From b1d363bc379f2eac52978e9454190c6c1943ad45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 8 Jan 2024 16:25:48 +0100 Subject: update translations for master/24-2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7 (cherry picked from commit b16d91c535bb0ba41ff8ce63e8f5a2af1a30a110) --- source/it/cui/messages.po | 76 +- source/it/dbaccess/messages.po | 24 +- source/it/desktop/messages.po | 8 +- source/it/filter/messages.po | 10 +- .../it/filter/source/config/fragments/filters.po | 6 +- .../it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 9 +- .../it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 7 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 599 +++++--- source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po | 16 +- source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 867 +++++++---- source/it/helpcontent2/source/text/shared.po | 36 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 1515 +++++++++++++------- source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 24 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 11 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 12 +- source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8 +- source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 50 +- source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 8 +- .../it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 32 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po | 11 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 692 +++++---- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 517 ++++--- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 182 ++- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 23 +- .../it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 146 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 108 +- source/it/readlicense_oo/docs.po | 10 +- source/it/sc/messages.po | 75 +- source/it/sd/messages.po | 34 +- source/it/setup_native/source/mac.po | 10 +- source/it/sfx2/messages.po | 34 +- source/it/svtools/messages.po | 10 +- source/it/svx/messages.po | 20 +- source/it/sw/messages.po | 109 +- source/it/uui/messages.po | 23 +- source/it/vcl/messages.po | 13 +- source/it/wizards/messages.po | 9 +- source/it/xmlsecurity/messages.po | 19 +- 42 files changed, 3455 insertions(+), 1956 deletions(-) (limited to 'source/it') diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 877a95af03e..77bb68d67d0 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 01:48+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n" #. GyY9M @@ -173,7 +173,6 @@ msgstr "Rosa" #. iV24E #: cui/inc/personas.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Sand" msgstr "Sabbia" @@ -1868,10 +1867,9 @@ msgstr "Elenchi puntati e numerati. Simbolo per il puntato: %1" #. BAEej #: cui/inc/strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE" msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space" -msgstr "Elenchi puntati e numerati subito dopo la pressione del tasto \"spazio\"" +msgstr "Elenchi puntati e numerati subito dopo la pressione della \"barra spaziatrice\"" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:338 @@ -2175,10 +2173,9 @@ msgstr "Lascia vuoto questo campo se desideri utilizzare il protocollo di Langua #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "Specifica se la copia di backup deve essere archiviata nella stessa cartella del documento originale. Se l'opzione non è selezionata, la copia di backup viene archiviata nella cartella indicata in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi - Backup." +msgstr "Specifica se la copia di sicurezza deve essere archiviata nella stessa cartella del documento originale. Se l'opzione non è selezionata, la copia di sicurezza viene archiviata nella cartella indicata in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi - Copie di sicurezza." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -2595,10 +2592,9 @@ msgstr "Usa %MOD1+%MOD2+Maiusc+V per incollare il contenuto degli appunti come t #. yv67G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "Personalizza l'aspetto delle note a piè di pagina nel menu Strumenti ▸ Impostazioni note a piè di pagina…" +msgstr "Personalizza l'aspetto delle note a piè di pagina nel menu Strumenti ▸ Impostazioni note a piè di pagina e note di chiusura…" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -2695,7 +2691,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME è sviluppato da una comunità amichevole, composta da cent #, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Mancino? Seleziona Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Asiatica, quindi Strumenti ▸ Opzioni ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Vista ▸ Righello ▸ Allineato a destra, che consente di visualizzare la barra di scorrimento a sinistra." +msgstr "Mancino? Seleziona Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Asiatica, poi Strumenti ▸ Opzioni ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Vista ▸ Righello ▸ Allineato a destra, che consente di visualizzare la barra di scorrimento a sinistra." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -2820,7 +2816,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ha una versione portatile che ti consente la mobilità. Puo #. zkswJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "Writer consente di numerare le note a piè di pagina, relativamente a pagine, capitoli o documenti in Strumenti ▸ Impostazioni delle note a piè di pagina e di chiusura ▸ Scheda Note a piè di pagina ▸ Conteggio." @@ -3004,7 +2999,6 @@ msgstr "Per selezionare un intervallo contiguo di celle che contiene dati ed è #. rZTBa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." msgstr "Il modello utilizzato per la data non è adatto? Puoi modificarlo in Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Modelli accettati per la data." @@ -3197,10 +3191,9 @@ msgstr "Vuoi trasporre una tabella di Writer? Copia e incolla in Calc, trasponi #. GdF9R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "Per attivare lo strumento “Testo verticale” nella barra degli strumenti Disegno, seleziona Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Lingue predefinite per i documenti ▸ Asiatica, quindi rendi visibile il pulsante facendo clic con il pulsante destro del mouse (sulla barra) e scegliendo Pulsanti visibili ▸ Testo verticale." +msgstr "Per attivare lo strumento “Testo verticale” nella barra degli strumenti Disegno, seleziona Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Lingue predefinite per i documenti ▸ Asiatica, quindi rendi visibile il pulsante facendo clic col pulsante destro del mouse (sulla barra) e scegliendo Pulsanti visibili ▸ Testo verticale." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3534,10 +3527,9 @@ msgstr "Dopo aver digitato un valore in Calc vuoi che il cursore si posizioni ne #. By2BE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "Per visualizzare la barra di scorrimento a sinistra, seleziona la casella Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Disposizione testo complesso, fai clic con il pulsante destro del mouse sulla linguetta di un foglio nella barra di stato e scegli Foglio da destra a sinistra." +msgstr "Per visualizzare la barra di scorrimento a sinistra, seleziona la casella Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Disposizione testo complesso, fai clic col pulsante destro del mouse sulla linguetta di un foglio nella barra di stato e scegli Foglio da destra a sinistra." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3650,10 +3642,9 @@ msgstr "Interfaccia utente Standard ma con una barra degli strumenti a riga sing #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Si consiglia di utilizzare questa interfaccia agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente diverse proprietà." +msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente molte proprietà si consiglia di utilizzare questa interfaccia." #. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 @@ -4293,7 +4284,6 @@ msgstr "Fai clic per cercare la preferenza all'interno della struttura." #. MtUCK #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" msgid "Show only modified preferences" msgstr "Mostra solo le preferenze modificate" @@ -4544,7 +4534,6 @@ msgstr "Elenca le categorie di funzioni disponibili. Per assegnare combinazioni #. tTuVD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Assign. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "Seleziona una funzione a cui assegnare un tasto di scelta rapida, scegli una combinazione di tasti dall'elenco Tasti di scelta rapida, quindi fai clic su Assegna. Se la funzione selezionata dispone già di un tasto di scelta rapida, verrà visualizzato nell'elenco dei tasti." @@ -8485,7 +8474,6 @@ msgstr "_Nuovo" #. CP9Qq #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." msgstr "Aggiunge il termine contenuto nel campo di testo Parola al dizionario personalizzato in uso. Se si utilizzano dizionari delle eccezioni, viene aggiunta anche la parola del campo Suggerimento." @@ -8504,7 +8492,6 @@ msgstr "Rimuove la parola contrassegnata dal dizionario personalizzato in uso." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." msgstr "Nella finestra Modifica dizionario personalizzato è possibile inserire nuovi termini o modificare quelli esistenti." @@ -10678,7 +10665,6 @@ msgstr "Chiude la finestra di dialogo senza salvare." #. UHF5Y #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." msgstr "Crea un collegamento ipertestuale a una pagina web." @@ -10895,7 +10881,6 @@ msgstr "Specifica il testo visibile o la didascalia del pulsante per il collegam #. kc59M #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Impostazioni dei collegamenti ipertestuali" @@ -10956,10 +10941,9 @@ msgstr "Ulteriori impostazioni" #. Us2A5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "Usa la scheda Internet della finestra di dialogo Collegamento ipertestuale per modificare i collegamenti ipertestuali con indirizzi WWW." +msgstr "Usa la scheda Internet della finestra di dialogo Collegamento ipertestuale per modificare i collegamenti con indirizzi WWW." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -12469,7 +12453,6 @@ msgstr "Esempio" #. DgvaF #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" msgstr "Modifica elenco" @@ -13124,7 +13107,6 @@ msgstr "_Salva in:" #. NjzqE #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" msgstr "Inserisci numero" @@ -13257,10 +13239,9 @@ msgstr "Separatore delle migliaia" #. 2NsmQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia in base alla lingua e alle impostazioni locali." +msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia tenendo conto della lingua e delle impostazioni locali." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13880,7 +13861,6 @@ msgstr "Inserisci un titolo. Sarà visibile come tag alternativo nel formato HTM #. zPyCN #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" msgstr "Fornisce una spiegazione più estesa dei contenuti non testuali troppo complessi per essere descritti brevemente in \"Testo\"" @@ -15313,7 +15293,6 @@ msgstr "_Usa '%ENGLISHUSLOCALE' locale per i numeri" #. C6uiw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "Se l'opzione non è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'impostazione definita in Lingue e impostazioni locali - Generale - Impostazione locale nella finestra Opzioni. Se l'opzione è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'area geografica 'Inglese (USA)'." @@ -15332,10 +15311,9 @@ msgstr "_Copia immagini locali in Internet" #. Nci4D #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "Seleziona questa casella di controllo per caricare automaticamente le immagini incorporate sul server Internet quando si esegue il caricamento con un protocollo di rete. Salva il documento nella finestra di dialogo \"Salva con nome\" e digita come nome file un URL completo." +msgstr "Selezionare questa casella di controllo per caricare automaticamente le immagini incorporate sul server Internet quando si esegue il caricamento con un protocollo di rete. Salvare il documento nella finestra di dialogo \"Salva con nome\" e digitare come nome file un URL completo." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -15837,7 +15815,6 @@ msgstr "_Come l'impostazione locale ( %1 )" #. jDbZT #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "Specifica come utilizzare il tasto decimale del tastierino numerico impostato nel sistema quando si preme il tasto corrispondente sul tastierino numerico." @@ -16186,10 +16163,9 @@ msgstr "Politica di riservatezza" #. J8yDh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "_Controlla automaticamente gli aggiornamenti" +msgstr "Controlla au_tomaticamente gli aggiornamenti" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 @@ -16200,7 +16176,6 @@ msgstr "Seleziona la casella per controllare periodicamente gli aggiornamenti." #. 6QoX2 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" msgstr "Aggiornamenti automatici" @@ -17036,17 +17011,15 @@ msgstr "Digita il tuo indirizzo di posta." #. hCNi7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "_Use data for document properties" msgstr "_Usa i dati nelle proprietà del documento" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" -msgstr "Spunta per utilizzare i dati contenuti nelle proprietà dei documenti" +msgstr "Seleziona per utilizzare i dati contenuti nelle proprietà dei documenti" #. ZngAH #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 @@ -19242,7 +19215,6 @@ msgstr "Vuoi salvare l'elenco adesso?" #. axoBe #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title" msgid "Confirm overwrite mode" msgstr "Conferma il modo Sovrascrittura" @@ -19267,21 +19239,18 @@ msgstr "Sì" #. CHQzW #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title" msgid "You are switching to the overwrite mode" msgstr "Stai passando al modo Sovrascrittura" #. CFzzm #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info" msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back." -msgstr "Il modo Sovrascrittura consente di digitare su testo esistente. È indicata da un cursore di blocco e dalla barra di stato. Premi nuovamente Inserisci per tornare al modo Sovrascrittura." +msgstr "Il modo Sovrascrittura consente di digitare su testo esistente. È indicato da un cursore di blocco e nella barra di stato. Premi nuovamente il tasto Ins per tornare al modo Inserimento." #. t56Ze #: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Continuare?" @@ -19618,7 +19587,6 @@ msgstr "Seleziona questa opzione per far comparire una finestra di avviso prima #. dJsRK #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:" msgstr "Segnala la presenza di modifiche, versioni o note registrate nel documento:" @@ -20561,7 +20529,6 @@ msgstr "Correggi _tutto" #. 9kjPB #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "Clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata." @@ -20574,10 +20541,9 @@ msgstr "_Aggiungi a Correzione automatica" #. xpvWk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "Aggiungi il suggerimento selezionato nella tabella di sostituzione della Correzione automatica come sostituto della parola errata." +msgstr "Aggiungi come sostituto della parola errata il suggerimento selezionato nella tabella di sostituzione della Correzione automatica." #. DGBWv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 @@ -21607,7 +21573,6 @@ msgstr "Interruzioni" #. B4ZyD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Allow to split paragraph" msgstr "_Consenti suddivisione del paragrafo" @@ -21632,14 +21597,12 @@ msgstr "Tiene unito il paragrafo attuale a quello successivo, se si inserisce un #. DDzY9 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" -msgstr "Nessuna suddivisione all’_inizio del paragrafo" +msgstr "Nessuna su_ddivisione all’inizio del paragrafo" #. NgQD5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)." msgstr "Numero di righe che verranno mantenute unite all'inizio del paragrafo (controllo righe orfane)." @@ -21652,14 +21615,12 @@ msgstr "Specifica il numero minimo di righe da lasciare in un paragrafo prima di #. 2EpT4 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "No split at _end of paragraph" msgstr "Nessuna suddivisione alla _fine del paragrafo" #. rjBWx #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)." msgstr "Numero di righe che verranno mantenute unite alla fine del paragrafo (controllo righe vedove)." @@ -21696,7 +21657,6 @@ msgstr "righe" #. MGewb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Split Options" msgstr "Opzioni di suddivisione" diff --git a/source/it/dbaccess/messages.po b/source/it/dbaccess/messages.po index 3168f0d5a68..2e4f3e1a6d7 100644 --- a/source/it/dbaccess/messages.po +++ b/source/it/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562265369.000000\n" #. BiN6g @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "_Crea nuovo" #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "_Sfoglia..." +msgstr "_Sfoglia…" #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "_Crea nuovo" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "_Sfoglia..." +msgstr "_Sfoglia…" #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Configura la connessione a un database PostgreSQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 msgctxt "postgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." -msgstr "" +msgstr "Inserisci le informazioni richieste per la connessione a un database PostgreSQL, o inserendo il nome dell'host, il numero della porta e il server, oppure inserendo la stringa di connessione." #. cwtYL #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "Inserisci le informazioni richieste per la connessione a un database Pos #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67 msgctxt "postgrespage|helpSupport" msgid "Please contact your system administrator if you are unsure" -msgstr "" +msgstr "Se non sei sicura/o, contatta l'amministratore di sistema." #. EJzdP #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89 @@ -4140,19 +4140,19 @@ msgstr "Numero _porta:" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136 msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry" msgid "Enter the name of the database." -msgstr "" +msgstr "Inserisci il nome del database." #. LC4Q7 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154 msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry" msgid "Enter the server url of the database. " -msgstr "" +msgstr "Inserisci l'URL del server del database. " #. DT5z8 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179 msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry" msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432." -msgstr "" +msgstr "Inserisci il numero della porta del servizio DBMS. Quella predefinita per PostgreSQL è 5432." #. oa9jC #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193 @@ -4164,13 +4164,13 @@ msgstr "Predefinita: 5432" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "In alternativa, inserisci qui la stringa di connessione specifica del driver" #. EoCp5 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." -msgstr "" +msgstr "Inserisci l'URL completo del connettore per accedere al servizio DBMS PostGreSQL. L'URL del connettore avrà il seguente formato \"postgresql://mioHost:porta/MioDatabase\"." #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 diff --git a/source/it/desktop/messages.po b/source/it/desktop/messages.po index 30f95940d82..540f6d31554 100644 --- a/source/it/desktop/messages.po +++ b/source/it/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543141305.000000\n" #. v2iwK @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Il servizio di configurazione non è disponibile." #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT" msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option." -msgstr "" +msgstr "È già in esecuzione un'altra istanza di %PRODUCTNAME. Chiudi tutti i processi di %PRODUCTNAME prima di avviarlo con l'opzione '--cat' o '--script-cat'." #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:167 diff --git a/source/it/filter/messages.po b/source/it/filter/messages.po index 67e539fe678..722532d9960 100644 --- a/source/it/filter/messages.po +++ b/source/it/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562540720.000000\n" #. 5AQgJ @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "_Esporta pagine vuote inserite automaticamente" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Se l'opzione è attiva, le pagine in bianco inserite automaticamente vengono esportate nel file PDF. Questa funzione si rivela utile se si stampa il file PDF fronte-retro. Ad esempio, in un libro lo stile di paragrafo di un capitolo è impostato per cominciare sempre con una pagina dispari. Se il capitolo precedente termina con una pagina dispari, in genere viene inserita automaticamente una pagina in bianco con numero pari. Questa opzione specifica se esportare o meno la pagina pari." +msgstr "Se l'opzione è attiva, le pagine in bianco inserite automaticamente vengono esportate nel file PDF. Questa funzione si rivela utile se si stampa il file PDF fronte-retro. Ad esempio, in un libro lo stile di paragrafo di un capitolo è impostato per iniziare sempre con una pagina dispari. Se il capitolo precedente termina con una pagina dispari, in genere viene inserita automaticamente una pagina in bianco con numero pari. Questa opzione specifica se esportare o meno la pagina pari." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883 @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Prima pagina a _sinistra" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Selezionare questa opzione per generare un file PDF con pagine affiancate in colonna continua. Se le pagine sono più di due la prima viene visualizzata a sinistra. È necessario attivare il supporto per la disposizione di testo complesso in \"Lingue e impostazioni locali - Generale\" della finestra di dialogo Opzioni." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po index 0b7243ecafc..e81e0492b59 100644 --- a/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/it/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564576461.000000\n" #. FR4Ff @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Foglio di calcolo Apache Parquet" #. QuUM5 #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index fa50b0868f0..a487dda6f73 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -2889,12 +2889,13 @@ msgstr "Altri esempi Python-Basic" #. 6Yct5 #: python_programming.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0275\n" "help.text" msgid "Python UNO" -msgstr "Python UNO" +msgstr "UNO e Python" #. 8GvqG #: python_programming.xhp @@ -3479,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "N0422\n" "help.text" msgid "End Sub ' Constructor" -msgstr "End Sub ' Constructor" +msgstr "End Sub ' Costruttore" #. ELSQJ #: python_session.xhp @@ -3488,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "N0426\n" "help.text" msgid "End Sub ' Destructor" -msgstr "End Sub ' Destructor" +msgstr "End Sub ' Distruttore" #. 7neVV #: python_session.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index cac61306c42..4a8f8565cd5 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13113,13 +13113,12 @@ msgstr "date: la stringa contenente la data da convertire in un ogg #. 2CiE4 #: 03030102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "La stringa passata a DateValue dev'essere espressa in uno dei formati di data definiti dalle impostazioni locali (vedere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue) o nel formato di data ISO \"aaaa-mm-gg\" (anno, mese e giorno separati da trattini)." +msgstr "La stringa passata a DateValue dev'essere espressa in uno dei formati di data definiti dalle impostazioni locali (vedere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale) o nel formato di data ISO \"aaaa-mm-gg\" (anno, mese e giorno separati da trattini)." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -14959,13 +14958,12 @@ msgstr "Un numero." #. pnAQD #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "interval - Stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo di data o di ora." +msgstr "intervallo (interval) - Espressione stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo." #. Exz6j #: 03030120.xhp @@ -24824,13 +24822,12 @@ msgstr "Espressione: stringa o espressione numerica che si desidera #. Doxp9 #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Quando si converte l'espressione di una stringa, la data e l'ora devono essere inserite in uno dei formati di data accettati definiti nelle impostazioni locali (si veda %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue), oppure nel formato di data ISO (attualmente è accettato solo il formato ISO con trattini, per es. \"31-12-2012\"). Nelle espressioni numeriche, i valori alla sinistra del separatore decimale rappresentano la data, che parte dal 31 dicembre 1899. I valori alla destra del separatore decimale rappresentano l'ora." +msgstr "Quando si converte l'espressione di una stringa, la data e l'ora devono essere inserite in uno dei formati di data accettati definiti nelle impostazioni locali (si veda %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - LIngue e impostazioni locali - Generale), oppure nel formato di data ISO (attualmente è accettato solo il formato ISO con trattini, per es. \"31-12-2012\"). Nelle espressioni numeriche, i valori alla sinistra del separatore decimale rappresentano la data, che parte dal 31 dicembre 1899. I valori alla destra del separatore decimale rappresentano l'ora." #. 4NDxB #: 03100400.xhp @@ -25293,17 +25290,15 @@ msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single" #. HfcGo #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME locale settings. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting." -msgstr "Espressione: qualsiasi stringa o espressione numerica che si desidera convertire. Per convertire una stringa, il numero deve essere inserito come testo normale usando il formato numerico predefinito nelle impostazioni locali di %PRODUCTNAME. Per esempio, il numero deve essere inserito con una \",\" come separatore decimale ed un punto \".\" come separatore delle migliaia (ad esempio 123.456,78) per le impostazioni locali italiane." +msgstr "Espressione: qualsiasi stringa o espressione numerica che si desidera convertire. Per convertire una stringa, il numero deve essere inserito come testo normale usando il formato numerico predefinito nelle impostazioni locali di %PRODUCTNAME. Per esempio, il numero deve essere inserito con una \",\" come separatore decimale e un punto \".\" come separatore delle migliaia (ad esempio 123.456,78) per le impostazioni locali italiane." #. EqTGD #: 03100900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id761652451117906\n" @@ -38093,7 +38088,6 @@ msgstr "Utilizzo delle funzioni di Calc nelle macro" #. rf8Fv #: calc_functions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "bm_id291592361063458\n" @@ -38130,7 +38124,6 @@ msgstr "Richiamare funzioni interne di Calc in Basic" #. 2Cm3R #: calc_functions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "par_id731592352332694\n" @@ -42307,7 +42300,6 @@ msgstr "Quando la finestra attiva non è correlata a un documento Base #. WvPJY #: thisdbdoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "thisdbdoc.xhp\n" "par_id871622796485123\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 4b2843d556a..6ce63bd598e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:33+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544353220.000000\n" #. arCRB @@ -306,12 +306,13 @@ msgstr "Percorso" #. 7LWSS #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153234\n" "help.text" msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "Seleziona l'applicazione o il documento contenente le librerie di macro da organizzare." +msgstr "Selezionare il percorso contenente le librerie di macro da organizzare." #. hCRD2 #: 06130000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0f991b7e52e..76ba08ac7d8 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n" #. ViEWM @@ -909,7 +909,6 @@ msgstr "Funzioni e subroutine varie." #. ET8dB #: lib_tools.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id481688911437449\n" @@ -1117,12 +1116,13 @@ msgstr "Gli elementi delle matrici possono contenere qualsiasi tipo di valore, c #. hdC3J #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. CPbHQ #: sf_array.xhp @@ -1945,12 +1945,13 @@ msgstr "sortorder: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DE #. TJanG #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id701582627970037\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = False)." +msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe (predefinito = False)." #. t9UFn #: sf_array.xhp @@ -2260,12 +2261,13 @@ msgstr "sortorder: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DE #. K4GrR #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id301582649483187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = False)." +msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe (predefinito = False)." #. 6CkrZ #: sf_array.xhp @@ -2305,12 +2307,13 @@ msgstr "sortorder: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DE #. BFduL #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id91158265018699\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = False)." +msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe (predefinito = False)." #. 7GkBx #: sf_array.xhp @@ -2350,12 +2353,13 @@ msgstr "sortorder: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DE #. 9YDzi #: sf_array.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id111582650954690\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = False)." +msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe (predefinito = False)." #. skzGA #: sf_array.xhp @@ -2532,12 +2536,13 @@ msgstr "Fare riferimento a #. bGpRM #: sf_base.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. AvW3k #: sf_base.xhp @@ -3137,12 +3142,13 @@ msgstr "L'uso del servizio ScriptForge.Basiccolumnfields: una singola stringa o una matrice con i nomi #. iTL7C #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361652796141240\n" "help.text" msgid "filterbutton: Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = True)." -msgstr "filterbutton: determina se sopra la tabella pivot sarà visualizzato un pulsante filtro (Predefinito = True)." +msgstr "filterbutton: determina se sopra la tabella pivot sarà visualizzato un pulsante filtro (predefinito = True)." #. FXyRo #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id661652796200051\n" "help.text" msgid "rowtotals: Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = True)." -msgstr "rowtotals: specifica se alla tabella pivot sarà aggiunta una colonna separata per i totali (Predefinito = True)." +msgstr "rowtotals: specifica se alla tabella pivot sarà aggiunta una colonna separata per i totali (predefinito = True)." #. xf8Nt #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id671652796274304\n" "help.text" msgid "columntotals Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = True)" -msgstr "columntotals specifica se alla tabella pivot sarà aggiunta una riga separata per i totali (Predefinito True)" +msgstr "columntotals specifica se alla tabella pivot sarà aggiunta una riga separata per i totali (predefinito True)" #. EWpPF #: sf_calc.xhp @@ -6611,12 +6621,13 @@ msgstr "imagetype: identifica il tipo per il file di destinazione. #. Wx3ea #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441623090896317\n" "help.text" msgid "overwrite: When set to True, the destination file may be overwritten (Default = False)." -msgstr "overwrite: se impostato a True, il file di destinazione può essere sovrascritto (Predefinito = False)." +msgstr "overwrite: se impostato a True, il file di destinazione può essere sovrascritto (predefinito = False)." #. twaNW #: sf_calc.xhp @@ -9844,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "par_id841701267114060\n" "help.text" msgid "directsql: Set this argument to True to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = False)." -msgstr "directsql: Impostare questo argomento a True per inviare l'istruzione direttamente al motore di database senza che sia prima processata da %PRODUCTNAME (Predefinito = False)." +msgstr "directsql: Impostare questo argomento a True per inviare l'istruzione direttamente al motore di database senza che sia prima processata da %PRODUCTNAME (predefinito = False)." #. ZoWu5 #: sf_database.xhp @@ -10370,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609584\n" "help.text" msgid "transactionmode: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (Default = NONE)" -msgstr "transactionmode: Specifica il modo per le transazioni. Questo argomento deve esser una delle costanti definite in com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (Predefinito = NONE)" +msgstr "transactionmode: Specifica il modo per le transazioni. Questo argomento deve esser una delle costanti definite in com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (predefinito = NONE)" #. NYvXV #: sf_database.xhp @@ -11110,7 +11121,7 @@ msgctxt "" "par_id417011815228395\n" "help.text" msgid "overwrite: Set this argument to True to allow the destination file to be overwritten (Default = False)." -msgstr "overwrite: impostare questo argomento a True per consentire che il file di destinazione possa essere sovrascritto (Predefinito = False)." +msgstr "overwrite: impostare questo argomento a True per consentire che il file di destinazione possa essere sovrascritto (predefinito = False)." #. somcy #: sf_dataset.xhp @@ -11190,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id381701010547515\n" "help.text" msgid "header: Set this argument to True to make the first entry in the Array contain the column headers (Default = False)." -msgstr "header: impostare questo argomento a True per far si che la prima voce nella matrice (Array) contenga le intestazioni di colonna (Predefinito = False)." +msgstr "header: impostare questo argomento a True per far si che la prima voce nella matrice (Array) contenga le intestazioni di colonna (predefinito = False)." #. Rnc4L #: sf_dataset.xhp @@ -11200,7 +11211,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012520715\n" "help.text" msgid "maxrows: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than maxrows, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" -msgstr "maxrows: Definisce il numero massimo di record da restituire. Se il numero di record esistenti è inferiore a maxrows, la grandezza della matrice restituita sarà uguale al numero di record restanti nell'insieme di dati. Lasciare vuoto questo argomento o impostarlo a zero per far restituire tutte le righe dell'insieme di dati (Predefinito = 0)" +msgstr "maxrows: Definisce il numero massimo di record da restituire. Se il numero di record esistenti è inferiore a maxrows, la grandezza della matrice restituita sarà uguale al numero di record restanti nell'insieme di dati. Lasciare vuoto questo argomento o impostarlo a zero per far restituire tutte le righe dell'insieme di dati (predefinito = 0)" #. mMgUE #: sf_dataset.xhp @@ -11540,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012554644\n" "help.text" msgid "offset: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)." -msgstr "offset: il numero di record di cui il cursore deve essere spostato avanti o indietro. Questo argomento può essere un valore negativo (Predefinito = 1)." +msgstr "offset: il numero di record di cui il cursore deve essere spostato avanti o indietro. Questo argomento può essere un valore negativo (predefinito = 1)." #. TBpEB #: sf_dataset.xhp @@ -18484,12 +18495,13 @@ msgstr "Per saperne di più su come creare/eliminare menu nelle finestre dei doc #. a25NQ #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id652699200121080\n" "help.text" msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except Base and FormDocument." -msgstr "" +msgstr "Elimina un singolo stile o la matrice di stili, indicati con i loro nomi, da una specifica famiglia di stili. Solo gli stili definiti dall'utente possono essere eliminati, gli stili incorporati vengono ignorati. Si applica a tutti i tipi di documento ad eccezione di quelli di Base ed ai FormDocument." #. dXBxC #: sf_document.xhp @@ -18569,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912288\n" "help.text" msgid "hourglass: Specify True to change the mouse pointer to an hourglass (Default = False)." -msgstr "hourglass: Specificare True per modificare il puntatore del mouse in una clessidra (Predefinito = False)." +msgstr "hourglass: Specificare True per modificare il puntatore del mouse in una clessidra (predefinito = False)." #. i8X6R #: sf_document.xhp @@ -18789,7 +18801,7 @@ msgctxt "" "par_id362635436912268\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, the actual styles may be overwritten. Default is False." -msgstr "overwrite: se impostato su True, gli stili correnti possono essere sovrascritti (Predefinito = False)." +msgstr "overwrite: se impostato su True, gli stili correnti possono essere sovrascritti (predefinito = False)." #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -20435,66 +20447,73 @@ msgstr "' Crea il file e scrive del testo al suo interno" #. 75XUC #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121689595522630\n" "help.text" msgid "In general, all methods of the FileSystem service can be used to manipulate files in the document's virtual file system. However, the following restrictions apply:" -msgstr "" +msgstr "In generale, tutti i metodi del servizio FileSystem possono essere usati per manipolare i file nel file system virtuale del documento. Però, trovano applicazione le seguenti restrizioni:" #. Du7UF #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id321689595825516\n" "help.text" msgid "It is not possible to create files in the root folder. Use existing subfolders or create new folders to store files in the document's file system." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile creare file nella cartella radice. Si devono usare delle sottocartelle o creare delle nuove cartelle per memorizzare i file nel file system del documento." #. vsqoB #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id861689595826432\n" "help.text" msgid "The FileNaming notation is always considered to be \"URL\"." -msgstr "" +msgstr "La notazione FileNaming è sempre considerata come se fosse una \"URL\"." #. CbqEb #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id181689595826743\n" "help.text" msgid "The methods CompareFiles, GetFileModified, HashFile, PickFile and PickFolder are not applicable." -msgstr "" +msgstr "I metodi CompareFiles, GetFileModified, HashFile, PickFile e PickFolder non sono applicabili." #. AuBgo #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id361689595827152\n" "help.text" msgid "The method GetFileLen always returns zero." -msgstr "" +msgstr "Il metodo GetFileLen restituisce sempre zero." #. WJsDa #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id131689596237329\n" "help.text" msgid "The method Normalize always returns the input string unchanged." -msgstr "" +msgstr "Il metodo Normalize restituisce sempre la stringa inserita senza modifiche." #. GJMuQ #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id51689595641705\n" "help.text" msgid "The path to the virtual file system is not a physical address on the computer's hard drive. It can only be accessed from within a %PRODUCTNAME script and it only exists while the document file is open." -msgstr "" +msgstr "Il percorso al file system virtuale non è un indirizzo fisico sul disco fisso del computer. È possibile accedervi solo tramite uno script di %PRODUCTNAME ed esiste solamente fino a quando il file del documento è aperto." #. Gsznv #: sf_filesystem.xhp @@ -21273,21 +21292,23 @@ msgstr "filter: una stringa contenente caratteri jolly (\"?\" e \"* #. DpWGe #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731583944543907\n" "help.text" msgid "includesubfolders: Set this argument to True to include the contents of subfolders (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "includesubfolders: impostare questo documento su True per comprendere i contenuti delle sottocartelle (predefinito = False)." #. snMqC #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bas_id901701437618763\n" "help.text" msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders" -msgstr "" +msgstr "' Restituisce tutti i file che rispettano il filtro \"*.txt\", compresi i file nelle sottocartelle" #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp @@ -21498,21 +21519,23 @@ msgstr "Restituisce un nome di file temporaneo generato in modo casuale e utile #. 7saEX #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id391613061770924\n" "help.text" msgid "By default, the returned file name does not have an extension. Use the extension parameter to specify the extension of the file name to be generated." -msgstr "" +msgstr "Per impostazione predefinita, i nomi dei file restituiti non hanno un'estensione. Usare il parametro extension per specificare l'estensione del nome del file da generare." #. FTQwD #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id251689599133544\n" "help.text" msgid "The folder part of the returned string is the system's temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Nella stringa restituita, la parte relativa alla cartella è alla cartella temporanea del sistema." #. W7gF7 #: sf_filesystem.xhp @@ -21525,12 +21548,13 @@ msgstr "Il metodo non crea il file temporaneo." #. pDA3H #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id471584113435991\n" "help.text" msgid "extension: The extension of the temporary file name (Default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "extension: l'estensione del nome del file temporaneo (predefinita = \"\")." #. ch2AJ #: sf_filesystem.xhp @@ -22004,12 +22028,13 @@ msgstr "filter: una stringa contenente i caratteri jolly (\"?\" e \ #. WCB4h #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731583944548857\n" "help.text" msgid "includesubfolders: Set this argument to True to include the contents of subfolders (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "includesubfolders: impostare questo documento su True per comprendere i contenuti delle sottocartelle (predefinito = False)." #. XQG8t #: sf_form.xhp @@ -23200,12 +23225,13 @@ msgstr "Ogni formulario dispone di una propria connessione al database, fatta ec #. wFSWb #: sf_form.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id701616861134906\n" "help.text" msgid "user, password: The login optional parameters (Default = \"\")." -msgstr "user, password: I parametri opzionali di login (Predefinito = \"\")." +msgstr "user, password: I parametri opzionali di login (predefinito = \"\")." #. 83Jju #: sf_form.xhp @@ -23245,12 +23271,13 @@ msgstr "Il cursore del formulario viene posizionato sul record successivo. Resti #. a2gGn #: sf_form.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id271616863582607\n" "help.text" msgid "offset: The number of records to go forward (Default = 1)." -msgstr "offset: Il numero di record di cui avanzare (Predefinito = 1)." +msgstr "offset: Il numero di record di cui avanzare (predefinito = 1)." #. e6huC #: sf_form.xhp @@ -23263,12 +23290,13 @@ msgstr "Il cursore del formulario viene posizionato sul record precedente. Resti #. tAnVw #: sf_form.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id751616863794125\n" "help.text" msgid "offset: The number of records to go backwards (Default = 1)." -msgstr "offset: Il numero di record di cui indietreggiare (Predefinito = 1)." +msgstr "offset: Il numero di record di cui indietreggiare (predefinito = 1)." #. Kp4Wo #: sf_form.xhp @@ -24949,300 +24977,333 @@ msgstr "bas.MsgBox('Opzione selezionata: ' + control.Caption)" #. evuZx #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.FormDocument" #. Y2ddY #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "bm_id41582391760252\n" "help.text" msgid "FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "Servizio FormDocument" #. AQWCM #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.FormDocument" #. hQ3hK #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id321692486382326\n" "help.text" msgid "The FormDocument service allows to access form documents stored in %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "Il servizio FormDocument consente di accedere ai formulari memorizzati nei documenti di %PRODUCTNAME Base." #. zQHTF #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id621692487292145\n" "help.text" msgid "In a Base document, existing form documents can be viewed by selecting View - Forms in the user interface. Each form document may be composed of one or more forms, including the main form and other sub-forms." -msgstr "" +msgstr "In un documento di Base, i formulari esistenti possono essere visualizzati selezionando Visualizza - Formulari nell'interfaccia utente. Ogni formulario può essere composto da uno o più formulari, compresi quello principale ed altri formulari secondari." #. uNbgU #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id891692486448415\n" "help.text" msgid "This service inherits methods and properties from the Document service and is often used alongside the Base and Database services." -msgstr "" +msgstr "Questo servizio eredita i metodi e le proprietà dal servizio Document e spesso viene affiancato dai servizi Base e Database ." #. gGFFZ #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a Servizio Document per imparare di più sui metodi e le proprietà da utilizzare per gestire i documenti di %PRODUCTNAME." #. 3jTab #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocazione del servizio" #. KxGkv #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the FormDocument service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Prima di usare il servizio FormDocument è necessario caricare o importare le librerie ScriptForge:" #. 99UBC #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id991692486784449\n" "help.text" msgid "A FormDocument service instance can be created by calling the method OpenFormDocument that exists both in the Base and Database services." -msgstr "" +msgstr "Un'istanza del servizio FormDocument può essere creata chiamando il metodo OpenFormDocument che esiste in entrambi i servizi Base e Database." #. txPPF #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id381692486890118\n" "help.text" msgid "The example below uses the UI service to open a Base document and then retrieve a form document. Note that in this example both the Base document and the form document will be opened and displayed on the screen." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante usa il servizio UI per aprire un documento di Base e recuperare un formulario. Da notare che in questo esempio sia il documento di Base, sia il formulario saranno aperti e visualizzati sullo schermo." #. ZRxCq #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id591692487747857\n" "help.text" msgid "The following example uses the Database service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente usa il servizio Database per aprire il formulario. In questo caso, il documento di Base non sarà aperto e solamente il formulario sarà visualizzato." #. qkQZ7 #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id151692489140384\n" "help.text" msgid "Calling OpenFormDocument for a form document that is already open will activate the document window and bring it to focus." -msgstr "" +msgstr "Chiamando OpenFormDocument per un formulario già aperto si attiverà la finestra del documento alla quale sarà trasferito il focus." #. vEFGV #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Gli esempi qui sopra possono essere portati in Python come segue:" #. wxdh6 #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FormDocument Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio FormDocument" #. jY8vp #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the form document referred to by the FormDocument instance. Returns True if the form document was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "Chiude il formulario a cui fa riferimento l'istanza di FormDocument. Restituisce True se il formulario viene chiuso con successo." #. wN7iT #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns either an array with the names of the main forms contained in the form document or a Form service instance referring to a specific form." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una matrice con i nomi dei formulari principali contenuti nel documento o un'istanza del servizio Form che fa riferimento ad uno specifico formulario." #. RuFja #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id311692532433990\n" "help.text" msgid "Call this method without arguments to obtain a zero-based string array with the names of all forms contained in the form document." -msgstr "" +msgstr "Chiamare questo documento senza argomenti per ottenere una matrice di stringhe con indice a partire da zero, contenente i nomi di tutti i formulari contenuti nel formulario." #. qg4FH #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id491692532525080\n" "help.text" msgid "Provide a form name or index as argument to obtain a Form service instance corresponding to the specified form." -msgstr "" +msgstr "Fornire il nome di un formulario o il suo indice come argomento per ottenere un'istanza del servizio Form corrispondente al formulario specificato." #. GbkH9 #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id281692532725116\n" "help.text" msgid "A form document has at least one main form. More complex form documents may be composed of more than one form and sub-forms." -msgstr "" +msgstr "Il documento di un formulario contiene almeno un formulario principale. Documenti con formulari più complessi possono essere composti da più formulari e sotto-formulari." #. 23Cgd #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id211692538352686\n" "help.text" msgid "form: This argument can be either a string with the name of a form that exists in the form document or the zero-based index of the form that shall be returned. If this argument is not specific, then an array with the name of all available forms is returned." -msgstr "" +msgstr "form: questo argomento può essere una stringa con il nome di un formulario esistente nel documento oppure l'indice, con base a partire da zero, del formulario da restituire. Se questo argomento non è specificato, viene restituito l'elenco dei nomi di tutti i formulari disponibili." #. wktWB #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id151692537703209\n" "help.text" msgid "The following example checks if the form document contains a form named \"MainForm\":" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente controlla se il documento contiene un formulario denominato \"MainForm\":" #. nNdtW #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692537831637\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the form named \"MainForm\" and moves it to the last record:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente recupera il formulario denominato \"MainForm\" e lo posiziona sull'ultimo record:" #. Nw4c6 #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id921619036922844\n" "help.text" msgid "To learn more about form methods and properties, refer to the Form service help page." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più sui metodi e sulle proprietà dei formulari, fare riferimento alle pagine di aiuto del servizio Form." #. 5SoGW #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents form document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter() method." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo invia i contenuti del formulario alla stampante predefinita o a quella impostata dal metodo SetPrinter()." #. hQ6GC #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully sent to the printer." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True se il documento è stato inviato correttamente alla stampante." #. 2qnYG #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string. This argument should be specified in the same manner as in the user interface (see File - Print dialog). Example: \"1-4;10;15-18\". The default value is an empty string \"\" which will cause all pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "pages: le pagine da stampare in formato stringa. Questo argomento dovrebbe essere specificato nello stesso modo usato nell'interfaccia utente (vedere la finestra di dialogo File - Stampa). Esempio: \"1-4;10;15-18\". Il valore predefinito è una stringa vuota \"\" che comporta la stampa di tutte le pagine." #. mxFXk #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies to be printed (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "copies: il numero di copie da stampare (predefinito = 1)." #. nr7DR #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id871692539875337\n" "help.text" msgid "printbackground: specifies whether the background image should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "printbackground: specifica se l'immagine di sfondo deve essere stampata (predefinito = True)." #. dDtPU #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692539947123\n" "help.text" msgid "printblankpages: specifies whether blank pages should be printed (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "printblankpages: specifica se le pagine vuote devono essere stampate (predefinito = False)." #. hJvtc #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692539947144\n" "help.text" msgid "printevenpages: specifies whether even pages should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "printevenpages: specifica se le pagine pari devono essere stampate (predefinito = True)." #. 7tyim #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692539947875\n" "help.text" msgid "printoddpages: specifies whether odd pages should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "printoddpages: specifica se le pagine dispari devono essere stampate (predefinito = True)." #. BxCRK #: sf_formdocument.