From b2f028f1d2f7779c25d2de039cdc42f8590f6ddf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 28 Jul 2016 23:29:30 +0200 Subject: update translations for 5.2.0 rc4 and force-fix errors using pocheck Change-Id: If338de1b28c0e26c2a9069a35de02bb21fe80d06 --- source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 129 +++++--------- source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 193 ++++++++++----------- source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10 +- source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 68 ++++---- source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 92 +++++----- .../source/text/shared/explorer/database.po | 16 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 42 ++--- .../id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 24 ++- source/id/sd/source/ui/animations.po | 6 +- source/id/sd/source/ui/app.po | 7 +- source/id/sd/source/ui/view.po | 7 +- source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 11 +- source/id/sfx2/source/view.po | 15 +- 15 files changed, 295 insertions(+), 339 deletions(-) (limited to 'source/id') diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 69f16680f29..34f760c6e43 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-23 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461865368.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469250278.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -66,106 +66,94 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Edit" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "Menu Edit" +msgstr "Menu Sunting" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers" -msgstr "Pilih Sunting - Kop & Kaki" +msgstr "Pilih Sisip - Kop dan Kaki" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" -msgstr "Pilih Sunting - Kop & Kaki - tab Kop/Kaki" +msgstr "Pilih tab Sisip - Kop dan Kaki - Kop dan Kaki" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells" -msgstr "Pilih Sunting - Pengisi" +msgstr "Pilih Lembar - Isi Sel" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down" -msgstr "Pilih Sunting - Pengisi - Menurun" +msgstr "Pilih Lembar - Isi Sel - Turun" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right" -msgstr "Pilih Sunting - Pengisi - Ke kanan" +msgstr "Pilih Lembar - Isi Sel - Kanan" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up" -msgstr "Pilih Sunting - Pengisi - Menaik" +msgstr "Pilih Lembar - Isi Sel - Naik" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left" -msgstr "Pilih Sunting - Pengisi - Ke kiri" +msgstr "Pilih Lembar - Isi Sel - Kiri" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheet" -msgstr "Pilih Sunting - Pengisi - Lembar Kerja" +msgstr "Pilih Lembar - Isi Sel - Lembar Kerja" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series" -msgstr "Pilih Sunting - Isi - Seri" +msgstr "Pilih Lembar - Isi Sel - Seri" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Clear Cells" -msgstr "Pilih Sunting - Hapus Isi" +msgstr "Pilih Lembar - Bersihkan Sel" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" @@ -174,25 +162,22 @@ msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Cells" -msgstr "Pilih Sunting - Hapus Sel" +msgstr "Pilih Lembar - Hapus Sel" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Sheet" -msgstr "Pilih Sunting - Hapus Isi" +msgstr "Pilih Lembar - Hapus Lembar" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" @@ -201,16 +186,14 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet" -msgstr "Pilih Sunting - Hapus Isi" +msgstr "Pilih Lembar - Pindah atau Salin Lembar" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" @@ -219,31 +202,28 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" -msgstr "Pilih Sunting - Hapus Pemutus Manual" +msgstr "Pilih Lembar - Hapus Pemutus Halaman" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" -msgstr "Pilih Sunting - Hapus Pemutus Manual - Pemutus Baris" +msgstr "Pilih Lembar - Hapus Pemutus Halaman - Pemutus Baris" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" -msgstr "Pilih Sunting - Hapus Pemutus Manual - Pemutus Kolom" +msgstr "Pilih Lembar - Hapus Pemutus Halaman - Pemutus Kolom" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -254,31 +234,28 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Tampilan" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "View Menu" -msgstr "Menu Tampilan" +msgstr "Menu Tilik" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Choose View - Column & Row Headers" -msgstr "Pilih Tampilan - Kop Kolom & Baris" +msgstr "Pilih Tilik - Kop Kolom & Baris" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Choose View - Value Highlighting" -msgstr "Pilih Tampilan - Penyorotan Nilai" +msgstr "Pilih Tilik - Penyorotan Nilai" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -286,16 +263,15 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Pilih Tilik - Bilah Rumus atau Tilik - Bilah Alat - Bilah Rumus" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break" -msgstr "Pilih Tampilan - Pratampil Pemutus Halaman" +msgstr "Pilih Tilik - Pemutus Halaman" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -882,14 +858,13 @@ msgid "Choose Format - Print Ranges - Add< msgstr "Pilih Format - Jangkauan Cetak - Tambah" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155812\n" "28\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" -msgstr "Pilih Format - Jangkauan Cetak - Buang" +msgstr "Pilih Format - Rentang Cetak - Bersih" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1176,13 +1151,12 @@ msgid "F9" msgstr "F9" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate" -msgstr "Pilih Perkakas - Isi Sel - Hitung Otomatis" +msgstr "Pilih Data - Hitung - Hitung Otomatis" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1202,7 +1176,6 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menu Jendela" #: 00000407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3155628\n" @@ -1216,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window" -msgstr "" +msgstr "Pilih Tilik - Belah Jendela" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1224,7 +1197,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Pilih Tilik - Bekukan Baris dan Kolom" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1270,13 +1243,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Pilih Data - Pilih Jangkauan" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Pilih Data - Urutan" +msgstr "Pilih Data - Urut..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1349,13 +1321,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Pilih Data - Saring" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Pilih Data - Saring - Saring Otomatis" +msgstr "Pilih Data - Saring Otomatis" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1384,40 +1355,36 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Saring Otomatis" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Pilih Data - Saring - Penyaring Saring Lanjutan" +msgstr "Pilih Data - Penyaring Lain - Penyaring Tingkat Lanjut..." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Pilih Data - Saring - Penyaring Standar - tombol Lebih>>" +msgstr "Pilih label Data - Penyaring Lain - Penyaring Standar... - Opsi>>" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Pilih Data - Saring - Penyaring Lanjutan - tombol Lebih>>" +msgstr "Pilih label Data - Penyaring Lain - Penyaring Tingkat Lanjut... - Opsi" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Pilih Data - Saring - Reset Penyaring" +msgstr "Pilih Data - Penyaring Lain - Reset Penyaring" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1446,13 +1413,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Reset Penyaring/Pengurutan" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Pilih Data - Saring - Sembunyi Saring Otomatis" +msgstr "Pilih Data - Penyaring Lain - Sembunyikan Saring Otomatis" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1695,34 +1661,31 @@ msgid "Choose Insert - Pivot TablePilih Sisip - Tabel Pivot" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Pilih Data - Tabel Pivot - Buat, dalam dialog Pilih Sumber pilih opsi Sumber data yang terdaftar dalam $[officename]." +msgstr "Pilih Sisip - Tabel Pivot, dalam dialog Pilih Sumber pilih opsi Sumber data yang terdaftar dalam $[officename]." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "50\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Pilih Data - Tabel Pivot - Buat, dalam dialog Pilih Sumber pilihlah Pilihan saat ini." +msgstr "Pilih Sisip - Tabel Pivot, dalam dialog Pilih Sumber pilihlah Seleksi saat ini." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Pilih Data - Tabel Pivot - Buat, dalam dialog Pilih Sumber pilih opsi Sumber data yang terdaftar dalam $[officename], klik Ok untuk melihat dialog Pilih Sumber Data." +msgstr "Pilih Sisip - Tabel Pivot, dalam dialog Pilih Sumber pilih opsi Sumber data yang terdaftar dalam $[officename], klik Ok untuk melihat dialog Pilih Sumber Data." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1765,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Lembar" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1773,7 +1736,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162108024368\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Lembar" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1781,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162106567373\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above " -msgstr "" +msgstr "Pilih Lembar - Sisip Baris - Baris Di Atas" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1789,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109048207\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Pilih Lembar - Sisip Baris - Baris Di Bawah" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1797,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162107055028\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Pilih Lembar - Sisip Kolom - Kolom Kiri" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1805,4 +1768,4 @@ msgctxt "" "par_id160220162109126013\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Pilih Lembar - Sisip Kolom - Kolom Kanan" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0c0e59501d7..92bc9a1deac 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-15 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-26 16:10+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: ID \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468572020.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469549427.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3145847\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Gunakan ikon pada Bilah Pratinjau Cetak untuk menggulung halaman dokumen atau untuk mencetaknya." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -54,16 +54,15 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "" +msgstr "Anda juga bisa menekan tombol CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down untuk menggulung halaman." #: 01120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id7211828\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "Anda tidak dapat menyunting dokumen pada mode pratampil." +msgstr "Anda tidak dapat menyunting dokumen ketika Anda berada di dalam pratinjau cetak." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -71,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Untuk keluar dari pratinjau cetak, klik tombol Tutup Pratinjau." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." -msgstr "" +msgstr "Mengaktifkan dan menonaktifkan Navigator. Navigator adalah suatu jendela yang bisa dilabuh." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -281,7 +280,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "Menjungkitkan tilikan isi. Hanya elemen Navigator yang dipilih dan sub elemennya yang ditampilkan. Klik ikon lagi untuk memulihkan semua elemen untuk dilihat." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +350,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario itu. Hasil ditampilkan pada lembar. Untuk informasi lebih lanjut, pilih Alat - Skenario." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -408,7 +407,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A96\n" "help.text" msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "" +msgstr "Membuka dialog Sunting skenario, dimana Anda dapat menyunting properti skenario." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -426,7 +425,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "" +msgstr "Membuka suatu sub menu untuk memilih mode seret. Anda menentukan aksi mana yang dilaksanakan ketika menyeret dan menjatuhkan suatu objek dari Navigator ke dalam sebuah dokumen. Bergantung kepada mode yang Anda pilih, ikon mengindikasikan apakah suatu taut luar, taut, atau salinan yang dibuat." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -461,7 +460,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan suatu taut luar ketika Anda menyeret-dan-jatuhkan suatu objek dari Navigator ke dalam sebuah dokumen. Anda nanti dapat mengklik taut luar yang dibuat untuk menata kursor dan melihat masing-masing objek." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -469,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3880733\n" "help.text" msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Bila Anda menyisipkan suatu taut luar yang menaut ke suatu dokumen yang terbuka, Anda perlu menyimpan dokumen tersebut sebelum Anda dapat memakai taut luar." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan nama dari semua dokumen yang terbuka. Untuk berpindah ke dokumen terbuka lain dalam Navigator, klik nama dokumen. Status (aktif, tak aktif) dokumen ditampilkan dalam kurung setelah nama. Anda dapat bertukar dokumen aktif dalam menu Jendela." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Dialog Kop/kaki memuat tab untuk mendefinisikan kepala dan kaki. Akan ada tab terpisah untuk kepala dan kaki kiri dan kanan bila opsi Isi sama kiri/kanan tidak ditandai dalam dialog Gaya Halaman." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +694,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "" +msgstr "Membuka suatu dialog untuk menugaskan format ke teks baru atau yang dipilih. Dialog Atribut Teks memuat halaman tab Fonta, Efek Fonta, dan Posisi Fonta." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -730,7 +729,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat nama berkas di dalam area yang dipilih. Klik untuk menyisipkan judul. Klik lama untuk memilih judul, nama berkas, atau nama berkas/path dari sub menu. Bila suatu judul belum diisi (lihat Berkas - Properti), akan disisipkan nama berkas sebagai pengganti." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -765,7 +764,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh nama lembaran dalam kepala/kaki dari dokumen sebenarnya." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -800,7 +799,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh penomoran halaman. Ini memungkinkan penomoran halaman berkelanjutan dalam suatu dokumen." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -835,7 +834,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh cacah total halaman dalam dokumen." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +869,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh tanggal saat ini yang akan diulang dalam kepala/kaki pada setiap halaman dokumen." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +904,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh waktu saat ini dalam kepala/kaki pada setiap halaman dokumen." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -1010,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." -msgstr "" +msgstr "Suatu kotak daftar yang memuat semua teks yang ditemukan dalam kolom saat ini. Teks diurut secara alfabetis dan entri berganda hanya ditampilkan sekali." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1045,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." -msgstr "" +msgstr "Memenuhi suatu rentang yang paling tidak tediri dari dua baris yang dipilih dengan isi dari sel puncak rentang." #: 02140100.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." -msgstr "" +msgstr "Bila rentang yang dipilih hanya punya satu kolom, isi sel puncak disalin ke semua lainnya. Bila beberapa kolom dipilih, isi dari sel puncak yang bersesuaian akan disalin turun." #: 02140200.xhp msgctxt "" @@ -1080,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." -msgstr "" +msgstr "Memenuhi suatu rentang yang paling tidak terdiri dari dua kolom yang dipilih dengan isi dari sel paling kiri." #: 02140200.xhp msgctxt "" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." -msgstr "" +msgstr "Bila suatu rentang yang hanya terdiri dari satu baris yang dipilih, isi dari sel paling kiri disalin ke semua sel lain yang dipilih. Bila Anda telah memilih beberapa baris, masing-masing sel paling kiri disalin ke sel-sel lain di kanan." #: 02140300.xhp msgctxt "" @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." -msgstr "" +msgstr "Mengisi rentang yang dipilih, yang terdiri dari paling tidak dua baris, dengan isi dari sel paling bawah." #: 02140300.xhp msgctxt "" @@ -1124,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." -msgstr "" +msgstr "Bila suatu rentang yang hanya terdiri dari satu kolom yang dipilih, isi dari sel paling bawah disalin ke semua sel lain yang dipilih. Bila beberapa kolom yang dipilih, masing-masing sel paling bawah disalin ke sel-sel lain di atasnya." #: 02140400.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." -msgstr "" +msgstr "Mengisi rentang yang dipilih, yang terdiri dari paling tidak dua baris, dengan isi dari sel paling kanan." #: 02140400.xhp msgctxt "" @@ -1159,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." -msgstr "" +msgstr "Bila suatu rentang yang hanya terdiri dari satu baris yang dipilih, isi dari sel paling kanan disalin ke semua sel lain yang dipilih. Bila beberapa baris yang dipilih, masing-masing sel paling kanan disalin ke sel-sel lain di kirinya. " #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan opsi untuk mentransfer lembar kerja atau rentang dari lembar tertentu." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1197,14 +1196,13 @@ msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain i msgstr "" #: 02140500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3155131\n" "4\n" "help.text" msgid "Filling a Sheet" -msgstr "SHEET" +msgstr "Mengisi suatu Lembar" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1213,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." -msgstr "" +msgstr "Pilih seluruh lembar kerja dengan mengklik kotak kelabu kosong di kiri atas lembar. Anda juga dapat memilih suatu area lembar yang akan disalin." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "" +msgstr "Tekan CommandCtrl dan klik tab lembar mana yang ingin Anda sisipi isi." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1231,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "" +msgstr "Pilih perintah Sunting - Penuhi - Lembar. Dalam dialog yang muncul, kotak contreng Angka mesti dipilih (atau Tempel Semua) bila Anda ingin mengkombinasikan operasi dengan nilai. Anda juga dapat memilih operasi yang diinginkan di sini." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1249,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." -msgstr "" +msgstr "Dialog ini mirip dengan dialog Tempel Isi, dimana Anda dapat menemukan tip tambahan." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1275,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "" +msgstr "Secara otomatis menghasilkan seri dengan opsi dalam dialog ini. Tentukan arah, kenaikan, unit waktu, dan tipe seri." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1293,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." -msgstr "" +msgstr "Untuk secara otomatis melanjutkan sebuah seri memakai aturan pelengkapan yang diasumsikan, pilih opsi PenuhOtomatis setelah membuka dialog Penuhi Seri." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Determines the direction of series creation." -msgstr "" +msgstr "Menentukan arah pembuatan seri." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1329,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Membuat suatu seri arah bawah dalam rentang sel yang dipilih bagi kolom memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1347,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Membuat suatu seri dari kiri ke kanan dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1365,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Membuat suatu seri arah atas dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1383,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Membuat suatu seri dari kanan ke kiri dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1401,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "Menentukan tipe seri. Pilih antara Linier, Tumbuh, Tanggal, dan PenuhiOtomatis." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1419,17 +1417,16 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." -msgstr "" +msgstr "Membuat sebuah seri bilangan linier memakai penambahan dan nilai akhir yang ditentukan." #: 02140600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149210\n" "18\n" "help.text" msgid "Growth" -msgstr "GROWTH" +msgstr "Tumbuh" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "" +msgstr "Membuat sebuah seri pertumbuhan memakai penambahan dan nilai akhir yang ditentukan." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1456,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." -msgstr "" +msgstr "Membuat suatu seri tanggal memakai penambahan dan tanggal akhir yang ditentukan." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1474,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Membentuk suatu seri secara langsung dalam lembar kerja. Fungsi PenuhiOtomatis memperhitungkan daftar tersuai. Sebagai contoh, dengan memasukkan Januari dalam sel pertama, seri dilengkapkan memakai daftar yang didefinisikan di bawah %PRODUCTNAME - PreferensiAlat - Opsi - %PRODUCTNAME Calc - Daftar Urut." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." -msgstr "" +msgstr "Dalam area ini Anda dapat menyatakan unit waktu yang diinginkan. Area ini hanya aktif bila opsi Tanggal telah dipilih dalam area Tipe Seri." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1519,17 +1516,16 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." -msgstr "" +msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membuat sebuah seri memakai tujuh hari." #: 02140600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3144771\n" "29\n" "help.text" msgid "Weekday" -msgstr "WEEKDAY" +msgstr "Hari kerja" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1538,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." -msgstr "" +msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membuat sebuah seri memakai set lima hari." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1556,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." -msgstr "" +msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membuat sebuah seri dari nama atau singkatan nama bulan." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." -msgstr "" +msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membuat sebuah seri tahun." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1592,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "" +msgstr "Menentukan nilai awal seri. Gunakan angka, tanggal, atau waktu." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1610,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "" +msgstr "Menentukan nilai akhir seri. Gunakan angka, tanggal, atau waktu." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1636,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Isi Angka Acak" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1644,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Isi Angka Acak" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1652,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "Mengisi suatu rentang sel dengan bilangan pseudo random yang dihasilkan secara otomatis dengan fungsi distribusi dan parameternya yang dipilih." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1668,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Menu Edit – Fill – Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Menu Sunting – Isi – Angka Acak" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1679,13 +1675,12 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431883475\n" "help.text" msgid "Cell Range" -msgstr "Jangkauan sel" +msgstr "Rentang Sel" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1693,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Tentukan rentang sel yang akan diisi dengan angka acak. Bila Anda sebelumnya telah memilih suatu rentang, itu akan ditampilkan di sini." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1701,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431850229\n" "help.text" msgid "Random number generator" -msgstr "" +msgstr "Penghasil angka acak" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1709,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431880497\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribusi" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1717,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "The distribution function for the random number generator." -msgstr "" +msgstr "Fungsi distribusi bagi pembangkit bilangan acak." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1725,7 +1720,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" -msgstr "" +msgstr "Fungsi distribusi yang valid dan parameter mereka adalah" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1733,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543181813\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribusi" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1741,7 +1736,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431868807\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1749,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431869872\n" "help.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Seragam" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1757,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431850857\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Minimum: Nilai minimum cuplikan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1765,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431859422\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Maksimum: Nilai maksimum cuplikan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1773,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431848733\n" "help.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Bilangan Bulat Uniform" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1781,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431813421\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Minimum: Nilai minimum cuplikan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1789,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431821789\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Maksimum: Nilai maksimum cuplikan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1813,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951090\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Deviasi Standar: Deviasi standar dari distribusi Normal." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1821,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Rerate dan deviasi standar dari bilangan yang dihasilkan mungkin tidak sama dengan Rerata dan Deviasi Standar yang dimasukkan di dalam dialog." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1829,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431912748\n" "help.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1837,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431923135\n" "help.text" msgid "Median: the median of the data or location parameter." -msgstr "" +msgstr "Median: median dari data atau parameter lokasi." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1845,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431997296\n" "help.text" msgid "Sigma: the scale parameter." -msgstr "" +msgstr "Sigma: parameter skala." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1853,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431971536\n" "help.text" msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Median dan sigma dari bilangan yang dihasilkan mungkin tidak sama dengan data yang dimasukkan ke dalam dialog." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1861,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431962173\n" "help.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1869,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431994157\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success." -msgstr "" +msgstr "Nilai p: Probabilitas keberhasilan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1877,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431979367\n" "help.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1885,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431958372\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "" +msgstr "Nilai p: Probabilitas keberhasilan dari setiap percobaan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1893,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431919718\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Cacah percobaan: berapa kali eksperimen dilakukan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1901,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431985648\n" "help.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Chi Squared" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1909,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543194944\n" "help.text" msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." -msgstr "" +msgstr "Nilai Nu: suatu bilangan bulat positif yang menyatakan derajat kebebasan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1917,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431935636\n" "help.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geometrik" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1925,7 +1920,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431978150\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "" +msgstr "Nilai p: Probabilitas keberhasilan setiap percobaan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1933,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543197085\n" "help.