#: filldlg.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"left\n" +"deletecells.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "K_iri" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "Hapus seluruh _kolom" -#: filldlg.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" +"deletecells.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Arah" +msgid "Selection" +msgstr "Seleksi" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"linear\n" -"label\n" +"deletecontents.ui\n" +"DeleteContentsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Li_near" -msgstr "Li_nier" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Hapus Isi" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"growth\n" +"deletecontents.ui\n" +"deleteall\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Growth" -msgstr "_Pertumbuhan" +msgid "Delete _all" +msgstr "Hapus semu_a" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"date\n" +"deletecontents.ui\n" +"text\n" "label\n" "string.text" -msgid "Da_te" -msgstr "_Tanggal" +msgid "_Text" +msgstr "_Teks" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"autofill\n" +"deletecontents.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "_AutoFill" -msgstr "Isi_Oto" +msgid "_Numbers" +msgstr "A_ngka" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label2\n" +"deletecontents.ui\n" +"datetime\n" "label\n" "string.text" -msgid "Series type" -msgstr "Tipe seri" +msgid "_Date & time" +msgstr "_Tanggal & waktu" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"day\n" +"deletecontents.ui\n" +"formulas\n" "label\n" "string.text" -msgid "Da_y" -msgstr "Har_i" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Rumus" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"week\n" +"deletecontents.ui\n" +"comments\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Weekday" -msgstr "Hari _Kerja" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentar" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"month\n" +"deletecontents.ui\n" +"formats\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Month" -msgstr "_Bulan" +msgid "For_mats" +msgstr "For_mat" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"year\n" +"deletecontents.ui\n" +"objects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Y_ear" -msgstr "_Tahun" +msgid "_Objects" +msgstr "_Objek" -#: filldlg.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"tuL\n" +"deletecontents.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Time unit" -msgstr "Unit waktu" +msgid "Selection" +msgstr "Seleksi" -#: filldlg.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"startL\n" -"label\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"DescriptiveStatisticsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Start value" -msgstr "Nilai _awal" - -#: filldlg.ui +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Statistik Deskriptif" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"endL\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "End _value" -msgstr "Nilai akhi_r" +msgid "Input Range" +msgstr "Jangkauan Masukan" -#: filldlg.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"incrementL\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "In_crement" -msgstr "Pertam_bahan" +msgid "Results to" +msgstr "Hasil ke" -#: footerdialog.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"FooterDialog\n" -"title\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Footers" -msgstr "Kaki" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" -#: footerdialog.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerright\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Kaki (kanan)" +msgid "Rows" +msgstr "Baris" -#: footerdialog.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerleft\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Kaki (kiri)" +msgid "Grouped by" +msgstr "Dikelompokkan menurut" -#: formatcellsdialog.ui +#: doubledialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"FormatCellsDialog\n" +"doubledialog.ui\n" +"DoubleDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Formal Sel" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Sunting Pengaturan" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"numbers\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"tsbshow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Angka" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "Tampilkan pesan galat ketika nilai tak valid dim_asukkan" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"font\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"action_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Fonta" +msgid "_Action:" +msgstr "_Aksi:" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"fonteffects\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"title_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efek Fonta" +msgid "_Title:" +msgstr "_Judul:" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"alignment\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"errormsg_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Perataan" +msgid "_Error message:" +msgstr "P_esan galat:" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"asiantypography\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"browseBtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografi Asia" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Telusur..." -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bingkai" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop" +msgstr "Berhenti" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Latar Belakang" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"cellprotection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Proteksi Sel" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "Informasi" -#: formulacalculationoptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"FormulaCalculationOptions\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "Pengaturan Kalkulasi Terrinci" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: formulacalculationoptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" +"erroralerttabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Value:" -msgstr "_Nilai:" +msgid "Contents" +msgstr "Isi" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"true\n" -"label\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"ExponentialSmoothingDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "True" -msgstr "Benar" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Penghalusan Eksponensial" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"false\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "False" -msgstr "Salah" +msgid "Input Range" +msgstr "Jangkauan Masukan" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_caption\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Sintaks acuan bagi acuan kalimat" +msgid "Results to" +msgstr "Hasil ke" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_desc\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Sintaks rumus yang akan dipakai ketika mengurai acuan yang diberikan dalam parameter string. Ini mempengaruhi fungsi bawaan seperti INDIRECT yang mengambil acuan sebagai nilai string." +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"use_formula_syntax\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "Pakai sintaks rumus" +msgid "Rows" +msgstr "Baris" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"empty_str_as_zero_caption\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Perlakukan string kosong sebagai nol" +msgid "Grouped by" +msgstr "Dikelompokkan menurut" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"empty_str_as_zero_desc\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "Opsi ini menentukan apakah suatu string kosong diperlakukan sebagai memiliki nilai nol ketika dipakai dalam aritmetika." +msgid "Smoothing Factor" +msgstr "Faktor Penghalusan" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "Fungsikan OpenCL untuk komputasi beberapa rumus" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.05" +msgstr "0.05" -#: formulacalculationoptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "Opsi ini memfungsikan sejenis ekspresi rumus sederhana untuk dieksekusi memakai OpenCL bila tersedia pada sistem Anda." +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" -#: formulacalculationoptions.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"externaldata.ui\n" +"ExternalDataDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "Seleksi Otomatis Platform/Perangkat:" +msgid "External Data" +msgstr "Data Eksternal" -#: formulacalculationoptions.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_true\n" -"label\n" +"externaldata.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "True" -msgstr "Benar" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Masukan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet di sini." -#: formulacalculationoptions.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_false\n" +"externaldata.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "False" -msgstr "Salah" +msgid "_..." +msgstr "_..." -#: formulacalculationoptions.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"frequency_label\n" +"externaldata.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekuensi:" +msgid "URL of _external data source" +msgstr "URL dari sumber data _eksternal" -#: formulacalculationoptions.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"compute_units_label\n" +"externaldata.ui\n" +"reload\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compute Units:" -msgstr "Unit Komputasi:" +msgid "_Update every" +msgstr "Perbahar_ui setiap" -#: formulacalculationoptions.