From 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sat, 25 May 2013 20:03:16 +0200 Subject: initial import of 4.1 translations Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7 --- source/is/sfx2/source/appl.po | 1192 ++++++++---------- source/is/sfx2/source/bastyp.po | 2 +- source/is/sfx2/source/control.po | 2 +- source/is/sfx2/source/dialog.po | 2586 +++++++++++++------------------------- source/is/sfx2/source/doc.po | 2146 +++++++++++++++---------------- source/is/sfx2/source/menu.po | 2 +- source/is/sfx2/source/sidebar.po | 57 + source/is/sfx2/source/view.po | 10 +- source/is/sfx2/uiconfig/ui.po | 733 ++++++++++- 9 files changed, 3218 insertions(+), 3512 deletions(-) create mode 100644 source/is/sfx2/source/sidebar.po (limited to 'source/is/sfx2') diff --git a/source/is/sfx2/source/appl.po b/source/is/sfx2/source/appl.po index c73beb5ea39..7dd634fbbf6 100644 --- a/source/is/sfx2/source/appl.po +++ b/source/is/sfx2/source/appl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 06:33+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,380 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360046039.0\n" -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_PASSWD_MIN_LEN\n" -"string.text" -msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(Minnst $(MINLEN) stafir)" - -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_PASSWD_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "(The password can be empty)" -msgstr "(lykilorðið getur verið autt)" - -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_PASSWD\n" -"string.text" -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" -"HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Contents" -msgstr "Efnisyfirlit" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" -"HELP_INDEX_PAGE_INDEX\n" -"pageitem.text" -msgid "Index" -msgstr "Atriðaskrá" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" -"HELP_INDEX_PAGE_SEARCH\n" -"pageitem.text" -msgid "Find" -msgstr "Leita" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" -"HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n" -"pageitem.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bókamerki" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_INDEX\n" -"FT_EXPRESSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search term" -msgstr "~Leita" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_INDEX\n" -"PB_OPEN_INDEX\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Skoða" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"FT_SEARCH\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~earch term" -msgstr "~Leita" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"PB_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Leita" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"CB_FULLWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Complete words only" -msgstr "~Aðeins heil orð" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"CB_SCOPE\n" -"checkbox.text" -msgid "Find in ~headings only" -msgstr "Leita bara í ~fyrirsögnum" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"PB_OPEN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Skoða" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_BOOKMARKS\n" -"FT_BOOKMARKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bookmarks" -msgstr "~Bókamerki" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_BOOKMARKS\n" -"PB_BOOKMARKS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Skoða" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_WINDOW_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "%PRODUCTNAME hjálp" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n" -"string.text" -msgid "Show Navigation Pane" -msgstr "Sýna stjórnunarspjald" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n" -"string.text" -msgid "Hide Navigation Pane" -msgstr "Fela stjórnunarspjald" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_START\n" -"string.text" -msgid "First Page" -msgstr "Fyrsta síða" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_PREV\n" -"string.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Fyrri síða" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n" -"string.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Næsta síða" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print..." -msgstr "Prenta..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Add to Bookmarks..." -msgstr "Bæta við bókamerki..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n" -"string.text" -msgid "Find on this Page..." -msgstr "Leita á síðu..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n" -"string.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "HTML frumkóði" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n" -"string.text" -msgid "The Help is being started..." -msgstr "Verið er að ræsa Hjálpina..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n" -"string.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Velja til vinstri" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n" -"string.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Afrita" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"FT_BOOKMARK_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bookmark:" -msgstr "Bókamerki:" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"STR_BOOKMARK_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Endurnefna bókamerki" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Bæta við bókamerki" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" -"MID_OPEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Display" -msgstr "Skoða" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" -"MID_RENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Endurnefna..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" -"MID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" -"infobox.text" -msgid "No topics found." -msgstr "Ekkert efni fannst." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" -"infobox.text" -msgid "The text you entered was not found." -msgstr "Textinn sem þú slóst inn fannst ekki." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" -msgstr "~Sýna %PRODUCTNAME %MODULENAME Hjálpina við ræsingu" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"FT_DDE_APP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Application:" -msgstr "~Forrit:" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"FT_DDE_TOPIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~File:" -msgstr "~Skrá:" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"FT_DDE_ITEM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Category:" -msgstr "~Flokkur:" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"GROUP_DDE_CHG\n" -"fixedline.text" -msgid "Modify link" -msgstr "Breyta tengli" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Modify Link" -msgstr "Breyta tengli" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -462,21 +88,13 @@ msgctxt "" msgid "Cancel all changes?" msgstr "Afturkalla allar breytingar?" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_DOCALREADYLOADED_DLG\n" -"infobox.text" -msgid "Document already open." -msgstr "Skjal er þegar opið." - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "errorbox.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "%PRODUCTNAME gat ekki fundið neinn vefvafra á kerfinu þínu. Athugaðu stillingar skjáborðsins þíns eða settu upp vafra (til dæmis Mozilla Firefox) á sjálfgefna slóð sem beðið er um við uppsetningu vafrans." +msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -764,18 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Bar" msgstr "Aðgerðaslá" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SPECIALCONFIG_ERROR\n" -"string.text" -msgid "" -"An error has occurred in the special configuration.\n" -"Please contact your administrator." -msgstr "" -"Villa kom upp í sértækum stillingum.\n" -"Hafðu samband við kerfisstjóra." - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -819,355 +425,663 @@ msgstr "Hlaða inn %PRODUCTNAME við kerfisræsingu" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n" +"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n" +"string.text" +msgid "Disable systray Quickstarter" +msgstr "Gera flýtiræsi í kerfisbakka óvirkan" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_LNKNAME\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_FILE\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Skrá" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_STARTCENTER\n" +"string.text" +msgid "Startcenter" +msgstr "Ræsimiðstöð" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_RECENTDOC\n" +"string.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nýleg skjöl" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n" +"string.text" +msgid "" +"This document contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"Þetta skjal inniheldur einn eða fleiri tengla á utanaðkomandi gögn.\n" +"\n" +"Myndirðu vilja breyta skjalinu og uppfæra þá alla tengla\n" +"til að vera með nýjustu gögn?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DDE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "DDE link to % for % area % are not available." +msgstr "DDE tenging í % fyrir % svæði % eru ekki tiltæk." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK\n" +"warningbox.text" +msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" +msgstr "Þessi tengill mun opna \"%s\". Viltu halda áfram?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n" +"warningbox.text" +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"Vegna öryggisástæðna, er ekki hægt að keyra þennan tengil.\n" +"Vefslóðin verður ekki opnuð." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Security Warning" +msgstr "Öryggisaðvörun" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"Við vistum verða allar rafrænar undirskriftir fjarlægðar.\n" +"Viltu halda áfram og vista skjalið?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n" +"querybox.text" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Vista verður skjalið áður en hægt er að bæta við rafrænni undirskrift.\n" +"Viltu vista skjalið?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_QUERY_CANCELCHECKOUT\n" +"querybox.text" +msgid "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Þetta mun henda öllum breytingum inni á þjóninum, sem gerðar hafa verið síðan vinnuafrit var búið til (check-out).\n" +"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" +"infobox.text" +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "Vista verður skjalið á OpenDocument skráarsniði áður en hægt er að bæta við rafrænni undirskrift." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED\n" +"string.text" +msgid " (Signed)" +msgstr " (Undirskrift)" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Standard" +msgstr "Staðlað" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_FILELINK\n" +"string.text" +msgid "Document" +msgstr "Skjöl" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_NONE\n" +"string.text" +msgid "- None -" +msgstr "- Engir -" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" +"string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Mynd" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SFX_FILTERNAME_ALL\n" +"string.text" +msgid "All files" +msgstr "Allar skrár" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" +"string.text" +msgid "Link graphics" +msgstr "Tengja grafík" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ERRUNOEVENTBINDUNG\n" +"string.text" +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"Viðeigandi einingaaðgerð %1\n" +"fannst ekki.\n" +"\n" +"Athugaðu stafsetningu á nafni aðgerðar." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "Ekki hægt að opna þessa myndskrá" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" -msgid "Disable systray Quickstarter" -msgstr "Gera flýtiræsi í kerfisbakka óvirkan" +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr "Ekki hægt að lesa þessa myndskrá" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"STR_QUICKSTART_LNKNAME\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "Unknown graphics format" +msgstr "Óþekkt myndskráarsnið" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"STR_QUICKSTART_FILE\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "Skrá" +msgid "This version of the graphics file is not supported" +msgstr "Þessi gerð myndskráa er ekki studd" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"STR_QUICKSTART_STARTCENTER\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" -msgid "Startcenter" -msgstr "Ræsimiðstöð" +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "Myndsniðssía fannst ekki" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"STR_QUICKSTART_RECENTDOC\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" -msgid "Recent Documents" -msgstr "Nýleg skjöl" +msgid "Not enough memory to insert graphic" +msgstr "Ekki er nægt minni til að geta sett inn mynd" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n" +"RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING\n" "string.text" msgid "" -"This document contains one or more links to external data.\n" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" "\n" -"Would you like to change the document, and update all links\n" -"to get the most recent data?" msgstr "" -"Þetta skjal inniheldur einn eða fleiri tengla á utanaðkomandi gögn.\n" +"Þessi aðgerð hættir við breytingar á upptökuham.\n" +"Allar upplýsingar um breytingar munu tapast.\n" +"\n" +"Hætta við breytingar á upptökuham?\n" "\n" -"Myndirðu vilja breyta skjalinu og uppfæra þá alla tengla\n" -"til að vera með nýjustu gögn?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"STR_DDE_ERROR\n" +"RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD\n" "string.text" -msgid "DDE link to % for % area % are not available." -msgstr "DDE tenging í % fyrir % svæði % eru ekki tiltæk." +msgid "Incorrect password" +msgstr "Rangt lykilorð" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK\n" -"warningbox.text" -msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" -msgstr "Þessi tengill mun opna \"%s\". Viltu halda áfram?" +"RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n" +"string.text" +msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." +msgstr "Ef þú velur \"%PLACEHOLDER%\", verðurðu að setja inn slóð (URL)." -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n" -"warningbox.text" -msgid "" -"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" -"The stated address will not be opened." -msgstr "" -"Vegna öryggisástæðna, er ekki hægt að keyra þennan tengil.\n" -"Vefslóðin verður ekki opnuð." +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"FT_DDE_APP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Application:" +msgstr "~Forrit:" -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Security Warning" -msgstr "Öryggisaðvörun" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"FT_DDE_TOPIC\n" +"fixedtext.text" +msgid "~File:" +msgstr "~Skrá:" -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Saving will remove all existing signatures.\n" -"Do you want to continue saving the document?" -msgstr "" -"Við vistum verða allar rafrænar undirskriftir fjarlægðar.\n" -"Viltu halda áfram og vista skjalið?" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"FT_DDE_ITEM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Category:" +msgstr "~Flokkur:" -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The document has to be saved before it can be signed.\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Vista verður skjalið áður en hægt er að bæta við rafrænni undirskrift.\n" -"Viltu vista skjalið?" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"GROUP_DDE_CHG\n" +"fixedline.text" +msgid "Modify link" +msgstr "Breyta tengli" -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_QUERY_CANCELCHECKOUT\n" -"querybox.text" -msgid "" -"This will discard all changes on the server since check-out.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Þetta mun henda öllum breytingum inni á þjóninum, sem gerðar hafa verið síðan vinnuafrit var búið til (check-out).\n" -"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Modify Link" +msgstr "Breyta tengli" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" -"infobox.text" -msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "Vista verður skjalið á OpenDocument skráarsniði áður en hægt er að bæta við rafrænni undirskrift." +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Contents" +msgstr "Efnisyfirlit" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_INDEX\n" +"pageitem.text" +msgid "Index" +msgstr "Atriðaskrá" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_SEARCH\n" +"pageitem.text" +msgid "Find" +msgstr "Leita" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n" +"pageitem.