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_formdocument.xhp\n" "par_id661692539947323\n" "help.text" msgid "printimages: specifies whether images should be printed (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "printimages: specifica se le immagini devono essere stampate (predefinito = True)." #. czP76 #: sf_intro.xhp @@ -25768,12 +25829,13 @@ msgstr "Questo aprirà la shell di Python e potrete iniziare a digitare i comand #. NGS3a #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id761689720152565\n" "help.text" msgid "Read the section Setting PYTHONPATH below in case of errors importing scriptforge.py or uno.py." -msgstr "" +msgstr "Leggere più avanti la sezione Impostazione di PYTHONPATH in caso di errori di importazione di scriptforge.py o di uno.py." #. s54tE #: sf_intro.xhp @@ -25795,93 +25857,103 @@ msgstr "Ora potete eseguire altri comandi di Python e questi saranno in grado di #. oiPx9 #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "bm_id631689720744160\n" "help.text" msgid "Python interpreter;PYTHONPATH" -msgstr "" +msgstr "Interprete di Python;PYTHONPATH" #. FPh6P #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id341689720315095\n" "help.text" msgid "Setting PYTHONPATH" -msgstr "" +msgstr "Impostazione di PYTHONPATH" #. XCiS5 #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id811689720328559\n" "help.text" msgid "Depending on your operating system's configuration you will need to set the environment variable PYTHONPATH in order to import the scriptforge.py library, which in turn requires importing the uno.py library." -msgstr "" +msgstr "A seconda della configurazione del sistema operativo sarà necessario impostare la variabile d'ambiente PYTHONPATH al fine di importare la libreria scriptforge.py, che a sua volta richiede l'importazione della libreria uno.py." #. AtNfv #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id781689720489355\n" "help.text" msgid "Use your operating system's file search tool to determine the directory where both these files are located." -msgstr "" +msgstr "Usare lo strumento di ricerca dei file del sistema operativo per determinare in quale cartella sono situati entrambi questi file." #. uLiYM #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id431689720583565\n" "help.text" msgid "For instance, on a default Ubuntu installation both files may be located at:" -msgstr "" +msgstr "Per esempio, su un'istallazione predefinita di Ubuntu entrambi i file si trovano in:" #. nxQGQ #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id791689720632086\n" "help.text" msgid "scriptforge.py: Located in /usr/lib/libreoffice/program" -msgstr "" +msgstr "scriptforge.py: si trova in /usr/lib/libreoffice/program" #. Dzfaq #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id881689720632438\n" "help.text" msgid "uno.py: Located in /usr/lib/python3/dist-packages" -msgstr "" +msgstr "uno.py: si trova in /usr/lib/python3/dist-packages" #. 2vEpX #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id701689720782180\n" "help.text" msgid "In this case, set the environment variable PYTHONPATH as follows before starting the Python interpreter:" -msgstr "" +msgstr "In questo caso, impostare la variabile d'ambiente PYTHONPATH come segue prima di avviare l'interprete di Python:" #. 9BRx3 #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id601689720825610\n" "help.text" msgid "export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages" -msgstr "" +msgstr "export PYTHONPATH=/usr/lib/libreoffice/program:/usr/lib/python3/dist-packages" #. UDLem #: sf_intro.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id971689720909044\n" "help.text" msgid "The location of these files will be different for each operating system and %PRODUCTNAME installation method." -msgstr "" +msgstr "La posizione di questi file sarà diversa per ogni sistema operativo e metodo di installazione di %PRODUCTNAME." #. VCRTD #: sf_l10n.xhp @@ -26472,12 +26544,13 @@ msgstr "Il metodo restituisce True, se eseguito correttamente #. 9ewFc #: sf_l10n.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id31586102707537\n" "help.text" msgid "filename: The full output file name in FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: il nome completo del file di output in notazione FileSystem.FileNaming." #. jQV77 #: sf_l10n.xhp @@ -27059,12 +27132,13 @@ msgstr "name: valore in formato stringa che identifica la voce del #. 7zhpM #: sf_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "status: definisce se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = False)." +msgstr "status: definisce se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (predefinito = False)." #. JPboo #: sf_menu.xhp @@ -27259,12 +27333,13 @@ msgstr "name: valore in formato stringa da restituire quando la voc #. 7WBgE #: sf_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id821591631203643\n" "help.text" msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "status: specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = False)." +msgstr "status: specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (predefinito = False)." #. 4uxXA #: sf_menu.xhp @@ -28056,21 +28131,23 @@ msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo in formato stri #. BFiEF #: sf_platform.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id561633021702057\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. v4LD3 #: sf_platform.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id831633021741958\n" "help.text" msgid "Returns a Dictionary instance containing key-value pairs in relation with Tools - Options - User Data dialog." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un'istanza di Dictionary contenente delle coppie di chiavi-valori relative alla finestra di dialogo Strumenti - Opzioni - Dati utente." #. FJs9t #: sf_platform.xhp @@ -28083,21 +28160,23 @@ msgstr "Gli esempi seguenti in Basic e Python illustrano come usare la propriet #. q4gNG #: sf_platform.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id371692709207404\n" "help.text" msgid "The example below demonstrates how to create a Calc table with all the values stored in the UserData property, which is a Dictionary service instance:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente dimostra come creare una tabella di Calc con tutti i valori memorizzati nella proprietà UserData, che è un'istanza del servizio Dictionary:" #. sEkap #: sf_platform.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id611692709647033\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Gli esempi qui sopra possono essere scritti in Python come segue:" #. eEZPy #: sf_platform.xhp @@ -28508,12 +28587,13 @@ msgstr "name: valore in formato stringa da restituire quando la voc #. yxK8E #: sf_popupmenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "status: specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = False)." +msgstr "status: specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (predefinito = False)." #. Q4ZNV #: sf_popupmenu.xhp @@ -28625,12 +28705,13 @@ msgstr "name: valore in formato stringa da restituire quando la voc #. yLvRM #: sf_popupmenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203643\n" "help.text" msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "status: specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = False)." +msgstr "status: specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (predefinito = False)." #. 6XiD7 #: sf_popupmenu.xhp @@ -28670,12 +28751,13 @@ msgstr "Se l'utente fa clic all'esterno del menu a comparsa o preme il tasto returnid: If True the selected item ID is returned. If False the method returns the item's name (Default = True)." -msgstr "returnid: Se è True sarà restituito l'ID della voce selezionata. Se è False il metodo restituisce il nome della voce (Predefinito = True)." +msgstr "returnid: Se è True sarà restituito l'ID della voce selezionata. Se è False il metodo restituisce il nome della voce (predefinito = True)." #. y4PWP #: sf_popupmenu.xhp @@ -28850,12 +28932,13 @@ msgstr "Gli scostamenti del fuso orario e dell'ora legale (DST) possono essere p #. EyNvN #: sf_region.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. F9Wnj #: sf_region.xhp @@ -33058,12 +33141,13 @@ msgstr "Tutte le operazioni necessarie per leggere da o scrivere in un file (ape #. dc5KN #: sf_textstream.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. AuQX2 #: sf_textstream.xhp @@ -34167,21 +34251,23 @@ msgstr "Elenco delle proprietà del servizio Database" #. FpWGN #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id101671192603066\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Dataset service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDatabases.Dataset" #. zzVnN #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "par_id651606319591202\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco delle proprietà del servizio Dataset" #. rGLDA #: sf_toc.xhp @@ -34347,12 +34433,13 @@ msgstr "Elenco delle proprietà del servizio FormControl" #. kPCcD #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id101671192705399\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.FormDocument" #. DCwnN #: sf_toc.xhp @@ -34527,39 +34614,43 @@ msgstr "Elenco delle proprietà del servizio Timer" #. SZgAH #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id1016711992036103\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Toolbar" #. uKPSJ #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "par_id651606205603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco delle proprietà del servizio Toolbar" #. cFDeN #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id1016711992054103\n" "help.text" msgid "ScriptForge.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.ToolbarButton" #. wauAF #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "par_id651635105603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco delle proprietà del servizio ToolbarButton" #. MexL5 #: sf_toc.xhp @@ -34599,471 +34690,523 @@ msgstr "Elenco delle proprietà del servizio UnitTest" #. LBxFa #: sf_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toc.xhp\n" "hd_id1016711992513650\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Writer service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Writer" #. EBb8i #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFWidgets.Toolbar" #. pqQFq #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFWidgets.Toolbar" #. oqrPc #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The Toolbar service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio Toolbar consente di recuperare informazioni relative alle barre degli strumenti disponibili in una specifica finestra del documento. Con questo servizio è possibile:" #. vwn3U #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of specific toolbars." -msgstr "" +msgstr "Commutare la visibilità di specifiche barre degli strumenti." #. Cq89r #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Access information about the buttons available in each toolbar." -msgstr "" +msgstr "Accedere ad informazioni sui pulsanti disponibili in ciascuna barra degli strumenti." #. tGA5p #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id141700851608146\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." -msgstr "" +msgstr "Ogni applicazione di %PRODUCTNAME ha il suo insieme di barre degli strumenti a disposizione. Questo servizio gestisce sia le barre degli strumenti predefinite, sia quelle personalizzate." #. EnCbC #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id181700851890467\n" "help.text" msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service." -msgstr "" +msgstr "La barra di stato e la barra dei menu non son considerate barre degli strumenti nel contesto di questo servizio." #. x39EK #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocazione del servizio" #. sDTg5 #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Toolbar service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Prima di usare il servizio Toolbar è necessario caricare o importare le librerie ScriptForge:" #. T8Xfw #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The Toolbar service is invoked using the Toolbars method, which is available in SFDocuments.Document service." -msgstr "" +msgstr "Il servizio Toolbar viene invocato usando il metodo Toolbars, che è disponibile nel servizio SFDocuments.Document." #. DXXZt #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below gets an Array with the names of the toolbars available in the current document." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante recupera una matrice Array con i nomi delle barre degli strumenti disponibili nel documento corrente." #. dCrhf #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the Toolbars method without arguments to retrieve an array with available toolbar names." -msgstr "" +msgstr "Usare il metodo Toolbars senza argomenti per recuperare una matrice con i nomi di tutte le barre degli strumenti disponibili." #. LGmwr #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante commuta la visibilità della barra degli strumenti Standard:" #. UDbvF #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #. JyMa7 #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. ynz5j #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Sola lettura" #. 2FULu #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. CXito #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. NWaGJ #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. NFBvJ #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True quando la barra degli strumenti fa parte dell'insieme delle barre degli strumenti standard distribuite con %PRODUCTNAME." #. 2sRrz #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. kBEqC #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is active in the window and docked." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True quando la barra degli strumenti è attiva nella finestra ed ancorata." #. wgQVn #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. pnCss #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is available in all documents of the same type." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True quando la barra degli strumenti è disponibile in tutti i documenti dello stesso tipo." #. QdmGf #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. JkADV #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns the name of the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il nome della barra degli strumenti." #. SPCka #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. 9tRd5 #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form private:toolbar/toolbar_name." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'URL della risorsa della barra degli strumenti, nel formato private:toolbar/toolbar_name." #. JKEeR #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. cAQFF #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is active and visible in the document window." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True quando la barra degli strumenti è attiva e visibile nella finestra del documento." #. DsnCd #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. SBzqD #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.ui.XUIElement UNO object that represents the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'oggetto UNO com.sun.star.ui.XUIElement che rappresenta la barra degli strumenti." #. NaxAS #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio Toolbar" #. FED3g #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns an Array containing the names of all toolbar buttons when called without arguments." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una matrice Array contenente i nomi di tutti i pulsanti della barra degli strumenti, se chiamata senza argomenti." #. ZFAQU #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a ToolbarButton service instance." -msgstr "" +msgstr "Fornisce il nome di un pulsante della barra degli strumenti come argomento per ottenere un'istanza del servizio ToolbarButton." #. 4FNvr #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id381701012526415\n" "help.text" msgid "buttonname: The name of a toolbar button in the current toolbar." -msgstr "" +msgstr "buttonname: il nome del pulsante nella barra degli strumenti corrente." #. KDGVG #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below returns the command executed when the button New is clicked in the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante restituisce il comando eseguito quando si fa clic sul pulsante Nuovo nella barra degli strumenti Standard:" #. wAXLm #: sf_toolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Le barre degli strumenti inattive non hanno pulsanti. Perciò, chiamando il metodo ToolbarButtons si renderà visibile la barra degli strumenti." #. C2z22 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFWidgets.ToolbarButton" #. 7vbG4 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFWidgets.ToolbarButton" #. 3WPXi #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The ToolbarButton service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio ToolbarButton consente di recuperare informazioni relative ai pulsanti disponibili in una determinata barra degli strumenti. Con questo servizio è possibile:" #. AFA7c #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." -msgstr "" +msgstr "Commutare la visibilità degli elementi della barra degli strumenti." #. uvPBu #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Execute the command associated with a given toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Eseguire il comando associato ad un determinato pulsante della barra degli strumenti." #. GF4Sh #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocazione del servizio" #. Jv5uU #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the ToolbarButton service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Prima di usare il servizio ToolbarButton è necessario caricare o importare le librerie ScriptForge:" #. 84iEK #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The ToolbarButton service is invoked using the ToolbarButtons method from the Toolbar service." -msgstr "" +msgstr "Il servizio ToolbarButton è invocato usando il metodo ToolbarButtons del servizio Toolbar." #. bXAc8 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the Standard toolbar." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante recupera i nomi di tutti i pulsanti disponibili nella barra degli strumenti Standard." #. dBPud #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the ToolbarButtons method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." -msgstr "" +msgstr "Usare il metodo ToolbarButtons senza argomenti per recuperare una matrice con i nomi di tutti i pulsanti disponibili nella barra degli strumenti." #. MCeGq #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the Print button in the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante commuta la visibilità del pulsante Stampa nella barra degli strumenti Standard:" #. EccFb #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id117008537580631\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Stampa\")" #. WL7SE #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id981701021131646\n" "help.text" msgid "The button name passed as argument to the ToolbarButtons method is the localized button name defined in the Tools - Customize - Toolbars dialog." -msgstr "" +msgstr "Il nome del pulsante passato come argomento al metodo ToolbarButtons è il nome del pulsante localizzato definito nella finestra di dialogo Strumenti - Personalizza - Barre degli strumenti." #. UbFqB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -35072,196 +35215,217 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Le barre degli strumenti inattive non hanno pulsanti. Perciò, chiamando il metodo ToolbarButtons si renderà visibile la barra degli strumenti." #. noSwD #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id351701021554314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Stampa\")" #. zVUEe #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #. v9qLc #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. ZEAQj #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Sola lettura" #. XsFaH #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. L7CFQ #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #. rD5Wn #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. HmTft #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns the name of the button." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il nome del pulsante." #. XFmBe #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. wxbpS #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns the height of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'altezza del pulsante, in pixel." #. KKkBJ #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. DPmJW #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'indice del pulsante nella barra degli strumenti di appartenenza." #. NWZML #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. DarcX #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page Scripting Framework URI Specification to learn more on how to define a URI string." -msgstr "" +msgstr "Il comando UNO o lo script eseguito quando il pulsante viene premuto. Leggere la pagina del Wiki Scripting Framework URI Specification per saperne di più su come definire la stringa di un'URI." #. 5cZz5 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. CVk4f #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id271582885605065\n" "help.text" msgid "Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Servizio Toolbar" #. ky5Ft #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns a Toolbar service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un'istanza del servizio Toolbar corrispondente alla barra degli strumenti cui appartiene il pulsante corrente." #. evEJD #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. RFDDd #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Specifica il testo del suggerimento visualizzato quando l'utente si posiziona con il puntatore del mouse sopra il pulsante della barra degli strumenti." #. 7rEk3 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. Xwj6X #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il pulsante della barra degli strumenti è visibile o meno." #. MAiCW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -35275,228 +35439,253 @@ msgstr "Sì" #. nBeFQ #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885653342\n" "help.text" msgid "Returns the width of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la larghezza del pulsante, in pixel." #. XBYFY #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885636258\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. 4uB2C #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885641742\n" "help.text" msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la coordinata X (orizzontale) dell'angolo superiore sinistro del pulsante, in pixel." #. nZBBC #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885603158\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #. sapte #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id581582885609942\n" "help.text" msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la coordinata Y (verticale) dell'angolo superiore sinistro del pulsante, in pixel." #. 5EuPv #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "hd_id501701094012462\n" "help.text" msgid "Use of ToolbarButton alongside the PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "Uso di ToolbarButton assieme al servizio PopupMenu" #. BA5AH #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id731701094077095\n" "help.text" msgid "A common use case of the properties X and Y described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located." -msgstr "" +msgstr "Un uso comune delle proprietà X e Y descritte in precedenza è quello di aprire un menu a comparsa nella posizione in cui si trova il pulsante nella barra degli strumenti." #. y6sZ3 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id761701094138529\n" "help.text" msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the standardbar. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select." -msgstr "" +msgstr "Supponendo di creare lo script sottostante e di associarlo al pulsante denominato \"Mio pulsante\" nella standardbar. Quando si fa clic sopra, apparirà un menu a comparsa con 3 opzioni selezionabili dall'utente." #. ScQ7D #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id971701094239852\n" "help.text" msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Mio pulsante\")" #. FdnTg #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id521701094240308\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" #. q5NAy #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id201701094240523\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" #. hSrs9 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id961701094240764\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" #. nN4Ci #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id531701094241275\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"La tua scelta: \" & strResponse" #. FEgta #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id231701094980046\n" "help.text" msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"Mio pulsante\")" #. AUB9g #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id521701094980469\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" #. Afb6C #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id841701094980684\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" #. NDiSP #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id441701094980908\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" #. dW3ae #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id241701094981357\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(f\"La tua scelta: {response}\")" #. FdzNA #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio ToolbarButton" #. oGWqY #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Esegue il comando o lo script associato al pulsante della barra degli strumenti." #. 7BYZB #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id191701023292148\n" "help.text" msgid "This method returns the value returned by the command or script executed." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo restituisce il valore restituito dal comando o dallo script eseguito." #. DypG2 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id731701023160247\n" "help.text" msgid "Use the OnClick property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then Null is returned." -msgstr "" +msgstr "Usare la proprietà OnClick per determinare il comando o lo script che deve essere eseguito. Se il comando/script non restituisce valori, allora sarà restituito Null." #. o3Jvt #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below executes the Print button from the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente esegue il comando del pulsante Stampa dalla barra degli strumenti Standard:" #. PErti #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "bas_id841701013457456\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Stampa\")" #. izBv6 #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "pyc_id351701020654314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Stampa\")" #. dphFv #: sf_ui.xhp @@ -37070,12 +37259,13 @@ msgstr "Stabilisce cosa fare quando una asserzione non è rispettata. Il seguent #. EQBpN #: sf_unittest.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "par_id671656425606077\n" "help.text" msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test
1 - The TearDown method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).
2 - Stop immediately (default in simple mode)" -msgstr "0 - Ignora il fallimento e continua a eseguire il test
1 - Esegue il metodo TearDown del modulo per il test corrente e avvia la prossima suite (predefinito nel modo completo).
2 - Termina immediatamente (predefinito nel modo semplificato)" +msgstr "0 - Ignora il fallimento e continua a eseguire il test
1 - Esegue il metodo TearDown del modulo per il test corrente e avvia la prossima suite (predefinito nel modo completo).
2 - Termina immediatamente (predefinito nel modo semplificato)" #. oxRCB #: sf_unittest.xhp @@ -38024,12 +38214,13 @@ msgstr "Alcuni metodi sono generici per tutti i tipi di documenti e sono eredita #. LTpqJ #: sf_writer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocare il servizio" +msgstr "Invocazione del servizio" #. YFLf6 #: sf_writer.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po index afc0a457d51..2c1fe7fe100 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Danilo Palladino \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522930695.000000\n" #. ZxQeC @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Visualizzazione" +msgstr "Visualizza" #. hSVEY #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visualizza" #. Ecjbe #: main0103.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id851701617819857\n" "help.text" msgid "Chart - Export as Image" -msgstr "" +msgstr "Grafico - Esporta come immagine" #. yd6VV #: main0105.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id791701617919079\n" "help.text" msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Esporta direttamente il grafico come immagine. Selezionare il tipo di file immagine nella finestra di dialogo Salva." #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea" #. MXcwv #: main0203.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index fb6110acb9a..66365380ebb 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768864.000000\n" #. sZfWF @@ -578,30 +578,33 @@ msgstr "Riga d'intestazione/Piè di pagina" #. BjuXL #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "page styles; headerspage styles; footersheaders; definingfooters; definingfile names in headers/footerschanging;dates, automaticallydates;updating automaticallyautomatic date updates" -msgstr "" +msgstr "stili di pagina; intestazionistili di pagina; piè di paginaintestazioni; definizionepiè di pagina; definizionenomi dei file nelle intestazioni/piè di paginamodifica;date, automaticamentedate;aggiornamento automaticoaggiornamento automatico delle date" #. ZCGAB #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Headers and Footers" -msgstr "" +msgstr "Intestazioni e piè di pagina" #. H63aE #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Defines or formats a header or footer for the page style in use." -msgstr "" +msgstr "Definisce o formatta l'intestazione o il piè di pagina nello stile di pagina in uso." #. zcpzd #: 02120100.xhp @@ -695,12 +698,13 @@ msgstr "Apre #. aSou5 #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "Icon Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Icona attributi del testo" #. c5Sg3 #: 02120100.xhp @@ -731,12 +735,13 @@ msgstr "Inser #. EDHQU #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Icon Folder" -msgstr "" +msgstr "Icona cartella" #. USNCP #: 02120100.xhp @@ -767,12 +772,13 @@ msgstr "Inse #. HeKTo #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3146870\n" "help.text" msgid "Icon Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Icona nome del foglio" #. pVkuG #: 02120100.xhp @@ -803,12 +809,13 @@ msgstr "Inser #. rsAQP #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. j9siN #: 02120100.xhp @@ -839,12 +846,13 @@ msgstr "Inse #. EgJY2 #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Icon Pages" -msgstr "" +msgstr "Icona pagine" #. mgBTS #: 02120100.xhp @@ -875,12 +883,13 @@ msgstr "Inser #. bY3SR #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Icon Date" -msgstr "" +msgstr "Icona data" #. jETp9 #: 02120100.xhp @@ -911,12 +920,13 @@ msgstr "Inser #. ZbqcD #: 02120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "Icon Time" -msgstr "" +msgstr "Icona orario" #. iSmFZ #: 02120100.xhp @@ -938,21 +948,23 @@ msgstr "Compila" #. KYhuQ #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id8473769\n" "help.text" msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" -msgstr "" +msgstr "riempimento;elenchi di selezione elenchi di selezione;riempimento di celle" #. 6GV29 #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "Fill Cells" -msgstr "" +msgstr "Riempimento delle celle" #. EGKxk #: 02140000.xhp @@ -965,21 +977,23 @@ msgstr "Compila automaticamente le celle inserendovi un contenu #. kDWsV #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id601702426898284\n" "help.text" msgid "Filling cells using context menus" -msgstr "" +msgstr "Riempimento delle celle usando i menu contestuali" #. MCHTJ #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id341702426995235\n" "help.text" msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell." -msgstr "" +msgstr "Si possono riutilizzare i valori della colonna corrente per riempire la cella." #. YDNgA #: 02140000.xhp @@ -1010,21 +1024,23 @@ msgstr "Fate clic su una delle voci elencate per copiarla nella cella." #. CTWUJ #: 02140100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Compila verso il basso" #. nTtrD #: 02140100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Compila verso il basso" #. ywHLJ #: 02140100.xhp @@ -1055,12 +1071,13 @@ msgstr "A destra" #. tE9SP #: 02140200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140200.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid " Fill Right" -msgstr "" +msgstr "Compila verso destra" #. vEYiU #: 02140200.xhp @@ -1091,12 +1108,13 @@ msgstr "In alto" #. NXBrj #: 02140300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Fill Up" -msgstr "" +msgstr "Compila verso l'alto" #. o94hh #: 02140300.xhp @@ -1127,12 +1145,13 @@ msgstr "A sinistra" #. wUE5A #: 02140400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140400.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Fill Left" -msgstr "" +msgstr "Compila verso sinistra" #. z8GGE #: 02140400.xhp @@ -1163,12 +1182,13 @@ msgstr "Compila fogli" #. zC9fM #: 02140500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Compila fogli" #. Ccf2V #: 02140500.xhp @@ -1271,12 +1291,13 @@ msgstr "Compila serie" #. 832ME #: 02140600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Compila delle serie" #. c5WSy #: 02140600.xhp @@ -1649,12 +1670,13 @@ msgstr "Compila numeri casuali" #. AFQcX #: 02140700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Compila con numeri casuali" #. 7mPnk #: 02140700.xhp @@ -1991,21 +2013,23 @@ msgstr "Numero di prove: il numero di tentativi dell'esperimento." #. SHQc7 #: 02140700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415432870493\n" "help.text" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. cTXjZ #: 02140700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415432973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "Valore medio: la media della distribuzione di Poisson." #. akcZB #: 02140700.xhp @@ -2108,12 +2132,13 @@ msgstr "Eliminazione;contenuti celleCella; eliminare celleC #. HFRGE #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Elimina celle" #. 5FoZA #: 02160000.xhp @@ -2423,12 +2449,13 @@ msgstr "Elimina l'intera riga dal foglio dopo ave #. xiEta #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." -msgstr "" +msgstr "Questo comando è equivalente a ." #. HFAFf #: 02160000.xhp @@ -2450,12 +2477,13 @@ msgstr "Elimina l'intera colonna dal foglio do #. REhw6 #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." -msgstr "" +msgstr "Questo comando è equivalente a ." #. 727Hj #: 02160000.xhp @@ -2783,21 +2811,23 @@ msgstr "Seleziona fogli" #. GHRUh #: 02210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Select Sheets" -msgstr "" +msgstr "Seleziona fogli" #. AvaHe #: 02210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Opens the Select Sheets dialog to select multiple sheets." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Seleziona fogli per selezionare più fogli." #. GNEFZ #: 02210000.xhp @@ -2918,12 +2948,13 @@ msgstr "Foglio elettronico;visualizzare intestazioni di righe e #. sBJKM #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "Mostra intestazioni" #. 5Cdt5 #: 03070000.xhp @@ -2963,12 +2994,13 @@ msgstr "Evidenziazione valori" #. B66En #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" -msgstr "" +msgstr "Foglio elettronico;evidenziare valoriValore;evidenziareEvidenziare;valori nei fogliColore;valori" #. iLMBi #: 03080000.xhp @@ -3098,30 +3130,33 @@ msgstr "Vista Interruzione pagina" #. BBCmD #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Interruzione di pagina" #. BCmmc #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Visualizza le interruzioni di pagina e le aree di stampa nel foglio." #. PEkUD #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id711698358957046\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "Selezionare Visualizza - Normale per disattivare questo modo." #. USJHW #: 03100000.xhp @@ -3323,30 +3358,33 @@ msgstr "Foglio elettronico;inserire celleInsert Cells" -msgstr "" +msgstr "Inserisci celle" #. B7XjS #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Inserisci celle, per mezzo della quale è possibile inserire nuove celle in accordo con le opzioni specificate." #. GZFzr #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id851702164980152\n" "help.text" msgid "You can delete cells by choosing Sheet - Delete Cells." -msgstr "" +msgstr "È possibile eliminare delle celle scegliendo Foglio - Elimina celle." #. GNLr2 #: 04020000.xhp @@ -3377,12 +3415,13 @@ msgstr "Sposta celle in basso" #. cvwWf #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Inserts cells and moves the contents of the selected range downward." -msgstr "" +msgstr "Inserisce celle e sposta in basso il contenuto dell'intervallo selezionato." #. JUkhx #: 04020000.xhp @@ -3395,12 +3434,13 @@ msgstr "Sposta celle a destra" #. fDEWZ #: 04020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right." -msgstr "" +msgstr "Inserisce delle celle e sposta a destra il contenuto dell'intervallo selezionato." #. en4x8 #: 04020000.xhp @@ -3422,12 +3462,13 @@ msgstr "." -msgstr "" +msgstr "Questo comando è equivalente a ." #. HKGtx #: 04020000.xhp @@ -3449,12 +3490,13 @@ msgstr "." -msgstr "" +msgstr "Questo comando è equivalente a ." #. qtDef #: 04030000.xhp @@ -3773,12 +3815,13 @@ msgstr "Foglio da file" #. rv8AL #: 04050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Insert Sheet from file" -msgstr "" +msgstr "Inserire foglio da file" #. yydHc #: 04050100.xhp @@ -8273,12 +8316,13 @@ msgstr "Sempre \"Windows (a 32 bit) NT 5.01\", per motivi di compatibilità" #. sF4B5 #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system:
\"ANDROID\" for Google mobile operating system
\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD
\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)
\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system
\"iOS\" for Apple mobile operating system
\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems
\"MACOSX\" for Apple macOS
\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system
\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Il tipo di sistema operativo:
\"ANDROID\" per il sistema operativo mobile Google
\"DRAGONFLY\" per il sistema operativo DragonFly derivato da FreeBSD
\"EMSCRIPTEN\" per il sistema WebAssembly dei browser
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" o \"NETBSD\" per i sistemi operativi basati su BSD (Berkeley Software Distribution)
\"HAIKU\" per il sistema operativo compatibile con BeOS
\"iOS\" per il sistema operativo mobile Apple
\"LINUX\" per i sistemi operativi basati su GNU/Linux
\"MACOSX\" per Apple macOS
\"SOLARIS\" per il sistema operativo Oracle Solaris
\"WNT\" per Microsoft Windows" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -32195,21 +32239,23 @@ msgstr "Numero è il valore di probabilità associato alla distribu #. oRwEr #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949710\n" "help.text" msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "Alfa è un parametro strettamente positivo della distribuzione Beta." +msgstr "Alfa è un parametro rigorosamente positivo della distribuzione Beta." #. AcKWH #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956306\n" "help.text" msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "Beta è un parametro strettamente positivo della distribuzione Beta." +msgstr "Beta è un parametro rigorosamente positivo della distribuzione Beta." #. Xijgg #: 04060181.xhp @@ -37667,12 +37713,13 @@ msgstr "FI" #. YyypL #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution." -msgstr "Restituisce il valore della funzione di densità di probabilità per un determinato valore considerando la distribuzione normale standard." +msgstr "Restituisce il valore della funzione di densità di probabilità per un determinato valore secondo la distribuzione normale standard." #. oEGwC #: 04060184.xhp @@ -41213,12 +41260,13 @@ msgstr "Operatori di $[officename] Calc" #. GygUz #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id3156445\n" "help.text" msgid "operators; in spreadsheet formulasformulas; operatorsoperators; formula functions" -msgstr "" +msgstr "operatori; nelle formule dei fogli elettroniciformule; operatorioperatori; funzioni delle formule" #. EwE2J #: 04060199.xhp @@ -41240,12 +41288,13 @@ msgstr "In $[officename] Calc potete utilizzare gli operatori seguenti:" #. FPvox #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id891687563561282\n" "help.text" msgid "arithmetical operatorsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operators" -msgstr "" +msgstr "operatori aritmeticisegno di divisione, vedere anche operatorisegno di moltiplicazione, vedere anche operatorisegno di sottrazione, vedere anche operatorisegno di addizione, vedere anche operatori" #. DVBCe #: 04060199.xhp @@ -41366,12 +41415,13 @@ msgstr "Il prefisso \"-\" (negazione) ha una precedenza più elevata di \"^\" (e #. nAcVC #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id481687564343986\n" "help.text" msgid "operators;comparisoncomparisons;operators in Calc" -msgstr "" +msgstr "operatori;comparazionecomparazione;operatori in Calc" #. 77TDi #: 04060199.xhp @@ -41474,12 +41524,13 @@ msgstr "Diverso" #. faXrM #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id3157975\n" "help.text" msgid "text operatorstext concatenation" -msgstr "" +msgstr " operatori di testoconcatenazione di testo" #. aAdxC #: 04060199.xhp @@ -41528,12 +41579,13 @@ msgstr "Esempio" #. PPAnS #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "text concatenation" -msgstr "" +msgstr "Concatenazione di testo" #. JDUDf #: 04060199.xhp @@ -41546,12 +41598,13 @@ msgstr "Da \"Sun\" e \"day\" risulta \"Sunday\"" #. Jmpyz #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id291687563892759\n" "help.text" msgid "reference operatorsintersection reference operatorunion reference operatorrange operator" -msgstr "" +msgstr "operatori di riferimentooperatore di riferimento intersezioneoperatore di riferimento unioneoperatore d'intervallo" #. GRADv #: 04060199.xhp @@ -41699,273 +41752,303 @@ msgstr "Un elenco di riferimenti non è ammesso all'interno dell'espressione di #. gAUEf #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id311687563684141\n" "help.text" msgid "operators;precedence of" -msgstr "" +msgstr "operatori;precedenza degli" #. P48yb #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id981687562294437\n" "help.text" msgid "Operator precedence" -msgstr "" +msgstr "Precedenza degli operatori" #. AnY7r #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id271687562351999\n" "help.text" msgid "Associativity and precedence of operators, from highest to lowest precedence." -msgstr "" +msgstr "Combinazione e precedenza degli operatori, dalla precedenza maggiore a quella minore." #. 2oYZr #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id461687561515440\n" "help.text" msgid "Associativity" -msgstr "" +msgstr "Combinazione" #. 9o8yW #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id801687561518810\n" "help.text" msgid "Operator(s)" -msgstr "" +msgstr "Operatore(i)" #. rpJz9 #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id521687561523649\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti" #. K9e8H #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id611687561527049\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. Rj4Dm #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id651687561534345\n" "help.text" msgid "Range." -msgstr "" +msgstr "Area." #. 7CcBD #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id961687561539434\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. 5KRBi #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id721687561546778\n" "help.text" msgid "Reference intersection (A1:C4!B1:B5 is B1:B4)." -msgstr "" +msgstr "Riferimento di intersezione (A1:C4!B1:B5 è B1:B4)." #. EvVGL #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id741687561555251\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. QifDG #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id121687561561898\n" "help.text" msgid "Reference union." -msgstr "" +msgstr "Riferimento di unione." #. 7fAvR #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id731687561708790\n" "help.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "a destra" #. x6cEn #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id721687561715845\n" "help.text" msgid "Prefix unary operators. For example, -5 or -A1. Note that these have a different precedence than add and subtract." -msgstr "" +msgstr "Prefisso degli operatori unari. Per esempio, -5 o -A1. Da notare che questi hanno delle precedenze differenti rispetto alle addizioni e sottrazioni." #. pAdor #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id171687561719559\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. cML5P #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id791687561727359\n" "help.text" msgid "Postfix unary operator % (divide by 100). Note that this is legal with expressions, for example, B1%." -msgstr "" +msgstr "Suffisso dell'operatore unario % (diviso per 100). Da notare che questo è ammesso nelle espressioni, per esempio, B1%." #. X6xsj #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id681687561735190\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. cB6AG #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id321687561741773\n" "help.text" msgid "Power (2^3 is 8)." -msgstr "" +msgstr "Potenza (2^3 è 8)." #. 2YAKJ #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id321687561745015\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. syUtD #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id431687561758704\n" "help.text" msgid "Multiply, divide." -msgstr "" +msgstr "Moltiplicazione, divisione." #. uQT7C #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id931687561762278\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. wz3Vr #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id731687561770325\n" "help.text" msgid "Binary operations add, subtract. Note that unary (prefix) + and - have a different precedence." -msgstr "" +msgstr "Operazioni binarie di addizione e sottrazione. Da notare che gli operatori unari (prefissi) + e - hanno una precedenza differente." #. CLVku #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id541687561818607\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. 36XAc #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id391687561825288\n" "help.text" msgid "Binary operation string concatenation. Note that \"&\" shall be escaped when included in an XML document." -msgstr "" +msgstr "Operazione binaria di concatenazione di stringhe. Da notare che \"&\" può essere preceduto da un carattere di escape quando si trova in un documento XML." #. vaLpi #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id921687561831376\n" "help.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "a sinistra" #. Y6nxm #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id631687561838545\n" "help.text" msgid "Comparison operators equal to, not equal to, less than, less than or equal to, greater than, greater than or equal to." -msgstr "" +msgstr "Operatori di confronto uguale a, diverso da, minore a, minore o uguale a, maggiore a, maggiore o uguale a." #. haEyR #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id241687561247336\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" has a higher precedence than \"^\", \"^\" is left-associative, and reference intersection has a higher precedence than reference union." -msgstr "" +msgstr "Il prefisso \"-\" ha una precedenza maggiore di \"^\", \"^\" è associativo a sinistra, il riferimento di intersezione ha una precedenza maggiore del riferimento di unione." #. EDyXx #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id941687561277896\n" "help.text" msgid "Prefix \"+\" and \"-\" are defined to be right-associative. However, note that typical applications which implement at most the operators defined in this specification (as specified) may implement them as left-associative, because the calculated results will be identical." -msgstr "" +msgstr "I prefissi \"+\" e \"-\" sono definiti come associativi a destra. Però, è da notare che le applicazioni tipiche che implementano al massimo gli operatori definiti in questa specifica (come specificati) possono implementarli come associativi a sinistra, in quanto il risultato calcolato sarà identico." #. nbL6F #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id411687561295059\n" "help.text" msgid "Precedence can be overridden by using parentheses, so \"=2+3*4\" computes to 14 but \"=(2+3)*4\" computes 20." -msgstr "" +msgstr "La precedenza può essere aggirata con l'uso delle parentesi, quindi \"=2+3*4\" da come risultato 14, ma \"=(2+3)*4\" da come risultato 20." #. 5kQTk #: 04060199.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id661687565493405\n" "help.text" msgid "OpenDocument v1.3 part 4, Formula Operators" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument v1.3 parte 4, operatori delle formule" #. LfJJp #: 04070000.xhp @@ -42005,12 +42088,13 @@ msgstr "Definisci nomi" #. W7BHS #: 04070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Define Names" -msgstr "" +msgstr "Definizione di nomi" #. cVATk #: 04070100.xhp @@ -42239,21 +42323,23 @@ msgstr "Area di celle;inserire aree definiteInsert Name
