From 9d3310b0b0232aea02d5f75f4d3ce76b6d58635c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 26 Jul 2022 13:02:35 +0200 Subject: update translations for 7.4.0 rc2/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I05d988bab736eb89ef05e768a71e53157fe78a24 --- source/it/connectivity/messages.po | 60 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'source/it/connectivity') diff --git a/source/it/connectivity/messages.po b/source/it/connectivity/messages.po index db6e999c053..03b5b0b0cc0 100644 --- a/source/it/connectivity/messages.po +++ b/source/it/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Il driver non supporta la funzione “$functionname$”." #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." -msgstr "Il driver non supporta la funzionalità per “$featurename$”. Essa non è implementata." +msgstr "Il driver non supporta la funzionalità di “$featurename$”. Non è implementata." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -105,25 +105,25 @@ msgstr "La stringa “$string$” non può essere convertita usando la codifica #: connectivity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." -msgstr "L'URL del collegamento non è valido." +msgstr "URL di connessione non valido." #. aihGj #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." -msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. È troppo complessa." +msgstr "Impossibile eseguire la ricerca perché troppo complessa." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." -msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. L'operatore è troppo complesso." +msgstr "Impossibile eseguire la ricerca perché l'operatore è troppo complesso." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non potete usare “LIKE” con colonne di questo tipo." +msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non è possibile utilizzare “LIKE” con colonne di questo tipo." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. “LIKE” può essere utilizzato solo #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. La condizione “NOT LIKE” è troppo complessa." +msgstr "Impossibile eseguire la ricerca perché la condizione “NOT LIKE” è troppo complessa." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 @@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. La condizione “LIKE” contiene carat #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. La condizione “LIKE” contiene troppi caratteri jolly." +msgstr "Impossibile eseguire la ricerca perché la condizione “LIKE” contiene troppi caratteri jolly." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "Il nome di colonna “$columnname$” non è valido." +msgstr "Il nome della colonna “$columnname$” non è valido." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." -msgstr "La dichiarazione contiene una selezione di colonne non valida." +msgstr "L'istruzione contiene una selezione di colonne non valida." #. iLNAb #: connectivity/inc/strings.hrc:49 @@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "Impossibile creare la vista: descrittore oggetto non valido." #: connectivity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." -msgstr "Impossibile creare la vista: nessun oggetto di comando." +msgstr "Impossibile creare la vista: nessun oggetto comando." #. F6ygP #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "Impossibile stabilire una connessione. Il provider dei dati potrebbe non essere installato." +msgstr "Impossibile stabilire una connessione. Il provider di dati potrebbe non essere installato." #. GRZEu #. dbase @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Impossibile creare l'indice. La dimensione della colonna scelta è tropp #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "Il nome “$name$” non corrisponde alle limitazioni di nome di SQL." +msgstr "Il nome “$name$” non corrisponde ai vincoli di denominazione SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Lunghezza nome colonna non valida per la colonna “$columnname$”." #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "Trovato valore duplicato nella colonna “$columnname$”." +msgstr "Valore duplicato rilevato nella colonna “$columnname$”." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. È presente più di una tabella." #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non contiene alcuna tabella valida." +msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non contiene tabelle valide." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non contiene colonne valide." #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "Il conteggio dei valori del parametro dato non corrisponde ai parametri." +msgstr "Il conteggio dei valori dei parametri indicati non corrisponde ai parametri." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 @@ -475,13 +475,13 @@ msgstr "L'esecuzione della ricerca non restituisce alcun risultato valido." #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "L'esecuzione dell'istruzione di aggiornamento non influenza alcuna riga." +msgstr "L'esecuzione dell'istruzione di aggiornamento non ha effetto sulle righe." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "Il percorso della classe aggiuntiva del driver è “$classpath$”." +msgstr "Il percorso della classe dei driver aggiuntivi è “$classpath$”." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 @@ -500,20 +500,20 @@ msgstr "Il tipo di colonna nella posizione “$position$” è sconosciuto." #: connectivity/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." -msgstr "I parametri possono apparire solo in istruzioni predisposte." +msgstr "I parametri sono visualizzabili solo nelle istruzioni preparate." #. CB7pj #. MACAB #: connectivity/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" -msgstr "Nessuna tabella di questo tipo." +msgstr "Non esiste una tabella di questo tipo." #. LUQBc #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "Non è stata trovata alcuna installazione di macOS adatta." +msgstr "Nessuna installazione di macOS idonea." #. HNSzq #. hsqldb @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Impossibile stabilire il collegamento. Non è stato indicato alcun dispo #: connectivity/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." -msgstr "L'URL indicato non contiene un percorso al file system locale valido. Verifica la posizione del tuo file di database." +msgstr "L'URL indicato non contiene un percorso valido del file system locale. Verifica la posizione del file di database." #. MgCH9 #: connectivity/inc/strings.hrc:114 @@ -538,37 +538,37 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante l'acquisizione del contenitore della #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "Non esiste alcuna tabella denominata “$tablename$”." +msgstr "Non esiste una tabella denominata “$tablename$”." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." -msgstr "Al DocumentUI fornito non è consentito essere NULL." +msgstr "Il DocumentUI fornito non può essere NULL." #. VLEMM #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." -msgstr "Impossibile stabilire il collegamento. Il database è stato creato con una versione più recente di %PRODUCTNAME." +msgstr "Impossibile stabilire la connessione. Il database è stato creato con una versione più recente di %PRODUCTNAME." #. 3BKTP #: connectivity/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "L'operazione di registrazione è stata vietata." +msgstr "L'operazione di registrazione è stata bloccata." #. VEbfy #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "La frase contiene un riferimento ciclico a una o più sotto-ricerche." +msgstr "L'istruzione contiene un riferimento ciclico a una o più sottoricerche." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "Il nome non può contenere barre (“/”)." +msgstr "Il nome non deve contenere barre (“/”)." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "$1$ non è un identificatore SQL conforme." #: connectivity/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "I nomi nella ricerca non devono contenere virgolette." +msgstr "I nomi delle ricerche non devono contenere virgolette." #. oftHX #: connectivity/inc/strings.hrc:124 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Il nome “$1$” è già in uso nel database." #: connectivity/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "Non esiste la connessione al database." +msgstr "Nessuna connessione al database." #. Dpdod #: connectivity/inc/strings.hrc:126 -- cgit