From 879d0acff38f25a4219a9da35bda3ead3f8b4b63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 4 Aug 2021 15:20:59 +0200 Subject: update translations for 7.2/master and force-fix errors using pocheck --- source/id/svx/messages.po | 120 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'source/id/svx/messages.po') diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 7da99bea4be..91cebc6bc1b 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:26+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n" #. 3GkZj @@ -1094,19 +1094,19 @@ msgstr "Kombinasikan %1" #: include/svx/strings.hrc:204 msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" msgid "Split %1" -msgstr "Pisah %1" +msgstr "Belah %1" #. weAmr #: include/svx/strings.hrc:205 msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" msgid "Split %1" -msgstr "Pisah %1" +msgstr "Belah %1" #. Yofeq #: include/svx/strings.hrc:206 msgctxt "STR_EditImportMtf" msgid "Split %1" -msgstr "Pisah %1" +msgstr "Belah %1" #. hWuuR #: include/svx/strings.hrc:207 @@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr "Buat kerangka aliran teks" #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" -msgstr "" +msgstr "Nomor kolom" #. DxZkZ #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak kolom" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:407 @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Hapus baris" #: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" -msgstr "Bagi sel" +msgstr "Belah sel" #. vmzqf #: include/svx/strings.hrc:532 @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Titik Panjang" #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Titik (Dibulatkan)" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:914 @@ -5326,73 +5326,73 @@ msgstr "Garis dengan Titik-titik Halus" #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Garis Titik" #. 5ZGZy #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Titik Panjang (Dibulatkan)" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "Garis Titik Titik" #. mWMXG #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Garis (Dibulatkan)" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Garis Panjang (Dibulatkan)" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Garis Ganda (Dibulatkan)" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Garis Titik (Dibulatkan)" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Garis Panjang Titik (Dibulatkan)" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Garis Ganda Titik (Dibulatkan)" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Garis Titik Titik (Dibulatkan)" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Garis Ganda Titik Titik (Dibulatkan)" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" -msgstr "Semua Format" +msgstr "Semua format" #. UydWB #. To translators: this is an arrow head style @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr "Buat putaran objek" #: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" -msgstr "Bagi objek 3D" +msgstr "Belah objek 3D" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ @@ -10266,7 +10266,7 @@ msgstr "Pengaturan tanda hubung" #: include/svx/svxitems.hrc:58 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "Jangan bagi paragraf" +msgstr "Jangan belah paragraf" #. XpVud #: include/svx/svxitems.hrc:59 @@ -10899,7 +10899,6 @@ msgstr "Garis batas diagonal dari kiri bawah ke kanan atas" #. -------------------------------------------------------------------- #. Node names #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -12712,10 +12711,9 @@ msgstr "_Tak Jadi" #. phEJs #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr " Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir." +msgstr "Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir." #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169 @@ -12877,7 +12875,7 @@ msgstr "Tambahkan kondisi di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Ite #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the item." -msgstr "Masukkan nama item. " +msgstr "Masukkan nama item." #. Ac8VD #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 @@ -12901,7 +12899,7 @@ msgstr "T_ambah..." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" msgid "Enter a default value for the selected item." -msgstr "Masukkan nilai bawaan untuk item yang dipilih. " +msgstr "Masukkan nilai baku untuk butir yang dipilih." #. kDPzz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177 @@ -12919,7 +12917,7 @@ msgstr "Tipe _data:" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." -msgstr "Pilih tipe data untuk item yang dipilih. " +msgstr "Pilih tipe data untuk butir yang dipilih." #. CDawq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 @@ -12931,7 +12929,7 @@ msgstr "Dipe_rlukan" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." -msgstr "Menentukan apakah item harus disertakan pada XForm. " +msgstr "Menentukan apakah butir harus disertakan pada XForm." #. xFrP8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 @@ -12955,7 +12953,7 @@ msgstr "R_elevan" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant" msgid "Declares the item as relevant." -msgstr "Nyatakan item tersebut relevan. " +msgstr "Menyatakan bahwa butir tersebut relevan." #. ZpbVz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 @@ -12967,7 +12965,7 @@ msgstr "Kondisi" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond" msgid "Declares the item as a constraint." -msgstr "Deklarasikan item sebagai masalah. " +msgstr "Mendeklarasikan butir sebagai batasan." #. gLAEV #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315 @@ -12979,7 +12977,7 @@ msgstr "_Konstrain" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" msgid "Declares the item as a constraint." -msgstr "Deklarasikan item sebagai masalah. " +msgstr "Mendeklarasikan butir sebagai batasan." #. k7xDZ #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334 @@ -13225,19 +13223,19 @@ msgstr "Teks basis" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. " +msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini." #. CgQBG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. " +msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini." #. NWo3X #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. " +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar." #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 @@ -13249,7 +13247,7 @@ msgstr "Teks Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. " +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar." #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 @@ -13261,7 +13259,7 @@ msgstr "Teks basis" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. " +msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini." #. 