From 9ef7b8c2ece5a5fc774c5226151a84a84958015e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 12 May 2022 13:02:44 +0200 Subject: update translations for 7.4.0 alpha1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a84cc714bc77bdd377424a708c53651db476b81 --- source/ja/connectivity/messages.po | 4 +- source/ja/cui/messages.po | 38 +- source/ja/dbaccess/messages.po | 18 +- source/ja/desktop/messages.po | 26 +- source/ja/extensions/messages.po | 10 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 10 +- source/ja/formula/messages.po | 4 +- source/ja/fpicker/messages.po | 46 +- source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po | 12 +- source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 18 +- .../ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 288 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 16 +- source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 +- source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 4 +- source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 14 +- source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 12 +- source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 26 +- .../ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 38 +- source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po | 11 +- source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 90 +- source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po | 82 +- source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 90 +- source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 109 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 4 +- source/ja/readlicense_oo/docs.po | 4 +- source/ja/sc/messages.po | 54 +- source/ja/scaddins/messages.po | 6 +- source/ja/starmath/messages.po | 52 +- source/ja/svx/messages.po | 3024 ++++++++++---------- source/ja/sw/messages.po | 22 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 6 +- source/ja/wizards/messages.po | 4 +- source/ja/wizards/source/resources.po | 6 +- 38 files changed, 2156 insertions(+), 2036 deletions(-) (limited to 'source/ja') diff --git a/source/ja/connectivity/messages.po b/source/ja/connectivity/messages.po index a6979a05552..9f633c1e3de 100644 --- a/source/ja/connectivity/messages.po +++ b/source/ja/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "テーブルは変更できません。それは読み取り専用です #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." -msgstr "その行は削除できませんでした。 オプション[アクティブでないレコードを表示]が設定されています。" +msgstr "その行は削除できませんでした。 オプション「アクティブでないレコードを表示」が設定されています。" #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index c76b9021ab2..6b60e2fd83c 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Draw/Impressで印刷イメージを指定した用紙サイズに合わ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." -msgstr "Drawでウィンドウにページ全体を表示するには、テンキーの「*」を使用してください。" +msgstr "Drawでウィンドウにページ全体を表示するには、テンキーの * を使用してください。" #. pESS4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "曲線に沿った文字入力を行いたい場合、曲線を描画後 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." -msgstr "スプレッドシート内の上位の数値のみ表示したい場合、 [データ]>[オートフィルター]と操作し、ドロップダウンメニューから「上位10位」を選択してください。" +msgstr "スプレッドシート内の上位の数値のみ表示したい場合、 [データ]>[オートフィルター]と操作し、ドロップダウンメニューから「トップ10」を選択してください。" #. F4CEp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 @@ -3541,51 +3541,57 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." msgstr "[ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME]>[全般]にある[詳細なヒントを表示]が有効になっていない場合、Shift+F1キーを押すとダイアログボックスに利用可能な詳細ヘルプが表示されます。" +#. CqfWV +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." +msgstr "" + #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME ヘルプ" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "もっと読む" #. sCREc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "今すぐUIを変更する..." #. P6JME -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "今日のヒント: %CURRENT/%TOTAL" #. C6Dsn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. mZWSR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. QtEGa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "⌥ Opt" @@ -6737,7 +6743,7 @@ msgstr "適用するグラデーションを選択します。" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1003 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "" +msgstr "適用するフォントサイズを入力または選択します。スケーラブルフォントの場合は、小数値も入力できます。" #. zCKxL #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1034 @@ -9922,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "What's this?" -msgstr "" +msgstr "これは何ですか?" #. 7LB9A #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 @@ -14754,7 +14760,7 @@ msgstr "「オフラインヘルプがインストールされていません」 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" -msgstr "起動時に[今日のヒント]を表示" +msgstr "起動時に「今日のヒント」を表示" #. BR6gf #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84 @@ -14994,7 +15000,7 @@ msgstr "数字に'%ENGLISHUSLOCALE'ロケールを使う(_U)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "チェックされない場合、数字は[ツール]>[オプション]>[言語設定]>[言語]>[ロケール設定]の設定に従って解釈されます。チェックされる場合、数字は「英語(米国)」ロケールとして解釈されます。" +msgstr "チェックされない場合、数字は[ツール]>[オプション]>[言語設定]>[言語]>[ロケール設定]の設定に従って解釈されます。チェックされる場合、数字は「米国英語」ロケールとして解釈されます。" #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 diff --git a/source/ja/dbaccess/messages.po b/source/ja/dbaccess/messages.po index 04cf1b02db1..c97d2e74197 100644 --- a/source/ja/dbaccess/messages.po +++ b/source/ja/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "接続できませんでした。" #: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr "テーブル「$name$」はすでにあります。フィルターされているため、表示されません。" +msgstr "テーブル $name$ はすでにあります。フィルターされているため、表示されません。" #. ZfmVR #: dbaccess/inc/strings.hrc:28 @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" -"ドキュメントを「$location$」に保存できませんでした:\n" +"ドキュメントを $location$ に保存できませんでした:\n" "$message$" #. tHzew @@ -1226,13 +1226,13 @@ msgstr "\"$name$\"に接続しています ..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." -msgstr "クエリ「$name$」を読み込んでいます ..." +msgstr "クエリ $name$ を読み込んでいます ..." #. QfTUB #: dbaccess/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "テーブル「$name$」を読み込んでいます ..." +msgstr "テーブル $name$ を読み込んでいます ..." #. FECQm #: dbaccess/inc/strings.hrc:223 @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "ディレクトリ「$name$」は格納できませんでした。" +msgstr "ディレクトリ $name$ は格納できませんでした。" #. V9kGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:275 @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "データソース属性:#" #: dbaccess/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "その代わりに[既存のデータベースに接続]を選択し、既存のデータベースに接続してください。" +msgstr "その代わりに「既存のデータベースに接続」を選択し、既存のデータベースに接続してください。" #. PfAC6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:281 @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "SDBCドライバーマネジャー(#servicename#)へ接続できませ #: dbaccess/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr "URL「#connurl#」のドライバーが登録されていません。" +msgstr "URL #connurl# のドライバーが登録されていません。" #. oafZG #: dbaccess/inc/strings.hrc:316 @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "コピー元の結果セットがブックマークをサポートして #: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "列位置「$pos$」のソース列の種類($type$)はサポートされていません。" +msgstr "列位置 $pos$ のソース列の種類($type$)はサポートされていません。" #. 7pnvE #: dbaccess/inc/strings.hrc:439 diff --git a/source/ja/desktop/messages.po b/source/ja/desktop/messages.po index 55dc91210e1..ac38ad94f02 100644 --- a/source/ja/desktop/messages.po +++ b/source/ja/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -463,8 +463,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"バージョン「$NEW」の拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" -"新しいバージョン「$DEPLOYED」がすでにインストールされています。\n" +"バージョン$NEWの拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" +"新しいバージョン$DEPLOYEDがすでにインストールされています。\n" "インストール済みの拡張機能を置き換えるには、[OK]をクリックしてください。\n" "インストールを中止するには、[キャンセル]をクリックしてください。" @@ -477,8 +477,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"バージョン「$NEW」の拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" -"新しいバージョン「$DEPLOYED」の「$OLDNAME」がすでにインストールされています。\n" +"バージョン$NEWの拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" +"新しいバージョン$DEPLOYEDの「$OLDNAME」がすでにインストールされています。\n" "インストール済みの拡張機能を置き換えるには、[OK]をクリックしてください。\n" "インストールを中止するには、[キャンセル]をクリックしてください。" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"バージョン「$NEW」の拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" +"バージョン$NEWの拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" "同じバージョンがすでにインストールされています。\n" "インストール済みの拡張機能を置き換えるには、[OK]をクリックしてください。\n" "インストールを中止するには、[キャンセル]をクリックしてください。" @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"バージョン「$NEW」の拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" +"バージョン$NEWの拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" "「$OLDNAME」がすでにインストールされています。\n" "インストール済みの拡張機能を置き換えるには、[OK]をクリックしてください。\n" "インストールを中止するには、[キャンセル]をクリックしてください。" @@ -519,8 +519,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"バージョン「$NEW」の拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" -"旧バージョン「$DEPLOYED」がすでにインストールされています。\n" +"バージョン$NEWの拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" +"旧バージョン$DEPLOYEDがすでにインストールされています。\n" "インストール済みの拡張機能を置き換えるには、[OK]をクリックしてください。\n" "インストールを中止するには、[キャンセル]をクリックしてください。" @@ -533,8 +533,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"バージョン「$NEW」の拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" -"旧バージョン「$DEPLOYED」の「$OLDNAME」がすでにインストールされています。\n" +"バージョン$NEWの拡張機能「$NAME」をインストールしようとしています。\n" +"旧バージョン$DEPLOYEDの「$OLDNAME」がすでにインストールされています。\n" "インストール済みの拡張機能を置き換えるには、[OK]をクリックしてください。\n" "インストールを中止するには、[キャンセル]をクリックしてください。" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "設定マネージャーは作成できません。" #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "インストールの修復を行なうには、CD のセットアップアプリケーションから、あるいはインストールセットが格納されているフォルダーから開始します。" +msgstr "インストールの修復を行なうには、CDのセットアップアプリケーションから、あるいはインストールセットが格納されているフォルダーから開始します。" #. d3or5 #: desktop/inc/strings.hrc:167 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "$NAME 拡張機能のソフトウェアライセンス条項:" #: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "上に表示されたライセンス条項をすべてお読みください。ライセンス条項に同意する場合は、コンソールに \"yes\" をタイプ入力して Enter キーを押します。同意せず、拡張セットアップを中止する場合は、\"no\" をタイプ入力します。" +msgstr "上に表示されたライセンス条項をすべてお読みください。ライセンス条項に同意する場合は、コンソールに\"yes\"をタイプ入力してEnterキーを押します。同意せず、拡張セットアップを中止する場合は、\"no\"をタイプ入力します。" #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:181 diff --git a/source/ja/extensions/messages.po b/source/ja/extensions/messages.po index be53ed604cd..a60a623e86d 100644 --- a/source/ja/extensions/messages.po +++ b/source/ja/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "ボタンの種類" #: extensions/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "データソース \"$name$\" へは接続できませんでした。" +msgstr "データソース\"$name$\"へは接続できませんでした。" #. q3GEA #: extensions/inc/strings.hrc:191 @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "更新をインストールするために、%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIO #: extensions/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "インストーラーアプリケーションを実行できませんでした。「%DOWNLOAD_PATH」で「%FILE_NAME」を手動で実行してください。" +msgstr "インストーラーアプリケーションを実行できませんでした。%DOWNLOAD_PATH で %FILE_NAME を手動で実行してください。" #. uDjTe #: extensions/inc/strings.hrc:310 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "その名前の付いたファイルはすでに存在しています。 #: extensions/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "「%FILENAME」は、「%DOWNLOAD_PATH」にすでに存在しています!ダウンロードを継続しますか、あるいはファイルを削除して再度読み込みますか?" +msgstr "'%FILENAME' は、 '%DOWNLOAD_PATH' にすでに存在しています!ダウンロードを継続しますか、あるいはファイルを削除して再度読み込みますか?" #. mPGGT #: extensions/inc/strings.hrc:312 @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid "" msgstr "" "現在、フィールドの割り当てはされていません。\n" "今すぐに割り当てが決められなければ、あとからでも割り当てできます。\n" -"そのときはメニューの[ファイル]>[ウィザード]>[アドレス帳データソース...]コマンドで実行します。" +"そのときはメニューの[ファイル]>[ドキュメントテンプレート]>[アドレス帳ソース...]コマンドで実行します。" #. kg8vp #: extensions/inc/strings.hrc:390 diff --git a/source/ja/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ja/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 517bc971f7a..02a79280dc7 100644 --- a/source/ja/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ja/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD インターチェンジ フォーマット" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" #. qGZFH #: emf_Export.xcu @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - カプセル化されたPostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #. 5FiGM #: eps_Import.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - カプセル化されたPostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #. 8aCLy #: gif_Export.xcu diff --git a/source/ja/formula/messages.po b/source/ja/formula/messages.po index d2bfd4a6f98..c73bf0df453 100644 --- a/source/ja/formula/messages.po +++ b/source/ja/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "選択したカテゴリーの関数を表示します。ダブルクリ #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." -msgstr "数式を対話的に作成する[関数ウィザード]を開きます。" +msgstr "数式を対話的に作成する「関数ウィザード」を開きます。" #. GCYUY #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 diff --git a/source/ja/fpicker/messages.po b/source/ja/fpicker/messages.po index 83ca3227f6c..0d6dbb58e3d 100644 --- a/source/ja/fpicker/messages.po +++ b/source/ja/fpicker/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497536.000000\n" #. SJGCw @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" -"ファイル「$name$」はありません。\n" +"ファイル $name$ はありません。\n" "入力した名前が正しいか、確認してください。" #. CahDV @@ -191,80 +191,92 @@ msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "場所" +#. vrR9P +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 +msgctxt "explorerfiledialog|add" +msgid "Add shortcut" +msgstr "" + +#. jSVdq +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 +msgctxt "explorerfiledialog|add" +msgid "Delete shortcut" +msgstr "" + #. Upnsg -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:363 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "名前" #. CGq9e -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:383 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "型" #. wDiXd -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:397 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "サイズ" #. CDqza -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:411 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "編集された日付" #. vQEZt -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:503 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:505 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" #. JnE2t -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:550 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:552 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" msgstr "再生(_P)" #. dWNqZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:590 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "ファイル名(_N):" #. 9cjFB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:616 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "ファイルの種類(_T):" #. quCXH -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:678 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:680 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "読み取り専用(_R)" #. hm2xy -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:701 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:703 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "パスワード付きで保存する" #. 8EYcB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:714 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:716 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "ファイル名に拡張子を付ける(_A)" #. 2CgAZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:729 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "フィルター設定を編集する(_F)" #. 6XqLj -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:754 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "GPG キーで暗号化する" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po index 0e8b4a63eb7..66b3b5aa30a 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "07010205\n" "node.text" msgid "Advanced Basic Libraries" -msgstr "" +msgstr "高度なBasicライブラリ" #. cFRyM #: sbasic.tree @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "0804\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "読み込み、保存、インポート、エクスポート、墨消し" #. yRwiN #: scalc.tree @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "読み込み、保存、インポート、エクスポート、墨消し" #. jMBsp #: simpress.tree @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "030101\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEの数式の要素" #. V99im #: smath.tree @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "読み込み、保存、インポート、エクスポート、墨消し" #. 8GC4J #: swriter.tree diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b83f7255138..4f32cbcd358 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542242956.000000\n" #. WcTKB @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Basic Dialog" -msgstr "Basic ダイアログの作成" +msgstr "Basicダイアログの作成" #. MV4Pg #: create_dialog.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "dialogs;creating Basic dialogs" -msgstr "ダイアログ;Basic ダイアログを作成する" +msgstr "ダイアログ;Basicダイアログを作成する" #. TKtFE #: create_dialog.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Creating a Basic Dialog" -msgstr "Basic ダイアログの作成" +msgstr "Basicダイアログの作成" #. xBcR4 #: create_dialog.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "Click Edit. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." -msgstr "編集 をクリックします。空のダイアログが含まれる Basic ダイアログエディターが開きます。" +msgstr "編集 をクリックします。空のダイアログが含まれるBasicダイアログエディターが開きます。" #. To7nC #: create_dialog.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Use the tools on the Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." -msgstr "BASIC ダイアログの ツールボックス 上のツールを使用して、作成したダイアログにコントロールを追加します。" +msgstr "BASICダイアログのツールボックス上のツールを使用して、作成したダイアログにコントロールを追加します。" #. bDK4t #: insert_control.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." -msgstr "ダイアログを作成した %PRODUCTNAME BASIC ウィンドウで、ダイアログを割り当てるモジュール名のタブをクリックして、エディター画面を切り替えます。モジュール名のタブは、画面の下側に表示されています。" +msgstr "ダイアログを作成した%PRODUCTNAME BASICウィンドウで、ダイアログを割り当てるモジュール名のタブをクリックして、エディター画面を切り替えます。モジュール名のタブは、画面の下側に表示されています。" #. SyMUQ #: show_dialog.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id8750572\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language." -msgstr "Basic IDE ダイアログエディターで、表示 → ツールバー → 言語 を選択して、「言語」ツールバーを開きます。" +msgstr "Basic IDEダイアログエディターで、表示 → ツールバー → 言語 を選択して、「言語」ツールバーを開きます。" #. df3mU #: translation.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dda8cafd513..3e6a5bcdfba 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "$[officename] Basic 用語集" +msgstr "$[officename] Basic用語集" #. rQALz #: 00000002.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "$[officename] Basic 用語集" +msgstr "$[officename] Basic用語集" #. jo5hZ #: 00000002.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." -msgstr "この用語集では、$[officename] Basic で使われるいくつかの専門用語について解説します。" +msgstr "この用語集では、$[officename] Basicで使われるいくつかの専門用語について解説します。" #. DDaPQ #: 00000002.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." -msgstr "$[officename] Basic で数値を変換する際には、システムのロケール設定に応じた小数点および桁区切り記号が使用されます。" +msgstr "$[officename] Basicで数値を変換する際には、システムのロケール設定に応じた小数点および桁区切り記号が使用されます。" #. NfzqE #: 00000002.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." -msgstr "$[officename] Basic での表示色は、ロング整数値として扱われています。色関係の関数の戻り値も、こうしたロング整数値で返されます。色の属性を設定する際には、RGB 関数によりロング整数値に変換された RGB コードを使用します。" +msgstr "$[officename] Basicでの表示色は、ロング整数値として扱われています。色関係の関数の戻り値も、こうしたロング整数値で返されます。色の属性を設定する際には、RGB 関数によりロング整数値に変換された RGB コードを使用します。" #. mWfzF #: 00000002.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "$[officename] Basic の メソッドパラメーター属性 で用いられる情報は、単位の付かない整数やロング整数としてか、単位を含めた文字列として指定できます。メソッドに単位が渡されなかった場合は、各ドキュメントの種類ごとに設定されたデフォルトの単位が使用されます。使用する単位を含めた文字列としてパラメーターが渡された場合は、デフォルト設定は無視されます。ドキュメントの種類ごとに使用する単位のデフォルト設定は、メニュー %PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → (ドキュメントの種類) → 全般 を選択して指定します。" +msgstr "$[officename] Basicのメソッドパラメーター属性で用いられる情報は、単位の付かない整数やロング整数としてか、単位を含めた文字列として指定できます。メソッドに単位が渡されなかった場合は、各ドキュメントの種類ごとに設定されたデフォルトの単位が使用されます。使用する単位を含めた文字列としてパラメーターが渡された場合は、デフォルト設定は無視されます。ドキュメントの種類ごとに使用する単位のデフォルト設定は、メニュー %PRODUCTNAME → 設定ツール → オプション → (ドキュメントの種類) → 全般 を選択して指定します。" #. zfF2y #: 00000002.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "$[officename] Basic では %PRODUCTNAME - 書式設定ツール - オプション - 言語設定 - 言語 でローカルユーザーの使う書式設定した数、日付と通貨をコントロールを設定することができます。