From 9093975dc966c23eea564d481a706aff4e280039 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 13 Jan 2016 00:52:38 +0100 Subject: update translations for 5.1.0 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108 (cherry picked from commit 3b2b4114cc4585399aa5db74ce702b0382bc01d8) --- source/it/accessibility/source/helper.po | 10 +- source/it/cui/source/tabpages.po | 9 +- source/it/cui/uiconfig/ui.po | 22 +- source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po | 6 +- source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 12 +- source/it/dictionaries/en/dialog.po | 11 +- source/it/extensions/source/propctrlr.po | 12 +- source/it/formula/source/core/resource.po | 15 +- source/it/framework/source/classes.po | 6 +- source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po | 9 +- source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 73 +- source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1292 +++++++++++--------- source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 28 +- source/it/helpcontent2/source/text/schart.po | 6 +- source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 12 +- source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 31 +- source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 11 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 221 +--- source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 343 ++---- source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 14 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 12 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 9 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 23 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 141 +-- source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 58 +- source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 62 +- source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 10 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po | 114 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 9 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 8 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 188 +-- source/it/sc/source/ui/src.po | 14 +- source/it/scaddins/source/analysis.po | 22 +- source/it/sd/source/ui/app.po | 18 +- source/it/sd/source/ui/view.po | 8 +- source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 8 +- source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 12 +- source/it/sfx2/source/appl.po | 10 +- source/it/sfx2/uiconfig/ui.po | 12 +- source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 6 +- source/it/svx/source/fmcomp.po | 14 +- source/it/svx/source/tbxctrls.po | 7 +- source/it/svx/uiconfig/ui.po | 9 +- source/it/sw/source/ui/utlui.po | 4 +- source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 18 +- source/it/vcl/source/src.po | 8 +- source/it/wizards/source/formwizard.po | 6 +- 50 files changed, 1390 insertions(+), 1593 deletions(-) (limited to 'source/it') diff --git a/source/it/accessibility/source/helper.po b/source/it/accessibility/source/helper.po index 3aacae69a8a..d3c0b2974b4 100644 --- a/source/it/accessibility/source/helper.po +++ b/source/it/accessibility/source/helper.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 13:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:23+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402349355.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910231.000000\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "Premi Invio per accedere a ulteriori operazioni nei controlli secondari" +msgstr "Premi Invio per accedere ad altre operazioni nei controlli secondari" #: accessiblestrings.src msgctxt "" diff --git a/source/it/cui/source/tabpages.po b/source/it/cui/source/tabpages.po index 4b4b782cf30..4c7111e5992 100644 --- a/source/it/cui/source/tabpages.po +++ b/source/it/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 11:50+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447963229.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450612241.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -962,13 +962,12 @@ msgid "Typeface" msgstr "Carattere tipografico" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n" "string.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "Colore evidenziazione" +msgstr "Colore di evidenziazione" #: strings.src msgctxt "" @@ -1048,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORDINAL\n" "string.text" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "Formato suffissi numeri ordinali (1st -> 1^st)" +msgstr "Formato suffissi numeri ordinali (1o -> 1°, ecc.)" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/it/cui/uiconfig/ui.po b/source/it/cui/uiconfig/ui.po index 762e20c3c4b..a0e19658627 100644 --- a/source/it/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Viktorov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450096436.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452516047.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preference Name" -msgstr "Nome preferito" +msgstr "Nome preferenza" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME è una suite per ufficio moderna e di facile utilizzo per la redazione di testi, fogli elettronici, presentazione e altro ancora." +msgstr "%PRODUCTNAME è una suite per ufficio moderna e di facile utilizzo per la redazione di testi, fogli elettronici, presentazioni e altro ancora." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 - 2015 Contributori di LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2016 Contributori di LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object boundaries" -msgstr "Margini dell'oggetto" +msgstr "Contorni dell'oggetto" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table boundaries" -msgstr "Margini della tabella" +msgstr "Contorni della tabella" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -9496,7 +9496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ulteriori opzioni" +msgstr "Opzioni varie" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po index 7de1841f20d..9527f6a5818 100644 --- a/source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:25+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450096610.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910331.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "Non sono necessarie ulteriori impostazioni. Per verificare il corretto funzionamento della connessione, fai clic sul pulsante '%test'." +msgstr "Non sono necessarie altre impostazioni. Per verificare il corretto funzionamento della connessione, fai clic sul pulsante '%test'." #: AutoControls.src msgctxt "" diff --git a/source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po index bc16da9f479..41e13e49391 100644 --- a/source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 09:28+0000\n" -"Last-Translator: Valter \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420882087.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451822134.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_HANDLETEXT\n" "string.text" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "Campo;Alias;Tabella;Ordine;Visibile;Funzione;Criteri;o;o" +msgstr "Campo;Alias;Tabella;Ordine;Visibile;Funzione;Criterio;o;o" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/it/dictionaries/en/dialog.po b/source/it/dictionaries/en/dialog.po index 5658b4ff6be..184c029aa22 100644 --- a/source/it/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/it/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:52+0200\n" -"Last-Translator: Valter \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910407.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." -msgstr "Controlla ulteriori errori grammaticali." +msgstr "Controlla altri errori grammaticali." #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/it/extensions/source/propctrlr.po b/source/it/extensions/source/propctrlr.po index a47dc8fd00c..2889773135c 100644 --- a/source/it/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/it/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:20+0000\n" -"Last-Translator: Valter \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:27+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408029642.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910425.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TAG\n" "string.text" msgid "Additional information" -msgstr "Ulteriori informazioni" +msgstr "Informazioni aggiuntive" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/it/formula/source/core/resource.po b/source/it/formula/source/core/resource.po index 3f909b75dc1..60632bdae92 100644 --- a/source/it/formula/source/core/resource.po +++ b/source/it/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-06 12:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 12:41+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449406524.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452516106.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3148,6 +3148,15 @@ msgctxt "" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"string.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/it/framework/source/classes.po b/source/it/framework/source/classes.po index 185ef3d87ab..e19774ceedd 100644 --- a/source/it/framework/source/classes.po +++ b/source/it/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450097150.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909894.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_MORE\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "Extra..." +msgstr "Altro..." #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po index 14547596550..835e6bd3f83 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Luca Daghino \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-27 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Viktorov \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448643636.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451216977.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "File" msgstr "File" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" @@ -113,7 +112,6 @@ msgid "File" msgstr "File" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" @@ -130,7 +128,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5f2fbe8a1ec..6b58e2770b8 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-18 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Michele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437220692.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452011463.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,6 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Modifica" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147303\n" @@ -75,85 +74,76 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Modifica" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers" -msgstr "Menu Modifica - Intestazioni e piè di pagina..." +msgstr "Menu Inserisci - Intestazioni e piè di pagina" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" -msgstr "Menu Modifica - Intestazioni e piè di pagina - schede Riga d'intestazione/Piè di pagina" +msgstr "Menu Inserisci - Intestazioni e piè di pagina - schede Intestazione e Piè di pagina" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells" -msgstr "Menu Modifica - Compila" +msgstr "Menu Foglio - Compila" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down" -msgstr "Menu Modifica - Compila - In basso" +msgstr "Menu Foglio - Compila - In basso" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right" -msgstr "Menu Modifica - Compila - A destra" +msgstr "Menu Foglio - Compila - A destra" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up" -msgstr "Menu Modifica - Compila - In alto" +msgstr "Menu Foglio - Compila - In alto" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left" -msgstr "Menu Modifica - Compila - A sinistra" +msgstr "Menu Foglio - Compila - A sinistra" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheet" -msgstr "Menu Modifica - Compila - Foglio" +msgstr "Menu Foglio - Compila - Foglio" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series" -msgstr "Menu Modifica - Compila - Serie..." +msgstr "Menu Foglio - Compila - Serie..." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -161,10 +151,9 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Menu Foglio - Pulisci celle..." #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" @@ -173,31 +162,28 @@ msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Cells" -msgstr "Menu Modifica - Elimina celle..." +msgstr "Menu Foglio - Elimina celle" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Sheet" -msgstr "Menu Modifica - Elimina contenuti..." +msgstr "Menu Foglio - Elimina foglio" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Menu contestuale per la linguetta del foglio" +msgstr "Aprite il menu di contesto per la linguetta di un foglio" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -205,43 +191,39 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Menu Foglio - Sposta o Copia foglio" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Menu contestuale per la linguetta del foglio" +msgstr "Aprite il menu di contesto per la linguetta di un foglio" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" -msgstr "Menu Modifica - Rimuovi interruzione manuale" +msgstr "Menu Foglio - Elimina interruzione pagina" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" -msgstr "Menu Modifica - Rimuovi interruzione manuale - Interruzione riga" +msgstr "Menu Foglio - Elimina interruzione pagina - Interruzione riga" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" -msgstr "Menu Modifica - Elimina interruzione manuale - Interruzione colonna" +msgstr "Menu Foglio - Elimina interruzione pagina - Interruzione colonna" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -252,7 +234,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Visualizza" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3145673\n" @@ -261,7 +242,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Visualizza" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" @@ -270,7 +250,6 @@ msgid "Choose View - Column & Row HeadersMenu Visualizza - Intestazioni riga/colonna" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" @@ -284,16 +263,15 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Menu Visualizza - Barra di calcolo o Visualizza - Barra degli strumenti - Barra di calcolo" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break" -msgstr "Menu Visualizza - Anteprima impaginazione" +msgstr "Menu Visualizza - Interruzione di pagina" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1217,7 +1195,6 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menu Finestra" #: 00000407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3155628\n" @@ -1231,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window" -msgstr "" +msgstr "Menu Visualizza - Dividi finestra" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1239,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Menu Visualizza - Fissa righe e colonne" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9dd85bdf70c..d653477c9e0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 07:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:59+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442647920.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452607155.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -551,25 +551,22 @@ msgid "Headers & Footers" msgstr "Intestazioni e piè di pagina" #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Intestazione/Piè di pagina" +msgstr "Intestazioni e piè di pagina..." #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Allows you to define and format headers and footers. " -msgstr "Consente di definire e formattare righe d'intestazione e piè di pagina." +msgstr "Consente di definire e formattare righe d'intestazione e piè di pagina." #: 02120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" @@ -1710,13 +1707,12 @@ msgid "Distribution" msgstr "Distribuzione" #: 02140700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "The distribution function for the random number generator." -msgstr "La funzione di distribuzione per il generatore di numeri casuali." +msgstr "La funzione di distribuzione per il generatore di numeri casuali." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2569,22 +2565,20 @@ msgid "Delete Manual Breaks" msgstr "Rimuovi interruzioni manuali" #: 02190000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "Rimuovi interruzioni manuali" +msgstr "Elimina interruzioni manuali" #: 02190000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose the type of page break that you want to delete." -msgstr "Scegliete il tipo di interruzione manuale che volete eliminare." +msgstr "Scegliete il tipo di interruzione di pagina da eliminare." #: 02190100.xhp msgctxt "" @@ -2681,7 +2675,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Foglio" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" @@ -2690,7 +2683,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Foglio" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -2734,14 +2726,13 @@ msgid "Selected Sheets" msgstr "Fogli selezionati" #: 02210000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "3\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " -msgstr "Elenca i fogli nel documento attuale. Per selezionare un foglio, premete i tasti Freccia su o Freccia giù per passare a un foglio nell'elenco. Per aggiungere un foglio alla selezione, tenete premuto il tasto Ctrl (Mac: Comando) premendo contemporaneamente i tasti freccia, quindi premete la barra spaziatrice. Per selezionare un intervallo di fogli, tenete premuto il tasto Maiusc e premete i tasti freccia. " +msgstr "Elenca i fogli nel documento attuale. Per selezionare un foglio, premete i tasti Freccia su o Freccia giù per passare a un foglio nell'elenco. Per aggiungere un foglio alla selezione, tenete premuto il tasto ComandoCtrl premendo contemporaneamente i tasti freccia, quindi premete la barra spaziatrice. Per selezionare un intervallo di fogli, tenete premuto il tasto Maiusc e premete i tasti freccia. " #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2752,7 +2743,6 @@ msgid "Column & Row Headers" msgstr "Intestazioni di righe e colonne" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3156024\n" @@ -2761,7 +2751,6 @@ msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsFoglio elettronico;visualizzare intestazioni di righe e colonneVisualizzare;intestazioni di righe e colonne" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -2775,25 +2764,23 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Shows column headers and row headers." -msgstr "" +msgstr "Mostra le intestazioni di colonna e di riga." #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." -msgstr "Per nasconderle, disattivare la voce del menu." +msgstr "Per nascondere le intestazioni, disattivare la voce del menu." #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Potete impostare la visualizzazione delle intestazioni di colonna e di riga anche in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Visualizza." +msgstr "Potete impostare la visualizzazione delle intestazioni di colonna e di riga anche in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Visualizza." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2804,7 +2791,6 @@ msgid "Value Highlighting" msgstr "Evidenziazione valori" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" @@ -2821,13 +2807,12 @@ msgid "Val msgstr "Evidenziazione valori" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." -msgstr "Visualizza il contenuto delle celle in diversi colori, a seconda del tipo." +msgstr "Visualizza il contenuto delle celle in diversi colori, a seconda del tipo." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2862,16 +2847,14 @@ msgid "Formula Bar" msgstr "Barra di calcolo" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" -msgstr "Barra di calcolo;mostrareFoglio elettronico;barra di calcolo" +msgstr "Barra di calcolo;fogli elettroniciFoglio elettronico; barra di calcolo" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" @@ -2880,16 +2863,14 @@ msgid "Formula Ba msgstr "Barra di calcolo" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." -msgstr "Consente di mostrare o nascondere la barra di calcolo, usata per inserire e modificare le formule. La barra di calcolo è lo strumento più importante per eseguire operazioni con i fogli elettronici." +msgstr "Consente di mostrare o nascondere la barra di calcolo, usata per inserire e modificare le formule. La barra di calcolo è lo strumento più importante per eseguire operazioni con i fogli elettronici." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154686\n" @@ -2898,31 +2879,28 @@ msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." msgstr "La barra può essere nascosta disattivando la voce del menu." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." -msgstr "Se la barra di calcolo è nascosta, potete comunque modificare le celle attivando il modo modifica con F2. Dopo avere apportato le modifiche desiderate alle celle, per confermare le modifiche premete Invio, oppure Esc per annullarle. Il tasto Esc consente inoltre di uscire dal modo modifica." +msgstr "Se la barra di calcolo è nascosta, potete comunque modificare le celle attivando il modo modifica con F2. Dopo avere eseguito le modifiche desiderate alle celle, confermatele premendo il tasto Invio, oppure annullatele premendo Esc. Il tasto Esc consente inoltre di uscire dal modo modifica." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr "Anteprima impaginazione" +msgstr "Vista Interruzione pagina" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr "Anteprima impaginazione" +msgstr "Vista Interruzione pagina" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2930,37 +2908,33 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "Visualizza le interruzioni di pagina e le aree di stampa nel foglio. Per disattivare questo tipo di visualizzazione, scegliete Visualizza - Normale." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" -msgstr "Nel menu di contesto dell'Anteprima impaginazione trovate le funzioni più importanti per la modifica della suddivisione della pagina. Sono disponibili, ad esempio, le seguenti funzioni:" +msgstr "Nel menu di contesto dell'anteprima di interruzione pagina trovate le funzioni più importanti per la modifica della suddivisione della pagina. Sono disponibili, ad esempio, le seguenti funzioni:" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Elimina interruzioni manuali" +msgstr "Elimina tutte le interruzioni manuali" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." -msgstr "Elimina tutte le interruzioni manuali del foglio attivo." +msgstr "Elimina tutte le interruzioni manuali del foglio attivo." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3155067\n" @@ -2969,13 +2943,12 @@ msgid "Add Print Range" msgstr "Aggiungi area di stampa" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Adds the selected cells to print ranges." -msgstr "Aggiunge le celle selezionate alle aree di stampa." +msgstr "Aggiunge le celle selezionate all'area di stampa." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -5990,8 +5963,8 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." -msgstr "Le funzioni il cui nome termina in _ADD restituiscono gli stessi risultati delle funzioni di Microsoft Excel corrispondenti. Le funzioni senza _ADD restituiscono risultati basati sugli standard internazionali. Ad esempio, la funzione NUM.SETTIMANA calcola il numero di settimana di una certa data in base allo standard internazionale ISO 8601, mentre NUM.SETTIMANA_ADD restituisce lo stesso numero di settimana calcolato da Microsoft Excel." +msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." +msgstr "Le funzioni i cui nomi terminano per _ADD o _EXCEL2003 restituiscono lo stesso risultato delle funzioni di Microsoft Excel 2003 corrispondenti, senza suffisso. Utilizzate le funzioni senza suffisso per ottenere risultati in linea con gli standard internazionali." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il tipo di valore, in cui 1 = numero, 2 = testo, 4 = valore logico, 8 = formula, 16 = valore di errore, 64 = matrice." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10529,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." -msgstr "" +msgstr "Valore è un determinato valore per il quale desiderate stabilire il tipo di dati." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -40503,14 +40476,13 @@ msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "INV.CHI.QUAD.DS" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione del chi quadrato che non dev'essere superato affinché l'ipotesi da dimostrare risulti vera." +msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione del chi quadrato che non dev'essere superato affinché l'ipotesi da dimostrare risulti vera." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41362,14 +41334,13 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "DIST.CHIQ.DS" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Restituisce la distribuzione CHI al quadrato. DIST.CHIQ.DS confronta il valore CHI al quadrato da indicare di un campione che viene calcolato per tutti i valori dalla somma (valore osservato-valore atteso)^2/valore atteso con la distribuzione CHI al quadrato teorica e calcola quindi la probabilità di errore dell'ipotesi da esaminare." +msgstr "Restituisce la distribuzione CHI al quadrato. DIST.CHIQ.DS confronta il valore CHI al quadrato da indicare di un campione che viene calcolato per tutti i valori dalla somma (valore osservato-valore atteso)^2/valore atteso con la distribuzione CHI al quadrato teorica e calcola quindi la probabilità di errore dell'ipotesi da esaminare." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -45051,14 +45022,13 @@ msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "DISTRIB.LOGNORM" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "Restituisce i valori di una distribuzione lognormale." +msgstr "Restituisce i valori di una distribuzione lognormale." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -52405,13 +52375,12 @@ msgid "Function List" msgstr "Elenco delle funzioni" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" "help.text" msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" -msgstr "Formula;finestra con l'elencoFunzione;finestra con l'elencoInserire;funzioni" +msgstr "Formula;finestra con l'elencoFunzione;finestra con l'elencoInserire funzione;finestra con l'elenco funzioni" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -52419,19 +52388,17 @@ msgctxt "" "hd_id3154126\n" "help.text" msgid "Function List" -msgstr "" +msgstr "Elenco funzioni" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "Questo comando apre la finestra Elenco funzioni, nella quale sono visualizzate tutte le funzioni che potete inserire nel documento. La finestra Elenco funzioni è simile alla scheda Funzioni della Creazione guidata funzione. Le funzioni vengono inserite con segnaposto che dovranno essere sostituiti con i valori effettivi." +msgstr "Questo comando apre l'area Elenco funzioni all'interno della barra laterale, nella quale sono visualizzate tutte le funzioni che potete inserire nel documento. L'area Elenco funzioni è simile alla scheda Funzioni della Creazione guidata funzione. Le funzioni vengono inserite con segnaposto che dovranno essere sostituiti con i valori effettivi." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" @@ -52440,7 +52407,6 @@ msgid "The Function List window is a resizable Elenco funzioni è una finestra ancorabile che potete ridimensionare. È utile per inserire rapidamente funzioni nel foglio elettronico. Facendo doppio clic su una voce nell'elenco delle funzioni, la funzione corrispondente viene direttamente inserita nel foglio elettronico con tutti i parametri." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" @@ -52449,7 +52415,6 @@ msgid "Category List" msgstr "Elenco delle categorie" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" @@ -52458,16 +52423,14 @@ msgid "Function List" msgstr "Elenco delle funzioni" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." -msgstr "Visualizza le funzioni disponibili. Quando si seleziona una funzione, l'area posta sotto la casella di riepilogo visualizza una breve descrizione. Per inserire la funzione selezionata, fatevi doppio clic oppure fate clic sull'icona Inserisci funzione nel foglio di calcolo." +msgstr "Visualizza le funzioni disponibili. Quando si seleziona una funzione, l'area posta sotto la casella di riepilogo visualizza una breve descrizione. Per inserire la funzione selezionata, fateci sopra doppio clic oppure fate clic sull'icona Inserisci funzione nel foglio di calcolo." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" @@ -52476,16 +52439,14 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Inserisci funzione nel foglio di calcolo" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" @@ -54128,16 +54089,14 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stili e formattazione" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" -msgstr "Stili e formattazioneStili e formattazione;finestraFormato;finestra Stili e formattazioneFormattazione;finestra Stili e formattazioneBarattolo di vernice;applicare gli stili" +msgstr "Stilista, vedi la finestra Stili e formattazioneStili e formattazione;finestraFormato;finestra Stili e formattazioneFormattazione;finestra Stili e formattazioneBarattolo di vernice;applicare gli stili" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" @@ -54151,10 +54110,9 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." -msgstr "" +msgstr "L'area Stili e formattazione della barra laterale consente di assegnare stili di formato a celle e pagine. Potete applicare, aggiornare e modificare gli stili esistenti oppure crearne di nuovi." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" @@ -54163,7 +54121,6 @@ msgid "The Styles and Formatting finestra ancorabile Stili e formattazione può rimanere aperta durante l'elaborazione del documento." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" @@ -54172,7 +54129,6 @@ msgid "How to apply a cell style:" msgstr "Come applicare uno stile di cella:" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" @@ -54181,7 +54137,6 @@ msgid "Select the cell or cell range." msgstr "Selezionate la cella o l'area di celle." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" @@ -54190,7 +54145,6 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "Fate doppio clic sullo stile nella finestra Stili e formattazione." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" @@ -54199,25 +54153,22 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "Stili di cella" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." -msgstr "Visualizza l'elenco degli stili di cella disponibili per la formattazione indiretta delle celle." +msgstr "Visualizza l'elenco degli stili di cella disponibili per la formattazione indiretta delle celle." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -54226,7 +54177,6 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "Stili di cella" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" @@ -54235,13 +54185,12 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Stili di pagina" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." -msgstr "Visualizza gli stili di pagina disponibili per la formattazione indiretta delle pagine." +msgstr "Visualizza gli stili di pagina disponibili per la formattazione indiretta delle pagine." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54249,10 +54198,9 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" @@ -54261,7 +54209,6 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Stili di pagina" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" @@ -54270,25 +54217,22 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modo riempimento" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." -msgstr "Attiva o disattiva il modo riempimento. Usando l'icona a forma di barattolo di vernice potete assegnare lo stile selezionato nella finestra Stili e formattazione." +msgstr "Attiva o disattiva il modo riempimento. Usando l'icona a forma di barattolo di vernice potete assegnare lo stile di formato selezionato nella finestra Stili e formattazione." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" @@ -54297,7 +54241,6 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modo riempimento" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" @@ -54306,7 +54249,6 @@ msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "Applicare un nuovo stile di formato con il barattolo di vernice:" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" @@ -54315,7 +54257,6 @@ msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." msgstr "Selezionate lo stile desiderato nella finestra Stili e formattazione." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" @@ -54324,7 +54265,6 @@ msgid "Click the Fill Format Mode icon." msgstr "Fate clic sull'icona Modo riempimento." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" @@ -54333,16 +54273,14 @@ msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to for msgstr "Per formattare una cella, fatevi clic; per formattare un'area, trascinate il mouse sull'area desiderata. Potete ripetere questa operazione per eventuali altre celle e aree da formattare." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." -msgstr "Per disattivare questo modo, fate clic nuovamente sull'icona Modo riempimento." +msgstr "Per disattivare questo modo, fate nuovamente clic sull'icona Modo riempimento." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" @@ -54351,7 +54289,6 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Nuovo stile dalla selezione" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" @@ -54360,16 +54297,14 @@ msgid "Creates a new style based on the msgstr "Crea un nuovo stile usando le caratteristiche di formattazione dell'oggetto selezionato. Per assegnare un nome allo stile, utilizzate la finestra di dialogo Crea stile che si apre automaticamente." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" @@ -54378,7 +54313,6 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Nuovo stile dalla selezione" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" @@ -54387,7 +54321,6 @@ msgid "Update Style" msgstr "Aggiorna stile" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" @@ -54396,16 +54329,14 @@ msgid "Updates the Style selected in msgstr "Aggiorna lo stile evidenziato nella finestra Stili e formattazione con le caratteristiche di formattazione dell'oggetto selezionato." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icon" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" @@ -54438,7 +54369,6 @@ msgid "In the menu di contesto potete richiamare i comandi per creare nuovi stili di formato, per cancellarli o per modificare lo stile selezionato." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" @@ -54447,13 +54377,12 @@ msgid "Style Groups" msgstr "Gruppi di stili" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Lists the available style groups." -msgstr "Elenca i gruppi di stili di formato disponibili." +msgstr "Elenca i gruppi di stili disponibili." #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -56460,16 +56389,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Dividi finestra" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "Dividi" +msgstr "Dividi finestra" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -56477,10 +56405,9 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Divide la finestra attiva in corrispondenza dell'angolo superiore sinistro della cella attiva." #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" @@ -56489,13 +56416,12 @@ msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically msgstr "Per dividere orizzontalmente o verticalmente la finestra potete utilizzare anche il mouse. Per eseguire questa operazione, trascinate la riga nera spessa situata direttamente al di sopra della barra di scorrimento verticale oppure a destra della barra di scorrimento orizzontale della finestra. Il punto di divisione della finestra viene indicato da una riga nera." #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." -msgstr "In una finestra divisa ogni area contiene una propria barra di scorrimento, a differenza di una finestra fissa, che non scorre." +msgstr "In una finestra divisa ogni area contiene le proprie barre di scorrimento, a differenza delle aree di finestra fissa, che non scorrono." #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -56503,25 +56429,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Fissa righe e colonne" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "Fissa" +msgstr "Fissa righe e colonne" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." -msgstr "Divide il foglio in corrispondenza dell'angolo superiore sinistro della cella attiva; non è quindi più possibile scorrere l'area in alto a sinistra." +msgstr "Divide il foglio in corrispondenza dell'angolo superiore sinistro della cella attiva; non è quindi più possibile scorrere l'area in alto a sinistra." #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -59827,7 +59751,6 @@ msgid "Selezionate il valore da confrontare con il campo selezionato." #: 12090103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" @@ -59853,14 +59776,13 @@ msgid "Options msgstr "Opzioni" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "Mostra o nasconde opzioni di filtro aggiuntive." +msgstr "Mostra o nasconde opzioni di filtro aggiuntive." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59887,7 +59809,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Distingue tra lettere maiuscole e minuscole." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59905,7 +59827,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "Consente di utilizzare caratteri jolly nella definizione del filtro." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59917,13 +59839,12 @@ msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use msgstr "Se la casella di controllo Espressione regolare è selezionata, nei confronti potete utilizzare anche le condizioni UGUALE (=) e NON UGUALE (<>), nonché le funzioni seguenti: DB.CONTA.VALORI, DB.VALORI, CONFRONTA, CONTA.SE, SOMMA.SE, CERCA, CERCA.VERT e CERCA.ORIZZ." #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "No duplications" -msgstr "Univoco" +msgstr "Nessun duplicato" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59932,10 +59853,9 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "Esclude le righe duplicate nell'elenco dei dati filtrati." #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" @@ -59949,7 +59869,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." -msgstr "" +msgstr "Visualizza il nome dell'area dati filtrata nella tabella." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -61244,7 +61164,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing CommandCtrl+D." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'elenco delle stringhe o dei valori validi tra cui è possibile scegliere. Per aprire l'elenco potete selezionare la cella e premere ComandoCtrl+D." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -61630,7 +61550,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" -msgstr "" +msgstr "Questa funzione appartiene all'Open Document Format for Office Applications (OpenDocument), versione standard 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61638,7 +61558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Gruppo di esempi per le funzioni statistiche" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61646,10 +61566,9 @@ msgctxt "" "hd_id182061916311770\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" -msgstr "" +msgstr "Gruppo di esempi per una famiglia di MEDIA" #: ex_data_stat_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "hd_id2657394931588\n" @@ -61663,7 +61582,7 @@ msgctxt "" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" -msgstr "" +msgstr "Considerate la tabella seguente" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61671,7 +61590,7 @@ msgctxt "" "par_id18260631312423\n" "help.text" msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nome prodotto" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61679,7 +61598,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201517433075\n" "help.text" msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Vendite" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61687,7 +61606,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519383294\n" "help.text" msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ricavo" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61695,7 +61614,7 @@ msgctxt "" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "matita" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61703,7 +61622,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "penna" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61711,7 +61630,7 @@ msgctxt "" "par_id252542413030532\n" "help.text" msgid "notebook" -msgstr "" +msgstr "notebook" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61719,7 +61638,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "libro" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61727,7 +61646,7 @@ msgctxt "" "par_id19479417931163\n" "help.text" msgid "pencil-case" -msgstr "" +msgstr "astuccio" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61735,7 +61654,7 @@ msgctxt "" "par_id85353130721737\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "non" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61743,7 +61662,7 @@ msgctxt "" "par_id15693941827291\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "non" #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -61802,7 +61721,6 @@ msgid "Switches Edit Points mode for an inserted f msgstr "Attiva o disattiva la modalità Modifica punti per una linea a mano libera." #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id126511265112651\n" @@ -61811,7 +61729,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintassi" #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id980889808898088\n" @@ -61825,7 +61742,7 @@ msgctxt "" "par_id2595283314097\n" "help.text" msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." -msgstr "" +msgstr "Un numero complesso è un'espressione nella forma di \"a+bi\" o \"a+bj\", dove a e b sono numeri." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61833,7 +61750,7 @@ msgctxt "" "par_id26516178768369\n" "help.text" msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." -msgstr "" +msgstr "Se il numero complesso è davvero un numero reale (b=0), esso allora può essere sia un'espressione sotto forma di stringa, sia un valore numerico." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61841,7 +61758,7 @@ msgctxt "" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "The function always returns a string representing a complex number." -msgstr "" +msgstr "La funzione restituisce sempre una stringa che rappresenta un numero complesso." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61849,7 +61766,7 @@ msgctxt "" "par_id9623767621137\n" "help.text" msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." -msgstr "" +msgstr "Se il risultato è un numero complesso con una delle sue parti (a o b) uguale a zero, tale parte non viene visualizzata." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61857,7 +61774,7 @@ msgctxt "" "par_id962376732432\n" "help.text" msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." -msgstr "" +msgstr "La parte immaginaria è uguale a zero, dunque nel risultato non viene visualizzata." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61865,7 +61782,7 @@ msgctxt "" "par_id29750345314640\n" "help.text" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è presentato sotto forma di stringa e il carattere \"i\" o \"j\" rappresenta l'unità immaginaria." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61873,25 +61790,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "" +msgstr "Funzione AGGREGA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "AREE, funzione" +msgstr "AGGREGA, funzione" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "MESE" +msgstr "Funzione AGGREGA" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61899,7 +61814,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione restituisce un risultato aggregato dei calcoli all'interno dell'intervallo. Potete usare diverse funzioni aggregate, come elencate di seguito. La funzione AGGREGA permette di omettere righe, errori, SUBTOTALE e altri risultati della funzione AGGREGA all'interno del calcolo." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61907,10 +61822,9 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." -msgstr "" +msgstr "La funzione AGGREGA viene applicata agli intervalli verticali di dati con Filtro automatico attivato. Se quest'ultimo non è attivato, il ricalcolo automatico del risultato della funzione non funziona per le righe nascoste di recente. Non è pensata per funzionare con gli intervalli orizzontali, tuttavia può essere anche applicata loro, ma con alcune limitazioni. Nello specifico, la funzione AGGREGA applicata agli intervalli orizzontali di dati non riconosce le colonne nascoste, sebbene ometta correttamente errori e risultati di SUBTOTALE e altre funzioni AGGREGA incorporate all'interno della riga." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id239693194826384\n" @@ -61924,7 +61838,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGA(Funzione; Opzione; Rif1 [; Rif2 [; …]])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61932,7 +61846,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516102726\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61940,7 +61854,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "" +msgstr "AGGREGA(Funzione; Opzione; Matrice [; k])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61948,16 +61862,15 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174378\n" "help.text" msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." -msgstr "" +msgstr "Funzione – argomento obbligatorio. Un indice funzioni o un riferimento a una cella con valore da 1 a 19, in conformità alla tabella riportata di seguito." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511454963\n" "help.text" msgid "Function index" -msgstr "Indice di funzione" +msgstr "Indice funzioni" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61965,10 +61878,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201511454945\n" "help.text" msgid "Function applied" -msgstr "" +msgstr "Funzione applicata" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360043\n" @@ -61977,7 +61889,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136007\n" @@ -61986,7 +61897,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "CONTA.NUMERI" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360018\n" @@ -61995,7 +61905,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "CONTA.VALORI" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360026\n" @@ -62004,7 +61913,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360078\n" @@ -62013,7 +61921,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360087\n" @@ -62022,7 +61929,6 @@ msgid "PRODUCT" msgstr "PRODOTTO" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360153\n" @@ -62031,7 +61937,6 @@ msgid "STDEV.S" msgstr "DEV.ST.C" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360178\n" @@ -62040,7 +61945,6 @@ msgid "STDEV.P" msgstr "DEV.ST.P" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360199\n" @@ -62049,7 +61953,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SOMMA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360174\n" @@ -62058,7 +61961,6 @@ msgid "VAR.S" msgstr "VAR.S" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360120\n" @@ -62067,7 +61969,6 @@ msgid "VAR.P" msgstr "VAR.P" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360122\n" @@ -62076,7 +61977,6 @@ msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIANA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136016\n" @@ -62085,7 +61985,6 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "MODA.SNGL" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360180\n" @@ -62094,7 +61993,6 @@ msgid "LARGE" msgstr "GRANDE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360150\n" @@ -62103,7 +62001,6 @@ msgid "SMALL" msgstr "PICCOLO" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360157\n" @@ -62112,7 +62009,6 @@ msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "INC.PERCENTILE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360151\n" @@ -62121,7 +62017,6 @@ msgid "QUARTILE.INC" msgstr "INC.QUARTILE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136017\n" @@ -62130,7 +62025,6 @@ msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "ESC.PERCENTILE" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360169\n" @@ -62144,7 +62038,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." -msgstr "" +msgstr "Opzione – argomento obbligatorio. Un indice opzioni o un riferimento a una cella con valore da 0 a 7 determina cosa ignorare, per la funzione, all'interno dell'area di celle." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62152,7 +62046,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011557\n" "help.text" msgid "Option index" -msgstr "" +msgstr "Indice opzioni" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62160,7 +62054,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011551\n" "help.text" msgid "Option applied" -msgstr "" +msgstr "Opzione applicata" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62168,7 +62062,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo funzioni SUBTOTALE e AGGREGA annidate" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62176,7 +62070,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo righe nascoste, funzioni SUBTOTALE e AGGREGA annidate" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62184,7 +62078,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo errori, funzioni SUBTOTALE e AGGREGA annidate" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62192,7 +62086,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "" +msgstr "Ignora righe nascoste, ,errori, funzioni SUBTOTALE e AGGREGA annidate" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62200,7 +62094,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "" +msgstr "Ignora nulla" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62208,7 +62102,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo righe nascoste" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62216,7 +62110,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo errori" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62224,7 +62118,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo righe nascoste ed errori" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62232,7 +62126,7 @@ msgctxt "" "par_id220402843321947\n" "help.text" msgid "Ref1 – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." -msgstr "" +msgstr "Rif1 – argomento obbligatorio. Il primo argomento numerico (se l'area è impostata da un elenco di valori all'interno della funzione) o un riferimento a una cella che lo contiene." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62240,7 +62134,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "Ref2,3,... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "Rif2,3,... – opzionale. Un argomento numerico o un riferimento a una cella (fino a 253 argomenti), per il quale è necessario il valore aggregato." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62248,7 +62142,7 @@ msgctxt "" "par_id99381371214702\n" "help.text" msgid "Array – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." -msgstr "" +msgstr "Matrice – argomento obbligatorio. La matrice può essere specificata tramite i limiti dell'intervallo, il nome dell'intervallo in questione o l'etichetta della colonna." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62256,7 +62150,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201515555812\n" "help.text" msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." -msgstr "" +msgstr "Per utilizzare le diciture di colonna dovete attivare la funzione “Trova automaticamente diciture righe/colonne”." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62264,7 +62158,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "" +msgstr "k – argomento obbligatorio per le seguenti funzioni: GRANDE, PICCOLO, INC.PERCENTILE, INC.QUARTILE, ESC.PERCENTILE, ESC.QUARTILE. È un argomento numerico, che deve corrispondere al secondo argomento di queste funzioni." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62272,10 +62166,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "" +msgstr "Se il secondo argomento è obbligatori, ma non specificato, la funzione restituisce l'errore Err:511.
Se il secondo argomento è specificato, ma non correttamente, la funzione restituisce l'errore Err:502." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id198071265128228\n" @@ -62289,7 +62182,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "ColumnOne" -msgstr "" +msgstr "ColonnaUno" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62297,7 +62190,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454361\n" "help.text" msgid "ColumnTwo" -msgstr "" +msgstr "ColonnaDue" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62305,10 +62198,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454323\n" "help.text" msgid "ColumnThree" -msgstr "" +msgstr "ColonnaTre" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id27530261624700\n" @@ -62322,10 +62214,9 @@ msgctxt "" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "id_par29987248418152\n" @@ -62339,7 +62230,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "" +msgstr "=AGGREGA(4;1;A2:A9)
Restituisce il valore massimo per l'intervallo A2:A9 =34, laddove =MAX(A2:A9) restituisce l'errore Err:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62347,7 +62238,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "=AGGREGA(9;5;A5:C5)
Restituisce la somma per l'intervallo A5:C5 =29, anche se alcune colonne sono nascoste." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62355,7 +62246,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "" +msgstr "=AGGREGA(9;5;B2:B9)
Restituisce la somma della colonna B =115. Se una riga qualsiasi viene nascosta, la funzione omette il suo valore: per esempio, se fosse nascosta la settima riga, la funzione restituirebbe 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62363,7 +62254,7 @@ msgctxt "" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." -msgstr "" +msgstr "Questo esempio mostra come applicare la funzione a un intervallo 3-D." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62371,7 +62262,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "" +msgstr "=AGGREGA(13;3;Foglio1.B2:B9:Foglio3.B2:B9)
La funzione restituisce il modo dei valori delle seconde colonne per i fogli 1:3 (che contengono gli stessi dati) =8." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62379,7 +62270,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." -msgstr "" +msgstr "Potete usare un riferimento a una cella o a un intervallo di celle per ciascun argomento presente nella formula. L'esempio seguente mostra il suo funzionamento. Mostra, inoltre, l'uso delle diciture di colonna per specificare una matrice." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62387,7 +62278,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." -msgstr "" +msgstr "=AGGREGA(E3;E5;'ColonnaUno')
Se E5 =13 e E7 =5, la funzione restituisce il modo della prima colonna =10." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62395,7 +62286,7 @@ msgctxt "" "par_id241712879431120\n" "help.text" msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "MEDIA, CONTA.NUMERI, CONTA.VALORI, MAX, MIN, PRODOTTO, DEV.ST.C, DEV.ST.P, SOMMA, VAR.S, VAR.P, MEDIANA, MODA.SNGL, GRANDE, PICCOLO, INC.PERCENTILE , INC.QUARTILE, ESC.PERCENTILE, ESC.QUARTILE" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62403,7 +62294,7 @@ msgctxt "" "par_id125062615028497\n" "help.text" msgid "Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "Trova automaticamente diciture di colonne e righe" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62411,25 +62302,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "" +msgstr "Funzione MEDIA.SE" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" -msgstr "MEDIA.DEV, funzioneMedia;funzioni statistiche" +msgstr "MEDIA.SE, funzioneMedia aritmetica;soddisfare la condizione" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "ORARIO" +msgstr "Funzione MEDIA.SE" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62437,10 +62326,9 @@ msgctxt "" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la media aritmetica di tutte le celle all'interno di un intervallo che soddisfi una determinata condizione. La funzione MEDIA.SE somma tutti i risultati che corrispondono al test logico e divide per la quantità dei valori selezionati." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id210572014129502\n" @@ -62454,7 +62342,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "" +msgstr "MEDIA.SE(Intervallo; Criterio [; intervallo_media ])" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62462,7 +62350,7 @@ msgctxt "" "par_id15226321619829\n" "help.text" msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." -msgstr "" +msgstr "Intervallo – argomento obbligatorio. Può essere una matrice, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene numeri per l'esecuzione della media oppure numeri o testo per la condizione." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62470,7 +62358,7 @@ msgctxt "" "par_id24499731228013\n" "help.text" msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Criterio – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento a una cella con espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri o espressioni regolari." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62478,7 +62366,7 @@ msgctxt "" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "intervallo_media – argomento opzionale. È un intervallo di valori per il calcolo della media." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62486,7 +62374,7 @@ msgctxt "" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "Note that if the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the mean calculation.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." -msgstr "" +msgstr "Si noti che se non è specificato intervallo_media, Intervallo viene usato sia per il calcolo della media, sia per la ricerca in base alla condizione. Se intervallo_media viene specificato, Intervallo è utilizzato solo per il test della condizione, mentre intervallo_media è usato per il calcolo della media.
L'opzione Criterio necessita di un'espressione di stringa; in particolare, Criterio deve essere incluso tra virgolette doppie (\"Criterio\"). Le virgolette non sono necessarie per i nomi delle funzioni, i riferimenti di cella e le operazioni con concatenazione di stringa (&)." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62494,7 +62382,7 @@ msgctxt "" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." -msgstr "" +msgstr "Se all'interno di un intervallo di valori per il calcolo della media, una cella fosse vuota o contenesse del testo, la funzione AVERAGEIF ignorerebbe tale cella.
Se l'intero intervallo fosse vuoto, contenesse solo testo o tutti i valori al suo interno non soddisfassero la condizione (o qualsiasi loro combinazione), la funzione restituirebbe l'errore #DIV/0!." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62502,7 +62390,7 @@ msgctxt "" "par_id38832436828097\n" "help.text" msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "In tutti i calcoli sotto riportati, l'intervallo per il calcolo della media include la riga #6, ma essa è ignorata poiché contiene del testo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62510,16 +62398,15 @@ msgctxt "" "hd_id229513120314273\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(B2:B6;\"<35\")" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62527,16 +62414,15 @@ msgctxt "" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo B2:B6, minori di 35. Restituisce 19, perché la seconda riga non è inclusa nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62544,16 +62430,15 @@ msgctxt "" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dello stesso intervallo minori del valore massimo dello stesso intervallo. Restituisce 19, perché il valore maggiore (la seconda riga) non è incluso nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(B2:B6;\">\"&PICCOLO(B2:B6;1))" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62561,7 +62446,7 @@ msgctxt "" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dello stesso intervallo maggiori del primo valore più piccolo dello stesso intervallo. Restituisce 25, perché il primo valore più piccolo (la quarta riga) non è incluso nel calcolo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62569,16 +62454,15 @@ msgctxt "" "hd_id2101254257133\n" "help.text" msgid "Using the Average_Range" -msgstr "" +msgstr "Uso di intervallo_media" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62586,16 +62470,15 @@ msgctxt "" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali valori sono minori di 35 all'interno dell'intervallo B2:B6, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo C2:C6. Restituisce 145, perché la seconda riga non è inclusa nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62603,16 +62486,15 @@ msgctxt "" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali valori dall'intervallo B2:B6 sono maggiori del valore minimo all'interno dell'intervallo B2:B6, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo C2:C6. Restituisce 113,3, perché la quarta riga (in cui è presente il valore minimo all'interno dell'intervallo B2:B6) non è inclusa nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(B2:B6;\"<\"&GRANDE(B2:B6;2);C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62620,7 +62502,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali valori dall'intervallo B2:B6 sono minori del secondo valore maggiore all'interno dell'intervallo B2:B6, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo C2:C6. Restituisce 180, perché solo la quarta riga è inclusa nel calcolo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62628,16 +62510,15 @@ msgctxt "" "hd_id30054471316969\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Uso delle espressioni regolari" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62645,16 +62526,15 @@ msgctxt "" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 contengono la parola “pen”, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Restituisce 35, perché solo la seconda riga è inclusa nel calcolo. La ricerca è eseguita nell'intervallo A2:A6, ma vengono restituiti solo i valori dall'intervallo B2:B6." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62662,16 +62542,15 @@ msgctxt "" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 iniziano con “pen”, e terminano con un qualsiasi altro numero di altri simboli, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Restituisce 27,5, perché al momento solo “pencil” soddisfa la condizione, e sia la prima sia la seconda riga sono incluse nel calcolo." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62679,7 +62558,7 @@ msgctxt "" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 iniziano con “book”, e iniziano e terminano con un qualsiasi altro numero di altri simboli, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Restituisce 18,5, perché solo la terza e la quarta riga sono incluse nel calcolo." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62687,7 +62566,7 @@ msgctxt "" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a una cella come criterio" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62695,16 +62574,15 @@ msgctxt "" "par_id177972099720424\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in modo facile un criterio, potete specificarlo in una cella separata, utilizzando un riferimento alla cella all'interno della condizione della funzione MEDIA.SE." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62712,16 +62590,15 @@ msgctxt "" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 contengono una combinazione di simboli specificati in E2, che iniziano e terminano con un qualsiasi altro numero di altri simboli, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Se E2 = book, la funzione restituisce 18,5." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.SE(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62729,7 +62606,7 @@ msgctxt "" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "" +msgstr "La funzione ricerca quali celle dall'intervallo A2:A6 sono minori del valore specificato in E2, e calcola la media dei valori corrispondenti dall'intervallo B2:B6. Se E2 = 35, la funzione restituisce 145." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62737,7 +62614,7 @@ msgctxt "" "par_id171371269326270\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , MAX, MIN, LARGE, SMALL" -msgstr "" +msgstr "MEDIA, MEDIA.VALORI, , MAX, MIN, GRANDE, PICCOLO" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62745,25 +62622,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "" +msgstr "Funzione MEDIA.PIÙ.SE" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" -msgstr "MEDIA.DEV, funzioneMedia;funzioni statistiche" +msgstr "MEDIA.PIÙ.SE, funzioneMedia aritmetica;soddisfare le condizioni" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "SECONDO" +msgstr "Funzione MEDIA.PIÙ.SE" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62771,10 +62646,9 @@ msgctxt "" "par_id538405384053840\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la media aritmetica di tutte le celle all'interno di un intervallo che soddisfi più condizioni determinate. La funzione MEDIA.PIÙ.SE somma tutti i risultati che corrispondono ai test logici e divide per la quantità dei valori selezionati." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id538895388953889\n" @@ -62788,7 +62662,7 @@ msgctxt "" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "MEDIA.PIÙ.SE(intervallo_media; Criterio_intervallo1; Criterio1 [; Criterio_intervallo2; Criterio2 [; ...]])" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62796,7 +62670,7 @@ msgctxt "" "par_id165832700711773\n" "help.text" msgid "Average_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "intervallo_media – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per il calcolo della media." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62804,7 +62678,7 @@ msgctxt "" "par_id23557225011065\n" "help.text" msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "Criterio_intervallo1 – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per trovare il criterio corrispondente." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62812,7 +62686,7 @@ msgctxt "" "par_id115612745015792\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Criterio1 – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la media. L'espressione può contenere testo, numeri o espressioni regolari." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62820,7 +62694,7 @@ msgctxt "" "par_id249477513695\n" "help.text" msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "Criterio_intervallo2 – opzionale. Criterio_intervallo2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio_intervallo1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62828,7 +62702,7 @@ msgctxt "" "par_id157492744623347\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "Criterio2 – opzionale. Criterio2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62836,7 +62710,7 @@ msgctxt "" "par_id262061474420658\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." -msgstr "" +msgstr "La relazione logica tra criteri può essere definita come E logico (congiunzione). In altri termini, se, e solo se, tutti i criteri indicati sono soddisfatti, viene considerato nel calcolo della media un valore proveniente dalla cella corrispondente dell'intervallo_media indicato.
