From 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sat, 25 May 2013 20:03:16 +0200 Subject: initial import of 4.1 translations Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7 --- source/ja/uui/source.po | 944 +++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 447 insertions(+), 497 deletions(-) (limited to 'source/ja/uui/source.po') diff --git a/source/ja/uui/source.po b/source/ja/uui/source.po index 3ba49d0a3c2..e1da2989b09 100644 --- a/source/ja/uui/source.po +++ b/source/ja/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: Ikuya \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,119 +16,109 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1357467314.0\n" -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Examine Certificate..." -msgstr "証明書の確認..." - -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_HELP\n" -"helpbutton.text" -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"\n" +msgstr "" +"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は、あなた自身が $(ARG2) から他のシステム上で編集中のためロックされています。\n" +"\n" +"読み取り専用でドキュメントを開くか、ファイルのロックを無視してドキュメントを開き編集してください。\n" +"\n" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" +"string.text" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "読み取り専用で開く(~R)" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_ACCEPT_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "この証明書をこのセッションに限り一時的に受け入れる" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Open" +msgstr "開く(~O)" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_DONTACCEPT_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "この証明書を受け入れず、この Web サイトに接続しない" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" +"\n" +msgstr "" +"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は、あなた自身が $(ARG2) から他のシステム上で編集中のためロックされています。\n" +"\n" +"他のシステム上のドキュメントを閉じて保存を再び試みるか、ファイルのロックを無視して現在のドキュメントを保存してください。\n" +"\n" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "テキストなし" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "保存の再試行(~R)" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "不明な認証局により証明された Web サイト" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save" +msgstr "保存(~S)" -#: openlocked.src +#: filechanged.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_TITLE\n" "string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "ドキュメントは使用中です" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "ドキュメントが他のユーザーによって変更されています" -#: openlocked.src +#: filechanged.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_MSG\n" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_MSG\n" "string.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" "\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" +"Do you want to save anyway?\n" "\n" msgstr "" -"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は次の人が編集中のためロックされています:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" +"このファイルは、編集のために %PRODUCTNAME で開かれ変更されました。ドキュメントを保存すると、他の人が変更した内容を上書きすることになります。\n" "\n" -"読み取り専用で開くか、ドキュメントのコピーを開いて編集してください。\n" +"強制的に保存しますか?\n" "\n" -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" -"string.text" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "読み取り専用で開く(~R)" - -#: openlocked.src +#: filechanged.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" "string.text" -msgid "Open ~Copy" -msgstr "コピーを開く(~C)" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "強制的に保存(~S)" -#: openlocked.src +#: fltdlg.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_UNKNOWNUSER\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "不明なユーザー" +"fltdlg.src\n" +"DLG_FILTER_SELECT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "フィルターの選択" #: ids.src msgctxt "" @@ -875,97 +865,16 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" -"\n" -"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"このドキュメントは、新しいバージョンの %PRODUCTNAME で作成されました。このドキュメントには、現在のバージョンでサポートされていない機能が含まれている可能性があります。\n" -"「今すぐ更新...」をクリックしてオンライン更新を実行して最新バージョンの %PRODUCTNAME を入手してください。" - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"PB_UPDATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Update Now..." -msgstr "今すぐ更新(~U)..." - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"PB_LATER\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Later" -msgstr "あとで更新(~L)" - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Update Available" -msgstr "%PRODUCTNAME の更新が入手可能" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "ドキュメントは使用中です" - -#: trylater.src +#: ids.src msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_MSG\n" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WARN_CANTSAVE_MACROS & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" -"\n" +"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は次の人が編集中のためロックされています:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"ドキュメントを後でもう一度保存するか、ドキュメントのコピーを保存してください。\n" -"\n" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "保存の再試行(~R)" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Save As..." -msgstr "名前を付けて保存(~S)" - -#: fltdlg.src -msgctxt "" -"fltdlg.src\n" -"DLG_FILTER_SELECT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "フィルターの選択" #: lockfailed.src msgctxt "" @@ -975,206 +884,323 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "%PRODUCTNAME は、ファイルがある場所にロックファイルを生成する権利がないため、ファイルを排他的アクセス用にロックできませんでした。" -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_INFOTEXT\n" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ERROR\n" "fixedtext.text" -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Web 接続用のパスワードはマスターパスワードによって保護されています。