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"memory_label\n" +"externaldata.ui\n" +"secondsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Memory (in MB):" -msgstr "Memori (dalam MB):" +msgid "_seconds" +msgstr "_detik" -#: formulacalculationoptions.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"software\n" +"externaldata.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "Internal, interpreter perangkat lunak" +msgid "_Available tables/ranges" +msgstr "Tabel/jangkauan yang tersedi_a" -#: goalseekdlg.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"GoalSeekDialog\n" +"filldlg.ui\n" +"FillSeriesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Mencari Sasaran" +msgid "Fill Series" +msgstr "Isikan Seri" -#: goalseekdlg.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"formulatext\n" +"filldlg.ui\n" +"down\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formula cell" -msgstr "Sel _rumus" +msgid "_Down" +msgstr "_Turun" -#: goalseekdlg.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label3\n" +"filldlg.ui\n" +"right\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target _value" -msgstr "_Nilai target" +msgid "_Right" +msgstr "K_anan" -#: goalseekdlg.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"vartext\n" +"filldlg.ui\n" +"up\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable _cell" -msgstr "Sel _variabel" +msgid "_Up" +msgstr "_Naik" -#: goalseekdlg.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label1\n" +"filldlg.ui\n" +"left\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Pengaturan baku" +msgid "_Left" +msgstr "K_iri" -#: groupdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"GroupDialog\n" -"title\n" +"filldlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Group" -msgstr "Grup" +msgid "Direction" +msgstr "Arah" -#: groupdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"rows\n" +"filldlg.ui\n" +"linear\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "Ba_ris" +msgid "Li_near" +msgstr "Li_nier" -#: groupdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"cols\n" +"filldlg.ui\n" +"growth\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Kolom" +msgid "_Growth" +msgstr "_Pertumbuhan" -#: groupdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" +"filldlg.ui\n" +"date\n" "label\n" "string.text" -msgid "Include" -msgstr "Sertakan" +msgid "Da_te" +msgstr "_Tanggal" -#: headerdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"HeaderDialog\n" -"title\n" +"filldlg.ui\n" +"autofill\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Headers" -msgstr "Tajuk" +msgid "_AutoFill" +msgstr "Isi_Oto" -#: headerdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerright\n" +"filldlg.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Tajuk (kanan)" +msgid "Series type" +msgstr "Tipe seri" -#: headerdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"filldlg.ui\n" +"day\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Tajuk (kiri)" +msgid "Da_y" +msgstr "Har_i" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_LEFT\n" +"filldlg.ui\n" +"week\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left area" -msgstr "Bagian _kiri" +msgid "_Weekday" +msgstr "Hari _Kerja" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_CENTER\n" +"filldlg.ui\n" +"month\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Center area" -msgstr "Bagian _tengah" +msgid "_Month" +msgstr "_Bulan" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_RIGHT\n" +"filldlg.ui\n" +"year\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_ight area" -msgstr "Bag_ian kanan" +msgid "Y_ear" +msgstr "_Tahun" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_DEFINED\n" +"filldlg.ui\n" +"tuL\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Header" -msgstr "_Tajuk" +msgid "Time unit" +msgstr "Unit waktu" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_DEFINED\n" +"filldlg.ui\n" +"startL\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Footer" -msgstr "Kak_i" +msgid "_Start value" +msgstr "Nilai _awal" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_CUSTOM\n" +"filldlg.ui\n" +"endL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom header" -msgstr "Tajuk ubahan" +msgid "End _value" +msgstr "Nilai akhi_r" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_CUSTOM\n" +"filldlg.ui\n" +"incrementL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom footer" -msgstr "Kaki ubahan" +msgid "In_crement" +msgstr "Pertam_bahan" -#: headerfootercontent.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_markup\n" +"footerdialog.ui\n" +"FooterDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Atribut Teks" +msgid "Footers" +msgstr "Kaki" -#: headerfootercontent.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_text\n" +"footerdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Atribut Teks" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Kaki (kanan)" -#: headerfootercontent.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_FILE\n" -"tooltip_text\n" +"footerdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Judul" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Kaki (kiri)" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_markup\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"FormatCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Nama Lembar" +msgid "Format Cells" +msgstr "Formal Sel" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_text\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Nama Lembar" +msgid "Numbers" +msgstr "Angka" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_markup\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Halaman" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_text\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Halaman" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efek Fonta" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_markup\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Halaman" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_text\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"asiantypography\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Halaman" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografi Asia" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_markup\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "Tanggal" +msgid "Borders" +msgstr "Bingkai" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_text\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "Tanggal" +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_markup\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"cellprotection\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Waktu" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Proteksi Sel" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_text\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"FormulaCalculationOptions\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Waktu" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Pengaturan Kalkulasi Terrinci" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label2\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Gunakan tombol-tombol yang tersedia di atas untuk mengganti fonta atau menyisipkan ruas tanggal, waktu, dsb." +msgid "_Value:" +msgstr "_Nilai:" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label1\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"true\n" "label\n" "string.text" -msgid "Note" -msgstr "Catatan" +msgid "True" +msgstr "Benar" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"false\n" "label\n" "string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(nihil)" +msgid "False" +msgstr "Salah" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_PAGE\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_caption\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Halaman" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "Konversi dari teks ke bilangan" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "of ?" -msgstr "dari ?" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_as_error\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confidential" -msgstr "Rahasia" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "Buat galat #VALUE!" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_as_zero\n" "label\n" "string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Dibuat oleh" +msgid "Treat as zero" +msgstr "Perlakukan sebagai nol" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_unambiguous\n" "label\n" "string.text" -msgid "Customized" -msgstr "Disesuaikan selera" +msgid "Convert only unambiguous" +msgstr "Konversikan hanya yang tak ambigu" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"string_conversion_locale_dependent\n" "label\n" "string.text" -msgid "of" -msgstr "dari" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "Konversi juga bergantung locale" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"title\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_caption\n" "label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Judul" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "Perlakukan string kosong sebagai nol" -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"filename\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "File Name" -msgstr "Nama Berkas" +msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." +msgstr "Opsi ini menentukan apakah suatu kalimat kosong akan diperlakukan sebagai yang bernilai nol ketika dipakai dalam suatu aritmetika atau menghasilkan suatu kesalahan. Ini dinonaktifkan bila konversi dari teks ke angka diatur agar selalu menghasilkan suatu kesalahan atau selalu memperlakukan teks sebagai nol dan kemudian mengikuti nilai tersebut." -#: headerfootercontent.