" -msgstr "" +msgstr "Inserimento di un nome" #. 8X9th #: 04070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position with the Paste Names dialog." -msgstr "" +msgstr "Inserisce un'area di celle con nome precedentemente definita in corrispondenza della posizione attuale del cursore nel documento usando la finestra di dialogo Incolla nomi." #. ecmkK #: 04070200.xhp @@ -42338,12 +42424,13 @@ msgstr "Area di celle;creare nomi automaticamenteCreate Names" -msgstr "" +msgstr "Creazione di nomi" #. dby9X #: 04070300.xhp @@ -42473,12 +42560,13 @@ msgstr "Foglio;definire area di didascaliaDefine Label Range" -msgstr "" +msgstr "Definizione di un'etichetta per l'area" #. sTpBB #: 04070400.xhp @@ -43013,12 +43101,13 @@ msgstr "Nascondi" #. bUuCe #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "bm_id3147265\n" "help.text" msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnscolumns;hidingrows;hiding" -msgstr "" +msgstr "fogli elettronici; nascondere le funzioninascondere; righenascondere; colonnecolonne;nascondererighe;nascondere" #. eY759 #: 05030300.xhp @@ -43031,12 +43120,13 @@ msgstr "Nascondi" #. dvAWs #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Hides selected rows or columns" -msgstr "" +msgstr "Nasconde le righe o le colonne selezionate" #. 6Abxr #: 05030300.xhp @@ -43049,30 +43139,33 @@ msgstr "Potete vedere se alcune righe o colonne sono state nascoste dalle interr #. j6BHD #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "To display hidden rows or columns" -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare righe o colonne nascoste" #. XGN2E #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id8337046\n" "help.text" msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A." -msgstr "" +msgstr "Selezionare l'area che include gli oggetti nascosti. Oppure, è possibile usare la casella nell'angolo al di sopra della riga 1 e a lato della colonna A." #. jAJmG #: 05030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Righe/Colonne - Mostra." #. cGFcB #: 05030400.xhp @@ -43085,12 +43178,13 @@ msgstr "Mostra" #. PvPE3 #: 05030400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030400.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "spreadsheets; showing columnsspreadsheets; showing rowsshowing; columnsshowing; rows" -msgstr "" +msgstr "fogli elettronici; visualizzare colonnefogli elettronici; visualizzare righevisualizzare; colonnevisualizzare; righe" #. i3RrD #: 05030400.xhp @@ -43112,12 +43206,13 @@ msgstr "Scegliere questo comando per visualizzare le righe o le #. 8zThH #: 05030400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then apply the command." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare una colonna o una riga, selezionare l'area di righe o di colonne che contiene gli elementi nascosti e poi applicare il comando." #. wUVHJ #: 05030400.xhp @@ -43445,30 +43540,33 @@ msgstr "L'unione di celle può provocare errori di calcolo nelle formule della t #. fSqGp #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Unisci e separa celle - Unisci e centra le celle." #. Lnusn #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id421694003140171\n" "help.text" msgid "Choose Home - Merge and Center Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Unisci e centra le celle." #. HATxB #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id521632804983642\n" "help.text" msgid "Icon Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Icona Unisci e centra celle" #. 86yef #: 05060000.xhp @@ -44399,12 +44497,13 @@ msgstr "Mostra l'elenco degli stili di cella disponibili.Icon Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Icona Stili di cella" #. HKD2C #: 05100000.xhp @@ -44417,30 +44516,33 @@ msgstr "Stili di cella" #. cLqAG #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id91690204224503\n" "help.text" msgid "Icon Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Icona Stili di disegno" #. fJWG7 #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id271690204224507\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili di disegno" #. SbUSJ #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "Icon Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Icona Stili di pagina" #. BnFvb #: 05100000.xhp @@ -44669,21 +44771,23 @@ msgstr "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents." -msgstr "" +msgstr "Usare la Formattazione condizionale per definire delle condizioni basate sulle aree che determinano quale stile di cella sarà applicato ad ogni cella di una determinata area in base al suo contenuto." #. j6gFF #: 05120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id411701538725496\n" "help.text" msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." -msgstr "" +msgstr "sarà applicato lo stile di cella della prima condizione valutata come vera. Gli stili di cella applicati tramite la Formattazione condizionale sovrascrivono gli stili di cella applicati manualmente usando la Barra di formattazione o gli Stili nella barra laterale." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -46010,30 +46114,33 @@ msgstr "Yellow positive smiley Yellow neutral smiley Yellow negative smiley" -msgstr "Faccina gialla sorridente Faccina gialla neutra Faccina gialla imbronciata" +msgstr "Emoticon gialla sorridente Emoticon gialla neutra Emoticon gialla imbronciata" #. ABksa #: 05120400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id991663438966721\n" "help.text" msgid "Green positive smiley Yellow neutral smiley Red negative smiley" -msgstr "Faccina verde sorridente Faccina gialla neutra Faccina rossa imbronciata" +msgstr "Emoticon verde sorridente Emoticon gialla neutra Emoticon rossa imbronciata" #. QdJxa #: 05120400.xhp @@ -46865,12 +46972,13 @@ msgstr "Ricerca valore destinazione" #. dF9hr #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Ricerca valore destinazione" #. YJAAa #: 06040000.xhp @@ -46964,12 +47072,13 @@ msgstr "Crea scenario" #. iEiG2 #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Scenari" #. oYHUF #: 06050000.xhp @@ -47162,12 +47271,13 @@ msgstr "I comandi Proteggi foglio o Proteggi struttura foglio #. TRACp #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Fogli" #. BbuD8 #: 06060000.xhp @@ -47189,30 +47299,33 @@ msgstr "Proteggere un documento" #. tbqyE #: 06060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060200.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Proteggi struttura del foglio elettronico" #. guss3 #: 06060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets." -msgstr "" +msgstr "Protegge dalle modifiche la struttura del foglio nel documento. È impossibile inserire, eliminare, rinominare, spostare o copiare fogli." #. GZkqr #: 06060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id981695937865582\n" "help.text" msgid "Optionally enter a password and click OK." -msgstr "" +msgstr "Facoltativamente inserire una password e fare clic su OK." #. apWXt #: 06060200.xhp @@ -47513,12 +47626,13 @@ msgstr "Dividi finestra" #. xnsHh #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "bm_id121698508897107\n" "help.text" msgid "divide window;splitsplit;divide windowwindows; splitting" -msgstr "" +msgstr "dividere la finestra;divisionedivisione;dividere la finestrafinestre; divisione" #. yDiQC #: 07080000.xhp @@ -47567,12 +47681,13 @@ msgstr "Blocca righe e colonne" #. J2mUy #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "bm_id131698514300971\n" "help.text" msgid "freeze rows and columns" -msgstr "" +msgstr "bloccare righe e colonne" #. hvdv5 #: 07090000.xhp @@ -47603,12 +47718,13 @@ msgstr "Blocca celle" #. cbQoD #: 07090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090100.xhp\n" "bm_id821612315529410\n" "help.text" msgid "freezing;first rowfreezing;first columnfreezing;cells" -msgstr "" +msgstr "Bloccare;prima riga Bloccare;prima colonna Bloccare;celle" #. CozNA #: 07090100.xhp @@ -48026,12 +48142,13 @@ msgstr "Crescente" #. VJB3T #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Ordina la selezione partendo dal valore più basso a quello più alto. Le regole di ordinamento sono date dalle impostazioni locali. Le impostazioni predefinite sono definite in Dati - Ordina - Opzioni. È possibile definire i valori predefiniti in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingua." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48044,12 +48161,13 @@ msgstr "Decrescente" #. mBbPD #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Ordina la selezione partendo dal valore più alto a quello più basso. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni. Le impostazioni predefinite sono definite in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48080,12 +48198,13 @@ msgstr "Crescente" #. WZh4v #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Ordina la selezione dal valore più basso a quello più alto. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni. Le impostazioni predefinite sono definite in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue." #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -48098,12 +48217,13 @@ msgstr "Decrescente" #. ykbJS #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Ordina la selezione partendo dal valore più alto a quello più basso. Potete definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni. Le impostazioni predefinite sono definite in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue." #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48116,12 +48236,13 @@ msgstr "Ordina" #. hbqiZ #: 12030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Ordina la selezione partendo dal valore più alto a quello più basso o viceversa. I campi numerici sono ordinati per dimensione e quelli di testo in base all'ordine dei caratteri. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni. Le impostazioni predefinite sono definite in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -49403,12 +49524,13 @@ msgstr "Crescente" #. VQE4y #: 12050200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Ordina iniziando dal valore più basso. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni. Il valore predefinito è definito in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49421,12 +49543,13 @@ msgstr "Decrescente" #. mGbUj #: 12050200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Ordina iniziando dal valore più alto. È possibile definire le regole di ordinamento in Dati - Ordina - Opzioni. Il valore predefinito è definito in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Impostazioni della lingua - Lingue." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -50348,12 +50471,13 @@ msgstr "Scegli sorgente" #. rVdc9 #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3153663\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Tabella Pivot" #. JCesq #: 12090100.xhp @@ -53183,723 +53307,803 @@ msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Messaggio di errore\")" #. KEyT5 #: Add.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Add.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Sheet at End" -msgstr "" +msgstr "Inserisci foglio alla fine" #. E9hHd #: Add.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Add.xhp\n" "hd_id611702399875408\n" "help.text" msgid "Insert Sheet at End" -msgstr "" +msgstr "Inserisci un foglio alla fine" #. AHBjH #: Add.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Add.xhp\n" "par_id701702399875410\n" "help.text" msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge un nuovo foglio alla fine del documento di foglio elettronico." #. NAkX3 #: DeleteAllNotes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteAllNotes.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Elimina tutti i commenti" #. YmLWh #: DeleteAllNotes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteAllNotes.xhp\n" "hd_id361702947725743\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Elimina tutti i commenti" #. aEbAx #: DeleteAllNotes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteAllNotes.xhp\n" "par_id731702947725744\n" "help.text" msgid "Deletes all cell notes of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Elimina tutte le note dalle celle del foglio corrente." #. zBhL7 #: DeleteNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteNote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Elimina commento" #. LDFtp #: DeleteNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteNote.xhp\n" "hd_id801702946820149\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Elimina commento" #. QPL3j #: DeleteNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteNote.xhp\n" "par_id501702946820151\n" "help.text" msgid "Deletes the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Elimina i commenti dalla cella." #. mNEBF #: EditSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditSelectMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selezionare oggetti" #. sEM5U #: EditSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditSelectMenu.xhp\n" "hd_id181697472927867\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleziona" #. coxhB #: EditSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditSelectMenu.xhp\n" "par_id121697472927868\n" "help.text" msgid "Opens a menu for specific sheet selections." -msgstr "" +msgstr "Apre un menu per la selezione di specifici fogli." #. i3oBu #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Field Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu campo" #. o5pc9 #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id891698859099735\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #. C67Zt #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id391577296078546\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per la scelta della data, del nome del foglio o del titolo del documento nella cella." #. yzinN #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id271698860260863\n" "help.text" msgid "Insert the date in the cell. The date is variable." -msgstr "" +msgstr "Inserisce la data nella cella. La data è variabile." #. TVVjk #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id951698859859564\n" "help.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Nome foglio" #. ziXv8 #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id441698860211297\n" "help.text" msgid "Insert the sheet name in the cell which it belongs." -msgstr "" +msgstr "Inserisce nella cella il nome del foglio a cui questa appartiene." #. TCwqT #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id881698859863735\n" "help.text" msgid "Document Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo del documento" #. FRexC #: FieldMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id51698860141070\n" "help.text" msgid "Insert the document title in the cell. The document title is set in the document properties in File - Properties - Description tab." -msgstr "" +msgstr "Inserisce il titolo del documento nella cella. Il titolo del documento è impostato nella proprietà del documento nella scheda File - Proprietà - Descrizione." #. JfG9p #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FormatSparklineMenu" -msgstr "" +msgstr "FormatSparklineMenu" #. CGFJG #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id171701544913091\n" "help.text" msgid "Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Sparkline" #. R9bK6 #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id341701544913094\n" "help.text" msgid "Opens a menu for sparklines formatting." -msgstr "" +msgstr "Apre un menu per la formattazione dei grafici sparkline." #. SwZrq #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Elimina sparkline" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id351701562068834\n" "help.text" msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any." -msgstr "" +msgstr "Elimina il grafico sparkline dalla cella corrente, se presente." #. UwT6h #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id781701553493248\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Elimina gruppo sparkline" #. CeS6X #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id381701562072857\n" "help.text" msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." -msgstr "" +msgstr "Elimina tutti i grafici sparkline del gruppo nella cella o nella selezione corrente." #. MDB2t #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Modifica gruppo sparkline" #. jbHXJ #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id801701562077297\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties applies to all sparklines in the group." -msgstr "" +msgstr "Modifica le proprietà del gruppo di grafici sparkline. Le proprietà si applicano a tutti i grafici sparkline del gruppo." #. 2crMd #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id311701553503214\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Modifica sparkline" #. j86nH #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id241701562081481\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any." -msgstr "" +msgstr "Modifica le proprietà del grafico sparkline nella cella corrente, se presente." #. VqZDJ #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id651701553509911\n" "help.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa sparkline" #. UbWec #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id141701562085848\n" "help.text" msgid "Creates a group for all sparklines selected." -msgstr "" +msgstr "Crea un gruppo con tutti i grafici sparkline selezionati." #. AYn7w #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id721701553532678\n" "help.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Separa sparkline" #. 4VpjR #: FormatSparklineMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id571701562089666\n" "help.text" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." -msgstr "" +msgstr "Separa tutti i grafici sparkline precedentemente raggruppati." #. 5GGem #: HideNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HideNote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Nascondi commento" #. mQmry #: HideNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HideNote.xhp\n" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "Nascondi commento" #. uLRBj #: HideNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HideNote.xhp\n" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Hides the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Nasconde il commento della cella." #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Date" -msgstr "" +msgstr "Inserisci data" #. CwFD2 #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "bm_id641698857771482\n" "help.text" msgid "cell;insert dateinsert date;in cells" -msgstr "" +msgstr "cella;inserimento di dateinserimento di date;nelle celle" #. WXrHP #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. tjtya #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "par_id11577295470732\n" "help.text" msgid "Inserts the current date in the cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisce la data corrente nella cella." #. SFYvC #: InsertCurrentDate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "par_id271698858088628\n" "help.text" msgid "The date inserted is static." -msgstr "" +msgstr "La data inserita è statica." #. h75pf #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Time" -msgstr "" +msgstr "Inserisci ora" #. K8Rmo #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "bm_id181698857668572\n" "help.text" msgid "cell;insert timeinsert time; in cell" -msgstr "" +msgstr "cella;inserimento orarioinserimento orario; nelle celle" #. HhYBY #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Orario" #. kDCAT #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "par_id91577295463980\n" "help.text" msgid "Inserts the current time in the cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisce l'ora corrente nella cella." #. 6h7tr #: InsertCurrentTime.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "par_id101698858105477\n" "help.text" msgid "The time inserted is static." -msgstr "" +msgstr "L'orario inserito è statico." #. PAufF #: JumpToNextTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Passa al foglio successivo" #. 6DYZF #: JumpToNextTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "jump;to the next sheet" -msgstr "" +msgstr "passaggio;al foglio successivo" #. pD8i4 #: JumpToNextTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "Jump to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Passa al foglio successivo" #. ALDYk #: JumpToNextTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jump to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Passa al foglio successivo nel documento." #. 5z8ne #: JumpToNextTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio successivo" #. DDRry #: JumpToNextTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "select;to the next sheet" -msgstr "" +msgstr "selezione;fino al foglio successivo" #. XtuPE #: JumpToNextTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio successivo" #. BqFBC #: JumpToNextTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio successivo nel documento." #. pGUvF #: JumpToPrevTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Passa al foglio precedente" #. ay58G #: JumpToPrevTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "jump;to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "passaggio;al foglio precedente" #. pU9Gc #: JumpToPrevTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "To Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Al foglio precedente" #. FxM9C #: JumpToPrevTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jump to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Passa al foglio precedente nel documento." #. 3sFfY #: JumpToPrevTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio precedente" #. WzPNA #: JumpToPrevTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "bm_id911697545975417\n" "help.text" msgid "select;to the previous sheet" -msgstr "" +msgstr "selezione;fino al foglio precedente" #. 2pSUr #: JumpToPrevTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio precedente" #. pmvzL #: JumpToPrevTableSel.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona fino al foglio precedente nel documento." #. EBtYG #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestisci nomi" #. EYxFn #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Gestisci nomi" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "par_id971702671562156\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo che permette la gestione dei nomi nel foglio elettronico." #. 8vJHv #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "hd_id421702675891023\n" "help.text" msgid "Names area" -msgstr "" +msgstr "Area dei nomi" #. WZBFA #: ManageNames.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il nome di un'area o di una formula nell'elenco per modificare le sue proprietà." #. BFGn8 #: MergeCellsMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu unione celle" #. gpGwv #: MergeCellsMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "hd_id791694003998804\n" "help.text" msgid "Merge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Unisci e separa celle" #. HZbpH #: MergeCellsMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "par_id811694003998806\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for merging and unmerging cells." -msgstr "" +msgstr "Apre un sotto-menu per l'unione e la separazione delle celle." #. NS5hd #: MergeCellsMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "par_id161694004142640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells." -msgstr "" +msgstr "Choose Formato - Unisci e separa celle." #. U8HSB #: NavigateMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NavigateMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Navigate Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu naviga" #. De5RF #: NavigateMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NavigateMenu.xhp\n" "hd_id521702949741744\n" "help.text" msgid "Navigate Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Naviga" #. RpB2m #: NavigateMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NavigateMenu.xhp\n" "par_id181702949741747\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to navigate between sheets." -msgstr "" +msgstr "Apre un sotto-menu per navigare tra i fogli." #. 7jezN #: NormalViewMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NormalViewMode.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Vista normale" #. SQiMo #: NormalViewMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NormalViewMode.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Vista normale" #. VkU4D #: NormalViewMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "NormalViewMode.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Displays the normal layout view of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Mostra la vista Layout normale del foglio." #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -53930,534 +54134,593 @@ msgstr "Questa funzione è parte dell'Open Document Format for Office Applicatio #. AG3sd #: SelectColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectColumn.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Seleziona colonna" #. Wgv4k #: SelectColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectColumn.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Seleziona colonna" #. zpCB4 #: SelectColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectColumn.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire column where the cursor is placed or the columns of the current cell selection." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'intera colonna su cui è posizionato il cursore o le colonne della selezione di celle corrente." #. NCGAU #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data" -msgstr "" +msgstr "Seleziona dati" #. 8DDzS #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "bm_id571697548030826\n" "help.text" msgid "select;block of data select;data area" -msgstr "" +msgstr "selezione;di blocchi di dati selezione;area di dati" #. 96dZC #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "hd_id171697546202709\n" "help.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "" +msgstr "Seleziona area dati" #. nf8bo #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id821697546202712\n" "help.text" msgid "Selects the data area where the cursor or selection is located." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'area di dati all'interno della quale si trova il cursore o la selezione." #. uFBoh #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id911697547125155\n" "help.text" msgid "To select the data area, the cursor must be inside or adjacent to a block of data." -msgstr "" +msgstr "Per selezionare l'area di dati, il cursore deve trovarsi all'interno o essere adiacente ad un blocco di dati." #. oeYa2 #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id21697547130354\n" "help.text" msgid "If the cursor is not adjacent to a block of data, the selection returns the cell where the cursor is placed." -msgstr "" +msgstr "Se il cursore non è adiacente ad un blocco di dati, la selezione restituisce la cella nella quale si trova il cursore." #. 6r9wP #: SelectData.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id391697547137174\n" "help.text" msgid "If the cell is adjacent to two blocks of data, the selection is the rectangular area that wraps the two blocks of data." -msgstr "" +msgstr "Se la cella è adiacente a due blocchi di dati, la selezione è l'area rettangolare che comprende i due blocchi di dati." #. ddN8T #: SelectRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectRow.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Seleziona riga" #. wsbBc #: SelectRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectRow.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Seleziona riga" #. B6KLU #: SelectRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectRow.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire row where the cursor is placed or the rows of the current cell selection." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'intera riga su cui è posizionato il cursore o le righe della selezione di celle corrente." #. svJsK #: SelectUnprotectedCells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Seleziona celle non protette" #. B6sQA #: SelectUnprotectedCells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "bm_id331697550336670\n" "help.text" msgid "select;unprotected cells" -msgstr "" +msgstr "selezione;celle non protette" #. HXrX5 #: SelectUnprotectedCells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "Seleziona celle non protette" #. YucXW #: SelectUnprotectedCells.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Seleziona le celle non protette." #. GcRdx #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Seleziona colonne visibili" #. FxkBH #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "bm_id401697550910277\n" "help.text" msgid "select;visible columns" -msgstr "" +msgstr "selezione;colonne visibili" #. tvv9r #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "Seleziona colonne visibili" #. ABCAg #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible columns." -msgstr "" +msgstr "Seleziona le colonne visibili." #. WC6Vw #: SelectVisibleColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible columns. Commands applied to the selected visible columns does not applies on hidden columns." -msgstr "" +msgstr "Il comando seleziona solo le colonne visibili. I comandi applicati alle colonne visibili selezionate non agiscono sulle colonne nascoste." #. jABiq #: SelectVisibleRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Rows" -msgstr "" +msgstr "Seleziona righe visibili" #. HTrGn #: SelectVisibleRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Visible Rows" -msgstr "" +msgstr "Seleziona righe visibili" #. FNfcA #: SelectVisibleRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible rows." -msgstr "" +msgstr "Seleziona le righe visibili." #. hEmEm #: SelectVisibleRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible rows. Commands applied to the selected visible rows does not applies on hidden rows." -msgstr "" +msgstr "Il comando seleziona solo le righe visibili. I comandi applicati alle righe visibili selezionate non agiscono sulle righe nascoste." #. DErBY #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo modifica cella" #. 9y2GK #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "bm_id721697573174462\n" "help.text" msgid "cell edit mode F2;cell edit mode" -msgstr "" +msgstr "modo modifica cella F2;modo modifica cella" #. 84Pzm #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "hd_id561697565904644\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo modifica cella" #. brBms #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id21697565904648\n" "help.text" msgid "Enable direct cell content editing." -msgstr "" +msgstr "Abilita la modifica diretta del contenuto della cella." #. fB2Te #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id741697572331227\n" "help.text" msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation." -msgstr "" +msgstr "Il modo modifica cella abilitato su di una cella contenente una formula visualizza l'espressione della formula anziché il risultato dato dal calcolo della formula." #. Aruzr #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id51697573038463\n" "help.text" msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference." -msgstr "" +msgstr "In questo modo, i riferimenti ad altre celle sono visualizzati con dei colori e le celle referenziate hanno i bordi evidenziati con lo stesso colore. Agli angoli delle celle evidenziate sono mostrate delle maniglie, che trascinandole permettono di estendere il riferimento evidenziato. Nella formula viene automaticamente aggiornata l'espressione del riferimento." #. 68zWZ #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id1001697572337079\n" "help.text" msgid "For example, a cell with formula =A1+B1 displays A1 in color 1 and B1 in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2." -msgstr "" +msgstr "Per esempio, una cella con la formula =A1+B1 mostra A1 con il colore 1 e B1 con il colore 2 (i colori sono definiti internamente). La cella A1 è evidenziata con il colore 1 e la B1 è evidenziata con il colore 2." #. FyAFN #: SetInputMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id861697572403097\n" "help.text" msgid "Press Enter to end the cell edit mode." -msgstr "" +msgstr "Premere Invio per uscire dal modo modifica cella." #. fcck7 #: SheetCommentMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SheetCommentMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Comment Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu commenti" #. 9mYE5 #: SheetCommentMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SheetCommentMenu.xhp\n" "hd_id481702927167722\n" "help.text" msgid "Sheet Comment Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu commenti del foglio" #. AQiDA #: SheetCommentMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SheetCommentMenu.xhp\n" "par_id271702927167724\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with comments commands." -msgstr "" +msgstr "Apre un sotto-menu con i comandi per i commenti." #. BKGUA #: ShowNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ShowNote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Mostra commento" #. 856Yc #: ShowNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ShowNote.xhp\n" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Mostra commento" #. czoQU #: ShowNote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ShowNote.xhp\n" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Shows the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Mostra il commento della cella." #. YdQnL #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutti i fogli" #. FuRsS #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "bm_id931697546015630\n" "help.text" msgid "select;all cells in sheet" -msgstr "" +msgstr "selezione;tutte le celle del foglio" #. x4g9Q #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "hd_id771697477288952\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutti i fogli" #. u6hbD #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "par_id491697477288954\n" "help.text" msgid "Selects all the sheets in your document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutti i fogli del documento." #. 2vyaZ #: TableSelectAll.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Per selezionare tutte le celle di un foglio, fare clic sul pulsante all'intersezione tra le intestazioni delle colonne e delle righe nell'angolo superiore sinistro del foglio." #. NyG7Q #: ToggleFormula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Mostra formula" #. C5opc #: ToggleFormula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "hd_id581698505022699\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Mostra formula" #. CK3wk #: ToggleFormula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "par_id03302017024610704\n" "help.text" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'espressione della formula della cella anziché il risultato calcolato." #. ZBLEr #: ToggleRelative.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleRelative.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Relative Addressing" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva gli indirizzi relativi" #. yMCwm #: ToggleRelative.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleRelative.xhp\n" "hd_id81702418438740\n" "help.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Seleziona ciclicamente il tipo di riferimento della cella" #. Zc2ei #: ToggleRelative.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleRelative.xhp\n" "par_id361702418438742\n" "help.text" msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." -msgstr "" +msgstr "Attiva e disattiva ciclicamente gli indirizzi assoluti e relativi ai riferimenti di cella nella formula." #. rnAq8 #: ToggleSheetGrid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Visualizza linee della griglia" #. 3Z7kj #: ToggleSheetGrid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "bm_id521698365175767\n" "help.text" msgid "sheet;grid linesgrid lines;sheets" -msgstr "" +msgstr "foglio;linee delle griglialinee delle griglia;foglio" #. dSAgJ #: ToggleSheetGrid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "hd_id301698364833637\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Visualizza linee della griglia" #. Gyqs9 #: ToggleSheetGrid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "par_id102720151147483554\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva le linee della griglia per il foglio attivo." #. PmBDD #: ViewHiddenColRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicatore righe/colonne nascoste" #. MmGhj #: ViewHiddenColRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "hd_id101698502804412\n" "help.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicatore righe/colonne nascoste" #. oLwDv #: ViewHiddenColRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "par_id891698502804413\n" "help.text" msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden." -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva la visualizzazione dei segni di spunta nel punto in cui le colonne o le righe sono nascoste." #. FPvHm #: ViewHiddenColRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "par_id281698504591415\n" "help.text" msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again." -msgstr "" +msgstr "I segni di spunta scompaiono quando la colonna o la riga torna ad essere visibile." #. SGHPh #: calculate.xhp @@ -55541,12 +55804,13 @@ msgstr "Formato numeroApplica #. AE9V7 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - General." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Formato numero - Generale." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55595,12 +55860,13 @@ msgstr "Formato numero: generale" #. qraYt #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id41698931229411\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 6" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + 6" #. E7GxE #: default_number_formats.xhp @@ -55622,12 +55888,13 @@ msgstr "Applica il formato di numero decimale predefinito alle celle selezionate #. BHE9g #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id631698936613282\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Number." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Formato numero - Numero." #. hbYJM #: default_number_formats.xhp @@ -55649,12 +55916,13 @@ msgstr "Formato numero: numero" #. 5Uq97 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id781698936664807\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 1" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + 1" #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp @@ -55676,12 +55944,13 @@ msgstr "Applica il formato percentuale a #. VLkoL #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id91698936822420\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Percent." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Formato numero - Percentuale." #. WJkBh #: default_number_formats.xhp @@ -55703,12 +55972,13 @@ msgstr "Formato numero: percentuale" #. qQYYN #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id311698936803456\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 5" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + 5" #. P67mA #: default_number_formats.xhp @@ -55730,12 +56000,13 @@ msgstr "Applica #. LPjD3 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id241698937039687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Currency." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Formato numero - Valuta." #. wNvKY #: default_number_formats.xhp @@ -55757,12 +56028,13 @@ msgstr "Formato numero: valuta" #. LBG9L #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id231698937034449\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 4" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + 4" #. VmqXg #: default_number_formats.xhp @@ -55784,12 +56056,13 @@ msgstr "Applica il formato di data predefinito alle celle selezionate." #. SpPj2 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id781698937156995\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Date." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Formato numero - Data." #. LLviv #: default_number_formats.xhp @@ -55811,12 +56084,13 @@ msgstr "Formato numero: data" #. n7D8Y #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id111698937176318\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 3" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + 3" #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp @@ -55838,12 +56112,13 @@ msgstr "Applica il formato di orario predefinito alle celle selezionate." #. zCtGD #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id971698937239126\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Time." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Formato numero - Ora." #. o3DWb #: default_number_formats.xhp @@ -55883,12 +56158,13 @@ msgstr "Applica il formato scientifico predefinito alle celle selezionate." #. ntySr #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id451698937503910\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Scientific." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Formato numero - Scientifico." #. gCjsN #: default_number_formats.xhp @@ -55910,57 +56186,63 @@ msgstr "Formato numero: scientifico" #. e3cfe #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id221698937519539\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 2" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + 2" #. 58fR5 #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id561698937896512\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Formato numero: separatore delle migliaia" #. uutvg #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id171698938218575\n" "help.text" msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Applica il separatore delle migliaia ai numeri nelle celle selezionate." #. YNCMi #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id541698938166667\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Thousands Separator." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Formato numero - Separatore delle migliaia." #. NN4JJ #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id741698938025705\n" "help.text" msgid "Icon Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Icona formato numero: separatore delle migliaia" #. kkACB #: default_number_formats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id971698938025711\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Formato numero: separatore delle migliaia" #. SFQkA #: default_number_formats.xhp @@ -67997,12 +68279,13 @@ msgstr "Questa funzione restituisce sempre il valore numerico 0, che consente di #. V9E4f #: func_style.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "" +msgstr "La funzione STILE non dovrebbe essere utilizzata senza una valida ragione; il suo scopo è quello di affiancare le funzioni aggiuntive asincrone per segnalare in modo visibile la presenza di un determinato risultato. In quasi tutti gli altri casi, la formattazione condizionale rappresenta un'alternativa migliore." #. m2FBk #: func_style.xhp @@ -70634,12 +70917,13 @@ msgstr "=ANNO(33333,33) restituisce 1991" #. GUGFE #: func_year.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id141577548861101\n" "help.text" msgid "=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\")) returns 2010." -msgstr "" +msgstr "=ANNO(DATA.VALORE(\"28/09/2010\")) restituisce 2010." #. 6QEEQ #: func_year.xhp @@ -70868,12 +71152,13 @@ msgstr "Il foglio nascosto non è visualizzato nella barra di navigazione dei fo #. ocxGD #: hide_sheet.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "" +msgstr "I fogli nascosti non vengono stampati a meno che non rientrino in un'area di stampa." #. keAF3 #: live_data_stream.xhp @@ -72281,12 +72566,13 @@ msgstr " #. ugfeU #: sparklines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id401698839153661\n" "help.text" msgid "Opens the Sparklines Properties dialog to define sparklines properties." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Proprietà sparkline per definire le proprietà dei grafici sparkline." #. wUPfH #: sparklines.xhp @@ -72380,12 +72666,13 @@ msgstr "Impilato: noto anche come positivo/negativo. Visualizza del #. JAK9i #: sparklines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id701654174850309\n" "help.text" msgid "Line thickness: enter the line thickness number manually or use the spin button." -msgstr "" +msgstr "Spessore linea: inserire manualmente lo spessosre della linea o usare il pulsante di selezione." #. CAGGB #: sparklines.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index bba1bb241c7..bf211314d4b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-16 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n" #. fcmzq @@ -468,12 +468,13 @@ msgstr "Guida" #. xvsDi #: main0108.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Guida" #. 2BAjw #: main0108.xhp @@ -504,12 +505,13 @@ msgstr "Apre la pagina principale della Guida di $ #. gE5WX #: main0108.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "Icon Help" -msgstr "" +msgstr "Icona Guida" #. iPjUH #: main0108.xhp @@ -1593,12 +1595,13 @@ msgstr "Aggiungi campo" #. vStBU #: main0226.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Punto focale automatico di controllo" #. gg2Ag #: main0226.xhp @@ -2259,66 +2262,73 @@ msgstr "Questa sezione contiene informazioni relative a Internet. Il Tools" -msgstr "" +msgstr "Strumenti" #. 9Gkzv #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences." -msgstr "" +msgstr "Contiene strumenti per la correzione ortografica, opzioni per l'oscuramento del testo, procedura guidata di stampa unione, macro, strumenti di sviluppo, un gestore delle estensioni, e anche strumenti per la configurazione e la personalizzazione dei menu e per impostare le preferenze del programma." #. Cqcd2 #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." -msgstr "" +msgstr "Il menu Strumenti contiene comandi per la correzione ortografica, tracciare i riferimenti dei fogli, trovare errori e definire scenari, e anche strumenti per configurare i menu e impostare le preferenze del programma." #. 8RKCG #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences." -msgstr "" +msgstr "Contiene strumenti per la correzione ortografica, il riproduttore multimediale, la sostituzione dei colori, la compressione delle presentazioni (presentation minimizer) e strumenti per configurare i menu e impostare le preferenze del programma." #. RVeBo #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "" +msgstr "Questo menu fornisce strumenti di configurazione per $[officename] Draw e anche l'accesso alle impostazioni della lingua e di sistema." #. iRaXX #: main_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main_tools.xhp\n" "par_id31695910499529\n" "help.text" msgid "Choose Tools." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti." #. vLYDy #: mediaplay_toolbar.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 32a12ab9c72..30a7271b7f1 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n" #. 3B8ZN @@ -342,12 +342,13 @@ msgstr "La riduzione della finestra di dialogo avviene automaticamente se si pre #. 6Awvp #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon shrink" -msgstr "" +msgstr "Icona Riduci" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -360,12 +361,13 @@ msgstr "Riduci" #. DwCGF #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "Icon Expand" -msgstr "" +msgstr "Icona Espandi" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -1836,21 +1838,23 @@ msgstr "Colore linea" #. VVizS #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Icon Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Icona Spessore linea" #. 5Cu38 #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3163044\n" "help.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea" #. e6Tjh #: 00000004.xhp @@ -2520,12 +2524,13 @@ msgstr "Tra le lingue di questo tipo (CTL), $[officename] supporta attualmente l #. RLKoE #: 00000005.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Abilitate il supporto CTL da %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -3465,12 +3470,13 @@ msgstr "Supporto delle lingue asiatiche" #. DQj68 #: 00000007.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Questi comandi sono disponibili solo se è abilitato il supporto delle lingue asiatiche in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale." #. A9MQV #: 00000010.xhp @@ -6723,12 +6729,13 @@ msgstr "Scegliere File - Nuovo." #. So26P #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose New." -msgstr "" +msgstr "Nel menu in alto a destra (☰), scegliere Nuovo." #. ZPFVB #: 00000401.xhp @@ -7407,12 +7414,13 @@ msgstr "Scegliere File - Chiudi." #. K27sL #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id301696601166240\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose Close." -msgstr "" +msgstr "Nel menu in alto a destra (☰), scegliere Chiudi." #. j2bbo #: 00000401.xhp @@ -7839,39 +7847,43 @@ msgstr "Scegliere File - Firme digitali - Firma PDF esistenteFile - Sign Existing PDF." -msgstr "" +msgstr "Scegliere File - Firma PDF esistente." #. gpBbN #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id401696979691108\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose Sign Existing PDF." -msgstr "" +msgstr "Nel menu File della scheda File scegliere Firma PDF esistente." #. qFweF #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id111696979591663\n" "help.text" msgid "Icon Sign Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Icona Firma PDF esistente" #. 7Y22E #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id61696979591667\n" "help.text" msgid "Sign Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Firma PDF esistente" #. sEWvE #: 00000401.xhp @@ -8505,363 +8517,403 @@ msgstr "Menu Visualizza" #. 4ZEq4 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id881698530379303\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom...." #. Vwt2W #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id731698697588882\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Object Zoom." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - Zoom sugli oggetti." #. 6F62u #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id371698697591986\n" "help.text" msgid "Choose View - Object Zoom." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom sugli oggetti." #. DT47Q #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id541698697594924\n" "help.text" msgid "Icon Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Icona Zoom sugli oggetti" #. LyeeS #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id371698697598467\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom sugli oggetti" #. X3AjB #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id841698694821358\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom & Pan." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - Ingrandisci e inquadra." #. amwJY #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id871698695207358\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom & Pan." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Ingrandisci e inquadra." #. cHeEF #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id481698695421111\n" "help.text" msgid "Icon Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Icona Ingrandisci e inquadra" #. ERnGp #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id931698695421115\n" "help.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Ingrandisci e inquadra" #. wJE7K #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id611698696712670\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom Next." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - Visualizzazione successiva." #. QEbu5 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id671698696715695\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom Next." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Visualizzazione successiva." #. BAWVM #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id121698696719023\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Icona Visualizzazione successiva" #. EKfya #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id971698696722215\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione successiva" #. 8xEcs #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id151698696267671\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom Previous." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - Visualizzazione precedente." #. HSyyy #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id461698696330337\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom Previous." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Visualizzazione precedente." #. RRrEz #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id491698696506780\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Icona Visualizzazione precedente" #. tkPDP #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id801698696506784\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione precedente" #. DDVWk #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id51698573109831\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 50%." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - 50%." #. iBsma #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id521698573113949\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 75%." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - 75%." #. ef45q #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id311698573117877\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 100%." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - 100%." #. AuNr9 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id341698573121793\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 150%." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - 150%." #. uVnpk #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id811698573126133\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - 200%." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - 200%." #. DzMJq #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id181698574150244\n" "help.text" msgid "Choose View - 100%." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - 100%." #. NK4D5 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id131698574163786\n" "help.text" msgid "Icon Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Icona Zoom 100%" #. qJQEG #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id71698574163789\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Zoom 100%" #. RSov2 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id801698574279520\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Entire Page." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - Pagina intera." #. ivJVG #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id171698576339513\n" "help.text" msgid "Choose View - Entire Page." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Pagina intera." #. rCEL9 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id151698576342561\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Entire Page." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Visualizza della scheda Visualizza scegliere Pagina intera." #. TmANy #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id421698576212362\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Icona Zoom pagina intera" #. jfAYE #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id731698576212366\n" "help.text" msgid "Zoom Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Zoom pagina intera" #. DdBdn #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id721698574284024\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Page Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - Larghezza pagina." #. RBt6P #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id181698574399639\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Larghezza pagina." #. 3RU9B #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id651698574392407\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Page Width." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Visualizza della scheda Visualizza scegliere Larghezza pagina." #. bQXkF #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id541698576378192\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Page Width" -msgstr "" +msgstr "Icona Zoom larghezza pagina" #. 45P56 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id491698576378196\n" "help.text" msgid "Zoom Page Width" -msgstr "" +msgstr "Zoom larghezza pagina" #. ZeBAo #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id821698574288272\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Optimal View." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom - Vista ottimale." #. 6dhqY #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id821698576433755\n" "help.text" msgid "Choose View - Optimal View." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Vista ottimale." #. Dx3KR #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id671698576437451\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Optimal View." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Visualizza della scheda Visualizza scegliere Vista ottimale." #. h4XXH #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id141698576491027\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Icona Zoom vista ottimale" #. TG59y #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id661698576491031\n" "help.text" msgid "Zoom Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Zoom vista ottimale" #. ndXLD #: 00000403.xhp @@ -8874,48 +8926,53 @@ msgstr "Scegliete Visualizza - Zoom - Zoom." #. Nd5ee #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id571687091234072\n" "help.text" msgid "Choose Home - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Zoom." #. qZ2v6 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id51687091238048\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom." #. ScB8d #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id971687091241800\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Zoom." #. EsXDD #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id961687091274226\n" "help.text" msgid "Icon Zoom" -msgstr "" +msgstr "Icona Zoom" #. zG5yV #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id191687091274230\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -9036,39 +9093,43 @@ msgstr "Scegliete Visualizza - Schermo intero." #. zz2cj #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id821687089742815\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Schermo intero." #. QFUeF #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Icon Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Icona Schermo intero" #. W6WXV #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Schermo intero" #. H7N6A #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + J" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + J" #. T2NBP #: 00000403.xhp @@ -9081,39 +9142,43 @@ msgstr "Menu Visualizza - Sorgenti dati." #. 3stWT #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id251687088275100\n" "help.text" msgid "Choose References - Data Sources." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Riferimenti - Sorgenti dati." #. iRCmt #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id241687087681423\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Data Sources." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Strumenti della scheda Strumenti scegliere Sorgenti dati." #. 6owkg #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id241687087681422\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Data Sources." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Strumenti della scheda Strumenti scegliere Sorgenti dati." #. AWe82 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Icon Data Sources" -msgstr "" +msgstr "Icona Sorgenti dati" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -9126,12 +9191,13 @@ msgstr "Sorgenti dati" #. rC9PM #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F4" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + F4" #. j6X7A #: 00000403.xhp @@ -9198,624 +9264,693 @@ msgstr "Menu Inserisci" #. eXnxu #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id11698854332603\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Formatting Mark." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Marcatore di formattazione." #. ZtuE7 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id931698849059781\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text Box." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Casella di testo." #. DB4BX #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id61698849086409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text Box." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Casella di testo." #. SDwiC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id671698849081876\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Text Box." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inserisci della scheda Inserisci scegliere Casella di testo." #. MoFUF #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id71698848907254\n" "help.text" msgid "Icon Text Box" -msgstr "" +msgstr "Icona Casella di testo" #. 6KBqv #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id591698848907258\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Casella di testo" #. Ji9sB #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id741693664840476\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci - Righe sopra." #. CSsYC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id281693664844219\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Inserisci righe - Righe sopra." #. DUGcC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id721702132891571\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Cells - Entire Row." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Inserisci celle - Riga intera" #. Y2f9f #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id631693665294555\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Righe sopra." #. Eg9uV #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id941693665025455\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più righe e scegliere Inserisci righe sopra." #. 96ASb #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id621702132993942\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose Insert Cells - Entire Row." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più celle e scegliere Inserisci celle - Riga intera" #. G3SfT #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id381693665134720\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Row Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Inserisci riga sopra." #. MBzAH #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id501693665887523\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci righe sopra." #. mfEXr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id191693665909021\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Inserisci righe sopra." #. giQyu #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id991693665913844\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Riga - Inserisci righe sopra." #. aQBqd #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id631693666024919\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Row Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci riga sopra." #. yzbCP #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id521693666125576\n" "help.text" msgid "Icon Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci righe sopra" #. FAMqU #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id51693666125580\n" "help.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Inserisci righe sopra" #. Vh6ey #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id531693666407473\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Insert Rows Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Inserisci righe sopra." #. c5jfB #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id741693670642142\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci - Colonne prima." #. AK2Qq #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id91693670645006\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Inserisci colonne - Colonne prima." #. EpBEp #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id491702133119921\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Cells - Entire column." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Inserisci celle - Colonna intera." #. nkCGt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id501693670647869\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Colonne prima." #. bX8um #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id391693670651093\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più colonne e scegliere Inserisci colonne prima." #. 88Kfk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id241702133110586\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose Insert Cells - Entire column." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più colonne e scegliere Inserisci celle - Colonna intera." #. HNRAx #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id781693670653910\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Column Before." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Inserisci la colonna prima." #. zF8wC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id911693670657174\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci colonne prima." #. 677Ar #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id531693670660167\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Inserisci colonne prima." #. Db9X2 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id91693670662902\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Riga - Inserisci colonne prima." #. WLtFH #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id481693670666862\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Row Above." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci riga sopra." #. LBCvF #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id821693670669999\n" "help.text" msgid "Icon Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci colonne prima" #. kN4MF #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id961693670681629\n" "help.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Inserisci colonne prima" #. xbAeR #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id351693670685870\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Insert Columns Before." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Inserisci colonne prima." #. JvFDS #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id371693666896646\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci - Righe sotto." #. iVxYt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id141693666899390\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Inserisci righe - Righe sotto." #. ZGjkN #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id571693666903007\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Righe sotto." #. zAK6P #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id41693666905575\n" "help.text" msgid "Select one or more rows, choose Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più righe e scegliere Inserisci righe sotto." #. DKHqm #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id691693666908487\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Row Below." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Inserisci riga sotto." #. etgXt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id701693666911783\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci righe sotto." #. tvLmC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id161693666914474\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Inserisci righe sotto." #. CWFix #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id1001693666917119\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Riga - Inserisci righe sotto." #. FByQt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id11693666920455\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Row Below." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci riga sotto." #. B8uLQ #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id61693666923256\n" "help.text" msgid "Icon Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci righe sotto" #. PYijD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id881693666935094\n" "help.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Inserisci righe sotto" #. 4ziDF #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id891693666938552\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Insert Rows Below." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Inserisci righe sotto." #. kYyxA #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id31693670367399\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns After." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci - Colonne dopo." #. AUe3v #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id171693670370502\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns After." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Inserisci colonne - Colonne dopo." #. 7jBdt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id371693670373535\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Columns After." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Colonne dopo." #. JAumr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id991693670376279\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una o più colonne e scegliere Inserisci colonne dopo." #. cj2ro #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id681693670379023\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Column After." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Inserisci colonna dopo." #. Wda8H #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id491693670381967\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci colonne dopo." #. yB9j9 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id801693670386399\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Inserisci colonne dopo." #. Cbxwk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id791693670392295\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column - Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Colonna - Inserisci colonne dopo." #. 6soUj #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id721693670396271\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Column After." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci colonna dopo." #. uT4HD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id411693670408184\n" "help.text" msgid "Icon Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci colonne dopo" #. Df7WJ #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id471693670416847\n" "help.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Inserisci colonne dopo" #. QUKEr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id431693670421943\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Insert Columns After." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Inserisci colonne dopo." #. CDDDG #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Comment." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Commento." #. 6c3TT #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id841689472443824\n" "help.text" msgid "Choose Review - Insert Comment." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Revisione - Inserisci commento." #. Ej536 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id11689501613616\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Comment." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Inserisci commento." #. SMLC7 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl + Alt + C." -msgstr "" +msgstr "Cmd+OpzioneCtrl + Alt + C." #. iFNFk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id371702933232002\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose Insert - Comment." -msgstr "" +msgstr "In una cella senza commenti scegliere Inserisci - Commento." #. WmVFm #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id311702929340458\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose Sheet - Cell Comments - Edit Comment." -msgstr "" +msgstr "In una cella contenente commenti scegliere Foglio - Commenti di cella - Modifica commento." #. GREBT #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id901702953197565\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose Review - Comment." -msgstr "" +msgstr "In una cella senza commenti scegliere Revisione - Commento." #. BEeV5 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id431702929426265\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose Review - Edit Comment." -msgstr "" +msgstr "In una cella contenente commenti scegliere Revisione - Modifica commento." #. f8Veh #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id671702933301253\n" "help.text" msgid "On a cell with existing comment, choose Edit Comment." -msgstr "" +msgstr "In una cella contenente commenti scegliere Modifica commento." #. pYBGm #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id21702933306128\n" "help.text" msgid "On a cell with no comment, choose Insert Comment." -msgstr "" +msgstr "In una cella senza commenti scegliere Inserisci commento." #. zR8gk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id731702933940903\n" "help.text" msgid "To insert a comment in a cell: Command+OptionCtrl + Alt + M." -msgstr "" +msgstr "Per inserire un commento in una cella: Cmd+OpzioneCtrl + Alt + M." #. q3BEj #: 00000404.xhp @@ -9824,43 +9959,47 @@ msgctxt "" "par_id351702934106068\n" "help.text" msgid "To edit a comment in a cell: Command+OptionCtrl + Alt + C." -msgstr "" +msgstr "Per modificare un commento in una cella: Cmd+OpzioneCtrl + Alt + C." #. VVEAn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id561702935879038\n" "help.text" msgid "Icon Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Icona Modifica commento" #. d5U2M #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id471702935879042\n" "help.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Modifica commento" #. Eyxme #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id131689471839959\n" "help.text" msgid "Icon Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci commento" #. DGLMV #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id191689471839963\n" "help.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Inserisci commento" #. xJ9qr #: 00000404.xhp @@ -9900,57 +10039,63 @@ msgstr "Scegliere Inserisci - Media - Acquisisci - Avvia." #. fmUDG #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Carattere speciale." #. XkFrm #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id541689714752335\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi puntati e numerati - Personalizza, pulsante Carattere" #. d8sLP #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id791689714758450\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi puntati e numerati - Personalizza, pulsante Carattere" #. ZE5pq #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id281689714155381\n" "help.text" msgid "Choose Home - Insert Special Characters." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Inserisci caratteri speciali." #. PnoPE #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id261689714170093\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Symbol." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Simbolo." #. yW3ve #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Icon Special character" -msgstr "" +msgstr "Icona Carattere speciale" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -10197,48 +10342,53 @@ msgstr "Scegliete Inserisci - Grafico." #. Jmrvr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id391687290602711\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Grafico." #. aAkFP #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id481687292947011\n" "help.text" msgid "Home - Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Inizio - Inserisci grafico." #. So5oG #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id611687292960477\n" "help.text" msgid "Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Inserisci - Grafico." #. yBpJb #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id21687293634109\n" "help.text" msgid "Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Inserisci - Grafico." #. KNFJN #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "Icon Chart" -msgstr "" +msgstr "Icona Grafico" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -10386,12 +10536,13 @@ msgstr "Scegliete Inserisci - Fontwork" #. 3Nqaz #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id991689505094763\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Fontwork." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Inserisci Fontwork." #. dokCC #: 00000404.xhp @@ -10400,16 +10551,17 @@ msgctxt "" "par_id551689505106097\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Fontwork." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inserisci della scheda Inserisci scegliere Fontwork." #. XXN8z #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Icona Fontwork" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -10530,12 +10682,13 @@ msgstr "Stelle" #. SDACH #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Riga della firma" #. S8Q5i #: 00000404.xhp @@ -10544,25 +10697,27 @@ msgctxt "" "par_id181690028131825\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Signature Line." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inserisci della scheda Inserisci scegliere Riga della firma." #. xzLE4 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id661690028186656\n" "help.text" msgid "Icon Insert Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci riga della firma" #. VdaWW #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id371690028186660\n" "help.text" msgid "Insert Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Inserisci riga della firma" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -10602,21 +10757,23 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - Ortografia." #. UdWkD #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id101695982651777\n" "help.text" msgid "Choose Review - Spelling." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Revisione - Ortografia." #. Jdyqk #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id631695982647799\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Spelling." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Revisione della scheda Revisione scegliere Ortografia." #. nNuL8 #: 00000406.xhp @@ -10638,57 +10795,63 @@ msgstr "Ortografia" #. Db46f #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id251695912327705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Controllo ortografico automatico." #. ergGj #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id321695912332265\n" "help.text" msgid "Choose Review - Auto Spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Revisione - Controllo ortografico automatico." #. 7yC8T #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id231695912491221\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Revisione della scheda Revisione scegliere Controllo ortografico automatico." #. FzA6C #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id801695912200835\n" "help.text" msgid "Icon Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Icona Controllo ortografico automatico" #. GJY33 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id211695912200839\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Controllo ortografico automatico" #. 5FLEa #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id291695912271401\n" "help.text" msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Maiusc + F7" #. cq3GF #: 00000406.xhp @@ -10746,12 +10909,13 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - Sinonimi." #. VMVLb #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id511695983117788\n" "help.text" msgid "Choose Review - Thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Revisione - Sinonimi." #. Vvn7i #: 00000406.xhp @@ -10760,7 +10924,7 @@ msgctxt "" "par_id661695983121108\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Revisione della scheda Revisione scegliere Sinonimi." #. 3jnPY #: 00000406.xhp @@ -10782,48 +10946,53 @@ msgstr "Sinonimi" #. nGfZ5 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F7" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + F7" #. QuGLu #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id261695989133885\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Lingua." #. PyBCF #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id671695988846882\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab choose one of the language commands." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Revisione della scheda Revisione scegliere uno dei comandi per la lingua." #. DKJF8 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id91695989098775\n" "help.text" msgid "Icon Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Icona Gestisci lingua" #. gocM8 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id421695989098779\n" "help.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Gestisci lingua" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -10863,57 +11032,63 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - Macro - Esegui #. jDmLG #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id691696518479718\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Run Macro." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Esegui macro." #. dCLWy #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id721696518496489\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Run Macro." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Strumenti della scheda Strumenti scegliere Esegui macro." #. A8ueX #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id181696518514350\n" "help.text" msgid "Icon Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Icona Esegui macro" #. jd3DH #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id411696518514354\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Esegui macro" #. RUDaN #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Macro - Organizza macro - BeanShell/Javascript/Python." #. 68Q68 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id11696549226113\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Javascript/Beanshell/Python." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Strumenti della scheda Strumenti scegliere Javascript/Beanshell/Python." #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -10926,30 +11101,33 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - Macro - Registra macro." #. ca98C #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id841696518104105\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Record Macro." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Strumenti della scheda Strumenti scegliere Registra macro." #. GnUaa #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id981696518124818\n" "help.text" msgid "Icon Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Icona Registra macro" #. AjGq5 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id21696518124821\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Registra macro" #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -10980,21 +11158,23 @@ msgstr "Scegliere Strumenti - Estensio #. 9CDkf #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id821696592533769\n" "help.text" msgid "On the Extension menu of the Extension tab, choose Extensions." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Estensione della scheda Estensione scegliere Estensioni." #. rEyqx #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id281696592674749\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + E" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Alt + E" #. vW6NM #: 00000406.xhp @@ -11007,21 +11187,23 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - Gesti #. 4fmet #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Impostazioni filtro XML." #. 57Aoy #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id691696596260202\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose XML Filter Settings." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Strumenti della scheda Strumenti scegliere Impostazioni filtro XML." #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -11052,12 +11234,13 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - PersonalizzaCustomize." -msgstr "" +msgstr "Nel menu in alto a destra (☰), scegliere Personalizza." #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -11304,30 +11487,33 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - Mappa immagine #. MNbGR #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id781695990131594\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose ImageMap." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Mappa immagine." #. nUuRh #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id951695989919686\n" "help.text" msgid "Icon Image Map" -msgstr "" +msgstr "Icona Mappa immagine" #. 6vWG2 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id291695989919690\n" "help.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "Mappa immagine" #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -11493,75 +11679,83 @@ msgstr "Scegliete Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali." #. uMYtL #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale." #. uefXD #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Complex Text Layout." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale - Disposizione testo complesso." #. FSnAv #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale." #. PnzDU #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids,
in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Linguistica,
nella casella di riepilogo Moduli linguistici disponibili selezionarne uno e poi attivare il pulsante Modifica." #. 5EP4j #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Linguistica." #. CB2Ge #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Searching in Japanese." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Opzioni di ricerca per il giapponese." #. faAbr #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Layout asiatico." #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -11934,75 +12128,83 @@ msgstr "Scegliete Tools - Redact
." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Oscura." #. BUSoA #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id51695923219073\n" "help.text" msgid "Choose Review - Redact." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Revisione - Oscura." #. fDADE #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id331695923214512\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Redact." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Revisione della scheda Revisione scegliere Oscura." #. jLo3N #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id31695923113627\n" "help.text" msgid "Icon Redact" -msgstr "" +msgstr "Icona Oscura" #. hWrdg #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id591695923113631\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Oscura" #. Z9e4C #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id261695923548328\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Auto-Redact." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Oscura in automatico." #. YdFop #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id921695923483799\n" "help.text" msgid "Icon Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Icona Oscura in automatico" #. gaund #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id741695923483803\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Oscura in automatico" #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -12555,39 +12757,43 @@ msgstr "Scegliere Formato - Tabella - Altezza minima riga." #. MwrHD #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id451655738489793\n" "help.text" msgid "Choose Size - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dimensione - Altezza minima riga." #. F8wyc #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11693929230193\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Ottimizza dimensione - Altezza minima riga." #. BoZwM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id51693929384475\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella scegliere Altezza minima riga." #. DLBVU #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id751654222949632\n" "help.text" msgid "Icon Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Icona Altezza minima riga" #. kp47D #: 00040500.xhp @@ -12600,12 +12806,13 @@ msgstr "Altezza minima riga" #. PzzU2 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id611693929325585\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Altezza minima riga." #. NN4r3 #: 00040500.xhp @@ -12618,12 +12825,13 @@ msgstr "Scegliere Tabella - Dimensione - Altezza ottimale rigaFormat - Rows - Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Righe - Altezza ottimale." #. pCsAR #: 00040500.xhp @@ -12636,57 +12844,63 @@ msgstr "Scegliere Formato - Tabella - Altezza ottimale riga #. ARCBD #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id381693934159575\n" "help.text" msgid "Choose Size - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dimensione - Altezza ottimale riga." #. GeUkp #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id91693951086194\n" "help.text" msgid "Select row, choose Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la riga e scegliere Altezza ottimale." #. CvGKF #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id331693934199624\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Ottimizza dimensione - Altezza ottimale riga." #. PQim4 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id631693934202201\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella scegliere Altezza ottimale riga." #. H83Ge #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id681693951206742\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Riga - Altezza ottimale." #. WYawC #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id781693951209917\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row - Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Riga - Altezza ottimale." #. U2ETB #: 00040500.xhp @@ -12708,12 +12922,13 @@ msgstr "Altezza ottimale riga" #. 7xEBE #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id231693934077822\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Altezza ottimale riga." #. zvEoa #: 00040500.xhp @@ -12744,21 +12959,23 @@ msgstr "Selezionare le righe nella tabella, fare clic col pulsante destro del mo #. EM3Dk #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id871693934883186\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Ottimizza dimensione - Distribuisci uniformemente righe." #. mxHeK #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id71693934886355\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella scegliere Distribuisci uniformemente righe." #. aALKw #: 00040500.xhp @@ -12780,12 +12997,13 @@ msgstr "Distribuisci uniformemente righe" #. guJ5D #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id601693934906521\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Distribuisci uniformemente righe." #. 8znyd #: 00040500.xhp @@ -12807,39 +13025,43 @@ msgstr "Scegliere Formato - Tabella - Larghezza minima della colonnaSize - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dimensione - Larghezza minima della colonna." #. fzeje #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id951693929823714\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Ottimizza dimensione - Larghezza minima della colonna." #. eR9Di #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id401693929850221\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella scegliere Larghezza minima della colonna." #. mPGWr #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11654222599271\n" "help.text" msgid "Icon Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Icona Larghezza minima della colonna" #. 4Vw5o #: 00040500.xhp @@ -12852,12 +13074,13 @@ msgstr "Larghezza minima della colonna" #. nmMze #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id621693929897206\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Larghezza minima della colonna." #. pNAs2 #: 00040500.xhp @@ -12870,12 +13093,13 @@ msgstr "Scegliere Tabella - Dimensione - Larghezza ottimale colonnaFormat - Columns - Optimal Width
." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Colonne - Larghezza ottimale." #. RnQAg #: 00040500.xhp @@ -12888,66 +13112,73 @@ msgstr "Scegliere Formato - Tabella - Larghezza ottimale colonnaSize - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dimensione - Larghezza ottimale colonna." #. SnWCz #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id701693944048858\n" "help.text" msgid "Select column, choose Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la colonna e scegliere Larghezza ottimale." #. CXtRA #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Double-click right column separator in column headers." -msgstr "" +msgstr "Fare doppio clic sul separatore colonne destro nelle intestazioni colonne." #. vrYLK #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id811693933748238\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Ottimizza dimensione - Larghezza ottimale colonna." #. SDeFF #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id21693933751244\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella scegliere Larghezza ottimale colonna." #. GKhAP #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id181693944353293\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column - Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Colonna - Larghezza ottimale." #. nhNGA #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id161693944357133\n" "help.text" msgid "Choose Home - Column - Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Colonna - Larghezza ottimale." #. C6MQK #: 00040500.xhp @@ -12969,12 +13200,13 @@ msgstr "Larghezza ottimale colonna" #. GGFLv #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id191693933756189\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Larghezza ottimale colonna." #. ow3LU #: 00040500.xhp @@ -13005,21 +13237,23 @@ msgstr "Selezionare le colonne nella tabella, fa #. GGQDj #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id251693935084102\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Ottimizza dimensione - Distribuisci uniformemente colonne." #. m3zZs #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id71693935087159\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella scegliere Distribuisci uniformemente colonne." #. 7hd74 #: 00040500.xhp @@ -13041,156 +13275,173 @@ msgstr "Distribuisci uniformemente colonne" #. enV7F #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id191693935125855\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Distribuisci uniformemente colonne." #. BBrvf #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Cancella formattazione diretta." #. jzn4b #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id881690131939934\n" "help.text" msgid "Choose Home - Clear." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Cancella." #. Pj2BM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id631690132081669\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Clear (object selected)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disegno - Cancella (con oggetto selezionato)." #. 7Fmr7 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id741690132142121\n" "help.text" msgid "Icon Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Icona Cancella formattazione diretta" #. BuHiv #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id281690132142125\n" "help.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Cancella formattazione diretta" #. 2GUZr #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id71690131881708\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + M" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + M" #. 6Ax7U #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Carattere." #. tGtgC #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id561690149044585\n" "help.text" msgid "Select text, choose Character - Character (automatic spell checking must be disabled)." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il testo e scegliere Carattere - Carattere (la correzione ortografica automatica deve essere disattivata)." #. bB2LM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11690146845549\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio scegliere Carattere." #. 5Rrey #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "Open the Styles deck, select a paragraph style, open context menu and choose New or Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello Stili, selezionare uno stile di paragrafo, aprire il menu contestuale e scegliere Nuovo o Modifica stile." #. AM5WA #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id641690149070500\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un oggetto di testo e scegliere Carattere." #. rFqQM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11690147845549\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio scegliere Carattere." #. bqu57 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id741690149075667\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un oggetto di testo e scegliere Carattere." #. VFuRE #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id11690145845549\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Testo della scheda Testo scegliere Carattere." #. nRHQB #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id741691149075667\n" "help.text" msgid "Select text when editing a cell, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il testo durante la modifica di una cella, scegliere Carattere." #. LbNGm #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon Character" -msgstr "" +msgstr "Icona Carattere" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -13203,66 +13454,73 @@ msgstr "Carattere" #. 6Zxxm #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Celle, scheda Tipo di carattere." #. 3AwnD #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button." -msgstr "" +msgstr "Menu Formato - Stile di pagina - Riga d'intestazione/Piè di pagina - pulsante Modifica." #. kk6Tu #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Titolo, scheda Carattere." #. 6FcA5 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Legenda, scheda Carattere." #. VJ2N2 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Asse, scheda Carattere." #. B9wLB #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Carattere, scheda Tipo di carattere." #. mHGD4 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id211690148229365\n" "help.text" msgid "Select the Styles deck, open context menu of a style, choose Edit Style - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il pannello Stili, aprire il menu contestuale di uno stile e scegliere la scheda Modifica stile - Tipo di carattere." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -13275,12 +13533,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Carattere, scheda Effetti caratte #. EzeAG #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Font Effects tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Effetti carattere." #. 5k7D4 #: 00040500.xhp @@ -13302,12 +13561,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Carattere, scheda PosizioneView - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e fare clic sulla scheda Nuovo/Modifica stile - Allineamento." #. E3vEQ #: 00040500.xhp @@ -13329,12 +13589,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Carattere, scheda Layout asiatico #. Js3EY #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Asian Layout tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e fare clic sulla scheda Nuovo/Modifica stile - Layout asiatico." #. 4ZZLP #: 00040500.xhp @@ -13356,12 +13617,13 @@ msgstr "Scegliete View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Asian Typography tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e fare clic sulla scheda Nuovo/Modifica stile - Tipografia asiatica." #. DGFGA #: 00040500.xhp @@ -13383,30 +13645,33 @@ msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo." #. BhFyb #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id131690634671867\n" "help.text" msgid "Place cursor in paragraph, choose Paragraph - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore nel paragrafo e scegliere Paragrafo - Paragrafo." #. cEepZ #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id221690634561129\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, select Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio scegliere Paragrafo" #. hGCDg #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152381\n" "help.text" msgid "Open the Styles deck, select a paragraph style, open context menu and choose New or Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello Stili, selezionare uno stile di paragrafo, aprire il menu contestuale e scegliere Nuovo o Modifica stile." #. rQ9Bt #: 00040500.xhp @@ -13437,12 +13702,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo..., scheda Allineamento #. CXUEv #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Allineamento." #. EF6ft #: 00040500.xhp @@ -13455,12 +13721,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo..., scheda Rientri e sp #. gXtQE #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Rientri e spaziature." #. iqEQr #: 00040500.xhp @@ -13473,12 +13740,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo..., scheda Tabulazioni< #. uUAL3 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Tabs tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Tabulazioni." #. iG9GL #: 00040500.xhp @@ -13545,12 +13813,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Carattere, scheda Bordi." #. sVELu #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Bordi." #. cBspq #: 00040500.xhp @@ -13662,12 +13931,13 @@ msgstr "Scegliere Formato - Stile di pagina - Piè di pagina, pulsa #. 32peT #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Sfondo." #. nLzZW #: 00040500.xhp @@ -13707,12 +13977,13 @@ msgstr "Scegliete Stili - Modifica stile, scheda Gest #. TKKxc #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Stili - Gestisci gli stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Gestione." #. oZUMH #: 00040500.xhp @@ -13725,12 +13996,13 @@ msgstr "Scegliere Formato - Stil #. BH2ZC #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Stili - Gestisci gli stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Gestione." #. 5tDj9 #: 00040500.xhp @@ -13743,12 +14015,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Stil #. Vrudd #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Stili - Gestisci gli stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Gestione." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -13761,12 +14034,13 @@ msgstr "Scegliete Diapositiva #. SD3aA #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili (Cmd+T)(F11), aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Gestione." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -13797,12 +14071,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda Formato - Stile di pagina - PaginaView - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili (Cmd+T)(F11), aprire il menu di contesto di uno stile di pagina e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Pagina." #. cgX2W #: 00040500.xhp @@ -13815,12 +14090,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Stile di pagina, scheda View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili (Cmd+T)(F11), aprire il menu di contesto di uno stile di pagina e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Pagina." #. iCz7o #: 00040500.xhp @@ -13842,12 +14118,13 @@ msgstr "Scegliere Formato - Stile di pagina..., scheda Intest #. XUj64 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Header tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto di uno stile di pagina e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Intestazione." #. nJY9z #: 00040500.xhp @@ -13860,12 +14137,13 @@ msgstr "Scegliere Formato - Stile di pagina..., scheda Piè d #. VYpNY #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Footer tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu di contesto di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Piè di pagina." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -14013,66 +14291,73 @@ msgstr "Aprite il menu di contesto dell'oggetto 3D e #. eeoek #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi puntati e numerati." #. iEhGu #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Choose List - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Elenco - Elenchi puntati e numerati." #. WGobM #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id51690931786955\n" "help.text" msgid "Choose Text - long click on bullet, numbering and outline icons, choose Customize." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Testo - fare clic prolungato sulle icone dell'elenco puntato, numerato o di struttura e scegliere Personalizza." #. CtoXr #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id761690931793457\n" "help.text" msgid "Choose Home - long click on bullet, numbering and outline icons, choose Customize." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - fare clic prolungato sulle icone dell'elenco puntato, numerato o di struttura e scegliere Personalizza." #. JQBhp #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id741690929264495\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio scegliere Elenchi punti e numerati" #. BThvn #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id571690928716928\n" "help.text" msgid "Place cursor on a heading, click on the Outline area." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore su un titolo e fare clic nell'area Struttura." #. Z54Yo #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering dialog Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona finestra di dialogo Elenchi puntati e numerati" #. BPPZD #: 00040500.xhp @@ -14085,21 +14370,23 @@ msgstr "Elenchi puntati e numerati" #. a7vEB #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id101690929527350\n" "help.text" msgid "Default bullet Default numbering Set outline" -msgstr "" +msgstr "Elenco puntato predefinito Elenco numerato predefinito Imposta struttura" #. 5BJ2Q #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id861690929510655\n" "help.text" msgid "Long click and select Customize." -msgstr "" +msgstr "Fare clic prolungato e selezionare Personalizza." #. XAbBj #: 00040500.xhp @@ -14112,66 +14399,73 @@ msgstr "Scegliete Formato - Elenchi puntati e numerati. Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili - Stili di presentazione, menu contestuale di uno stile di struttura e scegliere Nuovo/Modifica stile." #. fRoS3 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili - Stili di elenchi, menu contestuale di una voce e scegliere Nuovo/Modifica stile." #. gC75r #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id701692447925387\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Unordered." -msgstr "" +msgstr "Aprire la finestra di dialogo Elenchi puntati e numerati e selezionare Non ordinato." #. 2JG8k #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Presentation Styles - context menu of an outline style - choose Edit Styles - Bullets tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) -Stili di presentazione - menu contestuale di uno stile di struttura e scegliere la scheda Modifica stili - Elenchi puntati." #. d5XDX #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id541692447574919\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Formato - Paragrafo - Struttura ed elenco, fare clic su Modifica stile, scheda Non ordinato." #. eSXpi #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Unordered tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) - Stili di elenco, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Non ordinato." #. Fj4a4 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id581692448797689\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) - Stili di elenco, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Struttura ed elenco e fare clic su Modifica stile, scheda Non ordinato." #. EvpKg #: 00040500.xhp @@ -14180,7 +14474,7 @@ msgctxt "" "par_id751692451544221\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Ordered." -msgstr "" +msgstr "Aprire la finestra di dialogo Elenchi puntati e numerati e selezionare Ordinato." #. MEHMj #: 00040500.xhp @@ -14189,16 +14483,17 @@ msgctxt "" "par_id461692451557838\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Presentation Styles - context menu of an outline style - choose Edit Styles - Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) -Stili di presentazione - menu contestuale di uno stile di struttura e scegliere la scheda Modifica stili - Elenchi numerati." #. T5esN #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id441692451564694\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Formato - Paragrafo - Struttura ed elenco, fare clic su Modifica stile, scheda Ordinato." #. Gsnpp #: 00040500.xhp @@ -14207,25 +14502,27 @@ msgctxt "" "par_id561692451570660\n" "help.text" msgid "Open Styles(Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) - Stili di elenco, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Ordinato." #. GpfYs #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id831692451574766\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) - Stili di elenco, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Struttura ed elenco e fare clic su Modifica stile, scheda Ordinato." #. udMRP #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id461692538170299\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Image." -msgstr "" +msgstr "Aprire la finestra di dialogo Elenchi puntati e numerati e selezionare Immagine." #. zhzWi #: 00040500.xhp @@ -14234,16 +14531,17 @@ msgctxt "" "par_id951692538295900\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) - Stili di elenco, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Ordinato." #. Ca4EQ #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id1001692538299731\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) - Stili di elenco, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Struttura ed elenco e fare clic su Modifica stile, scheda Ordinato." #. Cv44L #: 00040500.xhp @@ -14252,16 +14550,17 @@ msgctxt "" "par_id351692452437726\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Outline." -msgstr "" +msgstr "Aprire la finestra di dialogo Elenchi puntati e numerati e selezionare Struttura." #. n6yAV #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id551692453786548\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Formato - Paragrafo - Struttura ed elenco, fare clic su Modifica stile, scheda Struttura." #. HDBij #: 00040500.xhp @@ -14270,16 +14569,17 @@ msgctxt "" "par_id521692453821157\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) - Stili di elenco, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Struttura." #. K9VTd #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id61692453824913\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Aprire Stili (Cmd+TF11) - Stili di elenco, menu contestuale di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Struttura ed elenco e fare clic su Modifica stile, scheda Struttura." #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -14292,21 +14592,23 @@ msgstr "Scegliete Formato - Elenchi puntati e numerati, sch #. iadHd #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili (Cmd+TF11), quindi Stili di elenchi, nel menu contestuale di una voce scegliere Nuovo/Modifica stile, scheda Posizione." #. RKRb9 #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Stili - Gestisci gli stili, quindi Stili di elenco; nel menu contestuale di una voce scegliere Nuovo/Modifica stile, scheda Posizione." #. 6g732 #: 00040500.xhp @@ -14319,12 +14621,13 @@ msgstr "Scegliere Strumenti - Numerazione titoli, scheda Format - Image - Crop." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Ritaglia." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -14337,39 +14640,43 @@ msgstr "Menu Formato - Immagine - Proprietà, scheda Ritaglia #. 4gxtD #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id611692821136322\n" "help.text" msgid "Choose Crop." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ritaglia." #. bMDBi #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id911692821238429\n" "help.text" msgid "Choose Image - Crop." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - Ritaglia." #. qpGvB #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id421692821243144\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Crop." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Ritaglia." #. vEarG #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon Crop" -msgstr "" +msgstr "Icona Ritaglia" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp @@ -14526,57 +14833,63 @@ msgstr "Proprietà" #. atYHi #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id41695847646861\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Proprietà del formulario." #. R7CPC #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id941695847655405\n" "help.text" msgid "Choose Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà del formulario." #. 2zwg5 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id551695847658533\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Proprietà del formulario." #. yTfVx #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id981695847661421\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Proprietà del formulario." #. H9eCu #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Icon Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Icona Proprietà del formulario" #. HAwvP #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà formulario" #. AkBsv #: 00040501.xhp @@ -14652,57 +14965,63 @@ msgstr "Aprite la barra degli strumenti Struttura del formularioForm - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Proprietà del controllo." #. dA5aA #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà del controllo." #. U3uCG #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id481695846804220\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Proprietà del controllo." #. sKCtd #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id681695846847202\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Proprietà del controllo." #. iDpkC #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Icon Control" -msgstr "" +msgstr "Icona Campo di controllo" #. cEMjj #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà controllo" #. TrUBh #: 00040501.xhp @@ -14760,39 +15079,43 @@ msgstr "Aprite la barra degli strumenti Struttura del formularioForm - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Sequenza di attivazione." #. Pq9SU #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id621695848331495\n" "help.text" msgid "Choose Form - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Sequenza di attivazione." #. zDFDR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id151695848334342\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Sequenza di attivazione." #. vqhjD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Icon Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Icona Sequenza di attivazione" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -14832,39 +15155,43 @@ msgstr "Aggiungi campo" #. VgJEA #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id911695848049854\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Navigatore formulario." #. wxQuS #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id131695848052453\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Navigatore formulario." #. bVYBn #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id51695848055159\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Navigatore formulario." #. z4xMP #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Form Navigator" -msgstr "" +msgstr "Icona Navigatore formulario" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -14877,39 +15204,43 @@ msgstr "Navigatore formulario" #. VAdje #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id781695836555895\n" "help.text" msgid "Choose Form - Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Modo struttura." #. 