%PRODUCTNAME が保護されたパスワードリストからパスワードを取得する場合、セッションごとにマスターパスワードを入力するよう求められます。" +msgid "Message from server:" +msgstr "サーバーからのメッセージ" -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" "fixedtext.text" -msgid "~Enter password" -msgstr "パスワードの入力(~E)" +msgid "" +"Enter user name and password for: \n" +"%1" +msgstr "" +"次の場所に使うユーザー名とパスワードを入力してください: \n" +"%1" + +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"STR_LOGIN_REALM\n" +"string.text" +msgid "" +"Enter user name and password for: \n" +"\"%2\" on %1" +msgstr "" +"次の場所に使うユーザー名とパスワードを入力してください: \n" +"%1 の \"%2\" " -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PATH\n" "fixedtext.text" -msgid "~Reenter password" -msgstr "パスワードの再入力(~R)" +msgid "~Path" +msgstr "パス(~P)" -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_CAUTIONTEXT\n" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_USERNAME\n" "fixedtext.text" -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." -msgstr "注意: 設定したマスターパスワードを覚えておいてください。忘れた場合、マスターパスワードによって保護されたいずれの情報にもアクセスできなくなります。パスワードは大文字と小文字が区別されます。" +msgid "~User name" +msgstr "ユーザー名(~U)" -#: masterpasscrtdlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Set Master Password" -msgstr "マスターパスワードの設定" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pass~word" +msgstr "パスワード(~W)" -#: masterpassworddlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpassworddlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" -"FT_MASTERPASSWORD\n" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" "fixedtext.text" -msgid "Enter password" -msgstr "パスワードの入力" +msgid "A~ccount" +msgstr "アカウント(~C)" -#: masterpassworddlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"masterpassworddlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "マスターパスワードの入力" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Remember password" +msgstr "パスワードを記憶(~R)" -#: sslwarndlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "テキストなし" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system credentials" +msgstr "システムの証明書を使う(~U)" -#: sslwarndlg.src +#: logindlg.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "証明書の表示" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Authentication Required" +msgstr "認証が要求されました" -#: sslwarndlg.src +#: nameclashdlg.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "接続のキャンセル" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_OVERWRITE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Replace" +msgstr "置換" -#: sslwarndlg.src +#: nameclashdlg.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_OK\n" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_RENAME\n" "pushbutton.text" -msgid "Continue" -msgstr "続行" +msgid "Rename" +msgstr "名前の変更" -#: sslwarndlg.src +#: nameclashdlg.src msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" "modaldialog.text" -msgid "Security Warning: " -msgstr "セキュリティ警告: " +msgid "File Exists" +msgstr "ファイルが存在します" -#: alreadyopen.src +#: newerverwarn.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" -"string.text" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" "\n" +"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." msgstr "" -"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は、あなた自身が $(ARG2) から他のシステム上で編集中のためロックされています。\n" -"\n" -"読み取り専用でドキュメントを開くか、ファイルのロックを無視してドキュメントを開き編集してください。\n" -"\n" +"このドキュメントは、新しいバージョンの %PRODUCTNAME で作成されました。このドキュメントには、現在のバージョンでサポートされていない機能が含まれている可能性があります。\n" +"「今すぐ更新...」をクリックしてオンライン更新を実行して最新バージョンの %PRODUCTNAME を入手してください。" -#: alreadyopen.src +#: newerverwarn.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" -"string.text" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "読み取り専用で開く(~R)" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_UPDATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Update Now..." +msgstr "今すぐ更新(~U)..." -#: alreadyopen.src +#: newerverwarn.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_LATER\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Later" +msgstr "あとで更新(~L)" + +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "%PRODUCTNAME Update Available" +msgstr "%PRODUCTNAME の更新が入手可能" + +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" "string.text" -msgid "~Open" -msgstr "開く(~O)" +msgid "Document in Use" +msgstr "ドキュメントは使用中です" -#: alreadyopen.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_MSG\n" "string.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" -"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は、あなた自身が $(ARG2) から他のシステム上で編集中のためロックされています。\n" +"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は次の人が編集中のためロックされています:\n" "\n" -"他のシステム上のドキュメントを閉じて保存を再び試みるか、ファイルのロックを無視して現在のドキュメントを保存してください。\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"読み取り専用で開くか、ドキュメントのコピーを開いて編集してください。\n" "\n" -#: alreadyopen.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" "string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "保存の再試行(~R)" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "読み取り専用で開く(~R)" -#: alreadyopen.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" "string.text" -msgid "~Save" -msgstr "保存(~S)" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "コピーを開く(~C)" -#: filechanged.src +#: openlocked.src msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_TITLE\n" +"openlocked.src\n" +"STR_UNKNOWNUSER\n" "string.text" -msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "ドキュメントが他のユーザーによって変更されています" +msgid "Unknown User" +msgstr "不明なユーザー" -#: filechanged.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_MSG\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" -msgid "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" -"\n" -"Do you want to save anyway?\n" -"\n" -msgstr "" -"このファイルは、編集のために %PRODUCTNAME で開かれ変更されました。ドキュメントを保存すると、他の人が変更した内容を上書きすることになります。\n" -"\n" -"強制的に保存しますか?