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"pathname\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_caption\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path/File Name" -msgstr "Nama/Lokasi Berkas" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "Sintaks acuan bagi acuan kalimat" -#: headerfooterdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"HeaderFooterDialog\n" -"title\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_desc\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Tajuk/Kaki" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Sintaks rumus yang akan dipakai ketika mengurai acuan yang diberikan dalam parameter string. Ini mempengaruhi fungsi bawaan seperti INDIRECT yang mengambil acuan sebagai nilai string." -#: headerfooterdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"header\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"use_formula_syntax\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Tajuk" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "Pakai sintaks rumus" -#: headerfooterdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"footer\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Kaki" +msgid "Enable OpenCL for some formula computation" +msgstr "Fungsikan OpenCL untuk komputasi beberapa rumus" -#: insertcells.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"InsertCellsDialog\n" -"title\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled_desc\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Sisip Sel" +msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." +msgstr "Opsi ini memfungsikan sejenis ekspresi rumus sederhana untuk dieksekusi memakai OpenCL bila tersedia pada sistem Anda." -#: insertcells.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"down\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "Geser sel _turun" +msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" +msgstr "Seleksi Otomatis Platform/Perangkat:" -#: insertcells.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"right\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"automatic_select_true\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "Geser sel ke k_anan" +msgid "True" +msgstr "Benar" -#: insertcells.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"rows\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"automatic_select_false\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "Seluruh _baris" +msgid "False" +msgstr "Salah" -#: insertcells.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"cols\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"frequency_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entire _column" -msgstr "Seluruh _kolom" +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekuensi:" -#: insertcells.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"label1\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"compute_units_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleksi" +msgid "Compute Units:" +msgstr "Unit Komputasi:" -#: insertname.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"InsertNameDialog\n" -"title\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"memory_label\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Paste Names" -msgstr "Tempel Nama" +msgid "Memory (in MB):" +msgstr "Memori (dalam MB):" -#: insertname.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"pasteall\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"software\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Paste All" -msgstr "Tem_pel Semua" +msgid "Internal, software interpreter" +msgstr "Internal, interpreter perangkat lunak" -#: insertsheet.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"InsertSheetDialog\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"GoalSeekDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Menyisipkan Lembar Kerja" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Mencari Sasaran" -#: insertsheet.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"before\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"formulatext\n" "label\n" "string.text" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "S_ebelum lembar kerja saat ini" +msgid "_Formula cell" +msgstr "Sel _rumus" -#: insertsheet.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"after\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_After current sheet" -msgstr "Setel_ah lembar kerja saat ini" +msgid "Target _value" +msgstr "_Nilai target" -#: insertsheet.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"vartext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable _cell" +msgstr "Sel _variabel" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Posisi" +msgid "Default settings" +msgstr "Pengaturan baku" -#: insertsheet.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"new\n" +"groupbydate.ui\n" +"PivotTableGroupByDate\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Pengelompokan" + +#: groupbydate.ui +msgctxt "" +"groupbydate.ui\n" +"auto_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New sheet" -msgstr "Lembar kerja _baru" +msgid "_Automatically" +msgstr "Secara otom_atis" -#: insertsheet.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"countft\n" +"groupbydate.ui\n" +"manual_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "_Cacah lembar:" +msgid "_Manually at:" +msgstr "Secara _manual pada:" -#: insertsheet.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameft\n" +"groupbydate.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Na_me:" -msgstr "Na_ma:" +msgid "Start" +msgstr "Awal" -#: insertsheet.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameed\n" -"text\n" +"groupbydate.ui\n" +"auto_end\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet..." -msgstr "Lembar..." +msgid "A_utomatically" +msgstr "Secara _otomatis" -#: insertsheet.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"fromfile\n" +"groupbydate.ui\n" +"manual_end\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From file" -msgstr "_Dari berkas" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Secara ma_nual pada:" -#: insertsheet.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"tables-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"groupbydate.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Tables in file" -msgstr "Tabel dalam berkas" +msgid "End" +msgstr "Akhir" -#: insertsheet.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"browse\n" +"groupbydate.ui\n" +"days\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Telusur..." +msgid "Number of _days" +msgstr "Cacah _hari" -#: insertsheet.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"link\n" +"groupbydate.ui\n" +"intervals\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lin_k" -msgstr "_Taut" +msgid "_Intervals" +msgstr "_Interval" -#: insertsheet.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label2\n" +"groupbydate.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Lembar kerja" +msgid "Group by" +msgstr "Kelompokkan menurut" -#: integerdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"integerdialog.ui\n" -"IntegerDialog\n" +"groupbynumber.ui\n" +"PivotTableGroupByNumber\n" "title\n" "string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Sunting Pengaturan" +msgid "Grouping" +msgstr "Pengelompokan" -#: leftfooterdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"LeftFooterDialog\n" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically" +msgstr "Secara _otomatis" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manually at:" +msgstr "Secara _manual pada:" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Awal" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatically" +msgstr "Secara _otomatis" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "Secara ma_nual pada:" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Akhir" + +#: groupbynumber.ui +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by" +msgstr "Kelompokkan menurut" + +#: groupdialog.ui +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"GroupDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: groupdialog.ui +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "Ba_ris" + +#: groupdialog.ui +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "_Kolom" + +#: groupdialog.ui +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include" +msgstr "Sertakan" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"HeaderDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Kaki (kiri)" +msgid "Headers" +msgstr "Tajuk" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Tajuk (kanan)" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Tajuk (kiri)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_LEFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left area" +msgstr "Bagian _kiri" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_CENTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center area" +msgstr "Bagian _tengah" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_RIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ight area" +msgstr "Bag_ian kanan" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_DEFINED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Header" +msgstr "_Tajuk" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_DEFINED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Footer" +msgstr "Kak_i" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_CUSTOM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom header" +msgstr "Tajuk ubahan" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_CUSTOM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom footer" +msgstr "Kaki ubahan" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atribut Teks" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atribut Teks" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_FILE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nama Lembar" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nama Lembar" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Gunakan tombol-tombol yang tersedia di atas untuk mengganti fonta atau menyisipkan ruas tanggal, waktu, dsb." + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(none)" +msgstr "(nihil)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_PAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of ?" +msgstr "dari ?" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Rahasia" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Customized" +msgstr "Disesuaikan selera" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "dari" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"filename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File Name" +msgstr "Nama Berkas" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"pathname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Nama/Lokasi Berkas" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"HeaderFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Tajuk/Kaki" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Tajuk" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Kaki" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"ImOptDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import File" +msgstr "Impor Berkas" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"charsetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Character set" +msgstr "Set _karakter" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"fieldft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Field delimiter" +msgstr "Pembatas _ruas" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"textft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text delimiter" +msgstr "Pembatas _teks" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"asshown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "_Simpan isi sel seperti yang ditunjukkan" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"formulas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "Simpan ru_mus sel bukan nilai yang dihitung" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"quoteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "_Kutip semua sel teks" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"fixedwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "_Lebar kolom tetap" + +#: imoptdialog.ui +msgctxt "" +"imoptdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field options" +msgstr "Opsi ruas" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"InsertCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Sisip Sel" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "Geser sel _turun" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "Geser sel ke k_anan" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "Seluruh _baris" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entire _column" +msgstr "Seluruh _kolom" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Seleksi" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"InsertNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Tempel Nama" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"pasteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paste All" +msgstr "Tem_pel Semua" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"InsertSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Menyisipkan Lembar Kerja" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "S_ebelum lembar kerja saat ini" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_After current sheet" +msgstr "Setel_ah lembar kerja saat ini" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New sheet" +msgstr "Lembar kerja _baru" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"countft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "_Cacah lembar:" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me:" +msgstr "Na_ma:" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameed\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Sheet..." +msgstr "Lembar..." + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From file" +msgstr "_Dari berkas" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"tables-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Tables in file" +msgstr "Tabel dalam berkas" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Telusur..." + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lin_k" +msgstr "_Taut" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Lembar kerja" + +#: integerdialog.ui +msgctxt "" +"integerdialog.ui\n" +"IntegerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Sunting Pengaturan" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"LeftFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Kaki (kiri)" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Kaki (kiri)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"Left Header\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Tajuk (kiri)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Tajuk (kiri)" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"ManageNamesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "Nama Terkelola" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"info\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Pilih sel dalam dokumen untuk memutakhirkan jangkauan." + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Jangkauan" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "Jangkauan" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"printrange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print range" +msgstr "_Jangkauan cetak" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filter" +msgstr "_Penyaring" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"colheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Ulangi _kolom" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"rowheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Ulangi ba_ris" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range _Options" +msgstr "_Opsi Jangkauan" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"MoveCopySheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Pindah/Salin Lembar" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"move\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move" +msgstr "_Pindah" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_opy" +msgstr "S_alin" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocumentLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To _document" +msgstr "Ke _dokumen" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(current document)" +msgstr "(dokumen saat ini)" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- new document -" +msgstr "- dokumen baru -" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"insertBeforeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert before" +msgstr "S_isip sebelum" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warnunused\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This name is already used." +msgstr "Nama ini telah dipakai." + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warnempty\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name is empty." +msgstr "Nama kosong." + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warninvalid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "Nama memuat satu atau lebih karakter tak valid." + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"newNameLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New _name" +msgstr "_Nama baru" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"MovingAverageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Rata-rata Bergerak" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Jangkauan Masukan" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to" +msgstr "Hasil ke" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Dikelompokkan menurut" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"interval-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"MultipleOperationsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Operasi berganda" + +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"formulasft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Rumus" + +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"rowft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Row input cell" +msgstr "Sel masukan ba_ris" + +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"colft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Column input cell" +msgstr "Sel masukan _kolom" + +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Pengaturan baku" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"NameRangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Definisikan Jangkauan Label" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"colhead\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "Memuat label _kolom" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"rowhead\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "Memuat label ba_ris" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"datarange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For _data range" +msgstr "Untuk jangkauan _data" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Jangkauan" + +#: nosolutiondialog.ui +msgctxt "" +"nosolutiondialog.ui\n" +"NoSolutionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "No Solution" +msgstr "Tiada Solusi" + +#: nosolutiondialog.ui +msgctxt "" +"nosolutiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No solution was found." +msgstr "Tak ada solusi yang ditemukan." + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"calc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "Ketelitian _seperti contoh" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"match\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "Kriteria