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial Negatif" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1941,7 +1936,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431916718\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "" +msgstr "Nilai p: Probabilitas keberhasilan setiap percobaan." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1949,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951891\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Cacah percobaan: berapa kali eksperimen dilakukan." #: 02140700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 981fa162328..7b4d4aac2bb 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-14 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-21 05:52+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468500120.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469080369.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -375,14 +375,13 @@ msgid "Moves one sheet to the left." msgstr "Memindah satu lembar ke kiri." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149725\n" "131\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." -msgstr "Dalam pratampil halaman: Berpindah ke halaman cetak sebelumnya." +msgstr "Dalam pratinjau cetak: Berpindah ke halaman cetak sebelumnya." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -403,14 +402,13 @@ msgid "Moves one sheet to the right." msgstr "Memindah satu lembar ke kanan." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159120\n" "132\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the next print page." -msgstr "Dalam pratampil halaman: Berpindah ke halaman cetak selanjutnya." +msgstr "Dalam pratinjau cetak: Berpindah ke halaman cetak selanjutnya." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 392e40c8e75..cff9a492290 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 15:41+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-24 07:31+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429803705.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469345516.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi OpenCL" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "OpenCl;options" -msgstr "" +msgstr "OpenCl;opsi" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "hd_id1502121\n" "help.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi OpenCL" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "par_id5293740\n" "help.text" msgid "This page is under construction" -msgstr "" +msgstr "Halaman ini sedang dibangun" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "par_id2733542\n" "help.text" msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." -msgstr "" +msgstr "OpenCL: standar terbuka untuk pemrograman paralel sistem heterogen" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button" -msgstr "" +msgstr "Menu Alat - Opsi - LibreOffice Calc - Rumus, dan dalam seksi Pengaturan Kalkulasi Terrinci tekan tombol Rincian..." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "" +msgstr "OpenCL™ adalah standar pertama yang terbuka, bebas royalti untuk pemrograman paralel, lintas platform atas prosesor modern yang ditemukan dalam komputer pribadi, server, dan perangkat genggam/embedded. OpenCL (Open Computing Language, Bahasa Komputasi Terbuka) dengan sangat baik meningkatkan kecepatan dan tingkat respon untuk spektrum lebar aplikasi dalam banyak kategori pasar dari permainan dan hiburan sampai ke ilmiah dan perangkat lunak medis" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "" "par_id5293741\n" "help.text" msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" -msgstr "" +msgstr "untuk informasi lebih lanjut tentang OpenCL, kunjungilah situs OpenCL" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Isi ke Angka" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Konversi dari teks ke bilangan" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id396740\n" "help.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana memperlakukan teks ketika ditemui sebagai operand dalam suatu operasi aritmatik atau sebagai argumen ke suatu fungsi yang mengharapkan sebuah bilangan. Konversi tak ambigu mungkin untuk bilangan bulat termasuk pangkat dan tanggal dan waktu ISO 8601 dalam bentuk mereka yang dikembangkan dengan pemisah. Angka pecahan dengan pemisah desimal atau tanggal yang bukan ISO 8601 bergantung kepada locale. Perhatikan bahwa dalam konversi yang bergantung locale nilai numerik hasil mungkin berbeda antar locale!" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "par_id4086428\n" "help.text" msgid "Generate #VALUE! error: Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: \"123.45\" will generate a #VALUE! error, while 123.45 not." -msgstr "" +msgstr "Menghasilkan kesalahan #VALUE!: Ditemukan teks dimana diharapkan data numerik yang akan menghasilkan kesalahan #VALUE!. Contoh: \"123.45\" akan menghasilkan kesalahan #VALUE!, sedangkan 123.45 tidak." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "Treat as zero: Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: \"123.45\" will map to zero, while 123.45 not." -msgstr "" +msgstr "Diperlakukan sebagai nol: Ditemukan sebarang teks dimana diharapkan data numerik yang akan dianggap sebagai suatu angka dengan nilai nol. Contoh: \"123.45\" akan dipetakan ke nol, sedangkan 123.45 tidak." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"+55.21.9.8822.8813\" will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Konversikan hanya bila tidak ambigu: Bila teks merepresentasikan suatu nilai numerik yang tidak ambigu dan valid, konversikan. Contoh: \"+55.21.9.8822.8813\" akan dipetakan ke nol, karena bilangan tidak merepresentasikan suatu nilai numerik." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "Convert also locale dependent: convert values valid in the locale representation. Example: \"123,45\" is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "" +msgstr "Konversi juga bergantung locale: konversikan nilai yang valid dalam representasi locale. Contoh: \"123,45\" adalah suatu angka yang valid dalam beberapa locale karena koma adalah pemisah desimal di sana." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt "" "par_id4077578\n" "help.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Perlakukan string kosong sebagai nol" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "" +msgstr "Opsi ini menentukan bagaimana suatu string kosong diperlakukan ketika dipakai dalam operasi aritmetika. Bila Anda telah menata \"Konversi dari teks ke angka\" menjadi \"Buat kesalahan #VALUE!\" atau \"Perlakukan sebagai nol\", Anda tidak bisa memilih (di sini) apakah konversi dari suatu string kosong ke angka akan menghasilkan kesalahan atau apakah akan memperlakukan string kosong sebagai nol. Bila tidak opsi ini menentukan bagaimana string kosong diperlakukan." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "par_id3859675\n" "help.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Sintaks acuan bagi acuan string" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id402233\n" "help.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Sintaks rumus yang dipakai ketika mengurai acuan yang diberikan dalam parameter string. Ini mempengaruhi fungsi bawaan seperti INDIRECT yang mengambil suatu acuan sebagai nilai string." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "Use formula syntax:" -msgstr "" +msgstr "Pakai sintaks rumus:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "Calc A1:" -msgstr "" +msgstr "Calc A1:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "Excel A1:" -msgstr "" +msgstr "Excel A1:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "Excel R1C1:" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt "" "par_id4969328\n" "help.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan OpenCL" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -971,7 +971,7 @@ msgctxt "" "par_id9635914\n" "help.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Pakai OpenCL hanya untuk suatu subset operasi" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "" "par_id2476577\n" "help.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "Pakai OpenCL hanya untuk beberapa operasi yang rumus lembar kerja diterjemahkan ke sana." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgstr "Ukuran data minimum untuk pemakaian OpenCL:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "Suatu perkiraan batas bawah banyaknya sel data dimana rumus lembar kerja mesti mempertimbangkan untuk memakai OpenCL." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id8069704\n" "help.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "Subset OpCode dimana OpenCL dipakai" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Daftar operator dan opcode fungsi dimana akan memakai OpenCL. Bila suatu rumus memuat hanya operasi dan fungsi ini, itu mungkin dihitung memakai OpenCL." #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 72e16d1ee12..387f3c189c8 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-15 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-26 16:14+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468572043.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469549660.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat memakai sel dengan teks untuk mengacu ke baris atau kolom yang memuat sel." #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." -msgstr "" +msgstr "Dalam lembar kerja contoh, Anda dapat memakai string 'Column One' dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel B3 sampai B5, atau 'Column Two' untuk rentang sel C2 sampai C5. Anda juga bisa memakai 'Row One' untuk rentang sel B3 sampai D3, atau 'Row Two' untuk rentang sel B4 sampai D4. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, SUM('Column One'), adalah 600." #: address_auto.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index c3656a6c72b..1a51f8d05d2 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 19:17+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468810459.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469647075.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper. Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." -msgstr "" +msgstr "Memungkinkan Anda menyatakan elemen yang telah tercetak pada kertas kop surat Anda. Elemen tersebut tidak dicetak, dan ruang yang mereka tempati dibiarkan kosong oleh pencetak." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "" +msgstr "Nyatakan butir yang telah ada pada kertas kop surat Anda" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Defines the height of the object." -msgstr "" +msgstr "Menentukan tinggi objek." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Defines the width of the object." -msgstr "" +msgstr "Menentukan lebar objek." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Sets the object distance from the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Mengatur jarak objek dari marjin kiri halaman." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Sets the object distance from the top page margin." -msgstr "" +msgstr "Mengatur jarak objek dari marjin atas halaman." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area." -msgstr "" +msgstr "Masukkan tinggi area kaki yang sudah tercetak pada kertas kop surat Anda. %PRODUCTNAME tidak mencetak lagi dalam area itu." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Printed items" -msgstr "" +msgstr "Wisaya Surat - Butir tercetak" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the items to be included in the letter template." -msgstr "" +msgstr "Menentukan butir yang akan disertakan dalam templat surat." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Includes a logo on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Menyertakan logo pada templat surat." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "Includes a small size return address on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Menyertakan alamat pengembalian ukuran kecil pada templat surat." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Includes a line with references to a business letter on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Menyertakan satu baris dengan rujukan ke sebuah surat bisnis pada templat surat." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "Subject line" -msgstr "" +msgstr "Baris subjek" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Includes a subject line on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Menyertakan satu baris subjek pada templat surat." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "Salutasi" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box." -msgstr "" +msgstr "Menyertakan suatu salutasi pada templat surat. Pilih salutasi dari kotak daftar." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "Fold marks" -msgstr "" +msgstr "Tanda lipatan" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068D\n" "help.text" msgid "Includes fold marks on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Menyertakan tanda lipatan pada templat surat." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Includes a footer on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Menyertakan kaki pada templat surat." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the sender and recipient information." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan informasi pengirim dan penerima." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Specifies your address information." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan informasi alamat Anda." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "Gunakan data pengguna sebagai alamat balasan" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Gunakan data alamat dari %PRODUCTNAME - Data Pengguna dalam kotak dialog Opsi." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Use the address data from the following text boxes." -msgstr "" +msgstr "Gunakan data alamat dari kotak teks berikut." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "par_idN10620\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the sender." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan nama pengirim." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "Specifies the street address of the sender." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan alamat jalan pengirim." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "Specifies the address data of the sender." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan data alamat pengirim." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "Specifies the recipient's address information." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan informasi alamat penerima." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Use placeholders for recipient's address" -msgstr "" +msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat penerima" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan bahwa ruas pewakil disisipkan ke dalam templat surat." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "" +msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat massal" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "Address database fields are inserted into the letter template." -msgstr "" +msgstr "Ruas basis data alamat disisipkan ke dalam templat surat." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Letter Wizard - Footer" -msgstr "" +msgstr "Wisaya Surat - Kaki" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the information to include in the footer space." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan informasi yang disertakan dalam ruang kaki." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Enter the text for the footer lines." -msgstr "" +msgstr "Masukkan teks untuk baris kaki." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Include only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "Sertakan hanya di halaman kedua dan seterusnya" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Select to suppress the footer on the first page." -msgstr "" +msgstr "Pilih untuk mengosongkan kaki pada halaman pertama." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Includes page numbers in your letter template." -msgstr "" +msgstr "Menyertakan nomor halaman dalam templat surat Anda." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies where and under which name you want to save the document and template." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan di mana dan dengan nama apa Anda ingin menyimpan dokumen dan templat." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the document template." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan judul templat dokumen." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Enter the path and file name for the template, or click the ... button to select the path and file name." -msgstr "" +msgstr "Masukkan path dan nama berkas bagi templat, atau klik tombol ... untuk memilih path dan nama berkas." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "Create a letter from this template" -msgstr "" +msgstr "Buat sebuah surat dari templat ini" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template." -msgstr "" +msgstr "Simpan dan tutup templat, lalu buka sebuah dokumen baru tanpa judul berbasis pada templat." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "Make manual changes to this letter template" -msgstr "" +msgstr "Buat perubahan manual pada templat surat ini" #: 01010600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 5686d42f1d9..6cc8f14f4f4 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 02:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-20 09:22+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468810123.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469006523.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING." -msgstr "" +msgstr "Mengelompokkan data kuiri berdasarkan nama ruas yang dipilih. Fungsi akan dijalankan berdasarkan grup yang dinyatakan. Dalam SQL, opsi ini sesuai dengan klausa GROUP BY. Jika ada kriteria yang ditambahkan, tambahan ini muncul didalam SQL HAVING." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the Group function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." -msgstr "" +msgstr "Kecuali untuk fungsi Grup, fungsi-fungsi diatas disebut dengan fungsi Aggregat. Fungsi-fungsi ini menghitung data untuk menciptakan ringkasan dari hasil. Fungsi-fungsi tambahan yang tidak termasuk dalam daftar juga mungkin. Ini bergantung kepada sistem basis data yang digunakan dan status sekarang dari driver Base." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "par_id3148651\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under Field." -msgstr "" +msgstr "Untuk menggunakan fungsi lain yang tidak ada dalam daftar, Anda harus memasukkannya di bawah Ruas." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under Alias." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat memberikan alias untuk panggilan fungsi. Jika kuirinya tidak untuk ditampilkan pada header kolom, masukkan nama panggilannya di Alias." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "par_id3155539\n" "help.text" msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" -msgstr "" +msgstr "Fungsi yang berkaitan dalam pernyataan SQL adalah:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." -msgstr "" +msgstr "Apabila Anda menjalankan fungsi ini, Anda tidak dapat menyelipkan kolom tambahan untuk kuirinya, selain menerima kolom-kolom ini sebagai fungsi \"Grup\"." #: 02010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 00f59c81080..6b83e87e77f 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 15:31+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468758998.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469633516.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for a customized program configuration." -msgstr "" +msgstr "Perintah ini membuka suatu dialog bagi konfigurasi program tersuai." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." -msgstr "" +msgstr "Semua pengaturan Anda secara otomatis disimpan. Untuk mengembangkan suatu entri bisa dengan klik ganda entri ini atau klik ke tanda plus. Untuk menguncupkan entri, klik tanda minus atau klik ganda entri." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible." -msgstr "" +msgstr "Anda hanya melihat entri yang berlaku ke dokumen saat ini. Bila dokumen saat ini adalah sebuah dokumen teks, Anda melihat entri %PRODUCTNAME Writer, dan seterusnya untuk semua modul %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress dan %PRODUCTNAME Draw diperlakukan sama dalam dialog ini. Entri bersama selalu tampak." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select an entry to edit." -msgstr "" +msgstr "Pilih sebuah entri untuk disunting." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt "" "par_id1013200911280529\n" "help.text" msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Catatan untuk pengguna Mac OS X: Bantuan menyinggung path menu Alat - Opsi di berbagai tempat. Gantikan path ini dengan %PRODUCTNAME - Preferensi pada menu utama Mac OS X Anda. Kedua entri menu membuka kotak dialog Opsi." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Gunakan dialog ini untuk membuat pengaturan umum untuk bekerja dengan $[officename]. Informasi mencakup topik-topik seperti data pengguna, menyimpan, mencetak, path ke berkas dan direktori penting, dan baku warna. Pengaturan ini disimpan secara otomatis." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this tab page to enter or edit user data. Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Gunakan halaman tab ini untuk memasukkan atau menyunting data pengguna. Sebagian data mungkin telah dimasukkan oleh pengguna ketika memasang $[officename]." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under File - Properties." -msgstr "" +msgstr "Data pengguna dipakai oleh templat dan Wisaya dalam $[officename]. Sebagai contoh, ruas data \"Nama depan\" dan \"Nama keluarga\" dipakai untuk secara otomatis menyisipkan nama Anda sebagai penulis dari suatu dokumen. Anda dapat melihat ini di bawah Berkas - Properti." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." -msgstr "" +msgstr "Sebagian dari data pengguna secara otomatis disertakan dalam suatu kamus internal sehingga dikenali oleh pemeriksa ejaan. Bila terjadi kesalahan pengetikan, program dapat memakai data ini untuk menyarankan pengganti. Perhatikan bahwa perubahan ke data hanya berefek setelah $[officename] dijalankan ulang." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "" +msgstr "Dalam seksi Umum, Anda dapat memilih pengaturan baku untuk menyimpan dokumen, dan dapat memilih format berkas baku." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "" +msgstr "Muat pengaturan spesifik pengguna dengan dokumen" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." -msgstr "" +msgstr "Muat pengaturan spesifik pengguna yang disimpan dalam sebuah dokumen dengan dokumen tersebut." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "If Load user-specific settings with the document is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "" +msgstr "Bila Muat pengaturan spesifik pengguna dengan dokumen tidak dipilih, pengaturan spesifik pengguna berikut masih berlaku:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Spacing options for paragraphs before text tables," -msgstr "" +msgstr "Opsi jarak bagi paragraf sebelum tabel teks," #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," -msgstr "" +msgstr "Informasi tentang pemutakhiran otomatis bagi taut, fungsi ruas, dan bagan," #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "The following settings are always loaded with a document, whether or not this option is marked:" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan berikut selalu dimuat dengan suatu dokumen, tak peduli apakah opsi ini ditandai:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Data source linked to the document and its view." -msgstr "" +msgstr "Sumber data yang ditautkan ke dokumen dan tilikannya." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "hd_id927152\n" "help.text" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "" +msgstr "Muat pengaturan pencetak dengan dokumen" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "par_id5684987\n" "help.text" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." -msgstr "" +msgstr "Bila difungsikan, pengaturan pencetak akan dimuat dengan dokumen. Ini bisa menyebabkan suatu dokumen dicetak pada pencetak jauh, bila Anda tidak mengubah pencetaknya secara manual dalam dialog Cetak. Bila dinonaktifkan, pencetak standar Anda akan dipakai untuk mencetak dokumen ini. Pengaturan pencetak saat ini akan disimpan dengan dokumen baik ketika opsi ini dicontreng maupun tidak." #: 01010200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 69c80f72280..89df191f325 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-20 09:12+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468882905.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469005944.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Untuk memindah kursor teks secara cepat pada suatu tajuk dalam dokumen, klik ganda tajuk dalam daftar Navigator." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b04f6e07df2..da2620d4101 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:59+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468867272.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469246399.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "~Baris di Bawah" +msgstr "Baris di ~Bawah" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "S~how Columns" -msgstr "~Tampilkan Kolom" +msgstr "T~ampilkan Kolom" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "~Isi Sel" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Expressions" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi Ber~nama" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "H~andout Master" -msgstr "" +msgstr "Induk H~andout" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Judul, Isi di atas Isi (Vertikal)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9935,14 +9935,13 @@ msgid "Connectors" msgstr "Konektor" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "Desktop Legacy" +msgstr "Lingkaran dan Lonjong Warisan" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10062,14 +10061,13 @@ msgid "Position" msgstr "Posisi" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "Desktop Legacy" +msgstr "Persegi Warisan" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13241,7 +13239,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" -msgstr "Di luar" +msgstr "Di Luar" #: Effects.xcu msgctxt "" diff --git a/source/id/sd/source/ui/animations.po b/source/id/sd/source/ui/animations.po index 198de6b5ebc..91515a91bc5 100644 --- a/source/id/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/id/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:57+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467632873.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469246227.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" "string.text" msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +msgstr "Masuk: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/id/sd/source/ui/app.po b/source/id/sd/source/ui/app.po index e31e8ccf7c4..6dc58411fe1 100644 --- a/source/id/sd/source/ui/app.po +++ b/source/id/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:57+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467632993.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469246235.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -501,13 +501,12 @@ msgid "Notes Master" msgstr "Induk Catatan" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "Kliping" +msgstr "Handout" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/id/sd/source/ui/view.po b/source/id/sd/source/ui/view.po index a79be4bae8d..e3afb609b70 100644 --- a/source/id/sd/source/ui/view.po +++ b/source/id/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:57+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468836159.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469246241.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -62,14 +62,13 @@ msgid "Slides" msgstr "Salindia" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Handouts\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" -msgstr "Kliping" +msgstr "Handouts" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 2c1b362bd8c..d93fa50c886 100644 --- a/source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-10 01:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:57+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468114013.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469246278.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -584,14 +584,13 @@ msgid "Effect:" msgstr "Efek:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "categorylb\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entrance" -msgstr "Pintu Masuk" +msgstr "Masuk" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -3444,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "Kai 32 Besar" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3453,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Pengguna" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" diff --git a/source/id/sfx2/source/view.po b/source/id/sfx2/source/view.po index 772b233f78a..423640ff938 100644 --- a/source/id/sfx2/source/view.po +++ b/source/id/sfx2/source/view.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-10 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-23 03:55+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468132766.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1469246158.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -214,6 +214,13 @@ msgstr "Hak Atas Kekayaan Intelektual:" msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" +"string.text" +msgid "National Security:" +msgstr "Keamanan Nasional:" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" @@ -222,7 +229,6 @@ msgstr "Kendali Ekspor:" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" @@ -231,7 +237,6 @@ msgstr "Check Out" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_READONLY_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit Document" -- cgit