7JS7K #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 @@ -13273,7 +13271,7 @@ msgstr "Teks Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. " +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar." #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 @@ -13285,7 +13283,7 @@ msgstr "Teks Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. " +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar." #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 @@ -13297,7 +13295,7 @@ msgstr "Teks basis" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. " +msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini." #. opK8r #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 @@ -13321,7 +13319,7 @@ msgstr "Gaya karakter untuk teks ruby:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." -msgstr "Pilih gaya karakter untuk teks ruby. " +msgstr "Pilih gaya karakter untuk teks ruby." #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 @@ -13405,7 +13403,7 @@ msgstr "Pratinjau:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "Memungkinkan Anda menambahkan komentar di sebelah karakter Asia untuk dijadikan panduan pengucapan. " +msgstr "Memungkinkan Anda menambahkan komentar di sebelah karakter Asia untuk dijadikan panduan pengucapan." #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 @@ -13735,13 +13733,13 @@ msgstr "Internasional" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan daftar tingkat klasifikasi paragraf dan dokumen yang diterjemahkan dari instalasi Anda." #. BKBcj #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan daftar tingkat klasifikasi paragraf dan dokumen internasional dari instalasi Anda." #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 @@ -13759,13 +13757,13 @@ msgstr "Baru-baru Ini Digunakan" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" msgid "Lists the most recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan daftar istilah klasifikasi yang terakhir dipakai." #. E4AUF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan daftar penandaan klasifikasi spesifik untuk klasifikasi paragraf dan dokumen dari instalasi Anda." #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 @@ -13783,7 +13781,7 @@ msgstr "Tebal" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" msgid "Applies bold character style to the classification contents." -msgstr "" +msgstr "Menerapkan gaya karater tebal ke konten klasifikasi." #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 @@ -13795,13 +13793,13 @@ msgstr "Tandatangani Paragraf" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton" msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature." -msgstr "" +msgstr "Membuka dialog Pilih Sertifikat untuk memilih suatu sertifikat digital bagi tanda tangan paragraf." #. xjChP #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan istilah klasifikasi saat ini dari dokumen atau paragraf." #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 @@ -13825,19 +13823,19 @@ msgstr "Teks komponen:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." -msgstr "" +msgstr "Masukkan suatu teks HAKI ubahan bagi dokumen." #. Q3nGA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan daftar lisensi HAKI yang tersedia yang terdefinisi bagi instalasi Anda." #. GR2S8 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan daftar nomor bagian HAKI yang tersedia dari instalasi Anda." #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 @@ -13849,7 +13847,7 @@ msgstr "Tambah" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk menambahkan teks bagian ke konten klasifikasi HAKI." #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 @@ -14155,7 +14153,7 @@ msgstr "T_ambah..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." -msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat menambahkan sampel saat ini. " +msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat menambahkan sebuah instansi baru." #. BdRnW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 @@ -14167,7 +14165,7 @@ msgstr "_Sunting..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." -msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah sampel saat ini. " +msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah instansi saat ini." #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 @@ -14275,13 +14273,13 @@ msgstr "_Instansi" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:349 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances" msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." -msgstr "Tombol ini memiliki sub-menu untuk menambah, menyunting, atau menghapus sampel. " +msgstr "Tombol ini memiliki sub-menu untuk menambah, menyunting, atau menghapus instansi." #. f7Awc #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:368 msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "Menentukan struktur data dokumen XForms saat ini. " +msgstr "Menentukan struktur data dokumen XForms saat ini." #. 2xX4C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43 @@ -14557,7 +14555,7 @@ msgstr "Sisi Ganda" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "bentuk tutup dari objek 3D akan dibuat oleh pengksekusi garis bentuk bebas (diubah - dari 3D). " +msgstr "Menutup bentuk dari objek 3D yang dibuat dengan membuat timbul (extrude) garis bentuk bebas (Konversi - Ke 3D)." #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:689 @@ -19980,7 +19978,7 @@ msgstr "Hapus" #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:113 msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "Menentukan struktur data dokumen XForms saat ini. " +msgstr "Menentukan struktur data dokumen XForms saat ini." #. LMM8D #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 -- cgit