L'opzione Criterio necessita di un'espressione di stringa; in particolare, Criterio deve essere incluso tra virgolette doppie (\"Criterio\"). Le virgolette non sono necessarie per i nomi delle funzioni, i riferimenti di cella e le operazioni con concatenazione di stringa (&).
Gli operatori uguale a (=), non uguale a (<>), maggiore di (>), maggiore di o uguale a (>=), minore di (<) e minore di o uguale a (<=) possono essere utilizzati negli argomenti del criterio per il confronto di numeri.
La funzione può contenere fino a 255 argomenti, ossia potete specificare 127 intervalli di criteri e i criteri per essa." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62844,7 +62718,7 @@ msgctxt "" "par_id51531273215056\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.
If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.
If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Se all'interno di un intervallo di valori per il calcolo della media, una cella fosse vuota o contenesse del testo, la funzione MEDIA.PIÙ.SE ignorerebbe tale cella.
Se una cella contenesse VERO, sarebbe considerata 1; se contenesse FALSO, sarebbe considerata 0 (zero)
Se l'intero intervallo fosse vuoto, contenesse solo testo o tutti i valori al suo interno non soddisfassero la condizione (o qualsiasi loro combinazione), la funzione restituirebbe l'errore #DIV/0!.
Se l'intervallo di valori per il calcolo della media e qualsiasi altro intervallo per la ricerca del criterio avessero dimensioni diseguali, la funzione restituirebbe err:502." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62852,7 +62726,7 @@ msgctxt "" "par_id151201977228038\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "In tutti gli esempi sotto riportati, gli intervalli per il calcolo della media includono la riga #6, ma essa è ignorata poiché contiene del testo." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62860,16 +62734,15 @@ msgctxt "" "hd_id20733192524041\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.PIÙ.SE(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62877,16 +62750,15 @@ msgctxt "" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo B2:B6, maggiori o uguali a 20. Restituisce 25, perché la quinta riga non soddisfa il criterio." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=MEDIA.PIÙ.SE(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62894,7 +62766,7 @@ msgctxt "" "par_id2930764965983\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo C2:C6 maggiori di 70 e che corrispondono alle celle B2:B6 con valori maggiori o uguali a 20. Restituisce 137,5, perché la seconda e la quinta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62902,7 +62774,7 @@ msgctxt "" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Uso delle espressioni regolari e delle funzioni annidate" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62910,7 +62782,7 @@ msgctxt "" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MEDIA.PIÙ.SE(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62918,7 +62790,7 @@ msgctxt "" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo C2:C6 che corrispondono a tutti i valori dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo minimo e massimo. Restituisce 127,5, perché la terza e la quinta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62926,7 +62798,7 @@ msgctxt "" "par_id303162761931870\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MEDIA.PIÙ.SE(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62934,7 +62806,7 @@ msgctxt "" "par_id40031348913642\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcola la media per i valori dell'intervallo C2:C6 che corrispondono a tutte le celle dell'intervallo A2:B6 che iniziano con \"pen\" e a tutte le celle dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo massimo. Restituisce 65, perché solo la seconda riga soddisfa tutti i criteri." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62942,7 +62814,7 @@ msgctxt "" "hd_id31201205191857\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a una cella come criterio" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62950,7 +62822,7 @@ msgctxt "" "par_id316794795433\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in modo facile un criterio, potete specificarlo in una cella separata, utilizzando un riferimento alla cella all'interno della condizione della funzione MEDIA.PIÙ.SE. Per esempio, la funzione sopra citata può essere riscritta nel modo seguente:" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62958,7 +62830,7 @@ msgctxt "" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MEDIA.PIÙ.SE(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62966,7 +62838,7 @@ msgctxt "" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Se E2 = pen, la funzione restituisce 65, perché il collegamento alla cella è sostituito dal suo contenuto." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62974,7 +62846,7 @@ msgctxt "" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "MEDIA, MEDIA.VALORI, , , MAX, MIN" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62982,7 +62854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "" +msgstr "Funzione CONTA.PIÙ.SE" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62990,16 +62862,15 @@ msgctxt "" "bm_id452245224522\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" -msgstr "" +msgstr "CONTA.PIÙ.SE, funzione Conteggio righe;soddisfare i criteri Conteggio colonne;soddisfare i criteri" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "SECONDO" +msgstr "Funzione CONTA.PIÙ.SE" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63007,10 +62878,9 @@ msgctxt "" "par_id462646264626\n" "help.text" msgid "Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il conteggio delle righe o delle colonne che soddisfano i criteri in più intervalli." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id465746574657\n" @@ -63024,7 +62894,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "CONTA.PIÙ.SE(Intervallo1; Criterio1 [; Intervallo2; Criterio2 [; ...]])" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63032,7 +62902,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "Intervallo1 – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per il conteggio e per trovare il criterio corrispondente." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63040,7 +62910,7 @@ msgctxt "" "par_id23526994221948\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Criterio1 – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per il conteggio. L'espressione può contenere testo, numeri o espressioni regolari." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63048,7 +62918,7 @@ msgctxt "" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "Criterio_intervallo2 – opzionale. Criterio_intervallo2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio_intervallo1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63056,7 +62926,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "Criterio2 – opzionale. Criterio2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63064,7 +62934,7 @@ msgctxt "" "par_id14223137501158\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." -msgstr "" +msgstr "La relazione logica tra criteri può essere definita come E logico (congiunzione). In altri termini, se, e solo se, tutti i criteri indicati sono soddisfatti, viene considerata nel conteggio una riga o una colonna.
L'opzione Criterio necessita di un'espressione di stringa; in particolare, Criterio deve essere incluso tra virgolette doppie (\"Criterio\"). Le virgolette non sono necessarie per i nomi delle funzioni, i riferimenti di cella e le operazioni con concatenazione di stringa (&).
Gli operatori uguale a (=), non uguale a (<>), maggiore di (>), maggiore di o uguale a (>=), minore di (<) e minore di o uguale a (<=) possono essere utilizzati negli argomenti del criterio per il confronto di numeri.
La funzione può contenere fino a 500 argomenti, ossia potete specificare 250 coppie di intervalli e criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63072,7 +62942,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Se una cella contenesse VERO, sarebbe considerata 1; se contenesse FALSO, sarebbe considerata 0 (zero).
Se gli intervalli per gli argomenti Intervallo avessero dimensioni diseguali, la funzione restituirebbe err:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63080,16 +62950,15 @@ msgctxt "" "hd_id3861259759512\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=CONTA.PIÙ.SE(B2:B6;\">=20\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63097,16 +62966,15 @@ msgctxt "" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe dell'intervallo B2:B6 con valori maggiori o uguali a 20. Restituisce 3, perché la quinta e la sesta riga non soddisfano il criterio." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=CONTA.PIÙ.SE(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63114,7 +62982,7 @@ msgctxt "" "par_id109622995127628\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe che contengono contemporaneamente valori maggiori di 70 nell'intervallo C2:C6 e valori maggiori o uguali a 20 nell'intervallo B2:B6. Restituisce 2, perché la seconda, la quinta e la sesta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63122,16 +62990,15 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Uso delle espressioni regolari e delle funzioni annidate" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=CONTA.PIÙ.SE(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63139,7 +63006,7 @@ msgctxt "" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe dell'intervallo B2:B6 che contengono solo simboli alfabetici. Restituisce 1, perché solo la sesta riga soddisfa il criterio." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63147,7 +63014,7 @@ msgctxt "" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=CONTA.PIÙ.SE(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63155,7 +63022,7 @@ msgctxt "" "par_id1105320769334\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe dell'intervallo B2:B6 escludendo le righe con valori minimi e massimi dello stesso intervallo. Restituisce 2, perché la terza, la quinta e la sesta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63163,7 +63030,7 @@ msgctxt "" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=CONTA.PIÙ.SE(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63171,7 +63038,7 @@ msgctxt "" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Conta la quantità di righe che corrispondono a tutte le celle dell'intervallo A2:A6 che iniziano con \"pen\" e a tutte le celle dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo massimo. Restituisce 1, perché solo la seconda riga soddisfa tutti i criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63179,7 +63046,7 @@ msgctxt "" "hd_id212582362610399\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a una cella come criterio" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63187,7 +63054,7 @@ msgctxt "" "par_id3245551524846\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in modo facile un criterio, potete specificarlo in una cella separata, utilizzando un riferimento alla cella all'interno della condizione della funzione CONTA.PIÙ.SE. Per esempio, la funzione sopra citata può essere riscritta nel modo seguente:" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63195,7 +63062,7 @@ msgctxt "" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=CONTA.PIÙ.SE(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63203,7 +63070,7 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "" +msgstr "Se E2 = pen, la funzione restituisce 1, perché il collegamento alla cella è sostituito dal suo contenuto e agisce come la funzione sopra citata." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63211,7 +63078,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "COUNT, COUNTIF, COUNTA, , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "CONTA, CONTA.SE, CONTA.VALORI, , , MAX, MIN" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -63353,13 +63220,12 @@ msgid "DA msgstr "DATA.DIFF" #: func_datedif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "Questa funzione restituisce il numero di giorni, mesi o anni interi tra 'data iniziale' e 'data finale'." +msgstr "Questa funzione restituisce il numero di giorni, mesi o anni interi tra 'data iniziale' e 'data finale'." #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -64260,25 +64126,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "" +msgstr "Funzione ERRORE.TIPO" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" -msgstr "MATR.INVERSA, funzioneInversa;matrice" +msgstr "ERRORE.TIPO, funzione Indice del tipo di errori" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "MESE" +msgstr "Funzione ERRORE.TIPO" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64286,10 +64150,9 @@ msgctxt "" "par_id350283502835028\n" "help.text" msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " -msgstr "" +msgstr "Restituisce un numero che rappresenta uno specifico tipo di errore, oppure il valore di errore #N/D, se non è presente alcun errore. " #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id351323513235132\n" @@ -64303,7 +64166,7 @@ msgctxt "" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" -msgstr "" +msgstr "ERRORE.TIPO(valore_errore)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64311,7 +64174,7 @@ msgctxt "" "par_id217737315\n" "help.text" msgid "Error_value – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." -msgstr "" +msgstr "valore_errore – argomento obbligatorio. Il valore di errore o il riferimento a una cella il cui valore deve essere elaborato." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64319,7 +64182,7 @@ msgctxt "" "par_id15254419018421\n" "help.text" msgid "Error value" -msgstr "" +msgstr "Valore errore" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64327,7 +64190,7 @@ msgctxt "" "par_id134093102310948\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Restituisce" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64335,10 +64198,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "Err:511" -msgstr "" +msgstr "Err:511" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053148760\n" @@ -64347,7 +64209,6 @@ msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053296785\n" @@ -64361,7 +64222,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF!" -msgstr "" +msgstr "#RIF!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64369,7 +64230,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME?" -msgstr "" +msgstr "#NOME?" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64377,10 +64238,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM!" -msgstr "" +msgstr "#NUM!" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054007072\n" @@ -64394,10 +64254,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075191\n" "help.text" msgid "Anything else" -msgstr "" +msgstr "Altro" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054075192\n" @@ -64406,7 +64265,6 @@ msgid "#N/A" msgstr "#N/D" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id352113521135211\n" @@ -64420,7 +64278,7 @@ msgctxt "" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64428,7 +64286,7 @@ msgctxt "" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" -msgstr "" +msgstr "=ERRORE.TIPO(#N/D)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64436,7 +64294,7 @@ msgctxt "" "par_id280533214928308\n" "help.text" msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." -msgstr "" +msgstr "Restituisce 7, perché 7 è il numero indice del valore di errore #N/D." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64444,7 +64302,7 @@ msgctxt "" "par_id1047088636291\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(A3)" -msgstr "" +msgstr "=ERRORE.TIPO(A3)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64452,7 +64310,7 @@ msgctxt "" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "Se A3 contenesse un'espressione equivalente alla divisione per zero, la funzione restituirebbe 2, perché 2 è il numero indice del valore di errore #DIV/0!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64460,7 +64318,7 @@ msgctxt "" "hd_id9842206115046\n" "help.text" msgid "More advanced way" -msgstr "" +msgstr "Sistema avanzato" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64468,7 +64326,7 @@ msgctxt "" "par_id90121141327448\n" "help.text" msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" -msgstr "" +msgstr "Se nella divisione di A1 per A2, A2 potesse divenire zero, potreste gestire la situazione nel modo seguente:" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64476,7 +64334,7 @@ msgctxt "" "par_id16083887218317\n" "help.text" msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" -msgstr "" +msgstr "=SE(VAL.ERRORE(A1/A2);SE(ERRORE.TIPO(A1/A2)=2;\"il denominatore non può essere uguale a zero\");A1/A2)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64484,7 +64342,7 @@ msgctxt "" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." -msgstr "" +msgstr "La funzione VAL.ERRORE restituisce VERO o FALSO in base al fatto che sia presente o no l'errore. Se l'errore si verifica, la funzione SE indirizza al secondo argomento; se non è presente errore, restituisce il risultato della divisione. Il secondo argomento controlla il numero di indice che rappresenta lo specifico tipo di errore e, se è uguale a 2, restituisce il testo \"il denominatore non può essere uguale a zero\" o altrimenti 0. In tal modo, la comparsa del testo indicherebbe la divisione per zero; se la divisione fosse corretta apparirebbe il risultato della divisione; se fosse presente, per esempio, un errore di altro tipo, verrebbe restituito lo zero." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64492,7 +64350,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "" +msgstr "Se la funzione ERRORE.TIPO fosse usata come condizione della funzione SE ed ERRORE.TIPO restituisse #N/D, anche la funzione SE restituirebbe #N/D. Per evitare questo risultato utilizzate VAL.ERRORE, come mostrato nell'esempio sopra riportato." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64500,7 +64358,7 @@ msgctxt "" "par_id352953529535295\n" "help.text" msgid "ISERROR, NA, IF" -msgstr "" +msgstr "VAL.ERRORE, ND, SE" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64605,25 +64463,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COS" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "IMCOS functioncosine;complex number" -msgstr "SOMMA.SE, funzioneAggiungere;numeri specificati" +msgstr "COMP.COS, funzioneCoseno;numero complesso" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "SECONDO" +msgstr "Funzione COMP.COS" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64631,7 +64487,7 @@ msgctxt "" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce il coseno di un numero complesso. Il coseno di un numero complesso può essere espresso da:" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64639,7 +64495,7 @@ msgctxt "" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "IMCOS(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.COS(numero_complesso)" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64647,7 +64503,7 @@ msgctxt "" "par_id2890729435632\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolato il coseno." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64655,7 +64511,7 @@ msgctxt "" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
restituisce -6.58066304055116-7.58155274274654i." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64663,7 +64519,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "=(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
restituisce -0.416146836547142 come stringa. " #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64671,25 +64527,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COSH" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" -msgstr "DELTA, funzioneRiconoscere;numeri uguali" +msgstr "COMP.COSH, funzioneCoseno iperbolico;numero complesso" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "MESE" +msgstr "Funzione COMP.COSH" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64697,7 +64551,7 @@ msgctxt "" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce il coseno iperbolico di un numero complesso. Il coseno iperbolico di un numero complesso può essere espresso da:" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64705,7 +64559,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOSH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.COSH(numero_complesso)" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64713,7 +64567,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolato il coseno iperbolico." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64721,7 +64575,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
restituisce -27.0349456030742-3.85115333481178i." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64729,7 +64583,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
restituisce 3.76219569108363 come stringa. " #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64737,25 +64591,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COT" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" -msgstr "FATTORIALE, funzioneFattoriale;numeri" +msgstr "COMP.COT, funzioneCotangente;numero complesso" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "MESE" +msgstr "Funzione COMP.COT" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64763,7 +64615,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cotangente di un numero complesso. La cotangente di un numero complesso può essere espressa da:" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64771,7 +64623,7 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64779,7 +64631,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOT(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.COT(numero_complesso)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64787,7 +64639,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la cotangente." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64795,7 +64647,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
restituisce 0.00490118239430447+0.999266927805902i." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64803,7 +64655,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "=(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
restituisce -0.457657554360286 come stringa. " #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64811,25 +64663,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COSEC" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" -msgstr "MODA, funzioneValore più comune" +msgstr "COMP.COSEC, funzioneCosecante;numero complesso" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "ORARIO" +msgstr "Funzione COMP.COSEC" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64837,7 +64687,7 @@ msgctxt "" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cosecante di un numero complesso. La cosecante di un numero complesso può essere espressa da:" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64845,7 +64695,7 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64853,7 +64703,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSC(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.COSEC(numero_complesso)" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64861,7 +64711,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la cosecante." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64869,7 +64719,7 @@ msgctxt "" "par_id25692477525537\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
restituisce -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64877,7 +64727,7 @@ msgctxt "" "par_id32572967420710\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
restituisce 1.09975017029462 come stringa. " #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64885,25 +64735,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.COSECH" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" -msgstr "VAL.ERR, funzioneErrore,codice di;controllare" +msgstr "COMP.COSECH, funzioneCosecante iperbolica;numero complesso" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "ORARIO" +msgstr "Funzione COMP.COSECH" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64911,7 +64759,7 @@ msgctxt "" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cosecante iperbolica di un numero complesso. La cosecante iperbolica di un numero complesso può essere espressa da:" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64919,7 +64767,7 @@ msgctxt "" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64927,7 +64775,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSCH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.COSECH(numero_complesso)" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64935,7 +64783,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la cosecante iperbolica." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64943,7 +64791,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
restituisce -0.036275889628626+0.0051744731840194i." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64951,7 +64799,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
restituisce 0.275720564771783 come stringa. " #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64959,25 +64807,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.SEC" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "IMSEC functionsecant;complex number" -msgstr "FATTORIALE, funzioneFattoriale;numeri" +msgstr "COMP.SEC, funzioneSecante;numero complesso" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "ORARIO" +msgstr "Funzione COMP.SEC" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64985,7 +64831,7 @@ msgctxt "" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce la secante di un numero complesso. La secante di un numero complesso può essere espressa da:" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64993,7 +64839,7 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65001,7 +64847,7 @@ msgctxt "" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "IMSEC(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.SEC(numero_complesso)" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65009,7 +64855,7 @@ msgctxt "" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la secante." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65017,7 +64863,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
restituisce -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65025,7 +64871,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
restituisce -2.40299796172238 come stringa. " #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65033,25 +64879,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.SECH" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" -msgstr "VAL.ERR, funzioneErrore,codice di;controllare" +msgstr "COMP.SECH, funzioneSecante iperbolica;numero complesso" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "ORARIO" +msgstr "Funzione COMP.SECH" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65059,7 +64903,7 @@ msgctxt "" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce la secante iperbolica di un numero complesso. La secante iperbolica di un numero complesso può essere espressa da:" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65067,7 +64911,7 @@ msgctxt "" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65075,7 +64919,7 @@ msgctxt "" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "IMSECH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.SECH(numero_complesso)" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65083,7 +64927,7 @@ msgctxt "" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la secante iperbolica." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65091,7 +64935,7 @@ msgctxt "" "par_id1906826088444\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
restituisce -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65099,7 +64943,7 @@ msgctxt "" "par_id247492030016627\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
restituisce 0.26580222883408 come stringa. " #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65107,25 +64951,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.SEN" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSIN functionsine;complex number" -msgstr "SOMMA.SE, funzioneAggiungere;numeri specificati" +msgstr "COMP.SEN, funzioneSeno;numero complesso" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "ORARIO" +msgstr "Funzione COMP.SEN" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65133,7 +64975,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce il seno di un numero complesso. Il seno di un numero complesso può essere espresso da:" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65141,7 +64983,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" -msgstr "" +msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65149,7 +64991,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSIN(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.SEN(numero_complesso)" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65157,7 +64999,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolato il seno." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65165,7 +65007,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
restituisce -7.61923172032141+6.548120040911i." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65173,7 +65015,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
restituisce 0.909297426825682 come stringa. " #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65181,25 +65023,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.SENH" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" -msgstr "DELTA, funzioneRiconoscere;numeri uguali" +msgstr "COMP.SENH, funzioneSeno iperbolico;numero complesso" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "MESE" +msgstr "Funzione COMP.SENH" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65207,7 +65047,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce il seno iperbolico di un numero complesso. Il seno iperbolico di un numero complesso può essere espresso da:" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65215,7 +65055,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" -msgstr "" +msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65223,7 +65063,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSINH(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.SENH(numero_complesso)" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65231,7 +65071,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolato il seno iperbolico." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65239,7 +65079,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")restituisce -27.0168132580039-3.85373803791938i." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65247,10 +65087,9 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "
=(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " -msgstr "" +msgstr "
=(2)
restituisce 3.62686040784702 come stringa. " #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id2773214341302\n" @@ -65264,25 +65103,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "" +msgstr "Funzione COMP.TAN" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "IMTAN functiontangent;complex number" -msgstr "SOMMA.SE, funzioneAggiungere;numeri specificati" +msgstr "COMP.TAN, funzioneTangente;numero complesso" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "DATA" +msgstr "Funzione COMP.TAN" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65290,7 +65127,7 @@ msgctxt "" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce la tangente di un numero complesso. La tangente di un numero complesso può essere espressa da:" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65298,7 +65135,7 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65306,7 +65143,7 @@ msgctxt "" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "IMTAN(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "COMP.TAN(numero_complesso)" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65314,7 +65151,7 @@ msgctxt "" "par_id10242899132094\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Numero_complesso è un numero complesso di cui deve essere calcolata la tangente." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65322,7 +65159,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." -msgstr "" +msgstr "=(\"4-3i\")
restituisce 0.00490825806749606-1.00070953606723i." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65330,7 +65167,104 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " -msgstr "" +msgstr "=(2)
restituisce -2.18503986326152 come stringa. " + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM function" +msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO, funzione" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale." + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "Lo standard internazionale ISO 8601 ha decretato che il primo giorno della settimana è il lunedì. Se una settimana è a cavallo tra un anno e il successivo, viene numerata nell'anno in cui possiede la maggior parte dei giorni. Ciò significa che la settimana numero 1 di qualunque anno è la settimana in cui cade il 4 gennaio." + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintassi" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM(Number)" +msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO(Numero)" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Numero è il numero di data interno." + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "=NUM.SETTIMANA.ISO(DATA(1995;1;1)) restituisce 52. La settimana 1 inizia il lunedì 02/01/1995." + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "=NUM.SETTIMANA.ISO(DATA(1999;1;1)) restituisce 53. La settimana 1 inizia il lunedì 04/01/1999." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65901,25 +65835,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "" +msgstr "Funzione SOMMA.PIÙ.SE" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" -msgstr "COMBINAZIONE, funzioneNumero di combinazioni" +msgstr "SOMMA.PIÙ.SE, funzioneSomma;soddisfare le condizioni" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "SECONDO" +msgstr "Funzione SOMMA.PIÙ.SE" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65927,10 +65859,9 @@ msgctxt "" "par_id659756597565975\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la somma dei valori delle celle in un intervallo che soddisfa più criteri in intervalli multipli." #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id660246602466024\n" @@ -65944,7 +65875,7 @@ msgctxt "" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" -msgstr "" +msgstr "SOMMA.PIÙ.SE(intervallo_somma; Criterio_intervallo1; Criterio1 [; Criterio_intervallo2; Criterio2 [; ...]])" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65952,7 +65883,7 @@ msgctxt "" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "Sum_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." -msgstr "" +msgstr "intervallo_somma – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per il calcolo della somma." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65960,7 +65891,7 @@ msgctxt "" "par_id14445505532098\n" "help.text" msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "Criterio_intervallo1 – argomento obbligatorio. È un intervallo di celle, il nome di un'area indicata, la dicitura di una colonna o di una riga che contiene valori per trovare il criterio corrispondente." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65968,7 +65899,7 @@ msgctxt "" "par_id24470258022447\n" "help.text" msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Criterio1 – argomento obbligatorio. È una condizione nella forma di un'espressione o un riferimento di cella a un'espressione che definisce quali celle devono essere utilizzate per calcolare la somma. L'espressione può contenere testo, numeri o espressioni regolari." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65976,7 +65907,7 @@ msgctxt "" "par_id111151356820933\n" "help.text" msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "Criterio_intervallo2 – opzionale. Criterio_intervallo2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio_intervallo1." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65984,7 +65915,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631376\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "Criterio2 – opzionale. Criterio2 e tutto ciò che segue hanno lo stesso significato di Criterio1." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65992,7 +65923,7 @@ msgctxt "" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Sum_Range is taken into calculation of the sum.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "" +msgstr "La relazione logica tra criteri può essere definita come E logico (congiunzione). In altri termini, se, e solo se, tutti i criteri indicati sono soddisfatti, viene considerato nel calcolo della somma un valore proveniente dalla cella corrispondente dell'intervallo_somma indicato.