Basic フォーマットコードでは、小数点 (.) は常に プレースホルダー として使われるので、十進セパレーターはローカルで設定した対応する文字に置き換えられます。" +msgstr "$[officename] Basicでは %PRODUCTNAME - 書式設定ツール - オプション - 言語設定 - 言語 でローカルユーザーの使う書式設定した数、日付と通貨をコントロールを設定することができます。Basicフォーマットコードでは、小数点(.)は常にプレースホルダーとして使われるので、十進セパレーターはローカルで設定した対応する文字に置き換えられます。" #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." -msgstr "これは、日付、時間、通貨の書式設定とロケールの関係についても同様です。Basic の書式コードは、個々のロケール設定に応じて、適切な表示に変換されます。" +msgstr "これは、日付、時間、通貨の書式設定とロケールの関係についても同様です。Basicの書式コードは、個々のロケール設定に応じて、適切な表示に変換されます。" #. 3P4FS #: 00000003.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Programming with $[officename] Basic" -msgstr "$[officename] Basic のプログラミング" +msgstr "$[officename] Basicのプログラミング" #. igduS #: 01000000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Programming with $[officename] Basic " -msgstr " $[officename] Basic のプログラミング" +msgstr "$[officename] Basicのプログラミング" #. rPjbv #: 01000000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3153708\n" "help.text" msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." -msgstr "ここではマクロおよび $[officename] Basic の一般的な使用法を解説します。" +msgstr "ここではマクロおよび$[officename] Basicの一般的な使用法を解説します。" #. H4YyN #: 01010210.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." -msgstr "このセクションでは、$[officename] Basic の基本について説明します。" +msgstr "このセクションでは、$[officename] Basicの基本について説明します。" #. Qa4R2 #: 01010210.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." -msgstr "$[officename] Basic のコードは、Sub...End SubFunction...End Function セクションで定義するサブルーチンおよび関数から構成されます。1 つの Sub および Function からは、他の Sub や Function を呼び出すこともできます。Sub や Function を記述する際に、可能な限り汎用的なコードにしておくと、他のプログラムで再利用できる可能性が高まります。プロシージャーおよび関数 も参照してください。" +msgstr "$[officename] Basicのコードは、Sub...End SubFunction...End Function セクションで定義するサブルーチンおよび関数から構成されます。1つのSubおよびFunctionからは、他のSubやFunctionを呼び出すこともできます。SubやFunctionを記述する際に、可能な限り汎用的なコードにしておくと、他のプログラムで再利用できる可能性が高まります。プロシージャーおよび関数 も参照してください。" #. x5DbE #: 01010210.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "プログラムをプロシージャーや関数 (Sub および Function) に分割して記述した場合、個々のプロシージャーや関数をファイルに保存して、他のプロジェクトで再使用することができます。$[officename] Basic には、モジュールとライブラリの機能が用意されています。サブルーチンや関数は、常にモジュール内に定義されます。モジュールは、大域的に使用することも、特定ドキュメント内部でのみ使用することもできます。また複数のモジュールをまとめて、1 つのライブラリとすることもできます。" +msgstr "プログラムをプロシージャーや関数(SubおよびFunction)に分割して記述した場合、個々のプロシージャーや関数をファイルに保存して、他のプロジェクトで再使用することができます。$[officename] Basicには、モジュールとライブラリの機能が用意されています。サブルーチンや関数は、常にモジュール内に定義されます。モジュールは、大域的に使用することも、特定ドキュメント内部でのみ使用することもできます。また複数のモジュールをまとめて、1つのライブラリとすることもできます。" #. g2VDj #: 01010210.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." -msgstr "このセクションでは、$[officename] Basic の基本的な構文について解説します。詳細情報については、別途用意された『$[officename] Basic ガイド』を参照してください。" +msgstr "このセクションでは、$[officename] Basicの基本的な構文について解説します。詳細情報については、別途用意された『$[officename] Basicガイド』を参照してください。" #. r9HGQ #: 01020100.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." -msgstr "$[officename] Basic の基本的な変数の使用法について説明します。" +msgstr "$[officename] Basicの基本的な変数の使用法について説明します。" #. Chi9C #: 01020100.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." -msgstr "変数名には、最大 255 文字を使用できます。変数名の最初の文字には、A-Z ないし a-z のいずれかを使用する必要があります。変数名には数字も使用できますが、アンダースコア (「_」) 以外の句読記号や特殊記号は使用できません。$[officename] Basic の変数名では、大文字と小文字は区別されません。変数名にはスペース記号も使用できますが、その場合は大かっこで囲む必要があります。" +msgstr "変数名には、最大255文字を使用できます。変数名の最初の文字には、「A-Z」ないし「a-z」のいずれかを使用する必要があります。変数名には数字も使用できますが、アンダースコア(「_」)以外の句読記号や特殊記号は使用できません。$[officename] Basicの変数名では、大文字と小文字は区別されません。変数名にはスペース記号も使用できますが、その場合は大かっこで囲む必要があります。" #. zGjKD #: 01020100.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3150299\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." -msgstr "$[officename] Basic では、必ずしも変数を明示的に宣言する必要はありません。変数の宣言は、Dim ステートメントで行います。変数名をコンマで区切ることで、1 度に複数の変数を宣言できます。変数型を指定するには、変数名に続けて、型宣言子ないしは該当するキーワードを付けます。" +msgstr "$[officename] Basicでは、必ずしも変数を明示的に宣言する必要はありません。変数の宣言は、Dimステートメントで行います。変数名をコンマで区切ることで、1度に複数の変数を宣言できます。変数型を指定するには、変数名に続けて、型宣言子ないしは該当するキーワードを付けます。" #. aLFHc #: 01020100.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" -msgstr "$[officename] Basic のサポートする変数には 4 つのクラスがあります。" +msgstr "$[officename] Basicのサポートする変数には4つのクラスがあります。" #. gCREB #: 01020100.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id1593676\n" "help.text" msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." -msgstr "整数変数に10 進数が代入される場合、%PRODUCTNAME Basic は数字を切り上げまたは切り捨てます。" +msgstr "整数変数に10進数が代入される場合、%PRODUCTNAME Basicは数字を切り上げまたは切り捨てます。" #. XAEPz #: 01020100.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3148736\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." -msgstr "$[officename] Basic では 1 次元および多次元配列を使用することができ、変数宣言をする際に変数型を指定します。配列は、プログラム中でリストやテーブルを操作する場合に適しています。配列の各要素の指定は、数値によるインデックスで行います。" +msgstr "$[officename] Basicでは1次元および多次元配列を使用することができ、変数宣言をする際に変数型を指定します。配列は、プログラム中でリストやテーブルを操作する場合に適しています。配列の各要素の指定は、数値によるインデックスで行います。" #. s9WFi #: 01020100.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." -msgstr "ここでは $[officename] Basic での、ライブラリ、モジュール、ダイアログの基本的な使用法について解説します。" +msgstr "ここでは$[officename] Basicでの、ライブラリ、モジュール、ダイアログの基本的な使用法について解説します。" #. SaxtE #: 01020500.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "$[officename] Basic には、ユーザーによるプロジェクト構築をサポートするためのツールが用意されています。これは、Basic プロジェクトで使用する SUB や FUNCTION を個別にグループ化して、各種の「ユニット」として扱うという機能です。" +msgstr "$[officename] Basicには、ユーザーによるプロジェクト構築をサポートするためのツールが用意されています。これは、Basicプロジェクトで使用するSUBやFUNCTIONを個別にグループ化して、各種の「ユニット」として扱うという機能です。" #. TZW5m #: 01020500.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." -msgstr "このセクションでは、$[officename] Basic の統合開発環境 (Integrated Development Environment: IDE) について解説します。" +msgstr "このセクションでは、$[officename] Basicの統合開発環境(Integrated Development Environment: IDE)について解説します。" #. gf3pd #: 01030100.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "Basic プログラムの編集は、マクロツールバーの下側に表示される 編集ウィンドウ で行います。左側にある列は、ブレークポイントを設定する際に使用します。 左側にある列は、ブレークポイントを設定する際に使用します。" +msgstr "Basicプログラムの編集は、マクロツールバーの下側に表示される編集ウィンドウで行います。左側にある列は、ブレークポイントを設定する際に使用します。左側にある列は、ブレークポイントを設定する際に使用します。" #. YTyba #: 01030100.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" -msgstr "Basic エディター" +msgstr "Basicエディター" #. GoAbu #: 01030200.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148647\n" "help.text" msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" -msgstr "保存; Basic コード読み込み; Basic コードBasic エディターナビゲーション; Basic プロジェクト内長い行; Basic エディター内テキスト行;Basic エディター内継続行;エディターの長い行" +msgstr "保存; Basicコード読み込み; BasicコードBasicエディターナビゲーション; Basicプロジェクト内長い行; Basicエディター内テキスト行;Basicエディター内継続行;エディターの長い行" #. jdhKC #: 01030200.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." -msgstr "Basic エディターには、文書ドキュメントに使用される、標準的な編集機能が用意されています。標準的な 編集 メニューの機能 (切り取り、削除、貼り付け) を始め、Shift キーを使ったテキスト選択や、カーソル移動 (たとえば ( CommandCtrl) + 矢印 キーによる単語の移動) などの各種機能が利用できます。" +msgstr "Basicエディターには、文書ドキュメントに使用される、標準的な編集機能が用意されています。標準的な 編集 メニューの機能(切り取り、削除、貼り付け)を始め、Shiftキーを使ったテキスト選択や、カーソル移動(たとえば CommandCtrl + 矢印 キーによる単語の移動)などの各種機能が利用できます。" #. S7kFn #: 01030200.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" -msgstr "長い行は、行の最後の 2 文字としてスペースとアンダーライン文字 _ を挿入することにより、いくつかの部分に分割することができます。 これにより、その行は 1 つの論理線に対する次の行と結合されます。 (同じ Basic モジュールで \"Option Compatible\" が使用されている場合、継続行の機能はコメント行でも有効です。)" +msgstr "長い行は、行の最後の2文字としてスペースとアンダーライン文字 _ を挿入することにより、いくつかの部分に分割することができます。 これにより、その行は1つの論理線に対する次の行と結合されます。(同じBasicモジュールで\"Option Compatible\"が使用されている場合、継続行の機能はコメント行でも有効です。)" #. BmtEY #: 01030200.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." -msgstr "マクロ バーの Basic プログラムの実行 アイコンを押すと、Basic エディターの最初の行でプログラムの実行が開始されます。プログラムは最初の Sub または Function を実行し、その後、プログラムの実行が停止します。「Sub Main」は、プログラムの実行では優先されません。" +msgstr "マクロ バーの Basicプログラムの実行 アイコンを押すと、Basicエディターの最初の行でプログラムの実行が開始されます。プログラムは最初のSubまたはFunctionを実行し、その後、プログラムの実行が停止します。「Sub Main」は、プログラムの実行では優先されません。" #. YrvUy #: 01030200.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id59816\n" "help.text" msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." -msgstr "最初に IDE を開くときに表示される Sub Main 行と End Sub 行の間に Basic のコードを挿入します。あるいは、すべての行を削除して、独自の Basic コードを入力します。" +msgstr "最初にIDEを開くときに表示されるSub Main行とEnd Sub行の間にBasicのコードを挿入します。あるいは、すべての行を削除して、独自のBasicコードを入力します。" #. 2obp7 #: 01030200.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148647\n" "help.text" msgid "Saving and Loading Basic Source Code" -msgstr "Basic ソースコードの読み込みと保存" +msgstr "Basicソースコードの読み込みと保存" #. aDhAD #: 01030200.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." -msgstr "Basic プログラムコードをテキスト形式で保存し、それを他のプログラミングシステムでインポートしたり保存したりすることができます。" +msgstr "Basicプログラムコードをテキスト形式で保存し、それを他のプログラミングシステムでインポートしたり保存したりすることができます。" #. XnwME #: 01030200.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." -msgstr "ただし、Basic ダイアログをテキストファイルに保存することはできません。" +msgstr "ただし、Basicダイアログをテキストファイルに保存することはできません。" #. EGYGe #: 01030200.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159264\n" "help.text" msgid "Loading Source Code From a Text File" -msgstr "テキスト形式の Basic プログラムコードを読み込む" +msgstr "テキスト形式のBasicプログラムコードを読み込む" #. 88Jh5 #: 01030200.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Debugging a Basic Program" -msgstr "Basic プログラムのデバッグ" +msgstr "Basicプログラムのデバッグ" #. mMbrA #: 01030300.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153344\n" "help.text" msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" -msgstr "Basic プログラムのデバッグ変数; 値を確認する変数の確認Basic のランタイムエラーBasic のエラーコードブレークポイントスタックの呼び出しウィンドウ" +msgstr "Basicプログラムのデバッグ変数; 値を確認する変数の確認BasicのランタイムエラーBasicのエラーコードブレークポイントスタックの呼び出しウィンドウ" #. kS45y #: 01030300.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153344\n" "help.text" msgid "Debugging a Basic Program" -msgstr "Basic プログラムのデバッグ" +msgstr "Basicプログラムのデバッグ" #. z87PZ #: 01030300.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3150682\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "Basic プログラム中のエラー行を探す場合、シングルステップを実行することで、コードを 1 行ずつ確認できます。この機能を利用すると、個々のステップの実行結果をその場で確認できるため、エラーの発生状況を簡単に追跡することができます。現在実行中の行については、ブレークポイントの設定列にマークが表示されます。また、特定の行でプログラムの実行を一時中断させたい場合は、該当行にブレークポイントを設定できます。" +msgstr "Basicプログラム中のエラー行を探す場合、シングルステップを実行することで、コードを1行ずつ確認できます。この機能を利用すると、個々のステップの実行結果をその場で確認できるため、エラーの発生状況を簡単に追跡することができます。現在実行中の行については、ブレークポイントの設定列にマークが表示されます。また、特定の行でプログラムの実行を一時中断させたい場合は、該当行にブレークポイントを設定できます。" #. ChbMW #: 01030300.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDE の画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" +msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDEの画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" #. PcnbC #: 01030400.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDE の画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" +msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDEの画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" #. Tkmcd #: 01030400.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id3163807\n" "help.text" msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." -msgstr "ライブラリを参照用として挿入するのであれば、参照として挿入 (読み取り専用) ボックスをオンにします。読み取り専用のライブラリは、完全に機能はしますが、Basic IDE で編集することはできません。" +msgstr "ライブラリを参照用として挿入するのであれば、参照として挿入(読み取り専用) ボックスをオンにします。読み取り専用のライブラリは、完全に機能はしますが、Basic IDEで編集することはできません。" #. Rrk55 #: 01030400.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDE の画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" +msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDEの画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" #. 6J4pG #: 01030400.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDE の画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" +msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDEの画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" #. A6h5y #: 01030400.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id3154537\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDE の画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" +msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDEの画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" #. AZkde #: 01030400.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDE の画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" +msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDEの画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" #. L9iaA #: 01030400.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id3153801\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." -msgstr "Basic IDE の画面の下部にあるタブで、名前を変更するモジュールないしダイアログのタブを右クリックし、「名前の変更」を選択して、新しい名前を入力します。" +msgstr "Basic IDEの画面の下部にあるタブで、名前を変更するモジュールないしダイアログのタブを右クリックし、「名前の変更」を選択して、新しい名前を入力します。" #. Sn9No #: 01030400.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id3147547\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDE の画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" +msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDEの画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" #. DUoVN #: 01030400.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDE の画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" +msgstr "「ツール」 → 「マクロ」 → 「マクロの管理」 → 「%PRODUCTNAME Basic」 を選択して 「管理」 をクリックするか、Basic IDEの画面で 「モジュールの選択」 アイコンをクリックすると、「マクロの管理」 ダイアログが表示されます。" #. njHkZ #: 01030400.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." -msgstr "このセクションでは、Basic IDE の構造について解説します。" +msgstr "このセクションでは、Basic IDEの構造について解説します。" #. QFuVt #: 01050000.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." -msgstr "マクロを作成および編集できる Basic IDE を開きます。" +msgstr "マクロを作成および編集できるBasic IDEを開きます。" #. 8Fzvm #: 01050000.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "この設定値には、ダイアログにコントロールを配置した順番に従って、自動的に番号が割り当てられます。こうしたコントロールの順序設定は、必要に応じて変更ができます。また重複した値を指定しても、$[officename] Basic は自動的に重複を解消する形で番号を設定し直します。またこの値は、フォーカスが移動しないコントロールに対しても指定できますが、そうしたコントロールは Tab キーを押してもスキップされます。" +msgstr "この設定値には、ダイアログにコントロールを配置した順番に従って、自動的に番号が割り当てられます。こうしたコントロールの順序設定は、必要に応じて変更ができます。また重複した値を指定しても、$[officename] Basicは自動的に重複を解消する形で番号を設定し直します。またこの値は、フォーカスが移動しないコントロールに対しても指定できますが、そうしたコントロールはTabキーを押してもスキップされます。" #. 9AfPp #: 01170101.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." -msgstr "表示用の表式の末尾にセミコロンやコンマを付けておくと、$[officename] Basic はこれらのテキストを内部バッファーに格納し、ダイアログを表示することなくプログラムを続行します。そして、末尾にセミコロンやコンマの付いていない他の Print ステートメントを実行する段階で、蓄積しておいた表示テキストを一括して出力します。" +msgstr "表示用の表式の末尾にセミコロンやコンマを付けておくと、$[officename] Basicはこれらのテキストを内部バッファーに格納し、ダイアログを表示することなくプログラムを続行します。そして、末尾にセミコロンやコンマの付いていない他のPrintステートメントを実行する段階で、蓄積しておいた表示テキストを一括して出力します。" #. GmqpS #: 03010103.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3146914\n" "help.text" msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." -msgstr "この関数は、従来の MS-DOS ベースの BASIC アプリケーションで使われる上記のカラー値を変換する場合にのみ使用します。関数の戻り値は、$[officename] IDE の使用するカラー値を示すロング整数が返されます。" +msgstr "この関数は、従来のMS-DOSベースのBASICアプリケーションで使われる上記のカラー値を変換する場合にのみ使用します。関数の戻り値は、$[officename] IDEの使用するカラー値を示すロング整数が返されます。" #. GPDgr #: 03010304.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic での日付および時刻の計算では、これらの情報をいったん連続的な数値に変換してから、各種の処理を行います。そして必要な処理の終了後、専用の変換用関数を用いて、計算結果を通常の日付や時刻の形式に戻します。" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicでの日付および時刻の計算では、これらの情報をいったん連続的な数値に変換してから、各種の処理を行います。そして必要な処理の終了後、専用の変換用関数を用いて、計算結果を通常の日付や時刻の形式に戻します。" #. PDVLC #: 03030000.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." -msgstr "特定時点の日付と時刻を示す情報は、 1 つの浮動小数点数値として変換されます。その際に日付は整数部とされ、時刻は小数部として変換されます。また %PRODUCTNAME Basic には Date (日付) 型の変数も用意されており、この中には日付と時刻の両方を示すデータを格納できます。" +msgstr "特定時点の日付と時刻を示す情報は、1つの浮動小数点数値として変換されます。その際に日付は整数部とされ、時刻は小数部として変換されます。また%PRODUCTNAME BasicにはDate(日付)型の変数も用意されており、この中には日付と時刻の両方を示すデータを格納できます。" #. BhDhb #: 03030100.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "処理範囲外の日付を指定すると、$[officename] Basic からはエラーメッセージが返されます。" +msgstr "処理範囲外の日付を指定すると、$[officename] Basicからはエラーメッセージが返されます。" #. aaEE8 #: 03030101.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." -msgstr "$[officename] Basic では下記の論理演算子をサポートしています。" +msgstr "$[officename] Basicでは下記の論理演算子をサポートしています。" #. coCYu #: 03060000.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." -msgstr "$[officename] Basic では下記の算術演算子をサポートしています。" +msgstr "$[officename] Basicでは下記の算術演算子をサポートしています。" #. 2vAzz #: 03070000.xhp @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149180\n" "help.text" msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." -msgstr "$[officename] Basic で使用できる三角関数です。" +msgstr "$[officename] Basicで使用できる三角関数です。" #. oqGxb #: 03080101.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." -msgstr "$[officename] Basic で使用できる指数関数と対数関数です。" +msgstr "$[officename] Basicで使用できる指数関数と対数関数です。" #. F4Kod #: 03080201.xhp @@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." -msgstr "Number: 「e」(自然対数の底) の指数を取る数値。指数の値は、単精度型の場合で 88.02969 以下、倍精度型の場合で 709.782712893 以下とする必要があり、これらの値を超過すると $[officename] Basic はオーバーフローエラーを返します。" +msgstr "Number: 「e」(自然対数の底) の指数を取る数値。指数の値は、単精度型の場合で88.02969以下、倍精度型の場合で709.782712893以下とする必要があり、これらの値を超過すると$[officename] Basicはオーバーフローエラーを返します。" #. qVvq3 #: 03080201.xhp @@ -21670,13 +21670,13 @@ msgctxt "" msgid "Select Case statement Case keyword; in Select Case statement" msgstr "" -#. CBpPz +#. 5sc6Y #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" -msgid "Select...Case Statement" +msgid "Select...Case Statement" msgstr "" #. je8zE @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." -msgstr "プログラムの実行時に、対応する GoSub の存在しない Return ステートメントに遭遇すると、$[officename] Basic からエラーメッセージが返されます。 こうした不適切な Return ステートメントの実行を避けるには、必要な箇所に Exit Sub ないし Exit Function を記述して、該当する Sub や Function を明示的に終了させる必要があります。" +msgstr "プログラムの実行時に、対応するGoSubの存在しないReturnステートメントに遭遇すると、$[officename] Basicからエラーメッセージが返されます。こうした不適切なReturnステートメントの実行を避けるには、必要な箇所にExit SubないしExit Functionを記述して、該当するSubやFunctionを明示的に終了させる必要があります。" #. HZDqC #: 03090301.xhp @@ -23083,13 +23083,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose function" msgstr "Choose 関数" -#. FWBiD +#. xBTpx #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" "help.text" -msgid "Choose Function" +msgid "Choose Function" msgstr "" #. mSQHZ @@ -23101,50 +23101,32 @@ msgctxt "" msgid "Returns a selected value from a list of arguments." msgstr "引数のリストの中から、指定された値を返します。" -#. 9qach +#. mJ9ED #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" -"hd_id3148943\n" +"par_id131649410695924\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "構文:" - -#. 79Ryo -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"help.text" -msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" -msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ...[,Selection_n]])" - -#. gPExP -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "パラメーター:" +msgid "Variant. A value inferred from the Index parameter." +msgstr "" -#. XzZKD +#. FzwBC #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3148664\n" "help.text" -msgid "Index: Integer value starting at 1 that specifies which of the possible choices to return." +msgid "Index: Any numeric expression rounded to a whole number. Index accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return." msgstr "" -#. NBqbi +#. F4HGV #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" -msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." -msgstr "Selection1: 戻り値の候補となる任意の値。" +msgid "Expression1, Expression2, …, Expression_n: Expressions representing each of the possible choices." +msgstr "" #. EnHLY #: 03090402.xhp @@ -23155,32 +23137,41 @@ msgctxt "" msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if Index = 2, it returns the second expression, and so on." msgstr "" -#. FovWL +#. 3zB3D #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3153192\n" "help.text" -msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "インデックス値が 1 より小さいか、リストの要素数よりも大きい場合、関数の戻り値は Null 値が返されます。" +msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." +msgstr "" -#. eeYwA +#. 