pencarian = dan <> harus berlaku _untuk semua sel" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"regex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enable regular expressions in formulas" +msgstr "_Aktifkan ekspresi reguler dalam rumus" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"lookup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "Sec_ara otomatis temukan label kolom dan baris" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"generalprec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "Batas desima_l untuk format angka umum" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"precft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places" +msgstr "Letak _desimal" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General Calculations" +msgstr "Kalkulasi Umum" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"iterate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Iterations" +msgstr "_Pengulangan" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"stepsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Steps" +msgstr "_Langkah" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"minchangeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Minimum Change" +msgstr "Perubahan _Minimal" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "Referensi berulang" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "12/30/1899 (bak_u)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Nilai 0 berarti 12/30/1899" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Nilai 0 berarti 01/01/1900" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "_01/01/1904" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 berarti 01/01/1904" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Chan_ges" +msgstr "_Perubahan" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Deletions" +msgstr "_Penghapusan" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insertions" +msgstr "Peny_isipan" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Moved entries" +msgstr "E_ntri yang dipindah" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colors for changes" +msgstr "Warna untuk perubahan" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "Pilih tipe pengi_katan tombol yang diinginkan. Mengubah tipe pengikatan tombol bisa menimpa sebagian dari pengikatan yang ada." + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Baku" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "Warisan OpenOffice.org" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "Pengikatan tombol" + +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetsnumber\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of worksheets in new document" +msgstr "Ba_nyaknya lembar kerja dalam dokumen baru" + +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetprefix\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Prefix name for new worksheet" +msgstr "Nama _prefiks bagi lembar kerja baru" + +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "" +"optdefaultpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Lembar Kerja Baru" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"suppressCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "Cegah keluaran halaman ko_song" -#: leftfooterdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"footerleft\n" +"optdlg.ui\n" +"forceBreaksCB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Kaki (kiri)" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "Sel_alu terapkan putus manual" -#: leftheaderdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"Left Header\n" -"title\n" +"optdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Tajuk (kiri)" +msgid "Pages" +msgstr "Halaman" -#: leftheaderdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"optdlg.ui\n" +"printCB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Tajuk (kiri)" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "Cetak hanya lembar yang di_pilih" -#: managenamesdialog.ui +#: optdlg.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"ManageNamesDialog\n" -"title\n" +"optdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Manage Names" -msgstr "Nama Terkelola" +msgid "Sheets" +msgstr "Lembar kerja" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"info\n" +"optformula.ui\n" +"formulasyntaxlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Pilih sel dalam dokumen untuk memutakhirkan jangkauan." +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "_Sintaks rumus:" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label2\n" +"optformula.ui\n" +"englishfuncname\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nama" +msgid "Use English function names" +msgstr "Pakai nama-nama fungsi bahasa Inggris" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label3\n" +"optformula.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Jangkauan" +msgid "Formula options" +msgstr "Opsi rumus" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label4\n" +"optformula.ui\n" +"calcdefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scope" -msgstr "Jangkauan" +msgid "Default" +msgstr "Baku" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"printrange\n" +"optformula.ui\n" +"calccustom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "_Jangkauan cetak" +msgid "Custom" +msgstr "Ubahan" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"filter\n" +"optformula.ui\n" +"details\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "_Penyaring" +msgid "Details..." +msgstr "Rincian..." -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"colheader\n" +"optformula.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "Ulangi _kolom" +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "Pengaturan kalkulasi terrinci" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"rowheader\n" +"optformula.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "Ulangi ba_ris" +msgid "_Function" +msgstr "_Fungsi" -#: managenamesdialog.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label1\n" +"optformula.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "_Opsi Jangkauan" +msgid "Array co_lumn" +msgstr "Ko_lom larik" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"MoveCopySheetDialog\n" -"title\n" +"optformula.ui\n" +"label8\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Pindah/Salin Lembar" +msgid "Array _row" +msgstr "Ba_ris larik" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"move\n" +"optformula.ui\n" +"reset\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Move" -msgstr "_Pindah" +msgid "Rese_t" +msgstr "Rese_t" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"copy\n" +"optformula.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_opy" -msgstr "S_alin" +msgid "Separators" +msgstr "Pemisah" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label1\n" +"optformula.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Action" -msgstr "Aksi" +msgid "Excel 2007 and newer" +msgstr "Excel 2007 dan yang lebih baru" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocumentLabel\n" +"optformula.ui\n" +"label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "To _document" -msgstr "Ke _dokumen" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" +msgstr "Lembar Kerja ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME)" -#: movecopysheet.ui +#: optformula.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(dokumen saat ini)" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Selalu hitung ulang" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Jangan pernah rekalkulasi" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Tanya ke pengguna" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Selalu hitung ulang" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Jangan pernah rekalkulasi" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Tanya ke pengguna" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Recalculation on file load" +msgstr "Rekalkulasi saat berkas dimuat" -#: movecopysheet.ui +#: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- dokumen baru -" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"OptimalColWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Lebar Kolom Optimal" -#: movecopysheet.ui +#: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"insertBeforeLabel\n" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insert before" -msgstr "S_isip sebelum" +msgid "Add" +msgstr "Tambah" -#: movecopysheet.ui +#: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label2\n" +"optimalcolwidthdialog.ui\n" +"default\n" "label\n" "string.text" -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" +msgid "_Default value" +msgstr "Nilai _baku" -#: movecopysheet.ui +#: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnunused\n" -"label\n" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"OptimalRowHeightDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "Nama ini telah dipakai." +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Tinggi Baris Optimal" -#: movecopysheet.ui +#: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnempty\n" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "Nama kosong." +msgid "Add" +msgstr "Tambah" -#: movecopysheet.ui +#: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warninvalid\n" +"optimalrowheightdialog.ui\n" +"default\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "Nama memuat satu atau lebih karakter tak valid." +msgid "_Default value" +msgstr "Nilai _baku" -#: movecopysheet.