From d30c0b62a3b0456f3d40636ed273433eaa859947 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Sat, 30 Jan 2021 17:32:34 +0100 Subject: update translations for 7.0 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia1962e044a27160d729dcd72082ad781719608fc --- source/ja/sd/messages.po | 82 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'source/ja/sd') diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po index 0eb3be83dc8..50021121575 100644 --- a/source/ja/sd/messages.po +++ b/source/ja/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-29 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-05 16:36+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-23 13:36+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n" #. WDjkB @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "使用したスタイル" #: sd/inc/family.hrc:32 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "ユーザー定義のスタイル" +msgstr "ユーザー定義スタイル" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:38 @@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "非表示スタイル" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "なし" #. eNMWm #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "狭い" #. MHtci #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "やや狭い" #. BTaNb #. Normal (0.75") @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "置換" #: sd/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" -msgstr "ドラッグ&ドロップ" +msgstr "ドラッグ アンド ドロップ" #. 3FHKw #: sd/inc/strings.hrc:34 @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "マクロ" #: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" -msgstr "" +msgstr "表示中:%s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 スライド" #. DhF9g #. Strings for animation effects @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "画像の挿入" #: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "オーディオあるいはビデオの挿入" +msgstr "オーディオまたはビデオの挿入" #. m8crC #: sd/inc/strings.hrc:271 @@ -1916,25 +1916,25 @@ msgstr "配付資料" #: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "タイトルテキストの書式を編集するにはクリックします。" +msgstr "クリックしてタイトルテキストを編集" #. bekYz #: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "アウトラインテキストの書式を編集するにはクリックします。" +msgstr "クリックしてアウトラインのテキストを編集" #. MhEh8 #: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" -msgstr "" +msgstr "ダブルタップしてタイトルの書式を編集" #. eMDBG #: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" -msgstr "" +msgstr "ダブルタップしてアウトラインの書式を編集" #. QHBwE #: sd/inc/strings.hrc:295 @@ -1976,79 +1976,79 @@ msgstr "7レベル目のアウトライン" #: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" -msgstr "スライドを移動するにはクリックします。" +msgstr "クリックしてスライドを移動" #. CuXWS #: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "クリックしてノート書式の編集" +msgstr "クリックしてノートの書式を編集" #. Qxj2R #: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" -msgstr "" +msgstr "ダブルタップしてスライドを移動" #. iibds #: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" -msgstr "" +msgstr "ダブルタップしてノートの書式を編集" #. oBXBx #: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" -msgstr "クリックしてタイトルの挿入" +msgstr "クリックしてタイトルを追加" #. HVQNr #: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" -msgstr "クリックしてテキストの挿入" +msgstr "クリックしてテキストを追加" #. NUirL #: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" -msgstr "クリックしてテキストの挿入" +msgstr "クリックしてテキストを追加" #. 2u7FR #: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" -msgstr "クリックしてノートの挿入" +msgstr "クリックしてノートを追加" #. js2X9 #: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" -msgstr "" +msgstr "ダブルタップしてタイトルを追加" #. jLtyS #: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "ダブルタップしてテキストを追加" #. KAFJh #: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "ダブルタップしてテキストを追加" #. ksTwQ #: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" -msgstr "" +msgstr "タップしてテキストを編集" #. bRhRR #: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" -msgstr "" +msgstr "ダブルタップしてノートを追加" #. ZqPtT #: sd/inc/strings.hrc:314 @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "塗りつぶし(緑)" #: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" -msgstr "塗りつぶし(黃)" +msgstr "塗りつぶし(黄)" #. eEKGF #: sd/inc/strings.hrc:348 @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "線(緑)" #: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" -msgstr "線(黃)" +msgstr "線(黄)" #. LARUM #: sd/inc/strings.hrc:354 @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "フォント:" #: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "フォント色:" +msgstr "フォントの色:" #. nT7dm #: sd/inc/strings.hrc:420 @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "位置" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "蛍光ペン" #. FEPCP #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "タブ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "蛍光ペン" #. w9EdD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 @@ -5617,19 +5617,19 @@ msgstr "プレビューを小さく表示(_M)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ハイパーリンクとして挿入" #. ptpuN #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "リンクとして挿入" #. z7JSR #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "コピーとして挿入" #. 3rY8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:64 @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "アクティブウィンドウ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:118 msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" -msgstr "" +msgstr "ページツリー" #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:139 @@ -5689,13 +5689,13 @@ msgstr "シェイプを表示" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" -msgstr "" +msgstr "名前付きシェイプ" #. dLEPF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:246 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" -msgstr "" +msgstr "すべてのシェイプ" #. qGFEo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3200 @@ -8271,4 +8271,4 @@ msgstr "タブ" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:855 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "ラインマーカー" +msgstr "蛍光ペン" -- cgit