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bókamerki" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_INDEX\n" +"FT_EXPRESSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Search term" +msgstr "~Leita" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_INDEX\n" +"PB_OPEN_INDEX\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "~Skoða" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"FT_SEARCH\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~earch term" +msgstr "~Leita" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"PB_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "~Leita" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"CB_FULLWORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Complete words only" +msgstr "~Aðeins heil orð" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"CB_SCOPE\n" +"checkbox.text" +msgid "Find in ~headings only" +msgstr "Leita bara í ~fyrirsögnum" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"PB_OPEN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "~Skoða" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_BOOKMARKS\n" +"FT_BOOKMARKS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bookmarks" +msgstr "~Bókamerki" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_BOOKMARKS\n" +"PB_BOOKMARKS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "~Skoða" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_WINDOW_TITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "%PRODUCTNAME hjálp" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n" "string.text" -msgid " (Signed)" -msgstr " (Undirskrift)" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Sýna stjórnunarspjald" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STANDARD\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n" "string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Staðlað" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Fela stjórnunarspjald" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_FILELINK\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_START\n" "string.text" -msgid "Document" -msgstr "Skjöl" +msgid "First Page" +msgstr "Fyrsta síða" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NONE\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_PREV\n" "string.text" -msgid "- None -" -msgstr "- Engir -" +msgid "Previous Page" +msgstr "Fyrri síða" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n" "string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Mynd" +msgid "Next Page" +msgstr "Næsta síða" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SFX_FILTERNAME_ALL\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n" "string.text" -msgid "All files" -msgstr "Allar skrár" +msgid "Print..." +msgstr "Prenta..." -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n" "string.text" -msgid "Link graphics" -msgstr "Tengja grafík" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Bæta við bókamerki..." -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ERRUNOEVENTBINDUNG\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n" "string.text" -msgid "" -"An appropriate component method %1\n" -"could not be found.\n" -"\n" -"Check spelling of method name." -msgstr "" -"Viðeigandi einingaaðgerð %1\n" -"fannst ekki.\n" -"\n" -"Athugaðu stafsetningu á nafni aðgerðar." +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Leita á síðu..." -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be opened" -msgstr "Ekki hægt að opna þessa myndskrá" +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML frumkóði" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be read" -msgstr "Ekki hægt að lesa þessa myndskrá" +msgid "The Help is being started..." +msgstr "Verið er að ræsa Hjálpina..." -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n" "string.text" -msgid "Unknown graphics format" -msgstr "Óþekkt myndskráarsnið" +msgid "Select Text" +msgstr "Velja til vinstri" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n" "string.text" -msgid "This version of the graphics file is not supported" -msgstr "Þessi gerð myndskráa er ekki studd" +msgid "~Copy" +msgstr "~Afrita" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Myndsniðssía fannst ekki" +"newhelp.src\n" +"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" +"FT_BOOKMARK_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Bókamerki:" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" +"newhelp.src\n" +"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" +"STR_BOOKMARK_RENAME\n" "string.text" -msgid "Not enough memory to insert graphic" -msgstr "Ekki er nægt minni til að geta sett inn mynd" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Endurnefna bókamerki" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_1\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" -"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" -"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME er í boði undir skilmálum GNU Lesser General Public License Version 3 notkunarleyfisins.\n" -"Hægt er að skoða afrit af LGPL leyfinu á síðunni\n" -"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" +"newhelp.src\n" +"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" +"modaldialog.text" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Bæta við bókamerki" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_2\n" -"string.text" -msgid "" -"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" -"portions of the Software are set forth in the LICENSE.html\n" -"file; choose Show License to see exact details in English." -msgstr "" -"Ýmis aukaleg ákvæði vegna höfundarréttar og notkunarskilmála á kóða af hálfu\n" -"annarra aðila, sem átt geta við hluta af þessum hugbúnaði,\n" -"má lesa um í skjalinu LICENSE.html;\n" -"veldu 'Sýna notkunarskilmála' til að sjá nánari útlistun á ensku." +"newhelp.src\n" +"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" +"MID_OPEN\n" +"menuitem.text" +msgid "Display" +msgstr "Skoða" -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_3\n" -"string.text" -msgid "" -"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" -"their respective owners." -msgstr "" -"Öll vörumerki og skrásett vörumerki eru eign\n" -"eigenda hvers þeirra um sig." +"newhelp.src\n" +"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" +"MID_RENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Endurnefna..." -#: app.src +#: newhelp.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_4\n" +"newhelp.src\n" +"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" +"MID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" +"infobox.text" +msgid "No topics found." +msgstr "Ekkert efni fannst." + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" +"infobox.text" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Textinn sem þú slóst inn fannst ekki." + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n" "string.text" -msgid "" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" -"reserved." -msgstr "" -"Höfundarréttur © 2000, 2010 þáttakendur í LibreOffice og tengdir aðilar.\n" -"Öll réttindi áskilin." +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "~Sýna %PRODUCTNAME %MODULENAME Hjálpina við ræsingu" -#: app.src +#: sfx.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_5\n" +"sfx.src\n" +"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n" "string.text" -msgid "" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" -"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" -"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" -"http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" -"Þessi hugbúnaður var gerður af %OOOVENDOR, byggður á OpenOffice.org,\n" -"sem aftur er undir klausunni 'Höfundarréttur 2000, 2010 Oracle og/eða tengdir aðilar'.\n" -"%OOOVENDOR þakkar öllum þáttakendum í verkefninu, endilega skoðaðu\n" -"http://www.libreoffice.org/ til að fá nánari upplýsingar." +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" -#: app.src +#: sfx.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"PB_LICENSING_SHOW\n" -"okbutton.text" -msgid "~Show License" -msgstr "~Sýna notkunarskilmála" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD_MIN_LEN\n" +"string.text" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(Minnst $(MINLEN) stafir)" -#: app.src +#: sfx.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"PB_LICENSING_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Loka" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(lykilorðið getur verið autt)" -#: app.src +#: sfx.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"modaldialog.text" -msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "Notkunarleyfi og lagatæknilegar upplýsingar" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD\n" +"string.text" +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" diff --git a/source/is/sfx2/source/bastyp.po b/source/is/sfx2/source/bastyp.po index b89528d065e..c0ab48f3c44 100644 --- a/source/is/sfx2/source/bastyp.po +++ b/source/is/sfx2/source/bastyp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/is/sfx2/source/control.po b/source/is/sfx2/source/control.po index 7d3eb401718..178722d2222 100644 --- a/source/is/sfx2/source/control.po +++ b/source/is/sfx2/source/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-02 23:04+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/is/sfx2/source/dialog.po b/source/is/sfx2/source/dialog.po index d1054782b4d..0876820678a 100644 --- a/source/is/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/is/sfx2/source/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-02 23:07+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,1856 +12,1092 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1359846432.0\n" -#: recfloat.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"recfloat.src\n" -"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Record Macro" -msgstr "Taka upp fjölva" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"FT_INFOTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" +"\n" +"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "" +"Þetta skjal gæti innihaldið snið eða efni sem ekki væri hægt að vista á valda skráasniðinu \"%FORMATNAME\".\n" +"\n" +"Notaðu sjálfgefna ODF skráasniðið til að vera alveg viss um að skjalið sé rétt vistað." -#: recfloat.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"recfloat.src\n" -"STR_MACRO_LOSS\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." -msgstr "Eru viss um að þú viljir hætta upptöku fjölvans? Öll skref sem þú hefur skráð til þessa munu tapast." +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"PB_NO\n" +"okbutton.text" +msgid "~Use %FORMATNAME Format" +msgstr "~Nota %FORMATNAME snið" -#: recfloat.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"recfloat.src\n" -"STR_CANCEL_RECORDING\n" -"string.text" -msgid "Cancel Recording" -msgstr "Hætta upptöku" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"PB_YES\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Use ~ODF Format" +msgstr "Nota ~ODF snið" -#: inputdlg.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"inputdlg.src\n" -"DLG_INPUT_BOX\n" -"BTN_INPUT_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Accept" -msgstr "Samþykkja" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"PB_MOREINFO\n" +"helpbutton.text" +msgid "~More Information..." +msgstr "~Nánari upplýsingar..." -#: inputdlg.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"inputdlg.src\n" -"DLG_INPUT_BOX\n" -"BTN_INPUT_CANCEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"CB_WARNING_OFF\n" +"checkbox.text" +msgid "~Ask when not saving in ODF format" +msgstr "Spyrj~a þegar ekki á að vista á ODF sniði" -#: mgetempl.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Nafn" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Staðfesta skráarsnið" -#: mgetempl.src +#: dialog.src msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"CB_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "~AutoUpdate" -msgstr "~Sjálfvirk uppfærsla" +"dialog.src\n" +"STR_RESET\n" +"string.text" +msgid "~Reset" +msgstr "~Endursetja" -#: mgetempl.src +#: dialog.src msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"FT_NEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ne~xt Style" -msgstr "~Næsti stíll" +"dialog.src\n" +"STR_APPLY\n" +"string.text" +msgid "Apply" +msgstr "Staðfesta" -#: mgetempl.src +#: dialog.src msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"FT_BASE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Linked with" -msgstr "Tengt við" +"dialog.src\n" +"STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n" +"string.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Skipulag" -#: mgetempl.src +#: dialog.src msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"FT_REGION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Category" -msgstr "~Flokkur" +"dialog.src\n" +"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n" +"infobox.text" +msgid "This name is already in use." +msgstr "Nafnið er nú þegar í notkun." -#: mgetempl.src +#: dialog.src msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"GB_DESC\n" -"fixedline.text" -msgid "Contains" -msgstr "Inniheldur" +"dialog.src\n" +"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" +"infobox.text" +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Stíllinn er ekki til." -#: taskpane.src +#: dialog.src msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_DOCK\n" -"string.text" -msgid "Dock" -msgstr "Á spjaldið" +"dialog.src\n" +"MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n" +"infobox.text" +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Þennan stíl er ekki hægt að nota sem grunnstíl,\n" +"þar sem það myndi valda tilvísun í hring." -#: taskpane.src +#: dialog.src msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_UNDOCK\n" -"string.text" -msgid "Undock" -msgstr "Af spjaldi" +"dialog.src\n" +"MSG_POOL_STYLE_NAME\n" +"infobox.text" +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Heitið er þegar í notkun sem sjálfgefinn stíll.\n" +"Veldu eitthvað annað heiti." -#: taskpane.src +#: dialog.src msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n" +"dialog.src\n" +"STR_DELETE_STYLE_USED\n" "string.text" -msgid "View" -msgstr "Skoða" +msgid "" +"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" +"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" +msgstr "" -#: taskpane.src +#: dialog.src msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASKS\n" +"dialog.src\n" +"STR_DELETE_STYLE\n" "string.text" -msgid "Tasks" -msgstr "Verk" - -#: newstyle.src -msgctxt "" -"newstyle.src\n" -"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" -"FL_COL\n" -"fixedline.text" -msgid "Style name" -msgstr "Heiti stíls" +msgid "Styles in use: " +msgstr "" -#: newstyle.src +#: dialog.src msgctxt "" -"newstyle.src\n" -"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" -"MSG_OVERWRITE\n" -"querybox.text" -msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "Stíllinn er þegar til. Skrifa yfir?" +"dialog.src\n" +"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" +"ID_NEW\n" +"menuitem.text" +msgid "New..." +msgstr "Nýtt..." -#: newstyle.src +#: dialog.src msgctxt "" -"newstyle.src\n" -"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Búa til stíl" +"dialog.src\n" +"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" +"ID_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Modify..." +msgstr "Laga..." -#: mailwindow.src +#: dialog.src msgctxt "" -"mailwindow.src\n" -"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" -"errorbox.text" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "%PRODUCTNAME gat ekki fundið nothæfar tölvupóststillingar. Vinsamlega vistaðu skjalið á tölvuna og bættu því svo við sem viðhengi á tölvupóstsforritinu þínu." +"dialog.src\n" +"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" +"ID_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "Hide" +msgstr "Fela" -#: securitypage.src +#: dialog.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"PASSWORD_TO_OPEN_FL\n" -"fixedline.text" -msgid "File encryption password" -msgstr "Aðgangsorð skráardulkóðunar" +"dialog.src\n" +"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" +"ID_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show" +msgstr "Sýna" -#: securitypage.src +#: dialog.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"PASSWORD_TO_OPEN_FT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Enter password to open" -msgstr "~Sláðu inn aðgangsorð til að opna" +"dialog.src\n" +"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" +"ID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Eyða..." -#: securitypage.src +#: dialog.