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"newNameLabel\n" +"optsortlists.ui\n" +"copy\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _name" -msgstr "_Nama baru" +msgid "_Copy" +msgstr "_Salin" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"MovingAverageDialog\n" -"title\n" +"optsortlists.ui\n" +"copyfromlabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "Rata-rata Bergerak" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "Salin da_ftar dari:" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"optsortlists.ui\n" +"listslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input Range" -msgstr "Jangkauan Masukan" +msgid "_Lists" +msgstr "_Daftar" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"optsortlists.ui\n" +"entrieslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to" -msgstr "Hasil ke" +msgid "_Entries" +msgstr "_Entri" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"optsortlists.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Kolom" +msgid "_New" +msgstr "_Baru" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"optsortlists.ui\n" +"discard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Baris" +msgid "_Discard" +msgstr "_Buang" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label2\n" +"optsortlists.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Dikelompokkan menurut" +msgid "_Add" +msgstr "T_ambah" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-label\n" +"optsortlists.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interval" -msgstr "Interval" +msgid "Modif_y" +msgstr "_Ubah" -#: movingaveragedialog.ui +#: optsortlists.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label1\n" +"optsortlists.ui\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +msgid "_Delete" +msgstr "_Hapus" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"NameRangesDialog\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"PageTemplateDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "Definisikan Jangkauan Label" +msgid "Page Style" +msgstr "Gaya Halaman" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"colhead\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "Memuat label _kolom" +msgid "Organizer" +msgstr "Pengorganisasi" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"rowhead\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"page\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "Memuat label ba_ris" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"datarange\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "For _data range" -msgstr "Untuk jangkauan _data" +msgid "Borders" +msgstr "Bingkai" -#: namerangesdialog.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"label1\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Jangkauan" +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" -#: optcalculatepage.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"case\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"header\n" "label\n" "string.text" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf" +msgid "Header" +msgstr "Tajuk" -#: optcalculatepage.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"calc\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"footer\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "Ketelitian _seperti contoh" +msgid "Footer" +msgstr "Kaki" -#: optcalculatepage.ui +#: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"match\n" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"sheet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Kriteria pencarian = dan <> harus berlaku _untuk semua sel" +msgid "Sheet" +msgstr "Lembar kerja" -#: optcalculatepage.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"regex\n" +"paradialog.ui\n" +"ParagraphDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "_Aktifkan ekspresi reguler dalam rumus" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Indentasi & Spasi" -#: optcalculatepage.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"lookup\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "Sec_ara otomatis temukan label kolom dan baris" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" -#: optcalculatepage.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"generalprec\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "Batas desima_l untuk format angka umum" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografi Asia" -#: optcalculatepage.ui +#: paradialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"precft\n" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Decimal places" -msgstr "Letak _desimal" +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label1\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"ParaTemplateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Cell Style" +msgstr "Gaya Sel" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"standard\n" "label\n" "string.text" -msgid "General Calculations" -msgstr "Kalkulasi Umum" +msgid "_Standard" +msgstr "_Standar" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"iterate\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Iterations" -msgstr "_Pengulangan" +msgid "Organizer" +msgstr "Pengorganisasi" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"stepsft\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Steps" -msgstr "_Langkah" +msgid "Numbers" +msgstr "Angka" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"minchangeft\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Minimum Change" -msgstr "Perubahan _Minimal" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label2\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"fonteffects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Iterative references" -msgstr "Referensi berulang" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efek Fonta" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"alignment\n" "label\n" "string.text" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "12/30/1899 (bak_u)" +msgid "Alignment" +msgstr "Perataan" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" -"tooltip_markup\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"asiantypo\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Nilai 0 berarti 12/30/1899" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografi Asia" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgid "Borders" +msgstr "Bingkai" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" -"tooltip_markup\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Nilai 0 berarti 01/01/1900" +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" -#: optcalculatepage.ui +#: paratemplatedialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" +"paratemplatedialog.ui\n" +"protection\n" "label\n" "string.text" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "_01/01/1904" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Proteksi Sel" -#: optcalculatepage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" -"tooltip_markup\n" +"pastespecial.ui\n" +"PasteSpecial\n" +"title\n" "string.text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 berarti 01/01/1904" +msgid "Paste Special" +msgstr "Tempel Khusus" -#: optcalculatepage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label3\n" +"pastespecial.ui\n" +"paste_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "Tanggal" +msgid "_Paste all" +msgstr "Tem_pel semua" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label2\n" +"pastespecial.ui\n" +"text\n" "label\n" "string.text" -msgid "Chan_ges" -msgstr "_Perubahan" +msgid "Te_xt" +msgstr "Te_ks" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label3\n" +"pastespecial.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Deletions" -msgstr "_Penghapusan" +msgid "_Numbers" +msgstr "A_ngka" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label4\n" +"pastespecial.ui\n" +"datetime\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insertions" -msgstr "Peny_isipan" +msgid "_Date & time" +msgstr "" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label5\n" +"pastespecial.ui\n" +"formulas\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Moved entries" -msgstr "E_ntri yang dipindah" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Rumus" -#: optchangespage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"comments\n" "label\n" "string.text" -msgid "Colors for changes" -msgstr "Warna untuk perubahan" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentar" -#: optcompatibilitypage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"label2\n" +"pastespecial.ui\n" +"formats\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Pilih tipe pengi_katan tombol yang diinginkan. Mengubah tipe pengikatan tombol bisa menimpa sebagian dari pengikatan yang ada." +msgid "For_mats" +msgstr "For_mat" -#: optcompatibilitypage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Baku" +"pastespecial.ui\n" +"objects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects" +msgstr "_Objek" -#: optcompatibilitypage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "Warisan OpenOffice.org" +"pastespecial.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Seleksi" -#: optcompatibilitypage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"none\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key bindings" -msgstr "Pengikatan tombol" +msgid "Non_e" +msgstr "N_ihil" -#: optdefaultpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetsnumber\n" +"pastespecial.ui\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "Ba_nyaknya lembar kerja dalam dokumen baru" +msgid "_Add" +msgstr "T_ambah" -#: optdefaultpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetprefix\n" +"pastespecial.ui\n" +"subtract\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "Nama _prefiks bagi lembar kerja baru" +msgid "_Subtract" +msgstr "" -#: optdefaultpage.