\n" -"\n" +msgid "Enter password to open file: \n" +msgstr "ファイルを開くためのパスワードを入力してください: \n" -#: filechanged.src +#: passworddlg.src msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" -msgid "~Save Anyway" -msgstr "強制的に保存(~S)" +msgid "Enter password to modify file: \n" +msgstr "ファイルを変更するためのパスワードを入力してください: \n" + +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Enter password: " +msgstr "パスワードの入力:" + +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Confirm password: " +msgstr "パスワードの確認:" + +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Set Password" +msgstr "パスワードを設定" + +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Enter Password" +msgstr "パスワードの入力" + +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_PASSWORD_MISMATCH\n" +"string.text" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "確認パスワードが一致しません。同じパスワードを両方のボックスに入力してから、パスワード設定を実行してください。" + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." +msgstr "パスワードが正しくありません。ドキュメントを開けません。" + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." +msgstr "パスワードが正しくありません。ドキュメントは変更できません。" + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The master password is incorrect." +msgstr "マスターパスワードが正しくありません。" + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect." +msgstr "パスワードが正しくありません。" + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" +"string.text" +msgid "The password confirmation does not match." +msgstr "パスワードが一致しません。" #: secmacrowarnings.src msgctxt "" @@ -1247,228 +1273,152 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "セキュリティ警告" -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." -msgstr "パスワードが正しくありません。ドキュメントを開けません。" - -#: passworderrs.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." -msgstr "パスワードが正しくありません。ドキュメントは変更できません。" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "テキストなし" -#: passworderrs.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The master password is incorrect." -msgstr "マスターパスワードが正しくありません。" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "証明書の表示" -#: passworderrs.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect." -msgstr "パスワードが正しくありません。" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "接続のキャンセル" -#: passworderrs.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" -"string.text" -msgid "The password confirmation does not match." -msgstr "パスワードが一致しません。" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "Continue" +msgstr "続行" -#: logindlg.src +#: sslwarndlg.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Message from server:" -msgstr "サーバーからのメッセージ" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security Warning: " +msgstr "セキュリティ警告: " -#: logindlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"%1" -msgstr "" -"次の場所に使うユーザー名とパスワードを入力してください: \n" -"%1" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document in Use" +msgstr "ドキュメントは使用中です" -#: logindlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"STR_LOGIN_REALM\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_MSG\n" "string.text" msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" +"\n" msgstr "" -"次の場所に使うユーザー名とパスワードを入力してください: \n" -"%1 の \"%2\" " - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Path" -msgstr "パス(~P)" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "ユーザー名(~U)" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pass~word" -msgstr "パスワード(~W)" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ccount" -msgstr "アカウント(~C)" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "パスワードを記憶(~R)" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system credentials" -msgstr "システムの証明書を使う(~U)" - -#: logindlg.src -msgctxt "" -"logindlg.src\n" -"DLG_UUI_LOGIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Authentication Required" -msgstr "認証が要求されました" - -#: passworddlg.src -msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "ファイルを開くためのパスワードを入力してください: \n" +"ドキュメントファイル '$(ARG1)' は次の人が編集中のためロックされています:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"ドキュメントを後でもう一度保存するか、ドキュメントのコピーを保存してください。\n" +"\n" -#: passworddlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" "string.text" -msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "ファイルを変更するためのパスワードを入力してください: \n" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "保存の再試行(~R)" -#: passworddlg.src +#: trylater.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" "string.text" -msgid "Enter password: " -msgstr "パスワードの入力:" +msgid "~Save As..." +msgstr "名前を付けて保存(~S)" -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Confirm password: " -msgstr "パスワードの確認:" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Examine Certificate..." +msgstr "証明書の確認..." -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Set Password" -msgstr "パスワードを設定" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Enter Password" -msgstr "パスワードの入力" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: passworddlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"DLG_UUI_PASSWORD\n" -"STR_PASSWORD_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "確認パスワードが一致しません。同じパスワードを両方のボックスに入力してから、パスワード設定を実行してください。" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_ACCEPT_1\n" +"radiobutton.text" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "この証明書をこのセッションに限り一時的に受け入れる" -#: nameclashdlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_OVERWRITE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Replace" -msgstr "置換" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_DONTACCEPT_2\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "この証明書を受け入れず、この Web サイトに接続しない" -#: nameclashdlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "Rename" -msgstr "名前の変更" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "テキストなし" -#: nameclashdlg.src +#: unknownauthdlg.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" "modaldialog.text" -msgid "File Exists" -msgstr "ファイルが存在します" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "不明な認証局により証明された Web サイト" -- cgit