29FZG +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id911649410528836\n" +"help.text" +msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if Index equals Null." +msgstr "" + +#. pKeBP #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "下記の例では、Choose 関数を使って、メニューを構成する複数の文字列の中から、特定の文字列を取り出しています。" +msgid "The following example uses the or Choose function to select a string from several strings that form a menu:" +msgstr "" -#. PGvDF +#. Mg2aX #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" -"hd_id3150439\n" +"par_idm871795712\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "例:" +msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\"" +msgstr "" #. RqBgd #: 03090402.xhp @@ -23234,7 +23225,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." -msgstr "$[officename] Basic から実行する DLL ファイル内のサブルーチンの宣言と定義を行います。" +msgstr "$[officename] Basicから実行するDLLファイル内のサブルーチンの宣言と定義を行います。" #. zvxCx #: 03090403.xhp @@ -23279,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." -msgstr "Name: $[officename] Basic からサブルーチンを呼び出すための DLL 内の定義名とは異なる名前。" +msgstr "Name: $[officename] Basicからサブルーチンを呼び出すためのDLL内の定義名とは異なる名前。" #. zVwji #: 03090403.xhp @@ -23603,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." -msgstr "FreeLibrary で解放できる DLL は、Basic の実行時に読み込んだものだけです。" +msgstr "FreeLibraryで解放できるDLLは、Basicの実行時に読み込んだものだけです。" #. VxZrA #: 03090405.xhp @@ -23837,7 +23828,7 @@ msgctxt "" "par_id6187017\n" "help.text" msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." -msgstr "空白に続くアンダーライン文字 _ を行の最後の 2 文字として使用して、次の行で論理行を継続することができます。 コメント行を継続するには、同じ Basic モジュールに \"Option Compatible\" と入力する必要があります。" +msgstr "空白に続くアンダーライン文字「_」を行の最後の2文字として使用して、次の行で論理行を継続することができます。 コメント行を継続するには、同じBasicモジュールに\"Option Compatible\"と入力する必要があります。" #. MErEe #: 03090407.xhp @@ -23882,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Stops the execution of the Basic program." -msgstr "Basic プログラムの実行を停止させます。" +msgstr "Basicプログラムの実行を停止させます。" #. UECAC #: 03090408.xhp @@ -24001,13 +23992,13 @@ msgctxt "" msgid "Switch function" msgstr "Switch 関数" -#. 3UWUu +#. KAwzM #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" "help.text" -msgid "Switch Function" +msgid "Switch Function" msgstr "" #. yBnoz @@ -24019,32 +24010,14 @@ msgctxt "" msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." msgstr "表式と値のペアを引数として、これら引数のリストを対象とした判定処理を行います。Switch 関数は、与えられた表式がどの引数に該当するかを判定して、対応する値を返します。" -#. xcD3s -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3154863\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "構文:" - -#. XGpRR +#. CmCK6 #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" -msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" - -#. 5ZAWx -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "パラメーター:" +msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" +msgstr "" #. QNsjq #: 03090410.xhp @@ -24082,15 +24055,6 @@ msgctxt "" msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" msgstr "下記の例では、Switch 関数により、与えられた名前の性別を判定させています。" -#. ggYTr -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "例:" - #. wjCDQ #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -25313,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Expression: 変換させる数値表式。Expression がロング整数で扱える -2,147,483,648 から 2,147,483,647 の範囲に収まらない場合、$[officename] Basic はオーバーフローエラーを出します。また文字列を変換する場合は、オペレーティングシステムが標準で使用する数の書式 (「123.5」など) でテキストを指定する必要があります。" +msgstr "Expression: 変換させる数値表式。Expressionがロング整数で扱える-2,147,483,648から2,147,483,647の範囲に収まらない場合、$[officename] Basicはオーバーフローエラーを出します。また文字列を変換する場合は、オペレーティングシステムが標準で使用する数の書式(「123.5」など)でテキストを指定する必要があります。" #. hgEwt #: 03100600.xhp @@ -26663,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149924\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "$[officename] Basic では 1 次元および多次元配列を使用することができ、変数宣言をする際に変数型を指定します。配列は、プログラム中でリストやテーブルを操作する場合に適しています。配列を使用するメリットとして、インデックスを指定することで配列中の各要素にアクセスできる点がありますが、これらのインデックス指定には数値表式や変数が使えます。" +msgstr "$[officename] Basicでは1次元および多次元配列を使用することができ、変数宣言をする際に変数型を指定します。配列は、プログラム中でリストやテーブルを操作する場合に適しています。配列を使用するメリットとして、インデックスを指定することで配列中の各要素にアクセスできる点がありますが、これらのインデックス指定には数値表式や変数が使えます。" #. ZuZBj #: 03102100.xhp @@ -27716,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." -msgstr "大部分の BASIC 言語でそうであるように、キーワード Let は省略可能です。" +msgstr "大部分のBASIC言語でそうであるように、キーワードLetは省略可能です。" #. KC9DD #: 03103100.xhp @@ -29057,7 +29021,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." -msgstr "特定の Uno インタフェースを Basic Uno オブジェクトがサポートしているかを確認します。" +msgstr "特定のUnoインタフェースをBasic Unoオブジェクトがサポートしているかを確認します。" #. 4GC46 #: 03104400.xhp @@ -29084,7 +29048,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." -msgstr "oTest: 確認する Basic Uno オブジェクト" +msgstr "oTest: 確認するBasic Unoオブジェクト" #. 2Sa2D #: 03104400.xhp @@ -29534,7 +29498,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." -msgstr "文字列は、$[officename] Basic プログラム内で様々なテキスト操作を行う際に使用します。" +msgstr "文字列は、$[officename] Basicプログラム内で様々なテキスト操作を行う際に使用します。" #. Bvutt #: 03120100.xhp @@ -29624,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." -msgstr "Asc 関数は、キーを値に置換する際に使用します。Asc 関数が空白文字列を検出すると、$[officename] Basic は実行時エラーを返します。ASCII 関数は、7 ビットの ASCII 文字 (コード 0 から 127) だけでなく、ASCII コード中に含まれる非印刷用のキーコードも検出できます。またこの関数は、16 ビット unicode 文字も処理できます。" +msgstr "Asc関数は、キーを値に置換する際に使用します。Asc関数が空白文字列を検出すると、$[officename] Basicは実行時エラーを返します。ASCII関数は、7ビットのASCII文字(コード0から127)だけでなく、ASCIIコード中に含まれる非印刷用のキーコードも検出できます。またこの関数は、16ビットunicode文字も処理できます。" #. VF7kK #: 03120101.xhp @@ -33611,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." -msgstr "Basic 実行時に Uno ダイアログコントロールを示す Basic Uno オブジェクトを作成します。" +msgstr "Basic実行時にUnoダイアログコントロールを示すBasic Unoオブジェクトを作成します。" #. BLKpJ #: 03131800.xhp @@ -33701,7 +33665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "In Basic:" -msgstr "Basic の場合:" +msgstr "Basicの場合:" #. JLAkk #: 03131900.xhp @@ -33746,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Example in the document Basic" -msgstr "ドキュメント Basic での例" +msgstr "ドキュメントBasicでの例" #. 4wLHg #: 03131900.xhp @@ -33827,7 +33791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "The following example is based on a Basic library object." -msgstr "下記の例は、Basic ライブラリオブジェクトをベースにしています。" +msgstr "下記の例は、Basicライブラリオブジェクトをベースにしています。" #. XfhKG #: 03132000.xhp @@ -33881,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "プレフィックスは、登録した Listener を Basic サブルーチンから呼び出します。Basic の実行時システムは、「PrefixListenerMethod」という名前の Basic サブルーチンや関数を検索して、該当するものを発見した段階でこれらを呼び出します。該当するものが存在しないと、実行時エラーが発生します。" +msgstr "プレフィックスは、登録したListenerをBasicサブルーチンから呼び出します。Basicの実行時システムは、「PrefixListenerMethod」という名前のBasicサブルーチンや関数を検索して、該当するものを発見した段階でこれらを呼び出します。該当するものが存在しないと、実行時エラーが発生します。" #. jUJqF #: 03132000.xhp @@ -33935,7 +33899,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" -msgstr "ここでの例では、プレフィックスを ContListener_ としています。このため下記のサブルーチン群を Basic に実装しておく必要があります。" +msgstr "ここでの例では、プレフィックスをContListener_としています。このため下記のサブルーチン群をBasicに実装しておく必要があります。" #. DkGAT #: 03132000.xhp @@ -33944,7 +33908,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" -msgstr "Listener の種類ごとに、イベント情報を格納するイベント構造型が存在します。Listener メソッドが呼び出されると、このイベントのインスタンスがメソッドにパラメーターとして渡されます。Basic の Listener メソッドは、該当するパラメーターが Sub 宣言部で渡される限り、これらのイベントオブジェクトを呼び出すこともできます。たとえば、" +msgstr "Listenerの種類ごとに、イベント情報を格納するイベント構造型が存在します。Listenerメソッドが呼び出されると、このイベントのインスタンスがメソッドにパラメーターとして渡されます。BasicのListenerメソッドは、該当するパラメーターがSub宣言部で渡される限り、これらのイベントオブジェクトを呼び出すこともできます。たとえば、" #. LEsCM #: 03132000.xhp @@ -33971,7 +33935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150940\n" "help.text" msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." -msgstr "Basic の実行時エラーを回避するため、Listener メソッドは 常に 実装しておく必要があります。" +msgstr "Basicの実行時エラーを回避するため、Listenerメソッドは常に実装しておく必要があります。" #. DkK8h #: 03132100.xhp @@ -40820,7 +40784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "Basic IDE のキーボードショートカット" +msgstr "Basic IDEのキーボードショートカット" #. BRjJ7 #: keys.xhp @@ -40829,7 +40793,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" -msgstr "Basic IDE では下記のキーボードショートカットが使用できます。" +msgstr "Basic IDEでは下記のキーボードショートカットが使用できます。" #. ACNp2 #: keys.xhp @@ -40982,7 +40946,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." -msgstr "実行中のマクロは BASIC IDE の外部からも (Shift)+Command(Ctrl)+(Q) で中断できます。 BASIC IDE の内部からは、マクロがブレークポイントで停止しているのであれば (Shift)+(Command)(Ctrl)+(Q) で中断できます。ただし (F5)、(F8) または (Shift)+(F8) を押すまで結果を知ることはできません。" +msgstr "実行中のマクロはBASIC IDEの外部からも (Shift)+Command(Ctrl)+(Q) で中断できます。 BASIC IDEの内部からは、マクロがブレークポイントで停止しているのであれば (Shift)+(Command)(Ctrl)+(Q) で中断できます。ただし (F5)、(F8) または (Shift)+(F8) を押すまで結果を知ることはできません。" #. UdAFP #: main0211.xhp @@ -41027,7 +40991,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Help" -msgstr "$[officename] Basic ヘルプ" +msgstr "$[officename] Basicヘルプ" #. Fa5sa #: main0601.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 3f1f381b414..dbed57f3cac 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196969.000000\n" #. arCRB @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." -msgstr "$[officename] Basic エディターを開き、選択マクロを編集可能な状態で表示します。" +msgstr "$[officename] Basicエディターを開き、選択マクロを編集可能な状態で表示します。" #. RbUsU #: 06130000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150518\n" "help.text" msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "$[officename] Basic エディターを開き、選択ライブラリを編集できるようにします。" +msgstr "$[officename] Basicエディターを開き、選択ライブラリを編集できるようにします。" #. tSCY9 #: 06130000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" -msgstr "ライブラリ; 追加する追加;Basic ライブラリ" +msgstr "ライブラリ; 追加する追加;Basicライブラリ" #. oiuro #: 06130500.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 8338d2af83c..364df24acb4 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336421.000000\n" #. 6Kkin @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." -msgstr "編集するライブラリを選択します。選択したライブラリの最初のモジュールが Basic IDE に表示されます" +msgstr "編集するライブラリを選択します。選択したライブラリの最初のモジュールがBasic IDEに表示されます" #. hYM32 #: 11010000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." -msgstr "Basic マクロをコンパイルします。マクロに変更を加えた場合や、シングルステップや処理ステップを行う場合、マクロをコンパイルする必要があります。" +msgstr "Basicマクロをコンパイルします。マクロに変更を加えた場合や、シングルステップや処理ステップを行う場合、マクロをコンパイルする必要があります。" #. LLoQJ #: 11020000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Opens the Objects pane, where you can view Basic objects." -msgstr "Basic オブジェクトを表示できる オブジェクト ペインを開きます。" +msgstr "Basicオブジェクトを表示できる オブジェクト ペインを開きます。" #. AVf2T #: 11090000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3150702\n" "help.text" msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." -msgstr "Basic IDE ウィンドウで Basic ソーステキストを開きます。" +msgstr "Basic IDEウィンドウでBasicソーステキストを開きます。" #. vDwRJ #: 11140000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." -msgstr "コード中のソーステキストを挿入する位置にカーソルを置いて、アイコン ソーステキストの挿入 をクリックします。挿入する Basic ソーステキストのファイルを選んで、開く をクリックします。" +msgstr "コード中のソーステキストを挿入する位置にカーソルを置いて、アイコン ソーステキストの挿入 をクリックします。挿入するBasicソーステキストのファイルを選んで、開く をクリックします。" #. 9CHh2 #: 11140000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." -msgstr "選択した Basic マクロのソースコードを保存します。" +msgstr "選択したBasicマクロのソースコードを保存します。" #. MVAHT #: 11150000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 58c070b41e9..93eb43a131b 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Souichirou Ishikawa \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155411\n" "help.text" msgid "functions; user-defineduser-defined functionsBasic IDE for user-defined functionsIDE; Basic IDEprogramming;functions" -msgstr "関数; ユーザー定義ユーザー定義の関数ユーザー定義関数の Basic IDEIDE; Basic IDEプログラミング;関数" +msgstr "関数; ユーザー定義ユーザー定義の関数ユーザー定義関数のBasic IDEIDE; Basic IDEプログラミング;関数" #. ABAEY #: userdefined_function.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po index 4cf927ab61c..764769010ba 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "$[officename] Basic ドキュメントのステータスバー" +msgstr "$[officename] Basicドキュメントのステータスバー" #. GaCPr #: main0208.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "$[officename] Basic ドキュメントのステータスバー" +msgstr "$[officename] Basicドキュメントのステータスバー" #. TMY8Z #: main0208.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." -msgstr "ステータスバーには、現在の $[officename] BASIC ドキュメントに関する情報が表示されます。" +msgstr "ステータスバーには、現在の$[officename] BASICドキュメントに関する情報が表示されます。" #. gDTEb #: main0212.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 9ee425bfe75..02add06c439 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" -msgstr "Basic ダイアログエディターで ツールボックス バーを開いてクリック" +msgstr "Basicダイアログエディターで ツールボックス バーを開いてクリック" #. JESNd #: 00040501.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 85154fda2b7..f686018ad17 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n" #. 3u8hR @@ -41558,7 +41558,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic マクロを管理できるダイアログを開きます。" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicマクロを管理できるダイアログを開きます。" #. api6m #: 06130200.xhp @@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "現在のリストに追加する %PRODUCTNAME Basic ライブラリを選択して、開くをクリックします。" +msgstr "現在のリストに追加する%PRODUCTNAME Basicライブラリを選択して、開くをクリックします。" #. 5egST #: 06130500.xhp @@ -42548,7 +42548,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." -msgstr "$[officename] コマンドあるいは $[officename] Basic マクロ用のショートカットキーを割り当てます。" +msgstr "$[officename]コマンドあるいは$[officename] Basicマクロ用のショートカットキーを割り当てます。" #. J85qe #: 06140200.xhp @@ -48875,7 +48875,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "%PRODUCTNAME; Basic ライブラリ" +msgstr "%PRODUCTNAME; Basicライブラリ" #. vDHvv #: packagemanager.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 596f82e71d3..941e3b73730 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336686.000000\n" #. Edm6o @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." -msgstr "HTML ドキュメントには、すべてのコントロール要素とフォームイベントを使用できます。 これまでにフォーカスイベントなどのさまざまなイベントがあり、これらは変更されていません。 これらのイベントは、JavaScript では ONFOCUS、ONBLUR などとして、$[officename] Basic では SDONFOCUS、SDONBLUR などとして今後もインポートされ、エクスポートされます。" +msgstr "HTMLドキュメントには、すべてのコントロール要素とフォームイベントを使用できます。 これまでにフォーカスイベントなどのさまざまなイベントがあり、これらは変更されていません。 これらのイベントは、JavaScriptではONFOCUS、ONBLURなどとして、$[officename] BasicではSDONFOCUS、SDONBLURなどとして今後もインポートされ、エクスポートされます。" #. Xg8En #: 01170700.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." -msgstr "コントロールのイベント処理では、$[officename] API が使用されます。コントロールにイベントを割り当てると、オブジェクトが特定のコントロールイベントに対する「リスナ」として自身を内部で登録します。このためには、オブジェクトがフォーカスイベントに反応することを可能にする特殊なインタフェース (XFocusListener インタフェースなど) を使用する必要があります。イベントの発生時、コントロールがフォーカスを受け取ると、この Listener インタフェースの特殊なメソッドを呼び出します。次に、内部的に登録されたこのオブジェクトは、イベントに割り当てられた JavaScript または $[officename] BASIC コードを呼び出します。" +msgstr "コントロールのイベント処理では、$[officename] APIが使用されます。コントロールにイベントを割り当てると、オブジェクトが特定のコントロールイベントに対する「リスナ」として自身を内部で登録します。このためには、オブジェクトがフォーカスイベントに反応することを可能にする特殊なインタフェース(XFocusListenerインタフェースなど)を使用する必要があります。イベントの発生時、コントロールがフォーカスを受け取ると、このListenerインタフェースの特殊なメソッドを呼び出します。次に、内部的に登録されたこのオブジェクトは、イベントに割り当てられたJavaScriptまたは$[officename] BASICコードを呼び出します。" #. aAwWD #: 01170700.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." -msgstr "CONTENT に関しては、特に $[officename] Basic 用には「text/x-StarBasic」を、JavaScript 用には「text/JavaScript」を使用できます。特に何も書いていない場合には、JavaScript が前提となります。" +msgstr "CONTENTに関しては、特に$[officename] Basic用には「text/x-StarBasic」を、JavaScript用には「text/JavaScript」を使用できます。特に何も書いていない場合には、JavaScriptが前提となります。" #. GmAvp #: 01170700.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Displays information about the active %PRODUCTNAME Basic document. The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." -msgstr "開いている %PRODUCTNAME BASIC ドキュメントに関する情報が表示されます。 ドキュメント、ライブラリ、モジュールの名前が点で区切られて表示されます。" +msgstr "開いている%PRODUCTNAME BASICドキュメントに関する情報が表示されます。ドキュメント、ライブラリ、モジュールの名前が点で区切られて表示されます。" #. pnQaG #: 08020000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po index ee4a020924c..c76af673337 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531067202.000000\n" #. GEuoc @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148996\n" "help.text" msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" -msgstr "Basic ダイアログの作成用ショートカットキー" +msgstr "Basicダイアログの作成用ショートカットキー" #. ua2GB #: 01020000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1d372df8f2e..e455b4abb29 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n" #. iharT @@ -6100,22 +6100,22 @@ msgctxt "" msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)." msgstr "" -#. rrrw3 +#. RN5mh #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id371634735705688\n" "help.text" -msgid "Number of First Row" +msgid "CSV Import" msgstr "" -#. DzcEC +#. hzBqc #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id681634735710417\n" "help.text" -msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)." +msgid "N Line number to start reading. Example: 3 (start from third line)." msgstr "" #. BeXqG @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new macro in the Macro name text box. Do not use Basic keywords as a name." -msgstr "新しいマクロの名前を マクロ名 テキストボックスに入力します。名前には Basic のキーワードを使用しないでください。" +msgstr "新しいマクロの名前を マクロ名 テキストボックスに入力します。名前にはBasicのキーワードを使用しないでください。" #. eDYXt #: macro_recording.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." -msgstr "Microsoft Office 97/2000/XP のドキュメントについては、$[officename] で自動的に開くことができます。ただし、複雑なレイアウトや書式設定を施してある Microsoft Office ドキュメントの場合、そうした機能の中には $[officename] での扱い方が異なっていたり、サポートされていないものが存在します。このような理由から、変換後のファイルに手作業による若干の修正が必要となるケースも出てきます。どの程度の修正になるかは、おおよそ、ソースドキュメントの構成や書式設定の複雑さに比例します。また$[officename] は Visual Basic スクリプトを実行することはできませんが、参照用に読み込むことは可能です。" +msgstr "Microsoft Office 97/2000/XPのドキュメントについては、$[officename]で自動的に開くことができます。ただし、複雑なレイアウトや書式設定を施してあるMicrosoft Officeドキュメントの場合、そうした機能の中には$[officename]での扱い方が異なっていたり、サポートされていないものが存在します。このような理由から、変換後のファイルに手作業による若干の修正が必要となるケースも出てきます。どの程度の修正になるかは、おおよそ、ソースドキュメントの構成や書式設定の複雑さに比例します。また$[officename]はVisual Basicスクリプトを実行することはできませんが、参照用に読み込むことは可能です。" #. 3XcuP #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." -msgstr "若干の例外を除いて、Microsoft Office と $[officename] では、使用できるマクロが異なります。Microsoft Office で使用するマクロは VBA (Visual Basic for Applications) コードで記述され、$[officename] で使用するマクロは $[officename] API (Application Program Interface) 環境がベースの Basic コードで記述されます。プログラミング言語は共通でも、使用するオブジェクトやメソッドが異なっています。" +msgstr "若干の例外を除いて、Microsoft Officeと$[officename]では、使用できるマクロが異なります。Microsoft Officeで使用するマクロはVBA (Visual Basic for Applications)コードで記述され、$[officename]で使用するマクロは$[officename] API (Application Program Interface)環境がベースのBasicコードで記述されます。プログラミング言語は共通でも、使用するオブジェクトやメソッドが異なっています。" #. AqkGQ #: ms_user.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] Basic IDE editor." -msgstr "一方のアプリケーションで使用されているマクロを、他方のアプリケーションで利用するには、マクロを修正する必要があります。$[officename] は、Microsoft Office 形式のファイルに含まれているマクロも読み込むことができ、読み込んだマクロは、$[officename] の Basic IDE エディターで表示および編集ができます。" +msgstr "一方のアプリケーションで使用されているマクロを、他方のアプリケーションで利用するには、マクロを修正する必要があります。$[officename]は、Microsoft Office形式のファイルに含まれているマクロも読み込むことができ、読み込んだマクロは、$[officename]のBasic IDEエディターで表示および編集ができます。" #. 8N7fC #: ms_user.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic ダイアログのコントロールにスクリプトを割り当てるには" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicダイアログのコントロールにスクリプトを割り当てるには" #. w7JBM #: scripting.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B1\n" "help.text" msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic ダイアログエディターを開き、エディター上のコントロールを使用してダイアログを作成します。" +msgstr "%PRODUCTNAME Basicダイアログエディターを開き、エディター上のコントロールを使用してダイアログを作成します。" #. tvnAw #: scripting.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 79f0d3d6383..d01394bfab0 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150715\n" "help.text" msgid "HTML;fonts for source displayBasic; fonts for source displayfonts;for HTML and Basic" -msgstr "HTML;ソース表示用フォントBasic; ソース表示用フォントフォント;HTML と Basic 用" +msgstr "HTML;ソース表示用フォントBasic; ソース表示用フォントフォント;HTMLとBasic用" #. Nav2y #: 01010700.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "Font settings for HTML and Basic sources" -msgstr "HTML と Basic ソース用のフォント設定" +msgstr "HTMLとBasicソース用のフォント設定" #. 9MGGF #: 01010700.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3153950\n" "help.text" msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "HTML および Basic のソースコードを表示するためのフォントとフォントサイズを指定します。" +msgstr "HTMLおよびBasicのソースコードを表示するためのフォントとフォントサイズを指定します。" #. Eg7YA #: 01010700.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3146990\n" "help.text" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code. Select Automatic to detect a suitable font automatically." -msgstr "HTML および Basic のソースコードの表示用フォントを指定します。 自動を指定すると、適切なフォントが自動的に選択されます。" +msgstr "HTMLおよびBasicのソースコードの表示用フォントを指定します。 自動を指定すると、適切なフォントが自動的に選択されます。" #. gFmPE #: 01010700.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "HTML および Basic のソースコードの表示用フォントのサイズを指定します。" +msgstr "HTMLおよびBasicのソースコードの表示用フォントのサイズを指定します。" #. VFdDD #: 01010800.