L'opzione Criterio necessita di un'espressione di stringa; in particolare, Criterio deve essere incluso tra virgolette doppie (\"Criterio\"). Le virgolette non sono necessarie per i nomi delle funzioni, i riferimenti di cella e le operazioni con concatenazione di stringa (&).
Gli operatori uguale a (=), non uguale a (<>), maggiore di (>), maggiore di o uguale a (>=), minore di (<) e minore di o uguale a (<=) possono essere utilizzati negli argomenti del criterio per il confronto di numeri.
La funzione può contenere fino a 255 argomenti, ossia potete specificare 127 intervalli di criteri e i criteri per essi." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66000,7 +65931,7 @@ msgctxt "" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Se una cella contenesse VERO, sarebbe considerata 1; se contenesse FALSO, sarebbe considerata 0 (zero).
Se l'intervallo dei valori per il calcolo della somma e qualsiasi altro intervallo per la ricerca del criterio avessero dimensioni diseguali, la funzione restituirebbe err:502." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66008,7 +65939,7 @@ msgctxt "" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "In tutti gli esempi sotto riportati, gli intervalli per il calcolo della somma includono la riga #6, ma essa è ignorata poiché contiene del testo." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66016,16 +65947,15 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Uso semplice" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=MEDIA(A1:A50)" +msgstr "=SOMMA.PIÙ.SE(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66033,7 +65963,7 @@ msgctxt "" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la somma dei valori dell'intervallo B2:B6, maggiori o uguali a 20. Restituisce 75, perché la quinta riga non soddisfa il criterio." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66041,7 +65971,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "" +msgstr "=SOMMA.PIÙ.SE(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66049,7 +65979,7 @@ msgctxt "" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la somma dei valori dell'intervallo C2:C6 maggiori di 70 e che corrispondono alle celle dell'intervallo B2:B6 con valori maggiori o uguali a 20. Restituisce 275, perché la seconda e la quinta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66057,7 +65987,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Uso delle espressioni regolari e delle funzioni annidate" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66065,7 +65995,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=SOMMA.PIÙ.SE(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66073,7 +66003,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcola la somma dei valori dell'intervallo C2:C6 che corrispondono a tutti i valori dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo minimo e massimo. Restituisce 255, perché la terza e la quinta riga non soddisfano almeno un criterio." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66081,7 +66011,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=SOMMA.PIÙ.SE(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66089,7 +66019,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcola la somma dei valori dell'intervallo C2:C6 che corrispondono a tutte le celle dell'intervallo A2:B6 che iniziano con \"pen\" e a tutte le celle dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo massimo. Restituisce 65, perché solo la seconda riga soddisfa tutti i criteri." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66097,7 +66027,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a una cella come criterio" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66105,7 +66035,7 @@ msgctxt "" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in modo facile un criterio, potete specificarlo in una cella separata, utilizzando un riferimento alla cella all'interno della condizione della funzione SOMMA.PIÙ.SE. Per esempio, la funzione sopra citata può essere riscritta nel modo seguente:" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66113,7 +66043,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=SOMMA.PIÙ.SE(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66121,7 +66051,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Se E2 = pen, la funzione restituisce 65, perché il collegamento alla cella è sostituito dal suo contenuto." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66129,7 +66059,7 @@ msgctxt "" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "SUM, SUMIF, , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "SOMMA, SOMMA.SE, , MAX, MIN" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66326,13 +66256,12 @@ msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When format msgstr "=ORARIO.VALORE(\"4PM\") restituisce 0,67. Nel formato orario HH:MM:SS viene visualizzato 16:00:00." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "=ORARIO.VALORE(\"24:00\") restituisce 1. Nel formato orario HH:MM:SS risulta 00:00:00." +msgstr "=ORARIO.VALORE(\"24:00\") restituisce 0. Nel formato orario HH:MM:SS risulta 00:00:00." #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66752,16 +66681,33 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "NUM.SETTIMANA restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale." +msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." +msgstr "NUM.SETTIMANA restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale, come definito in ODF OpenFormula e compatibile con altre applicazioni per fogli elettronici." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_idN105E4\n" +"par_id3147220\n" "help.text" -msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Lo standard internazionale ISO 8601 ha decretato che il primo giorno della settimana è il lunedì. Se una settimana è a cavallo tra un anno e il successivo, viene numerata nell'anno in cui possiede la maggior parte dei giorni. Ciò significa che la settimana numero 1 di qualunque anno è la settimana in cui cade il 4 gennaio." +msgid "Supported are two week numbering systems:" +msgstr "Sono supportati due sistemi di numerazione per le settimane:" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "Sistema 1: la settimana che contiene il primo gennaio è la prima settimana dell'anno, ed è numerata settimana 1." + +#: func_weeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147222\n" +"help.text" +msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "Sistema 2: la settimana che contiene il primo giovedì dell'anno è la prima settimana dell'anno, ed è numerata settimana 1. Ciò significa che la settimana numero 1 di un qualsiasi anno è quella che contiene il 4 gennaio. ISO 8601 definisce questo sistema e la settimana inizia col lunedì." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66778,8 +66724,8 @@ msgctxt "" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" -msgstr "NUM.SETTIMANA(Numero; Modo)" +msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" +msgstr "NUM.SETTIMANA(Numero [; Modo])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66796,8 +66742,8 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "59\n" "help.text" -msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "Modo stabilisce l'inizio settimana e il tipo di calcolo." +msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." +msgstr "Modo imposta l'inizio della settimana e il suo sistema di numerazione. Il parametro è facoltativo; se omesso, il valore predefinito è 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66805,8 +66751,8 @@ msgctxt "" "par_id3148930\n" "60\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday" -msgstr "1 = Domenica" +msgid "1 = Sunday, system 1" +msgstr "1 = domenica, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66814,8 +66760,89 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "61\n" "help.text" -msgid "2 = Monday" -msgstr "2 = Lunedì" +msgid "2 = Monday, system 1" +msgstr "2 = lunedì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "11 = Monday, system 1" +msgstr "11 = lunedì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154282\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "12 = Tuesday, system 1" +msgstr "12 = martedì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154283\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "13 = Wednesday, system 1" +msgstr "13 = mercoledì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154284\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "14 = Thursday, system 1" +msgstr "14 = giovedì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "15 = Friday, system 1" +msgstr "15 = venerdì, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "16 = Saturday, system 1" +msgstr "16 = sabato, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154287\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "17 = Sunday, system 1" +msgstr "17 = domenica, sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" +msgstr "21 = lunedì, sistema 2 (ISO 8601)" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "150 = lunedì, sistema 2 (ISO 8601, per interoperabilità con Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66832,8 +66859,8 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "65\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" -msgstr "=NUM.SETTIMANA(\"01/01/1995\"; 1) restituisce 1" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "=NUM.SETTIMANA(DATA(1995;1;1);1) restituisce 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66841,32 +66868,186 @@ msgctxt "" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=NUM.SETTIMANA (\"01/01/1995\";2) restituisce 52. Se la settimana inizia di lunedì, la domenica fa parte dell'ultima settimana dell'anno precedente." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "=NUM.SETTIMANA(DATA(1995;1;1);2) restituisce 52. Se la settimana inizia di lunedì, la domenica fa parte dell'ultima settimana dell'anno precedente." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "=NUM.SETTIMANA(DATA(1995;1;1);21) restituisce 52. La settimana 1 inizia il lunedì 02/01/1995." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "=NUM.SETTIMANA(DATA(1999;1;1);21) restituisce 53. La settimana 1 inizia il lunedì 04/01/1999." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO function" +msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO, funzione" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." +msgstr "Questa funzione è presente per consentire l'interoperabilità con rilasci antecedenti a LibreOffice 5.1.0 e con OpenOffice.org. Calcola i numeri della settimana per un sistema di numerazione in cui la settimana numero 1 è quella che contiene il 4 gennaio. Questa funzione non fornisce interoperabilità con altre applicazioni per fogli elettronici. Per la creazione di nuovi documenti utilizzate invece la funzione NUM.SETTIMANA o NUM.SETTIMANA.ISO." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Sintassi" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" +msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO(Numero; Modo)" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Numero è il numero di data interno." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "Modo stabilisce l'inizio settimana e il tipo di calcolo." + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = domenica" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday (ISO 8601)" +msgstr "2 = lunedì (ISO 8601)" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "NUM.SETTIMANA_ADD" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD function" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" msgstr "NUM.SETTIMANA_ADD" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" msgstr "NUM.SETTIMANA_ADD" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66883,8 +67064,8 @@ msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_idN105DD\n" "help.text" -msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." -msgstr "La funzione NUM.SETTIMANA_ADD calcola il numero della settimana esattamente come Microsoft Excel. Usate la funzione NUM.SETTIMANA oppure, per ottenere numeri di settimana conformi allo standard ISO 8601, formattate le celle della data usando il codice di formattazione WW." +msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66901,8 +67082,8 @@ msgctxt "" "par_id3153685\n" "225\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" -msgstr "NUM.SETTIMANA_ADD(Data; Metodo)" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66932,12 +67113,13 @@ msgid "Example" msgstr "Esempio" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "229\n" "help.text" -msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" +msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?" msgstr "Vogliamo sapere in quale settimana cade il 24/12/2001." #: func_weeknumadd.xhp @@ -66946,8 +67128,8 @@ msgctxt "" "par_id3149914\n" "230\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." -msgstr "=NUM.SETTIMANA_ADD(\"24/12/2001\"; 1) restituisce 52." +msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3dc3b388835..6e7d760857b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 19:27+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448224577.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451849224.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7096,16 +7096,14 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "Fissare righe o colonne come intestazioni" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables windows; splitting tables; splitting windows" -msgstr "Blocco;tabellaTabella;fissareTitolo;fissare nella divisione della tabellaRiga;fissareColonna;fissareBlocco;righe o colonneIntestazione;fissare nella divisione della tabellaScorrimento;impedire nella tabellaFinestra;dividereTabella;dividere finestra" +msgstr "Tabella;fissareTitolo, righe del;fissare nella divisione della tabellaRiga;fissareColonna;fissareFissare;righe o colonneIntestazione;fissare nella divisione della tabellaScorrimento;impedire nella tabellaFinestra;dividereTabella;dividere finestra" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" @@ -7114,7 +7112,6 @@ msgid "Fissa righe o colonne come intestazione" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3148576\n" @@ -7123,7 +7120,6 @@ msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable msgstr "Se avete righe o colonne di dati piuttosto lunghe, che si estendono oltre l'area visualizzabile del foglio, potete fissarle in modo che siano sempre visibili mentre scorrete la parte restante dei dati." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" @@ -7132,13 +7128,12 @@ msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column tha msgstr "Selezionate la riga sottostante o la colonna a destra della riga o della colonna da includere nella regione fissa. Tutte le righe soprastanti o tutte le colonne a sinistra della selezione rimarranno fisse." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "Per fissare le righe e colonne sia orizzontalmente che verticalmente, selezionate la cella sotto la riga e a destra della colonna che volete rendere fissa." +msgstr "Per fissare sia orizzontalmente, sia verticalmente, selezionate la cella che si trova sotto la riga e a destra della colonna da fissare." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7146,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Fissa righe e colonne." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7154,7 +7149,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose View - Freeze Rows and Columns again." -msgstr "" +msgstr "Per disattivare il blocco, scegliete di nuovo Visualizza - Fissa righe e colonne." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7162,16 +7157,15 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the View - Split Window command." -msgstr "" +msgstr "Se l'area definita deve essere scorrevole, applicate il comando Visualizza - Dividi finestra." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." -msgstr "Per stampare una riga particolare su tutte le pagine del documento attivate il comando Formato - Aree di stampa - Modifica." +msgstr "Per stampare una riga particolare su tutte le pagine del documento attivate il comando Formato - Aree di stampa - Modifica." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7179,19 +7173,17 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "View - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Visualizza - Fissa righe e colonne" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "View - Split Window" -msgstr "Finestra - Dividi" +msgstr "Visualizza - Dividi finestra" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po index 58e3d93ae50..abd2e856027 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 14:21+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369389157.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451485309.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie orizzontali" #: main0202.xhp #, fuzzy diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 7208b37c3ac..88966ce442a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 18:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437423751.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450636769.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie orizzontali" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie verticali" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie orizzontali" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Griglie verticali" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 99743b2f429..4d4906cb28e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-23 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 10:54+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443013041.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451904859.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -2112,16 +2112,14 @@ msgid "Grids" msgstr "Griglie" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "axes; inserting grids grids; inserting in charts" -msgstr "Asse;inserire le griglieGriglia;inserire nei grafici" +msgstr "Asse; inserire le griglieGriglia; inserire nei grafici" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" @@ -2130,7 +2128,6 @@ msgid "Grids" msgstr "Griglie" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3146974\n" @@ -2139,7 +2136,6 @@ msgid "You can divide the axes into sec msgstr "Potete dividere gli assi in sezioni mediante una griglia. Questo permette di migliorare la leggibilità dei grafici, in particolar modo se sono di grandi dimensioni. La griglia principale dell'asse Y è attiva in maniera predefinita." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156286\n" @@ -2148,7 +2144,6 @@ msgid "Major grids" msgstr "Griglie principali" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154511\n" @@ -2157,7 +2152,6 @@ msgid "Defines the axis to be set as the major grid." msgstr "Definisce l'asse da impostare come griglia principale." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3149400\n" @@ -2166,7 +2160,6 @@ msgid "X axis" msgstr "Asse X" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150749\n" @@ -2180,10 +2173,9 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "" +msgstr "Facendo clic sull'icona Griglie verticali nella barra Formattazione potete attivare o disattivare la vista griglia per l'asse X. È possibile alternare tre stati: nessuna griglia, griglia principale o griglia principale e griglie ausiliarie. La modifica riguarda anche le caselle di controllo presenti in Inserisci - Griglie." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145228\n" @@ -2192,7 +2184,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Asse Y" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3147004\n" @@ -2206,10 +2197,9 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "" +msgstr "Facendo clic sull'icona Griglie orizzontali nella barra Formattazione potete attivare o disattivare la vista griglia per l'asse Y. È possibile alternare tre stati: nessuna griglia, griglia principale o griglia principale e griglie ausiliarie. La modifica riguarda anche le caselle di controllo presenti in Inserisci - Griglie." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" @@ -2218,7 +2208,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Asse Z" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3155378\n" @@ -2227,7 +2216,6 @@ msgid "Adds gridlines to msgstr "Visualizza una griglia sull'asse Z del grafico. Questa opzione è disponibile solo per i grafici tridimensionali." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146978\n" @@ -2236,16 +2224,14 @@ msgid "Minor grids" msgstr "Griglie ausiliarie" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." -msgstr "Utilizzate quest'area per assegnare una griglia ausiliaria a ogni asse. Assegnando griglie secondarie all'asse, diminuisce la distanza tra la griglie principali." +msgstr "Utilizzate quest'area per assegnare una griglia ausiliaria a ogni asse. Assegnando griglie ausiliarie all'asse, si diminuisce la distanza tra le griglie principali." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153308\n" @@ -2254,7 +2240,6 @@ msgid "X axis" msgstr "Asse X" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3148704\n" @@ -2263,7 +2248,6 @@ msgid "Adds gridlines msgstr "Visualizza una griglia di divisione più fine dell'asse X del grafico." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153917\n" @@ -2272,7 +2256,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Asse Y" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154536\n" @@ -2281,7 +2264,6 @@ msgid "Adds gridlines msgstr "Visualizza una griglia di divisione più fine dell'asse Y del grafico." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" @@ -2290,7 +2272,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Asse Z" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3153247\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 93518b01a1d..64afe0006c3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 14:09+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437156199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451484584.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,6 @@ msgid "View" msgstr "Visualizza" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" @@ -327,13 +326,12 @@ msgid "View" msgstr "Visualizza" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." -msgstr "Questo menu riunisce i comandi con cui creare disegni e controllare la visualizzazione del contenuto dei documenti sullo schermo." +msgstr "Imposta le proprietà di visualizzazione dei documenti Draw." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -368,13 +366,12 @@ msgid "Switch to the master page view." msgstr "Visualizza la pagina dello schema." #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "Zoom..." +msgstr "Zoom" #: main0104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index 88efd5760e7..d08f543bd8c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 19:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442679565.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451761549.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "We Need Your Help" -msgstr "" +msgstr "Abbiamo bisogno del vostro aiuto" #: need_help.xhp msgctxt "" @@ -2162,4 +2162,4 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information." -msgstr "" +msgstr "Questa pagina necessita di ulteriore lavoro affinché sia completo e corretto. Unitevi al progetto LibreOffice e aiutateci alla stesura delle informazioni mancanti." diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index af2c344f8e9..9f291707f30 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 17:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444500967.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451928503.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7258,22 +7258,20 @@ msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Cli msgstr "Scegliete la scheda Elenco in Modifica - Traccia le modifiche - Gestisci le modifiche. Selezionate una voce e aprite il menu contestuale. Scegliete Modifica commento" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find" -msgstr "Scegliete Modifica - Annulla" +msgstr "Scegliete Modifica - Trova" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" -msgstr "ComandoCtrl+F7" +msgstr "ComandoCtrl+F" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8329,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or on Standard Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Inserisci - Media - Galleria Clip Art o nella barra standard fate clic su" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8928,14 +8926,13 @@ msgid "Choose msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Accessibilità" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" -msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Aspetto" +msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Colori applicazione" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9472,14 +9469,13 @@ msgid "Help Menu" msgstr "Menu Guida" #: 00000408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help" -msgstr "Scegliete Guida - Contenuto" +msgstr "Scegliete Guida - Guida di %PRODUCTNAME" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -9924,7 +9920,6 @@ msgid "Format Menu" msgstr "Menu Formato" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" @@ -9933,7 +9928,6 @@ msgid "Format Menu" msgstr "Menu Formato" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" @@ -9942,16 +9936,14 @@ msgid "Choose Format - Clear Direct FormattingScegliete Formato - Cancella formattazione diretta" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character" -msgstr "Scegliete Formato - Carattere..." +msgstr "Scegliete Formato - Carattere" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" @@ -9965,10 +9957,9 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" @@ -9977,25 +9968,22 @@ msgid "Character" msgstr "Carattere" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab" -msgstr "Scegliete Formato - Carattere..., scheda Carattere" +msgstr "Scegliete Formato - Carattere, scheda Carattere" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Carattere" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Carattere" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" @@ -10004,7 +9992,6 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Tabl msgstr "Aprite il menu di contesto di un'intestazione riga di una tabella database aperta e scegliete Formattazione tabella..., scheda Carattere" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" @@ -10013,7 +10000,6 @@ msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" msgstr "Scegliete Formato - Titolo, scheda Carattere (grafici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" @@ -10022,7 +10008,6 @@ msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" msgstr "Scegliete Formato - Legenda..., scheda Carattere (grafici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" @@ -10031,7 +10016,6 @@ msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" msgstr "Scegliete Formato - Asse, scheda Carattere (grafici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" @@ -10040,43 +10024,38 @@ msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" msgstr "Scegliete Formato - Cella..., scheda Carattere (fogli elettronici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Menu Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina - Pulsante Modifica (fogli elettronici)" +msgstr "Menu Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina - pulsante Modifica (fogli elettronici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" -msgstr "Scegliete Formato - Carattere..., scheda Effetto carattere" +msgstr "Scegliete Formato - Carattere, scheda Effetti carattere" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Effetto carattere" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Effetti carattere" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Menu Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina - Pulsante Modifica (fogli elettronici)" +msgstr "Menu Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina - pulsante Modifica (fogli elettronici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" @@ -10085,25 +10064,22 @@ msgid "Choose Format - Character - Position tab" msgstr "Scegliete Formato - Carattere, scheda Posizione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Allineamento" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Allineamento" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Menu Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina - Pulsante Modifica (fogli elettronici)" +msgstr "Menu Formato - Pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina - pulsante Modifica (fogli elettronici)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148550\n" @@ -10112,25 +10088,22 @@ msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" msgstr "Scegliete Formato - Carattere, scheda Layout asiatico" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Layout asiatico" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Layout asiatico" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo, scheda Tipografia asiatica (non presente in documenti HTML)" +msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo, scheda Tipografia asiatica (non presente nei documenti HTML)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" @@ -10139,16 +10112,14 @@ msgid "Choose Fo msgstr "Scegliete Formato - Cella, scheda Tipografia asiatica" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Tipografia asiatica" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Tipografia asiatica" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" @@ -10157,7 +10128,6 @@ msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" msgstr "Scegliete Formato - Carattere..., scheda Collegamento ipertestuale" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" @@ -10166,7 +10136,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph" msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" @@ -10180,10 +10149,9 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" @@ -10192,7 +10160,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" @@ -10201,16 +10168,14 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo..., scheda Allineamento" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Allineamento" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Allineamento" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" @@ -10219,16 +10184,14 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo..., scheda Rientri e spaziature" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Rientri e spaziature" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Rientri e spaziature" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" @@ -10237,16 +10200,14 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo..., scheda Tabulazioni" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Tabulazioni" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Tabulazioni" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" @@ -10263,7 +10224,6 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(tutte le opzioni sono disponibili solo in Writer o Calc)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" @@ -10272,7 +10232,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo..., scheda Bordi" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" @@ -10281,7 +10240,6 @@ msgid "Choose Format - Image - Borders tab" msgstr "Scegliete Formato - Immagine, scheda Bordi" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" @@ -10290,7 +10248,6 @@ msgid "Choose Format - Frame/Object - Borders tab" msgstr "Scegliete Formato - Cornice/Oggetto, scheda Bordi" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" @@ -10299,7 +10256,6 @@ msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "Scegliete Formato - Pagina..., scheda Bordi" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" @@ -10308,34 +10264,30 @@ msgid "Choose Format - Character - Borders tab" msgstr "Scegliete Formato - Carattere, scheda Bordi" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Bordi" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Bordi" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Scegliete Formato - Pagina - Riga d'intestazione, pulsante Extra" +msgstr "Scegliete Formato - Pagina - Riga d'intestazione, pulsante