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Reenter password to open" -msgstr "~Færðu aðgangsorðið inn aftur til að opna" +"dialog.src\n" +"SID_NAVIGATOR\n" +"string.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Uppbygging" -#: securitypage.src +#: dialog.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"PASSWORD_TO_MODIFY_FL\n" -"fixedline.text" -msgid "File sharing password" -msgstr "Deila aðgangsorð" +"dialog.src\n" +"SID_TASKPANE\n" +"string.text" +msgid "Task Pane" +msgstr "Verkefnaspjald" -#: securitypage.src +#: dialog.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter password to modify" -msgstr "Sláðu inn aðgangsorð til að breyta" +"dialog.src\n" +"SID_SIDEBAR\n" +"string.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" -#: securitypage.src +#: dialog.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Reenter password to modify" -msgstr "Færðu aðgangsorð inn aftur til að breyta" +"dialog.src\n" +"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" +"errorbox.text" +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Röng staðfesting á lykilorði" -#: securitypage.src +#: dialog.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"OPTIONS_FL\n" -"fixedline.text" -msgid "File sharing options" -msgstr "Skráardeilistillingar" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"OPEN_READONLY_CB\n" -"checkbox.text" -msgid "~Open file read-only" -msgstr "~Opna skrá aðeins til lestrar" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"RECORD_CHANGES_CB\n" -"checkbox.text" -msgid "Record ~changes" -msgstr "~Skrá breytingar" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"STR_PROTECT\n" +"dialog.src\n" +"STR_PDF_EXPORT_SEND\n" "string.text" -msgid "~Protect..." -msgstr "~Vernda..." +msgid "Send" +msgstr "Senda" -#: securitypage.src +#: dialog.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"STR_UNPROTECT\n" +"dialog.src\n" +"STR_FONT_TABPAGE\n" "string.text" -msgid "~Unprotect..." -msgstr "~Aflæsa..." +msgid "Font" +msgstr "Letur" -#: securitypage.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"STR_END_REDLINING_WARNING\n" +"dinfdlg.src\n" +"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n" "string.text" -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" -"Þessi aðgerð hættir við breytingar á upptökuham.\n" -"Allar upplýsingar um breytingar munu tapast.\n" -"\n" -"Hætta við breytingar á upptökuham?\n" -"\n" +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "%PRODUCTNAME skjal" -#: securitypage.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Incorrect password" -msgstr "Rangt lykilorð" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"combobox.quickhelptext" +msgid "Property Name" +msgstr "Eiginleiki" -#: templateinfodlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"templateinfodlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n" -"BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Loka" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Checked by" +msgstr "Yfirfarið af" -#: dinfedt.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"dinfedt.src\n" -"DLG_DOCINFO_EDT\n" -"FL_INFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Names" -msgstr "Nöfn" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Client" +msgstr "Biðlari" -#: dinfedt.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"dinfedt.src\n" -"DLG_DOCINFO_EDT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Field Names" -msgstr "Breyta nöfnum sviða" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date completed" +msgstr "Lokið þann" -#: srchdlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"FT_SEARCH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search for" -msgstr "~Leita að" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Department" +msgstr "Deild" -#: srchdlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_WHOLEWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Whole words only" -msgstr "~Aðeins stök orð" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Destinations" +msgstr "Áfangastaðir" -#: srchdlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_MATCHCASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Match case" -msgstr "~Passa við stafstöðu" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Disposition" +msgstr "Ráðstöfun" -#: srchdlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_WRAPAROUND\n" -"checkbox.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "~Umvefja kringum" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Division" +msgstr "Svið" -#: srchdlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_BACKWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Backwards" -msgstr "~Afturábak" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Document number" +msgstr "Skjal númer" -#: srchdlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"PB_FIND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Leita" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Editor" +msgstr "Ritill" -#: srchdlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"PB_CANCELFIND\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Loka" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "E-Mail" +msgstr "Tölvupóstfang" -#: srchdlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"STR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "~Umvefja kringum" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Forward to" +msgstr "Framsenda til" -#: srchdlg.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Find on this Page" -msgstr "Leita á síðu" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#: dialog.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_RESET\n" -"string.text" -msgid "~Reset" -msgstr "~Endursetja" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Info" +msgstr "Upplýsingar" -#: dialog.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_APPLY\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Staðfesta" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Language" +msgstr "Tungumál" -#: dialog.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Skipulag" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Mailstop" +msgstr "Póststöð" -#: dialog.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n" -"infobox.text" -msgid "This name is already in use." -msgstr "Nafnið er nú þegar í notkun." +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Matter" +msgstr "Málefni" -#: dialog.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" -"infobox.text" -msgid "This Style does not exist." -msgstr "Stíllinn er ekki til." - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n" -"infobox.text" -msgid "" -"This Style cannot be used as a base Style,\n" -"because it would result in a recursive reference." -msgstr "" -"Þennan stíl er ekki hægt að nota sem grunnstíl,\n" -"þar sem það myndi valda tilvísun í hring." - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MSG_POOL_STYLE_NAME\n" -"infobox.text" -msgid "" -"Name already exists as a default Style.\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Heitið er þegar í notkun sem sjálfgefinn stíll.\n" -"Veldu eitthvað annað heiti." - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_DELETE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete Style $1?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða stíl $1?" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_DELETE_STYLE_USED\n" -"string.text" -msgid "You are deleting an applied Style!\n" -msgstr "Þú ert að eyða notuðum stíl!\n" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" -"ID_NEW\n" -"menuitem.text" -msgid "New..." -msgstr "Nýtt..." - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" -"ID_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Modify..." -msgstr "Laga..." - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" -"ID_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "Hide" -msgstr "Fela" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" -"ID_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "Show" -msgstr "Sýna" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" -"ID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete..." -msgstr "Eyða..." - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"SID_NAVIGATOR\n" -"string.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Uppbygging" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"SID_TASKPANE\n" -"string.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Verkefnaspjald" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" -"errorbox.text" -msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "Röng staðfesting á lykilorði" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "Office" +msgstr "Skrifstofa" -#: dialog.src +#: dinfdlg.src msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_PDF_EXPORT_SEND\n" -"string.text" -msgid "Send" -msgstr "Senda" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME document" -msgstr "%PRODUCTNAME skjal" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "Project" +msgstr "Verkefni" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Titill" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Útgefandi" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"FT_THEMA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subject" -msgstr "~Efni" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Purpose" +msgstr "Tilgangur" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"FT_KEYWORDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Keywords" -msgstr "~Lykilorð" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Received from" +msgstr "Barst frá" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"FT_COMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Comments" -msgstr "Athugase~mdir" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "Recorded by" +msgstr "Skráð af" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"BTN_CHANGE_PASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Change ~Password..." -msgstr "~Breyta lykilorði..." +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"24\n" +"stringlist.text" +msgid "Recorded date" +msgstr "Skráð þann" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_FILE_TYP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type:" -msgstr "Tegund:" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"25\n" +"stringlist.text" +msgid "Reference" +msgstr "Tilvísun" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"CB_FILE_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "~Skrifvarið" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"26\n" +"stringlist.text" +msgid "Source" +msgstr "Uppruni" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_FILE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"27\n" +"stringlist.text" +msgid "Status" +msgstr "Staða" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_FILE_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"28\n" +"stringlist.text" +msgid "Telephone number" +msgstr "Símanúmer" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_CREATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Created:" -msgstr "Búið til:" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"29\n" +"stringlist.text" +msgid "Typist" +msgstr "Vélritari" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_CHANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Modified:" -msgstr "Breytt:" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"30\n" +"stringlist.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_SIGNED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Digitally signed:" -msgstr "Rafræn undirskrift:" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Texti" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"BTN_SIGNATURE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Digital Signature..." -msgstr "Stafræn undirskrift..." +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "DateTime" +msgstr "DagsetningTími" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"STR_MULTSIGNED\n" -"string.text" -msgid "Multiply signed document" -msgstr "Margundirritað skjal" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_PRINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Last printed:" -msgstr "Síðast prentað:" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Duration" +msgstr "Tímalengd" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_TIMELOG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Total editing time:" -msgstr "Heildarritvinnslutími:" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "Númer" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_DOCNO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Revision number:" -msgstr "Endurskoðunarnúmer:" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Yes or no" +msgstr "Já eða nei" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Reset" -msgstr "Endursetja" +"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n" +"string.text" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"CB_USE_USERDATA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Apply user data" -msgstr "Setj~a notandaupplýsingar" +"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" +"RB_PROPERTY_YES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Yes" +msgstr "Já" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_TEMPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Template:" -msgstr "Sniðmát:" +"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" +"RB_PROPERTY_NO\n" +"radiobutton.text" +msgid "No" +msgstr "Nei" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"STR_UNKNOWNSIZE\n" -"string.text" -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" +"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove Property" +msgstr "Fjarlægja eiginleika" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"EDIT_FILE_NAME\n" -"string.text" -msgid "File Name" -msgstr "Skráarnafn" +"SFX_QB_WRONG_TYPE\n" +"querybox.text" +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"Innfært gildi passar ekki við tilgreinda gerð.\n" +"Gildið verður vistað sem texti." #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFOUSER\n" -"BTN_EDITLABEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Info fields..." -msgstr "~Upplýsingareitir..." +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FL_DURATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Duration" +msgstr "Tímalengd" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"RB_NOAUTOUPDATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do not refresh automatically" -msgstr "Ekki uppfæra sjálfkrafa" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"CB_NEGATIVE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Negative" +msgstr "~Neikvætt" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"RB_RELOADUPDATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Refresh this document" -msgstr "Uppfæra þetta skjal" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_YEAR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Years" +msgstr "Á~r" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_EVERY\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_MONTH\n" "fixedtext.text" -msgid "every" -msgstr "hvern" +msgid "~Months" +msgstr "~Mánuðir" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_RELOADSECS\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_DAY\n" "fixedtext.text" -msgid "seconds" -msgstr "sekúndur" +msgid "~Days" +msgstr "~Dagar" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"RB_FORWARDUPDATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Redirect from this document" -msgstr "Endurbeina frá þessu skjali" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_HOUR\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~ours" +msgstr "~Klukkustundir" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_AFTER\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_MINUTE\n" "fixedtext.text" -msgid "after" -msgstr "eftir" +msgid "Min~utes" +msgstr "~Mínútur" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_FORWARDSECS\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_SECOND\n" "fixedtext.text" -msgid "seconds" -msgstr "sekúndur" +msgid "~Seconds" +msgstr "~Sekúndur" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_URL\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_MSECOND\n" "fixedtext.text" -msgid "to URL" -msgstr "á slóðina" +msgid "Millise~conds" +msgstr "~Millisekúndur" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "to frame" -msgstr "að ramma" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Duration" +msgstr "Breyta tímalengd" -#: dinfdlg.src +#: dinfedt.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"STR_FORWARD_ERRMSSG\n" -"string.text" -msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." -msgstr "Ef þú velur \"%PLACEHOLDER%\", verðurðu að setja inn slóð (URL)." +"dinfedt.src\n" +"DLG_DOCINFO_EDT\n" +"FL_INFO\n" +"fixedline.text" +msgid "Names" +msgstr "Nöfn" -#: dinfdlg.src +#: dinfedt.