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic scripts in HTML documentsHTML;compatibility settings" -msgstr "$[officename] HTML ドキュメント内の Basic スクリプトHTML;互換性設定" +msgstr "$[officename] HTMLドキュメント内のBasicスクリプトHTML;互換性設定" #. aAAiF #: 01030500.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." -msgstr "$[officename] Basic スクリプトを作成する前に、ここをアクティブにしておく必要があります。$[officename] Basic スクリプトは HTML ドキュメントのヘッダーに欠かせません。 $[officename] Basic IDE でマクロを作成したあと、HTML ドキュメントのソーステキストのヘッダーに表示されます。" +msgstr "$[officename] Basicスクリプトを作成する前に、ここをアクティブにしておく必要があります。$[officename] BasicスクリプトはHTMLドキュメントのヘッダーに欠かせません。$[officename] Basic IDEでマクロを作成したあと、HTMLドキュメントのソーステキストのヘッダーに表示されます。" #. DMUCd #: 01030500.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." -msgstr "VBA (Visual Basic for Applications) コードを含む Microsoft Office ドキュメントを読み込むまたは保存するときの全般的な属性を指定します。" +msgstr "VBA (Visual Basic for Applications)コードを含むMicrosoft Officeドキュメントを読み込むまたは保存するときの全般的な属性を指定します。" #. vrGp9 #: 01130100.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Load Basic code" -msgstr "Basic コードの読み込み" +msgstr "Basicコードの読み込み" #. 7NTkC #: 01130100.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id0523200811475733\n" "help.text" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." -msgstr "VBA (Visual Basic for Applications) コードは、実行できる状態で読み込まれます。このチェックボックスがチェックされていない場合、VBA コードはコメントアウトされるため、検査はされますが、実行できません。" +msgstr "VBA (Visual Basic for Applications)コードは、実行できる状態で読み込まれます。このチェックボックスがチェックされていない場合、VBAコードはコメントアウトされるため、検査はされますが、実行できません。" #. 6SjW7 #: 01130100.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153824\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" -msgstr "オリジナル Basic コードの保存" +msgstr "オリジナルBasicコードの保存" #. 4vufq #: 01130100.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." -msgstr "Microsoft 形式以外の保存形式では、Microsoft BASIC コードが保存されません。例えば、Microsoft BASIC コードが含まれているドキュメントを $[officename] 形式で保存すると、Microsoft BASIC コードが保存されないことが警告されます。" +msgstr "Microsoft形式以外の保存形式では、Microsoft BASICコードが保存されません。例えば、Microsoft BASICコードが含まれているドキュメントを$[officename]形式で保存すると、Microsoft BASICコードが保存されないことが警告されます。" #. YCZCR #: 01130100.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "The Save original Basic code checkbox takes precedence over the Load Basic code check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." -msgstr "オリジナル Basic コードの保存 チェックボックスは、Basic コードの読み込みチェックボックスに優先します。両方のボックスにマークがあり、$[officename] Basic IDEで無効化されたBasicコードを編集した場合、オリジナルのMicrosoft Basicコードは、Microsoft フォーマットで保存されるときに保存されます。これを通知するメッセージがあわられます。" +msgstr "オリジナル Basicコードの保存 チェックボックスは、Basicコードの読み込みチェックボックスに優先します。両方のボックスにマークがあり、$[officename] Basic IDEで無効化されたBasicコードを編集した場合、オリジナルのMicrosoft Basicコードは、Microsoftフォーマットで保存されるときに保存されます。これを通知するメッセージがあわられます。" #. PmM96 #: 01130100.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the Save Original Basic Code check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." -msgstr "Microsoft ドキュメントから考えうる Microsoft Basic のマクロウィルスを削除するため、オリジナル Basic コードの保存チェックボックスのマークをはずし、Microsoft フォーマットでドキュメントを保存します。ドキュメントは、Microsoft Basicコードなしで保存されます。" +msgstr "Microsoftドキュメントから考えうるMicrosoft Basicのマクロウィルスを削除するため、オリジナルBasicコードの保存チェックボックスのマークをはずし、Microsoftフォーマットでドキュメントを保存します。ドキュメントは、Microsoft Basicコードなしで保存されます。" #. s36UB #: 01130100.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154072\n" "help.text" msgid "Load Basic code" -msgstr "Basic コードの読み込み" +msgstr "Basicコードの読み込み" #. BTjMV #: 01130100.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151211\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" -msgstr "オリジナル Basic コードの保存" +msgstr "オリジナルBasicコードの保存" #. v4J7K #: 01130100.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148451\n" "help.text" msgid "Load Basic code" -msgstr "Basic コードの読み込み" +msgstr "Basicコードの読み込み" #. qqk7e #: 01130100.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145419\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" -msgstr "オリジナル Basic コードの保存" +msgstr "オリジナルBasicコードの保存" #. TnsTM #: 01130100.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po index 4cad19f4a0c..55ce537f2fe 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:49+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1141,15 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "In Outline View, the Outline bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." msgstr "アウトラインモード でアウトラインバーにはよく使用される編集ツールが含まれています。 追加コマンドを含むツールバーを開くには、アイコンの横にある矢印をクリックします。" -#. 2uDuY -#: main0211.xhp -msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"hd_id3153912\n" -"help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "スライドショー" - #. rooxU #: main0212.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index fe0277834be..a6fc61af62c 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-20 07:38+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507115930.000000\n" #. AiACn @@ -4966,14 +4966,14 @@ msgctxt "" msgid "Line with Arrows" msgstr "双方向矢印の線" -#. aFT2o +#. 3wtqj #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "First Level" -msgstr "最初のレベル" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "" #. qFm57 #: 11060000.xhp @@ -4984,50 +4984,50 @@ msgctxt "" msgid "levels; hidinghiding; levels" msgstr "レベル; 非表示非表示; レベル" -#. FZFMK +#. Kynp7 #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "hd_id3153142\n" "help.text" -msgid "First Level" -msgstr "最初のレベル" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "" -#. kzn2x +#. DUn9i #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3151076\n" "help.text" -msgid "Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the All Levels icon." -msgstr "現在のスライドショーで、スライドタイトルを除くすべての見出しを非表示にします。非表示の見出しがあるときは、スライドタイトルの前に黒線が表示されます。非表示の見出しを表示するには、すべてのレベル アイコンをクリックします。" +msgid "Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the Show All Levels icon." +msgstr "" -#. daXsB +#. F7upw #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" -msgid "Icon First Level" +msgid "Icon Show Only First Level" msgstr "" -#. cx5A2 +#. ihfCb #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" -msgid "First Level" -msgstr "最初のレベル" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "" -#. KAYzZ +#. GAwVz #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "All Levels" -msgstr "すべてのレベル" +msgid "Show All Levels" +msgstr "" #. caapd #: 11070000.xhp @@ -5038,41 +5038,41 @@ msgctxt "" msgid "levels; showingshowing; levels" msgstr "レベル; 表示表示; レベル" -#. Wm6kG +#. nps2T #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "help.text" -msgid "All Levels" -msgstr "すべてのレベル" +msgid "Show All Levels" +msgstr "" -#. VEFNe +#. cANRc #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3154492\n" "help.text" -msgid "Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the First Level icon." -msgstr "現在のスライドショーのスライドの非表示になっている見出しを表示します。現在のスライドショーで、スライドタイトルを除くすべての見出しを非表示にするには、最初のレベル アイコンをクリックします。" +msgid "Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the Show Only First Level icon." +msgstr "" -#. qv42E +#. qb29i #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" -msgid "Icon All Levels" +msgid "Icon Show All Levels" msgstr "" -#. Y9hBE +#. EC9jC #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3166424\n" "help.text" -msgid "All Levels" -msgstr "すべてのレベル" +msgid "Show All Levels" +msgstr "" #. htUK8 #: 11080000.xhp @@ -5182,14 +5182,14 @@ msgctxt "" msgid "Show Subpoints" msgstr "下位段落の表示" -#. a7gEB +#. PBq5V #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "書式設定 オン/オフ" +msgid "Show Formatting" +msgstr "" #. hD2V5 #: 11100000.xhp @@ -5200,14 +5200,14 @@ msgctxt "" msgid "formatting;slides headings" msgstr "書式設定; ページの見出し" -#. KtDnh +#. 7GVtQ #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" "help.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "書式設定オン/オフ" +msgid "Show Formatting" +msgstr "" #. x3uAQ #: 11100000.xhp @@ -5218,23 +5218,23 @@ msgctxt "" msgid "Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the Styles window, right-click a style, and then choose Modify." msgstr "" -#. wn4YT +#. wpgbG #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgid "Show Formatting Icon" +msgstr "" -#. ku3tp +#. 6tAg5 #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "par_id3145789\n" "help.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "書式設定 オン/オフ" +msgid "Show Formatting" +msgstr "" #. qb3uX #: 11110000.xhp @@ -5272,14 +5272,14 @@ msgctxt "" msgid "Shows your slides in black and white only." msgstr "スライドを白黒で表示します。" -#. EbyNY +#. XR5bY #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3155335\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgid "Black and White Icon" +msgstr "" #. spDa7 #: 11110000.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po index a16db81dc4d..03b5aaa48de 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540153357.000000\n" #. x2qZ6 @@ -2329,14 +2329,14 @@ msgctxt "" msgid "Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page." msgstr "ズームのスライダーを左にドラッグするとページの隠れた部分を表示できます。右にドラッグするとより小さい範囲にズームイン出来ます。" -#. eAv78 +#. JxuXA #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Print Preview" -msgstr "印刷プレビュー" +msgid "Print Preview Bar (Writer)" +msgstr "" #. cFC44 #: main0210.xhp @@ -2356,6 +2356,78 @@ msgctxt "" msgid "The Print Preview Bar appears when you view the current document in the print preview mode." msgstr "印刷プレビューバーは、現在のドキュメントを印刷プレビューモードで表示しているときに表示されます。" +#. AUxvw +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id801649977850317\n" +"help.text" +msgid "Jump to Specific Page" +msgstr "" + +#. 4KMx6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id891649977865555\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press Enter." +msgstr "" + +#. Qijav +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id121649334614450\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. E9beE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id641649334677475\n" +"help.text" +msgid "Open the Print dialog." +msgstr "" + +#. SiGWE +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id581649332297923\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "" + +#. JewxS +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id101649332370147\n" +"help.text" +msgid "Exit from Print Preview." +msgstr "" + +#. vrBnP +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id91649332206811\n" +"help.text" +msgid "Close Preview Icon" +msgstr "" + +#. ZTPfH +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id661649332206811\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "" + #. WmU6L #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index b27b743e3a6..f8c222246c8 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2014,13 +2014,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab." msgstr "" -#. BVcWP +#. y6FeX #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles -open context menu Modify/New - Options tab." +msgid "Choose View - Styles - open context menu for selected Frame style - Modify/New - Options tab." msgstr "" #. 8DneW diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c8309ff5a6f..12962268946 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -43,14 +43,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." msgstr "印刷されるページのプレビューを表示したり、プレビューを閉じたりします。" -#. ZGjKD +#. 5Gmsz #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id8697470\n" "help.text" -msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "印刷プレビュー バー にあるアイコンを使用して、ドキュメントのページのスクロールやドキュメントの印刷を行います。" +msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "" #. 5AeGZ #: 01120000.xhp @@ -79,15 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." msgstr "印刷プレビューを閉じるには、プレビューを閉じるボタンをクリックします。" -#. M3sie -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id2649311\n" -"help.text" -msgid "Page View Object Bar" -msgstr "プレビューオブジェクトバー" - #. KvqYw #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -20084,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id3156058\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." -msgstr "枠を使用すると、特定のイベントを関数とリンクさせて、そのイベントを $[officename] Writer に処理させるのか、関数側で処理させるのかを使い分けることができます。この機能についての詳細は、$[officename] Basic ヘルプを参照してください。" +msgstr "枠を使用すると、特定のイベントを関数とリンクさせて、そのイベントを$[officename] Writerに処理させるのか、関数側で処理させるのかを使い分けることができます。この機能についての詳細は、$[officename] Basicヘルプを参照してください。" #. FqCAA #: 05060700.xhp @@ -20491,14 +20482,14 @@ msgctxt "" msgid "Specifies protection options for the selected item." msgstr "選択した項目 (オブジェクト、図、または枠) の保護オプションを指定します。" -#. N9KkM +#. LXd4h #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3149820\n" "help.text" -msgid "Protect Contents" -msgstr "内容" +msgid "Contents" +msgstr "" #. fHMnG #: 05060900.xhp @@ -20518,14 +20509,14 @@ msgctxt "" msgid "You can still copy the contents of the selected item." msgstr "選択した項目の内容をコピーすることは可能です。" -#. XobtU +#. 59pyA #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3148979\n" "help.text" -msgid "Protect Position" -msgstr "位置" +msgid "Position" +msgstr "" #. sGZuT #: 05060900.xhp @@ -20536,14 +20527,14 @@ msgctxt "" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." msgstr "現在のドキュメントでの選択項目の位置を固定します。" -#. FFPvc +#. k5Lwx #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3153629\n" "help.text" -msgid "Protect Size" -msgstr "サイズ" +msgid "Size" +msgstr "" #. FAB7R #: 05060900.xhp @@ -20554,6 +20545,33 @@ msgctxt "" msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "選択項目のサイズを固定します。" +#. b8Tfh +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"help.text" +msgid "Content alignment (frames only)" +msgstr "" + +#. WkJhb +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id671652134896150\n" +"help.text" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#. daMys +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"help.text" +msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." +msgstr "" + #. Ljpht #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -20608,14 +20626,14 @@ msgctxt "" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "ドキュメントの印刷時に、選択項目も印刷させます。" -#. 9BFkp +#. TiRN4 #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3145776\n" "help.text" -msgid "Text flow" -msgstr "体裁" +msgid "Text direction (frames only)" +msgstr "" #. 3repr #: 05060900.xhp @@ -20626,24 +20644,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "枠の文字方向を指定します。文字方向をページの標準設定と合わせる場合は、リストから 周りのテキストの文字方向に合わせる を選択します。" -#. af3Dr -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3151028\n" -"help.text" -msgid "Content vertical alignment" -msgstr "" - -#. daMys -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"help.text" -msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." -msgstr "" - #. 6AjYC #: 05060900.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 28ae1f3aab5..128b839b238 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-28 02:38+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1015,13 +1015,13 @@ msgctxt "" msgid "Zooms in to get a close-up view of the document." msgstr "ズームインして、ドキュメントを拡大表示します。" -#. CCWap +#. Lkcqa #: 10010000.xhp msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "Icon Zoom In" +msgid "Icon Zoom In" msgstr "" #. pBveG @@ -1060,14 +1060,14 @@ msgctxt "" msgid "Zooms out to see more of the document at a reduced size." msgstr "ドキュメント全体を表示できるよう、ズームアウトします。" -#. w5mbs +#. MGnnw #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3148775\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgid "Zoom Out Icon" +msgstr "" #. k3fKF #: 10020000.xhp @@ -1105,6 +1105,51 @@ msgctxt "" msgid "Determines the zoom level of the print preview." msgstr "" +#. FCDCs +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Page Preview" +msgstr "" + +#. LqErf +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"hd_id691649976425993\n" +"help.text" +msgid "Single Page Preview" +msgstr "" + +#. 8ttBs +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id801649977112401\n" +"help.text" +msgid "Displays one page at a time in the Print Preview window." +msgstr "" + +#. iwFVN +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id331649976674083\n" +"help.text" +msgid "Single Page Preview Icon" +msgstr "" + +#. TgK95 +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id161649976674083\n" +"help.text" +msgid "Single Page Preview" +msgstr "" + #. KSNCT #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1159,6 +1204,15 @@ msgctxt "" msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "" +#. Fusb6 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"help.text" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "" + #. NhuBC #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1168,14 +1222,14 @@ msgctxt "" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." msgstr "プレビュー画面で一度に表示するページ数を指定します。アイコンの横にある矢印をクリックすると、表示ページ数指定用の行列グリッドが表示されます。" -#. qPqh9 +#. TDxzR #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3152738\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgid "Icon Multiple Pages Preview" +msgstr "" #. zUeSr #: 10070000.xhp @@ -1186,13 +1240,31 @@ msgctxt "" msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "" -#. PnAup +#. 68LCW #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154573\n" "help.text" -msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, the Multiple pages dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." +msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, move the mouse over the desired number of rows and columns." +msgstr "" + +#. W4FH2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id121649340192450\n" +"help.text" +msgid "More Options" +msgstr "" + +#. ACeQB +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"help.text" +msgid "You can also choose settings by clicking More Options to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." msgstr "" #. F9TJ2 @@ -1231,15 +1303,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the number of pages shown in columns." msgstr "上下方向に並べるページの数を設定します。" -#. Eotvo -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149822\n" -"help.text" -msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the Multiple Pages Preview icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" - #. fn4C8 #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1276,14 +1339,14 @@ msgctxt "" msgid "Select to display the first page on the right side in the print preview. If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." msgstr "" -#. hDfSR +#. sJbRH #: 10080000.xhp msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN10635\n" "help.text" -msgid "book preview icon" -msgstr "ブックプレビューアイコン" +msgid "book preview icon" +msgstr "" #. PDgVj #: 10080000.xhp diff --git a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 899f2c9c5aa..57f3469a056 100644 --- a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "ドライブ [2] にディスクがありません。ディスクを挿入してから[再試行]をクリックしてください。[検索]ダイアログ ボックスに戻って、別のボリュームを選択する場合は、[キャンセル]をクリックしてください。" +msgstr "ドライブ[2]にディスクがありません。ディスクを挿入してから[再試行]をクリックしてください。[検索]ダイアログボックスに戻って、別のボリュームを選択する場合は、[キャンセル]をクリックしてください。" #. ESgwj #: Error.ulf diff --git a/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 31daa5900de..f8d91818a66 100644 --- a/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "解の可能な範囲を制限したり、確実な状況にペナルティーを与えるような制約のリストが存在しています。しかし、DEPおよびSCO両進化型ソルバーにおいては、これらの制約は問題における値域を指定していることがあります。アルゴリズムのランダムな性質のため、これらをそのままにしておき、上限を(そして「変数を負の値ではないと想定」をオフにしている場合は下限も)すべての変数に対して設定することを強く推奨します。それらの値は求める解に近い必要はありませんが(それは普通は未知なので)、大きさに対するざっくりとした想定(「0 ≤ var ≤ 1」なのか「-1000000 ≤ var ≤ 1000000」なのか)を与えるべきです。" +msgstr "解の可能な範囲を制限したり、確実な状況にペナルティーを与えるような制約のリストが存在しています。しかし、DEPおよびSCO両進化型ソルバーにおいては、これらの制約は問題における値域を指定していることがあります。アルゴリズムのランダムな性質のため、これらをそのままにしておき、上限を(そして「変数を負の値ではないと想定」をオフにしている場合は下限も)すべての変数に対して設定することを強く推奨します。それらの値は求める解に近い必要はありませんが(それは普通は未知なので)、大きさに対するざっくりとした想定(0 ≤ var ≤ 1なのか、-1000000 ≤ var ≤ 1000000なのか)を与えるべきです。" #. E5pcq #: Usage.xhp diff --git a/source/ja/readlicense_oo/docs.po b/source/ja/readlicense_oo/docs.po index 14ef571cca7..1a585e1a228 100644 --- a/source/ja/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ja/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as Email' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit https://www.microsoft.com to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "[ファイル]>[送る]>[メールとして送信]または[PDFとして送信]を使用してドキュメントを送信する際に問題が発生することがあります(プログラムがクラッシュまたはハングアップする)。