From 96ffb24921d7e554a3a353580b720915a95d2740 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 18 Aug 2021 14:36:42 +0200 Subject: update translations for 7.1.6 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I01602df1c63103029e3c9198db5e7032addf89c2 --- source/it/sfx2/messages.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'source/it/sfx2') diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index cf53d76337c..0032b6ae57e 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-28 13:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768694.000000\n" #. bHbFE @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Imposta come predefinito" #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset Default" -msgstr "Azzera predefinito" +msgstr "Ripristina predefinito" #. 5rD3D #: include/sfx2/strings.hrc:34 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " (condiviso)" #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "La versione del formato documento è impostata su ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Strumenti-Opzioni-Carica/salva-Generale. La firma di documenti richiede ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "La firma di documenti richiede ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x), mentre in Strumenti-Opzioni-Carica/salva-Generale la versione del formato documento è impostata su ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x)." #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:55 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." -msgstr "Impossibile passare \"$(ARG1)\" a un'applicazione esterna per l'apertura (potrebbe, per esempio, non essere un URL assoluto, o rappresentare un file non esistente)." +msgstr "Non è possibile passare ad un'applicazione esterna \"$(ARG1)\" per la sua apertura (potrebbe non essere un indirizzo completo o riferirsi ad un file non esistente)." #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" -"Il documento %{filename} contiene uno o più collegamenti ai dati esterni.\n" +"Il documento %{filename} contiene uno o più collegamenti a dati esterni.\n" "\n" "Vuoi modificare il documento e aggiornare tutti i collegamenti\n" "per avere i dati più recenti?" @@ -893,8 +893,7 @@ msgid "" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" -"Impossibile trovare un metodo componente\n" -"%1 appropriato.\n" +"Impossibile trovare un metodo %1 appropriato del componente.\n" "\n" "Verifica di avere indicato correttamente il nome del metodo." @@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Tipo di carattere" #: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" -msgstr "Visualizza commento versioni" +msgstr "Visualizza commento della versione" #. LGiF8 #: include/sfx2/strings.hrc:242 @@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr "Alveare" #: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "Curva del blu" +msgstr "Curva blu" #. hHRDz #: include/sfx2/strings.hrc:305 @@ -2297,7 +2296,7 @@ msgstr "Conferma il formato del file" #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "Questo documento può contenere formattazione o contenuto impossibile da salvare nel formato di file “%FORMATNAME” attualmente selezionato”." +msgstr "Questo documento può contenere formattazione o contenuto impossibile da salvare nel formato di file “%FORMATNAME” attualmente selezionato." #. 3YA5c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 @@ -2363,7 +2362,7 @@ msgstr "Parole intere" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "Obbiettivi per l'_oscuramento" +msgstr "Elementi da _oscurare" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 @@ -2687,7 +2686,7 @@ msgstr "Numero di _revisione:" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 msgctxt "documentinfopage|showsigned" msgid "Multiply signed document" -msgstr "Moltiplica documento firmato" +msgstr "Documento con più firme" #. sGFJQ #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 @@ -3065,7 +3064,7 @@ msgstr "Trova in questa pagina" #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "Chiudi barra delle informazioni" +msgstr "Chiudi la barra delle informazioni" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 @@ -3167,7 +3166,7 @@ msgstr "Mostra l'applicazione usata per l'ultimo salvataggio del file sorgente. #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:172 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "Percorso al file sorgente. I percorsi relativi devono essere indicati con un URI completo, per esempio, con file:///." +msgstr "Percorso al file sorgente. I percorsi relativi devono essere indicati con un URI completo, per esempio con file://." #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:190 @@ -3401,7 +3400,7 @@ msgstr "Specifica se applicare le impostazioni alla stampa diretta o alla stampa #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" -msgstr "Stampa nel _file" +msgstr "Stampa su _file" #. TMHvE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:70 @@ -4289,7 +4288,7 @@ msgstr "_Estensioni" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:372 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Add more templates via extension" -msgstr "Aggiungi ulteriori modelli tramite estensione" +msgstr "Aggiungi altri modelli tramite le estensioni" #. PXRa3 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:387 -- cgit