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES\n" -"FT_PROPERTIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Properties" -msgstr "~Eiginleikar" +"dinfedt.src\n" +"DLG_DOCINFO_EDT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Field Names" +msgstr "Breyta nöfnum sviða" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n" -"STR_HEADER_NAME\n" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +msgid "Current version" +msgstr "Núverandi útgáfa" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n" -"STR_HEADER_TYPE\n" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tegund" +msgid "Export" +msgstr "Flytja út" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n" -"STR_HEADER_VALUE\n" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "Gildi" +msgid "Insert" +msgstr "Setja inn" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Bæta við" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n" +"string.text" +msgid "~Insert" +msgstr "Setja ~inn" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"combobox.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_IMPORT_ALL\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "<Öll snið>" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"combobox.quickhelptext" -msgid "Property Name" -msgstr "Eiginleiki" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n" +"string.text" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "Sjálfvirk ~ending skráaheita" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Checked by" -msgstr "Yfirfarið af" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "~Selection" +msgstr "~Val" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Client" -msgstr "Biðlari" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n" +"string.text" +msgid "~Link" +msgstr "~Tengill" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date completed" -msgstr "Lokið þann" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Pr~eview" +msgstr "~Forskoða" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Department" -msgstr "Deild" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_READONLY\n" +"string.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "~Skrifvarið" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Destinations" -msgstr "Áfangastaðir" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Save with ~password" +msgstr "~Vista með lykilorði" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Disposition" -msgstr "Ráðstöfun" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Edit ~filter settings" +msgstr "~Breyta stillingum síu" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Division" -msgstr "Svið" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_PLAY\n" +"string.text" +msgid "~Play" +msgstr "~Spila" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Document number" -msgstr "Skjal númer" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_STOP\n" +"string.text" +msgid "Sto~p" +msgstr "~Stöðva" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Editor" -msgstr "Ritill" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_OPEN\n" +"string.text" +msgid "~Open" +msgstr "~Opna" -#: dinfdlg.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "E-Mail" -msgstr "Tölvupóstfang" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Forward to" -msgstr "Framsenda til" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Group" -msgstr "Hópur" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Info" -msgstr "Upplýsingar" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Language" -msgstr "Tungumál" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Mailstop" -msgstr "Póststöð" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Matter" -msgstr "Málefni" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "Office" -msgstr "Skrifstofa" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "Project" -msgstr "Verkefni" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Útgefandi" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "Purpose" -msgstr "Tilgangur" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "Received from" -msgstr "Barst frá" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "Recorded by" -msgstr "Skráð af" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"24\n" -"stringlist.text" -msgid "Recorded date" -msgstr "Skráð þann" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid "Reference" -msgstr "Tilvísun" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"26\n" -"stringlist.text" -msgid "Source" -msgstr "Uppruni" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"27\n" -"stringlist.text" -msgid "Status" -msgstr "Staða" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"28\n" -"stringlist.text" -msgid "Telephone number" -msgstr "Símanúmer" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"29\n" -"stringlist.text" -msgid "Typist" -msgstr "Vélritari" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"30\n" -"stringlist.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "DateTime" -msgstr "DagsetningTími" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Duration" -msgstr "Tímalengd" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Númer" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Yes or no" -msgstr "Já eða nei" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" -"RB_PROPERTY_YES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Yes" -msgstr "Já" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" -"RB_PROPERTY_NO\n" -"radiobutton.text" -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove Property" -msgstr "Fjarlægja eiginleika" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_QB_WRONG_TYPE\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The value entered does not match the specified type.\n" -"The value will be stored as text." -msgstr "" -"Innfært gildi passar ekki við tilgreinda gerð.\n" -"Gildið verður vistað sem texti." - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"pageitem.text" -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES\n" -"pageitem.text" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Sérsniðnir eiginleikar" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"pageitem.text" -msgid "Internet" -msgstr "Internetið" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"pageitem.text" -msgid "Security" -msgstr "Öryggi" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO\n" -"tabdialog.text" -msgid "Properties of " -msgstr "Eiginleikar " - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FL_DURATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Duration" -msgstr "Tímalengd" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"CB_NEGATIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Negative" -msgstr "~Neikvætt" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_YEAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Years" -msgstr "Á~r" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_MONTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Months" -msgstr "~Mánuðir" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_DAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Days" -msgstr "~Dagar" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_HOUR\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~ours" -msgstr "~Klukkustundir" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_MINUTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Min~utes" -msgstr "~Mínútur" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_SECOND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Seconds" -msgstr "~Sekúndur" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"FT_MSECOND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Millise~conds" -msgstr "~Millisekúndur" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"RID_EDIT_DURATIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Duration" -msgstr "Breyta tímalengd" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"GB_NEWVERSIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "New versions" -msgstr "Nýjar útgáfur" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_SAVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Save ~New Version" -msgstr "Vista ~nýja útgáfu" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"CB_SAVEONCLOSE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Always save a version on closing" -msgstr "~Alltaf vista útgáfu þegar lokað er" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"GB_OLDVERSIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Existing versions" -msgstr "Útgáfur sem þegar eru til" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"FT_DATETIME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Date and time" -msgstr "Dagsetning og tími" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"FT_SAVEDBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Saved by" -msgstr "Vistað af" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"FT_COMMENTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comments" -msgstr "Athugasemdir" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Loka" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_OPEN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Open" -msgstr "Opna" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_VIEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Show..." -msgstr "~Sýna..." - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Eyða" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_COMPARE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Compare" -msgstr "Bera saman" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Versions of" -msgstr "Útgáfur af" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"FT_DATETIME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Date and time: " -msgstr "Dagsetning og tími : " - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"FT_SAVEDBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Saved by " -msgstr "Vistað af " - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Loka" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Setja inn athugasemd við útgáfu" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "Version comment" -msgstr "Athugasemd við útgáfu" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_SAVE\n" "string.text" -msgid "View Version Comment" -msgstr "Skoða athugasemd með útgáfu" +msgid "~Save" +msgstr "~Vista" -#: printopt.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"GB_REDUCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Reduce print data" -msgstr "Fækka prentunargögnum" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_SAVEACOPY\n" +"string.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "" -#: printopt.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"FT_OUTPUTTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Settings for" -msgstr "Stillingar fyrir" +"filedlghelper.src\n" +"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Style:" +msgstr "Stíll:" -#: printopt.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_PRINTEROUTPUT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Printer" -msgstr "~Prentara" +"filedlghelper.src\n" +"STR_LB_TEMPLATES\n" +"string.text" +msgid "~Templates:" +msgstr "Sniðs~krár:" -#: printopt.src +#: filedlghelper.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_PRINTFILEOUTPUT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Print to ~file" -msgstr "~Prenta í skrá" +"filedlghelper.src\n" +"STR_LB_VERSION\n" +"string.text" +msgid "~Version:" +msgstr "Ú~tgáfa:" -#: printopt.src +#: inputdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_REDUCETRANSPARENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Reduce transparency" -msgstr "~Minnka gegnsæi" +"inputdlg.src\n" +"DLG_INPUT_BOX\n" +"BTN_INPUT_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "Í lagi" -#: printopt.src +#: inputdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "Auto~matically" -msgstr "~Sjálfvirkt" +"inputdlg.src\n" +"DLG_INPUT_BOX\n" +"BTN_INPUT_CANCEL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" -#: printopt.src +#: mailwindow.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No transparency" -msgstr "~Ekki gegnsæi" +"mailwindow.src\n" +"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" +"errorbox.text" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "%PRODUCTNAME gat ekki fundið nothæfar tölvupóststillingar. Vinsamlega vistaðu skjalið á tölvuna og bættu því svo við sem viðhengi á tölvupóstsforritinu þínu." -#: printopt.src +#: newstyle.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_REDUCEGRADIENTS\n" -"checkbox.text" -msgid "Reduce ~gradients" -msgstr "Fækka ~litstiglum" +"newstyle.src\n" +"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" +"FL_COL\n" +"fixedline.text" +msgid "Style name" +msgstr "Heiti stíls" -#: printopt.src +#: newstyle.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Gradient ~stripes" -msgstr "Litstigull í þre~pum" +"newstyle.src\n" +"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" +"MSG_OVERWRITE\n" +"querybox.text" +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "Stíllinn er þegar til. Skrifa yfir?" -#: printopt.src +#: newstyle.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\n" -"radiobutton.text" -msgid "Intermediate ~color" -msgstr "Milli~litur" +"newstyle.src\n" +"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Create Style" +msgstr "Búa til stíl" -#: printopt.src +#: recfloat.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_REDUCEBITMAPS\n" -"checkbox.text" -msgid "Reduce ~bitmaps" -msgstr "Minnka ~bitamyndir" +"recfloat.src\n" +"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Taka upp fjölva" -#: printopt.src +#: recfloat.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~High print quality" -msgstr "~Hágæða prentun" +"recfloat.src\n" +"STR_MACRO_LOSS\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "Eru viss um að þú viljir hætta upptöku fjölvans? Öll skref sem þú hefur skráð til þessa munu tapast." -#: printopt.src +#: recfloat.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~ormal print quality" -msgstr "Ven~juleg prentgæði" +"recfloat.src\n" +"STR_CANCEL_RECORDING\n" +"string.text" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Hætta upptöku" -#: printopt.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"radiobutton.text" -msgid "Reso~lution" -msgstr "~Upplausn" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"FT_SEARCH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Search for" +msgstr "~Leita að" -#: printopt.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "72 DPI" -msgstr "72 DPI" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_WHOLEWORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Whole words only" +msgstr "~Aðeins stök orð" -#: printopt.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_MATCHCASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Match case" +msgstr "~Passa við stafstöðu" -#: printopt.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 DPI (Fax)" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_WRAPAROUND\n" +"checkbox.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "~Umvefja kringum" -#: printopt.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "200 DPI (default)" -msgstr "200 DPI (sjálfgefið)" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_BACKWARDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Backwards" +msgstr "~Afturábak" -#: printopt.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"PB_FIND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "~Leita" -#: printopt.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"PB_CANCELFIND\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Loka" -#: printopt.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "Include transparent ob~jects" -msgstr "~Hafa gegnsæa hluti með" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"STR_TOGGLE\n" +"string.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "~Umvefja kringum" -#: printopt.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_CONVERTTOGREYSCALES\n" -"checkbox.text" -msgid "Con~vert colors to grayscale" -msgstr "Bre~yta litum í grátóna" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Leita á síðu" -#: printopt.src +#: taskpane.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_PDF\n" -"checkbox.text" -msgid "PDF as Standard Print Job Format" -msgstr "PDF sem sjálfgefið snið prentverka" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_DOCK\n" +"string.text" +msgid "Dock" +msgstr "Á spjaldið" -#: printopt.src +#: taskpane.