これは、Windowsシステムファイル「Mapi」(Messaging Application Programming Interface)が原因で、一部のファイルのバージョンにより発生します。残念ながら、この問題は特定のバージョンで絞り込むことはできません。詳細については、https://www.microsoft.comの「サポート技術情報」から「mapi dll」で検索をしてください。" +msgstr "[ファイル]>[送る]>[メールとして送信]または[PDFとして送信]を使用してドキュメントを送信する際に問題が発生することがあります(プログラムがクラッシュまたはハングアップする)。これは、Windowsシステムファイル「Mapi」(メッセージング アプリケーション プログラミング インターフェース)が原因で、一部のファイルのバージョンにより発生します。残念ながら、この問題は特定のバージョンで絞り込むことはできません。詳細については、https://www.microsoft.comの「サポート技術情報」から「mapi dll」で検索をしてください。" #. a426D #: readme.xrm diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 5ff0b9171ec..8297016e4cc 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"Last-Translator: 日陰のコスモス \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n" #. kBovX @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "エラー:ゼロによる除算" #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: No value" -msgstr "" +msgstr "エラー: 値がありません" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "内容の削除" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "%1行x%2列" +msgstr "%1行 x %2列" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "行列範囲の変更" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "行列式 %1行x%2列" +msgstr "行列式 %1行 x %2列" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -3252,43 +3252,43 @@ msgstr "インデント: " #: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "スパークライングループの挿入" #. LiBMo #: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "スパークラインの削除" #. f2V6A #: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "スパークライングループの削除" #. 6sxnX #: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "スパークライングループの編集" #. CBBMB #: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "スパークラインのグループ化" #. vv2eo #: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "スパークライングループの解除" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "スパークラインの編集" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -3470,13 +3470,13 @@ msgstr "$(ARG1)" #: sc/inc/scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "セル「$(ARG1)」に、選択したターゲット文字セット「$(ARG2)」で表示できない文字が含まれています。" +msgstr "セル $(ARG1) に、選択したターゲット文字セット「$(ARG2)」で表示できない文字が含まれています。" #. 9r2od #: sc/inc/scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "セル「$(ARG1)」に選択した文字セット「$(ARG2)」に、所定のフィールド幅よりも長い文字列が含まれています。" +msgstr "セル $(ARG1) に選択した文字セット「$(ARG2)」に、所定のフィールド幅よりも長い文字列が含まれています。" #. rseoe #. WARNINGS --------------------------------------------------- @@ -14049,7 +14049,7 @@ msgstr "検索方法" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "値がTRUEもしくは与えられていない場合、行列の検索行はひと続きの範囲で、かつ昇順に並べ替えられている必要があります。" #. Qid6E #: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 @@ -14103,7 +14103,7 @@ msgstr "検索方法" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "値がTRUEもしくは与えられていない場合、行列の検索列はひと続きの範囲で、かつ昇順に並べ替えられている必要があります。" #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 @@ -14271,7 +14271,7 @@ msgstr "タイプ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3425 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "型は1 (最初の列の昇順)、0 (完全一致、ワイルドカード、正規表現による一致)、-1 (最初の列の降順)の値をとり、比較のために使用する基準を決定します。" #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 @@ -14805,7 +14805,7 @@ msgstr "評価する式" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" -msgstr "" +msgstr "値1...値N (N≦127)と比較する値" #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 @@ -14817,7 +14817,7 @@ msgstr "値" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." -msgstr "" +msgstr "式と比較する値。結果が与えられなければ、値が既定の結果として返されます。" #. dsARv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 @@ -16679,7 +16679,7 @@ msgstr "条件フィルター" #: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "テキストの色" #. BtGE4 #: sc/inc/strings.hrc:42 @@ -16692,7 +16692,7 @@ msgstr "背景色" #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "テキストの色" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:45 @@ -22375,25 +22375,25 @@ msgstr "表示" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "無効な値の入力時にエラーメッセージを表示する(_M)" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "アクション(_A):" #. 2sruM #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "タイトル(_T):" #. DALxA #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "エラーメッセージ(_E):" #. ZzEdw #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118 @@ -22904,7 +22904,7 @@ msgstr "背景色" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "テキストの色" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 diff --git a/source/ja/scaddins/messages.po b/source/ja/scaddins/messages.po index 687d8c5da1e..42bfaaf9d87 100644 --- a/source/ja/scaddins/messages.po +++ b/source/ja/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "週の基準" #: scaddins/inc/analysis.hrc:63 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "週の開始曜日(1 = 日曜日、2 = 月曜日)" +msgstr "週の開始曜日(1=日曜日、2=月曜日)" #. TALPy #: scaddins/inc/analysis.hrc:68 diff --git a/source/ja/starmath/messages.po b/source/ja/starmath/messages.po index 1cd955a6331..7d0c0b40001 100644 --- a/source/ja/starmath/messages.po +++ b/source/ja/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"Last-Translator: jun meguro \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1532,37 +1532,37 @@ msgstr "黄色" #: starmath/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP" msgid "Color RGB" -msgstr "" +msgstr "RGBカラー" #. FHLCx #: starmath/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "" +msgstr "RGBAカラー" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" msgid "Color hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "16進数カラー" #. MGdCv #: starmath/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP" msgid "Color Coral" -msgstr "" +msgstr "珊瑚色" #. gPCCe #: starmath/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP" msgid "Color Crimson" -msgstr "" +msgstr "深紅色" #. oDRbR #: starmath/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" msgid "Color Midnight blue" -msgstr "" +msgstr "ミッドナイトブルー" #. 4aCMu #: starmath/inc/strings.hrc:211 @@ -1574,43 +1574,43 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" msgid "Color Orange" -msgstr "" +msgstr "オレンジ色" #. CVygm #: starmath/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP" msgid "Color Orangered" -msgstr "" +msgstr "オレンジレッド" #. LbfRK #: starmath/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP" msgid "Color Seagreen" -msgstr "" +msgstr "海緑色" #. DKivY #: starmath/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP" msgid "Color Indigo" -msgstr "" +msgstr "藍色" #. TZQzN #: starmath/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP" msgid "Color Hot pink" -msgstr "" +msgstr "ホットピンク" #. GHgTB #: starmath/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP" msgid "Color Lavender" -msgstr "" +msgstr "ラベンダー色" #. HQmw7 #: starmath/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP" msgid "Color Snow" -msgstr "" +msgstr "雪色" #. A2GQ4 #: starmath/inc/strings.hrc:219 @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "微分積分学の基本定理" #: starmath/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP" msgid "Chaos equation" -msgstr "" +msgstr "カオス方程式" #. afEQ8 #: starmath/inc/strings.hrc:328 @@ -2396,19 +2396,19 @@ msgstr "黄" #: starmath/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CORAL" msgid "coral" -msgstr "" +msgstr "サンゴ色" #. RZSh6 #: starmath/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" -msgstr "" +msgstr "深紅色" #. QGibF #: starmath/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_MIDNIGHT" msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "ミッドナイト" #. NKAkW #: starmath/inc/strings.hrc:354 @@ -2450,31 +2450,31 @@ msgstr "" #: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_INDIGO" msgid "indigo" -msgstr "" +msgstr "藍色" #. r5S8P #: starmath/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_HOTPINK" msgid "hotpink" -msgstr "" +msgstr "ホットピンク" #. NNmRT #: starmath/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" -msgstr "" +msgstr "RGB" #. nsmGb #: starmath/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" -msgstr "" +msgstr "RGBA" #. BRYCu #: starmath/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "16進数" #. CCpNs #: starmath/inc/strings.hrc:365 @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "エラー : " #: starmath/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "エラー無し" #. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:377 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "閉じ括弧を補完する" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" -msgstr "" +msgstr "コード入力画面のスケーリング:" #. sZMPm #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337 diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 580accd77ed..613497b76a1 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -1144,5562 +1144,5568 @@ msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" msgstr "%1 の形・座標を変更" -#. ghkib +#. hJFPe #: include/svx/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" +msgid "Diagram change %1" +msgstr "" + +#. ghkib +#: include/svx/strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" msgstr "%1 を移動" #. BCrkD -#: include/svx/strings.hrc:214 +#: include/svx/strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 のサイズを変更" #. xonh6 -#: include/svx/strings.hrc:215 +#: include/svx/strings.hrc:216 msgctxt "STR_DragMethRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 を回転" #. kBYzN -#: include/svx/strings.hrc:216 +#: include/svx/strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 を左右に反転" #. CBBXE -#: include/svx/strings.hrc:217 +#: include/svx/strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 を上下に反転" #. uHCGD -#: include/svx/strings.hrc:218 +#: include/svx/strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 を斜めに反転" #. vRwXA -#: include/svx/strings.hrc:219 +#: include/svx/strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 を自由に反転" #. 9xhJw -#: include/svx/strings.hrc:220 +#: include/svx/strings.hrc:221 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "%1のグラデーションを対話的に操作" #. Fst87 -#: include/svx/strings.hrc:221 +#: include/svx/strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethTransparence" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "%1の透明度を対話的に操作" #. jgbKK -#: include/svx/strings.hrc:222 +#: include/svx/strings.hrc:223 msgctxt "STR_DragMethShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 を歪める(傾斜させる)" #. Eo8H6 -#: include/svx/strings.hrc:223 +#: include/svx/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 を円形に配列" #. stAcK -#: include/svx/strings.hrc:224 +#: include/svx/strings.hrc:225 msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%1 を丸くカーブさせる" #. VbA6t -#: include/svx/strings.hrc:225 +#: include/svx/strings.hrc:226 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" msgstr "%1 を歪める" #. YjghP -#: include/svx/strings.hrc:226 +#: include/svx/strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragMethCrop" msgid "Crop %1" msgstr "%1 をトリミングする" #. ViifK -#: include/svx/strings.hrc:227 +#: include/svx/strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" msgstr "%1 の角の半径を変更" #. usEq4 -#: include/svx/strings.hrc:228 +#: include/svx/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DragPathObj" msgid "Change %1" msgstr "%1 を変更" #. X4GFU -#: include/svx/strings.hrc:229 +#: include/svx/strings.hrc:230 msgctxt "STR_DragRectResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 のサイズを変更" #. qF4Px -#: include/svx/strings.hrc:230 +#: include/svx/strings.hrc:231 msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" msgstr "%1 を移動" #. fKuKa -#: include/svx/strings.hrc:231 +#: include/svx/strings.hrc:232 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" msgstr "%1 の終点を移動" #. ewcHx -#: include/svx/strings.hrc:232 +#: include/svx/strings.hrc:233 msgctxt "STR_DragCircAngle" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "%1 の角度を変更" #. L8rCz -#: include/svx/strings.hrc:233 +#: include/svx/strings.hrc:234 msgctxt "STR_DragEdgeTail" msgid "Change %1" msgstr "%1 を変更" #. UxCCc -#: include/svx/strings.hrc:234 +#: include/svx/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewTextEdit" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "テキスト編集: 段落 %1、行 %2、列 %3" #. 23tL7 -#: include/svx/strings.hrc:235 +#: include/svx/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" msgstr "選択した %1" #. yQkFZ -#: include/svx/strings.hrc:236 +#: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" msgid "Point from %1" msgstr "%1 の点" #. RGnTk -#: include/svx/strings.hrc:237 +#: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" msgid "%2 points from %1" msgstr "%1 の点 %2" #. YxpLB -#: include/svx/strings.hrc:238 +#: include/svx/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" msgstr "%1 の接着点" #. qCFmV -#: include/svx/strings.hrc:239 +#: include/svx/strings.hrc:240 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" msgstr "%1 の接着点 %2" #. CDqRQ -#: include/svx/strings.hrc:240 +#: include/svx/strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkObjs" msgid "Mark objects" msgstr "オブジェクトを選択" #. SLrPJ -#: include/svx/strings.hrc:241 +#: include/svx/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" msgid "Mark additional objects" msgstr "ほかのオブジェクトも選択" #. hczKZ -#: include/svx/strings.hrc:242 +#: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkPoints" msgid "Mark points" msgstr "制御点を選択" #. 778bF -#: include/svx/strings.hrc:243 +#: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" msgid "Mark additional points" msgstr "ほかの制御点も選択" #. BLEE8 -#: include/svx/strings.hrc:244 +#: include/svx/strings.hrc:245 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" msgstr "接着点を選択" #. eH9Vs -#: include/svx/strings.hrc:245 +#: include/svx/strings.hrc:246 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" msgstr "ほかの接着点も選択" #. D5ZZA -#: include/svx/strings.hrc:246 +#: include/svx/strings.hrc:247 msgctxt "STR_ViewCreateObj" msgid "Create %1" msgstr "%1 を作成" #. 7FoxD -#: include/svx/strings.hrc:247 +#: include/svx/strings.hrc:248 msgctxt "STR_UndoInsertObj" msgid "Insert %1" msgstr "%1 を挿入" #. 9hXBp -#: include/svx/strings.hrc:248 +#: include/svx/strings.hrc:249 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" msgstr "%1 をコピー" #. arzhD -#: include/svx/strings.hrc:249 +#: include/svx/strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" msgstr "%1 のオブジェクト順序を変更" #. QTZxE -#: include/svx/strings.hrc:250 +#: include/svx/strings.hrc:251 msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" msgstr "%1 のテキストを編集" #. un957 -#: include/svx/strings.hrc:251 +#: include/svx/strings.hrc:252 msgctxt "STR_UndoNewPage" msgid "Insert page" msgstr "ページの挿入" #. vBvUC -#: include/svx/strings.hrc:252 +#: include/svx/strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoDelPage" msgid "Delete page" msgstr "ページの削除" #. rFgUQ -#: include/svx/strings.hrc:253 +#: include/svx/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" msgstr "ページのコピー" #. EYfZc -#: include/svx/strings.hrc:254 +#: include/svx/strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoMovPage" msgid "Change order of pages" msgstr "ページの順序を変更" #. BQRVo -#: include/svx/strings.hrc:255 +#: include/svx/strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" msgid "Clear background page assignment" msgstr "マスターページ割り当ての削除" #. 79Cxu -#: include/svx/strings.hrc:256 +#: include/svx/strings.hrc:257 msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" msgid "Change background page assignment" msgstr "マスターページ割り当ての変更" #. 9P8JF -#: include/svx/strings.hrc:257 +#: include/svx/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UndoMergeModel" msgid "Insert document" msgstr "ドキュメントの挿入" #. w3W7h -#: include/svx/strings.hrc:258 +#: include/svx/strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" msgstr "レイヤーの挿入" #. 7pifL -#: include/svx/strings.hrc:259 +#: include/svx/strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" msgstr "レイヤーの削除" #. MFCAk #. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) -#: include/svx/strings.hrc:261 +#: include/svx/strings.hrc:262 msgctxt "STR_UndoObjName" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "%1 のオブジェクト名を変更" #. D4AsZ -#: include/svx/strings.hrc:262 +#: include/svx/strings.hrc:263 msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" msgstr "%1 のオブジェクトタイトルを変更" #. tqeMT -#: include/svx/strings.hrc:263 +#: include/svx/strings.hrc:264 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" msgstr "%1 のオブジェクトの説明を変更" #. XcY5w -#: include/svx/strings.hrc:264 +#: include/svx/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "オン" #. e6RAB -#: include/svx/strings.hrc:265 +#: include/svx/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "オフ" #. gaXKQ -#: include/svx/strings.hrc:266 +#: include/svx/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "はい" #. 65SoV -#: include/svx/strings.hrc:267 +#: include/svx/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "いいえ" #. aeEuB -#: include/svx/strings.hrc:268 +#: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "タイプ1" #. BFaLY -#: include/svx/strings.hrc:269 +#: include/svx/strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "タイプ2" #. KFMjw -#: include/svx/strings.hrc:270 +#: include/svx/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "タイプ3" #. 48UKA -#: include/svx/strings.hrc:271 +#: include/svx/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "タイプ4" #. DVm64 -#: include/svx/strings.hrc:272 +#: include/svx/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "水平" #. ZYYeS -#: include/svx/strings.hrc:273 +#: include/svx/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "垂直" #. HcoYN -#: include/svx/strings.hrc:274 +#: include/svx/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "自動" #. uZNFq -#: include/svx/strings.hrc:275 +#: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "オフ" #. 2ZQvA -#: include/svx/strings.hrc:276 +#: include/svx/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "均整" #. Ej4Ya -#: include/svx/strings.hrc:277 +#: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "サイズに合わせる(全行個別) " #. Wr4kE -#: include/svx/strings.hrc:278 +#: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "手動で属性を使用" #. 73uL2 -#: include/svx/strings.hrc:279 +#: include/svx/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "上" #. 3Cde5 -#: include/svx/strings.hrc:280 +#: include/svx/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "中央" #. AR3n7 -#: include/svx/strings.hrc:281 +#: include/svx/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "下" #. UmBBe -#: include/svx/strings.hrc:282 +#: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "高さいっぱい使用" #. dRtWD -#: include/svx/strings.hrc:283 +#: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "いっぱいに伸ばす" #. kGXVu -#: include/svx/strings.hrc:284 +#: include/svx/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "左" #. bDPBk -#: include/svx/strings.hrc:285 +#: include/svx/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "中央" #. tVhNN -#: include/svx/strings.hrc:286 +#: include/svx/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "右" #. K8NiD -#: include/svx/strings.hrc:287 +#: include/svx/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "幅いっぱい使用" #. H7dgd -#: include/svx/strings.hrc:288 +#: include/svx/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "いっぱいに伸ばす" #. q5eQw -#: include/svx/strings.hrc:289 +#: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "オフ" #. Roba3 -#: include/svx/strings.hrc:290 +#: include/svx/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "点滅" #. UDFFC -#: include/svx/strings.hrc:291 +#: include/svx/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "通過" #. A9BQL -#: include/svx/strings.hrc:292 +#: include/svx/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "交互" #. EkPkn -#: include/svx/strings.hrc:293 +#: include/svx/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "滑り込ませるのみ" #. x3Yd5 -#: include/svx/strings.hrc:294 +#: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "左へ" #. w7PTQ -#: include/svx/strings.hrc:295 +#: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "上へ" #. oMaiF -#: include/svx/strings.hrc:296 +#: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "右へ" #. tQTCd -#: include/svx/strings.hrc:297 +#: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "下へ" #. 