Altro" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Scegliete Formato - Pagina - Piè di pagina - Extra" +msgstr "Scegliete Formato - Pagina - Piè di pagina - Altro" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" @@ -10344,7 +10296,6 @@ msgid "Choose Fo msgstr "Scegliete Formato - Cella, scheda Bordi" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" @@ -10353,16 +10304,14 @@ msgid "Menu Fo msgstr "Menu Formato - Paragrafo - scheda Bordo - Distanza dal contenuto" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents " -msgstr "Menu Formato - Pagina - Bordo - Distanza dal contenuto" +msgstr "Menu Formato - Pagina - Bordo - Distanza dal contenuto" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" @@ -10371,7 +10320,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo..., scheda Sfondo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" @@ -10380,7 +10328,6 @@ msgid "Choose Format - Character - Background tab" msgstr "Scegliete Formato - Carattere..., scheda Sfondo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" @@ -10389,7 +10336,6 @@ msgid "Choose Format - Image - Background tab" msgstr "Scegliete Formato - Immagine, scheda Sfondo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" @@ -10398,7 +10344,6 @@ msgid "Choose Format - Frame/Object - Background tab" msgstr "Scegliete Formato - Cornice/Oggetto, scheda Sfondo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" @@ -10407,34 +10352,30 @@ msgid "Choose Format - Page - Background tab" msgstr "Scegliete Formato - Pagina..., scheda Sfondo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Scegliete Formato - Pagina - Riga d'intestazione, pulsante Extra" +msgstr "Scegliete Formato - Pagina - Riga d'intestazione, pulsante Altro" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Scegliete Formato - Pagina - Piè di pagina - Extra" +msgstr "Scegliete Formato - Pagina - Piè di pagina, pulsante Altro" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Sfondo" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Sfondo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3144747\n" @@ -10443,16 +10384,14 @@ msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" msgstr "Scegliete Inserisci oppure Modifica - Sezione..., scheda Sfondo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab " -msgstr "Scegliete Formato - Cella, scheda Sfondo" +msgstr "Scegliete Formato - Celle..., scheda Sfondo" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" @@ -10461,16 +10400,14 @@ msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" msgstr "Scegliete Formato - Pagina..., scheda Gestione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Gestione" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Gestione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" @@ -10479,34 +10416,30 @@ msgid "Choose Format - Page - Page tab" msgstr "Scegliete Formato - Pagina..., scheda Pagina" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Pagina" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Pagina" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" -msgstr "Scegliete Formato - Pagina..., scheda Riga d'intestazione" +msgstr "Scegliete Formato - Pagina..., scheda Intestazione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Riga d'intestazione" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Intestazione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" @@ -10515,25 +10448,22 @@ msgid "Choose Format - Page - Footer tab" msgstr "Scegliete Formato - Pagina..., scheda Piè di pagina" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Piè di pagina" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione - aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Piè di pagina" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting" -msgstr "Scegliete Formato - Stili e formattazione" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili e formattazione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" @@ -10542,7 +10472,6 @@ msgid "Command+TComando+TF11" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" @@ -10556,10 +10485,9 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153534\n" @@ -10568,13 +10496,12 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stili e formattazione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" msgid " On the Drawing bar, click" -msgstr "Nella barra degli oggetti per disegno, fate clic su" +msgstr "Nella barraDisegno, fate clic su" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10582,10 +10509,9 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" @@ -10594,52 +10520,46 @@ msgid "3D Effects" msgstr "Effetti 3D" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " -msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D scheda Geometria" +msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D, scheda Geometria" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " -msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D scheda Ombreggiatura" +msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D, scheda Ombreggiatura" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " -msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D scheda Illuminazione" +msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D, scheda Illuminazione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D scheda Texture" +msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D, scheda Texture" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D scheda Materiale" +msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e scegliete Effetti 3D, scheda Materiale" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" @@ -10648,7 +10568,6 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " msgstr "Scegliete Formato - Elenchi puntati e numerati" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" @@ -10662,10 +10581,9 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157970\n" @@ -10674,7 +10592,6 @@ msgid "Bullets On/Off" msgstr "Elenco puntato sì/no" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" @@ -10683,25 +10600,22 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open OptionsFormato - Elenchi puntati e numerati, scheda Opzioni" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " -msgstr "Scegliete Stili e formattazione - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete Nuovo/Modifica" +msgstr "Aprite Stili e formattazione - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " -msgstr "Aprite il menu di contesto Stili e formattazione - Stili di elenchi di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" +msgstr "Aprite Stili e formattazione - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" @@ -10710,25 +10624,22 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" msgstr "Scegliete Formato - Elenchi puntati e numerati, scheda Punti" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " -msgstr "Stili e formattazione - Stili di presentazione - Menu di contesto di uno stile di struttura Nuovo/Modifica" +msgstr "Scegliete Stili e formattazione - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " -msgstr "Aprite il menu di contesto Stili e formattazione - Stili di elenchi di una voce e scegliete Nuovo/Modifica" +msgstr "Aprite Stili e formattazione - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" @@ -10737,25 +10648,22 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" msgstr "Scegliete Formato - Elenchi puntati e numerati, scheda Tipo di numerazione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " -msgstr "Scegliete Stili e formattazione - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete Nuovo/Modifica" +msgstr "Aprite Stili e formattazione - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " -msgstr "Aprite il menu di contesto Stili e formattazione - Stili di elenchi di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" +msgstr "Aprite Stili e formattazione - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" @@ -10764,7 +10672,6 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - I msgstr "Scegliete Formato - Elenchi puntati e numerati, scheda Immagine" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" @@ -10773,16 +10680,14 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" msgstr "Scegliete Formato - Elenchi puntati e numerati, scheda Struttura" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " -msgstr "Aprite il menu di contesto Stili e formattazione - Stili di elenchi di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" +msgstr "Aprite Stili e formattazione - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" @@ -10791,34 +10696,30 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open PositionFormato - Elenchi puntati e numerati, scheda Posizione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " -msgstr "Scegliete Strumenti - Numerazione capitolo scheda Posizione" +msgstr "Scegliete Strumenti - Numerazione struttura, scheda Posizione" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " -msgstr "Aprite il menu di contesto Stili e formattazione - Stili di elenchi di una voce e scegliete Nuovo/Modifica" +msgstr "Aprite Stili e formattazione - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Crop tab " -msgstr "Menu Formato - Immagine - scheda Ritaglia" +msgstr "Menu Formato - Immagine, scheda Ritaglia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" @@ -10832,10 +10733,9 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153695\n" @@ -10844,7 +10744,6 @@ msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" @@ -10853,7 +10752,6 @@ msgid "Choose Format - Change Case" msgstr "Scegliete Formato - Maiuscole/minuscole" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159624\n" @@ -10862,13 +10760,12 @@ msgid "Open context menu (text) - choose Change Case" msgstr "Aprite il menu di contesto (testo) e scegliete Maiuscole/minuscole" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" -msgstr "Scegliete Formato - Guida alla fonetica asiatica" +msgstr "Scegliete Formato - Guida alla fonetica asiatica..." #: 00040501.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0621da8ed2d..7366c3e73e7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-07 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:42+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444253008.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452274921.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1744,14 +1744,13 @@ msgid "Busine msgstr "Biglietti da visita" #: 01010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3153882\n" "2\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Potete definire l'aspetto dei vostri biglietti da visita." +msgstr "Potete definire l'aspetto dei vostri biglietti da visita." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -2004,14 +2003,13 @@ msgid "BusinessLavoro" #: 01010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Contiene i dati personali di contatto per i biglietti da visita che utilizzano un layout da una categoria 'Biglietto da visita, comm.'. I layout dei biglietti da visita vengono scelti nella scheda Biglietti da visita." +msgstr "Contiene i dati personali di contatto per i biglietti da visita che utilizzano l'impaginazione da una categoria 'Biglietto da visita, Commerciale'. L'impaginazione dei biglietti da visita viene scelta nella scheda Biglietti da visita." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -4382,14 +4380,13 @@ msgid "printing; documentsdocum msgstr "Stampare; documentiDocumento; stampareTesto, documento di; stampareFoglio elettronico; stamparePresentazione; menu di stampaDisegno; stampareSelezionare; stampanteStampante; sceltaArea di stampa; selezioneSelezionare; aree di stampaPagina; selezionare per la stampaStampare; selezioniStampare; copieCopia; stampareSpool; con Xprinter" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" "1\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Esci" +msgstr "Stampa" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5076,14 +5073,13 @@ msgid "printers; propertiessett msgstr "Proprietà;stampanteImpostazioni;stampanteStampante;proprietàStampante;configurazione della stampante predefinitaPredefinita;stampantePagina;limitazioni di formato" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "Impostazioni filtro XML" +msgstr "Impostazioni stampante..." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -6181,14 +6177,13 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Incolla speciale" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "1\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Inserimento" +msgstr "Incolla speciale..." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -9592,16 +9587,14 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Modifica collegamenti" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" -msgstr "Aprire;documenti con collegamentoCollegamento;aggiornare collegamenti specificiAggiornare;all'apertura dei collegamentiCollegamento;apertura di file" +msgstr "Aprire;documenti con collegamentiCollegamento;aggiornare collegamenti specificiAggiornare;all'apertura dei collegamentiCollegamento;apertura di file con" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3150279\n" @@ -9610,25 +9603,22 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Modifica collegamenti" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files. " -msgstr "Permette di modificare le proprietà dei collegamenti presenti nel documento, incluso il percorso del file sorgente. Questo comando non è disponibile se il documento non contiene collegamenti ad altri file." +msgstr "Permette di modificare le proprietà dei collegamenti presenti nel documento, incluso il percorso del file sorgente. Questo comando non è disponibile se il documento non contiene collegamenti ad altri file." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." -msgstr "Quando aprite un file che contiene uno o più collegamenti, vi viene chiesto di aggiornare i collegamenti. In base alla posizione in cui sono memorizzati i file collegati, il processo di aggiornamento può richiedere alcuni minuti." +msgstr "Quando aprite un file che contiene uno o più collegamenti, vi viene chiesto di aggiornare i collegamenti. In base alla posizione in cui sono memorizzati i file collegati, l'aggiornamento può richiedere alcuni minuti." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3143270\n" @@ -9653,7 +9643,6 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will msgstr "Quando aprite un file tramite un URL dalla finestra di dialogo dei file di Windows, Windows apre una copia locale del file che si trova nella cache di Internet Explorer. La finestra di dialogo dei file di %PRODUCTNAME apre il file remoto." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155503\n" @@ -9662,7 +9651,6 @@ msgid "Source file" msgstr "File sorgente" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156152\n" @@ -9671,7 +9659,6 @@ msgid "Lists the path to the source file." msgstr "Mostra il percorso del file sorgente." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155449\n" @@ -9680,7 +9667,6 @@ msgid "Element" msgstr "Elemento" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3153348\n" @@ -9689,7 +9675,6 @@ msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." msgstr "Mostra l'applicazione (se conosciuta) usata per l'ultimo salvataggio del file sorgente." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153061\n" @@ -9698,16 +9683,14 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." -msgstr "Mostra il tipo del file sorgente, ad esempio un file grafico." +msgstr "Mostra il tipo di file sorgente, ad esempio un file grafico." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156343\n" @@ -9716,7 +9699,6 @@ msgid "Status" msgstr "Stato" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149046\n" @@ -9725,7 +9707,6 @@ msgid "Lists additional information about the source file." msgstr "Mostra informazioni aggiuntive sul file sorgente." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147264\n" @@ -9734,16 +9715,14 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." -msgstr "Aggiorna automaticamente il contenuto del link ogni volta che aprite il file. In questo modo, le modifiche apportate al file sorgente verranno visualizzate nel file che contiene il collegamento. Le immagini collegate possono essere aggiornate solo manualmente. Questa opzione non è disponibile per le immagini collegate." +msgstr "Aggiorna automaticamente il contenuto del collegamento ogni volta che aprite il file. In questo modo, le modifiche apportate al file sorgente verranno visualizzate nel file che contiene il collegamento. Le immagini collegate possono essere aggiornate solo manualmente. Questa opzione non è disponibile per le immagini collegate." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149456\n" @@ -9752,7 +9731,6 @@ msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You ca msgstr "L'opzione Automatico è disponibile solo per i collegamenti DDE. Potete inserire un collegamento DDE copiando il contenuto di un file e incollando tramite il comando Modifica - Incolla speciale, poi selezionando la casella Collegamento. Dato che DDE è un testo basato su un sistema di collegamenti, nel foglio di destinazione saranno copiati solo i decimali visualizzati." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154938\n" @@ -9761,16 +9739,14 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "Aggiorna il collegamento solo quando si fa clic sul pulsante Aggiorna." +msgstr "Aggiorna il collegamento solo quando fate clic sul pulsante Aggiorna." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156280\n" @@ -9779,16 +9755,14 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." -msgstr "Aggiorna il collegamento selezionato in modo da visualizzare l'ultima versione salvata del file sorgente." +msgstr "Aggiorna il collegamento selezionato in modo da visualizzare nel documento l'ultima versione salvata del file collegato." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3151381\n" @@ -9797,7 +9771,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154125\n" @@ -9806,16 +9779,14 @@ msgid "Change the source fil msgstr "Permette di cambiare il file sorgente per il collegamento selezionato." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147084\n" "help.text" msgid "Break Link" -msgstr "Interruzione" +msgstr "Interrompi collegamento" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147230\n" @@ -9969,16 +9940,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Modifica oggetto" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Edit Object" -msgstr "Oggetto" +msgstr "Modifica oggetto" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -9986,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." -msgstr "" +msgstr "Permette di modificare un oggetto selezionato che era stato inserito nel file con il comando Inserisci - Oggetto." #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10395,25 +10365,22 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Editor ImageMap" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor ImageMap" +msgstr "Editor mappa immagine" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots. " -msgstr "Potete associare un URL a un'area specifica, detta area attiva, in un'immagine o in un gruppo di immagini. Un'ImageMap è un gruppo di una o più aree attive." +msgstr "Potete associare un URL a un'area specifica, detta area attiva, in un'immagine o in un gruppo di immagini. Una mappa immagine è un gruppo di una o più aree attive." #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" @@ -10422,7 +10389,6 @@ msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. msgstr "Potete creare tre tipi di aree attive: rettangoli, ellissi e poligoni. Facendo clic su un'area attiva, l'URL viene aperto nella finestra del browser o nel frame specificato. Potete inoltre specificare il testo da visualizzare quando il mouse viene posizionato nell'area attiva." #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3154317\n" @@ -10431,13 +10397,12 @@ msgid "Apply" msgstr "Applica" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made to the image map." -msgstr "Applica le modifiche apportate all'image map." +msgstr "Applica le modifiche apportate alla mappa immagine." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10445,10 +10410,9 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153321\n" @@ -10457,7 +10421,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Applica" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149579\n" @@ -10466,13 +10429,12 @@ msgid "Open" msgstr "Apri" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Carica un ImageMap esistente in formato MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView ImageMap." +msgstr "Carica una mappa immagine esistente in formato MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView ImageMap." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10480,10 +10442,9 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159158\n" @@ -10492,7 +10453,6 @@ msgid "Open" msgstr "Apri" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3147618\n" @@ -10501,13 +10461,12 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Salva l'ImageMap esistente in formato MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView ImageMap." +msgstr "Salva la mappa immagine esistente nel formato MAP-CERN, MAP-NCSA o SIP StarView ImageMap." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10515,10 +10474,9 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3152772\n" @@ -10527,7 +10485,6 @@ msgid "Save" msgstr "Salva" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150791\n" @@ -10536,13 +10493,12 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." -msgstr "Seleziona un'area attiva nell'ImageMap per la modifica." +msgstr "Seleziona per la modifica un'area attiva nella mappa immagine." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10550,10 +10506,9 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153351\n" @@ -10562,7 +10517,6 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149807\n" @@ -10571,13 +10525,12 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Disegna un'area attiva rettangolare nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Potete quindi inserire l'indirizzo e il testo per l'area attiva e selezionare il Frame in cui desiderate aprire l'URL." +msgstr "Disegna un'area attiva rettangolare nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Potete quindi inserire indirizzo e testo per l'area attiva e selezionare il frame in cui desiderate aprire l'URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10585,10 +10538,9 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157894\n" @@ -10597,7 +10549,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153518\n" @@ -10606,13 +10557,12 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Disegna un'area attiva ellittica nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Potete quindi inserire l'indirizzo e il testo per l'area attiva e selezionare il Frame in cui desiderate aprire l'URL." +msgstr "Disegna un'area attiva ellittica nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Potete quindi inserire indirizzo e testo per l'area attiva e selezionare il frame in cui desiderate aprire l'URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10620,10 +10570,9 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153212\n" @@ -10632,7 +10581,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153573\n" @@ -10641,13 +10589,12 @@ msgid "Polygon" msgstr "Poligono" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Disegna un'area attiva poligonale nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Fate clic su questa icona, trascinate il puntatore nell'immagine e fate clic per definire uno dei lati del poligono. Spostate quindi il puntatore nel punto terminale del lato successivo e fate clic. Ripetete la procedura per tutti i lati del poligono. Al termine, fate doppio clic per chiudere il poligono. Potete quindi inserire l'indirizzo e il testo per l'area attiva e selezionare il Frame in cui desiderate aprire l'URL." +msgstr "Disegna un'area attiva poligonale nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. Fate clic su questa icona, trascinate il puntatore nell'immagine e fate clic per definire uno dei lati del poligono. Spostate quindi il puntatore nel punto terminale del lato successivo e fate clic. Ripetete la procedura per tutti i lati del poligono. Al termine, fate doppio clic per chiudere il poligono. Potete quindi inserire indirizzo e testo per l'area attiva e selezionare il frame in cui desiderate aprire l'URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10655,10 +10602,9 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153364\n" @@ -10667,7 +10613,6 @@ msgid "Polygon" msgstr "Poligono" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153140\n" @@ -10676,13 +10621,12 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Poligono a mano libera" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" "help.text" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Permette di definire un'area attiva a forma di poligono irregolare. Fate clic su questa icona e posizionate il puntatore nell'area di disegno. Tracciate una linea della forma desiderata e rilasciate il pulsante del mouse per chiudere il poligono. Potete quindi inserire l'indirizzo e il testo per l'area attiva e selezionare il Frame in cui desiderate aprire l'URL." +msgstr "Permette di definire un'area attiva a forma di poligono irregolare. Fate clic su questa icona e posizionate il puntatore nell'area di disegno. Tracciate una linea della forma desiderata e rilasciate il pulsante del mouse per chiudere il poligono. Potete quindi inserire indirizzo e testo per l'area attiva e selezionare il frame in cui desiderate aprire l'URL." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10690,10 +10634,9 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159128\n" @@ -10702,7 +10645,6 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Poligono a mano libera" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145251\n" @@ -10711,7 +10653,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Modifica punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153745\n" @@ -10725,10 +10666,9 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -10737,7 +10677,6 @@ msgid "Edit points" msgstr "Modifica punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3155600\n" @@ -10746,13 +10685,12 @@ msgid "Move Points" msgstr "Sposta punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." -msgstr "Permette di spostare individualmente i punti di ancoraggio dell'area attiva selezionata." +msgstr "Permette di spostare i singoli punti di ancoraggio dell'area attiva selezionata." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10760,10 +10698,9 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153839\n" @@ -10772,7 +10709,6 @@ msgid "Move Points" msgstr "Sposta punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145162\n" @@ -10781,13 +10717,12 @@ msgid "Insert Points" msgstr "Inserisci punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." -msgstr "Aggiunge un punto di ancoraggio al profilo dell'area attiva." +msgstr "Aggiunge un punto di ancoraggio nel punto del profilo dell'area attiva in cui si fa clic." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10795,10 +10730,9 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148915\n" @@ -10807,7 +10741,6 @@ msgid "Insert Points" msgstr "Inserisci punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3083283\n" @@ -10816,7 +10749,6 @@ msgid "Delete Points" msgstr "Elimina punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3163824\n" @@ -10830,10 +10762,9 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147341\n" @@ -10842,7 +10773,6 @@ msgid "Delete Points" msgstr "Elimina punti" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3166448\n" @@ -10851,7 +10781,6 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146918\n" @@ -10865,10 +10794,9 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155959\n" @@ -10877,7 +10805,6 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153966\n" @@ -10886,7 +10813,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151250\n" @@ -10900,10 +10826,9 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149239\n" @@ -10912,7 +10837,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149207\n" @@ -10921,7 +10845,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150785\n" @@ -10935,10 +10858,9 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153196\n" @@ -10947,7 +10869,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3144418\n" @@ -10956,7 +10877,6 @@ msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157969\n" @@ -10965,7 +10885,6 @@ msgid "Enter the URL for the file that you msgstr "Inserite l'URL del file da aprire facendo clic sull'area attiva selezionata. Se volete accedere a un punto di ancoraggio all'interno del documento, dovete specificarne l'indirizzo nella forma \"file:///C/nome_documento#nome_ancoraggio\"." #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" @@ -10974,16 +10893,14 @@ msgid "Text:" msgstr "Testo:" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "Inserite il testo da visualizzare quando il mouse viene posizionato nell'area attiva in un browser. Lasciando vuoto questo campo, verrà visualizzato l'Indirizzo." +msgstr "Inserite il testo da visualizzare quando il mouse viene posizionato nell'area attiva in un browser. Lasciando vuoto questo campo, verrà visualizzato l'indirizzo." #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3158445\n" @@ -10992,7 +10909,6 @@ msgid "Frame:" msgstr "Frame:" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150208\n" @@ -11001,7 +10917,6 @@ msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You msgstr "Inserite il nome del frame in cui volete aprire l'URL. Potete anche selezionare uno dei frame standard dall'elenco." #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153231\n" @@ -11010,7 +10925,6 @@ msgid "Elenco dei tipi di frame" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150345\n" @@ -11024,7 +10938,7 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" -msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "Mostra la mappa dell'immagine, in cui potete fare clic e modificare le aree attive." #: 02220000.xhp @@ -11181,19 +11095,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Traccia le modifiche" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Modifiche" +msgstr "Traccia le modifiche" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "par_id3145759\n" @@ -11202,16 +11114,14 @@ msgid "Lists the commands that are available for tracking chang msgstr "Elenca i comandi disponibili per la registrazione delle modifiche nel file." #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Mostra..." +msgstr "Mostra" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" @@ -11220,7 +11130,6 @@ msgid "Manage msgstr "Gestisci le modifiche" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" @@ -12358,7 +12267,6 @@ msgid "Merge Document" msgstr "Unisci documento" #: 02230500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" @@ -12752,7 +12660,6 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Modalità Zoom & Visualizzazione" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "bm_id3154682\n" @@ -12761,7 +12668,6 @@ msgid "zooming;page views view msgstr "Zoom; viste delle pagineVista; modificare in scalaSchermo; modificare in scalaPagina; modificare in scala" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3154682\n" @@ -12770,16 +12676,14 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Layout zoom & vista" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." -msgstr "Riduce o ingrandisce la visualizzazione di %PRODUCTNAME. Il fattore di zoom attivo è indicato in percentuale nella barra di stato." +msgstr "Riduce o ingrandisce la visualizzazione di %PRODUCTNAME. Il fattore di zoom attivo è indicato in percentuale nella barra di stato." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149655\n" @@ -12788,16 +12692,14 @@ msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A d msgstr "La funzione di zoom viene gestita in modo differente sulle piattaforme Unix, Linux e Windows. Un documento salvato con un fattore di zoom del 100% in Windows viene visualizzato con un fattore di zoom superiore sulle piattaforme Unix/Linux. Per cambiare il fattore di zoom, fate doppio clic (o fate clic con il pulsante destro) sulla percentuale visualizzata nella barra di stato e selezionate il fattore di zoom desiderato." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "Zoom" +msgstr "Fattore di zoom" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3154389\n" @@ -12806,7 +12708,6 @@ msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all docu msgstr "Impostate il fattore di zoom da utilizzare per la visualizzazione del documento attivo e di tutti i documenti dello stesso tipo aperti successivamente." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153351\n" @@ -12815,7 +12716,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Ottimale" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" @@ -12824,7 +12724,6 @@ msgid "Adatta la scala di visualizzazione alla larghezza delle celle selezionate. Adatta la scala di visualizzazione alla larghezza del testo del documento." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3151210\n" @@ -12833,7 +12732,6 @@ msgid "Fit width and height" msgstr "Adatta larghezza/altezza" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" @@ -12842,7 +12740,6 @@ msgid "Adatta la scala di visualizzazione alla larghezza e all'altezza dell'area di celle selezionate nel momento in cui è avviato il comando. Visualizza l'intera pagina nello schermo." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3152771\n" @@ -12851,7 +12748,6 @@ msgid "Fit width" msgstr "Adatta alla larghezza" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" @@ -12860,7 +12756,6 @@ msgid "Displays the complete width of the msgstr "Adatta la visualizzazione alla larghezza della pagina. È possibile che i bordi superiore e inferiore della pagina non siano visibili." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153106\n" @@ -12874,10 +12769,9 @@ msgctxt "" "par_id3147353\n" "help.text" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Mostra il documento nella sua dimensione reale." #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" @@ -12886,7 +12780,6 @@ msgid "Variable" msgstr "Variabile" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" @@ -13017,40 +12910,36 @@ msgid "Input Method Status" msgstr "Stato del metodo immissione" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3159079\n" "help.text" msgid "IME;showing/hiding input method window" -msgstr "IME;mostrare/nascondereInserimento;finestra per la scelta del metodo" +msgstr "IME;mostrare/nascondereImmissione, stato del metodo di;mostrare/nascondereInserimento;finestra per la scelta del metodo" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3159079\n" "help.text" msgid "Input Method Status" -msgstr "Stato del metodo immissione" +msgstr "Stato del metodo di immissione" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." -msgstr "Mostra o nasconde la finestra di stato del metodo di immissione (IME, Input Method Engine)." +msgstr "Mostra o nasconde la finestra di stato del metodo di immissione (IME, Input Method Engine)." #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." -msgstr "Attualmente è supportato solo il protocollo IIIMP (Internet/Intranet Input Method Protocol) in Unix." +msgstr "Attualmente è supportato solo il protocollo del metodo di immissione Internet/Intranet (IIIMP, Internet/Intranet Input Method Protocol) in Unix." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +12992,6 @@ msgid "status bar on/off" msgstr "Barra di stato sì/no" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" @@ -13112,13 +13000,12 @@ msgid "Status Bar msgstr "Barra di stato" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Status Bar at the bottom edge of the window." -msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato nella parte inferiore della finestra." +msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato nella parte inferiore della finestra." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13129,16 +13016,14 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Schermo intero" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3160463\n" "help.text" msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" -msgstr "Schermo;vista a schermo interoVista;schermo interoVisualizzazione;vista a schermo interoVista;schermo intero" +msgstr "Intero, vista a schermoVista;a schermo interoVisualizzare;a schermo interoSchermo intero, vista a" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" @@ -13147,31 +13032,28 @@ msgid "Full Scre msgstr "Schermo intero" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button or press the Esc key." -msgstr "Mostra o nasconde i menu e le barre degli strumenti in Writer o Calc. Per uscire dal modo schermo intero, fate clic sul pulsante Schermo intero sì/no." +msgstr "Mostra o nasconde i menu e le barre degli strumenti in Writer o Calc. Per uscire dalla modalità a schermo intero, fate clic sul pulsante Schermo intero sì/no o premete il tasto Esc." #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." -msgstr "In Writer e Calc, potete anche usare i tasti di scelta rapida ComandoCtrl+Maiusc+J per commutare tra il modo normale e la vista a schermo intero." +msgstr "In Writer e Calc, potete anche usare i tasti di scelta rapida ComandoCtrl+Maiusc+J per commutare tra la modalità normale e quella a schermo intero." #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V. " -msgstr "In modalità schermo intero, potete usare i tasti di scelta rapida anche se i menu non sono disponibili. Per aprire il menu Visualizza, premete Alt+V." +msgstr "In modalità schermo intero potete usare i tasti di scelta rapida, anche se i menu non sono disponibili. Per aprire il menu Visualizza, premete Alt+V." #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13341,7 +13223,6 @@ msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli strumenti" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" @@ -13350,16 +13231,14 @@ msgid "ToolbarsBarre degli strumenti" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." -msgstr "Apre un sottomenu per mostrare o nascondere le barre degli strumenti. Le barre degli strumenti contengono icone e opzioni che permettono di accedere velocemente ai comandi di $[officename]." +msgstr "Apre un sottomenu per mostrare o nascondere le barre degli strumenti. Le barre degli strumenti contengono icone e opzioni che vi permettono di accedere velocemente ai comandi di $[officename]." #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" @@ -13384,13 +13263,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Ripristina" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "Scegliete Visualizza - Barre degli strumenti - Ripristina per ripristinare la sensibilità al contesto predefinito delle barre degli strumenti. Adesso alcune barre degli strumenti verranno mostrate automaticamente, a seconda del contesto." +msgstr "Scegliete Visualizza - Barre degli strumenti - Ripristina per ripristinare la sensibilità al contesto predefinito delle barre degli strumenti. Adesso alcune barre degli strumenti verranno mostrate automaticamente, a seconda del contesto." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13620,14 +13498,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background msgstr "Per modificare le proprietà di un commento, ad esempio il colore di sfondo, scegliete Mostra commento come sopra, quindi fate clic (non doppio clic) con il pulsante destro sul commento." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" "7\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "Per modificare un commento visibile, fate doppio clic sul testo del commento. Per modificare un commento che non è permanentemente visibile, fate clic col pulsante destro sulla cella che contiene il commento, quindi scegliete Inserisci - Commento. Per specificare la formattazione del testo dei commenti, fate clic con il pulsante destro sul commento in modalità modifica." +msgstr "Per modificare un commento visibile, fate doppio clic sul testo del commento. Per modificare un commento che non è permanentemente visibile, fate clic col pulsante destro sulla cella che contiene il commento, quindi scegliete Modifica commento. Per specificare la formattazione del testo dei commenti, fate clic con il pulsante destro sul testo del commento in modalità modifica." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -14468,7 +14345,6 @@ msgid "Data Sources" msgstr "Sorgente dati" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" @@ -14477,16 +14353,14 @@ msgid "Data Sou msgstr "Sorgenti dati" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." -msgstr "Elenca i database registrati in %PRODUCTNAME e permette di gestirne il contenuto." +msgstr "Elenca i database registrati in %PRODUCTNAME e permette di gestirne il contenuto." #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3156136\n" @@ -14495,7 +14369,6 @@ msgid "The Data sources command is only available when a text docum msgstr "Il comando Sorgenti dati è disponibile solo se è aperto un documento di testo o un foglio elettronico." #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3154823\n" @@ -24957,14 +24830,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: 05200200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3153681\n" "20\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "Inserite un nome." +msgstr "Inserite un nome." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -31996,14 +31868,13 @@ msgid "TexturesTexture" #: 05350500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "Imposta le proprietà della texture (struttura, trama) applicata alla superficie dell'oggetto 3D selezionato. Questa funzionalità è disponibile solo dopo avere applicato una texture alla superficie dell'oggetto selezionato. Per applicare rapidamente una texture, aprite la Galleria, tenete premuti i tasti Maiusc+Ctrl (Mac: Maiusc+Comando), quindi trascinate un'immagine sull'oggetto 3D selezionato." +msgstr "Imposta le proprietà della texture (motivo, trama) applicata alla superficie dell'oggetto 3D selezionato. Questa funzionalità è disponibile solo dopo avere applicato una texture alla superficie dell'oggetto selezionato. Per applicare rapidamente una texture, aprite la Galleria, tenete premuti i tasti Maiusc+ComandoCtrl, quindi trascinate un'immagine sull'oggetto 3D selezionato." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -39738,14 +39609,13 @@ msgid "Generale" #: 06150110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" "12\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Inserite o modificate le informazioni generali per un filtro XML." +msgstr "Inserite o modificate le informazioni generali per un filtro XML." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39855,14 +39725,13 @@ msgid "Trasformazione" #: 06150120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" "1\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "In questa finestra potete inserire o modificare le informazioni sui file per un filtro XML." +msgstr "Inserite o modificate le informazioni del file per un filtro XML." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -41697,7 +41566,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" @@ -41706,7 +41574,6 @@ msgid "Displays the co msgstr "Visualizza i contenuti della Galleria come icone." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" @@ -41715,7 +41582,6 @@ msgid "Displays the co msgstr "Visualizza i contenuti della Galleria come icone di piccole dimensioni, con titolo e informazioni sul percorso." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3153894\n" @@ -41729,19 +41595,17 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document." -msgstr "" +msgstr "Apre l'area della Galleria nella barra laterale, in cui potete selezionare immagini e clip audio da inserire nel vostro documento." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "You can display the contents of the Gallery as icons, or icons with titles and path information." -msgstr "Potete visualizzare i contenuti della Galleria come icone o come icone con titoli e informazioni sul percorso." +msgstr "Potete visualizzare i contenuti della Galleria come icone oppure come icone con titoli e informazioni sul percorso." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153394\n" @@ -41750,7 +41614,6 @@ msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the Gallery, do msgstr "Per eseguire uno zoom in avanti o all'indietro di un singolo oggetto nella Galleria, fate doppio clic sull'oggetto, oppure selezionate l'oggetto e premete la barra spaziatrice." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" @@ -41759,16 +41622,14 @@ msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery.Galleria.Fate clic su una categoria per visualizzare i relativi oggetti associati." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." -msgstr "Per inserire un oggetto della Galleria, selezionate l'oggetto, quindi trascinatelo nel documento." +msgstr "Per inserire un oggetto della Galleria, selezionate l'oggetto, quindi trascinatelo all'interno del documento." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3156113\n" @@ -41777,16 +41638,14 @@ msgid "Adding a New File to the Gallery" msgstr "Aggiungere un nuovo file alla Galleria" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." -msgstr "Per aggiungere un file alla Galleria, fate clic con il pulsante destro del mouse su una categoria, scegliete Proprietà, fate clic sulla scheda File, quindi fate clic su Aggiungi. Potete inoltre fare clic su un oggetto nel documento attivo, tenendo premuto il pulsante del mouse e trascinando l'oggetto nella finestra della Galleria." +msgstr "Per aggiungere un file alla Galleria, fate clic col pulsante destro del mouse su una categoria, scegliete Proprietà, fate clic sulla scheda File, quindi fate clic su Aggiungi. Potete anche fare clic su un oggetto nel documento attivo, trascinarlo col mouse e rilasciarlo nella finestra della Galleria." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -41795,25 +41654,22 @@ msgid "New theme" msgstr "Nuova categoria" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "Aggiunge una nuova categoria alla Galleria e consente di scegliere i file da includere al suo interno." +msgstr "Aggiunge una nuova categoria alla Galleria e vi consente di scegliere i file da includere al suo interno." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "To access the following commands, right-click a theme in the Gallery:" -msgstr "Per accedere ai comandi seguenti, fate clic col pulsante destro del mouse su una categoria nella Galleria:" +msgstr "Se fate clic col pulsante destro del mouse su una categoria nella Galleria, potete accedere ai comandi seguenti:" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3154142\n" @@ -41822,16 +41678,14 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "The Properties of (Theme) dialog contains the following tabs:" -msgstr "Per ogni categoria selezionata della Galleria potete aprire la finestra di dialogo Proprietà di (Categoria). Avete a disposizione le seguenti schede:" +msgstr "La finestra di dialogo Proprietà di (Categoria) contiene le schede:" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3151384\n" @@ -42105,7 +41959,6 @@ msgid "Snap Lines" msgstr "Linee di cattura" #: guides.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_id3146313\n" @@ -42362,7 +42215,6 @@ msgid "Moves to a different position in the file." msgstr "Permette di spostarsi su una posizione diversa nel file." #: menu_edit_find.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "tit\n" @@ -42371,13 +42223,12 @@ msgid "Find" msgstr "Trova" #: menu_edit_find.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "hd_id102920151222294818\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "File" +msgstr "Trova" #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" @@ -42385,7 +42236,7 @@ msgctxt "" "par_id10292015122231415\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of the Find toolbar to search for text or navigate a document by element." -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva la barra degli strumenti Trova, che permette di ricercare del testo o navigare tra gli elementi di un documento." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42393,7 +42244,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra laterale" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42401,7 +42252,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra laterale" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42409,7 +42260,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124189\n" "help.text" msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features." -msgstr "" +msgstr "La barra laterale è un'area grafica verticale che offre principalmente proprietà relative al contesto, gestione degli stili, navigazione nel documente e funzioni relative alla galleria multimediale." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42417,7 +42268,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124198\n" "help.text" msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." -msgstr "" +msgstr "La barra laterale è agganciata sul lato destro o sinistro dell'area di visualizzazione del documento, e contiene schede e pulsanti che mostrano aree differenti in base alla loro selezione." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42425,7 +42276,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150844411599\n" "help.text" msgid "Choose View - Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Barra laterale" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -43324,32 +43175,29 @@ msgid "Click to show or hide the file sha msgstr "Fate clic per mostrare o nascondere le opzioni per la password per la condivisione del file." #: password_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "Digitate la password principale" +msgstr "Imposta la password principale" #: password_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "hd_id3154183\n" "help.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "Digitate la password principale" +msgstr "Imposta la password principale" #: password_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3154841\n" "2\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Assegna una password principale per proteggere l'accesso a una password salvata." +msgstr "Assegnate una password principale per proteggere l'accesso a una password salvata." #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43649,13 +43497,12 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "Riduci risoluzione immagine" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "Imposta il ricampionamento o il ridimensionamento delle immagini con un minor numero di pixel per pollice." +msgstr "Impostate il ricampionamento o il ridimensionamento delle immagini con un minor numero di pixel per pollice." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43722,13 +43569,12 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)" msgstr "PDF con tag (aggiungi struttura del documento)" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "Imposta la scrittura di tag PDF. Questa impostazione può aumentare considerevolmente la dimensione del file." +msgstr "Impostate la scrittura di tag PDF. Questa impostazione può aumentare considerevolmente la dimensione del file." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43747,13 +43593,12 @@ msgid "Export bookmarks" msgstr "Esporta segnalibri" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." -msgstr "Seleziona l'esportazione di segnalibri di documenti Writer come segnalibri PDF. I segnalibri sono creati per tutti i capitoli (Strumenti - Numerazione capitolo) e per tutte le voci di indice cui avete assegnato collegamenti ipertestuali nel documento originale." +msgstr "Impostate l'esportazione in segnalibri PDF di segnalibri dei documenti Writer. I segnalibri sono creati per tutti i paragrafi della struttura (Strumenti - Numerazione struttura) e per tutte le voci di indice cui avete assegnato collegamenti ipertestuali nel documento originale." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43764,13 +43609,12 @@ msgid "Export comments" msgstr "Esporta i commenti" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes." -msgstr "Imposta l'esportazione dei commenti contenuti nei documenti di Writer e Calc come note PDF." +msgstr "Impostate l'esportazione in note PDF dei commenti contenuti nei documenti di Writer e Calc." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44269,13 +44113,12 @@ msgid "Use transition effects" msgstr "Usa effetti di transizione" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "Imposta l'esportazione degli effetti di transizione delle diapositive Impress nei rispettivi effetti PDF." +msgstr "Impostate l'esportazione in effetti PDF degli effetti di transizione delle diapositive Impress." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 4c80a257882..23d75982088 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-23 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:52+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443013417.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452275523.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or CommandCtrl key to select multiple entries." -msgstr "" +msgstr "Nella finestra di dialogo Mostra colonne potete selezionare le colonne da mostrare. Per selezionare più voci, tenete premuto il tasto Maiusc o ComandoCtrl." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Click to interrupt the current loading process, CommandCtrl-click to interrupt all loading processes." -msgstr "" +msgstr "Un clic interrompe la procedura di caricamento in corso, mentre premendo ComandoCtrl-clic si interrompono tutte le procedure di caricamento." #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -16989,7 +16989,6 @@ msgid "HTML documents;source text" msgstr "HTML, documento;testo sorgente" #: 19090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "hd_id3154788\n" @@ -17003,16 +17002,15 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one." -msgstr "" +msgstr "Mostra il testo sorgente del documento HTML visualizzato. Questa vista è disponibile quando create un documento HTML o ne aprite uno esistente." #: 19090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "Nel modo Testo sorgente HTML potete visualizzare e modificare i tag di HTML. Salvate il documento come semplice documento di testo. Assegnategli l'estensione .html o .htm, per contrassegnarlo come documento HTML." +msgstr "Nel modo Testo sorgente HTML potete visualizzare e modificare i tag HTML e salvare il documento come semplice documento di testo. Date al documento l'estensione .html o .htm, per contrassegnarlo come documento HTML." #: 20020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 40f82fe46b4..b77c0e336a7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:53+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369389228.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452276030.000000\n" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -43,14 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new HTML Document msgstr "Per creare una nuova pagina Web per Internet, aprite un nuovo Documento HTML scegliendo File - Nuovo." #: 09000000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3143284\n" "3\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with View - Web." -msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine Web è il modo Layout Web, che potete abilitare scegliendo Visualizza - Layout Web." +msgstr "Uno strumento per la creazione di nuove pagine Web è il modo layout web, che potete abilitare scegliendo Visualizza - Web." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -62,14 +61,13 @@ msgid "Creating a New Web Page" msgstr "Creare una nuova pagina Web" #: 09000000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3150808\n" "9\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing View - Web or by opening a new HTML document." -msgstr "Selezionate il layout Web scegliendo Visualizza - Layout Web o aprendo un nuovo documento HTML." +msgstr "Passate al layout web scegliendo Visualizza - Web o aprendo un nuovo documento HTML." #: 09000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 491c1245a3f..82490b02b7b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:48+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442681319.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909407.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -10208,13 +10208,12 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li msgstr "Potete usare un driver JDBC per accedere a un database Oracle da Solaris o da Linux. Per accedere al database da Windows dovete utilizzare un driver ODBC." #: dabawiz02oracle.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02oracle.xhp\n" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "In UNIX, verificate che il client del database Oracle sia installato con il supporto di JDBC. La classe di driver JDBC per il client Oracle di Solaris versione 8.x si trova nella cartella /product/jdbc/lib/classes111.zip. Potete anche scaricare l'ultima versione del driver dal sito Web di Oracle:" +msgstr "In UNIX, verificate che il client del database Oracle sia installato con il supporto di JDBC. La classe di driver JDBC per il client Oracle di Solaris versione 8.x si trova nella cartella /product/jdbc/lib/classes111.zip. Potete anche scaricare l'ultima versione del driver dal sito web di Oracle." #: dabawiz02oracle.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e090b69f6db..4c6057dcc62 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 12:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442925445.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452276973.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -236,14 +236,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME - Pr msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Vista" #: accessibility.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3150084\n" "10\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Aspetto" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Colori applicazione" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -615,14 +614,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME - Pr msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Vista" #: assistive.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3155430\n" "19\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Aspetto" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - Colori applicazione" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -5647,22 +5645,20 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth msgstr "Importate il nuovo certificato primario nell'elenco delle autorità di certificazione accreditate." #: digitalsign_send.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption." -msgstr "Se utilizzate Solaris o Linux, dovete installare una versione recente di Thunderbird, Mozilla Suite o Firefox per installare alcuni file di sistema richiesti per la cifratura." +msgstr "Se utilizzate Solaris o Linux, dovete installare una versione recente di Thunderbird o Firefox per installare alcuni file di sistema richiesti per la cifratura." #: digitalsign_send.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." -msgstr "Se avete già creato diversi profili in Thunderbird, Mozilla o Firefox e volete che %PRODUCTNAME utilizzi uno specifico profilo per i certificati, potete impostare la variabile d'ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER in modo che punti alla cartella del profilo desiderato." +msgstr "Se avete già creato diversi profili in Thunderbird o Firefox e volete che %PRODUCTNAME utilizzi uno specifico profilo per i certificati, potete impostare la variabile d'ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER in modo che punti alla cartella del profilo desiderato." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id944242\n" "help.text" msgid "Open your web browser’s preferences, select the Advanced section, click on the Certificates tab, and then choose View Certificates. The Certificate Manager dialog will appear." -msgstr "" +msgstr "Aprite la finestra delle preferenze del vostro browser web, andate alla sezione Avanzate e fate clic sulla scheda Certificati, quindi scegliete Mostra certificati. Apparirà la finestra di dialogo Gestione certificati." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -14787,14 +14783,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under File - Printer Set msgstr "Accertatevi che la vostra stampante sia stata impostata correttamente in File - Impostazione stampante." #: pageformat_max.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" "par_id3156114\n" "39\n" "help.text" msgid "Make sure that the Web in the View menu is not selected." -msgstr "Assicuratevi di non aver attivato la modalità Layout Web nel menu Visualizza." +msgstr "Assicuratevi di non aver attivato la modalità Web nel menu Visualizza." #: pageformat_max.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 590a9379fd7..9b7c50db5d1 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:03+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444499426.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452283433.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5040,14 +5040,13 @@ msgid "Load/Save options" msgstr "Opzioni Carica/Salva" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "Qui potete specificare le impostazioni generali per le operazioni di caricamento e salvataggio. " +msgstr "Qui potete specificare le impostazioni generali per le operazioni di caricamento e salvataggio. " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5481,13 +5480,12 @@ msgid "Remove personal information on saving" msgstr "Rimuovi le informazioni personali al salvataggio" #: 01030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "Selezionate questa opzione per rimuovere sempre i dati utente dalle proprietà dei file. Se questa opzione non è selezionata, potete ugualmente rimuovere i dati personali dal documento attivo premendo il pulsante Ripristina in File - Proprietà - Generale." +msgstr "Selezionate questa opzione per rimuovere sempre i dati utente dalle proprietà dei file. Se questa opzione non è selezionata, potete ugualmente rimuovere i dati personali dal documento attivo premendo il pulsante Azzera le proprietà in File - Proprietà - Generale." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5575,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "Enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Digitate la password principale." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5581,7 @@ msgctxt "" "par_id7067171\n" "help.text" msgid "Enter the master password again." -msgstr "" +msgstr "Ridigitate la password principale." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -6333,14 +6331,13 @@ msgid "Potete specificare se visualizzare o no le immagini e gli oggetti sullo schermo. Se questi elementi sono nascosti, al loro posto compare una cornice vuota." #: 01040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the Images and Charts icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." -msgstr "Per controllare la visualizzazione delle immagini potete anche utilizzare l'icona Immagine sì/no. Se è aperto un documento di testo, questa icona compare nella barra degli strumenti." +msgstr "Per controllare la visualizzazione delle immagini potete anche utilizzare l'icona Immagini e grafici. Se è aperto un documento di testo, questa icona compare nella barra degli strumenti." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6376,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "To display the table boundaries, right-click any table and choose Table Boundaries, or choose Table - Table Boundaries in a Writer document." -msgstr "Per visualizzare i contorni di una tabella, fate clic sulla tabella col pulsante destro del mouse e scegliete Contorno tabella, oppure scegliete Tabella - Contorno tabella in un documento di Writer." +msgstr "Per visualizzare i contorni di una tabella, fate clic sulla tabella col pulsante destro del mouse e scegliete Contorno tabella, oppure scegliete Tabella - Contorni tabella in un documento di Writer." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -9397,14 +9394,13 @@ msgid "Color" msgstr "Colore" #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "Specifica un colore per le linee della griglia nel documento attivo. Per visualizzare le linee della griglia nel colore salvato con il documento, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Aspetto, cercate la voce Foglio elettronico - Linee della griglia nell'area Schema e impostate il colore su \"Automatico\"." +msgstr "Specifica un colore per le linee della griglia nel documento attivo. Per visualizzare le linee della griglia nel colore salvato con il documento, scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Colori applicazione, cercate la voce Foglio elettronico - Linee della griglia nell'area Schema e impostate il colore su \"Automatico\"." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -11683,14 +11679,13 @@ msgid "Helplines While Moving" msgstr "Linee di cattura durante lo spostamento" #: 01070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "Visualizza le linee di cattura durante lo spostamento di un oggetto." +msgstr "Visualizza le linee di cattura durante lo spostamento di un oggetto." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -12548,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the CommandCtrl key. The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "" +msgstr "Permette di copiare un oggetto se durante lo spostamento è premuto il tasto ComandoCtrl. Lo stesso è valido anche se si ruota o ridimensiona un oggetto. L'oggetto iniziale manterrà la posizione e la dimensione originali." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -14945,7 +14940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Experimental Feature" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità sperimentali" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14961,16 +14956,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione avanzata" #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "bm_id0609201521552432\n" "help.text" msgid "expert configuration;setting options" -msgstr "Lingua; impostare le opzioni" +msgstr "Avanzata, configurazone; impostare le opzioni" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14978,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521430015\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione avanzata" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14986,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Strumenti – Opzioni – %PRODUCTNAME – Avanzate – Configurazione avanzata" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14994,7 +14988,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521211455\n" "help.text" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME. The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Configurazione avanzata per la configurazione e le impostazioni avanzate di %PRODUCTNAME. Questa finestra consente all'utente la configurazione di centinaia di preferenze di %PRODUCTNAME, la maggior parte delle quali non disponibile nell'interfaccia utente o nelle finestre di dialogo delle opzioni." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15002,7 +14996,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521211432\n" "help.text" msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "La finestra di dialogo Configurazione avanzata vi consente l'accesso a, la modifica e il salvataggio delle preferenze di configurazione che possono nuocere al vostro profilo utente %PRODUCTNAME. Il profilo utente di %PRODUCTNAME può diventare instabile, imprevedibile o addirittura inutilizzabile. Procedete solo ed esclusivamente con cognizione di causa." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15010,7 +15004,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521305414\n" "help.text" msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." -msgstr "" +msgstr "La configurazione avanzata non modifica l'installazione di %PRODUCTNAME nel vostro sistema." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15018,7 +15012,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011635\n" "help.text" msgid "Text search entry area" -msgstr "" +msgstr "Area di testo per la ricerca di una voce" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15026,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011613\n" "help.text" msgid "Type the preference you want to display in the text area. Then click in the Search button." -msgstr "" +msgstr "Digitate la preferenza da visualizzare nell'area di testo, poi fate clic sul pulsante Cerca." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15034,7 +15028,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011655\n" "help.text" msgid "Search button" -msgstr "" +msgstr "Pulsante Cerca" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15042,7 +15036,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011660\n" "help.text" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." -msgstr "" +msgstr "Fate clic per cercare la preferenza all'interno della struttura." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15050,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011616\n" "help.text" msgid "Preferences tree" -msgstr "" +msgstr "Struttura delle preferenze" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15058,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011650\n" "help.text" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout. To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." -msgstr "" +msgstr "Elenca le preferenze in modo gerarchico, sotto forma di struttura ad albero. Per aprire i rami, fate doppio clic sul simbolo (+). Potete modificare la preferenza quando è visibile all'interno della struttura." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15066,7 +15060,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011617\n" "help.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Nome preferenza" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15074,7 +15068,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011639\n" "help.text" msgid "The name of the preference." -msgstr "" +msgstr "Il nome attribuito alla preferenza." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15082,7 +15076,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011665\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15090,10 +15084,9 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011673\n" "help.text" msgid "Shows the name of the property of the preference." -msgstr "" +msgstr "Mostra il nome della proprietà della preferenza." #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "hd_id0609201523011688\n" @@ -15107,7 +15100,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011699\n" "help.text" msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" -msgstr "" +msgstr "Definisce il tipo di proprietà. I tipi validi sono:" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15115,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091312\n" "help.text" msgid "string: Alphanumeric values;" -msgstr "" +msgstr "string: valori alfanumerici;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15123,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091353\n" "help.text" msgid "long: integer numbers;" -msgstr "" +msgstr "long: numeri interi;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15131,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091351\n" "help.text" msgid "boolean: true or false values;" -msgstr "" +msgstr "boolean: valori vero o falso;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15139,7 +15132,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091355\n" "help.text" msgid "void: properties of type of void cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "void: le proprietà di tipo void non possono essere modificate." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15147,7 +15140,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011612\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15155,10 +15148,9 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011630\n" "help.text" msgid "Current value of the property.." -msgstr "" +msgstr "Valore attuale della proprietà." #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "hd_id0609201523011642\n" @@ -15172,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "par_id060920152301168\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo per modificare la preferenza." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15180,7 +15172,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." -msgstr "" +msgstr "Il valore attuale della proprietà è modificabile facendo doppio clic nella riga della preferenza." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15188,7 +15180,7 @@ msgctxt "" "hd_id0709201508091163\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ripristina" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15196,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201508091160\n" "help.text" msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Annulla le modifiche sino a quel momento fatte in questa finestra di dialogo." #: java.xhp msgctxt "" @@ -15212,7 +15204,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "Java;setting options experimental features unstable options expert configuration;setting options" -msgstr "" +msgstr "Java;opzioni di configurazioneSperimentale, caratteristicaInstabile, opzioneAvanzata, configurazione;opzioni di configurazione" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15223,13 +15215,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: java.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "java.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." -msgstr "Specifica le opzioni di supporto per le applicazioni Java in %PRODUCTNAME, incluso quale Java Runtime Environment (JRE) utilizzare. Specifica, inoltre, se usare le funzionalità sperimentali (instabili), come la registrazione di macro." +msgstr "Specifica le opzioni di supporto per le applicazioni Java in %PRODUCTNAME, incluso quale Java Runtime Environment (JRE) utilizzare. Specifica, inoltre, se usare le funzionalità sperimentali (instabili), come la registrazione di macro e l'accesso alla configurazione avanzata." #: java.xhp msgctxt "" @@ -15365,7 +15356,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521211497\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione avanzata" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15373,7 +15364,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521444658\n" "help.text" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Configurazione avanzata per la configurazione e le impostazioni avanzate di %PRODUCTNAME." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -16304,7 +16295,6 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." msgstr "Open CL è una tecnologia per aumentare la velocità di calcolo nei fogli elettronici di grandi dimensioni." #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "tit\n" @@ -16313,13 +16303,12 @@ msgid "Personalization" msgstr "Personalizzazione" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "themes;setting options setting options;themes personalization;Mozilla Firefox Themes personas;personalization personalization;personas Mozilla Firefox Themes;personalization" -msgstr "Tema;impostare le opzioniImpostare opzioni;temiPersonalizzazione;temi di Mozilla FirefoxPersonas;personalizzazionePersonalizzazione;personasMozilla Firefox, Temi di;personalizzazione" +msgstr "Tema;impostare le opzioniImpostare opzioni;temiPersonalizzazione;temi di Mozilla FirefoxPersonas;personalizzazionePersonalizzazione;personasMozilla Firefox, temi di;personalizzazione" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16335,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." -msgstr "" +msgstr "Con gli stessi temi disponibili per Mozilla Firefox, potete personalizzare la vostra copia di %PRODUCTNAME. Il tema scelto sarà visualizzato nello sfondo della barra dei menu e della barra degli strumenti superiore e inferiore." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16343,7 +16332,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361016\n" "help.text" msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/." -msgstr "" +msgstr "I temi di Mozilla Firefox sono disponibili nel sito web di Mozilla a questo indirizzo: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16351,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361064\n" "help.text" msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." -msgstr "" +msgstr "Ogni tema conforme a Mozilla Firefox funzionerà in %PRODUCTNAME. Tuttavia, non tutti i temi garantiscono un buon risultato di visualizzazione. Alcuni temi possono interferire con la leggibilità dei menu e delle icone." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16359,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361022\n" "help.text" msgid "Firefox Themes:" -msgstr "" +msgstr "Firefox Themes:" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16367,7 +16356,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361076\n" "help.text" msgid "The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni:" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16375,7 +16364,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361042\n" "help.text" msgid "Default look, do not use themes" -msgstr "" +msgstr "Aspetto predefinito, non usare i temi" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16383,7 +16372,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136107\n" "help.text" msgid "The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop. This is the default for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Lo sfondo delle barre degli strumenti ereditano le impostazioni per lo sfondo del gestore finestre del vostro desktop. Questa è l'impostazione predefinita di %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16391,7 +16380,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361088\n" "help.text" msgid "Pre-installed theme (if available)" -msgstr "" +msgstr "Tema pre-installato (se disponibile)" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16399,7 +16388,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361194\n" "help.text" msgid "Display the system theme, if available.Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." -msgstr "" +msgstr "Visualizza il tema di sistema, se disponibile.L'amministratore del vostro sistema potrebbe aver aggiunto un tema condiviso a tutti durante l'installazione di %PRODUCTNAME. Questa opzione lo visualizzerà." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16407,7 +16396,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361072\n" "help.text" msgid "Own theme" -msgstr "" +msgstr "Tema personale" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16415,7 +16404,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361168\n" "help.text" msgid "Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes." -msgstr "" +msgstr "Scegliete questa opzione per aprire la finestra di dialogo Seleziona il tema di Firefox e accedere a una vasta gamma di temi." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16423,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361021\n" "help.text" msgid "Select Firefox Theme dialog" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il tema di Firefox" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16431,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361056\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." -msgstr "" +msgstr "In questa finestra di dialogo potete installare un tema specifico o dare una scorsa ad altri temi interessanti all'interno del sito web di Mozilla Firefox." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16439,7 +16428,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361084\n" "help.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca personalizzata" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16447,7 +16436,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website. To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the Search button to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Digitate o incollate l'URL della pagina del tema del sito web dei temi di Mozilla Firefox. Per ottenere l'indirizzo, navigate col vostro browser web alla pagina del tema e copiate l'URL visualizzato nella barra degli indirizzi del vostro browser. Incollatelo poi nell'area di testo della finestra di dialogo. Fate clic sul pulsante Cerca per scaricare e installare il tema in %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16455,7 +16444,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361099\n" "help.text" msgid "Suggested Themes By Category" -msgstr "" +msgstr "Temi suggeriti per categoria" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16463,7 +16452,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361087\n" "help.text" msgid "Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra una scelta casuale di nove temi basata sulle categorie visualizzate nei pulsanti." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16471,7 +16460,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136105\n" "help.text" msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su uno dei cinque pulsanti e visualizzerete nell'area sottostante una scelta casuale di nove temi categorizzati in base al pulsante scelto." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16479,7 +16468,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361079\n" "help.text" msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press OK." -msgstr "" +msgstr "Fate clic sull'immagine relativa a un tema premete il pulsante OK per selezionarlo." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16487,7 +16476,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361094\n" "help.text" msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Siccome i temi vengono recuperati dal sito web dei temi di Mozilla Firefox, potrebbe essere necessario attendere qualche minuto per ottenere tutte e nove le immagini dei temi. Siate pazienti." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index fe68618fcda..ee70dbc99e2 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448264845.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452447194.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -248,7 +248,6 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Visualizza" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" @@ -257,16 +256,14 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menu Visualizza" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers " -msgstr "Scegliete Visualizza - Righello" +msgstr "Scegliete Visualizza - Righelli" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" @@ -275,16 +272,14 @@ msgid "Choose View - Toolbars - Options Scegliete Visualizza - Barre degli strumenti - Opzioni" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation" -msgstr "Menu Visualizza - Barre degli strumenti - Presentazione" +msgstr "Scegliete Visualizza - Barre degli strumenti - Presentazione" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" @@ -293,7 +288,6 @@ msgid "Choose View - Color/Grayscale Scegliete Visualizza - Colore/Toni di grigio" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN106A4\n" @@ -302,7 +296,6 @@ msgid "Choose View - Task Pane Scegliete Visualizza - Pannello delle attività" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" @@ -311,7 +304,6 @@ msgid "Choose View - Normal" msgstr "Scegliete Visualizza - Normale" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "Choose View - Outline" msgstr "Scegliete Visualizza - Struttura" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" @@ -329,34 +320,30 @@ msgid "Choose View - Slide Sorter" msgstr "Scegliete Visualizza - Ordine diapositive" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes " -msgstr "Scegliete Visualizza - Normale" +msgstr "Scegliete Visualizza - Note" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose View - Handout Master" -msgstr "Scegliete Visualizza - Pagina stampato" +msgstr "Scegliete Visualizza - Schema stampati" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show" -msgstr "Menu Presentazione - Presentazione" +msgstr "Scegliete Presentazione - Presentazione" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" @@ -365,13 +352,12 @@ msgid "F5" msgstr "F5" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" -msgstr "Nella barra degli strumenti Inserisci, fate clic su" +msgstr "Nella barra degli strumenti Standard, fate clic su" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -379,10 +365,9 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" @@ -391,7 +376,6 @@ msgid "Slide Show" msgstr "Presentazione" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" @@ -400,49 +384,44 @@ msgid "Choose View - Normal" msgstr "Scegliete Visualizza - Normale" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Choose View - Master" -msgstr "Scegliete Visualizza - Sfondo" +msgstr "Scegliete Visualizza - Schema" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Master " -msgstr "Scegliete Visualizza - Schema - Schema diapositiva" +msgstr "Scegliete Visualizza - Schema diapositive" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes Master " -msgstr "Scegliete Visualizza - Schema - Schema note" +msgstr "Scegliete Visualizza - Schema note" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Elements " -msgstr "Scegliete Visualizza - Schema - Elementi schema." +msgstr "Scegliete Visualizza - Elementi dello schema " #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer" -msgstr "Scegliete Visualizza - Intestazione e piè di pagina" +msgstr "Scegliete Inserisci - Intestazione e piè di pagina" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -461,7 +440,6 @@ msgid "Choose Insert - Date and time" msgstr "Scegliete Inserisci - Data e ora" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" @@ -470,22 +448,20 @@ msgid "Choose View - Normal Scegliete Visualizza - Normale" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Master " -msgstr "Scegliete Visualizza - Schema - Schema diapositiva" +msgstr "Scegliete Visualizza - Schema diapositive " #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes " -msgstr "Scegliete Visualizza - Pagina note" +msgstr "Scegliete Visualizza - Note " #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b1bc4d06ac9..a85603e7418 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:01+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448314661.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452520904.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -33,14 +33,13 @@ msgid "Macromedia Flash exporte msgstr "Macromedia Flash;esportareEsportazione;formato Macromedia Flash" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "Dividi" +msgstr "Esporta" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1324,34 +1323,30 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Modifica comando di campo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3145251\n" "help.text" msgid "fields; editing editing; fields fields; formatting formatting; fields" -msgstr "Modifica;comandi di campoModifica;comandi di campoComando di campo;formattareFormattazione;comandi di campo" +msgstr "Comando di campo;modificareModificare;comandi di campoComando di campo;formattareFormattare;comandi di campo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "Modifica comando di campo" +msgstr "Modifica campi" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "Permette di modificare le proprietà di un campo inserito. Per modificare un campo inserito, fatevi doppio clic. Scegliete quindi Modifica - Comando di campo.Scegliete quindi Modifica - Comando di campo." +msgstr "Permette di modificare le proprietà di un campo inserito. Per modificare un campo inserito, fatevi sopra doppio clic. Scegliete quindi Modifica - Campi.Scegliete quindi Modifica - Campi." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3166425\n" @@ -1360,7 +1355,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tipo di campo" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3159236\n" @@ -1369,7 +1363,6 @@ msgid "Sets the type of a field." msgstr "Imposta il tipo di campo." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150208\n" @@ -1378,7 +1371,6 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156447\n" @@ -1387,7 +1379,6 @@ msgid "Displays the content msgstr "Visualizza il contenuto del campo al momento del suo inserimento." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153819\n" @@ -1396,7 +1387,6 @@ msgid "Variable" msgstr "Variabile" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153912\n" @@ -1405,7 +1395,6 @@ msgid "Displays the current va msgstr "Mostra il valore attuale del campo." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3148608\n" @@ -1414,7 +1403,6 @@ msgid "Language" msgstr "Lingua" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150210\n" @@ -1423,7 +1411,6 @@ msgid "Select the languag msgstr "Selezionate la lingua per il campo." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154765\n" @@ -1432,7 +1419,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145112\n" @@ -1466,7 +1452,6 @@ msgid "Rulers" msgstr "Righelli" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3146974\n" @@ -1475,16 +1460,14 @@ msgid "RulersRighelli" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace." -msgstr "Questo comando visualizza e nasconde i righelli." +msgstr "Mostra o nasconde i righelli presenti nella parte superiore e a destra o sinistra dell'area di lavoro." #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3146972\n" @@ -1562,7 +1545,6 @@ msgid "normal view;presentations" msgstr "Presentazione;vista normale" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3148576\n" @@ -1571,7 +1553,6 @@ msgid "Normal< msgstr "Normale" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145251\n" @@ -1588,13 +1569,12 @@ msgid "Opens a submenu with commands for msgstr "Apre un sottomenu con i comandi disponibili per la diapositiva corrente." #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id9628894\n" "help.text" msgid "When enabled, the current slide shows the background of the slide master." -msgstr "Quando attivato, la diapositiva corrente mostra l'immagine di sfondo della diapositiva master." +msgstr "Quando attivato, la diapositiva corrente mostra lo sfondo dello schema diapositive." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1618,34 +1598,31 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline View" -msgstr "" +msgstr "Vista struttura" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3149664\n" "help.text" msgid "outline view editing;slide titles" -msgstr "Vista;strutturaModifica;titoli delle diapositive" +msgstr "Struttura;vistaModificare;titoli delle diapositive" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "Struttura" +msgstr "Struttura" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings." -msgstr "Attiva la vista struttura, in cui potete riordinare le diapositive e modificarne i titoli e le intestazioni." +msgstr "Attiva la vista struttura, in cui potete aggiungere, modificare e riorganizzare i titoli e le intestazioni." #: 03090000.xhp #, fuzzy @@ -1657,13 +1634,12 @@ msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for sli msgstr "La barra di Formattazione del testo contiene le seguenti icone per i titoli delle diapositive:Promuovi, Retrocedi, Muovi in alto e Muovi in basso. Se volete riordinare i titoli delle diapositive utilizzando la tastiera, assicuratevi che il cursore sia all'inizio di un titolo e quindi premete Tab per muovervi ad un livello più in basso della gerarchia. Per muoversi ad un livello superiore, premete Maiusc+Tab." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." -msgstr "Il primo livello della struttura contiene i titoli delle diapositive, mentre i livelli inferiori contengono i titoli all'interno delle singole diapositive." +msgstr "Il primo livello della struttura corrisponde ai titoli delle diapositive, mentre i livelli inferiori corrispondono ai titoli all'interno delle singole diapositive." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -1674,7 +1650,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Ordine diapositive" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3146974\n" @@ -1688,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged." -msgstr "" +msgstr "Visualizza una miniatura delle diapositive affinché siano facilmente ordinabili." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1696,10 +1671,9 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "Vista note" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3153190\n" @@ -1708,22 +1682,20 @@ msgid "notes; adding to slides Nota;aggiungere alle dispositiveDiapositiva;inserire una notaNota;inserire" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "Notes" -msgstr "Pagina note" +msgstr "Vista note" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Switches to notes view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." -msgstr "Passa alla visualizzazione della pagina note in cui è possibile aggiungere le note alle diapositive. Durante la presentazione, le note non saranno visibili per il pubblico." +msgstr "Passa alla vista note, in cui è possibile aggiungere le note alle diapositive. Durante la presentazione le note non saranno visibili al pubblico." #: 03120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 1d47370f6ce..dbd62b00d5b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-01 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:33+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438451256.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452447230.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1170,8 +1170,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" -msgid "OptionCtrlShift+Arrow Down" -msgstr "OpzioneCtrlMaiusc+Freccia giù" +msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Down" +msgstr "OpzioneCtrl+Maiusc+Freccia giù" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po index 70a5628c943..2281a09b776 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:03+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438719819.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909008.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +95,6 @@ msgid "File" msgstr "File" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" @@ -104,7 +103,6 @@ msgid "File" msgstr "File" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" @@ -121,7 +119,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" @@ -130,16 +127,14 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "Questo menu contiene i comandi necessari alla modifica dei contenuti del documento." +msgstr "Questo menu contiene i comandi con cui potete modificare il contenuto del documento." #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" @@ -153,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità cursore diretto" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -161,7 +156,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120459176\n" "help.text" msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." -msgstr "" +msgstr "Vi consente di fare clic e iniziare a scrivere in un qualsiasi punto, all'inizio, al centro o alla fine, di una riga di testo su una pagina." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Vai alla pagina" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -177,19 +172,17 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens the Navigator window on the Page Number spin button, so you can enter in a page number." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra del Navigatore al pulsante di selezione del numero di pagina, in cui poter digitare il numero di pagina richiesto." #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "Nota a piè di pagina" +msgstr "Nota a piè di pagina o di chiusura" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" @@ -198,7 +191,6 @@ msgid "Index En msgstr "Voce di indice" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" @@ -207,7 +199,6 @@ msgid "B msgstr "Voce bibliografica" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170124\n" @@ -216,31 +207,28 @@ msgid "Fields msgstr "Comando di campo" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "Collegamento" +msgstr "Collegamenti" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "ImageMap" +msgstr "Mappa immagine" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Apri..." +msgstr "Oggetto" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +239,6 @@ msgid "View" msgstr "Visualizzazione" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" @@ -260,31 +247,28 @@ msgid "View" msgstr "Visualizza" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "Questo menu contiene i comandi per gestire la visualizzazione del documento sullo schermo." +msgstr "Questo menu contiene i comandi per il controllo della visualizzazione del documento sullo schermo." #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703473580\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "Ordina" +msgstr "Normale" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "Ordina" +msgstr "Web" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -292,7 +276,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854015048\n" "help.text" msgid "Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Barre di scorrimento" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -300,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde le barre di scorrimento orizzontali o verticali utilizzate per cambiare l'area visibile di un documento che non coincide con l'area della finestra." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -308,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Hide Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Nascondi spazio vuoto" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -316,16 +300,15 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" +msgstr "Visualizza documenti che contengono dello spazio vuoto alla fine e all'inizio delle pagine nascoste." #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "Contorno tabella" +msgstr "Contorni della tabella" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +316,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde i contorni delle celle di tabella a cui non sono stati impostati i bordi. I margini sono visibili solo sullo schermo e non vengono stampati." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -341,7 +324,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Immagini e grafici" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -349,7 +332,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde oggetti grafici, quali immagini e grafici, contenuti all'interno di un documento." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -357,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -365,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde le annotazioni a un documento e le risposte ai commenti scritti." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -373,10 +356,9 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Clip Art Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galleria Clip Art" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" @@ -554,7 +536,6 @@ msgid "Format" msgstr "Forma" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" @@ -563,7 +544,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" @@ -572,25 +552,22 @@ msgid "Contains commands for formatting the layou msgstr "Contiene comandi con cui potete formattare il layout e il contenuto di un documento." #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Carattere..." +msgstr "Carattere" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo..." +msgstr "Paragrafo" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" @@ -599,43 +576,38 @@ msgid "Bul msgstr "Elenchi puntati e numerati" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "Pagina..." +msgstr "Pagina" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Colonne..." +msgstr "Colonne" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "Sezioni..." +msgstr "Sezioni" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Cornice..." +msgstr "Cornice" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" @@ -652,7 +624,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" @@ -661,7 +632,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" @@ -670,16 +640,14 @@ msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that yo msgstr "Contiene strumenti di controllo ortografico, una galleria di oggetti decorativi che potete aggiungere al documento e strumenti per la configurazione dei menu e l'impostazione delle preferenze per il programma." #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "Numerazione capitolo..." +msgstr "Numerazione struttura" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" @@ -688,7 +656,6 @@ msgid "Line msgstr "Numerazione righe" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" @@ -697,7 +664,6 @@ msgid "Footnotes< msgstr "Note a piè di pagina" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" @@ -706,7 +672,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Ordina" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" @@ -715,7 +680,6 @@ msgid "AutoCorre msgstr "Opzioni di correzione automatica" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" @@ -766,13 +730,12 @@ msgid "Table" msgstr "Tabella" #: main0110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document." -msgstr "Mostra i comandi per inserire, modificare ed eliminare una tabella in un documento di testo." +msgstr "Mostra i comandi per inserire, modificare ed eliminare una tabella e i suoi elementi all'interno di un documento di testo." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1180,16 +1143,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: main0115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "Tabella" +msgstr "Stili" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1197,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "" +msgstr "Contiene i comandi per impostare, creare, modificare, aggiornare, caricare e gestire gli stili all'interno di un documento di testo." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1205,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "hd_id0903201507192919\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinito" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1213,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." -msgstr "" +msgstr "Imposta allo stile predefinito il paragrafo o i paragrafi attivi selezionati." #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 1b44e1bd186..a28dd59f354 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:25+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 15:59+0000\n" +"Last-Translator: Michele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442683524.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452182386.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" -msgstr "" +msgstr "Salta allo script precedente" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -383,7 +383,6 @@ msgid "Choose View - Rulers - Rulers Menu Visualizza - Righello" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e9a5aef2e8b..357df3f1d12 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:38+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Michele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442684310.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452186531.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3673,7 +3673,6 @@ msgid "Text Boundaries" msgstr "Margini del testo" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" @@ -4193,12 +4192,13 @@ msgid "sections;inserting sections by DDESezione;inserire con DDEDDE;inserire sezioni" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" -msgid "Section" +msgid "Section" msgstr "Sezione" #: 04020100.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 15921cdca74..fa6469613b3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-19 17:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1251,11 +1251,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Sposta il cursore all'inizio del paragrafo precedente." #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" "help.text" -msgid "OptionCtrlShift+Arrow Up" +msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Up" msgstr "OpzioneCtrlMaiusc+Freccia su" #: 01020000.xhp @@ -1319,11 +1320,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "Sposta il cursore alla fine del paragrafo." #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" -msgid "OptionCtrlShift+Arrow Down" +msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Down" msgstr "OpzioneCtrlMaiusc+Freccia giù" #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index fe12378d88a..2cb2964c7f1 100644 --- a/source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:28+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370084022.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910537.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "Se attivato, durante la procedura di risoluzione viene mostrata un'ulteriore finestra di dialogo con informazioni sullo stato corrente, il livello di stagnazione, la soluzione migliore al momento attuale e la possibilità di fermare o riprendere il calcolo." +msgstr "Se attivato, durante la procedura di risoluzione viene mostrata un'altra finestra di dialogo con informazioni sullo stato corrente, il livello di stagnazione, la soluzione migliore al momento attuale e la possibilità di fermare o riprendere il calcolo." #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5f9d1c2daef..402e13869b5 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 19:09+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Viktorov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450120175.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452519940.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "Evidenziazione valori" +msgstr "~Evidenzia valori" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5902,6 +5902,24 @@ msgctxt "" msgid "S~lide" msgstr "~Diapositiva" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Naviga" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -6322,8 +6340,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Animazione personalizzata..." +msgid "Custom Animation" +msgstr "Animazione personalizzata" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6340,8 +6358,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide Transition..." -msgstr "Cambio diapositiva..." +msgid "Slide Transition" +msgstr "Cambio diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6934,8 +6952,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "Righe~llo" +msgid "~Rulers" +msgstr "~Righelli" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6952,8 +6970,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "~Layout diapositiva..." +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "~Layout diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7114,7 +7132,16 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Toggle Tab bar visibility" +msgid "Toggle Tab Bar Visibility" +msgstr "Mostra/nascondi la barra delle tabulazioni" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Modes Tab Bar" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7726,8 +7753,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save Images..." -msgstr "~Salva immagini..." +msgid "~Save..." +msgstr "~Salva..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7744,8 +7771,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "~Sostituisci immagine..." +msgid "~Replace..." +msgstr "~Sostituisci..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7753,8 +7780,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "Co~mprimi immagine..." +msgid "Co~mpress..." +msgstr "Co~mprimi..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7780,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Background of Master" +msgid "Display Master Background" msgstr "Visualizza sfondo dello schema" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7789,8 +7816,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Visualizza oggetti dallo schema" +msgid "Display Master Objects" +msgstr "Visualizza oggetti dello schema" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8491,8 +8518,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Page" -msgstr "Prima pagina" +msgid "Go to First Page/Slide" +msgstr "Vai alla prima pagina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8500,8 +8527,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the first page" -msgstr "Vai alla prima pagina" +msgid "To First Page/Slide" +msgstr "Alla prima pagina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8509,8 +8536,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Pagina precedente" +msgid "Go to Previous Page/Slide" +msgstr "Vai alla pagina/diapositiva precedente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8518,8 +8545,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Vai alla pagina precedente" +msgid "To Previous Page/Slide" +msgstr "Alla pagina/diapositiva precedente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8527,8 +8554,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Pagina successiva" +msgid "Go to Next Page/Slide" +msgstr "Vai alla pagina/diapositiva successiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8536,8 +8563,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the next page" -msgstr "Vai alla pagina successiva" +msgid "To Next Page/Slide" +msgstr "Alla pagina/diapositiva successiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8545,8 +8572,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Last Page" -msgstr "Ultima pagina" +msgid "Go to Last Page" +msgstr "Vai all'ultima pagina" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8554,8 +8581,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the last page" -msgstr "Vai all'ultima pagina" +msgid "To Last Page/Slide" +msgstr "All'ultima pagina/diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8563,8 +8590,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page First" -msgstr "Sposta in prima posizione" +msgid "Move Page/Slide to Start" +msgstr "Sposta pagina/diapositiva all'inizio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8572,8 +8599,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the first position" -msgstr "Sposta le pagine selezionate in prima posizione" +msgid "Page/Slide to Start" +msgstr "Pagina/diapositiva all'inizio" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8581,8 +8608,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Up" -msgstr "Sposta in alto" +msgid "Move Page/Slide Up" +msgstr "Sposta pagina/diapositiva in alto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8590,8 +8617,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages up" -msgstr "Sposta le pagine selezionate in alto" +msgid "Page/Slide Up" +msgstr "Pagina/diapositiva in alto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8599,8 +8626,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Down" -msgstr "Sposta in basso" +msgid "Move Page/Slide Down" +msgstr "Sposta pagina/diapositiva in basso" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8608,8 +8635,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages down" -msgstr "Sposta le pagine selezionate in basso" +msgid "Page/Slide Down" +msgstr "Pagina/diapositiva in basso" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8617,8 +8644,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Last" -msgstr "Sposta in ultima posizione" +msgid "Move Page/Slide to End" +msgstr "Sposta pagina/diapositiva alla fine" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8626,8 +8653,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the last position" -msgstr "Sposta le pagine selezionate in ultima posizione" +msgid "Page/Slide to End" +msgstr "Pagina/diapositiva alla fine" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12420,6 +12447,16 @@ msgctxt "" msgid "Controls" msgstr "Campi di controllo" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "Controlli per fo~rmulario" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14182,7 +14219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Cerca stringa di visualizzazione formattata" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16328,14 +16365,23 @@ msgctxt "" msgid "~Image" msgstr "~Immagine" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object and Shape" +msgstr "~Oggetto e forma" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Filters" -msgstr "~Filtri" +msgid "~Filter" +msgstr "~Filtro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17992,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "As~ian phonetic guide..." -msgstr "Guida fonetica as~iatica" +msgstr "Guida alla fonetica as~iatica..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19761,7 +19807,6 @@ msgid "Track Chan~ges" msgstr "Traccia le modific~he" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" @@ -20056,7 +20101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "Ulteriori dizionari in linea..." +msgstr "Altri dizionari in linea..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21652,7 +21697,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "Aspetto cella" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -22174,15 +22218,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Number" msgstr "Numero di pagina" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fo~rm Control" -msgstr "Controlli per fo~rmulario" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22622,7 +22657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "Inserisci ulteriori oggetti" +msgstr "Inserisci altri oggetti" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22670,13 +22705,14 @@ msgid "Insert Frame Interactively" msgstr "Inserisci interattivamente cornice" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "~Cornice interattiva" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25475,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "Numera~zione capitolo..." +msgstr "Numera~zione struttura..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25970,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Testo sor~gente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25979,7 +26015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Applica lo stile paragrafo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/it/sc/source/ui/src.po b/source/it/sc/source/ui/src.po index 89e588d7bb8..dece44dcb49 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/src.po +++ b/source/it/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Viktorov \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-26 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450188067.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451154535.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "Le celle senza testo sono state ignorate " +msgstr "Le celle senza testo sono state ignorate." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Menu a comparsa per l'anteprima dell'impaginazione" +msgstr "Menu a comparsa per l'anteprima dell'interruzione di pagina" #: popup.src msgctxt "" @@ -26019,7 +26019,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" "string.text" msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "Espandi barra della formula" +msgstr "Espandi barra di calcolo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -26027,4 +26027,4 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "Contrai barra della formula" +msgstr "Contrai barra di calcolo" diff --git a/source/it/scaddins/source/analysis.po b/source/it/scaddins/source/analysis.po index 63efd0fa130..b0e9b26e3db 100644 --- a/source/it/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/it/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437152269.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910607.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -197,6 +197,8 @@ msgid "" "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" +"Restituisce il numero della settimana in base alla data specificata.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa NUM.SETTIMANA." #: analysis.src msgctxt "" @@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date or date serial number" -msgstr "" +msgstr "La data o la sua espressione numerica" #: analysis.src msgctxt "" @@ -226,14 +228,13 @@ msgid "Return type" msgstr "Metodo" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "Stabilisce il primo giorno della settimana (1 = domenica, altro valore = lunedì)" +msgstr "Stabilisce il primo giorno della settimana (1 = domenica, 2 = lunedì)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -290,6 +291,8 @@ msgid "" "Returns the number of workdays between two dates.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." msgstr "" +"Restituisce il numero dei giorni lavorativi compresi tra due date.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa NUM.SETTIMANA." #: analysis.src msgctxt "" @@ -409,7 +412,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Calcola il coefficiente multinominale di un insieme di numeri." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" @@ -680,9 +682,10 @@ msgid "" "Returns the greatest common divisor.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" +"Calcola il massimo comune divisore.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa MCD." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" @@ -710,9 +713,10 @@ msgid "" "Returns the least common multiple.\n" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" +"Calcola il minimo comune multiplo.\n" +"Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa MCM." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" @@ -1961,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Another complex number" -msgstr "Ulteriore numero complesso" +msgstr "Un altro numero complesso" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/source/ui/app.po b/source/it/sd/source/ui/app.po index 1736d1e26b9..842682e40da 100644 --- a/source/it/sd/source/ui/app.po +++ b/source/it/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:04+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450121021.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450361048.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,6 @@ msgid "Save Background Image..." msgstr "Salva immagine di sfondo..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" @@ -288,7 +287,6 @@ msgid "Display Background of Master" msgstr "Visualizza sfondo dello schema" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" @@ -1884,7 +1882,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Ordine diapositive" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NORMAL_MODE\n" @@ -1893,13 +1890,12 @@ msgid "Normal" msgstr "Normale" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Slide Master" -msgstr "Ordine diapositive" +msgstr "Schema diapositive" #: strings.src msgctxt "" @@ -1923,10 +1919,9 @@ msgctxt "" "STR_NOTES_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Notes Master" -msgstr "" +msgstr "Schema note" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n" @@ -2124,16 +2119,15 @@ msgctxt "" "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n" "string.text" msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgstr "Modalità modifica" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n" "string.text" msgid "Master Modes" -msgstr "Pagine schema" +msgstr "Modalità schema" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/source/ui/view.po b/source/it/sd/source/ui/view.po index f3a8e788cee..57e34a25563 100644 --- a/source/it/sd/source/ui/view.po +++ b/source/it/sd/source/ui/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 12:57+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401886679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450361061.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "According to layout\n" "itemlist.text" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "In base al layout" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 2c7fed10acb..0fb28ccf51c 100644 --- a/source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447925054.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450361136.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po index c707ebf7dd7..ffe5946a4fb 100644 --- a/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:31+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447925077.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452447109.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variant:" -msgstr "" +msgstr "_Variante:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "Ulteriori idee da rappresentare?" +msgstr "Altre idee da rappresentare?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "_Fisso" +msgstr "_Fissa" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Variante" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/sfx2/source/appl.po b/source/it/sfx2/source/appl.po index 8473a770e9c..731cfb40fe2 100644 --- a/source/it/sfx2/source/appl.po +++ b/source/it/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 09:26+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447925324.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451813217.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n" "string.text" msgid "The help file for this topic is not installed." -msgstr "La Guida relativa a questo argomento non è stata installata." +msgstr "La guida relativa a questo argomento non è stata installata." #: app.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_TIP\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" -msgstr "QuickStart %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "QuickStart di %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: app.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "Il collegamento DDE a % per % intervallo % non può essere creato." +msgstr "Il collegamento DDE a %1 per %2 intervallo %3 non è disponibile." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po index 0e32d0b7189..7ea1c32c9ee 100644 --- a/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 14:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:12+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450188034.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452517964.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -768,9 +768,9 @@ msgstr "" "\n" "Tutti i marchi, registrati e non registrati, qui menzionati sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 Contributori di LibreOffice. Tutti i diritti riservati.\n" +"Copyright © 2000-2016 Contributori di LibreOffice. Tutti i diritti riservati.\n" "\n" -"Questo prodotto è stato creato da %OOOVENDOR, e basato su OpenOffice.org, che è Copyright 2000, 2011 Oracle e/o loro affiliati. %OOOVENDOR ringrazia tutti i membri della comunità, consultate http://www.libreoffice.org/ per ulteriori dettagli." +"Questo prodotto è stato creato da %OOOVENDOR, e basato su OpenOffice.org, che è Copyright 2000, 2011 Oracle e/o suoi affiliati. %OOOVENDOR ringrazia tutti i membri della comunità, consultate http://www.libreoffice.org/ per più dettagli." #: linkeditdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po index d8cbc32fc01..c8ec6858e00 100644 --- a/source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:31+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450095866.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451910686.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ulteriori opzioni" +msgstr "Opzioni varie" #: spacingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/svx/source/fmcomp.po b/source/it/svx/source/fmcomp.po index 36f9c41bd8c..07b12da6446 100644 --- a/source/it/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/it/svx/source/fmcomp.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-20 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Valter \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371759760.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909940.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_SHOWCOLS_MORE\n" "menuitem.text" msgid "~More..." -msgstr "E~xtra..." +msgstr "~Altro..." #: gridctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/it/svx/source/tbxctrls.po b/source/it/svx/source/tbxctrls.po index fe46141a999..6634ada9aaa 100644 --- a/source/it/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/it/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450036038.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452518039.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -683,10 +683,9 @@ msgid "Match Case" msgstr "Maiuscole/minuscole" #: tbunosearchcontrollers.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Cerca stringa formattata" +msgstr "Cerca stringa di visualizzazione formattata" diff --git a/source/it/svx/uiconfig/ui.po b/source/it/svx/uiconfig/ui.po index 121cc0a5fd9..e5afad72852 100644 --- a/source/it/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 13:15+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450036117.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452518100.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2805,14 +2805,13 @@ msgid "Ma_tch case" msgstr "Ricerca esatta" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchformatted\n" "label\n" "string.text" msgid "Search formatted display string" -msgstr "Cerca stringa formattata" +msgstr "Cerca stringa di visualizzazione formattata" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3142,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "Extra..." +msgstr "Altro..." #: headfootformatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/sw/source/ui/utlui.po b/source/it/sw/source/ui/utlui.po index fff33214842..84dd21aff04 100644 --- a/source/it/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/it/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-19 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n" "string.text" msgid "Additional formats..." -msgstr "Ulteriori formati..." +msgstr "Formati aggiuntivi..." #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 41d9790fd46..d0470a4e691 100644 --- a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-13 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 17:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442161896.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451929188.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Included outline levels" -msgstr "Livelli di capitolo inclusi" +msgstr "Livelli di struttura inclusi" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "Il sunto contiene il numero di paragrafi scelto dai livelli di capitolo inclusi." +msgstr "Il sunto contiene il numero di paragrafi scelto dai livelli di struttura inclusi." #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "Dati lavoro" +msgstr "Dati aziendali" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "Numerazione capitolo" +msgstr "Numerazione per capitolo" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "Medio" +msgstr "Tipo" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "Lavoro" +msgstr "Commerciale" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Livello dal capitolo sorgente" +msgstr "Usa livello dal capitolo sorgente" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/vcl/source/src.po b/source/it/vcl/source/src.po index 17b2f598e13..fc9ce9bf4d8 100644 --- a/source/it/vcl/source/src.po +++ b/source/it/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:19+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437153894.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451909991.000000\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_MORE\n" "string.text" msgid "~More" -msgstr "~Extra" +msgstr "~Altro" #: btntext.src msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "More\n" "itemlist.text" msgid "More" -msgstr "Extra" +msgstr "Altro" #: print.src msgctxt "" diff --git a/source/it/wizards/source/formwizard.po b/source/it/wizards/source/formwizard.po index 96deb4cb6bb..8e00b94ae72 100644 --- a/source/it/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/it/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450031145.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451924150.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n" "string.text" msgid "Additional information" -msgstr "Ulteriori informazioni" +msgstr "Informazioni aggiuntive" #: dbwizres.src msgctxt "" -- cgit