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"GB_PRINT_WARN\n" -"fixedline.text" -msgid "Printer warnings" -msgstr "Prentunaraðvaranir" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_UNDOCK\n" +"string.text" +msgid "Undock" +msgstr "Af spjaldi" -#: printopt.src +#: taskpane.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_PAPERSIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "P~aper size" -msgstr "~Pappírsstærð" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Skoða" -#: printopt.src +#: taskpane.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_PAPERORIENTATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Pap~er orientation" -msgstr "St~efna pappírs" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_TASKS\n" +"string.text" +msgid "Tasks" +msgstr "Verk" -#: printopt.src +#: templateinfodlg.src msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_TRANSPARENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "~Gegnsæi" +"templateinfodlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n" +"BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Loka" #: templdlg.src msgctxt "" @@ -1909,218 +1145,174 @@ msgstr "Uppfæra stíl" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Stílar og snið" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n" -"string.text" -msgid "Current version" -msgstr "Núverandi útgáfa" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n" -"string.text" -msgid "Export" -msgstr "Flytja út" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Setja inn" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n" -"string.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Setja ~inn" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_IMPORT_ALL\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<Öll snið>" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "Sjálfvirk ~ending skráaheita" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Stílar og snið" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Selection" -msgstr "~Val" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"GB_NEWVERSIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "New versions" +msgstr "Nýjar útgáfur" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n" -"string.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Tengill" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_SAVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Save ~New Version" +msgstr "Vista ~nýja útgáfu" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Pr~eview" -msgstr "~Forskoða" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"CB_SAVEONCLOSE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Always save a version on closing" +msgstr "~Alltaf vista útgáfu þegar lokað er" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_READONLY\n" -"string.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "~Skrifvarið" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"GB_OLDVERSIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Existing versions" +msgstr "Útgáfur sem þegar eru til" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Save with ~password" -msgstr "~Vista með lykilorði" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"FT_DATETIME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Dagsetning og tími" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Edit ~filter settings" -msgstr "~Breyta stillingum síu" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"FT_SAVEDBY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Saved by" +msgstr "Vistað af" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_PB_PLAY\n" -"string.text" -msgid "~Play" -msgstr "~Spila" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"FT_COMMENTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comments" +msgstr "Athugasemdir" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_PB_STOP\n" -"string.text" -msgid "Sto~p" -msgstr "~Stöðva" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Loka" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_PB_OPEN\n" -"string.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Opna" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_OPEN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Open" +msgstr "Opna" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_PB_SAVE\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr "~Vista" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_VIEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Show..." +msgstr "~Sýna..." -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "Stíll:" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Eyða" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_LB_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "~Templates:" -msgstr "Sniðs~krár:" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_COMPARE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Compare" +msgstr "Bera saman" -#: filedlghelper.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_LB_VERSION\n" -"string.text" -msgid "~Version:" -msgstr "Ú~tgáfa:" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Versions of" +msgstr "Útgáfur af" -#: alienwarn.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"FT_INFOTEXT\n" +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"FT_DATETIME\n" "fixedtext.text" -msgid "" -"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" -"\n" -"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" -"Þetta skjal gæti innihaldið snið eða efni sem ekki væri hægt að vista á valda skráasniðinu \"%FORMATNAME\".\n" -"\n" -"Notaðu sjálfgefna ODF skráasniðið til að vera alveg viss um að skjalið sé rétt vistað." +msgid "Date and time: " +msgstr "Dagsetning og tími : " -#: alienwarn.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"PB_NO\n" -"okbutton.text" -msgid "~Use %FORMATNAME Format" -msgstr "~Nota %FORMATNAME snið" +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"FT_SAVEDBY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Saved by " +msgstr "Vistað af " -#: alienwarn.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"PB_YES\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Use ~ODF Format" -msgstr "Nota ~ODF snið" +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Loka" -#: alienwarn.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"PB_MOREINFO\n" -"helpbutton.text" -msgid "~More Information..." -msgstr "~Nánari upplýsingar..." +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Setja inn athugasemd við útgáfu" -#: alienwarn.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"CB_WARNING_OFF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Ask when not saving in ODF format" -msgstr "Spyrj~a þegar ekki á að vista á ODF sniði" +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"string.text" +msgid "Version comment" +msgstr "Athugasemd við útgáfu" -#: alienwarn.src +#: versdlg.src msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "Confirm File Format" -msgstr "Staðfesta skráarsnið" +"versdlg.src\n" +"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n" +"string.text" +msgid "View Version Comment" +msgstr "Skoða athugasemd með útgáfu" diff --git a/source/is/sfx2/source/doc.po b/source/is/sfx2/source/doc.po index 11e839b02d9..057c4b6aec9 100644 --- a/source/is/sfx2/source/doc.po +++ b/source/is/sfx2/source/doc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-15 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-14 07:38+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -12,1637 +12,1477 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1363246719.0\n" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_ACTION_SORT_NAME\n" -"string.text" -msgid "Sort by name" -msgstr "Raða eftir nafni" +"doc.src\n" +"MSG_CONFIRM_FILTER\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Saving in external formats may have caused\n" +" information loss. Do you still want to close?" +msgstr "" +"Vistun á utanaðkomandi sniði gæti hafa \n" +"valdið gagnatapi. Viltu samt loka?" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_ACTION_REFRESH\n" -"string.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Endurlesa" +"doc.src\n" +"MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Name already in use.\n" +"Do you want to overwrite document template?" +msgstr "" +"Nafn þegar í notkun.\n" +"Viltu skrifa yfir sniðmát skjals?" -#. leave ending space -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_ACTION_DEFAULT\n" +"doc.src\n" +"STR_DELETE_REGION\n" "string.text" -msgid "Reset Default Template " -msgstr "Endurstilla sjálfgefið sniðmát " +msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða svæðinu \"$1\"?" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MOVE_NEW\n" +"doc.src\n" +"STR_DELETE_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "New folder" -msgstr "Ný mappa" +msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða færslunni \"$1\"?" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_INPUT_NEW\n" -"string.text" -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Settu inn heiti möppu:" +"doc.src\n" +"MSG_REGION_NOTEMPTY\n" +"querybox.text" +msgid "" +"The category is not empty.\n" +"Delete anyway?" +msgstr "" +"Flokkurinn er ekki tómur.\n" +"Eyða honum samt?" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_REPOSITORY_LOCAL\n" +"doc.src\n" +"STR_STYLES\n" "string.text" -msgid "Local" -msgstr "Staðvær" +msgid "Styles" +msgstr "Stílar" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_REPOSITORY_NEW\n" +"doc.src\n" +"STR_MACROS\n" "string.text" -msgid "New Repository" -msgstr "Nýtt skráasafn" +msgid "Macros" +msgstr "Fjölvar" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n" +"doc.src\n" +"STR_CONFIG\n" "string.text" -msgid "" -"Error moving the following templates to $1.\n" -"$2" -msgstr "" -"Villa við að færa eftirfarandi sniðmát í $1.\n" -"$2" +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n" +"doc.src\n" +"STR_PRINT_STYLES_HEADER\n" "string.text" -msgid "" -"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" -"$3" -msgstr "" -"Villa við að færa eftirfarandi sniðmát úr skráasafninu $1 í möppuna $2.\n" -"$3" +msgid "Styles in " +msgstr "Stílar í " -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_EXPORT\n" +"doc.src\n" +"STR_PRINT_STYLES\n" "string.text" -msgid "" -"Error exporting the following templates:\n" -"$1" -msgstr "" -"Villa við að flytja út eftirfarandi sniðmát:\n" -"$1" +msgid "Printing Styles" +msgstr "Prentstílar" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_IMPORT\n" +"doc.src\n" +"MSG_PRINT_ERROR\n" +"errorbox.text" +msgid "The print job could not be started." +msgstr "Ekki tókst að ræsa prentun." + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_BACKUP_COPY\n" "string.text" -msgid "" -"Error importing the following templates to $1:\n" -"$2" -msgstr "" -"Villa við að flytja eftirfarandi sniðmát inn í $1:\n" -"$2" +msgid "Copy" +msgstr "Afrita" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" +"doc.src\n" +"MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE\n" +"infobox.text" +msgid "The template could not be opened." +msgstr "Ekki var hægt að opna sniðmátið." + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE\n" +"infobox.text" +msgid "Document already open for editing." +msgstr "Skjalið er þegar opið í vinnslu." + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_SAVE\n" "string.text" -msgid "" -"The following templates cannot be deleted:\n" -"$1" -msgstr "" -"Eftirfarandi sniðmátum er ekki hægt að eyða:\n" -"$1" +msgid "Error recording document " +msgstr "Villa við skráningu skjals " -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n" +"doc.src\n" +"STR_TEMPLATE_FILTER\n" "string.text" -msgid "" -"The following folders cannot be deleted:\n" -"$1" -msgstr "" -"Eftirfarandi möppum er ekki hægt að eyða:\n" -"$1" +msgid "Templates" +msgstr "Sniðmát" -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_COPY_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "" -"Failed to create repository \"$1\".\n" -"A repository with this name may already exist." +"Error copying template \"$1\". \n" +"A template with this name may already exist." msgstr "" -"Mistókst að búa til skráasafnið \"$1\".\n" -"Skráasafn með þessu heiti gæti verið þegar til staðar." +"Villa við afritun sniðmátsins \"$1\". \n" +"Sniðmát með þessu heiti gæti verið þegar til." -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "Veldu úttaksmöppu(r) þar sem á að vista sniðmátið." +msgid "The template \"$1\" can not be deleted." +msgstr "Ekki var hægt að eyða sniðmátinu \"$1\"." -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "Enter template name:" -msgstr "Sláðu inn heiti á sniðmáti:" +msgid "Error moving template \"$1\"." +msgstr "Villa við tilflutning á sniðmátinu \"$1\"." -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu möppunum?" +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_RESCAN\n" +"errorbox.text" +msgid "The update could not be saved." +msgstr "Ekki tókst að vista uppfærslu." -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Sniðmát með heitinu $1 er þegar til í $2. Viltu skrifa yfir það?" +msgid "Error saving template " +msgstr "Villa við vistun sniðmáts " -#: templatedlg.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_REPOSITORY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Repository" -msgstr "Hugbúnaðarsafn" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_IMPORT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Import" -msgstr "Flytja inn" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_FOLDER_DEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save" -msgstr "Vista" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_SEARCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Search" -msgstr "Leita" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_ACTION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Action Menu" -msgstr "Aðgerðavalmynd" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save" -msgstr "Vista" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Breyta" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_PROPERTIES\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Properties" -msgstr "Eiginleikar" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set as default" -msgstr "Setja sem sjálfgefið" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_MOVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move to folder" -msgstr "Færa í möppu" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_EXPORT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Export" -msgstr "Flytja út" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_DELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_DOCS\n" -"pageitem.text" -msgid "Documents" -msgstr "Skjöl" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_SHEETS\n" -"pageitem.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Töflureiknar" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_PRESENTATIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Presentations" -msgstr "Kynningar" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_DRAWS\n" -"pageitem.text" -msgid "Drawings" -msgstr "Teikningar" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Template Manager" -msgstr "Sniðmátastjórnun" +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE\n" +"errorbox.text" +msgid "Error renaming template." +msgstr "Villa við að endurnefna sniðmát." -#: docvor.src +#: doc.src msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Loka" +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION\n" +"errorbox.text" +msgid "Error renaming template category." +msgstr "Villa við að endurnefna sniðmátflokk." -#: docvor.src +#: doc.src msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"BTN_FILES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~File..." -msgstr "~Skrá..." +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_EMPTY_NAME\n" +"errorbox.text" +msgid "Please specify a name." +msgstr "Tilgreindu nafn." -#: docvor.src +#: doc.src msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"BTN_ADDRESSTEMPLATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Address Book..." -msgstr "~Nafnaskrá..." +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_UNIQ_NAME\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"Please specify a unique name.\n" +"Entries must not be case specific." +msgstr "" +"Vinsamlega sláðu inn einkvæmt nafn.