6MMYx -#: include/svx/strings.hrc:298 +#: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "標準コネクター" #. SLdM8 -#: include/svx/strings.hrc:299 +#: include/svx/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "線コネクター" #. ZAtDC -#: include/svx/strings.hrc:300 +#: include/svx/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "直線コネクター" #. 9qXds -#: include/svx/strings.hrc:301 +#: include/svx/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "曲線コネクター" #. MGEse -#: include/svx/strings.hrc:302 +#: include/svx/strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "標準" #. sNziy -#: include/svx/strings.hrc:303 +#: include/svx/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "半径" #. zGpyM -#: include/svx/strings.hrc:304 +#: include/svx/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "自動" #. jA4pb -#: include/svx/strings.hrc:305 +#: include/svx/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "線の上に" #. iqYjg -#: include/svx/strings.hrc:306 +#: include/svx/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "中断された線" #. h8npu -#: include/svx/strings.hrc:307 +#: include/svx/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "線の下に" #. WL8XG -#: include/svx/strings.hrc:308 +#: include/svx/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "線に中央揃え" #. hy9eX -#: include/svx/strings.hrc:309 +#: include/svx/strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "円" #. 6BdZt -#: include/svx/strings.hrc:310 +#: include/svx/strings.hrc:311 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "円の扇形" #. j6Bc3 -#: include/svx/strings.hrc:311 +#: include/svx/strings.hrc:312 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "円の切片" #. 7sN8d -#: include/svx/strings.hrc:312 +#: include/svx/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "円弧" #. CiXKC #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:314 +#: include/svx/strings.hrc:315 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "不明な属性" #. ehWkk #. Strings for the templates dialog -#: include/svx/strings.hrc:316 +#: include/svx/strings.hrc:317 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "線スタイル" #. BbP7X -#: include/svx/strings.hrc:317 +#: include/svx/strings.hrc:318 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "線のパターン" #. 4NCnS -#: include/svx/strings.hrc:318 +#: include/svx/strings.hrc:319 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "線の太さ" #. NuJkv -#: include/svx/strings.hrc:319 +#: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "線の色" #. NgaPV -#: include/svx/strings.hrc:320 +#: include/svx/strings.hrc:321 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "線の始点" #. UYBDU -#: include/svx/strings.hrc:321 +#: include/svx/strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "線の終点" #. DJkAF -#: include/svx/strings.hrc:322 +#: include/svx/strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "線の始点の太さ" #. QqA6b -#: include/svx/strings.hrc:323 +#: include/svx/strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "線の終点の太さ" #. FcHDB -#: include/svx/strings.hrc:324 +#: include/svx/strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "線の始点を中央揃え" #. KnFtT -#: include/svx/strings.hrc:325 +#: include/svx/strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "線の終点を中央揃え" #. 2UZUA -#: include/svx/strings.hrc:326 +#: include/svx/strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "線の透明度" #. 5MLYD -#: include/svx/strings.hrc:327 +#: include/svx/strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "線の継ぎ目" #. ArqSC -#: include/svx/strings.hrc:328 +#: include/svx/strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "線の属性" #. dufaT -#: include/svx/strings.hrc:329 +#: include/svx/strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "塗りつぶしスタイル" #. RDcH6 -#: include/svx/strings.hrc:330 +#: include/svx/strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "塗りつぶしの色" #. DJM9B -#: include/svx/strings.hrc:331 +#: include/svx/strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" #. gbABb -#: include/svx/strings.hrc:332 +#: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "ハッチング" #. GE68t -#: include/svx/strings.hrc:333 +#: include/svx/strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "塗りつぶしビットマップ" #. DV2Ss -#: include/svx/strings.hrc:334 +#: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "透明化" #. eK8kh -#: include/svx/strings.hrc:335 +#: include/svx/strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "グラデーションの段階数" #. AVtYF -#: include/svx/strings.hrc:336 +#: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "タイルの塗りつぶし" #. D7T2o -#: include/svx/strings.hrc:337 +#: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "塗りつぶしビットマップの位置" #. NVLGP -#: include/svx/strings.hrc:338 +#: include/svx/strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "塗りつぶしビットマップの幅" #. PSCTE -#: include/svx/strings.hrc:339 +#: include/svx/strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "塗りつぶしビットマップの高さ" #. zW4zt -#: include/svx/strings.hrc:340 +#: include/svx/strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "透明なグラデーション" #. DBBgQ -#: include/svx/strings.hrc:341 +#: include/svx/strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "2 に予約された塗りつぶし" #. PaSqp -#: include/svx/strings.hrc:342 +#: include/svx/strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "% に不適合なタイルサイズ" #. fwikV -#: include/svx/strings.hrc:343 +#: include/svx/strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" msgstr "% でのタイル オフセット X" #. FQgvE -#: include/svx/strings.hrc:344 +#: include/svx/strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "% でのタイル オフセット Y" #. NUEGF -#: include/svx/strings.hrc:345 +#: include/svx/strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "ビットマップを引っ張って伸ばす" #. pc9yk -#: include/svx/strings.hrc:346 +#: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" msgstr "% でのタイルの位置X" #. DH43F -#: include/svx/strings.hrc:347 +#: include/svx/strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" msgstr "% でのタイルの位置Y" #. 8GFpS -#: include/svx/strings.hrc:348 +#: include/svx/strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "背景を塗りつぶす" #. 2SvhA -#: include/svx/strings.hrc:349 +#: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "表面の属性" #. TE8CS -#: include/svx/strings.hrc:350 +#: include/svx/strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "フォントワーク スタイル" #. qMnRZ -#: include/svx/strings.hrc:351 +#: include/svx/strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "フォントワーク 配置" #. fpGEZ -#: include/svx/strings.hrc:352 +#: include/svx/strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "フォントワーク 間隔" #. CUBXL -#: include/svx/strings.hrc:353 +#: include/svx/strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "フォントワークのフォント開始" #. JSVHo -#: include/svx/strings.hrc:354 +#: include/svx/strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "フォントワーク 鏡文字" #. P5W29 -#: include/svx/strings.hrc:355 +#: include/svx/strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "フォントワーク 中抜き" #. LKCDD -#: include/svx/strings.hrc:356 +#: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "フォントワーク 影付き" #. oDiYn -#: include/svx/strings.hrc:357 +#: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "フォントワーク 影の色" #. sFLRA -#: include/svx/strings.hrc:358 +#: include/svx/strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "フォントワーク 影のオフセット X" #. daERW -#: include/svx/strings.hrc:359 +#: include/svx/strings.hrc:360 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "フォントワーク 影のオフセット Y" #. LdeJZ -#: include/svx/strings.hrc:360 +#: include/svx/strings.hrc:361 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "フォントワーク 中抜きを非表示" #. 3sPPg -#: include/svx/strings.hrc:361 +#: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "フォントワークの影の透明度" #. q6MHs -#: include/svx/strings.hrc:362 +#: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "影" #. dSwen -#: include/svx/strings.hrc:363 +#: include/svx/strings.hrc:364 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "影の色" #. HcLrC -#: include/svx/strings.hrc:364 +#: include/svx/strings.hrc:365 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "影の間隔 X" #. TMGmk -#: include/svx/strings.hrc:365 +#: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "影の間隔 Y" #. u5baB -#: include/svx/strings.hrc:366 +#: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "影の透明度" #. AtDxf -#: include/svx/strings.hrc:367 +#: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" msgstr "影のぼかし" #. sDFuG -#: include/svx/strings.hrc:368 +#: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "立体の影" #. FGU8f -#: include/svx/strings.hrc:369 +#: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "遠近をつけた影" #. MV529 -#: include/svx/strings.hrc:370 +#: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "凡例の種類" #. GAtWb -#: include/svx/strings.hrc:371 +#: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "凡例の隅を固定" #. SgHKq -#: include/svx/strings.hrc:372 +#: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "凡例の隅" #. gwcQp -#: include/svx/strings.hrc:373 +#: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "凡例の線間隔" #. 6uEae -#: include/svx/strings.hrc:374 +#: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "凡例を出す方向" #. TXjGv -#: include/svx/strings.hrc:375 +#: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "相対的に凡例を出す" #. Z5bQB -#: include/svx/strings.hrc:376 +#: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "相対的に凡例を出す" #. 4TmFK -#: include/svx/strings.hrc:377 +#: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "絶対的に凡例を出す" #. V9TG8 -#: include/svx/strings.hrc:378 +#: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "凡例の線の長さ" #. haQgi -#: include/svx/strings.hrc:379 +#: include/svx/strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "凡例の線の長さ自動調整" #. 8sDXi -#: include/svx/strings.hrc:380 +#: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "角の半径" #. GEA3m -#: include/svx/strings.hrc:381 +#: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "最低の枠の高さ" #. 3jdRR -#: include/svx/strings.hrc:382 +#: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "自動的に高さ調整" #. NoJR4 -#: include/svx/strings.hrc:383 +#: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "テキストを枠に合わす" #. EexDC -#: include/svx/strings.hrc:384 +#: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "テキスト枠の左余白" #. 3thvB -#: include/svx/strings.hrc:385 +#: include/svx/strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "テキスト枠の右余白" #. 8x2Xa -#: include/svx/strings.hrc:386 +#: include/svx/strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "テキスト枠の上余白" #. WyymX -#: include/svx/strings.hrc:387 +#: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "テキスト枠の下余白" #. vdbvB -#: include/svx/strings.hrc:388 +#: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "垂直にテキストのアンカー" #. QzTNc -#: include/svx/strings.hrc:389 +#: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "最高の枠の高さ" #. CcAnR -#: include/svx/strings.hrc:390 +#: include/svx/strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "最低の枠幅" #. i6nqD -#: include/svx/strings.hrc:391 +#: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "最高の枠幅" #. irtVb -#: include/svx/strings.hrc:392 +#: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "自動的に幅調整" #. BGR8n -#: include/svx/strings.hrc:393 +#: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "横位置にテキストのアンカー" #. ruk5J -#: include/svx/strings.hrc:394 +#: include/svx/strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "テキストアニメーション" #. cvDiA -#: include/svx/strings.hrc:395 +#: include/svx/strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "テキストアニメーションの方向" #. GuCC5 -#: include/svx/strings.hrc:396 +#: include/svx/strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "枠内でテキストアニメーションをスタート" #. ipog5 -#: include/svx/strings.hrc:397 +#: include/svx/strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "枠内でテキストアニメーションをストップ" #. pWAHL -#: include/svx/strings.hrc:398 +#: include/svx/strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "テキストアニメーションのループ数" #. vGEjP -#: include/svx/strings.hrc:399 +#: include/svx/strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "テキストアニメーションの進行リズム" #. SdHEU -#: include/svx/strings.hrc:400 +#: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "テキストアニメーションのステップ間隔" #. LzoA5 -#: include/svx/strings.hrc:401 +#: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "輪郭にそったテキストの流れ" #. tNbcC -#: include/svx/strings.hrc:402 +#: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" msgstr "段数" #. DxZkZ -#: include/svx/strings.hrc:403 +#: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" msgstr "段の間隔" #. HDtDf -#: include/svx/strings.hrc:404 +#: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "ユーザー定義の属性" #. F9FzF -#: include/svx/strings.hrc:405 +#: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "フォントに依存しない行間隔を使用" #. jTAhz -#: include/svx/strings.hrc:406 +#: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "形に合った折り返し" #. QDaB6 -#: include/svx/strings.hrc:407 +#: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "テキストチェーンの次のリンク" #. BA5dh -#: include/svx/strings.hrc:408 +#: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "コネクターの種類" #. CoYH2 -#: include/svx/strings.hrc:409 +#: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "水平な間隔 オブジェクト 1" #. xdvs2 -#: include/svx/strings.hrc:410 +#: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "垂直な間隔 オブジェクト 1" #. FB4Cj -#: include/svx/strings.hrc:411 +#: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "左右の間隔 オブジェクト2" #. uGKvj -#: include/svx/strings.hrc:412 +#: include/svx/strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "上下の間隔 オブジェクト2" #. FSkBP -#: include/svx/strings.hrc:413 +#: include/svx/strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "接着間隔 オブジェクト1" #. 845KH -#: include/svx/strings.hrc:414 +#: include/svx/strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "接着間隔 オブジェクト2" #. FEDAf -#: include/svx/strings.hrc:415 +#: include/svx/strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "移動できる線の数" #. EnGaG -#: include/svx/strings.hrc:416 +#: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "オフセット線1" #. 5XFzK -#: include/svx/strings.hrc:417 +#: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "オフセット線2" #. nBFrd -#: include/svx/strings.hrc:418 +#: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "オフセット線3" #. x7oEC -#: include/svx/strings.hrc:419 +#: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "寸法の種類" #. 2XCPo -#: include/svx/strings.hrc:420 +#: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "寸法 左右の位置" #. DxA8Z -#: include/svx/strings.hrc:421 +#: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "寸法 上下の位置" #. LQCsj -#: include/svx/strings.hrc:422 +#: include/svx/strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "寸法線の間隔" #. jZBoK -#: include/svx/strings.hrc:423 +#: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "寸法補助線の突き出し" #. Bhboy -#: include/svx/strings.hrc:424 +#: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "寸法補助線の間隔" #. jw9E7 -#: include/svx/strings.hrc:425 +#: include/svx/strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "寸法補助線の突き出し1" #. CYFg6 -#: include/svx/strings.hrc:426 +#: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "寸法補助線の突き出し2" #. ocvCK -#: include/svx/strings.hrc:427 +#: include/svx/strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "下の角の寸法記入" #. cFVVA -#: include/svx/strings.hrc:428 +#: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "寸法を寸法線に対し斜め" #. VVAgC -#: include/svx/strings.hrc:429 +#: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "寸法を 180°回転" #. iFX7y -#: include/svx/strings.hrc:430 +#: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "寸法線の突き出し" #. DoBGo -#: include/svx/strings.hrc:431 +#: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" msgstr "単位" #. 2NBMp -#: include/svx/strings.hrc:432 +#: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "寸法の追加要素" #. 4yTAW -#: include/svx/strings.hrc:433 +#: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Measure unit display" msgstr "単位を表示" #. NFDC3 -#: include/svx/strings.hrc:434 +#: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "寸法の書式" #. UBjQk -#: include/svx/strings.hrc:435 +#: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "寸法の角度を自動調整" #. GDQC3 -#: include/svx/strings.hrc:436 +#: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "寸法の角度を自動調整するための角度" #. DB243 -#: include/svx/strings.hrc:437 +#: include/svx/strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "寸法の角度を定める" #. i3Bah -#: include/svx/strings.hrc:438 +#: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "寸法の角度" #. qWKC7 -#: include/svx/strings.hrc:439 +#: include/svx/strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "小数点以下の桁数" #. wkrNX -#: include/svx/strings.hrc:440 +#: include/svx/strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "円の種類" #. FRFU8 -#: include/svx/strings.hrc:441 +#: include/svx/strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "開始角度" #. FmSKG -#: include/svx/strings.hrc:442 +#: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "終える角度" #. ejn6F -#: include/svx/strings.hrc:443 +#: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "保護されたオブジェクトの位置" #. ZPEB9 -#: include/svx/strings.hrc:444 +#: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "オブジェクトのサイズを保護" #. BN5CM -#: include/svx/strings.hrc:445 +#: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "オブジェクトの印刷可能" #. 3Digj -#: include/svx/strings.hrc:446 +#: include/svx/strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "オブジェクト、表示" #. nZLtM -#: include/svx/strings.hrc:447 +#: include/svx/strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "レイヤーの認識" #. f3ed2 -#: include/svx/strings.hrc:448 +#: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "レイヤー" #. rb6GC -#: include/svx/strings.hrc:449 +#: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "オブジェクト名" #. 5zRFi -#: include/svx/strings.hrc:450 +#: include/svx/strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "X位置 全体" #. 5enZ7 -#: include/svx/strings.hrc:451 +#: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "Y位置 全体" #. 2V5Mn -#: include/svx/strings.hrc:452 +#: include/svx/strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "幅 全体" #. P6Y6W -#: include/svx/strings.hrc:453 +#: include/svx/strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "高さ 全体" #. yFnnC -#: include/svx/strings.hrc:454 +#: include/svx/strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "X位置 別々" #. jEGfd -#: include/svx/strings.hrc:455 +#: include/svx/strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "Y位置 別々" #. YJFnY -#: include/svx/strings.hrc:456 +#: include/svx/strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "幅 別々" #. bZFkM -#: include/svx/strings.hrc:457 +#: include/svx/strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "高さ 別々" #. K5Xuq -#: include/svx/strings.hrc:458 +#: include/svx/strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "必然的な幅" #. 9Niyk -#: include/svx/strings.hrc:459 +#: include/svx/strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "必然的な高さ" #. yFmvh -#: include/svx/strings.hrc:460 +#: include/svx/strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "別々の回転角度" #. zNyKY -#: include/svx/strings.hrc:461 +#: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "切り取る角度 別々" #. bJv8D -#: include/svx/strings.hrc:462 +#: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "左右に移動" #. z7EPp -#: include/svx/strings.hrc:463 +#: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "上下に移動" #. Qn4GS -#: include/svx/strings.hrc:464 +#: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "リサイズX 別々" #. VCtZa -#: include/svx/strings.hrc:465 +#: include/svx/strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "リサイズY 別々" #. NxatH -#: include/svx/strings.hrc:466 +#: include/svx/strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "回転 別々" #. gNVw9 -#: include/svx/strings.hrc:467 +#: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "左右に切り取る 別々" #. iCzED -#: include/svx/strings.hrc:468 +#: include/svx/strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "上下に切り取る 別々" #. HQcJt -#: include/svx/strings.hrc:469 +#: include/svx/strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "リサイズX 全体" #. VcK8z -#: include/svx/strings.hrc:470 +#: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "リサイズY 全体" #. vgGU4 -#: include/svx/strings.hrc:471 +#: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "回転 全体" #. 