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"multiply\n" "label\n" "string.text" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Lembar Kerja Baru" +msgid "Multipl_y" +msgstr "" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"suppressCB\n" +"pastespecial.ui\n" +"divide\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "Cegah keluaran halaman ko_song" +msgid "Di_vide" +msgstr "" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"forceBreaksCB\n" +"pastespecial.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "Sel_alu terapkan putus manual" +msgid "Operations" +msgstr "" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"skip_empty\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Halaman" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"printCB\n" +"pastespecial.ui\n" +"transpose\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "Cetak hanya lembar yang di_pilih" +msgid "_Transpose" +msgstr "_Transpose" -#: optdlg.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label2\n" +"pastespecial.ui\n" +"link\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Lembar kerja" +msgid "_Link" +msgstr "_Taut" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"formulasyntaxlabel\n" +"pastespecial.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "_Sintaks rumus:" +msgid "Options" +msgstr "Opsi" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"englishfuncname\n" +"pastespecial.ui\n" +"no_shift\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "Pakai nama-nama fungsi bahasa Inggris" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label1\n" +"pastespecial.ui\n" +"move_down\n" "label\n" "string.text" -msgid "Formula options" -msgstr "Opsi rumus" +msgid "Do_wn" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calcdefault\n" +"pastespecial.ui\n" +"move_right\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Baku" +msgid "_Right" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pastespecial.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calccustom\n" +"pastespecial.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Ubahan" +msgid "Shift cells" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"details\n" -"label\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"PivotFieldDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Details..." -msgstr "Rincian..." +msgid "Data Field" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label2\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Pengaturan kalkulasi terrinci" +msgid "_Options..." +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label6\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"none\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Function" -msgstr "_Fungsi" +msgid "_None" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label7\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"auto\n" "label\n" "string.text" -msgid "Array co_lumn" -msgstr "Ko_lom larik" +msgid "_Automatic" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label8\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"user\n" "label\n" "string.text" -msgid "Array _row" -msgstr "Ba_ris larik" +msgid "_User-defined" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"reset\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rese_t" -msgstr "Rese_t" +msgid "Subtotals" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label3\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"showall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separators" -msgstr "Pemisah" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfielddialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label9\n" +"pivotfielddialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "Excel 2007 dan yang lebih baru" +msgid "Name:" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label10\n" -"label\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"PivotFilterDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "Lembar Kerja ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME)" +msgid "Filter" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Selalu hitung ulang" +msgid "AND" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Jangan pernah rekalkulasi" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Tanya ke pengguna" +msgid "OR" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Selalu hitung ulang" +msgid "AND" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Jangan pernah rekalkulasi" +msgid "OR" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Tanya ke pengguna" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" -#: optformula.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label4\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Recalculation on file load" -msgstr "Rekalkulasi saat berkas dimuat" +msgid "Field name" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copy\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "_Salin" +msgid "Condition" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copyfromlabel\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "Salin da_ftar dari:" +msgid "Value" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"listslabel\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Lists" -msgstr "_Daftar" +msgid "Filter criteria" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"entrieslabel\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"case\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Entries" -msgstr "_Entri" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"new\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"regexp\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Baru" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"discard\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"unique\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Discard" -msgstr "_Buang" +msgid "_No duplications" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"add\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"dbarealabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add" -msgstr "T_ambah" +msgid "Data range:" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"modify\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"dbarea\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modif_y" -msgstr "_Ubah" +msgid "dummy" +msgstr "" -#: optsortlists.ui +#: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"delete\n" +"pivotfilterdialog.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Hapus" +msgid "Op_tions" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"PageTemplateDialog\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"PivotTableLayout\n" "title\n" "string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Gaya Halaman" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgid "Column Fields:" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"page\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Halaman" +msgid "Data Fields:" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"borders\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bingkai" +msgid "Row Fields:" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"background\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page Fields:" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Available Fields:" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drag the items into the desired position" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-ignore-empty-rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Latar Belakang" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"header\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-identify-categories\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Tajuk" +msgid "Identify categories" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"footer\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-total-rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Kaki" +msgid "Total rows" +msgstr "" -#: pagetemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"sheet\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-total-columns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Lembar kerja" +msgid "Total columns" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"ParaTemplateDialog\n" -"title\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-add-filter\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Gaya Sel" +msgid "Add filter" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"standard\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"check-drill-to-details\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "_Standar" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgid "Options" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"numbers\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-new-sheet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Angka" +msgid "New sheet" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"font\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-selection\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Fonta" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"fonteffects\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efek Fonta" +msgid "Named range" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"alignment\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Perataan" +msgid "Destination" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"asiantypo\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"source-radio-selection\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografi Asia" +msgid "Selection" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"borders\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Bingkai" +msgid "Named range" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"background\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Latar Belakang" +msgid "Source" +msgstr "" -#: paratemplatedialog.ui +#: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"protection\n" +"pivottablelayoutdialog.