\n" +"Gildin mega ekki vera háð stafstöðu." -#: docvor.src +#: doc.src msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Templates" -msgstr "Sniðmát" +"doc.src\n" +"STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?" +msgstr "Ætti sniðmátið \"$(TEXT)\" að verða sjálfgefið sniðmát?" -#: docvor.src +#: doc.src msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Documents" -msgstr "Skjöl" +"doc.src\n" +"MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to reset the default template?" +msgstr "Viltu frumstilla sjálfgefna sniðmátið?" -#: docvor.src +#: doc.src msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Templates" -msgstr "Sniðmát" +"doc.src\n" +"MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST\n" +"infobox.text" +msgid "" +"Template directory\n" +"$(DIR)\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Sniðmátmappa\n" +"$(DIR)\n" +"er ekki til." -#: docvor.src +#: doc.src msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Documents" -msgstr "Skjöl" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_NEW\n" -"menuitem.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nýtt" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "E~yða" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "Br~eyta" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_COPY_FROM\n" -"menuitem.text" -msgid "Import Template..." -msgstr "Flytja inn sniðmát..." - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_COPY_TO\n" -"menuitem.text" -msgid "Export Template..." -msgstr "Flytja út sniðmát..." - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_PRINT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Print" -msgstr "~Prenta" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_PRINTER_SETUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Printer Settings..." -msgstr "Prentarastillingar..." - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_RESCAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Uppfærslur" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_DEFAULT_TEMPLATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Set As Default Template" -msgstr "Setja sem sjálfgefið sniðmát" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset Default Template" -msgstr "Endursetja sjálfgefið sniðmát" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"BTN_EDIT\n" -"menubutton.text" -msgid "Commands" -msgstr "Skipanir" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Template Management" -msgstr "Sýsla með sniðmát" +"doc.src\n" +"MSG_DOCINFO_CANTREAD\n" +"infobox.text" +msgid "Document info cannot be read." +msgstr "Ekki er hægt að lesa upplýsingar skjals." -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME1\n" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_NOSTORAGE\n" "string.text" -msgid "Abstract Green" -msgstr "Abstraktgrænt" +msgid "The selected file has an incorrect format." +msgstr "Valda skráin er á röngu sniði." -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME2\n" +"doc.src\n" +"STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT\n" "string.text" -msgid "Abstract Red" -msgstr "Abstraktrautt" +msgid "" +"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" +"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" +msgstr "" +"Ekki er hægt að vista skjöl á $(FORMAT) sniði. Viltu\n" +"vista breytingar á $(OWNFORMAT) sniði?" -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME3\n" +"doc.src\n" +"STR_SAVEDOC\n" "string.text" -msgid "Abstract Yellow" -msgstr "Abstraktgult" +msgid "~Save" +msgstr "~Vista" -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME4\n" +"doc.src\n" +"STR_UPDATEDOC\n" "string.text" -msgid "Bright Blue" -msgstr "Skærblátt" +msgid "~Update" +msgstr "~Uppfæra" -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME5\n" +"doc.src\n" +"STR_SAVEASDOC\n" "string.text" -msgid "DNA" -msgstr "DNA" +msgid "Save ~As..." +msgstr "~Vista sem..." -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME6\n" +"doc.src\n" +"STR_SAVECOPYDOC\n" "string.text" -msgid "Inspiration" -msgstr "Innblástur" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "Vista ~afrit sem..." -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME7\n" +"doc.src\n" +"STR_SAVEACOPY\n" "string.text" -msgid "Lush Green" -msgstr "Þægindagrænt" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "" -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME8\n" +"doc.src\n" +"STR_CLOSEDOC\n" "string.text" -msgid "Metropolis" -msgstr "Metrópólis" +msgid "~Close" +msgstr "~Loka" -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME9\n" +"doc.src\n" +"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" "string.text" -msgid "Sunset" -msgstr "Sólsetur" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "~Loka og fara á " -#: templatelocnames.src +#: doc.src msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME10\n" +"doc.src\n" +"STR_WIZARD\n" "string.text" -msgid "Vintage" -msgstr "Gamalt&Gott" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "My Templates" -msgstr "Sniðmátin mín" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Business Correspondence" -msgstr "Viðskiptasamskipti" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Other Business Documents" -msgstr "Önnur viðskiptaskjöl" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Personal Correspondence and Documents" -msgstr "Einkasamskipti og skjöl" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Forms and Contracts" -msgstr "Eyðublöð og samningar" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Finances" -msgstr "Fjármál" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Education" -msgstr "Menntun" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "Bakgrunnar fyrir kynningar" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Presentations" -msgstr "Kynningar" +msgid " AutoPilot" +msgstr " Sjálfstýring" -#: doctempl.src +#: doc.src msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ýmislegt" +"doc.src\n" +"RID_STR_FILTCONFIG\n" +"string.text" +msgid "Configurations" +msgstr "Uppsetningar" -#: doctempl.src +#: doc.src msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Labels" -msgstr "Merkimiðar" +"doc.src\n" +"RID_STR_FILTBASIC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "%PRODUCTNAME grunnskráasafn" -#: doctempl.src +#: doc.src msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"RID_CNT_STR_WAITING\n" +"doc.src\n" +"RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE\n" "string.text" -msgid "The templates are being initialized for first-time usage." -msgstr "Verið er að laga sniðmátin til fyrir fyrstu notkun." +msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?" +msgstr "Á að skipta út \"$(ARG1)\" stílnum?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_CONFIRM_FILTER\n" +"MSG_OPEN_READONLY\n" "querybox.text" msgid "" -"Saving in external formats may have caused\n" -" information loss. Do you still want to close?" +"Document cannot be opened for editing.\n" +"Do you want to open it as read-only?" msgstr "" -"Vistun á utanaðkomandi sniði gæti hafa \n" -"valdið gagnatapi. Viltu samt loka?" +"Ekki er hægt að opna skjalið til breytinga.\n" +"Viltu opna það sem skrifvarið?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Name already in use.\n" -"Do you want to overwrite document template?" -msgstr "" -"Nafn þegar í notkun.\n" -"Viltu skrifa yfir sniðmát skjals?" +"STR_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_DELETE_REGION\n" +"RID_OFFICEFILTER\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða svæðinu \"$1\"?" +msgid "%PRODUCTNAME Documents" +msgstr "%PRODUCTNAME skjöl" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_DELETE_TEMPLATE\n" +"STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða færslunni \"$1\"?" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "~Eiginleikar..." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_REGION_NOTEMPTY\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The category is not empty.\n" -"Delete anyway?" -msgstr "" -"Flokkurinn er ekki tómur.\n" -"Eyða honum samt?" +"STR_FSET_FILTERNAME0\n" +"string.text" +msgid "HTML (FrameSet)" +msgstr "HTML (Rammar)" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT_TITLE\n" +"STR_FSET_FILTERNAME1\n" "string.text" -msgid "Save document" -msgstr "Vista skjal" +msgid "%PRODUCTNAME Frame Document" +msgstr "%PRODUCTNAME ramma skjal" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT\n" +"STR_TEMPL_MOVED\n" "string.text" -msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?" -msgstr "Vista breytingar á skjalinu \"$(DOC)\" áður en er lokað?" +msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?" +msgstr "Sniðmátið \"$(TEMPLATE)\" fannst ekki á upprunalegum stað. Annað sniðmát með sama nafni fannst í \"$(FOUND)\". Ætti þetta sniðmát að vera notað framvegis til samanburðar?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_STYLES\n" +"STR_TEMPL_RESET\n" "string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Stílar" +msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?" +msgstr "Sniðmátið \"$(TEMPLATE)\" fannst ekki. Á að leita að sniðmátinu næst þegar skjalið er opnað ?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_MACROS\n" +"STR_AUTOMATICVERSION\n" "string.text" -msgid "Macros" -msgstr "Fjölvar" +msgid "Automatically saved version" +msgstr "Sjálfvirkt vistuð útgáfa" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_CONFIG\n" +"STR_DOCTYPENAME_SW\n" "string.text" -msgid "Configuration" -msgstr "Uppsetning" +msgid "Text Document" +msgstr "Textaskjal" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_PRINT_STYLES_HEADER\n" +"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n" "string.text" -msgid "Styles in " -msgstr "Stílar í " +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML skjal" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_PRINT_STYLES\n" +"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n" "string.text" -msgid "Printing Styles" -msgstr "Prentstílar" +msgid "Master Document" +msgstr "Stýriskjal" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_PRINT_ERROR\n" -"errorbox.text" -msgid "The print job could not be started." -msgstr "Ekki tókst að ræsa prentun." +"STR_DOCTYPENAME_SC\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Töflureiknisskjal" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_BACKUP_COPY\n" +"STR_DOCTYPENAME_SI\n" "string.text" -msgid "Copy" -msgstr "Afrita" +msgid "Presentation" +msgstr "Kynning" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE\n" -"infobox.text" -msgid "The template could not be opened." -msgstr "Ekki var hægt að opna sniðmátið." +"STR_DOCTYPENAME_SD\n" +"string.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Teikning" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE\n" -"infobox.text" -msgid "Document already open for editing." -msgstr "Skjalið er þegar opið í vinnslu." +"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n" +"string.text" +msgid "Message" +msgstr "Póstur" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_ERROR_SAVE\n" +"STR_PACKNGO_NOACCESS\n" "string.text" -msgid "Error recording document " -msgstr "Villa við skráningu skjals " +msgid "Access to the current data medium not possible." +msgstr "Aðgangur að núverandi gagnadiski/gagnamiðli er ekki mögulegur." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_TEMPLATE_FILTER\n" +"STR_PACKNGO_NEWMEDIUM\n" "string.text" -msgid "Templates" -msgstr "Sniðmát" +msgid "Insert the next data carrier and click OK." +msgstr "Settu inn næsta gagnasafn og smelltu á 'Í lagi'." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_ERROR_COPY_TEMPLATE\n" +"STR_OBJECT\n" "string.text" -msgid "" -"Error copying template \"$1\". \n" -"A template with this name may already exist." -msgstr "" -"Villa við afritun sniðmátsins \"$1\". \n" -"Sniðmát með þessu heiti gæti verið þegar til." +msgid "Object" +msgstr "Hlutur" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "The template \"$1\" can not be deleted." -msgstr "Ekki var hægt að eyða sniðmátinu \"$1\"." +"DLG_MACROQUERY\n" +"querybox.text" +msgid "This document contains macros. $(TEXT)" +msgstr "Þetta skjal inniheldur fjölva. $(TEXT)" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE\n" +"DLG_MACROQUERY\n" +"querybox.title" +msgid "Run Macro" +msgstr "Keyra fjölva" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"BTN_OK\n" "string.text" -msgid "Error moving template \"$1\"." -msgstr "Villa við tilflutning á sniðmátinu \"$1\"." +msgid "Run" +msgstr "Keyra" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_ERROR_RESCAN\n" -"errorbox.text" -msgid "The update could not be saved." -msgstr "Ekki tókst að vista uppfærslu." +"BTN_CANCEL\n" +"string.text" +msgid "Do Not Run" +msgstr "Ekki keyra" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" +"FT_CANCEL\n" "string.text" -msgid "Error saving template " -msgstr "Villa við vistun sniðmáts " +msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?" +msgstr "Samkvæmt öryggisstillingum má ekki keyra fjölvana í þessu skjali. Viltu samt keyra þá?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE\n" -"errorbox.text" -msgid "Error renaming template." -msgstr "Villa við að endurnefna sniðmát." +"FT_OK\n" +"string.text" +msgid "Do you want to allow these macros to be run?" +msgstr "Viltu leyfa keyrslu á þessum fjölvum?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION\n" -"errorbox.text" -msgid "Error renaming template category." -msgstr "Villa við að endurnefna sniðmátflokk." +"STR_EXPORTASPDF_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Flytja út sem PDF" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_ERROR_EMPTY_NAME\n" -"errorbox.text" -msgid "Please specify a name." -msgstr "Tilgreindu nafn." +"STR_EXPORTWITHCFGBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Export..." +msgstr "Flytja út..." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_ERROR_UNIQ_NAME\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"Please specify a unique name.\n" -"Entries must not be case specific." -msgstr "" -"Vinsamlega sláðu inn einkvæmt nafn.\n" -"Gildin mega ekki vera háð stafstöðu." +"STR_EXPORTBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Export" +msgstr "Flytja út" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE\n" +"RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH\n" "string.text" -msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?" -msgstr "Ætti sniðmátið \"$(TEXT)\" að verða sjálfgefið sniðmát?" +msgid "Add this directory to the list of secure paths: " +msgstr "Bæta þessari möppu á listann yfir öruggar slóðir: " #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to reset the default template?" -msgstr "Viltu frumstilla sjálfgefna sniðmátið?" +"STR_LABEL_FILEFORMAT\n" +"string.text" +msgid "File format:" +msgstr "Skráarsnið:" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST\n" -"infobox.text" +"STR_HIDDENINFO_CONTAINS\n" +"string.text" msgid "" -"Template directory\n" -"$(DIR)\n" -"does not exist." +"This document contains:\n" +"\n" msgstr "" -"Sniðmátmappa\n" -"$(DIR)\n" -"er ekki til." +"Þetta skjal inniheldur:\n" +"\n" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_DOCINFO_CANTREAD\n" -"infobox.text" -msgid "Document info cannot be read." -msgstr "Ekki er hægt að lesa upplýsingar skjals." +"STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n" +"string.text" +msgid "Recorded changes" +msgstr "Skráðar breytingar" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_ERROR_NOSTORAGE\n" +"STR_HIDDENINFO_NOTES\n" "string.text" -msgid "The selected file has an incorrect format." -msgstr "Valda skráin er á röngu sniði." +msgid "Notes" +msgstr "Athugasemdir" + +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n" +"string.text" +msgid "Document versions" +msgstr "Útgáfur skjals" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT\n" +"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n" "string.text" -msgid "" -"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" -"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" -msgstr "" -"Ekki er hægt að vista skjöl á $(FORMAT) sniði. Viltu\n" -"vista breytingar á $(OWNFORMAT) sniði?" +msgid "Fields" +msgstr "Svið" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_SAVEDOC\n" +"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n" "string.text" -msgid "~Save" -msgstr "~Vista" +msgid "Linked data..." +msgstr "Tengd gögn..." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_UPDATEDOC\n" +"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n" "string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Uppfæra" +msgid "Do you want to continue saving the document?" +msgstr "Viltu halda áfram að vista skjalið?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_SAVEASDOC\n" +"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n" "string.text" -msgid "Save ~As..." -msgstr "~Vista sem..." +msgid "Do you want to continue printing the document?" +msgstr "Viltu halda áfram að prenta skjalið?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_SAVECOPYDOC\n" +"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n" "string.text" -msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Vista ~afrit sem..." +msgid "Do you want to continue signing the document?" +msgstr "Viltu halda áfram að undirrita skjalið?