3faE4 -#: include/svx/strings.hrc:472 +#: include/svx/strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "左右に切り取る 全体" #. RAEPz -#: include/svx/strings.hrc:473 +#: include/svx/strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "上下に切り取る 全体" #. gtXM3 -#: include/svx/strings.hrc:474 +#: include/svx/strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "参照点1 X" #. YpQDc -#: include/svx/strings.hrc:475 +#: include/svx/strings.hrc:476 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "参照点1 Y" #. Hp5EK -#: include/svx/strings.hrc:476 +#: include/svx/strings.hrc:477 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "参照点2 X" #. Rty4j -#: include/svx/strings.hrc:477 +#: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "参照点2 Y" #. JdeqL -#: include/svx/strings.hrc:478 +#: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "ハイフネーション" #. HMmA6 -#: include/svx/strings.hrc:479 +#: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "箇条書き装飾記号を表示" #. 8Q88u -#: include/svx/strings.hrc:480 +#: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "アウトラインのインデント" #. inGxX -#: include/svx/strings.hrc:481 +#: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "アウトラインのレベル" #. 2CtLK -#: include/svx/strings.hrc:482 +#: include/svx/strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "箇条書きと番号付け" #. hCE5d -#: include/svx/strings.hrc:483 +#: include/svx/strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "インデント" #. Y5YFm -#: include/svx/strings.hrc:484 +#: include/svx/strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "段落の間隔" #. feirn -#: include/svx/strings.hrc:485 +#: include/svx/strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "行間" #. gjAVE -#: include/svx/strings.hrc:486 +#: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "段落の配置" #. offnT -#: include/svx/strings.hrc:487 +#: include/svx/strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "タブ" #. kpiTD -#: include/svx/strings.hrc:488 +#: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "フォントの色" #. X535C -#: include/svx/strings.hrc:489 +#: include/svx/strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "文字列" #. AEbEz -#: include/svx/strings.hrc:490 +#: include/svx/strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "フォントのサイズ" #. UKHSM -#: include/svx/strings.hrc:491 +#: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "フォントの幅" #. SQWpD -#: include/svx/strings.hrc:492 +#: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "フォントの太さ" #. AUR7N -#: include/svx/strings.hrc:493 +#: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "下線" #. v2AEJ -#: include/svx/strings.hrc:494 +#: include/svx/strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "上線" #. ARvwR -#: include/svx/strings.hrc:495 +#: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "取り消し線" #. gcVzb -#: include/svx/strings.hrc:496 +#: include/svx/strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "斜体" #. kJVaV -#: include/svx/strings.hrc:497 +#: include/svx/strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "中抜き" #. CZR4e -#: include/svx/strings.hrc:498 +#: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "影付き" #. PFSUR -#: include/svx/strings.hrc:499 +#: include/svx/strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "上付き/下付き" #. DrBio -#: include/svx/strings.hrc:500 +#: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "カーニング" #. tUVvP -#: include/svx/strings.hrc:501 +#: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "手動でカーニング" #. S9QCU -#: include/svx/strings.hrc:502 +#: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "空白は下線なし" #. GuTzF -#: include/svx/strings.hrc:503 +#: include/svx/strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "タブ" #. U4qgA -#: include/svx/strings.hrc:504 +#: include/svx/strings.hrc:505 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "任意改行" #. jzBEA -#: include/svx/strings.hrc:505 +#: include/svx/strings.hrc:506 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "変換不可能な文字" #. tZd9C -#: include/svx/strings.hrc:506 +#: include/svx/strings.hrc:507 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "フィールド" #. GeKPD -#: include/svx/strings.hrc:507 +#: include/svx/strings.hrc:508 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "赤色の割合" #. EzAu7 -#: include/svx/strings.hrc:508 +#: include/svx/strings.hrc:509 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "緑色の割合" #. TmBML -#: include/svx/strings.hrc:509 +#: include/svx/strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "青色の割合" #. 7Gqzs -#: include/svx/strings.hrc:510 +#: include/svx/strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "明度" #. rziVW -#: include/svx/strings.hrc:511 +#: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" #. CHepz -#: include/svx/strings.hrc:512 +#: include/svx/strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" #. 2ESVA -#: include/svx/strings.hrc:513 +#: include/svx/strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "透明化" #. uZYFG -#: include/svx/strings.hrc:514 +#: include/svx/strings.hrc:515 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "逆転" #. 6aFx2 -#: include/svx/strings.hrc:515 +#: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "画像モード" #. Ni9KZ -#: include/svx/strings.hrc:516 +#: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "トリミング" #. kVnke -#: include/svx/strings.hrc:517 +#: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" msgstr "光彩効果の半径" #. 3hvai -#: include/svx/strings.hrc:518 +#: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" msgstr "光彩効果の色" #. eCSE2 -#: include/svx/strings.hrc:519 +#: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" msgstr "光彩効果の透明度" #. 8qNHk -#: include/svx/strings.hrc:520 +#: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" msgstr "ぼかし効果の半径" #. nVcjU -#: include/svx/strings.hrc:521 +#: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "メディアオブジェクト" #. nbHgw -#: include/svx/strings.hrc:522 +#: include/svx/strings.hrc:523 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "メディアオブジェクト" #. YpmrX #. drawing layer table strings -#: include/svx/strings.hrc:524 +#: include/svx/strings.hrc:525 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "列の挿入" #. SAmd8 -#: include/svx/strings.hrc:525 +#: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "行の挿入" #. yFDYp -#: include/svx/strings.hrc:526 +#: include/svx/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "列の削除" #. 9SF9L -#: include/svx/strings.hrc:527 +#: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "行の削除" #. iBbtT -#: include/svx/strings.hrc:528 +#: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "セルの分割" #. vmzqf -#: include/svx/strings.hrc:529 +#: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "セルの結合" #. 3VVmF -#: include/svx/strings.hrc:530 +#: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "セルの書式設定" #. pSCJC -#: include/svx/strings.hrc:531 +#: include/svx/strings.hrc:532 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "行の均等分割" #. GdLHf -#: include/svx/strings.hrc:532 +#: include/svx/strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "列の均等分割" #. fGNto -#: include/svx/strings.hrc:533 +#: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "セルの内容の削除" #. B33Cb -#: include/svx/strings.hrc:534 +#: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "テーブルスタイル" #. ZHBAC -#: include/svx/strings.hrc:535 +#: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "テーブルスタイルの設定" #. eERmE -#: include/svx/strings.hrc:536 +#: include/svx/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "表" #. XjgSV -#: include/svx/strings.hrc:537 +#: include/svx/strings.hrc:538 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "表" #. mLDqP -#: include/svx/strings.hrc:538 +#: include/svx/strings.hrc:539 msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "フォントワーク" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:540 +#: include/svx/strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "実線" #. uNL7M -#: include/svx/strings.hrc:541 +#: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" #. a8YoL -#: include/svx/strings.hrc:542 +#: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ビットマップ" #. FDmra -#: include/svx/strings.hrc:543 +#: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "パターン" #. HcGBQ -#: include/svx/strings.hrc:544 +#: include/svx/strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "タイトルなしのパターン" #. GHj4Q -#: include/svx/strings.hrc:545 +#: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "線種" #. fa7EG -#: include/svx/strings.hrc:546 +#: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "なし" #. mrTdk -#: include/svx/strings.hrc:547 +#: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "色" #. 5bjE5 -#: include/svx/strings.hrc:548 +#: include/svx/strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "ハッチング" #. yGRGW -#: include/svx/strings.hrc:549 +#: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "線の終点" #. snuCi -#: include/svx/strings.hrc:550 +#: include/svx/strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "矢印" #. 6EvQ7 -#: include/svx/strings.hrc:551 +#: include/svx/strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "正方形" #. i6cva -#: include/svx/strings.hrc:552 +#: include/svx/strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "円" #. emz9g -#: include/svx/strings.hrc:553 +#: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- なし -" #. hGaEK -#: include/svx/strings.hrc:554 +#: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "透明" #. X4EFw -#: include/svx/strings.hrc:555 +#: include/svx/strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "中央揃え" #. FFe8m -#: include/svx/strings.hrc:556 +#: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "中央揃えでない" #. hFhmH -#: include/svx/strings.hrc:557 +#: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "標準" #. DdAzc -#: include/svx/strings.hrc:558 +#: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" #. RHEXM -#: include/svx/strings.hrc:559 +#: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "白黒" #. bcXbA -#: include/svx/strings.hrc:560 +#: include/svx/strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "透かし" #. ZWz8Y -#: include/svx/strings.hrc:561 +#: include/svx/strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" msgstr "左クリックで背景色として適用、右クリックで線の色に設定します" #. mFU2A #. Default colors -#: include/svx/strings.hrc:563 +#: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" msgstr "暗い赤2" #. Rw7nG -#: include/svx/strings.hrc:564 +#: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" msgstr "青" #. UdEYr -#: include/svx/strings.hrc:565 +#: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" msgstr "黄" #. 9AUDK -#: include/svx/strings.hrc:566 +#: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" msgstr "暗い青1" #. aSWwv -#: include/svx/strings.hrc:567 +#: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" msgstr "明るい青2" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:569 +#: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "黒" #. PwGvV -#: include/svx/strings.hrc:570 +#: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "灰色" #. Dp9Az -#: include/svx/strings.hrc:571 +#: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "白" #. TGLmD -#: include/svx/strings.hrc:572 +#: include/svx/strings.hrc:573 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "黄" #. YpDke -#: include/svx/strings.hrc:573 +#: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "ゴールド" #. 7aJCZ -#: include/svx/strings.hrc:574 +#: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "橙" #. mZMFN -#: include/svx/strings.hrc:575 +#: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" msgstr "レンガ" #. juJeM -#: include/svx/strings.hrc:576 +#: include/svx/strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "赤" #. 7xMrN -#: include/svx/strings.hrc:577 +#: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" #. ELXiM -#: include/svx/strings.hrc:578 +#: include/svx/strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "紫" #. UTexf -#: include/svx/strings.hrc:579 +#: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" msgstr "藍" #. qbcF9 -#: include/svx/strings.hrc:580 +#: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "青" #. hQ44j -#: include/svx/strings.hrc:581 +#: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "青緑" #. JpxBr -#: include/svx/strings.hrc:582 +#: include/svx/strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "緑" #. A3aCJ -#: include/svx/strings.hrc:583 +#: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" msgstr "ライム" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:585 +#: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "明るい灰色" #. YF2ud -#: include/svx/strings.hrc:586 +#: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" msgstr "明るい黄" #. BaXBj -#: include/svx/strings.hrc:587 +#: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" msgstr "明るい金" #. masPL -#: include/svx/strings.hrc:588 +#: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" msgstr "明るい橙" #. k5GY4 -#: include/svx/strings.hrc:589 +#: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" msgstr "明るいレンガ" #. KGDDj -#: include/svx/strings.hrc:590 +#: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "明るい赤" #. nvB2W -#: include/svx/strings.hrc:591 +#: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "明るいマゼンタ" #. y96HS -#: include/svx/strings.hrc:592 +#: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" msgstr "明るい紫" #. 8Bg8h -#: include/svx/strings.hrc:593 +#: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" msgstr "明るい藍" #. suGUh -#: include/svx/strings.hrc:594 +#: include/svx/strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "明るい青" #. 5VFSV -#: include/svx/strings.hrc:595 +#: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" msgstr "明るい青緑" #. 3Z7KA -#: include/svx/strings.hrc:596 +#: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "明るい緑" #. HVPnD -#: include/svx/strings.hrc:597 +#: include/svx/strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" msgstr "明るいライム" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette -#: include/svx/strings.hrc:599 +#: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" msgstr "暗い灰色" #. EaFik -#: include/svx/strings.hrc:600 +#: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" msgstr "暗い黄" #. AFByn -#: include/svx/strings.hrc:601 +#: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" msgstr "暗い金" #. qAGnF -#: include/svx/strings.hrc:602 +#: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" msgstr "暗いオレンジ" #. NC62Q -#: include/svx/strings.hrc:603 +#: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" msgstr "暗いレンガ" #. st4Zy -#: include/svx/strings.hrc:604 +#: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "暗い赤" #. indkC -#: include/svx/strings.hrc:605 +#: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" msgstr "暗いマゼンタ" #. AE9Ya -#: include/svx/strings.hrc:606 +#: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" msgstr "暗い紫" #. VFKuJ -#: include/svx/strings.hrc:607 +#: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" msgstr "暗い藍" #. U3qfW -#: include/svx/strings.hrc:608 +#: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" msgstr "暗い青" #. dYdEW -#: include/svx/strings.hrc:609 +#: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" msgstr "暗い青緑" #. qFAAB -#: include/svx/strings.hrc:610 +#: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" msgstr "暗い緑" #. C3U7v -#: include/svx/strings.hrc:611 +#: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "暗いライム" #. VWKSb #. Elements of the Tonal color palette -#: include/svx/strings.hrc:613 +#: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "紫" #. GgboW -#: include/svx/strings.hrc:614 +#: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" msgstr "紫(色域外)" #. mz3Eo -#: include/svx/strings.hrc:615 +#: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" msgstr "青(色域外)" #. SGvfY -#: include/svx/strings.hrc:616 +#: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" msgstr "アジュール(色域外)" #. dYBjC -#: include/svx/strings.hrc:617 +#: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" msgstr "スプリンググリーン(色域外)" #. GCcWR -#: include/svx/strings.hrc:618 +#: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" msgstr "緑(色域外)" #. DLuCh -#: include/svx/strings.hrc:619 +#: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" msgstr "シャルトリューズグリーン(色域外)" #. s3ZaC -#: include/svx/strings.hrc:620 +#: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" msgstr "橙(色域外)" #. A8i2G -#: include/svx/strings.hrc:621 +#: include/svx/strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" msgstr "赤(色域外)" #. j4oEv -#: include/svx/strings.hrc:622 +#: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" msgstr "ローズ(色域外)" #. qBpvR -#: include/svx/strings.hrc:623 +#: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" msgstr "アジュール" #. Y6vVA -#: include/svx/strings.hrc:624 +#: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "シアン" #. 583vY -#: include/svx/strings.hrc:625 +#: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" msgstr "スプリンググリーン" #. jtKm8 -#: include/svx/strings.hrc:626 +#: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" msgstr "シャルトリューズグリーン" #. RkAmE -#: include/svx/strings.hrc:627 +#: include/svx/strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" msgstr "ローズ" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette -#: include/svx/strings.hrc:629 +#: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" msgstr "グレー A" #. 3b7sB -#: include/svx/strings.hrc:630 +#: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" msgstr "イエロー A" #. DbqvY -#: include/svx/strings.hrc:631 +#: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" msgstr "アンバー A" #. nFENC -#: include/svx/strings.hrc:632 +#: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" msgstr "アンバー" #. i8Tx3 -#: include/svx/strings.hrc:633 +#: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" msgstr "オレンジ A" #. DMVTT -#: include/svx/strings.hrc:634 +#: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" msgstr "ディープオレンジ A" #. LgNfg -#: include/svx/strings.hrc:635 +#: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" msgstr "ディープオレンジ" #. A4JAB -#: include/svx/strings.hrc:636 +#: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" msgstr "レッド A" #. jsEPc -#: include/svx/strings.hrc:637 +#: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" msgstr "ピンク A" #. cFBzv -#: include/svx/strings.hrc:638 +#: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" msgstr "パープル A" #. p6AAX -#: include/svx/strings.hrc:639 +#: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" msgstr "ディープパープル A" #. WcMy9 -#: include/svx/strings.hrc:640 +#: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" msgstr "ディープパープル" #. e4rqj -#: include/svx/strings.hrc:641 +#: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" msgstr "インディゴ A" #. r3rtQ -#: include/svx/strings.hrc:642 +#: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" msgstr "ブルー A" #. dDQEi -#: include/svx/strings.hrc:643 +#: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" msgstr "ライトブルー A" #. BepQT -#: include/svx/strings.hrc:644 +#: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" msgstr "シアン A" #. PvkCw -#: include/svx/strings.hrc:645 +#: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" msgstr "ティール A" #. znZyu -#: include/svx/strings.hrc:646 +#: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" msgstr "グリーン A" #. nZDMp -#: include/svx/strings.hrc:647 +#: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" msgstr "ライトグリーン A" #. 