6FsBL #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id631695836734809\n" "help.text" msgid "Choose Form - Toggle Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Attiva/disattiva il modo struttura." #. H6Rxn #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id631695836754809\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Toggle Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Attiva/disattiva il modo struttura." #. nGfWa #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "Icon Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Icona Modo struttura" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -14922,39 +15253,43 @@ msgstr "Modo bozza sì/no" #. CoWoM #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id711695848875478\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Apri nel modo struttura." #. cJwVF #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id551695848878214\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Apri nel modo struttura." #. XbHkd #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id981695848881014\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Apri nel modo struttura." #. FGMFL #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "Icon Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Icona Apri nel modo bozza" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -14967,39 +15302,43 @@ msgstr "Apri nel modo bozza" #. NtG4M #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id31695845504390\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Procedura guidata per controlli." #. D4FSe #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id811695845544098\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Procedura guidata per controlli di formulario." #. gFsBe #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id411695845579323\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Procedura guidata per controlli." #. GVqhW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Icon Wizard" -msgstr "" +msgstr "Icona Procedura guidata" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -15012,66 +15351,73 @@ msgstr "Procedura guidata sì/no" #. fPRfW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Forma - Disponi." #. DX4kV #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Disponi." #. FQFFM #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Choose Arrange." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disponi." #. f2WMS #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id461693050281467\n" "help.text" msgid "Choose Image tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Immagine." #. RzBt5 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id231693052690073\n" "help.text" msgid "Choose Object tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Oggetto." #. uMFQM #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1001693061741757\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Disponi." #. vGKDE #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Icon Arrange" -msgstr "" +msgstr "Icona Disponi" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -15084,66 +15430,73 @@ msgstr "Disponi" #. PDGdp #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id821693051492389\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Forma - Disponi - Porta in primo piano." #. LsQNv #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id171693051496885\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Disponi - Porta in primo piano." #. FmKDD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id591693052424325\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disponi - Porta in primo piano." #. ASMKW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id761693052478957\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - Porta in primo piano." #. dydpN #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id861693052669953\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Oggetto - Porta in primo piano" #. LAiGf #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id541693061822569\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Disponi - Porta in primo piano." #. xqoHq #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "Maiusc + CmdCtrl + segno più." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -15165,102 +15518,113 @@ msgstr "Porta in primo piano" #. srWYS #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id121693056018199\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Forma - Disponi - Porta avanti." #. g2xAf #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id41693056021228\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disponi - Porta avanti." #. G4XjD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id961693056192746\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + segno più." #. 36Yc6 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id131693056023742\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - Porta avanti." #. 4mhc2 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id581693056028175\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Oggetto - Porta avanti." #. wrfZW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id331693061557858\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Disponi - Porta avanti." #. Fo4mk #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id11693056030774\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Disponi - In avanti." #. oGHCB #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id561693056033678\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disponi - In avanti." #. aoDmx #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id621693056036470\n" "help.text" msgid "Choose Image - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - In avanti." #. mEDa8 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id691693056039286\n" "help.text" msgid "Choose Object - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Oggetto - In avanti." #. AWfrw #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "Icon Bring Forward" -msgstr "" +msgstr "Icona Porta avanti" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -15273,102 +15637,113 @@ msgstr "Porta più avanti" #. cqnWG #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id181693053501533\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Forma - Disponi - Porta indietro." #. BxAyW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id651693053507310\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disponi - Porta indietro." #. k6EtT #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id891693053637753\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + segno meno." #. XxsS7 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id131693053510310\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - Porta indietro." #. 9bCuY #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id201693055365731\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Oggetto - Porta indietro." #. u2rEP #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id51693061505782\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Disponi - Porta indietro." #. dzpKK #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id201693053504302\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Disponi - Indietro." #. 5CJUR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id971693055640316\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disponi - Indietro." #. eEWFC #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id141693055643252\n" "help.text" msgid "Choose Image - Back One." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - Indietro." #. WZ7uE #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id321693055339193\n" "help.text" msgid "Choose Object - Back One." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Oggetto - Indietro." #. tPyQs #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Send Backward" -msgstr "" +msgstr "Icona Porta indietro" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -15381,75 +15756,83 @@ msgstr "Porta più indietro" #. Jg6Cs #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id81693053842495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Forma - Disponi - Porta in fondo." #. W3Xsr #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id381693053845326\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Disponi - Porta in fondo." #. 4it9a #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id761693053847950\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disponi - Porta in fondo." #. xAyVd #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id811693053850566\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - Porta in fondo." #. PUnXv #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id511693053853207\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Oggetto - Porta in fondo" #. cEQnR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id641693061917531\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Disponi - Porta in fondo." #. bmdEW #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id591693053858407\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "Maiusc + CmdCtrl + segno meno." #. K5oKD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Icona Porta in fondo" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -15471,12 +15854,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Disponi - Porta in primo piano." #. wL9Mg #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon To Foreground" -msgstr "" +msgstr "Icona In primo piano" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -15498,12 +15882,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Disponi - Porta in fondo." #. Z68QV #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon To Background" -msgstr "" +msgstr "Icona Sullo sfondo" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -15516,12 +15901,13 @@ msgstr "Porta in fondo" #. GCo9N #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Allinea testo." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -15669,21 +16055,23 @@ msgstr "Destra (per le cornici)" #. peVjJ #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Top." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Allinea testo - In alto." #. X8Fnj #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "Icon Top" -msgstr "" +msgstr "Icona In alto" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -15696,21 +16084,23 @@ msgstr "Alto (per le cornici)" #. 5W8qc #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Allinea testo - Centrato." #. x2RAB #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Icona Centrato" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -15723,21 +16113,23 @@ msgstr "Centrato (per le cornici)" #. m8mTY #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Bottom." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Allinea testo - In basso." #. LtmXu #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "Icon Bottom" -msgstr "" +msgstr "Icona In basso" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -15750,12 +16142,13 @@ msgstr "Basso (per le cornici)" #. vvDEN #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ancoraggio." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -15786,219 +16179,243 @@ msgstr "Ancoraggio" #. CWScz #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ancoraggio - Alla pagina." #. qHADm #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id641692905620681\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ancoraggio - Alla pagina." #. GYkFR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id291692905625594\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Page." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - menu Ancoraggio - Alla pagina." #. mhRwr #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ancoraggio - Al paragrafo." #. te5DN #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id281692905786439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ancoraggio - Al paragrafo." #. fpiGx #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id951692905792648\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - menu Ancoraggio - Al paragrafo." #. v2CBa #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ancoraggio - Al carattere." #. ZnT5t #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id201692905935268\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ancoraggio - Al carattere." #. HXuiA #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id871692905938851\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Character." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - menu Ancoraggio - Al carattere." #. EXBHw #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ancoraggio - Come carattere." #. AVsJG #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id501692906043548\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ancoraggio - Come carattere." #. sXytR #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id261692906046950\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - As Character." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - menu Ancoraggio - Come carattere." #. 2HeF4 #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ancoraggio - Alla cornice." #. 6CeJD #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id811692906277044\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ancoraggio - Alla cornice." #. KDBrK #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id381692906280460\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - menu Ancoraggio - Alla cornice." #. e2Bkw #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ancoraggio - Alla cella." #. LzwVf #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id821692906792439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ancoraggio - Alla cella." #. CvCCN #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id351692906938377\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - menu Ancoraggio - Alla cella." #. KepZF #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id41692906934025\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ancoraggio - Alla cella (ridimensiona con la cella)." #. 5vDsB #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id521692906797127\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ancoraggio - Alla cella (ridimensiona con la cella)." #. 6SrBM #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id921692906925993\n" "help.text" msgid "Choose Fit to Cell Size." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Adatta alla cella." #. sUfCH #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id681692906801695\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - menu Ancoraggio - Alla cella (ridimensiona alla cella)." #. C99oK #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id941695849758100\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Content Controls." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario - Campi di controllo contenuto." #. 7xM9b #: 00040501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id401695851566290\n" "help.text" msgid "Choose Form." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formulario." #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -16155,12 +16572,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Area del grafico., scheda View - Styles - open context menu and choose New/Edit Style - Line tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu contestuale e scegliere Nuovo/Modifica stile, scheda Linea (presentazioni)." #. PDAn7 #: 00040502.xhp @@ -16263,12 +16681,13 @@ msgstr "Area" #. 5EBAG #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili (Cmd+TF11) poi lo stile di paragrafo, cornice o pagina; aprire il menu contestuale e scegliere Nuovo/Modifica stile, poi la scheda Area." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -16299,12 +16718,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Casella di testo e forma - Area - AreaStyles - Manage Styles (Command+TF11) - choose Cell or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Stili - Gestisci gli stili (Cmd+TF11) poi lo stile di cella o pagina; aprire il menu contestuale e scegliere Nuovo/Modifica stile, poi la scheda Sfondo." #. 4F4Kh #: 00040502.xhp @@ -16353,12 +16773,13 @@ msgstr "Scegliete Diapositiva - Proprietà, scheda Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Stili - Gestisci gli stili (Cmd+TF11), quindi Stile di presentazione o di disegno; aprire il menu contestuale e scegliere Nuovo/Modifica stile, poi la scheda Area." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -16380,12 +16801,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Stile - Modifica stile, scheda #. oBrMz #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Stili - Gestisci gli stili (Cmd+TF11), quindi Stile di presentazione; aprire il menu contestuale e scegliere Nuovo/Modifica stile, poi la scheda Area." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -16605,12 +17027,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Paragrafo, scheda Tra #. 7n5zq #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Transparency tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili, aprire il menu contestuale di una voce e scegliere la scheda Nuovo/Modifica stile - Trasparenza." #. poxAS #: 00040502.xhp @@ -16722,21 +17145,23 @@ msgstr "Posizione e dimensione" #. FkLpU #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id741692887382896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Name." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Nome." #. CZ34S #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Choose Name." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Nome." #. XFCA8 #: 00040502.xhp @@ -16745,25 +17170,27 @@ msgctxt "" "par_id951692887528644\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Nome." #. BEjh9 #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id891692887523881\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Oggetto della scheda Oggetto scegliere Nome." #. Ch2Yy #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id571692887675738\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alt Text." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Testo alternativo." #. 2qzC2 #: 00040502.xhp @@ -16772,7 +17199,7 @@ msgctxt "" "par_id811692887686506\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Testo alternativo." #. W7dkC #: 00040502.xhp @@ -16781,7 +17208,7 @@ msgctxt "" "par_id221692887689963\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Oggetto della scheda Oggetto scegliere Testo alternativo." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -16884,57 +17311,63 @@ msgstr "Scegliete la scheda Formato - Edit - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Modifica - Attiva/disattiva il modo Modifica punti." #. qaWzX #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva il modo Modifica punti" #. UFBMF #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id591698169791803\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disegno - Attiva/disattiva il modo Modifica punti." #. AkES7 #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id781698169857382\n" "help.text" msgid "On the Draw menu of the Draw tab, choose Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Disegno della scheda Disegno scegliere Attiva/disattiva il modo Modifica punti." #. QqiZy #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Icona Attiva/disattiva il modo Modifica punti" #. bdF6p #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva il modo Modifica punti" #. HcdJF #: 00040502.xhp @@ -17145,30 +17578,33 @@ msgstr "Scegliete Formato - Allinea testo - A sinistra." #. JJwpF #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id341690123708435\n" "help.text" msgid "Choose Text (text selected).Home" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Testo (con testo selezionato).Inizio" #. igqjh #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id291690123819273\n" "help.text" msgid "Select Properties - AlignmentParagraph deck." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il pannello Proprietà - AllineamentoParagrafo." #. w4W9X #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Left" -msgstr "" +msgstr "Icona Allinea a sinistra" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -17181,12 +17617,13 @@ msgstr "Allinea a sinistra" #. G2sy5 #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id251690124456625\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + L" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + L" #. mmjN6 #: 00040502.xhp @@ -17199,12 +17636,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Allinea testo - A destra." #. LauSC #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align Right" -msgstr "" +msgstr "Icona Allinea a destra" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -17217,12 +17655,13 @@ msgstr "Allinea a destra" #. yH7ss #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id841690124520536\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + R" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + R" #. QVuAL #: 00040502.xhp @@ -17235,12 +17674,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Allinea testo - Centrato." #. AqNAB #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Icona Centrato" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -17253,12 +17693,13 @@ msgstr "Allinea al cen #. BQLdm #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id41690124561788\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + C" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + C" #. BAFc3 #: 00040502.xhp @@ -17271,12 +17712,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Allinea testo - Giustificato." #. DA7g8 #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "Icon Justified" -msgstr "" +msgstr "Icona Giustificato" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -17289,12 +17731,13 @@ msgstr "Giustificato" #. fAxGY #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id131690124640644\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + J" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + J" #. uWQq8 #: 00040502.xhp @@ -17316,21 +17759,23 @@ msgstr "Scegliete Formato - Gruppo." #. 3SVPc #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Choose Group." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Raggruppa." #. ZjUXc #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id201693140317965\n" "help.text" msgid "Choose Draw tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Disegno." #. 93FXg #: 00040502.xhp @@ -17352,30 +17797,33 @@ msgstr "Scegliete Formato - Gruppo - Raggruppa" #. 7gacJ #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Choose Group." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Raggruppa." #. DDimt #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id981693141070590\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Group." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disegno - Raggruppa." #. 396VC #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "Icon Group" -msgstr "" +msgstr "Icona Raggruppa" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -17406,21 +17854,23 @@ msgstr "Scegliete Formato - Raggruppa - Separa." #. R4a2K #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Choose Ungroup." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Separa." #. agkSw #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Icon Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Icona Separa" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -17451,30 +17901,33 @@ msgstr "Scegliete Formato - Raggruppa - Esci dal gruppo." #. 8nuvk #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Choose Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Esci dal gruppo." #. NuKdJ #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id1001693142359112\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disegno - Esci dal gruppo." #. sFwQb #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "Icon Exit Group" -msgstr "" +msgstr "Icona Esci dal gruppo" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -17505,30 +17958,33 @@ msgstr "Scegliete Formato - Raggruppa - Modifica gruppo." #. YBPcy #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Choose Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Modifica gruppo." #. 6rLEV #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id61693142385885\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disegno - Modifica gruppo." #. QGLMH #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "Icon Enter Group" -msgstr "" +msgstr "Icona Modifica gruppo" #. yXmKi #: 00040502.xhp @@ -17559,66 +18015,73 @@ msgstr "Menu Formato" #. X7okG #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id111694117986265\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Stili di formattazione automatica." #. wmDQs #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id311694117990040\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Styles." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Stili di tabella." #. 4cMEy #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id581694117004494\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel (F11), choose Table styles, double click a style." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello Stili (F11), scegliere Tabella e fare doppio clic su uno stile." #. NDWoq #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Stili di formattazione automatica." #. LVNFn #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id511694111284753\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Table Styles." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Stili di tabella." #. cQ4wc #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149332\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Stili di formattazione automatica" #. TAWYM #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3154060\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Formattazione automatica" #. DYm7k #: 00040503.xhp @@ -17640,39 +18103,43 @@ msgstr "Aprite il menu di contesto di un'intestazione riga di una tabella databa #. WmroD #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id201700500586824\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Riga - Altezza riga." #. 3WiCf #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id281700502637222\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Riga - Altezza riga." #. EMxGG #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id31700500898395\n" "help.text" msgid "Icon Row Height" -msgstr "" +msgstr "Icona Altezza riga" #. zEqrY #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id511700500898399\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza riga" #. pZBTt #: 00040503.xhp @@ -17703,12 +18170,13 @@ msgstr "Scegliete Formato - Celle, scheda NumeriView - Styles (Command+T)(F11) - open context menu and choose New/Edit Style - Numbers tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili (Cmd+T)(F11), aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile e scegliere la scheda Numeri." #. hadQp #: 00040503.xhp @@ -17739,12 +18207,13 @@ msgstr "Scegliete Inserisci - Comando di campo - Altri campiTable - Number Format." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Formato numero." #. xXuAA #: 00040503.xhp @@ -17802,111 +18271,123 @@ msgstr "Aprite il menu di contesto di un'intesta #. GAXJL #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id81693089620038\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ruota o ribalta" #. EvRDq #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Forma - Ribalta." #. 7aJFJ #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id581693089487429\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ribalta." #. Dvt3M #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id541693090427529\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ruota o ribalta" #. BfPcB #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id561693090881252\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Vertically" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ruota o ribalta - Verticalmente" #. 6qhPi #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id881693090893019\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Vertically." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Forma - Ribalta - Verticalmente." #. g54wh #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id551693090908683\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Vertically." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ribalta - Verticalmente." #. DvsqQ #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id481693090923308\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Vertically" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ruota o ribalta - Verticalmente" #. 8FFzc #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id161693091605314\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ruota o ribalta - Orizzontalmente" #. 7NDyM #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id401693091601338\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Forma - Ribalta - Orizzontalmente." #. KJFHr #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id681693091598274\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ribalta - Orizzontalmente." #. eamAG #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id551693091595578\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ruota o ribalta - Orizzontalmente" #. yZ2Pt #: 00040503.xhp @@ -18747,12 +19228,13 @@ msgstr "CmdCommandCtrl + Shift + Space" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + Spazio" #. TGtWv #: edit_menu.xhp @@ -18765,30 +19247,33 @@ msgstr "Scegliere Modifica - Revisioni." #. famFq #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id561696881820809\n" "help.text" msgid "Choose Review tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere la scheda Revisiona." #. iv23s #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id801696881885072\n" "help.text" msgid "Icon Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Icona Revisioni" #. bCJJD #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id1001696881885075\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Revisioni" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -18801,66 +19286,73 @@ msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - #. 9B9AD #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Modifica - Revisioni - Mostra." #. siyBE #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id61686936467150\n" "help.text" msgid "Choose View - Show Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Mostra le revisioni." #. imuNx #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id781686936363852\n" "help.text" msgid "Choose Review - Show Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Revisiona - Mostra le revisioni." #. f4Xa7 #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id351686936649755\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Show." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Revisione della scheda Revisione scegliere Mostra." #. eDm63 #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Modifica - Revisioni - Mostra." #. hQaAi #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id341686936494835\n" "help.text" msgid "Icon Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Icona Mostra le revisioni" #. LAKDH #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id891686936494839\n" "help.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra le revisioni" #. CXjc8 #: edit_menu.xhp @@ -19143,21 +19635,23 @@ msgstr "Scegliete Visualizza - Navigatore." #. RDgHi #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id791687085753159\n" "help.text" msgid "Choose Home - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Navigatore." #. BhZGs #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id791687085753160\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Navigatore." #. iwE8Q #: edit_menu.xhp @@ -19179,12 +19673,13 @@ msgstr "Navigatore on/off" #. fvpBF #: edit_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id941683841117366\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #. XgQEb #: edit_menu.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 99d586316fb..204b66acf20 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n" #. 3u8hR @@ -7272,12 +7272,13 @@ msgstr "Commenti" #. qB8aE #: 02070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells." -msgstr "Inserisce i commenti collegati con le celle." +msgstr "Inserisce i commenti associati alle celle." #. BVEu4 #: 02070000.xhp @@ -8757,12 +8758,13 @@ msgstr "Trova la corrispondenza con il carattere Unicode denominato." #. ZhzCx #: 02100001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id911680695810483\n" "help.text" msgid "Some remarkable Unicode named characters are SPACE, NO-BREAK SPACE, SOFT HYPHEN, ACUTE ACCENT, CIRCUMFLEX ACCENT, GRAVE ACCENT." -msgstr "Alcuni caratteri degni di nota denominati con Unicode sono SPACE, NO-BREAK SPACE, SOFT HYPHEN, ACUTE ACCENT, CIRCUMFLEX ACCENT, GRAVE ACCENT." +msgstr "Alcuni importanti caratteri Unicode ai quali è assegnato un nome sono SPACE, NO-BREAK SPACE, SOFT HYPHEN, ACUTE ACCENT, CIRCUMFLEX ACCENT, GRAVE ACCENT." #. hGGxa #: 02100001.xhp @@ -9963,12 +9965,13 @@ msgstr "Solo parole" #. a7YpR #: 02100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156438\n" "help.text" msgid "Finds characters with the Individual Words attribute, which can be set when using Underlining, Strikethrough and Overlining." -msgstr "Trova i caratteri con l'attributo Solo parole, applicabile nelle formattazioni Sottolineatura, Barrato e Sopralineatura." +msgstr "Trova i caratteri con l'attributo Solo parole, che può essere assegnato alle formattazioni Sottolineatura, Barrato e Sopralineatura." #. hxuA7 #: 02100200.xhp @@ -25353,12 +25356,13 @@ msgstr "In alto" #. ZAGUz #: 05070410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05070410.xhp\n" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the selected text to the top of the container." -msgstr "Allinea verticalmente in alto il testo selezionato nel contenitore." +msgstr "Allinea verticalmente il testo selezionato alla parte superiore del contenitore." #. EQhGw #: 05070500.xhp @@ -25470,12 +25474,13 @@ msgstr "In basso" #. HPacC #: 05070610.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05070610.xhp\n" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the selected text to the bottom of the container." -msgstr "Allinea verticalmente in basso il testo selezionato nel contenitore." +msgstr "Allinea verticalmente il testo selezionato alla parte inferiore del contenitore." #. ZbSNY #: 05080000.xhp @@ -56646,12 +56651,13 @@ msgstr "" #. KgjXg #: themescolordialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" "hd_id881691103004581\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. NDYeW #: themescolordialog.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b64b674b782..f14ac6a92b7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -5083,6 +5083,15 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" +#. DEiTq +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n" +"help.text" +msgid "Apache Parquet Spreadsheet" +msgstr "" + #. oiELg #: convertfilters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po index bc7d090a853..b8c5d8d4102 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564174239.000000\n" #. jdDhb @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for all modules" -msgstr "" +msgstr "Cerca nei segnalibri per tutti i moduli" #. EAfr8 #: browserhelp.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for chosen module" -msgstr "" +msgstr "Cerca nei segnalibri per il modulo scelto" #. f6VrL #: browserhelp.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543353\n" "help.text" msgid "Search in all help pages" -msgstr "" +msgstr "Cerca in tutte le pagine di aiuto" #. s5mK8 #: browserhelp.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po index f6ce37e9918..8b87e1b6787 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564770886.000000\n" #. GdQGG @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159184\n" "help.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea" #. yn72z #: main0202.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index ed7e1585f96..8238bdf2eb6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 16:00+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564771087.000000\n" #. mu9aV @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "Presentation JPEG export Drawing JPEG export" -msgstr "" +msgstr "Presentazione, esportazione JPEG Disegno, esportazione JPEG" #. YFAxC #: 01170000.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153936\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Edit Style / Hide" -msgstr "" +msgstr "Elenco di stili / Gruppi di stili / Menu contestuale: Nuovo / Modifica stile / Nascondi" #. eo3sy #: 05100000.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "Defines settings for your slide show, including how to display it, which slide to start from, the way you advance the slides, and whether you want to use the presenter console or control it remotely." -msgstr "" +msgstr "Definisce le impostazioni della presentazione, incluso come visualizzarla, da quale diapositiva partire, la modalità di avanzamento e se si desidera usare la console del relatore o controllare la presentazione da remoto." #. iEAKy #: 06080000.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150130\n" "help.text" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni della presentazione" #. ALZps #: 06080000.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149883\n" "help.text" msgid "Disable automatic change of slide" -msgstr "" +msgstr "Disabilita l'avanzamento automatico delle diapositive" #. gjhEC #: 06080000.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Enable animated images" -msgstr "" +msgstr "Abilita le immagini animate" #. FwfCe #: 06080000.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Keep presentation always on top" -msgstr "" +msgstr "Mantieni la presentazione sempre in primo piano" #. batkj #: 06080000.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "hd_id6086611\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. CyE4H #: 06080000.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id2321543\n" "help.text" msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document." -msgstr "" +msgstr "Queste impostazioni vengono salvate nella configurazione utente e non all'interno del documento." #. 3nodF #: 06080000.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "hd_id801700814088862\n" "help.text" msgid "Presenter console" -msgstr "" +msgstr "Console del relatore" #. Mjgig #: 06080000.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id811700817391617\n" "help.text" msgid "The Presenter console provides extra controls and tools useful to the presenter. You can choose to use it in windowed or full screen mode, or disable it entirely." -msgstr "" +msgstr "La Console del relatore fornisce controlli aggiuntivi e strumenti utili. È possibile scegliere se utilizzarla a schermo intero, in una finestra o disabilitarla del tutto." #. ffBZD #: 06080000.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "hd_id841700817775313\n" "help.text" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra barra di navigazione" #. N27Mg #: 06080000.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id971700817802604\n" "help.text" msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used." -msgstr "" +msgstr "La barra di navigazione consente al relatore di controllare la presentazione con i pulsanti in basso a sinistra dello schermo, con il puntatore del mouse o direttamente con le dita se si utilizza uno schermo a sfioramento di tocco." #. VfvEF #: 06080000.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "hd_id591700817455799\n" "help.text" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Controllo remoto" #. Be9xm #: 06080000.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "hd_id141700819107315\n" "help.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Attiva il controllo remoto" #. 95kM6 #: 06080000.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." -msgstr "" +msgstr "Specifica che si vuole abilitare il controllo remoto via Bluetooth mentre Impress è in esecuzione. Deselezionare Abilita controllo remoto per disattivarlo." #. 2tZxn #: 06080000.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id941700818283800\n" "help.text" msgid "A link directs you to the available options to install the application on your device." -msgstr "" +msgstr "Un collegamento conduce alle opzioni disponibili per installare l'applicazione sul proprio dispositivo." #. w2iqM #: 06100000.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Presentation Minimizer" #. QMfX2 #: PresentationMinimizer.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "hd_id881695940019967\n" "help.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Presentation Minimizer" #. NqVw9 #: PresentationMinimizer.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id981695940019969\n" "help.text" msgid "Opens the Presentation Minimizer dialog to reduce the file size of the current presentation." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Presentation Minimizer per ridurre le dimensioni del file della presentazione in uso." #. 8mBdR #: bulletandposition.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id151692539352713\n" "help.text" msgid "In a selected text, choose Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "In un testo selezionato, scegliere Elenchi puntati e numerati." #. CKDCB #: bulletandposition.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id571692539528746\n" "help.text" msgid "On the Home tab, long click on Ordered or Unordered list, select Customize." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Inizio fare clic prolungato sull'elenco ordinato o non ordinato e selezionare Personalizza." #. 8ABFW #: bulletandposition.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id111692539654810\n" "help.text" msgid "On the Lists deck of Properties panel, long click on Ordered or Unordered list, select Customize." -msgstr "" +msgstr "Nel riquadro Elenchi del pannello Proprietà fare un clic prolungato su elenco ordinato o non ordinato e selezionare Personalizza." #. ysA68 #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 14604f83369..55563d12115 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563483805.000000\n" #. AiACn @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3151311\n" "help.text" msgid "To display the Color Bar, choose View - Color Bar." -msgstr "" +msgstr "Per mostrare la Barra dei colori, selezionare Visualizza - Barra dei colori." #. HMYUP #: 10030000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 245c3adbf2c..48f76cce245 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563483927.000000\n" #. S83CC @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id4148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose View - Master Page. To change the background fill of a single page, choose View - Normal." -msgstr "Per cambiare lo sfondo di tutte le pagine, scegliete View - Pagina schema. Per cambiare lo sfondo di una singola pagina, scegliete Visualizza - Normale." +msgstr "Per cambiare lo sfondo di tutte le pagine, scegliere View - Pagina schema. Per cambiare lo sfondo di una singola pagina, scegliere Visualizza - Normale." #. GbV3P #: background.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Select Gradient, and then click a gradient style in the list." -msgstr "Scegliete Sfumatura e fate clic su uno dei tipi di sfumatura elencati." +msgstr "Scegliere Sfumatura e fare clic su uno dei tipi di sfumatura elencati." #. EXMWm #: background.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150338\n" "help.text" msgid "Select Hatching, and then click a hatching style in the list." -msgstr "Scegliete Tratteggio e fate clic su uno degli stili di tratteggio elencati." +msgstr "Scegliere Tratteggio e fare clic su uno degli stili di tratteggio elencati." #. NvZCn #: background.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "You can display an entire image as a slidepage background, or you can tile the image to produce a patterned background." -msgstr "Potete visualizzare sullo sfondo della diapositivapagina un'unica immagine oppure affiancare più copie dell'immagine per produrre uno sfondo con motivo." +msgstr "È possibile visualizzare sullo sfondo della diapositivapagina un'unica immagine oppure affiancare più copie dell'immagine per produrre uno sfondo con motivo." #. mN2NC #: background.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "Choose Slide - PropertiesPage - Properties, and then click on the Background tab." -msgstr "Scegliete Diapositiva - ProprietàPagina - Proprietà, poi fate clic sulla scheda Sfondo." +msgstr "Scegliere Diapositiva - ProprietàPagina - Proprietà, quindi fare clic sulla scheda Sfondo." #. 79gTB #: background.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3154934\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Fate clic su OK." +msgstr "Fare clic su OK." #. akEdF #: background.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide to change to the master slideChoose View - Master Page to change to the master page." -msgstr "Scegliete Visualizza - Schema diapositiva per passare alla diapositiva schemaScegliete Visualizza - Pagina schema per passare alla pagina schema." +msgstr "Scegliere Visualizza - Schema diapositiva per passare alla diapositiva schemaScegliere Visualizza - Pagina schema per passare alla pagina schema." #. d7A7H #: background.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.Choose Page - Properties to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.." -msgstr "Scegliete Diapositiva - Proprietà per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti che aggiungete qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema diapositiva.Scegliete Pagina - Proprietà per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti che aggiungete qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema pagina.." +msgstr "Scegliere Diapositiva - Proprietà per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti aggiunti qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema diapositiva.Scegliere Pagina - Proprietà per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti aggiunti qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema pagina.." #. LTDkg #: background.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to close the master view." -msgstr "Scegliete Visualizza - Normale per chiudere la vista schema." +msgstr "Scegliere Visualizza - Normale per chiudere la vista schema." #. PUrYC #: background.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template to save the document as a template." -msgstr "Per salvare il documento come modello di documento, scegliete File - Modelli - Salva come modello." +msgstr "Per salvare il documento come modello di documento scegliere File - Modelli - Salva come modello." #. 9S6pV #: background.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." -msgstr "Inserite un nome per il modello. Non modificate la categoria visualizzata, \"Personalizzati\". Fate clic su OK." +msgstr "Inserire un nome per il modello. Non modificare la categoria visualizzata, \"Personalizzati\". Fare clic su OK." #. E3Q73 #: background.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template." -msgstr "A questo punto potete usare la Finestra dei modelli per aprire una nuova presentazione, o un nuovo disegno, basata sul nuovo modello." +msgstr "A questo punto sarà possibile usare la finestra dei Modelli per aprire una nuova presentazione, o un nuovo disegno, basata sul nuovo modello." #. mKxAB #: change_scale.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Presentazione - Impostazioni presentazione." #. 5KZzc #: presenter_console.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "In the Display - Presenter console dropdown, select either Full screen or Windowed." -msgstr "" +msgstr "Nel menu a tendina Visualizza - Console del relatore selezionare Schermo intero oppure In una finestra." #. uvjdu #: presenter_console.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po index 3fd9c8567e4..aae1cece057 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -349,15 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "Text from File" msgstr "Testo da file" -#. G4BAP -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id030720160706334584\n" -"help.text" -msgid "Textbox" -msgstr "Casella di testo" - #. GFNXQ #: main0104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b3475fc519e..101acee9903 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,6 @@ msgstr "" #. E9tti #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" @@ -28,7 +27,6 @@ msgstr "Per accedere a questa funzione..." #. GQ8bd #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3156386\n" @@ -38,7 +36,6 @@ msgstr "Per accedere a questa funzione..." #. 3N95t #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150253\n" @@ -48,7 +45,6 @@ msgstr "Strumenti - Testo automatico..." #. bnbUy #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id411696026065940\n" "help.text" msgid "Choose Insert - AutoText." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Testo automatico." #. vegCj #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id431696026154970\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose AutoText." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inserisci della scheda Inserisci, scegliere Testo automatico." #. d3kAc #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Icon AutoText" -msgstr "" +msgstr "Icona Testo automatico" #. kqPGC #: 00000402.xhp @@ -320,12 +318,13 @@ msgstr "Testo automatico" #. zykN2 #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F3" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + F3" #. 5WbwM #: 00000402.xhp @@ -338,12 +337,13 @@ msgstr "Scegliere Modifica - Scambia database" #. LJCTX #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id91686150276637\n" "help.text" msgid "Choose Tools, open menu button and select Exchange Database." -msgstr "Scegliere Strumenti, apri il pulsante del menu e scegli Scambia database." +msgstr "Scegliere Strumenti, accedere al pulsante del menu e selezionare Scambia database." #. CGgT4 #: 00000402.xhp @@ -500,21 +500,23 @@ msgstr "Menu Formato - Sezioni...Object Info area." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'area Informazioni oggetto." #. PgikB #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id491692740252611\n" "help.text" msgid "On the Navigation panel, open the context menu of the selected section, choose Edit." -msgstr "" +msgstr "Nel pannello di navigazione, aprire il menu contestuale della sezione selezionata e scegliere Modifica." #. Y3Vug #: 00000402.xhp @@ -716,48 +718,53 @@ msgstr "Nel menu Visualizza della scheda Visualiz #. tTWz3 #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Sfondo dei campi." #. xnjGK #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id921686954154014\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, select Field Shadings." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Visualizza della scheda Visualizza, selezionare Sfondo dei campi." #. fx4Hc #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id351686953658789\n" "help.text" msgid "Icon Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Icona Sfondo dei campi" #. 834oT #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id561686953658793\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Sfondo dei campi" #. AA6FR #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F8" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl+F8" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -770,39 +777,43 @@ msgstr "Scegliete Visualizza - Nomi di campo" #. eDmAA #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id811686955158021\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, select Field Names." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Visualizza della scheda Visualizza, selezionare la voce Nomi di campo." #. VPSRs #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id981686954865569\n" "help.text" msgid "Icon Field Names" -msgstr "" +msgstr "Icona Nomi di campo" #. DmCYc #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id271686954865573\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Nomi di campo" #. vFYVF #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F9" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + F9" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -824,12 +835,13 @@ msgstr "Scegliere Inizio- Attiva/disattiva i segni di formattazioneView - Formatting Marks." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Segni di formattazione." #. V9wCc #: 00000403.xhp @@ -995,12 +1007,13 @@ msgstr "Vista normale" #. Ark4C #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose View - Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Vista - Paragrafi nascosti" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1049,66 +1062,73 @@ msgstr "Scegliete Inserisci - Comando di campo" #. L4pYz #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Edit Field (inserted fields)" -msgstr "" +msgstr "Aprire il menu contestuale - scegliere Modifica campo (con comando di campo inserito)" #. qi59x #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id691689980338451\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Comando di campo." #. DqQGg #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id51689980575206\n" "help.text" msgid "Choose Reference - Field." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Riferimento - Comando di campo." #. nAVFo #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id351689980815707\n" "help.text" msgid "On the References menu of the References tab, choose Field." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Riferimenti della scheda Riferimenti, scegliere Comando di campo." #. DTitn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id521689980363695\n" "help.text" msgid "Icon Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci Comando di campo" #. wdYGC #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id601689980363699\n" "help.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Inserisci comando di campo" #. N7Gis #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id611689980953500\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F2" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + F2" #. TNXhr #: 00000404.xhp @@ -1229,66 +1249,73 @@ msgstr "Scegliete la scheda Inserisci - Coma #. sYnef #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Comando di campo - Altri campi - Scheda Riferimenti incrociati" #. BwuRW #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Riferimento incrociato" #. PvJGY #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id451689712532244\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Riferimento incrociato." #. GpCzY #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id171689712540117\n" "help.text" msgid "Choose References - Cross-reference." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Riferimenti - Riferimento incrociato." #. GnMZd #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id991689712350327\n" "help.text" msgid "Icon Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci Riferimento incrociato" #. Xu3WW #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id271689712350331\n" "help.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Inserisci riferimento incrociato" #. DWQ4n #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id801689712491587\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F2" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + F2" #. GJDk8 #: 00000404.xhp @@ -1328,30 +1355,33 @@ msgstr "Scegliete la scheda Inserisci - com #. dAW8z #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Sezione" #. uvkPV #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id351689427529576\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Sezione" #. CWCYt #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id1001689428082365\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert Tab, choose Section." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inserisci della scheda Inserisci, scegliere Sezione." #. WgGL9 #: 00000404.xhp @@ -1391,48 +1421,53 @@ msgstr "Scegliere la scheda Inserisci #. rpz79 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Nota a piè di pagina e nota di chiusura - Nota a piè di pagina o nota di chiusura" #. DGDoW #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose Footnote/Endnote (on inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Nota a piè di pagina/di chiusura (su Nota a piè di pagina/di chiusura inserita)" #. AVaDA #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id961689951954119\n" "help.text" msgid "Choose Reference - Footnote." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Riferimenti - Nota a piè di pagina." #. mdCyi #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id471689951958563\n" "help.text" msgid "Choose Reference - Endnote." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Riferimenti - Nota di chiusura." #. ztUfY #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "Icon Insert Footnote Directly" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci nota a piè di pagina direttamente" #. VgB6H #: 00000404.xhp @@ -1445,12 +1480,13 @@ msgstr "Inserisci direttamente la nota a piè pagina" #. qCCYL #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Icon Insert Endnote Directly" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci nota di chiusura direttamente" #. YsSsR #: 00000404.xhp @@ -1463,48 +1499,53 @@ msgstr "Inserisci direttamente la nota di chiusura" #. AKkD3 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154385\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Didascalia" #. bFUNG #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Choose Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci didascalia" #. zYhoH #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id861689710207672\n" "help.text" msgid "Choose Image - Caption." -msgstr "" +msgstr "Scegliere l'Immagine - Didascalia." #. kgAeb #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id311689710414911\n" "help.text" msgid "Icon Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci didascalia" #. NVN2H #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id321689710414915\n" "help.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Inserisci didascalia" #. dzvpw #: 00000404.xhp @@ -1526,39 +1567,43 @@ msgstr "Aprite il menu contestuale Didascalia - Opzioni" #. kpDVD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Segnalibro" #. 8BVDc #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id661689711419419\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Segnalibro" #. QdccD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "Icon Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci segnalibro" #. RALxn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Inserire un segnalibro" #. t5HbC #: 00000404.xhp @@ -1571,12 +1616,13 @@ msgstr "Scegliete Inserisci - Script (s #. qYWD8 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Indice generale e indice analitico" #. DDBoM #: 00000404.xhp @@ -1616,71 +1662,75 @@ msgstr "Inserisci voce di indice" #. 7ByK6 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale e indice analitico o bibliografia" #. tdCBd #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id861689978192607\n" "help.text" msgid "Choose Edit Index in the index." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Modifica indice nell'indice analitico." #. ZqGjn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id321689978196577\n" "help.text" msgid "Choose Reference - Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Riferimenti - Indice generale." #. FdFbP #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id771689978202897\n" "help.text" msgid "On the Reference menu of the Reference tab, choose Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Riferimenti della scheda Riferimenti, scegliere Indice generale, indice analitico o Bibliografia." #. YYSPr #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id631689978370800\n" "help.text" msgid "Icon Insert Index" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci Indice" #. hkQaQ #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id751689978370804\n" "help.text" msgid "Insert Index" -msgstr "" +msgstr "Inserisci indice" #. wGD6e #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry" -msgstr "Scegliere Inserisci - Indice generale e Indice analitico - Voce bibliografica" +msgstr "Scegliere Inserisci - Indice generale e Indice - Voce bibliografica..." #. Rx74c #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147745\n" @@ -1690,7 +1740,6 @@ msgstr "Scegliere Inserisci - Indice general #. fJApB #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" @@ -1700,7 +1749,6 @@ msgstr "Scegliere la scheda Ins #. BMPH7 #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" @@ -1710,7 +1758,6 @@ msgstr "Scegliere la scheda Inserisci - Indice gene #. zzTXh #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" @@ -1720,7 +1767,6 @@ msgstr "Scegliere la scheda Inserisci - Indice gen #. jz32s #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" @@ -1739,17 +1785,15 @@ msgstr "Scegliere la scheda Inserisci - Indice #. zn7D3 #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Sceglietr la scheda Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)" +msgstr "Scegliere la scheda Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)" #. tdxV5 #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" @@ -1759,7 +1803,6 @@ msgstr "Scegliere la scheda Inserisci - Indice gen #. GSF5s #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" @@ -1769,7 +1812,6 @@ msgstr "Scegliere la scheda Inserisci - Indice gen #. KpLVs #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" @@ -1878,57 +1920,63 @@ msgstr "Scegliere la scheda Inserisci - Indice #. aG6wh #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Busta" #. squo3 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id861690028411283\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Envelope." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Busta." #. 7rruA #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id541690028489549\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Envelope." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Strumenti della scheda Strumenti, scegliere Busta." #. hYQF9 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id261690026892790\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Envelope." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inserisci della scheda Inserisci, scegliere Busta." #. UWXwk #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id471690027329615\n" "help.text" msgid "Icon Insert Envelope" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci busta" #. 87GZD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id41690027329619\n" "help.text" msgid "Insert Envelope" -msgstr "" +msgstr "Inserisci busta" #. 9V7Qa #: 00000404.xhp @@ -1959,39 +2007,43 @@ msgstr "Scegliete la scheda Inserisci - Busta - #. 6LPWf #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148781\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Cornice - Cornice" #. XnNX8 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Cornice e oggetto - Proprietà" #. WFNme #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "Icon Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci cornice" #. WEVYB #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Inserisci cornice" #. 48zNA #: 00000404.xhp @@ -2004,102 +2056,113 @@ msgstr "Scegliete Tabella - Inserisci tabella" #. M2AKn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id331693606769016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table - More Options." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Tabella - Altre opzioni." #. BeWA5 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id411693606860933\n" "help.text" msgid "Choose Home - Table - More Options." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Tabella - Altre opzioni." #. Kx8Eu #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "Icon Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci tabella" #. bPNqU #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Inserisci tabella" #. XYYTx #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F12" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + F12" #. GK3A9 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id51693613953440\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Inserisci." #. Z7Spi #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id411693614570100\n" "help.text" msgid "Choose Insert." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci." #. sHC6S #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id151693614315312\n" "help.text" msgid "Choose Table." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella." #. 5stFn #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id941693614362015\n" "help.text" msgid "Icon Insert" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci" #. DyZri #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id331693614362017\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserisci" #. FJytA #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id761693614504387\n" "help.text" msgid "On the Properties panel, choose Table." -msgstr "" +msgstr "Nel pannello Proprietà, scegliere Tabella." #. EJeBg #: 00000404.xhp @@ -2121,21 +2184,23 @@ msgstr "Scegliete Inserisci - Testo da file" #. p6gia #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id151689428910681\n" "help.text" msgid "On the Insert menu of the Insert Tab, choose Text from File." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inserisci della scheda Inserisci, scegliere Testo da file." #. LQPLD #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "Icon Text from File" -msgstr "" +msgstr "Icona Testo da file" #. e6VAk #: 00000404.xhp @@ -2193,12 +2258,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda Formato - Paragrafo - Capolettere." #. n5PsU #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Drop Caps tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile - scheda Capolettere." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -2211,12 +2277,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda Formato - Paragrafo - Flusso di testo." #. GMbJS #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile - scheda Flusso di testo." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -2310,120 +2377,133 @@ msgstr "Scegliete Formato - Stile di pagina." #. XRMDj #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id471692554629614\n" "help.text" msgid "Choose Page Style." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Stile di pagina." #. tm9dT #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id351692557625631\n" "help.text" msgid "On the Layout tab, choose Page Margins or Page Size or Page Columns and click on More Options." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Layout, scegliere Margini pagina o Dimensioni pagina o Colonne pagina e fare clic su Altre opzioni." #. FGnke #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id211692556452077\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Page Style." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Layout della scheda Layout, scegliere Stile di pagina." #. sanBD #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id51692556190345\n" "help.text" msgid "Icon Page Style" -msgstr "" +msgstr "Icona Stile di pagina" #. 73BSH #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id271692556190349\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stile di pagina" #. WRDoR #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id561692556074023\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + Maiusc + P" #. vyuEN #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id241692555856579\n" "help.text" msgid "Click on the Page Style area." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'area Stile di pagina." #. XH453 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Page Styles - open context menu for selected style - New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili (Cmd+TF11) - scegliere Stili di pagina - aprire il menu contestuale per lo stile selezionato - Nuovo/Modifica stile." #. 9Ak54 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id300920161443292710\n" "help.text" msgid "Choose menu Format - Title Page." -msgstr "" +msgstr "Scegliere il menu Formato - Pagina sommario." #. DxLNJ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id391690927099363\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Title Page." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Pagina sommario." #. ohAHK #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id631690927677592\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Title Page." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Pagina sommario." #. gKuoE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id801690927170814\n" "help.text" msgid "Icon Title Page" -msgstr "" +msgstr "Icona Pagina sommario" #. ELxap #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id681690927170817\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina sommario" #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -2463,12 +2543,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda Stili - Modifica stile - Struttura ed elen #. NJKBC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Outline & List tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile - scheda Struttura ed elenco ( per gli stili di paragrafo)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -2481,21 +2562,23 @@ msgstr "Scegliere il pulsante Formato - Se #. VfzTE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id711692649164626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Colonne." #. dNFJf #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id991692649333873\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title Page, select the page style, click Edit." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Pagina sommario, selezionare lo stile di pagina e fare clic su Modifica." #. w4TAg #: 00000405.xhp @@ -2517,12 +2600,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda Inserisci - Cornice - Cornice - Colonne #. TEDtR #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Page Styles - open context menu for selected page style - New/Edit Style - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - Stili di pagina - aprire il menu contestuale per lo stile di pagina selezionato - Nuovo/Modifica stile - scheda Colonne." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -2553,39 +2637,43 @@ msgstr "Scegliete Formato - Sezioni, pulsante Opzio #. snEUp #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id421692652861051\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Page Columns - More Options - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Colonne pagina - Altre opzioni - scheda Colonne." #. hFidE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id151692652866926\n" "help.text" msgid "On the Layout menu and the Layout tab, choose Page Columns." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Layout e nella scheda Layout, scegliere Colonne pagina." #. 9YfCE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id421692652916896\n" "help.text" msgid "Icon Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Icona Colonne pagina" #. Hxa4Z #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id621692652916900\n" "help.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonne pagina" #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -2598,12 +2686,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda Formato - Stile di pagina - Nota a piè di pag #. jSDrT #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style - Footnote tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile - scheda Nota a piè di pagina." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -2625,12 +2714,13 @@ msgstr "Scegliere il pulsante Formato - Sezioni - Opzioni, poi la s #. VyZD3 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style (for Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile (per gli stili di paragrafo)." #. bAmxC #: 00000405.xhp @@ -2652,12 +2742,13 @@ msgstr "Fate clic sull'icona Stile di carattere nella parte superiore del pannel #. 4pkAz #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id501610557723109\n" "help.text" msgid "Right-click to open context menu and choose New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Fare clic con il pulsante destro del mouse per aprire il menu contestuale e scegliere Nuovo/Modifica stile." #. SrKCw #: 00000405.xhp @@ -2679,21 +2770,23 @@ msgstr "Icona Stile di carattere" #. LfCG2 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Edit Style (for Frame Styles)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile (per gli stili di cornice)." #. CtXVj #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - open context menu New/Edit Style (for List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili (Cmd+TF11) - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile (per gli stili elenco)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -2796,12 +2889,13 @@ msgstr "Scegliere la scheda Formato - Cornice e oggetto - Proprietà - #. aqVqW #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Frame Styles - open context menu New/Edit Style - Type tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - Stili cornice - aprire il menu contestuale Nuovo/Modifica stile - scheda Tipo." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -2814,48 +2908,53 @@ msgstr "Scegliere la scheda Inserisci - Cornice - Cornice - Posizione #. FbtVd #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id351690923285730\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - scheda Posizione e dimensione." #. kvFPC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id331690923767580\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine, scegliere Proprietà - scheda Posizione e dimensione." #. Zw2FE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id541690923773172\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Oggetto della scheda Oggetto, scegliere Proprietà - scheda Posizione e dimensione." #. Qde5i #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id881690923420747\n" "help.text" msgid "Click on the Selected Object Size area, Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'area Dimensione oggetto selezionato, scheda Posizione e dimensione." #. tiaLu #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id561692972468397\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Scorrimento." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2895,39 +2994,43 @@ msgstr "Scegliete la scheda Formato - Scorrimento - Modifica - Scorrimento #. 2Xgot #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id591692974583627\n" "help.text" msgid "Choose Wrap." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Scorrimento." #. NAGsC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id121692972596484\n" "help.text" msgid "Choose Wrap - Edit - Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Scorrimento - Modifica - Scheda Scorrimento." #. pRD4y #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id931692974564015\n" "help.text" msgid "Choose Image - Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - scheda Scorrimento." #. BDnVQ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id891692974559993\n" "help.text" msgid "On the Properties panel, choose Wrap deck." -msgstr "" +msgstr "Nel pannello Proprietà, scegliere l'area Scorrimento." #. uQtgx #: 00000405.xhp @@ -2985,12 +3088,13 @@ msgstr "Scegliete la scheda Formato - Cornice e oggetto - Proprietà - Opz #. zfgDE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu for selected Frame style - New/Edit Style - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Stili - aprire il menu contestuale per lo stile di cornice selezionato - Nuovo/Modifica stile - scheda Opzioni." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -3174,75 +3278,83 @@ msgstr "Separa celleTable - Protect Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Proteggi celle." #. gwQsD #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id161694101223040\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Protect Cells." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella, scegliere Proteggi celle." #. svsX9 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id911694101003319\n" "help.text" msgid "Icon Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Icona Proteggi celle" #. s9TpC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id101694101003323\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Proteggi celle" #. wJCya #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id591694101404861\n" "help.text" msgid "Choose Table - Unprotect Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Disattiva protezione celle." #. iB7D9 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id161694101531443\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Unprotect Cells." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella, scegliere Disattiva protezione celle." #. 5NHsM #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id391694101615687\n" "help.text" msgid "Icon Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Icona Disattiva protezione celle" #. yMTxr #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id371694101615690\n" "help.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Disattiva protezione celle" #. Eh3ud #: 00000405.xhp @@ -3255,57 +3367,63 @@ msgstr "Nel menu contestuale di una cella, scegliete Table - Size - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Dimensione - Altezza riga." #. EhpMd #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "Choose Size - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dimensione - Altezza riga." #. Ab4Xu #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id751693922488102\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Row Height." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella, scegliere Altezza riga." #. KnbBF #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id811693922871642\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Column Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Dimensione - Larghezza colonna." #. nPnJS #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id471693922986317\n" "help.text" msgid "Choose Size - Column Width." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dimensione - Larghezza colonna." #. qu4Cg #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id721693923030382\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Column Width." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella, scegliere Larghezza colonna." #. sa4Tg #: 00000405.xhp @@ -3327,75 +3445,83 @@ msgstr "Scegliete Tabella - Elimina - Righe." #. mKmoJ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id521693687115685\n" "help.text" msgid "Choose Delete - Rows." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Elimina - Righe." #. v5QrJ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id291693687406969\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Elimina righe." #. qySGD #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id451693687256314\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Elimina righe." #. CbdbC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id71702162629889\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Elimina righe." #. 2jq6y #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id781702162634351\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio -Riga - Elimina righe." #. d5zp5 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id451702162638494\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Delete Rows." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Riga - Elimina righe." #. DBvQ6 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "Icon Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Icona Elimina righe" #. fxuw6 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Elimina righe" #. STSLi #: 00000405.xhp @@ -3444,39 +3570,43 @@ msgstr "Scegliete Tabella - Inserisci - Righe." #. 7tzQu #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id711693672954703\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Rows." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Righe." #. 5DaWz #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id771693672959358\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Columns." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Colonne." #. cotVq #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id71693673072887\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Insert Rows." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella, scegliere Inserisci righe." #. 7spxB #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id511693673078815\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Insert Columns." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella, scegliere Inserisci colonne." #. BiyKv #: 00000405.xhp @@ -3489,66 +3619,73 @@ msgstr "Scegliete Tabella - Elimina - Colonne." #. 7yE4U #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id681693688270842\n" "help.text" msgid "choose Delete - Columns." -msgstr "" +msgstr "scegliere Elimina - Colonne." #. BRSwg #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id361693688303638\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Elimina colonne." #. rNqW9 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id361693688361224\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Elimina colonne." #. xxn3A #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id241702162857457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Foglio - Elimina colonne." #. MuJws #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id281702162862870\n" "help.text" msgid "Choose Home - Column - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Colonna - Elimina colonne" #. qVnvC #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id771702162866448\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column - Delete Columns." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Colonna - Elimina colonne" #. oB2d7 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "Icon Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Icona Elimina colonne" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -3561,183 +3698,203 @@ msgstr "Elimina colonna" #. Q8XEe #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id461693738469972\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Cell." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Seleziona - Cella." #. to3VE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id11693738473349\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select Cell." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Seleziona cella." #. YEkJJ #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id951693738478973\n" "help.text" msgid "Icon Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Icona Seleziona cella" #. CxN7u #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id371693738484293\n" "help.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Seleziona cella" #. 8tAPt #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id111693738489245\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Cell." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Cella." #. ZhcA2 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id821693735827313\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Column." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Seleziona - Colonna." #. TA6my #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id151693735961318\n" "help.text" msgid "Choose Table - Column." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Colonna." #. sTfbG #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id731693736031352\n" "help.text" msgid "Icon Select Column" -msgstr "" +msgstr "Icona Seleziona colonna" #. TqfU3 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id771693736053784\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Seleziona colonna" #. JH8Fp #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id1001693736079105\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Column." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Colonna." #. sK8cB #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id581693737064445\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Row." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Seleziona - Riga." #. R7fS8 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id781693737072957\n" "help.text" msgid "Choose Table - Row." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Riga." #. UDtp2 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id151693737152671\n" "help.text" msgid "Icon Select Row" -msgstr "" +msgstr "Icona Seleziona riga" #. KLVUt #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id131693737155983\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Seleziona riga" #. gYPJF #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id481693737160072\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Row." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Riga." #. ADDT3 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id91693738574824\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Table." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Seleziona - Tabella." #. Puzip #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id391693741329079\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select Table." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Seleziona Tabella." #. GMg7y #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id471693738650304\n" "help.text" msgid "Icon Select Table" -msgstr "" +msgstr "Icona Seleziona tabella" #. GDfNw #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id181693738653480\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tabella" #. B7ZHb #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id381693738669400\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Table." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Tabella." #. BNgAG #: 00000405.xhp @@ -3795,102 +3952,113 @@ msgstr "Scegliete Formato - Stile di pagina, quindi la scheda Table - Delete - Table." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Elimina - Tabella." #. DacRK #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id531693690152814\n" "help.text" msgid "Choose Delete - Table." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Elimina - Tabella." #. VaCoN #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id751693690022521\n" "help.text" msgid "Icon Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Icona Elimina tabella" #. FCrnE #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id531693690022525\n" "help.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Elimina tabella" #. DRb8i #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id691693690135938\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Delete Table." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Proprietà - Tabella - Elimina tabella." #. yEuFB #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id61693691400020\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Elimina." #. UFF62 #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id731693734262393\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Seleziona." #. ZzCEd #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id861693917583707\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Dimensione." #. xMNzr #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id1001693917623947\n" "help.text" msgid "Choose Size." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dimensione." #. Etr7t #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id941693917813686\n" "help.text" msgid "Icon Table Size" -msgstr "" +msgstr "Icona Dimensione tabella" #. e6GCB #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id231693917813688\n" "help.text" msgid "Table Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione tabella" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -3921,48 +4089,53 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - Lingua - Sil #. 9F7of #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id691673470306954\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Translate." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Traduci." #. 5RSqp #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Controllo accesso facilitato." #. zDPAt #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA) and click OK." -msgstr "" +msgstr "Selezionare File - Esporta come - Esporta nel formato PDF - Generale - Accesso facilitato universale (PDF/UA) e fare clic su Esporta." #. VdGGC #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id61696013981895\n" "help.text" msgid "OptionAlt + 8" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + 8" #. FXGCE #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id101696013926218\n" "help.text" msgid "Open the Accessibility Check panel." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello Controllo accesso facilitato." #. DE6CF #: 00000406.xhp @@ -3975,48 +4148,53 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - Conteggio parole< #. azVVa #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id131695990778178\n" "help.text" msgid "Choose Review - Word Count." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Revisione - Conteggio parole." #. Yi7E4 #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id911695990773514\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Word Count." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Revisione della scheda Revisione, scegliere Conteggio parole." #. YCnBQ #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id31695990844774\n" "help.text" msgid "Icon Word Count" -msgstr "" +msgstr "Icona Conteggio parole" #. xRAkV #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id521695990844778\n" "help.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Conteggio parole" #. 9tiEc #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id981695990626910\n" "help.text" msgid "Click on the Word and Character Count area." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'area Conteggio parole e caratteri." #. DWzpg #: 00000406.xhp @@ -4029,21 +4207,23 @@ msgstr "Scegliere Strumenti - Numera #. kgpwA #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id121696026899542\n" "help.text" msgid "Icon Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Icona Numerazione titoli" #. hmmiX #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id281696026899546\n" "help.text" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazione titoli" #. mQMBT #: 00000406.xhp @@ -4101,12 +4281,13 @@ msgstr "Scegliete Tabella - Converti - Testo #. JgCkE #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "Select paragraphs or table rows and choose Tools - Sort" -msgstr "" +msgstr "Selezionare i paragrafi o le righe della tabella e scegliere Strumenti - Ordina" #. REM3P #: 00000406.xhp @@ -4407,243 +4588,270 @@ msgstr "Scegliete Stili - Gestisci gli stili o #. FFUkM #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Tabella" #. Diax4 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "hd_id3154279\n" "help.text" msgid "Writer Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Tabella Writer" #. KeFzu #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id581694255149586\n" "help.text" msgid "Choose Table - Number Recognition." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Riconoscimento del numero." #. CcuDS #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id571694259687685\n" "help.text" msgid "Choose Table - Header Rows Repeat Across Pages." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Le righe d'intestazione si ripetono tra le pagine." #. Xuzcy #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id291694262754427\n" "help.text" msgid "Choose Table - Row to Break Across Pages." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Interrompi le righe tra le pagine." #. Aa4X9 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id111694264220146\n" "help.text" msgid "Choose Table - Convert." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Converti." #. fXouk #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Separa tabella." #. oHGTe #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id681694089066094\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Separa tabella." #. XwvMt #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id331694089080241\n" "help.text" msgid "Icon Split Table" -msgstr "" +msgstr "Icona Separa tabella" #. DPJpZ #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id641694089080245\n" "help.text" msgid "Split Table" -msgstr "" +msgstr "Separa tabella" #. wg568 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id181694089212408\n" "help.text" msgid "On the Table deck of the Properties panel, click on Split Table." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Tabella del pannello Proprietà, fare clic su Separa tabella." #. RLRsX #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Table." -msgstr "" +msgstr "Menu Tabella - Unisci tabella." #. N2W43 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id821694453702333\n" "help.text" msgid "Choose Table - Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Modifica formula." #. CceAS #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id151694453707293\n" "help.text" msgid "Choose Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Modifica formula." #. hnvXW #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id451694453711399\n" "help.text" msgid "Choose Table - Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Modifica formula." #. kAMcp #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id921694453581828\n" "help.text" msgid "Icon Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Icona Modifica formula" #. LPetG #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id931694453581832\n" "help.text" msgid "Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Modifica formula" #. 7otBX #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id311694453718710\n" "help.text" msgid "On the Miscellaneous area of the Table deck on the Properties panel, click Edit Formula." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Varie della sezione Tabella nel pannello Proprietà, fare clic su Inserisci o modifica formula." #. RecDR #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id801694454161499\n" "help.text" msgid "Choose Table - Sort." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Ordina." #. vaXUD #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id471694454278288\n" "help.text" msgid "Choose Table - Sort." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Ordina." #. MNsbE #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id741694454378595\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Sort." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Tabella della scheda Tabella, scegliere Ordina." #. jzLsB #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id781694454491079\n" "help.text" msgid "Icon Sort" -msgstr "" +msgstr "Icona Ordina" #. rJh3J #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id601694454491083\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordina" #. w3Dw3 #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Proprietà." #. 8SzNk #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id121694456503344\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Proprietà tabella." #. X2KbA #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Proprietà tabella" #. XVfFW #: table_menu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_menu.xhp\n" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà tabella" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ca0a5f5f5d4..8100be3dc5f 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-31 04:37+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564771908.000000\n" @@ -2197,12 +2197,13 @@ msgstr "Sections" -msgstr "" +msgstr "Sezioni" #. sBXSk #: 02170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "Changes the properties of sections defined in your document." -msgstr "" +msgstr "Modifica le proprietà delle sezioni definite nel documento." #. Bf7Bi #: 02170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id781692738749024\n" "help.text" msgid "To insert a section, select text or click in your document, and then choose Insert - Section." -msgstr "" +msgstr "Per inserire una sezione, selezionare il testo o fare clic nel documento e scegliere Inserisci - Sezione." #. QkAqn #: 02170000.xhp @@ -4294,12 +4298,13 @@ msgstr "Margini del testo" #. hEzRF #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id201686935507193\n" "help.text" msgid "view;text boundariesshow;text boundariestext boundaries;view in text document" -msgstr "" +msgstr "visualizza;margini del testomostra;margini del testomargini del testo;visualizza nel documento di testo" #. PewCe #: 03070000.xhp @@ -4330,12 +4335,13 @@ msgstr "Sfondo dei campi" #. moty6 #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id291686935642362\n" "help.text" msgid "show;field shadingsview;field shadingsfield shadings;show" -msgstr "" +msgstr "mostra;sfondo dei campivisualizza;sfondo dei campisfondo dei campi;mostra" #. SoGwj #: 03080000.xhp @@ -4528,12 +4534,13 @@ msgstr "Campo paragrafi nascosti" #. kqsCt #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "bm_id181686956447794\n" "help.text" msgid "show;hidden paragraphview;hidden paragraphhidden paragraph;show" -msgstr "" +msgstr "mostra;paragrafo nascostovisualizza;paragrafo nascostoparagrafo nascosto;mostra" #. eNASg #: 03140000.xhp @@ -12376,12 +12383,13 @@ msgstr "Tipo" #. 5DzTZ #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of index that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare questa scheda per specificare e definire il tipo di indice da inserire. È inoltre possibile creare indici personalizzati." #. L3wzv #: 04120210.xhp @@ -12412,12 +12420,13 @@ msgstr "Indice analitico" #. cFUp7 #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Indice delle figure" #. V72T4 #: 04120210.xhp @@ -12457,12 +12466,13 @@ msgstr "Bibliografia" #. GpVdr #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3154278\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Uso degli indici generali e degli indici analitici" #. FLuGm #: 04120210.xhp @@ -12601,21 +12611,23 @@ msgstr "Scegliere se creare #. SrzsD #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3154199\n" "help.text" msgid "Include up to level" -msgstr "" +msgstr "Includi fino al livello" #. ogLsY #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Specify the maximum outline level for a paragraph, specified in Create from, to be included in the index." -msgstr "" +msgstr "Specifica il massimo livello di struttura di un paragrafo, definito nell'area Crea da, da includere nell'indice." #. BAXZH #: 04120211.xhp @@ -12646,12 +12658,13 @@ msgstr "Struttura" #. LzaHN #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "Creates the index using outline levels. Any paragraph with an outline level less than or equal to the outline level specified in Include up to level is included in the index." -msgstr "" +msgstr "Crea l'indice in base ai livelli di struttura. Ogni paragrafo con un livello di struttura inferiore o uguale al livello di struttura specificato in Includi fino a livello viene incluso nell'indice." #. yH4B5 #: 04120211.xhp @@ -12673,12 +12686,13 @@ msgstr "Altri stili" #. mrg9F #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "Includes paragraphs with the paragraph styles specified in the Assign Styles dialog as index entries. To select paragraph styles, click the Assign Styles button to the right of this option.Assigned paragraph styles must have an outline level less than or equal to the value specified in Include up to level to be included in the index." -msgstr "" +msgstr "Include i paragrafi con gli stili di paragrafo definiti nella finestra Assegna stili come voci di indice. Per selezionare gli stili di paragrafo, fare clic sul pulsante Assegna stili sulla destra di questa opzione.Per essere inclusi nell'indice, gli stili di paragrafo assegnati devono avere un livello di struttura inferiore o uguale al valore specificato in Includi fino al livello." #. Rq6D3 #: 04120211.xhp @@ -15193,12 +15207,13 @@ msgstr "Cornice" #. CmuKq #: 04130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04130000.xhp\n" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Cornice" #. Bsp5M #: 04130000.xhp @@ -18145,12 +18160,13 @@ msgstr "Griglia di testo" #. hxADK #: 05040800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040800.xhp\n" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina in uso. Questa opzione è disponibile solo se è stato attivato il supporto della lingua asiatica in Lingue e impostazioni locali - Generale nella finestra Opzioni." #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -18631,12 +18647,13 @@ msgstr "Al carattere" #. EeHyA #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to a character. This is the default for images." -msgstr "" +msgstr "Àncora la selezione a un carattere. È l'impostazione predefinita per le immagini." #. JyE5x #: 05060100.xhp @@ -19009,12 +19026,13 @@ msgstr "Pagina intera: l'oggetto è posizionato considerando l'inte #. QQDMA #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "Page text area: the object is positioned from the bottom edge of the top padding area to the top edge of the bottom padding area." -msgstr "" +msgstr "Area di testo della pagina: l'oggetto è collocato nell'area compresa tra il bordo inferiore della spaziatura interna superiore e il bordo superiore della spaziatura interna inferiore." #. oJVt5 #: 05060100.xhp @@ -19108,30 +19126,33 @@ msgstr "L'opzione Mantieni all'interno dei margini del testo è sel #. 9tHZh #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A8F\n" "help.text" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Consenti la suddivisione della cornice tra le pagine" #. Lu2Hv #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A93\n" "help.text" msgid "Allows the frame to continue on a next page when the content of the frame doesn't fit the current page anymore. Content around the frame will be wrapped on the last page." -msgstr "" +msgstr "Consente alla cornice di proseguire nella pagina successiva quando i suoi contenuti non rientrano più nella pagina in uso. In tal caso gli elementi intorno alla cornice scorreranno all'ultima pagina." #. yNPaU #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10AA7\n" "help.text" msgid "By default, the Allow frame to split across pages option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." -msgstr "" +msgstr "Per impostazione predefinita, l'opzione Consenti la suddivisione della cornice tra le pagine non è attiva quando si crea una cornice di testo in Writer. Tuttavia questa opzione risulta selezionata all'apertura di un documento in formato Microsoft Word contenente tabelle mobili." #. CPpbi #: 05060100.xhp @@ -19171,21 +19192,23 @@ msgstr "Scorrimento" #. qxBeD #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id721692975475647\n" "help.text" msgid "wrap text;around objects" -msgstr "" +msgstr "far scorrere il testo;intorno agli oggetti" #. zAanm #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Scorrimento" #. EEaR4 #: 05060200.xhp @@ -19216,12 +19239,13 @@ msgstr "Impostazioni" #. Pb5LL #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id251692975406743\n" "help.text" msgid "wrap;wrap offwrap text;none" -msgstr "" +msgstr "scorrimento;nessunoscorrimento testo;nessuno" #. hMAG6 #: 05060200.xhp @@ -19243,12 +19267,13 @@ msgstr "Posiziona l'oggetto in #. HNxKD #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Icon None" -msgstr "" +msgstr "Icona Nessuno" #. qAhyQ #: 05060200.xhp @@ -19261,12 +19286,13 @@ msgstr "Senza" #. YYssN #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id781692975526120\n" "help.text" msgid "wrap;wrap leftwrap text;before" -msgstr "" +msgstr "scorrimento;scorrimento a sinistrascorrimento testo;prima" #. EE3Zv #: 05060200.xhp @@ -19288,12 +19314,13 @@ msgstr "Se lo spazio è sufficiente, fa scorrere il testo sul l #. vNYAF #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "Icon Before" -msgstr "" +msgstr "Icona Prima" #. iasFq #: 05060200.xhp @@ -19306,12 +19333,13 @@ msgstr "Prima" #. y248A #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id781692975594815\n" "help.text" msgid "wrap;wrap rightwrap text;after" -msgstr "" +msgstr "scorrimento;scorrimento a destrascorrimento testo;dopo" #. xhbRB #: 05060200.xhp @@ -19333,12 +19361,13 @@ msgstr "Se lo spazio è sufficiente, fa scorrere il testo sul l #. J7YLS #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "Icon After" -msgstr "" +msgstr "Icona Dopo" #. WoNBZ #: 05060200.xhp @@ -19351,12 +19380,13 @@ msgstr "Dopo" #. AXZES #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id451692975634611\n" "help.text" msgid "wrap;wrap parallelwrap text;parallel" -msgstr "" +msgstr "scorrimento;scorrimento paralleloscorrimento testo;parallelo" #. 5zPRD #: 05060200.xhp @@ -19378,12 +19408,13 @@ msgstr "Fa scorrere il testo #. Fn3BY #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3148845\n" "help.text" msgid "Icon Parallel" -msgstr "" +msgstr "Icona Parallelo" #. YbxzJ #: 05060200.xhp @@ -19396,12 +19427,13 @@ msgstr "Parallelo" #. FAeJq #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id461692975665095\n" "help.text" msgid "wrap;wrap throughwrap text;through" -msgstr "" +msgstr "scorrimento;scorrimento attraversoscorrimento testo;attraverso" #. cePPs #: 05060200.xhp @@ -19423,12 +19455,13 @@ msgstr "Posiziona l'oggetto dava #. WhGfz #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "Icon Through" -msgstr "" +msgstr "Icona Attraverso" #. NeE2S #: 05060200.xhp @@ -19441,12 +19474,13 @@ msgstr "Attraverso" #. AmjBT #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "bm_id791692975692202\n" "help.text" msgid "wrap;wrap optimalwrap text;optimal" -msgstr "" +msgstr "scorrimento;scorrimento ottimalescorrimento testo;ottimale" #. FBsQw #: 05060200.xhp @@ -19468,12 +19502,13 @@ msgstr "Fa scorrere automatica #. WywSk #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150904\n" "help.text" msgid "Icon Optimal" -msgstr "" +msgstr "Icona Ottimale" #. N57bG #: 05060200.xhp @@ -21439,12 +21474,13 @@ msgstr "Proprietà tabella" #. ACCSA #: 05090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "bm_id581695836138423\n" "help.text" msgid "table;properties" -msgstr "" +msgstr "tabella;proprietà" #. RQQrE #: 05090000.xhp @@ -22105,21 +22141,23 @@ msgstr "Flusso di testo" #. eDCNp #: 05090300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090300.xhp\n" "bm_id3154558\n" "help.text" msgid "tables;text flow around text tablestext flow;around text tablescolumns; breaks in text tablesrow breaks in text tablespage breaks; tablessplitting tables;row breaks" -msgstr "" +msgstr "tabelle; flusso di testo intorno a tabellaflusso di testo; intorno a tabellacolonna; interruzioni in tabelle di testointerruzioni di riga in tabella di testointerruzioni di pagina; tabellesuddividere tabelle; con interruzioni di riga" #. 7iyE4 #: 05090300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090300.xhp\n" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Flusso di testo" #. AkSy2 #: 05090300.xhp @@ -22501,12 +22539,13 @@ msgstr "Disattiva la protezione per tutte #. EKmDK #: 05100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100400.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press CommandCtrl+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press CommandCtrl+Shift+T." -msgstr "" +msgstr "Per rimuovere la protezione da più tabelle contemporaneamente, selezionare le tabelle e premere CmdCtrl+Maiusc+T. Per rimuovere la protezione da tutte le tabelle del documento, fare clic in un punto qualsiasi del documento e premere CmdCtrl+Maiusc+T." #. NuGEd #: 05100400.xhp @@ -22528,12 +22567,13 @@ msgstr "Altezza riga" #. EBL4h #: 05110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110100.xhp\n" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza riga" #. EJ9C7 #: 05110100.xhp @@ -22663,12 +22703,13 @@ msgstr "Larghezza colonne" #. c5iaC #: 05120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza colonna" #. ZACmA #: 05120100.xhp @@ -23689,12 +23730,13 @@ msgstr "Facendo clic sul p #. B7z8W #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Gestisci gli stili" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23707,12 +23749,13 @@ msgstr "Stili, finestra;applicare gli stili Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Gestisci gli stili" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -24166,12 +24209,13 @@ msgstr "Apre la finestra di dialogo Correzione automatica." #. BiyGa #: 05150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the AutoFormat for Tables dialog, click in a table cell, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Per aprire la finestra Formattazione automatica tabella, fare clic in una cella e scegliere Tabella - Stili di formattazione automatica." #. ZN4ko #: 05150100.xhp @@ -24582,12 +24626,13 @@ msgstr "Carica stili" #. C33tS #: 05170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Load Master SlideLoad Master PageLoad Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Carica diapositiva schemaCarica pagina schemaCarica stili da modello" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -25185,12 +25230,13 @@ msgstr "Per escludere dei paragrafi dalla sillabazione automatica, selezionate i #. FhJNz #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "" +msgstr "Per disattivare la finestra Sillabazione e utilizzare sempre la sillabazione automatica, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Linguistica e nell'area Opzioni selezionare la casella di controllo Sillabazione senza conferma." #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -26697,21 +26743,23 @@ msgstr "Ordina" #. CuoQx #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "tables;sorting rowssorting;paragraphs/table rowstext; sorting paragraphslines of text; sorting paragraphssorting;paragraphs in special languagesAsian languages;sorting paragraphs/table rows" -msgstr "" +msgstr "Tabella;ordinare le righeOrdinare;paragrafi/righe di tabellaTesto;ordinare i paragrafirighe di testo;ordinare i paragrafiOrdinare;paragrafi in lingue specialiLingua asiatica;ordinare paragrafi/righe di tabella" #. EA6YJ #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3149353\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordina" #. XnAEB #: 06100000.xhp @@ -27165,21 +27213,23 @@ msgstr "Numerazione righe" #. cmZB8 #: 06180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazione righe" #. R9fgE #: 06180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Adds or removes and formats line numbers in the current document." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge o rimuove e formatta i numeri di riga nel documento in uso." #. GcdFF #: 06180000.xhp @@ -27192,12 +27242,13 @@ msgstr "I numeri di riga non sono disponibili nel formato HTML." #. ec2Bu #: 06180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id301695921327210\n" "help.text" msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose Format - Paragraph, click the Outline & List tab, and then clear the Include this paragraph in line numbering check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "" +msgstr "Per escludere un paragrafo dalla numerazione delle righe, fare clic sul paragrafo, scegliere Formato - Paragrafo, fare clic sulla scheda Struttura ed elenco e deselezionare la casella di controllo Conta le righe di questo paragrafo. È inoltre possibile escludere uno stile di paragrafo dalla numerazione delle righe." #. uaAHm #: 06180000.xhp @@ -27606,453 +27657,503 @@ msgstr "Aggiorna gli elementi del documento attivo che hanno un contenuto dinami #. 39zrB #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Modifica stile" #. SEWss #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Modifica stile" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra Stile di paragrafo del paragrafo attivo." #. 5dhCF #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id31693524682578\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Stili - Modifica stile." #. FYjD3 #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id181693532428657\n" "help.text" msgid "Choose Paragraph - Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Paragrafo - Modifica stile." #. 4BSPm #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id331693524626393\n" "help.text" msgid "Choose Home, and double click on the style name highlighted." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio e fare doppio clic sul nome dello stile evidenziato." #. 8Q9Ce #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id321693524457637\n" "help.text" msgid "Icon Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Icona Modifica stile" #. KXwrD #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Modifica stile" #. EPNjK #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id871693524390988\n" "help.text" msgid "OptionAlt + P" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + P" #. y8DYB #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id851693524839009\n" "help.text" msgid "Select the Style panel (F11), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il pannello Stili (F11), scegliere Stili di paragrafo, aprire il menu contestuale dello stile selezionato e scegliere Modifica stile." #. wEyNc #: EditStyle.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EditStyle.xhp\n" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Stili" #. PDPrT #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Le righe d'intestazione si ripetono tra le pagine" #. ELXQ9 #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "bm_id701694260835034\n" "help.text" msgid "tables; header repetition after page breaksrepeating; table headers after page breaksheaders; repeating in tables" -msgstr "" +msgstr "tabelle; ripetizione dell'intestazione dopo un'interruzione di paginaripetere; intestazione di una tabella dopo un'interruzione di paginaintestazione; ripetizione nelle tabelle" #. K3xAV #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "hd_id161694258259129\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Le righe d'intestazione si ripetono tra le pagine" #. dguEc #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table header on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Ripetere l'intestazione della tabella su ogni nuova pagina occupata dalla tabella." #. CEDGU #: HeadingRowsRepeat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "HeadingRowsRepeat.xhp\n" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the Header Rows Repeat Across Pages command." -msgstr "" +msgstr "Quando questa funzione è attiva, viene visualizzato un segno di spunta davanti al comando Le righe d'intestazione si ripetono tra le pagine." #. nAKZ7 #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Row to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Interrompi le righe tra le pagine" #. FMzbi #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "bm_id451694263612943\n" "help.text" msgid "tables; allowing page breaks" -msgstr "" +msgstr "tabelle; consentire interruzioni di pagina" #. wMEbG #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "hd_id491694262517019\n" "help.text" msgid "Row to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Interrompi le righe tra le pagine" #. KPHhY #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the Repeat Heading option is selected." -msgstr "" +msgstr "Consente un'interruzione di pagina o di colonna all'interno della riga di tabella. Questa opzione non viene applicata alla prima riga di una tabella se è selezionata l'opzione Ripeti intestazione." #. TcWYY #: RowSplit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RowSplit.xhp\n" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the Row to Break Across Pages command." -msgstr "" +msgstr "Quando questa funzione è attiva viene visualizzato un segno di spunta davanti al comando Interrompi le righe tra le pagine." #. BEqCH #: TableAutoFitMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableAutoFitMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Size Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Dimensione tabella" #. hk9Fh #: TableAutoFitMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableAutoFitMenu.xhp\n" "hd_id591693917285075\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione" #. QBGBt #: TableAutoFitMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableAutoFitMenu.xhp\n" "par_id291693917285077\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to resize columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per ridimensionare le colonne e le righe." #. jELGi #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Converti" #. ZERXD #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "hd_id241694263931322\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Converti" #. WiVoG #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to convert a text to a table or a table to text." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per convertire un testo in tabella o una tabella in testo." #. 776Pm #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "hd_id451694267130119\n" "help.text" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "" +msgstr "Converti testo in tabella" #. qFyaX #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "par_id591694267383708\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra in cui è possibile convertire il testo selezionato in una tabella." #. uiBUA #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "hd_id351694267135190\n" "help.text" msgid "Convert Table to Text" -msgstr "" +msgstr "Converti tabella in testo" #. CFtrn #: TableConvertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableConvertMenu.xhp\n" "par_id371694267414230\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can convert the current table to text." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra in cui è possibile convertire la tabella attiva in testo." #. R5DCX #: TableDeleteMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableDeleteMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Delete Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Elimina tabella" #. DsZ7Q #: TableDeleteMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableDeleteMenu.xhp\n" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #. zVWCj #: TableDeleteMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableDeleteMenu.xhp\n" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to delete columns, rows and the entire table." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per eliminare colonne, righe e l'intera tabella." #. WFGsi #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Inserisci tabella" #. 4qabE #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "hd_id421693612980436\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserisci" #. Eaj3Q #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per inserire righe e colonne." #. Ywb2U #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Righe" #. ojtts #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra per l'inserimento delle righe." #. g2LQz #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. 5GnUP #: TableInsertMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableInsertMenu.xhp\n" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra per l'inserimento delle colonne." #. SGUaF #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Riconoscimento del numero nella tabella" #. fYDb5 #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "bm_id671694256282744\n" "help.text" msgid "tables; number recognition" -msgstr "" +msgstr "tabelle; riconoscimento del numero" #. ycGy7 #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "hd_id381694255003807\n" "help.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Riconoscimento del numero" #. RCY2N #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "par_id511605978897703\n" "help.text" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." -msgstr "" +msgstr "Attiva o disattiva l'impostazione per il riconoscimento automatico di numeri o date inseriti in una cella di tabella, convertendoli da testo a un formato numerico appropriato." #. oxFBW #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the Number Recognition command." -msgstr "" +msgstr "Quando questa funzione è attiva viene visualizzato un segno di spunta davanti al comando Riconoscimento del numero." #. hBEub #: TableNumberRecognition.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableNumberRecognition.xhp\n" "par_id201694255804342\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni tabella %PRODUCTNAME Writer" #. az68x #: TableSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Select Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Seleziona tabella" #. SL3gb #: TableSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectMenu.xhp\n" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleziona" #. 6z3gm #: TableSelectMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TableSelectMenu.xhp\n" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to select cells, columns, rows and the whole table." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per selezionare celle, colonne, righe e l'intera tabella." #. T2G4E #: accessibility_check.xhp @@ -28101,48 +28202,53 @@ msgstr "Lo strumento Controllo accesso facilitato attraversa la struttura del do #. fAJBE #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Pannello Controllo accesso facilitato nella Barra laterale" #. cMPRg #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "Il pannello Controllo accesso facilitato nella barra laterale visualizza un elenco di tutti i problemi riscontrati nel documento di testo." #. xy8hY #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "par_id611696018066788\n" "help.text" msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue." -msgstr "" +msgstr "Sono visualizzabili collegamenti per accedere direttamente al problema. Fare doppio clic sul collegamento per individuare e selezionare l'oggetto con problemi di accessibilità." #. JbQ8L #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Fix button" -msgstr "" +msgstr "Pulsante Correggi" #. FVp9R #: accessibility_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility_check.xhp\n" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sul pulsante Correggi per accedere direttamente al problema e impartire istruzioni per risolverlo." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -28506,48 +28612,53 @@ msgstr "Selezionare il formato della data da visualizzare nel controllo del cont #. sVWAR #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Cornice e oggetto" #. jAXTw #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "hd_id891692882707233\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Cornice e oggetto" #. QDG8c #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu per collegare e scollegare le cornici e modificare le proprietà della cornice selezionata." #. 4PDvR #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "par_id401692882792548\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Cornice e oggetto." #. pF34c #: format_frame.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_frame.xhp\n" "hd_id861692882970016\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -28578,12 +28689,13 @@ msgstr "Apre un sottomenu che consente di modificare le proprie #. RJvYn #: format_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_object.xhp\n" "par_id201692832345816\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Casella di testo e forma." #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -32043,12 +32155,13 @@ msgstr "Scegliere Inserisci - Numero di pagina." #. djzWF #: pagenumbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbering.xhp\n" "par_id961690025511791\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Page Number." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Numero di pagina." #. WAAjX #: pagenumbering.xhp @@ -32070,12 +32183,13 @@ msgstr "Posizione" #. NyZtB #: pagenumbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbering.xhp\n" "par_id811673186011131\n" "help.text" msgid "Select the position of the page number. The options are Top of page (Header) or Bottom of page (Footer)." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la posizione del numero di pagina. Le opzioni disponibili sono Inizio pagina (Intestazione) o Fondo pagina (Piè di pagina)." #. x4QAd #: pagenumbering.xhp @@ -32349,84 +32463,93 @@ msgstr "Visualizza il documento con i margini superiore e inferiore, l'intestazi #. hqmPC #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Character Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Evidenzia Caratteri" #. Gfkdu #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "bm_id401688481259265\n" "help.text" msgid "spotlighting;characterscharacters direct formatting;spotlightingstyles visual indicator;character spotlighting" -msgstr "" +msgstr "evidenzia; caratteriformattazione diretta dei caratteri; evidenziazioneindicatore visivo degli stili; evidenziazione dei caratteri" #. 6E26F #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "hd_id141692649960795\n" "help.text" msgid "Spotlight Direct Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "Evidenzia formattazione diretta dei caratteri" #. jcTBb #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id261692649960798\n" "help.text" msgid "Spotlights direct character formatting applied in the text." -msgstr "" +msgstr "Evidenzia la formattazione diretta dei caratteri applicata al testo." #. BiGDt #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id751692650117734\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Formattazione diretta dei caratteri" #. m8BHb #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id511692650295026\n" "help.text" msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight." -msgstr "" +msgstr "La funzione di formattazione diretta dei caratteri è contraddistinta da un richiamo di testo \"df\" e da un'evidenziazione dello sfondo in grigio chiaro." #. YSymU #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id301688481827982\n" "help.text" msgid "Use command Clean direct formatting (CommandCtrl + M) to remove character direct formatting of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare il comando Cancella formattazione diretta (CmdCtrl + M) per rimuovere la formattazione diretta dei caratteri del paragrafo." #. GFhxA #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id511688481841238\n" "help.text" msgid "The Clean Direct Formatting command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned." -msgstr "" +msgstr "Il comando Cancella formattazione diretta elimina solo gli attributi dei caratteri di un paragrafo. Gli attributi di altro tipo, come gli elenchi manuali, non vengono cancellati." #. YDcy5 #: spotlight_chars_df.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_chars_df.xhp\n" "par_id61688482137651\n" "help.text" msgid "Refer to Styles for more information about Style Categories and Style Groups" -msgstr "" +msgstr "Per ulteriori informazioni sulle Categorie e gruppi di stili, fare riferimento all'area Stili" #. sDVNf #: spotlight_styles.xhp @@ -32448,12 +32571,13 @@ msgstr "Evidenziare;stiliStili, #. T4gcC #: spotlight_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_styles.xhp\n" "hd_id901688480262925\n" "help.text" msgid "Styles Spotlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziare gli stili" #. RABFw #: spotlight_styles.xhp @@ -32484,12 +32608,13 @@ msgstr "Utilizzare lo strumento evidenzia stili per analizzare l'uso degli stili #. ejCjY #: spotlight_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spotlight_styles.xhp\n" "par_id701688481512511\n" "help.text" msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin." -msgstr "" +msgstr "L'indicatore visivo Evidenzia stili è codificato con numeri e colori. La funzione consente di evidenziare la formattazione diretta di caratteri e paragrafi mediante la presenza sul margine di un tratteggio in corrispondenza degli indicatori colorati di Evidenzia stili." #. RjcYe #: spotlight_styles.xhp @@ -32817,264 +32942,293 @@ msgstr "Uso delle pagine sommario nel documento" #. WbiuW #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "page;title pagetitle page;numbering" -msgstr "" +msgstr "pagina;pagina sommariopagina sommario;numerazione" #. efYTZ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "Title page" -msgstr "" +msgstr "Pagina sommario" #. GAnoN #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra in cui è possibile impostare una pagina sommario." #. EckFm #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id721690976937899\n" "help.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "" +msgstr "Crea pagine sommario" #. fywMB #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id581690976962732\n" "help.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Converti le pagine esistenti in pagine sommario" #. AHGGq #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id441690977483173\n" "help.text" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style. The styles First Page and Default Page Style are %PRODUCTNAME automatic page styles." -msgstr "" +msgstr "Cambiando lo stile di pagina attivo in Prima pagina, le pagine successive assumeranno lo Stile di pagina predefinito. Gli stili Prima pagina e Stile di pagina predefinito sono stili di pagina automatici di %PRODUCTNAME." #. g9u9h #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id551690976966704\n" "help.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Inserisci nuove pagine sommario" #. KuwJR #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id571690977537765\n" "help.text" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Page Style page style." -msgstr "" +msgstr "Inserire un'interruzione di pagina e sostituire lo stile di pagina attivo con Prima pagina. Le pagine successive assumeranno lo Stile di pagina predefinito." #. yvMWM #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id311690976973163\n" "help.text" msgid "Number of title pages" -msgstr "" +msgstr "Numero delle pagine sommario" #. pcjtL #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id251690977607245\n" "help.text" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagine sommario da inserire." #. baTpc #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id391690976978480\n" "help.text" msgid "Place title pages at" -msgstr "" +msgstr "Posiziona le pagine sommario in" #. sKHaC #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id1001690976984732\n" "help.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Inizio del documento" #. NJFNN #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id171690978034067\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario vengono inserite prima della prima pagina del documento." #. 2R3EC #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id921690976995197\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina" #. pjwJQ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id291690978040595\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario vengono inserite in corrispondenza della pagina specificata dalla numerazione attuale." #. cBZah #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id841690976952914\n" "help.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazione di pagina" #. TLKqb #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id581690977006188\n" "help.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "Azzera la numerazione di pagina dopo le pagine sommario" #. 6PMx8 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id651690979013384\n" "help.text" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Quando l'opzione è selezionata, interrompe la numerazione di pagina in corso e la riavvia dopo l'ultima pagina sommario inserita." #. 366Gd #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id41690977010317\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Numero di pagina" #. 2XEY8 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id371690979008787\n" "help.text" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagina della pagina successiva all'ultima pagina sommario." #. osZ8C #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id211690977016241\n" "help.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagina della prima pagina sommario" #. FAK65 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id481690979004731\n" "help.text" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Quando selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita." #. CgsV7 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id81690977024457\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Numero di pagina" #. uRTiJ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id21690979000164\n" "help.text" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagina della prima pagina sommario." #. z8Jef #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id151690976957674\n" "help.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Modifica proprietà della pagina" #. cmftv #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id201690977029670\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stile" #. xdVdJ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id941690977098457\n" "help.text" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona lo stile di pagina tra quelli disponibili nel documento." #. iaEh8 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id901690977033901\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica" #. KRj66 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id421690977055692\n" "help.text" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per modificare lo stile della pagina." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -33087,21 +33241,23 @@ msgstr "Formatta pagina," #. rR7vU #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "Page break" -msgstr "" +msgstr "Interruzione di pagina" #. 68FJE #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" -msgstr "" +msgstr "Creare uno stile di pagina basato sulla formattazione della pagina attuale." #. NU7vn #: translate.xhp @@ -33114,12 +33270,13 @@ msgstr "Traduci" #. uqwfp #: translate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "translate.xhp\n" "bm_id891673478687650\n" "help.text" msgid "translate languages and locales;translate" -msgstr "" +msgstr "traduzionelingue e impostazioni locali;traduzione" #. tQKCM #: translate.xhp @@ -33141,12 +33298,13 @@ msgstr "Tradurre il testo selezionato o l'intero documento mediante la traduzion #. KKfqA #: translate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "translate.xhp\n" "par_id441673471361857\n" "help.text" msgid "To enable the Translate command, set the server URL and API key in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - DeepL Server." -msgstr "" +msgstr "Per attivare il comando Traduzione, impostare l'URL del server e la chiave API in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - - Lingue e impostazioni locali - Server DeepL." #. YfnQC #: translate.xhp @@ -33204,12 +33362,13 @@ msgstr "Visualizza immagini e grafici" #. hrg2o #: view_images_charts.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_images_charts.xhp\n" "bm_id561686935375127\n" "help.text" msgid "show;images and chartsview;images and chartsimages;view in text documentchart;view in text document" -msgstr "" +msgstr "mostra;immagini e graficivisualizza;immagini e graficiimmagini;visualizza nel documento di testografici;visualizza nel documento di testo" #. MpHmB #: view_images_charts.xhp @@ -33267,48 +33426,53 @@ msgstr "Visualizza immagini e grafici" #. RATeZ #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Visualizza commenti risolti" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "bm_id361686952958136\n" "help.text" msgid "view;resolved commentsshow;resolved commentsresolved comments;view" -msgstr "" +msgstr "visualizza;commenti risoltimostra;commenti risolticommenti risolti;visualizza" #. 7NwhR #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "hd_id811686951821151\n" "help.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti risolti" #. zCFbM #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide resolved comments." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nascondi i commenti risolti." #. 49QvV #: view_resolved_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_resolved_comments.xhp\n" "par_id461686952361594\n" "help.text" msgid "Choose View - Resolved Comments." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Commenti risolti." #. 8zAsE #: view_table_bounds.xhp @@ -33321,12 +33485,13 @@ msgstr "Contorni della tabella" #. MFXSH #: view_table_bounds.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_table_bounds.xhp\n" "bm_id511686935867019\n" "help.text" msgid "show;table boundariesview;table boundariestable boundaries;view in text document" -msgstr "" +msgstr "mostra;contorni tabellavisualizza;contorni tabellacontorni tabella;visualizza in documento di testo" #. BRF8V #: view_table_bounds.xhp @@ -33375,21 +33540,23 @@ msgstr "Filigrana della pagina" #. rFDux #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "watermark;text documentswatermark;page backgroundpage background;watermark" -msgstr "" +msgstr "Filigrana;documenti di testoFiligrana;sfondo paginaPagina, sfondo;filigrana" #. MWcuX #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Filigrana" #. xcKBy #: watermark.xhp @@ -33411,39 +33578,43 @@ msgstr "Scegliete Formato - Filigrana." #. Ho3JC #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id131692737214709\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Watermark." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Layout - Filigrana." #. GFLvc #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id111692737220214\n" "help.text" msgid "On the Layout menu of the Layout tab, choose Watermark." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Layout della scheda Layout, scegliere Filigrana." #. s7PPB #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id781692737738409\n" "help.text" msgid "Icon Watermark" -msgstr "" +msgstr "Icona Filigrana" #. q5uAr #: watermark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id111692737738413\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Filigrana" #. WE5EX #: watermark.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 1a0edfb2d26..7b6006d6b1b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517228231.000000\n" @@ -24,16 +24,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Attiva/Disattiva l'elenco ordinato" +msgstr "Attiva/Disattiva elenco ordinato" #. GhCZ3 #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Elenco ordinato" #. ABQAW #: 02110000.xhp @@ -46,57 +47,63 @@ msgstr "Aggiunge o rimuove la numerazione d #. FsCkE #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Elenco ordinato." #. dumqp #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose Lists - Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Elenchi - Elenco ordinato." #. jBpTV #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose Home - Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Elenco ordinato." #. zd7rc #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Icon Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Icona Elenco ordinato" #. cgFdJ #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva elenco ordinato" #. erfjV #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the Paragraph deck of the Properties panel, click on Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Paragrafo del pannello Proprietà, fare clic su Elenco ordinato." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -136,12 +143,13 @@ msgstr "Concatena" #. HBFD2 #: 03210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03210000.xhp\n" "bm_id641692884203505\n" "help.text" msgid "linking;framesframes;linking" -msgstr "" +msgstr "collegare;cornicicornici;collegamento" #. yDnvB #: 03210000.xhp @@ -172,21 +180,23 @@ msgstr "Scegliete Formato - Cornice e oggetto - Concatena." #. HCFmL #: 03210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose Object - Link Frames." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Oggetto - Collega cornici." #. AZn4A #: 03210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "Icon Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Icona Collega cornici" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -199,12 +209,13 @@ msgstr "Concatena" #. WCrQA #: 03210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "Frame and Object menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Cornice e oggetto" #. 4BWgB #: 03220000.xhp @@ -244,30 +255,33 @@ msgstr "Interrompe il collegamento tra due corn #. uhC3o #: 03220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Unlink Frames." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Cornice e oggetto - Scollega cornici." #. CNJ8S #: 03220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose Object - Unlink Frames." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Oggetto - Scollega cornici." #. v3nDL #: 03220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "Icon Unlink Frames" -msgstr "" +msgstr "Icona Scollega cornici" #. 9CrhG #: 03220000.xhp @@ -280,12 +294,13 @@ msgstr "Annulla concatenazione" #. feNor #: 03220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03220000.xhp\n" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "Frame and Object menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Cornice e oggetto" #. ytwBC #: 04090000.xhp @@ -622,21 +637,23 @@ msgstr "Disattiva la nu #. pqG9Y #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - No List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Nessun elenco." #. iojYx #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose Lists - No List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere gli Elenchi - Nessun elenco." #. LDHCy #: 06040000.xhp @@ -658,21 +675,23 @@ msgstr "Nessun elenco" #. ERJEQ #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F12" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + F12" #. mCxVk #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the Paragraph deck of the Properties panel, click on No List." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Paragrafo del pannello Proprietà, fare clic su Nessun elenco." #. 5FX23 #: 06040000.xhp @@ -703,39 +722,43 @@ msgstr "Abbassa livello struttura co #. bhmAE #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level." -msgstr "" +msgstr "Abbassa l'elenco di un paragrafo in cui compare il cursore e i relativi sottoparagrafi al livello di elenco successivo." #. iB5KA #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id251692405745079\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading." -msgstr "" +msgstr "È possibile selezionare più paragrafi dell'elenco. Abbassa il livello di struttura di un titolo numerato in cui compare il cursore e tutti i relativi sottotitoli al livello di struttura successivo. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato in un paragrafo dell'elenco o in un titolo numerato." #. dJ7bw #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Abbassa livello struttura con i sottoparagrafi." #. BzDr8 #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id461692442690499\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, select Demote Outline Level with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio, selezionare Abbassa livello struttura con sottoparagrafi." #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -775,39 +798,43 @@ msgstr "Alza livello struttura con s #. 9zBPD #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level." -msgstr "" +msgstr "Alza il livello di elenco del paragrafo in cui compare il cursore e i relativi sottoparagrafi al livello di elenco successivo." #. vYMtL #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id201692405803109\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "È possibile selezionare più paragrafi dell'elenco. Alza il livello di struttura di un titolo numerato in cui compare il cursore e tutti i relativi sottotitoli al livello di struttura successivo. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato in un paragrafo dell'elenco o in un titolo numerato." #. rEh5B #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Alza livello struttura con i sottoparagrafi." #. J8FTE #: 06080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id481692443072652\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, select Promote Outline Level with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio, selezionare Alza livello struttura con sottoparagrafi." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -856,30 +883,33 @@ msgstr "Inserisce un paragrafo senza #. e3M8N #: 06090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id281692411921814\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Insert Unnumbered Entry." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Inserisci voce senza numero." #. eLoXL #: 06090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Insert Unnumbered Entry." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio, scegliere Inserisci voce senza numero." #. r9pA6 #: 06090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06090000.xhp\n" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "Icon Insert Unnumbered Entry" -msgstr "" +msgstr "Icona Inserisci voce senza numero" #. Ut87w #: 06090000.xhp @@ -910,30 +940,33 @@ msgstr "Sposta l'elemento in alto co #. Drxeg #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Sposta il paragrafo di elenco in cui compare il cursore e i suoi sottoparagrafi prima del paragrafo precedente con lo stesso livello di elenco." #. bfuN5 #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id831692410867343\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Sposta un titolo numerato in cui compare il cursore, insieme ai relativi sottotitoli e al testo, prima del titolo precedente corrispondente allo stesso livello di struttura. È anche possibile selezionare e spostare più di un paragrafo di elenco o di un titolo numerato. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato all'interno di un paragrafo di elenco o di un titolo numerato." #. GRMNU #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Up with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Sposta elemento in alto con i sottoparagrafi." #. KVXUP #: 06120000.xhp @@ -973,30 +1006,33 @@ msgstr "Sposta l'elemento in basso c #. Re8MT #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Sposta il paragrafo di elenco in cui compare il cursore e i suoi sottoparagrafi dopo il paragrafo dell'elenco successivo con lo stesso livello." #. jDBCt #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id791692411364377\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Sposta un titolo numerato in cui compare il cursore, insieme a tutti i relativi sottotitoli e al testo, dopo il titolo successivo corrispondente allo stesso livello di struttura. È anche possibile selezionare e spostare più di un paragrafo di elenco o di un titolo numerato. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato in un paragrafo dell'elenco o in un titolo numerato." #. wXwFf #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Down with Subpoints." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Sposta elemento in basso con i sottoparagrafi." #. JX6PL #: 06130000.xhp @@ -1063,21 +1099,23 @@ msgstr "Posizionate il cursore in un paragrafo dell'elenco, dopo un clic destro #. CDQCT #: 06140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Restart Numbering." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio, scegliere Ricomincia numerazione." #. rFHDh #: 06140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "Icon Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Icona Ricomincia numerazione" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -1108,183 +1146,203 @@ msgstr "Per ripartire con una numerazione maggiore di 1, fate clic col pulsante #. VFHMp #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi a elenco" #. Fz5XL #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id631692413485145\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi a elenco" #. dAS6b #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id281692413485148\n" "help.text" msgid "Adds the current paragraph or selected paragraphs to the previous list." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge il paragrafo attivo o i paragrafi selezionati all'elenco precedente." #. jSMMb #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id731692414076418\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Aggiungi a elenco." #. eACCg #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id731692414112727\n" "help.text" msgid "Choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Elenco - Aggiungi a elenco." #. jzkE3 #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id791692414067336\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Add to List." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio, scegliere Aggiungi a elenco." #. A2GKo #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id631692413915537\n" "help.text" msgid "Icon Add to List" -msgstr "" +msgstr "Icona Aggiungi a elenco" #. 9nP4D #: 06150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id161692413915538\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi a elenco" #. WdZ4x #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo successivo dello stesso livello" #. xRiUW #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo successivo dello stesso livello" #. pMUaV #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the next paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Passa al paragrafo successivo mantenendo lo stesso livello di elenco." #. HgMfm #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - To Next Paragraph in Level." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Al paragrafo successivo dello stesso livello." #. fqAR5 #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "Icon To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Icona Al paragrafo successivo dello stesso livello" #. VdjxC #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo successivo dello stesso livello" #. BHkM2 #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello" #. Nf6Rh #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello" #. 9KUj5 #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Passa al paragrafo precedente con lo stesso livello di elenco." #. CuFaZ #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - To Previous Paragraph in Level." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Al paragrafo precedente dello stesso livello." #. kBjdE #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "Icon To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Icona Al paragrafo precedente dello stesso livello" #. n3g35 #: 06170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06170000.xhp\n" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello" #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 7f57c05ef7a..cd7e260ae06 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536067283.000000\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Attiva/disattiva l'elenco ordinato" +msgstr "Attiva/disattiva elenco ordinato" #. wAUBd #: 01020000.xhp @@ -1405,12 +1405,13 @@ msgstr "Passaggio a inizio riga" #. tpy6X #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154531\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow LeftShift+Home" -msgstr "" +msgstr "Cmd+Maiusc+Freccia sinistra" #. MyZhF #: 01020000.xhp @@ -1441,12 +1442,13 @@ msgstr "Passaggio a fine riga" #. EgTF5 #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151005\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow RightShift+End" -msgstr "" +msgstr "Cmd+Maiusc+Freccia destraMaiusc+Fine" #. qCDwe #: 01020000.xhp @@ -1477,12 +1479,13 @@ msgstr "Passaggio a inizio documento" #. o4KnD #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151030\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow UpCtrl+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "Cmd+Maiusc+Freccia su" #. Soi4q #: 01020000.xhp @@ -1513,12 +1516,13 @@ msgstr "Passaggio a fine documento" #. FJCC4 #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149750\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow DownCtrl+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "Cmd+Maiusc+Freccia giùCtrl+Maiusc+Fine" #. HD7Wn #: 01020000.xhp @@ -1702,12 +1706,13 @@ msgstr "In un elenco: cancella un paragrafo vuoto prima del paragrafo corrente" #. DnfqW #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151124\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Fn+BackspaceCtrl+Shift+Del" -msgstr "" +msgstr "Cmd+Maiusc+Fn+BackspaceCtrl+Maiusc+Canc" #. CFwv6 #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9fb65aae06a..ab15746146c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:45+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -4123,12 +4123,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Linguistica." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -5653,12 +5654,13 @@ msgstr "Selezionate l'opzione Ricerca per similie, se necessario, f #. HY7CC #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "" +msgstr "Se è stato attivato il supporto per le lingue asiatiche in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale, la finestra Trova e sostituisci prevede opzioni per la ricerca di testo asiatico." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8029,12 +8031,13 @@ msgstr "Se il vostro documento di testo viene %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Linguistica" #. EkpCP #: hyphen_prevent.xhp @@ -10630,12 +10633,13 @@ msgstr "Attivare e disattivare il riconoscimento dei numeri nelle tabelle" #. vhubg #: number_date_conv.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "number formats; recognition in text tablestable; recognizing number formatsnumbers; automatic recognition in text tablestables; date formattingtable cells; date formattingdates;formatting automatically in tablesrecognition;numbers" -msgstr "" +msgstr "formati dei numeri; riconoscimento nelle tabelle di testotabelle; riconoscimento dei formati dei numerinumeri; riconoscimento automatico nelle tabelle di testotabelle; formattazione delle datecelle di tabelle; formattazione di datedate; formattazione automatica in tabellericonoscimento; numeri" #. HRCAc #: number_date_conv.xhp @@ -11890,12 +11894,13 @@ msgstr "Un'interruzione di pagina automatica viene inserita alla fi #. UF4pc #: pagenumbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press Command+TF11 to open the Styles window, click the Page Styles icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose Edit Style from the context menu. On the Organizer tab, you can see the “Next style”." -msgstr "" +msgstr "Ad esempio, lo stile di pagina \"Prima pagina\" riporta \"Stile di pagina predefinito\" come stile successivo. Per visualizzarlo, premere Cmd+TF11 per aprire il riquadro Stili, scegliere l'icona Stili di pagina, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla voce \"Prima pagina\" e selezionare Modifica stile dal menu contestuale. Nella scheda Gestione è visibile la voce \"Stile successivo\"." #. yGPGH #: pagenumbers.xhp @@ -12430,30 +12435,33 @@ msgstr "Per inserire una \"interruzione con uno stile di pagina diverso\" nella #. xLXR7 #: pageorientation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id9935911\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph, choose Format - Paragraph - Text Flow. In the Breaks area, activate Insert and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" al paragrafo attivo, scegliere Formato - Paragrafo - Flusso di testo. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle Inserisci e Con stile di pagina, quindi scegliere un nome di stile dalla casella di riepilogo." #. hf7GD #: pageorientation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4753868\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose Edit Paragraph Style from the context menu. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Insert and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" allo stile di paragrafo attivo, selezionarlo con il pulsante destro del mouse. Scegliere Modifica stile di paragrafo dal menu contestuale. Fare clic sulla scheda Flusso di testo. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle Inserisci e Con stile di pagina, quindi un nome di stile dalla casella di riepilogo." #. fJKrJ #: pageorientation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the “page break with style” property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Edit Style. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Insert and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" a uno stile di paragrafo qualsiasi, scegliere Visualizza - Stili. Selezionare l'icona Stili di paragrafo. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul nome dello stile di paragrafo da modificare e scegliere Modifica stile. Fare clic sulla scheda Flusso di testo. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle Inserisci e Con stile di pagina, quindi il nome di uno stile dalla casella di riepilogo." #. xCQW9 #: pagestyles.xhp @@ -13690,13 +13698,12 @@ msgstr "Posizionate il cursore nella cella o nelle celle selezionate e scegliete #. k9LXQ #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose Table - Unprotect in the context menu or select the whole table and choose Table - Unprotect Cells in menu bar." -msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete Tabella - Disattiva protezione nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete Tabella - Disattiva protezione celle." +msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete Tabella - Disattiva protezione nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete Tabella - Disattiva la protezione celle." #. 6Yha4 #: protection.xhp @@ -16751,21 +16758,23 @@ msgstr "Tabella di testo" #. wvqPj #: table_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "DDE link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento DDE" #. G9nDh #: table_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154377\n" "help.text" msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating" -msgstr "" +msgstr "Struttura della tabella e contenuto senza formattazione con aggiornamento" #. EBbmB #: table_insert.xhp @@ -16823,12 +16832,13 @@ msgstr "Ripetere la riga d'intestazione di una tabella su una nuova pagina" #. E2BEG #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "bm_id3155870\n" "help.text" msgid "multi-page tables" -msgstr "" +msgstr "tabelle multipagina" #. rR3i4 #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -18695,309 +18705,343 @@ msgstr "Ogni volta che il documento sorgente viene modificato, $[officename] agg #. wDniB #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "" +msgstr "Uso delle pagine sommario nel documento" #. fHh7r #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "title pages;addingtitle pages;first page styletitle pages;modifyingtitle pages;inserting" -msgstr "" +msgstr "pagine sommario;aggiungerepagine sommario;stile della prima paginapagine sommario;modificarepagine sommario;inserire" #. J3U7u #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "Using Title Page" -msgstr "" +msgstr "Uso delle pagine sommario" #. DPuoT #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario sono situate all'inizio del documento ed elencano le informazioni di pubblicazione come titolo, nome dell'autore, ecc. Queste pagine presentano una impaginazione diversa rispetto a quelle del corpo del documento perché potrebbero essere prive di numerazione, o visualizzare a volte un'intestazione e un piè di pagina diversi e persino un'impostazione differente dei margini e dello sfondo." #. r7CtS #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Molti documenti, come lettere e relazioni, riportano una prima pagina diversa dalle altre pagine del documento. Per esempio, la prima pagina di una carta intestata presenta in genere un'intestazione diversa, oppure quella di una relazione può essere priva di intestazione o di piè di pagina, presenti, invece, nelle altre pagine. Un'operazione semplice da realizzare con %PRODUCTNAME Writer." #. evMYE #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "" +msgstr "Intestazione e piè di pagina, numerazione, margini e orientamento sono alcune delle proprietà associate agli stili di pagina. %PRODUCTNAME Writer consente di inserire una pagina sommario vuota in qualsiasi punto del documento, o di formattare come pagina sommario una pagina esistente inserendo un'interruzione di pagina seguita da uno stile di pagina a scelta, oppure cambiando lo stile di pagina in corrispondenza della posizione del cursore." #. vCmHm #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Utilizzando lo stile di pagina predefinito (o qualsiasi altro stile di pagina) per il documento, è possibile aggiungere un'intestazione o un piè di pagina a piacere alla prima pagina deselezionando l'opzione Contenuto uguale nella prima pagina nelle schede Riga d'intestazione/Piè di pagina della finestra Stile di pagina, aggiungendo poi l'intestazione o il piè di pagina. A questo punto è possibile aggiungere un'intestazione o un piè di pagina diversi alle altre pagine del documento." #. rABG8 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "" +msgstr "Convertire la prima pagina del documento in una pagina sommario" #. CfWoy #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443308966\n" "help.text" msgid "Place the cursor on the first page," -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore sulla prima pagina," #. F4jSV #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose Format - Title page" -msgstr "" +msgstr "Dalla barra dei menu, scegliere Formato - Pagina sommario" #. 4rBjE #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443304794\n" "help.text" msgid "Select Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Selezionare Converti le pagine esistenti in pagine sommario" #. 62FTe #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the Edit Page Properties area" -msgstr "" +msgstr "Selezionare lo stile della pagina sommario nell'area Modifica proprietà della pagina" #. 3AEdA #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "" +msgstr "Per impostazione predefinita, %PRODUCTNAME seleziona lo stile di pagina Prima pagina." #. TWkab #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443315175\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Impostare le opzioni di azzeramento della numerazione delle pagine." #. JfCqa #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su OK." #. kikFx #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Style." -msgstr "" +msgstr "Questa azione modificherà lo stile della pagina attiva in Prima pagina e le pagine successive assumeranno lo Stile predefinito" #. CjHAF #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161443317859\n" "help.text" msgid "To insert a title page anywhere in the document" -msgstr "" +msgstr "Inserire la pagina sommario in un punto qualsiasi del documento" #. yq7tG #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore nel punto in cui inserire una nuova pagina sommario." #. cw6xS #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select Format - Title page." -msgstr "" +msgstr "Dalla barra dei menu selezionare Formato - Pagina sommario." #. beeGV #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443318611\n" "help.text" msgid "Select Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Selezionare Inserisci nuove pagine sommario" #. vCAEB #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443311657\n" "help.text" msgid "Set number of title pages to add and" -msgstr "" +msgstr "Impostare il numero di pagine sommario da aggiungere e" #. fj4ur #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Impostare la posizione della pagina sommario scegliendo il numero di pagina dalla casella di selezione." #. KreVo #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443329307\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Impostare le opzioni di azzeramento della numerazione pagine." #. WmLNB #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443327672\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "" +msgstr "Fate clic su OK" #. Y2AoA #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Style page style." -msgstr "" +msgstr "Ciò inserirà un'interruzione di pagina e modificherà lo stile della pagina attiva in Prima pagina. Le pagine successive assumeranno lo stile di pagina Predefinito." #. CDPuF #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "" +msgstr "Per eliminare una pagina sommario:" #. 9WgEN #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First Page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile eliminare una pagina sommario. È necessario cambiarne il formato da Prima pagina a qualunque altro stile di pagina desiderato." #. b66mA #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443329339\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" -msgstr "" +msgstr "Posizionare il cursore nella pagina in cui modificare lo stile" #. oiwSd #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel of the Sidebar and select Page Styles." -msgstr "" +msgstr "Aprire il riquadro Stili della barra laterale e selezionare Stili di pagina." #. FPG4c #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443339937\n" "help.text" msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Dall'elenco Stili di pagina, selezionare quello da applicare." #. MpEK3 #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443337801\n" "help.text" msgid "Double click on the page style to apply." -msgstr "" +msgstr "Fare doppio clic sullo stile di pagina da applicare." #. xZ5xm #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443378384\n" "help.text" msgid "Format page," -msgstr "" +msgstr "Formatta pagina," #. HsXGQ #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "Page break," -msgstr "" +msgstr "Interruzione di pagina," #. NUvyD #: title_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page." -msgstr "" +msgstr "Creare uno stile di pagina basato sulla formattazione della pagina attiva." #. 5PYCw #: using_hyphen.xhp @@ -19028,21 +19072,23 @@ msgstr " Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the Extensions website.