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Proteksi Sel" +msgid "Source and Destination" +msgstr "" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -4108,6 +6043,60 @@ msgctxt "" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial Negatif" +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"RetypePasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"retypepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re-type password" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pa_ssword" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confi_rm" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"mustmatch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New password must match the original password." +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "" +"retypepassworddialog.ui\n" +"removepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove password from this protected item." +msgstr "" + #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" "rightfooterdialog.ui\n" @@ -4144,6 +6133,33 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Tajuk (kanan)" +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"RowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "" + +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "" +"rowheightdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default value" +msgstr "" + #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" @@ -4216,6 +6232,114 @@ msgctxt "" msgid "Sampling Method" msgstr "Metoda Pencuplikan" +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"ScenarioDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"copyback\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy _back" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"copysheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"preventchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"showframe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display border" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"bordercolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Display border in" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"createdft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui +msgctxt "" +"scenariodialog.ui\n" +"onft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "on" +msgstr "" + #: scgeneralpage.ui msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" @@ -4411,8 +6535,89 @@ msgctxt "" "SearchResultsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Search Results" -msgstr "Hasil Pencarian" +msgid "Search Results" +msgstr "Hasil Pencarian" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"SelectDataSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Database" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data so_urce" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Query" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4837,6 +7042,69 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Skala" +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"ShowChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showaccepted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"showrejected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "" +"showchangesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter settings" +msgstr "" + +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "" +"showsheetdialog.ui\n" +"ShowSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "" + +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "" +"showsheetdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "" + #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" @@ -5122,8 +7390,8 @@ msgctxt "" "cellgridlines\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "Tampilkan garis kisi sel dalam seluruh lembar kerja." +msgid "Show the grid lines of the cells." +msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5350,6 +7618,24 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Sisipkan pemisah antar ribuan." +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "" +"simplerefdialog.ui\n" +"SimpleRefDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set range" +msgstr "" + +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "" +"simplerefdialog.ui\n" +"area\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "" + #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" @@ -5719,6 +8005,150 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Membatasi kondisi" +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"SolverOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings:" +msgstr "" + +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"solveroptionsdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"SolverProgressDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solving..." +msgstr "" + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "" + +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "" +"solverprogressdialog.ui\n" +"progress\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"SolverSuccessDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solving Result" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"result\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep Result" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "" +"solversuccessdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Previous" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"SortDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"criteria\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + #: sortkey.ui msgctxt "" "sortkey.ui\n" @@ -6475,32 +8905,194 @@ msgctxt "" msgid "Number of Pages:" msgstr "Banyaknya Halaman:" -#: statisticsinfopage.ui +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Cells:" +msgstr "Banyaknya Sel:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Sheets:" +msgstr "Banyaknya Lembar:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document: " +msgstr "Dokumen:" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"SubTotalDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"1stgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1st Group" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"2ndgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd Group" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"3rdgroup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "3rd Group" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "" +"subtotaldialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by:" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use function:" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of Cells:" -msgstr "Banyaknya Sel:" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of Sheets:" -msgstr "Banyaknya Lembar:" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: subtotalgrppage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: " -msgstr "Dokumen:" +"subtotalgrppage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (Sample)" +msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -7132,6 +9724,69 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Zum" +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"TTestDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"variable1-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 1 Range" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"variable2-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable 2 Range" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui +msgctxt "" +"ttestdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + #: ungroupdialog.ui msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" @@ -7168,6 +9823,258 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Nonaktifkan untuk" +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Allow" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"valueft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"minft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Minimum" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"maxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"allowempty\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"showlist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show selection _list" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"sortascend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"hintft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All values" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell range" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "List" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Text length" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "equal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "valid range" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "" +"validationcriteriapage.ui\n" +"liststore2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "invalid range" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"ValidationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Validity" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"criteria\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"inputhelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Help" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui +msgctxt "" +"validationdialog.ui\n" +"erroralert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "" + #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" @@ -7203,3 +10110,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Contents" msgstr "Isi" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"XMLSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"selectsource\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"sourcefile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import" +msgstr "" -- cgit