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_CLOSEDOC\n" +"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n" "string.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Loka" +msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" +msgstr "Viltu halda áfram við að búa til PDF-skrá?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" +"STR_NEW_FILENAME_SAVE\n" "string.text" -msgid "~Close & Return to " -msgstr "~Loka og fara á " +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "Ef þú vilt ekki skrifa yfir upprunalega skjalið, þá ættirðu að vista gögnin þín undir nýju skráarheiti." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_WIZARD\n" +"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR\n" "string.text" -msgid " AutoPilot" -msgstr " Sjálfstýring" +msgid "Some template files are protected and can not be deleted." +msgstr "Einhverjar sniðmátsskrár eru varðar og því ekki hægt að eyða þeim." +#. pb: %1 == a number [1-4] #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"RID_STR_FILTCONFIG\n" +"STR_DOCINFO_INFOFIELD\n" "string.text" -msgid "Configurations" -msgstr "Uppsetningar" +msgid "Info %1" +msgstr "Upplýsingar %1" +#. Used in the title of a shared document. #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"RID_STR_FILTBASIC\n" +"STR_SHARED\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "%PRODUCTNAME grunnskráasafn" +msgid " (shared)" +msgstr " (sameiginlegt)" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE\n" +"STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n" "string.text" -msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?" -msgstr "Á að skipta út \"$(ARG1)\" stílnum?" +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "Skráarsnið skjalsins er stillt sem ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) í Verkfæri - Valkostir - Opna/Vista - Almennt. Undirritun skjala krefst a.m.k. ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"MSG_OPEN_READONLY\n" +"MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n" "querybox.text" msgid "" -"Document cannot be opened for editing.\n" -"Do you want to open it as read-only?" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Ekki er hægt að opna skjalið til breytinga.\n" -"Viltu opna það sem skrifvarið?" +"Það verður að vista skjalið áður en hægt er að undirrita það. Vistun skjalsins fjarlægir allar núverandi undirritanir.\n" +"Viltu vista skjalið?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_EDIT\n" +"STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n" "string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Breyta" +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" +msgstr "Sniðmátinu '$(ARG1)' sem þetta skjal byggir á, hefur verið breytt. Viltu uppfæra snið viðkomandi stíla í skjalinu til samræmis við þessar breytingar?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"RID_OFFICEFILTER\n" +"STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Documents" -msgstr "%PRODUCTNAME skjöl" +msgid "~Update Styles" +msgstr "~Uppfæra stíla" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n" +"STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n" "string.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "~Eiginleikar..." +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "~Halda eldri stílum" -#: doc.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_FSET_FILTERNAME0\n" -"string.text" -msgid "HTML (FrameSet)" -msgstr "HTML (Rammar)" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "My Templates" +msgstr "Sniðmátin mín" -#: doc.src +#: doctempl.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_FSET_FILTERNAME1\n" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Viðskiptasamskipti" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Önnur viðskiptaskjöl" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Einkasamskipti og skjöl" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "Eyðublöð og samningar" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Finances" +msgstr "Fjármál" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Education" +msgstr "Menntun" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "Bakgrunnar fyrir kynningar" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Presentations" +msgstr "Kynningar" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ýmislegt" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Labels" +msgstr "Merkimiðar" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"RID_CNT_STR_WAITING\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Frame Document" -msgstr "%PRODUCTNAME ramma skjal" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Verið er að laga sniðmátin til fyrir fyrstu notkun." + +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_REGION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "~Flokkar" + +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_TEMPLATE\n" +"fixedtext.text" +msgid "T~emplates" +msgstr "Sniðs~krár" + +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"BT_MORE\n" +"morebutton.text" +msgid "~More" +msgstr "~Meira" + +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"BTN_PREVIEW\n" +"checkbox.text" +msgid "Pre~view" +msgstr "~Forskoða" + +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"GB_DOCINFO\n" +"fixedline.text" +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_TEMPL_MOVED\n" -"string.text" -msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?" -msgstr "Sniðmátið \"$(TEMPLATE)\" fannst ekki á upprunalegum stað. Annað sniðmát með sama nafni fannst í \"$(FOUND)\". Ætti þetta sniðmát að vera notað framvegis til samanburðar?" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_TEXT_STYLE\n" +"checkbox.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "~Texti" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_TEMPL_RESET\n" -"string.text" -msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?" -msgstr "Sniðmátið \"$(TEMPLATE)\" fannst ekki. Á að leita að sniðmátinu næst þegar skjalið er opnað ?" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_FRAME_STYLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Frame" +msgstr "~Rammi" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_AUTOMATICVERSION\n" -"string.text" -msgid "Automatically saved version" -msgstr "Sjálfvirkt vistuð útgáfa" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_PAGE_STYLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Pages" +msgstr "~Síður" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_DOCTYPENAME_SW\n" -"string.text" -msgid "Text Document" -msgstr "Textaskjal" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_NUM_STYLE\n" +"checkbox.text" +msgid "N~umbering" +msgstr "~Tölusetning" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n" -"string.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML skjal" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_MERGE_STYLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Overwrite" +msgstr "~Yfirskrifa" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n" -"string.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Stýriskjal" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"PB_LOAD_FILE\n" +"pushbutton.text" +msgid "From File..." +msgstr "Úr skrá..." -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_DOCTYPENAME_SC\n" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"STR_LOAD_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Töflureiknisskjal" +msgid "Load Styles" +msgstr "Hlaða inn stílum" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_DOCTYPENAME_SI\n" -"string.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Kynning" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Titill" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_DOCTYPENAME_SD\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Teikning" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_THEMA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Subject" +msgstr "Efni" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n" -"string.text" -msgid "Message" -msgstr "Póstur" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_KEYWORDS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Key words" +msgstr "~Stikkorð" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_NOSAVEANDCLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close ~without saving" -msgstr "Loka án þess að ~vista" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_DESC\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Description" +msgstr "~Lýsing" -#: doc.src +#: new.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_PACKNGO_NOACCESS\n" -"string.text" -msgid "Access to the current data medium not possible." -msgstr "Aðgangur að núverandi gagnadiski/gagnamiðli er ekki mögulegur." +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"modaldialog.text" +msgid "New" +msgstr "Nýtt" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_PACKNGO_NEWMEDIUM\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_ACTION_SORT_NAME\n" "string.text" -msgid "Insert the next data carrier and click OK." -msgstr "Settu inn næsta gagnasafn og smelltu á 'Í lagi'." +msgid "Sort by name" +msgstr "Raða eftir nafni" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_OBJECT\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_ACTION_REFRESH\n" "string.text" -msgid "Object" -msgstr "Hlutur" +msgid "Refresh" +msgstr "Endurlesa" -#: doc.src +#. leave ending space +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"DLG_MACROQUERY\n" -"querybox.text" -msgid "This document contains macros. $(TEXT)" -msgstr "Þetta skjal inniheldur fjölva. $(TEXT)" +"templatedlg.src\n" +"STR_ACTION_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "Reset Default Template " +msgstr "Endurstilla sjálfgefið sniðmát " -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"DLG_MACROQUERY\n" -"querybox.title" -msgid "Run Macro" -msgstr "Keyra fjölva" +"templatedlg.src\n" +"STR_MOVE_NEW\n" +"string.text" +msgid "New folder" +msgstr "Ný mappa" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"BTN_OK\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_INPUT_NEW\n" "string.text" -msgid "Run" -msgstr "Keyra" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Settu inn heiti möppu:" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"BTN_CANCEL\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_REPOSITORY_LOCAL\n" "string.text" -msgid "Do Not Run" -msgstr "Ekki keyra" +msgid "Local" +msgstr "Staðvær" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"FT_CANCEL\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_REPOSITORY_NEW\n" "string.text" -msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?" -msgstr "Samkvæmt öryggisstillingum má ekki keyra fjölvana í þessu skjali. Viltu samt keyra þá?" +msgid "New Repository" +msgstr "Nýtt skráasafn" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"FT_OK\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n" "string.text" -msgid "Do you want to allow these macros to be run?" -msgstr "Viltu leyfa keyrslu á þessum fjölvum?" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" +"Villa við að færa eftirfarandi sniðmát í $1.\n" +"$2" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_EXPORTASPDF_TITLE\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n" "string.text" -msgid "Export as PDF" -msgstr "Flytja út sem PDF" +msgid "" +"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" +"$3" +msgstr "" +"Villa við að færa eftirfarandi sniðmát úr skráasafninu $1 í möppuna $2.\n" +"$3" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_EXPORTWITHCFGBUTTON\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_EXPORT\n" "string.text" -msgid "Export..." -msgstr "Flytja út..." +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" +"Villa við að flytja út eftirfarandi sniðmát:\n" +"$1" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_EXPORTBUTTON\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_IMPORT\n" "string.text" -msgid "Export" -msgstr "Flytja út" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" +"Villa við að flytja eftirfarandi sniðmát inn í $1:\n" +"$2" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "Add this directory to the list of secure paths: " -msgstr "Bæta þessari möppu á listann yfir öruggar slóðir: " +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Eftirfarandi sniðmátum er ekki hægt að eyða:\n" +"$1" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_LABEL_FILEFORMAT\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n" "string.text" -msgid "File format:" -msgstr "Skráarsnið:" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Eftirfarandi möppum er ekki hægt að eyða:\n" +"$1" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_CONTAINS\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n" "string.text" msgid "" -"This document contains:\n" -"\n" +"Failed to create repository \"$1\".\n" +"A repository with this name may already exist." msgstr "" -"Þetta skjal inniheldur:\n" -"\n" +"Mistókst að búa til skráasafnið \"$1\".\n" +"Skráasafn með þessu heiti gæti verið þegar til staðar." -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" -msgid "Recorded changes" -msgstr "Skráðar breytingar" +msgid "Select the destination folder(s) to save the template." +msgstr "Veldu úttaksmöppu(r) þar sem á að vista sniðmátið." -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_NOTES\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" -msgid "Notes" -msgstr "Athugasemdir" +msgid "Enter template name:" +msgstr "Sláðu inn heiti á sniðmáti:" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" -msgid "Document versions" -msgstr "Útgáfur skjals" +msgid "Do you want to delete the selected folders?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu möppunum?" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" -msgid "Fields" -msgstr "Svið" +msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Sniðmát með heitinu $1 er þegar til í $2. Viltu skrifa yfir það?" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n" +"templatedlg.src\n" +"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" -msgid "Linked data..." -msgstr "Tengd gögn..." +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue saving the document?" -msgstr "Viltu halda áfram að vista skjalið?" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_REPOSITORY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Repository" +msgstr "Hugbúnaðarsafn" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue printing the document?" -msgstr "Viltu halda áfram að prenta skjalið?" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_IMPORT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Import" +msgstr "Flytja inn" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue signing the document?" -msgstr "Viltu halda áfram að undirrita skjalið?" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_FOLDER_DEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n" -"string.text" -msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" -msgstr "Viltu halda áfram við að búa til PDF-skrá?" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save" +msgstr "Vista" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_NEW_FILENAME_SAVE\n" -"string.text" -msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." -msgstr "Ef þú vilt ekki skrifa yfir upprunalega skjalið, þá ættirðu að vista gögnin þín undir nýju skráarheiti." +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_FOLDER_NEW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "New folder" +msgstr "Ný mappa" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR\n" -"string.text" -msgid "Some template files are protected and can not be deleted." -msgstr "Einhverjar sniðmátsskrár eru varðar og því ekki hægt að eyða þeim." +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" +"TBI_TEMPLATE_SEARCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Search" +msgstr "Leita" -#. pb: %1 == a number [1-4] -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_DOCINFO_INFOFIELD\n" -"string.text" -msgid "Info %1" -msgstr "Upplýsingar %1" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" +"TBI_TEMPLATE_ACTION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Action Menu" +msgstr "Aðgerðavalmynd" -#. Used in the title of a shared document. -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_SHARED\n" -"string.text" -msgid " (shared)" -msgstr " (sameiginlegt)" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save" +msgstr "Vista" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n" -"string.text" -msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "Skráarsnið skjalsins er stillt sem ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) í Verkfæri - Valkostir - Opna/Vista - Almennt. Undirritun skjala krefst a.m.k. ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_OPEN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Open" +msgstr "Opna" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Það verður að vista skjalið áður en hægt er að undirrita það. Vistun skjalsins fjarlægir allar núverandi undirritanir.\n" -"Viltu vista skjalið?" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_EDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n" -"string.text" -msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" -msgstr "Sniðmátinu '$(ARG1)' sem þetta skjal byggir á, hefur verið breytt. Viltu uppfæra snið viðkomandi stíla í skjalinu til samræmis við þessar breytingar?" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_PROPERTIES\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Properties" +msgstr "Eiginleikar" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Update Styles" -msgstr "~Uppfæra stíla" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Set as default" +msgstr "Setja sem sjálfgefið" -#: doc.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Keep Old Styles" -msgstr "~Halda eldri stílum" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_MOVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move to folder" +msgstr "Færa í möppu" -#: new.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_REGION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Categories" -msgstr "~Flokkar" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_EXPORT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Export" +msgstr "Flytja út" -#: new.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_TEMPLATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~emplates" -msgstr "Sniðs~krár" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_DELETE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" -#: new.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"BT_MORE\n" -"morebutton.text" -msgid "~More" -msgstr "~Meira" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" +"FILTER_DOCS\n" +"pageitem.text" +msgid "Documents" +msgstr "Skjöl" -#: new.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"BTN_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Pre~view" -msgstr "~Forskoða" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" +"FILTER_SHEETS\n" +"pageitem.text" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Töflureiknar" -#: new.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"GB_DOCINFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" +"FILTER_PRESENTATIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Presentations" +msgstr "Kynningar" -#: new.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_TEXT_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "~Texti" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" +"FILTER_DRAWS\n" +"pageitem.text" +msgid "Drawings" +msgstr "Teikningar" -#: new.src +#: templatedlg.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_FRAME_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Frame" -msgstr "~Rammi" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Template Manager" +msgstr "Sniðmátastjórnun" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_PAGE_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Pages" -msgstr "~Síður" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME1\n" +"string.text" +msgid "Abstract Green" +msgstr "Abstraktgrænt" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_NUM_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "N~umbering" -msgstr "~Tölusetning" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME2\n" +"string.text" +msgid "Abstract Red" +msgstr "Abstraktrautt" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"CB_MERGE_STYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Overwrite" -msgstr "~Yfirskrifa" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME3\n" +"string.text" +msgid "Abstract Yellow" +msgstr "Abstraktgult" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"PB_LOAD_FILE\n" -"pushbutton.text" -msgid "From File..." -msgstr "Úr skrá..." +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME4\n" +"string.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Skærblátt" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"STR_LOAD_TEMPLATE\n" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME5\n" "string.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Hlaða inn stílum" +msgid "DNA" +msgstr "DNA" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Titill" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME6\n" +"string.text" +msgid "Inspiration" +msgstr "Innblástur" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_THEMA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Subject" -msgstr "Efni" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME7\n" +"string.text" +msgid "Lush Green" +msgstr "Þægindagrænt" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_KEYWORDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Key words" -msgstr "~Stikkorð" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME8\n" +"string.text" +msgid "Metropolis" +msgstr "Metrópólis" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"FT_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "~Lýsing" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME9\n" +"string.text" +msgid "Sunset" +msgstr "Sólsetur" -#: new.src +#: templatelocnames.src msgctxt "" -"new.src\n" -"DLG_NEW_FILE\n" -"modaldialog.text" -msgid "New" -msgstr "Nýtt" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME10\n" +"string.text" +msgid "Vintage" +msgstr "Gamalt&Gott" diff --git a/source/is/sfx2/source/menu.po b/source/is/sfx2/source/menu.po index 2a07f023ea3..3e45a6d7421 100644 --- a/source/is/sfx2/source/menu.po +++ b/source/is/sfx2/source/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/is/sfx2/source/sidebar.po b/source/is/sfx2/source/sidebar.po new file mode 100644 index 00000000000..b72ba867b4f --- /dev/null +++ b/source/is/sfx2/source/sidebar.po @@ -0,0 +1,57 @@ +#. extracted from sfx2/source/sidebar +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" +"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" +"STRING_CUSTOMIZATION\n" +"string.text" +msgid "Customization" +msgstr "" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" +"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" +"STRING_RESTORE\n" +"string.text" +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "More Options" +msgstr "" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n" +"string.text" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_ACCESSIBILITY_PANEL_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Panel: " +msgstr "" diff --git a/source/is/sfx2/source/view.po b/source/is/sfx2/source/view.po index fd70e0922f6..bb8a8ae1f8a 100644 --- a/source/is/sfx2/source/view.po +++ b/source/is/sfx2/source/view.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: view\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 05:55+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -59,14 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Valkostir..." -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_OPTIONS_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Printer Options" -msgstr "Valkostir prentara" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po index e4b1d4d0de0..4b7abd560d7 100644 --- a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 06:33+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: none\n" @@ -43,6 +43,627 @@ msgctxt "" msgid "Version comment" msgstr "Athugasemd við útgáfu" +#: custominfopage.ui +msgctxt "" +"custominfopage.ui\n" +"label56\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Properties" +msgstr "_Eiginleikar" + +#: custominfopage.ui +msgctxt "" +"custominfopage.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Heiti" + +#: custominfopage.ui +msgctxt "" +"custominfopage.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Tegund" + +#: custominfopage.ui +msgctxt "" +"custominfopage.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "Gildi" + +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "" +"descriptioninfopage.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "_Titill" + +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "" +"descriptioninfopage.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subject" +msgstr "_Efni" + +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "" +"descriptioninfopage.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keywords" +msgstr "_Lykilorð" + +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "" +"descriptioninfopage.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "_Athugasemd" + +#: documentfontspage.ui +msgctxt "" +"documentfontspage.ui\n" +"embedFonts\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Created:" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modified:" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"showsigned\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "Margundirritað skjal" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"userdatacb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply user data" +msgstr "Setj_a notandaupplýsingar" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Endurstilla" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"signature\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Di_gital Signature..." +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"templateft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Template:" +msgstr "Sniðmát:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Size:" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"showsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"changepass\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change _Password" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"readonlycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Read-only" +msgstr "_Skrifvarið" + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"DocumentPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties of " +msgstr "Eiginleikar " + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General " +msgstr "" + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"description\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"customprops\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Sérsniðnir eiginleikar" + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"security\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security" +msgstr "Öryggi" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"LicenseDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "Notkunarleyfi og lagatæknilegar upplýsingar" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show License" +msgstr "_Sýna notkunarskilmála" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Nafn" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"nextstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_xt Style" +msgstr "_Næsti stíll" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"linkedwithft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Linked with" +msgstr "Tengt við" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category" +msgstr "_Flokkur" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"autoupdate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "_Sjálfvirk uppfærsla" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Stíll" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contains" +msgstr "Inniheldur" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"printer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Printer" +msgstr "_Prentari" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"file\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print to _file" +msgstr "_Prenta í skrá" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings for:" +msgstr "" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducetrans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "_Minnka gegnsæi" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducegrad\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"converttogray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "Bre_yta litum í grátóna" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducetransauto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto_matically" +msgstr "_Sjálfvirkt" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducetransnone\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Ekki gegnsæi" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducegradstripes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gradient _stripes" +msgstr "Litstigull í þre_pum" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducegradcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "Milli_litur" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapoptimal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_High print quality" +msgstr "_Hágæða prentun" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapnormal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "Ven_juleg prentgæði" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapresol\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reso_lution" +msgstr "_Upplausn" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (Fax)" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (sjálfgefið)" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmaptrans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "Minnka _bitamyndir" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"pdf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_PDF as Standard Print Job Format" +msgstr "" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reduce print data" +msgstr "Fækka prentunargögnum" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"papersize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_aper size" +msgstr "_Pappírsstærð" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"paperorient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "St_efna pappírs" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Gegnsæi" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer warnings" +msgstr "Prentunaraðvaranir" + #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" @@ -58,8 +679,8 @@ msgctxt "" "userft\n" "label\n" "string.text" -msgid "User" -msgstr "Notandi" +msgid "User:" +msgstr "" #: password.ui msgctxt "" @@ -67,8 +688,8 @@ msgctxt "" "pass1ft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" #: password.ui msgctxt "" @@ -76,8 +697,8 @@ msgctxt "" "confirm1ft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confirm" -msgstr "Staðfesta" +msgid "Confirm:" +msgstr "" #: password.ui msgctxt "" @@ -94,8 +715,8 @@ msgctxt "" "pass2ft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" #: password.ui msgctxt "" @@ -103,8 +724,8 @@ msgctxt "" "confirm2ft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confirm" -msgstr "Staðfesta" +msgid "Confirm:" +msgstr "" #: password.ui msgctxt "" @@ -114,3 +735,93 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Second Password" msgstr "Annað lykilorð" + +#: printeroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"printeroptionsdialog.ui\n" +"PrinterOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Printer Options" +msgstr "Valkostir prentara" + +#: querysavedialog.ui +msgctxt "" +"querysavedialog.ui\n" +"QuerySaveDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save document" +msgstr "Vista skjal" + +#: querysavedialog.ui +msgctxt "" +"querysavedialog.ui\n" +"QuerySaveDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?" +msgstr "Vista breytingar á skjalinu \"$(DOC)\" áður en er lokað?" + +#: querysavedialog.ui +msgctxt "" +"querysavedialog.ui\n" +"QuerySaveDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "" + +#: querysavedialog.ui +msgctxt "" +"querysavedialog.ui\n" +"discard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Close _without saving" +msgstr "Loka án þess að _vista" + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"readonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "_Opna skrá aðeins til lestrar" + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"recordchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Record _changes" +msgstr "_Skrá breytingar" + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"protect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Protect..." +msgstr "" + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"unprotect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "_Aflæsa..." + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"label47\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File sharing options" +msgstr "Skráardeilistillingar" -- cgit