Learn more about language support on our wiki." -msgstr "" +msgstr "Le regole di sillabazione variano da una lingua all'altra. Per individuare automaticamente i punti in cui una parola può essere sillabata è necessario che sia installata l'estensione corrispondente. Se le regole non sono disponibili, viene visualizzato un messaggio di errore o un avviso.
Le regole di sillabazione sono spesso integrate nei dizionari e installate con $[officename], a seconda della lingua scelta. Se non sono presenti, è possibile trovare le estensioni pertinenti cercando \"hyphenation\" nel sito web delle estensioni.
Per saperne di più sul supporto linguistico, consultare il nostro wiki." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 60ce18cc1cc..7a76e6bf847 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564772109.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "L'icona \"Bacchetta magica\" imposta un layout a 2 pagine per la modifica del programma, estende e converte in maiuscolo i comandi Logo abbreviati e in minuscolo nel documento Writer. Modificare la lingua del documento (tramite %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti- Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale - Occidentale) e fare clic su questa icona per tradurre il programma Logo nella lingua prescelta." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "La forma della tartaruga di LibreLogo è un normale oggetto di disegno a dimensione fissa. È possibile posizionarla e ruotarla in modalità standard, tramite mouse e icona Ruota della barra degli strumenti Proprietà oggetto di disegno. Modificare le impostazioni dello spessore linea, del colore linea e del colore area della tartaruga per configurare gli attributi PENSIZE, PENCOLOR e FILLCOLOR di LibreLogo." #. fqYbT #: LibreLogo.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points
PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10
" -msgstr "" +msgstr "PENSIZE 100 ; lo spessore linea è di 100 punti
PENSIZE ANY ; equivale a PENSIZE RANDOM 10
" #. vD65H #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index bbc8d60db8d..d82335b0398 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1485117559.000000\n" #. acMEH @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Inserisci cornice" #. LZL3Y #: insert_frame.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id811689500121312\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Cornice." #. Hq4D6 #: insert_frame.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id421690025310002\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Intestazione e piè di pagina." #. cSY5i #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b0d2192b9cc..6e8b986c36b 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-04 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563043614.000000\n" #. HhMVS @@ -10314,7 +10314,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Subject" -msgstr "Argomento" +msgstr "Oggetto" #. A4gDf #: TableWizard.xcu @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Subject" -msgstr "Argomento" +msgstr "Oggetto" #. hHKFK #: TableWizard.xcu diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a5153beb362..052b5365ce1 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Vittorio Dedi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Maggiore di" #. CQYdW #: CalcCommands.xcu @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Less Than" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Minore di" #. 52KLd #: CalcCommands.xcu @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Equals" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Uguale" #. 3LcVR #: CalcCommands.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." -msgstr "" +msgstr "Uguale..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Between" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Tra" #. 8pCKp #: CalcCommands.xcu @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." -msgstr "" +msgstr "Tra..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Contiene testo" #. 8Gjxv #: CalcCommands.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." -msgstr "" +msgstr "Contiene testo..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: More Rules" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionale: Altre regole" #. M4AmB #: CalcCommands.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "More rules..." -msgstr "" +msgstr "Altre regole..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column/Row Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione colonna/riga" #. XMuyF #: CalcCommands.xcu @@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Oggetti 3D (doppio clic per la selezione multipla)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Connettori (doppio clic per la selezione multipla)" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9584,11 +9584,10 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" -msgstr "" +msgstr "~Nascondi livello" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n" @@ -11189,13 +11188,14 @@ msgstr "Commento precedente" #. HDEq7 #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "Riduci testo in eccedenza" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16615,7 +16615,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Forme di base (doppio clic per la selezione multipla)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Forme simbolo (doppio clic per la selezione multipla)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Frecce blocchi (doppio clic per la selezione multipla)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16765,7 +16765,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Diagramma di flusso (doppio clic per la selezione multipla)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -16795,7 +16795,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Forme legenda (doppio clic per la selezione multipla)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Stelle e decorazioni (doppio clic per la selezione multipla)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16845,7 +16845,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Rettangolo (doppio clic per la selezione multipla)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu @@ -16905,7 +16905,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Ellisse (doppio clic per la selezione multipla)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu @@ -18395,7 +18395,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Inserisci casella di testo (doppio clic per la selezione multipla)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -19305,7 +19305,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Inserisci linea (doppio clic per la selezione multipla)" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19325,7 +19325,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Linee e frecce (doppio clic per la selezione multipla)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -19977,7 +19977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva il modo Modifica punti" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -20317,7 +20317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Ignora tutto" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -20617,7 +20617,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Alza il livello della struttura dei paragrafi elenco selezionati" +msgstr "Alza livello della struttura dei paragrafi elenco selezionati" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20677,7 +20677,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Abbassa il livello della struttura dei paragrafi elenco selezionati" +msgstr "Abbassa livello di struttura dei paragrafi elenco selezionati" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -21017,7 +21017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -23617,7 +23617,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Curve e poligoni (doppio clic per la selezione multipla)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -26820,7 +26820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "Inserisci spazio di lar~ghezza zero" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu @@ -26830,7 +26830,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "Spazio di larghezza ~zero" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -26840,7 +26840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "Inserisci ~Giunzione parola" #. CpQkn #: GenericCommands.xcu @@ -26860,7 +26860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Inserisci Marcatore ~sinistra-destra" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu @@ -27190,7 +27190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Testo alternativo..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu @@ -27232,15 +27232,15 @@ msgctxt "" msgid "More Breaks" msgstr "Altre interruzioni" -#. 35wAk +#. 9Ahvz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Signatu~re Line..." -msgstr "~Riga della firma" +msgid "Signat~ure Line..." +msgstr "" #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -28624,13 +28624,14 @@ msgstr "Mostra ~tutto" #. FNP9e #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Command Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra di comando" #. B29Bo #: MathCommands.xcu @@ -31804,13 +31805,14 @@ msgstr "Inserisci cornice" #. Nxrxb #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnfloatFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unfloat Frame Content" -msgstr "" +msgstr "Sblocca il contenuto della cornice" #. C8YDs #: WriterCommands.xcu @@ -33962,7 +33964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "Al paragrafo precedente stesso livello" +msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello" #. HrGCz #: WriterCommands.xcu @@ -34092,7 +34094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Abbassa il livello struttura con i sottoparagrafi" +msgstr "Abbassa livello struttura con i sottoparagrafi" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -34112,7 +34114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Alza il livello struttura con i sottoparagrafi" +msgstr "Alza livello struttura con i sottoparagrafi" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -34122,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "Sposta l'elemento in alto con i sottoparagrafi" +msgstr "Sposta elemento in alto con i sottoparagrafi" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -34142,7 +34144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "Sposta l'elemento in basso con i sottoparagrafi" +msgstr "Sposta elemento in basso con i sottoparagrafi" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -36132,7 +36134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add to List" -msgstr "~Aggiungi all'elenco" +msgstr "~Aggiungi a elenco" #. rbB7v #: WriterCommands.xcu @@ -36142,7 +36144,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." -msgstr "Il comando “Aggiungi all'elenco” aggiunge i paragrafi selezionati a un elenco immediatamente precedente." +msgstr "Il comando “Aggiungi a elenco” aggiunge i paragrafi selezionati a un elenco immediatamente precedente." #. oCEjg #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/it/readlicense_oo/docs.po b/source/it/readlicense_oo/docs.po index 1e580b310ac..39026662890 100644 --- a/source/it/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/it/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543142212.000000\n" #. q6Gg3 @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "" +msgstr "Ora avvia un'applicazione ${PRODUCTNAME}, Writer, per esempio. Accedi al menu Strumenti e scegli Opzioni. Nella finestra di Opzioni fai clic su \"Lingue e impostazioni locali\", poi su \"Generale\". Seleziona la lingua appena installata dall'elenco in \"Interfaccia utente\". Puoi fare lo stesso per la \"Impostazione locale\", la \"Valuta predefinita\" e le \"Lingue predefinite per i documenti\"." #. ntGdw #: readme.xrm @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "aw22\n" "readmeitem.text" msgid "Important Accessibility Notes" -msgstr "Avvertenze importanti per l'accessibilità" +msgstr "Avvertenze importanti per l'accesso facilitato" #. r7AUE #: readme.xrm diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index 4795d2ec9c9..d21525372bd 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -925,10 +925,9 @@ msgstr "Intestazioni colonne" #. %1 will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and %2 by STR_SELCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 row, 2 columns #: sc/inc/globstr.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "Seleziona: %1, %2" +msgstr "Selezionato: %1, %2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -936,8 +935,8 @@ msgstr "Seleziona: %1, %2" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "%d row" msgid_plural "%d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d riga" +msgstr[1] "%d righe" #. EW9XA #. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -945,14 +944,14 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d colonna" +msgstr[1] "%d colonne" #. mQEAW #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "Trovati %1 su %2 record" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -3400,7 +3399,6 @@ msgstr "Sostituzione colore del tema" #. qmeuC #: sc/inc/globstr.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" msgstr "Inserimento delle celle non riuscito" @@ -14510,9 +14508,10 @@ msgstr "Il nome dello stile da assegnare alla cella." #. CW5zj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" -msgstr "Assegna un modello alla cella della formula." +msgstr "Orario" #. ckZAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 @@ -18656,7 +18655,7 @@ msgstr "Permetti l'aggiornamento solo se ti fidi di questo documento." #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto attivo è disabilitato nelle impostazioni di sicurezza. Non è possibile consentirne l'aggiornamento." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18822,25 +18821,25 @@ msgstr "tra" #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "with error " -msgstr "" +msgstr "con errore " #. iNFYk #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "without error " -msgstr "" +msgstr "senza errore " #. mcir7 #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "containing text" -msgstr "" +msgstr "contenente testo" #. YpCMa #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "not containing text" -msgstr "" +msgstr "non contenente testo" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -19862,6 +19861,12 @@ msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." msgstr "Questa finestra di dialogo consente di vedere tutte le formattazioni condizionali definite nel foglio elettronico." +#. nrXMW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 +msgctxt "conditionaleasydialog|title" +msgid "Apply conditional formatting..." +msgstr "" + #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" @@ -19874,12 +19879,30 @@ msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Chiude la finestra di dialogo e annulla tutte le modifiche." +#. uAT4Z +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 +msgctxt "conditionaleasydialog|label" +msgid "with" +msgstr "" + +#. FbHQB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 +msgctxt "conditionaleasydialog|label" +msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" +msgstr "" + #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Fare clic sull'icona Riduci per ridurre la finestra di dialogo alla dimensione di un campo di digitazione. In questo modo sarà più semplice contrassegnare il riferimento richiesto nel foglio. Le icone vengono quindi convertite automaticamente nell'icona Espandi. Facendo clic su quest'ultima si può ripristinare la dimensione originale della finestra di dialogo." +#. yRCvz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 +msgctxt "conditionaleasydialog|label" +msgid "Range:" +msgstr "" + #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 msgctxt "conditionalentry|styleft" @@ -23736,13 +23759,13 @@ msgstr "Visualizza le funzioni disponibili." #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:155 msgctxt "functionpanel|search" msgid "Search all functions" -msgstr "" +msgstr "Cerca tutte le funzioni" #. 4m78Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159 msgctxt "functionpanel|accessiblename|search" msgid "Search all functions" -msgstr "" +msgstr "Cerca tutte le funzioni" #. dmA3u #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 @@ -24408,13 +24431,13 @@ msgstr "Inserisce una riga intera. La posizione dell'inserimento è determinata #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155 msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" -msgstr "Inserisci _colonne intere" +msgstr "_Colonna intera" #. oXcQW #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." -msgstr "Inserisce una colonna. Il numero di colonne da inserire è determinato dal numero di colonne selezionato." +msgstr "Inserisce un'intera colonna. Il numero di colonne da inserire è determinato dal numero di colonne selezionato." #. GkQo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 @@ -27114,19 +27137,19 @@ msgstr "Associazioni" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:101 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB" msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell." -msgstr "" +msgstr "Inserisci _collegamento ipertestuale per la cella, non per il testo nella cella." #. EwAmb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:105 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text" msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)" -msgstr "" +msgstr "Per impostazione predefinita, Excel consente un solo collegamento ipertestuale per cella (funziona solo se viene utilizzato il formato di file Excel)." #. 2AinC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:110 msgctxt "extended_tip|cellLinkCB" msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel." -msgstr "" +msgstr "Calc può inserire più collegamenti ipertestuali in una cella come campi di testo, ma più collegamenti ipertestuali in una cella non possono essere salvati nei formati di file Excel. Questa opzione impedisce l'inserimento di più collegamenti ipertestuali in una cella quando i file Excel vengono modificati, per essere interoperabili con Excel." #. BJuZV #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126 @@ -31434,7 +31457,7 @@ msgstr "Colori" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line thickness:" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 @@ -32790,13 +32813,13 @@ msgstr "Visualizza il simbolo dell'ancoraggio quando è selezionato un oggetto i #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Column/Row highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione colonne/righe" #. EjEZg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la casella Evidenziazione colonne/righe per mostrare l'evidenziazione per la riga e la colonna della cella attiva." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281 diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index af511d31f77..f9e4ff8da2c 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-26 22:49+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768685.000000\n" #. WDjkB @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Pagine" #: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine schema" #. C7hf2 #: sd/inc/strings.hrc:240 @@ -8331,13 +8331,13 @@ msgstr "Schermo intero" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "In finestra" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabilitata" #. NBk5R #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 @@ -8349,19 +8349,19 @@ msgstr "Console del relatore:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra barra di navigazione" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Mostra la barra di navigazione nella parte inferiore della presentazione" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensione pulsanti:" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 @@ -8391,7 +8391,7 @@ msgstr "Grandissima" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Specifica la dimensione delle icone della barra di navigazione." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Riavvia la presentazione dopo l'intervallo di pausa specificato. Tra la #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "Mostra _logo durante le pause" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 @@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Modo presentazione" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Disabilita l'avanzamento auto_matico delle diapositive" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Avanza alla diapositiva successiva facendo clic sullo sfondo." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "Abilita le immagini _animate" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Visualizza tutti i fotogrammi dei file GIF animati durante la presentazi #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Mantieni la presentazione sempre in prim_o piano" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 @@ -8583,25 +8583,25 @@ msgstr "Attiva il controllo remoto" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "Scarica App..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Scarica LibreOffice Impress Remote per controllare la presentazione da remoto attraverso il tuo smartphone o smartwatch." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Abilita connessioni Wi-Fi non sicure" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "Oltre alle connessioni Bluetooth, abilita le connessioni IP non sicure e non crittografate su tutte le interfacce di rete. Non consigliato in luoghi pubblici." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 diff --git a/source/it/setup_native/source/mac.po b/source/it/setup_native/source/mac.po index dc77152e7ca..1d2d53128bb 100644 --- a/source/it/setup_native/source/mac.po +++ b/source/it/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:20+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499510412.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "Richiama '[PRODUCTNAME] - Preferenze - Lingue e impostazioni locali -Generale' per modificare la lingua dell'interfaccia." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index 6e258849733..ba4830de943 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768694.000000\n" #. bHbFE @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi ricordare questa firma per tutti i salvataggi?" #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:146 @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Mostra macro" #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" -msgstr "" +msgstr "Mostra le Opzioni di sicurezza" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:295 @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Cinese semplificato normale" #: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" -msgstr "" +msgstr "Giapponese normale" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:334 @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Recenti" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "Altri caratteri..." +msgstr "Altri caratteri…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 @@ -3006,13 +3006,13 @@ msgstr "Permette di assegnare campi di informazione personalizzati al documento. #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Help about this sidebar deck" -msgstr "" +msgstr "Aiuto per questo pannello della barra laterale" #. fiTDC #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Sidebar Deck Help" -msgstr "" +msgstr "Aiuto del pannello della barra laterale" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 @@ -3042,13 +3042,13 @@ msgstr "_Parole chiave:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61 msgctxt "descriptioninfopage|label31" msgid "Co_ntributor:" -msgstr "" +msgstr "Co_llaboratore:" #. eKsAC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:76 msgctxt "descriptioninfopage|label32" msgid "Co_verage:" -msgstr "" +msgstr "Co_pertura:" #. Wtpt7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:91 @@ -3066,19 +3066,19 @@ msgstr "_Editore:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:121 msgctxt "descriptioninfopage|label40" msgid "R_elation:" -msgstr "" +msgstr "R_elazione:" #. AGDpc #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:136 msgctxt "descriptioninfopage|label41" msgid "Ri_ghts:" -msgstr "" +msgstr "Di_ritti:" #. eK4rF #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:151 msgctxt "descriptioninfopage|label42" msgid "So_urce:" -msgstr "" +msgstr "Fo_nte:" #. RFBPC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:166 @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Inserisci un titolo per il documento." #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:216 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "Inserisci l'argomento del documento. Puoi usare l'argomento per raggruppare i documenti con un contenuto simile." +msgstr "Inserisci l'oggetto del documento. Puoi usare l'oggetto per raggruppare i documenti con un contenuto simile." #. FoxGh #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:233 @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Inserisci le parole da utilizzare per identificare il documento. Le paro #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "contributor accessible description" -msgstr "" +msgstr "descrizione del contributore per accesso facilitato" #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:388 @@ -4088,13 +4088,13 @@ msgstr "Modifica stile" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "_Aggiornamento automatico dal documento" #. TZByH #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153 msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Tutte le modifiche alla formattazione apportate nel documento a un paragrafo con questo stile vengono applicate automaticamente per modificare lo stile di paragrafo." #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193 diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po index 74493112472..3eae64f4561 100644 --- a/source/it/svtools/messages.po +++ b/source/it/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773529.000000\n" #. fLdeV @@ -1299,13 +1299,13 @@ msgstr "Invito" #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" msgid "Active content is disabled." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto attivo è disabilitato." #. YwZGA #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile modificare collegamenti esterni. Il contenuto attivo è disabilitato nelle impostazioni di sicurezza." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268 diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index f68dd568848..1c8d29df953 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768774.000000\n" #. 3GkZj @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Oggetti di disegno" #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No drawing object" -msgstr "" +msgstr "Nessun oggetto di disegno" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "A tratti" #: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Sparse Dash" -msgstr "" +msgstr "Tratto con spaziatura" #. evPXr #: include/svx/strings.hrc:924 @@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) non è supportato dalla funzione di controllo ortografico o non è attualmente attivo.\n" +"Controlla l'installazione e, se necessario, installa il modulo linguistico richiesto\n" +"oppure attivalo in \"Strumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Linguistica\"." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -13086,7 +13089,7 @@ msgstr "Posizione documento" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix…" -msgstr "" +msgstr "Correggi…" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -16508,7 +16511,7 @@ msgstr "Tutti i fog_li" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 msgctxt "findreplacedialog|searchicon" msgid "Search icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Cerca" #. L5FnC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 @@ -17106,9 +17109,10 @@ msgstr "Permette di modificare il contorno dell'oggetto selezionato. Il contorno #. ZJw8w #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Spessore linea personalizzato:" #. HYcR3 #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index 31fc3ddf3fc..35418b143b4 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n" #. oKCHH @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "“%OBJECT_NAME%” referenziato come “%LINK%”." #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 @@ -128,13 +128,14 @@ msgstr "La formattazione del testo trasmette del significato aggiuntivo." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "Usa campi di inserimento interattivi." #. bmMTB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "" +msgstr "Ancora Riquadri/Caselle di testo \"Come carattere\"." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -168,9 +169,10 @@ msgstr "Evita formattazione in celle di tabella vuote." #. rXKK3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "" +msgstr "Evita campi di controllo nell’intestazione o nel piè di pagina." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 @@ -198,9 +200,10 @@ msgstr "Titolo del documento" #. Gk4jb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il titolo del documento:" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 @@ -6192,15 +6195,17 @@ msgstr "Attiva/Disattiva" #. aQniE #: sw/inc/strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Espandi, compresi i sotto livelli" #. B82B2 #: sw/inc/strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Richiudi, compresi i sotto livelli" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:696 @@ -6568,7 +6573,7 @@ msgstr "Titolo" #: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "Argomento" +msgstr "Oggetto" #. FCVZS #: sw/inc/strings.hrc:764 @@ -10386,15 +10391,17 @@ msgstr "Riconoscimento citazioni DOI" #. f98Ea #: sw/inc/utlui.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic /italic/" -msgstr "" +msgstr "/Corsivo/ automatico" #. Mqjzu #: sw/inc/utlui.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" -msgstr "" +msgstr "-Barrato- automatico" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 @@ -10410,9 +10417,10 @@ msgstr "Stili" #. XAAng #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Immagine collegata mancante" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 @@ -10440,9 +10448,10 @@ msgstr "Collegamento ipertestuale" #. 9xUft #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Didascalie simulate" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275 @@ -10898,7 +10907,7 @@ msgstr "Assegna stili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "Alza il livello dell'indice" +msgstr "Alza livello dell'indice" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10916,7 +10925,7 @@ msgstr "Sposta lo stile di paragrafo selezionato un livello più in alto nella g #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "Abbassa il livello dell'indice" +msgstr "Abbassa livello dell'indice" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -15215,15 +15224,17 @@ msgstr "_Riferimento con:" #. 3otkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Cerca in questa pagina dal basso verso l’alto" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" -msgstr "" +msgstr "Nascondi i caratteri non numerici" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 @@ -21101,9 +21112,10 @@ msgstr "Elimina segnalibro" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "Elimina sezione" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 @@ -21149,15 +21161,17 @@ msgstr "_Rinomina..." #. f9jYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "Proteggi sezione" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "Nascondi sezione" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 @@ -23560,9 +23574,10 @@ msgstr "Aggiungi _spaziatura fra i paragrafi e le tabelle" #. KaYuf #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi la spaziatura dei paragrafi e delle tabelle all’inizio della prima pagina ed alle interruzioni di pagina." #. QuEtV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 @@ -23608,9 +23623,10 @@ msgstr "Considera lo stile di scorrimento più adatto per il posizionamento degl #. ggSEH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Giustifica le righe con un’interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 @@ -23626,9 +23642,10 @@ msgstr "Spazi posteriori compatibili con Word" #. 8PPVZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Tollera le linee bianche che possono apparire sullo sfondo delle pagine dei file PDF." #. QEZVG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 @@ -23638,9 +23655,10 @@ msgstr "Nascondi i paragrafi dei campi del database (per es. stampa in serie) co #. XFTqo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Visualizza gli spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza predefinita (disattivato per i caratteri a larghezza fissa)" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118 @@ -29226,9 +29244,10 @@ msgstr "Vista griglia" #. 2qCjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina corrente. Questa opzione è disponibile solo se nella finestra di dialogo Opzioni Lingue e impostazioni regionali - Generale è abilitato il supporto per le lingue asiatiche." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -29250,9 +29269,10 @@ msgstr "Posiziona le pagine sommario in:" #. Vx88Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagine sommario da inserire." #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 @@ -29262,9 +29282,10 @@ msgstr "Converti le pagine esistenti in pagine sommario" #. BJnEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "" +msgstr "Modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina e le pagine successive avranno lo stile di pagina predefinito." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 @@ -29274,9 +29295,10 @@ msgstr "Inserisci nuove pagine sommario" #. 2pKvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." -msgstr "" +msgstr "Inserisci un’interruzione di pagina e modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina." #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 @@ -29286,9 +29308,10 @@ msgstr "Inizio del documento" #. d5wQ6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario vengono inserite prima della prima pagina del documento." #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264 @@ -29298,9 +29321,10 @@ msgstr "Pagina" #. 5MCqs #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Le pagine sommario vengono inserite alla pagina specificata dalla numerazione corrente." #. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 @@ -29316,9 +29340,10 @@ msgstr "Azzera la numerazione di pagina dopo le pagine sommario" #. Z4Ef6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Quando è selezionata, ferma il conteggio corrente delle pagine e ricomincia la numerazione dopo l'ultima pagina sommario inserita." #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 @@ -29328,9 +29353,10 @@ msgstr "Numero di pagina:" #. zfzEK #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero della pagina successiva all’ultima pagina sommario." #. JdY9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395 @@ -29340,9 +29366,10 @@ msgstr "Imposta il numero di pagina per la prima pagina sommario" #. ATkRE #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Quando è selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita." #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 @@ -29352,9 +29379,10 @@ msgstr "Numero di pagina:" #. BnCXc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di pagina della prima pagina sommario." #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468 @@ -29370,9 +29398,10 @@ msgstr "_Stile:" #. DQFWh #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Seleziona lo stile di pagina tra quelli disponibili nel documento." #. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 @@ -29382,9 +29411,10 @@ msgstr "Modifica..." #. rxjQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per modificare lo stile di pagina." #. puRGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 @@ -30078,9 +30108,10 @@ msgstr "Scegliere se creare l'indice per l'intero documento o per il capitolo at #. gysVd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" -msgstr "" +msgstr "Includi fino al livello:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 diff --git a/source/it/uui/messages.po b/source/it/uui/messages.po index 51d00760e81..a75285c05c1 100644 --- a/source/it/uui/messages.po +++ b/source/it/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561726462.000000\n" #. DLY8p @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want this please split the module into smaller pieces." msgstr "" +"Stai salvando una libreria Basic protetta da password contenente il/i seguente/i modulo/i di grandi dimensioni: \n" +"$(ARG1)\n" +"La memorizzazione di questo tipo di moduli di grandi dimensioni in formato binario, richiesto per la protezione con password, li rende illeggibili dalle versioni precedenti a LibreOffice 5.0.3. Se desideri che rimangano leggibili, suddividi il modulo in parti più piccole." #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 @@ -954,13 +957,13 @@ msgstr "~Ricarica" #: uui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" -msgstr "" +msgstr "L’autore ha richiesto di aprire '$(ARG1)' in sola lettura, a meno che non sia necessario apportare modifiche. Aprire in sola lettura?" #. qiB7D #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_VERIFIY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "È necessario visualizzare prima il certificato." #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -1114,25 +1117,25 @@ msgstr "_Accetta sempre le macro provenienti da questa fonte" #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_Show Signatures…" -msgstr "" +msgstr "_Mostra firme…" #. fCrAW #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" msgid "_Show Certificate…" -msgstr "" +msgstr "_Mostra certificato…" #. sd5Xp #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" msgid "Warning: The certificate is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Attenzione: il certificato non è più valido." #. K2umf #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" msgid "Warning: The certificate is not yet valid." -msgstr "" +msgstr "Attenzione: il certificato non è ancora valido." #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 @@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr "Digita la password principale." #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "Barra che indica il livello di sicurezza della password." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 diff --git a/source/it/vcl/messages.po b/source/it/vcl/messages.po index d3b78c6d066..877fa0548f7 100644 --- a/source/it/vcl/messages.po +++ b/source/it/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563226053.000000\n" #. k5jTM @@ -1858,13 +1858,13 @@ msgstr "Documento in uso" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Apri" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 msgctxt "openlockedquerybox|cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ann_ulla" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 @@ -1918,15 +1918,16 @@ msgstr "" #. 8h9CW #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "openlockedquerybox|readonly" msgid "Open _R/O" -msgstr "" +msgstr "Apri in _sola lettura" #. J9XA6 #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225 msgctxt "openlockedquerybox|notify" msgid "_Notify" -msgstr "" +msgstr "_Notifica" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 diff --git a/source/it/wizards/messages.po b/source/it/wizards/messages.po index 86efeb79e59..c20a436dfec 100644 --- a/source/it/wizards/messages.po +++ b/source/it/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562542210.000000\n" #. gbiMx @@ -1344,9 +1344,10 @@ msgstr "Informazioni generali" #. SmygH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to Include" -msgstr "Intestazioni da includere" +msgstr "Titoli da includere" #. QU872 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 diff --git a/source/it/xmlsecurity/messages.po b/source/it/xmlsecurity/messages.po index d1c834cb66a..98b3835f469 100644 --- a/source/it/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/it/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561722968.000000\n" #. EyJrF @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Valido fino a" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" -msgstr "Argomento" +msgstr "Oggetto" #. GPSmq #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Impronta MD5" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR" msgid "You have opened the certificate manager at\n" -msgstr "" +msgstr "Hai aperto il gestore dei certificati in\n" #. YFxBG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 @@ -617,12 +617,15 @@ msgid "" "Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"_Alto.\n" +"Vengono eseguite solo le macro firmate e le macro provenienti da posizioni attendibili.\n" +"Le macro non firmate sono disattivate." #. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "È possibile eseguire solo macro firmate o provenienti da una posizione di file attendibile. Le macro firmate con certificati non attendibili richiedono una conferma per essere eseguite, se situate in una posizione di file non attendibile. I certificati e le posizioni di file attendibili possono essere impostati nella scheda \"Fonti attendibili\"." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "Selezionare il certificato con il quale si desidera apporre la firma dig #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." -msgstr "" +msgstr "Cerca il certificato per nome dell'emittente o per indirizzo e-mail." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 @@ -802,13 +805,13 @@ msgstr "Apre la finestra di dialogo Visualizza certificato in cui si può prende #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" msgid "Reload Certificates" -msgstr "" +msgstr "Ricarica certificati" #. AGWLN #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." -msgstr "" +msgstr "Ricarica l'elenco dei certificati." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320 -- cgit