7RWqh -#: include/svx/strings.hrc:648 +#: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" msgstr "ライム A" #. vuq8i -#: include/svx/strings.hrc:649 +#: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" msgstr "ブラウン A" #. wcNMK -#: include/svx/strings.hrc:650 +#: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" msgstr "ブラウン" #. RA8KB -#: include/svx/strings.hrc:651 +#: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" msgstr "ブルーグレー A" #. yXhED -#: include/svx/strings.hrc:652 +#: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" msgstr "ブルーグレー" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files -#: include/svx/strings.hrc:654 +#: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "ブルークラシック" #. CWbzY -#: include/svx/strings.hrc:655 +#: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "青灰色" #. DkKFF -#: include/svx/strings.hrc:656 +#: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "えんじ" #. 5hZu8 -#: include/svx/strings.hrc:657 +#: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "淡黄色" #. wSEGQ -#: include/svx/strings.hrc:658 +#: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "淡緑" #. pUEkF -#: include/svx/strings.hrc:659 +#: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "濃紫" #. qVhW9 -#: include/svx/strings.hrc:660 +#: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "サーモンピンク" #. QV77P -#: include/svx/strings.hrc:661 +#: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "海の青" #. gYFV6 -#: include/svx/strings.hrc:662 +#: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "グラフ" #. LXcFL -#: include/svx/strings.hrc:663 +#: include/svx/strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "スカイブルー" #. QbGU3 -#: include/svx/strings.hrc:664 +#: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "黄緑" #. UDfTh -#: include/svx/strings.hrc:665 +#: include/svx/strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "ピンク" #. FXDuA -#: include/svx/strings.hrc:666 +#: include/svx/strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "水色" #. 4gHhZ #. 16 old AutoFormat Table Styles -#: include/svx/strings.hrc:668 +#: include/svx/strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" #. GtMuR -#: include/svx/strings.hrc:669 +#: include/svx/strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "黒 1" #. AhPLy -#: include/svx/strings.hrc:670 +#: include/svx/strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "黒 2" #. jVxFC -#: include/svx/strings.hrc:671 +#: include/svx/strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "青" #. FacjB -#: include/svx/strings.hrc:672 +#: include/svx/strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "茶色" #. uQSDF -#: include/svx/strings.hrc:673 +#: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "通貨" #. sQpNL -#: include/svx/strings.hrc:674 +#: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "通貨 3D" #. ACACr -#: include/svx/strings.hrc:675 +#: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "通貨 灰色" #. yy7mJ -#: include/svx/strings.hrc:676 +#: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "通貨 ラベンダー" #. 4THUt -#: include/svx/strings.hrc:677 +#: include/svx/strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "通貨 青緑" #. a8AGf -#: include/svx/strings.hrc:678 +#: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "灰色" #. B4e9f -#: include/svx/strings.hrc:679 +#: include/svx/strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "緑" #. 3mz4G -#: include/svx/strings.hrc:680 +#: include/svx/strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "ラベンダー" #. gdfFF -#: include/svx/strings.hrc:681 +#: include/svx/strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "赤" #. GsAVb -#: include/svx/strings.hrc:682 +#: include/svx/strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "水色" #. sZbit -#: include/svx/strings.hrc:683 +#: include/svx/strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "黄色" #. deE8o #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 -#: include/svx/strings.hrc:685 +#: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "論文" #. CYMbi -#: include/svx/strings.hrc:686 +#: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "ボックスリスト(青)" #. njUDn -#: include/svx/strings.hrc:687 +#: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "ボックスリスト(緑)" #. GUk5r -#: include/svx/strings.hrc:688 +#: include/svx/strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "ボックスリスト(赤)" #. oNMgD -#: include/svx/strings.hrc:689 +#: include/svx/strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "ボックスリスト(黄)" #. YVY2f -#: include/svx/strings.hrc:690 +#: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "エレガント" #. Q9rDT -#: include/svx/strings.hrc:691 +#: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "会計" #. 3qSCd -#: include/svx/strings.hrc:692 +#: include/svx/strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "格子1列おき色分け" #. hksaM -#: include/svx/strings.hrc:693 +#: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "格子1行おき色分け" #. CHXkk -#: include/svx/strings.hrc:694 +#: include/svx/strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "網かけ1行おき色分け" #. XrHFB -#: include/svx/strings.hrc:695 +#: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "線の継ぎ目 均分" #. zbAG7 -#: include/svx/strings.hrc:696 +#: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "線の継ぎ目 斜角" #. EtQJT -#: include/svx/strings.hrc:697 +#: include/svx/strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "線の継ぎ目 交差" #. YUtBv -#: include/svx/strings.hrc:698 +#: include/svx/strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "線の継ぎ目 丸く" #. rKEBC #. the familiar name for it -#: include/svx/strings.hrc:700 +#: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "先端 平ら" #. zKt6C -#: include/svx/strings.hrc:701 +#: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "先端 丸" #. 5Lbx4 -#: include/svx/strings.hrc:702 +#: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "先端 四角" #. YXbPg -#: include/svx/strings.hrc:703 +#: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "グラデーション" #. mZwMD -#: include/svx/strings.hrc:704 +#: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "線状 青/白" #. WyGuh -#: include/svx/strings.hrc:705 +#: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "線状 紫/緑" #. cLHvA -#: include/svx/strings.hrc:706 +#: include/svx/strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "線状 黄色/茶色" #. Kfkbm -#: include/svx/strings.hrc:707 +#: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "放射状 緑/黒" #. uiTTS -#: include/svx/strings.hrc:708 +#: include/svx/strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "放射状 赤/黄色" #. SsUvr -#: include/svx/strings.hrc:709 +#: include/svx/strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "長方形 赤/白" #. CKwQP -#: include/svx/strings.hrc:710 +#: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "正方形 黄色/白" #. hi3tb -#: include/svx/strings.hrc:711 +#: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "楕円体 青灰色/明るい青" #. b6AwV -#: include/svx/strings.hrc:712 +#: include/svx/strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "軸状 明るい赤/白" #. Adprm #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:714 +#: include/svx/strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "斜め線 1左" #. pJ9QE #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:716 +#: include/svx/strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "斜め 1右" #. JB95r #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:718 +#: include/svx/strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "斜め 2左" #. xUpUR #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:720 +#: include/svx/strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "斜め 2右" #. WCYMT #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:722 +#: include/svx/strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "斜め 3左" #. 3rJw7 #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:724 +#: include/svx/strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "斜め 3右" #. a6ENF #. l means left -#: include/svx/strings.hrc:726 +#: include/svx/strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "斜め 4左" #. Fpctb #. r means right -#: include/svx/strings.hrc:728 +#: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "斜め 4右" #. yqda8 -#: include/svx/strings.hrc:729 +#: include/svx/strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "斜め 青" #. GCtJC -#: include/svx/strings.hrc:730 +#: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "斜め 緑" #. LCQEB -#: include/svx/strings.hrc:731 +#: include/svx/strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "斜め オレンジ" #. oD7FW -#: include/svx/strings.hrc:732 +#: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "斜め 赤" #. vuyUG -#: include/svx/strings.hrc:733 +#: include/svx/strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "斜め 青緑" #. mGtyc -#: include/svx/strings.hrc:734 +#: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "斜め すみれ色" #. cArVy -#: include/svx/strings.hrc:735 +#: include/svx/strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "角から" #. gvXLL -#: include/svx/strings.hrc:736 +#: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "角から青" #. GaTPh -#: include/svx/strings.hrc:737 +#: include/svx/strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "角から緑" #. GE5vm -#: include/svx/strings.hrc:738 +#: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "角からオレンジ" #. BFTnr -#: include/svx/strings.hrc:739 +#: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "角から赤" #. AFKRL -#: include/svx/strings.hrc:740 +#: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "角から青緑" #. djBGe -#: include/svx/strings.hrc:741 +#: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "角からすみれ色" #. pwDuE -#: include/svx/strings.hrc:742 +#: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "中心から" #. y8qpL -#: include/svx/strings.hrc:743 +#: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "中心から青" #. PGt5w -#: include/svx/strings.hrc:744 +#: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "中心から緑" #. CyLXB -#: include/svx/strings.hrc:745 +#: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "中心からオレンジ" #. vkERJ -#: include/svx/strings.hrc:746 +#: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "中心から赤" #. Sq2SE -#: include/svx/strings.hrc:747 +#: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "中心から青緑" #. DoSmH -#: include/svx/strings.hrc:748 +#: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "中心からすみれ色" #. 9XHkg -#: include/svx/strings.hrc:749 +#: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "水平" #. FDG7B -#: include/svx/strings.hrc:750 +#: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "水平 青" #. ZEfzF -#: include/svx/strings.hrc:751 +#: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "水平 緑" #. GFRCF -#: include/svx/strings.hrc:752 +#: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "水平 オレンジ" #. iouxG -#: include/svx/strings.hrc:753 +#: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "水平 赤" #. Gta9k -#: include/svx/strings.hrc:754 +#: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "水平 青緑" #. Tdpw4 -#: include/svx/strings.hrc:755 +#: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "水平 すみれ色" #. DyVEP -#: include/svx/strings.hrc:756 +#: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "放射状" #. Uyhuj -#: include/svx/strings.hrc:757 +#: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "放射状 青" #. MA6Qs -#: include/svx/strings.hrc:758 +#: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "放射状 緑" #. Pt24U -#: include/svx/strings.hrc:759 +#: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "放射状 オレンジ" #. 37T3A -#: include/svx/strings.hrc:760 +#: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "放射状 赤" #. gLwZp -#: include/svx/strings.hrc:761 +#: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "放射状 青緑" #. gka9C -#: include/svx/strings.hrc:762 +#: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "放射状 すみれ色" #. BaGs9 -#: include/svx/strings.hrc:763 +#: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "垂直" #. DqGbG -#: include/svx/strings.hrc:764 +#: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "垂直 青" #. FCa2X -#: include/svx/strings.hrc:765 +#: include/svx/strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "垂直 緑" #. BNSiE -#: include/svx/strings.hrc:766 +#: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "垂直 オレンジ" #. DfiaF -#: include/svx/strings.hrc:767 +#: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "垂直 赤" #. 4htXp -#: include/svx/strings.hrc:768 +#: include/svx/strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "垂直 青緑" #. FVCCq -#: include/svx/strings.hrc:769 +#: include/svx/strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "垂直 すみれ色" #. S3bJ9 #. gradients of unknown provenience -#: include/svx/strings.hrc:771 +#: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "グレーグラデーション" #. CDxDN -#: include/svx/strings.hrc:772 +#: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "黄グラデーション" #. amMze -#: include/svx/strings.hrc:773 +#: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "オレンジグラデーション" #. bodAW -#: include/svx/strings.hrc:774 +#: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "赤グラデーション" #. Zn2x3 -#: include/svx/strings.hrc:775 +#: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "ピンクグラデーション" #. xXMfH -#: include/svx/strings.hrc:776 +#: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "空" #. RYfTi -#: include/svx/strings.hrc:777 +#: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "グレーグラデーション" #. jAu7g -#: include/svx/strings.hrc:778 +#: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "青グラデーション" #. idyKS -#: include/svx/strings.hrc:779 +#: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "紫グラデーション" #. fFZia -#: include/svx/strings.hrc:780 +#: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "ナイト" #. 4ECED -#: include/svx/strings.hrc:781 +#: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "緑グラデーション" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 -#: include/svx/strings.hrc:783 +#: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" msgstr "パステルブーケ" #. 9BV4L -#: include/svx/strings.hrc:784 +#: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" msgstr "パステルドリーム" #. jEVDi -#: include/svx/strings.hrc:785 +#: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" msgstr "ブルータッチ" #. ZAj48 -#: include/svx/strings.hrc:786 +#: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" msgstr "グレーの空白" #. CJqu3 -#: include/svx/strings.hrc:787 +#: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" msgstr "スポットグレー" #. s6Z54 -#: include/svx/strings.hrc:788 +#: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" msgstr "ロンドンミスト" #. nk99S -#: include/svx/strings.hrc:789 +#: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" msgstr "ティールブルー" #. ud3Bc -#: include/svx/strings.hrc:790 +#: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" msgstr "ミッドナイト" #. 3DFV9 -#: include/svx/strings.hrc:791 +#: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" msgstr "ディープオーシャン" #. beAAG -#: include/svx/strings.hrc:792 +#: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" msgstr "サブマリン" #. LCJCH -#: include/svx/strings.hrc:793 +#: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" msgstr "グリーングラス" #. wiGu5 -#: include/svx/strings.hrc:794 +#: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" msgstr "ネオンライト" #. EGqXT -#: include/svx/strings.hrc:795 +#: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" msgstr "サンシャイン" #. WCs3M -#: include/svx/strings.hrc:796 +#: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" msgstr "プレゼント" #. 99B5Z -#: include/svx/strings.hrc:797 +#: include/svx/strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahogany" msgstr "マホガニー" #. Z8RH9 #. /gradients -#: include/svx/strings.hrc:799 +#: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "黒 0度" #. BUCv6 -#: include/svx/strings.hrc:800 +#: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "黒 90度" #. gyzNu -#: include/svx/strings.hrc:801 +#: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" msgstr "黒 180度 縦横線" #. KYmyj -#: include/svx/strings.hrc:802 +#: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" msgstr "青 45度" #. 2qkyC -#: include/svx/strings.hrc:803 +#: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" msgstr "青 -45度" #. GFqzJ -#: include/svx/strings.hrc:804 +#: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" msgstr "青 45度 縦横線" #. wRXH2 -#: include/svx/strings.hrc:805 +#: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" msgstr "緑 30度" #. JAkb9 -#: include/svx/strings.hrc:806 +#: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" msgstr "緑 60度" #. DnKyA -#: include/svx/strings.hrc:807 +#: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" msgstr "緑 90度 縦横斜線" #. oTAUx -#: include/svx/strings.hrc:808 +#: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" msgstr "赤 45度" #. xcHED -#: include/svx/strings.hrc:809 +#: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" msgstr "赤 90度 縦横線" #. UZM2R -#: include/svx/strings.hrc:810 +#: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" msgstr "赤 -45度 縦横斜線" #. TypfV -#: include/svx/strings.hrc:811 +#: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" msgstr "黄 45度" #. eRFD8 -#: include/svx/strings.hrc:812 +#: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" msgstr "黄 45度 縦横線" #. JhXx3 -#: include/svx/strings.hrc:813 +#: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" msgstr "黄 45度 縦横斜線" #. 78jyB -#: include/svx/strings.hrc:814 +#: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" msgstr "ハッチング" #. FJati -#: include/svx/strings.hrc:815 +#: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "空" #. Q4jUs -#: include/svx/strings.hrc:816 +#: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" msgstr "白塗り" #. iHX2t -#: include/svx/strings.hrc:817 +#: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" msgstr "紙" #. mAyG3 -#: include/svx/strings.hrc:818 +#: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" msgstr "くしゃくしゃの紙" #. i3ARe -#: include/svx/strings.hrc:819 +#: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" msgstr "方眼紙" #. 6izYJ -#: include/svx/strings.hrc:820 +#: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" msgstr "羊皮紙" #. mQCXG -#: include/svx/strings.hrc:821 +#: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" msgstr "フェンス" #. TriUQ -#: include/svx/strings.hrc:822 +#: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" msgstr "木板" #. Hp2Gp -#: include/svx/strings.hrc:823 +#: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" msgstr "楓" #. 2B5Wr -#: include/svx/strings.hrc:824 +#: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" msgstr "芝生" #. bAE9x -#: include/svx/strings.hrc:825 +#: include/svx/strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" msgstr "カラフルな小石" #. nqBbP -#: include/svx/strings.hrc:826 +#: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" msgstr "コーヒー豆" #. CQS6y -#: include/svx/strings.hrc:827 +#: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" msgstr "雲" #. 2hE6A -#: include/svx/strings.hrc:828 +#: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" msgstr "タイル" #. KZeGr -#: include/svx/strings.hrc:829 +#: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" msgstr "岩壁" #. wAELs -#: include/svx/strings.hrc:830 +#: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" msgstr "シマウマ" #. AVGfC -#: include/svx/strings.hrc:831 +#: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" msgstr "カラーストライプ" #. ZoUmP -#: include/svx/strings.hrc:832 +#: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" msgstr "砂利" #. 5FiBd -#: include/svx/strings.hrc:833 +#: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" msgstr "羊皮紙工房" #. HYfqK -#: include/svx/strings.hrc:834 +#: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" msgstr "夜空" #. NkYV3 -#: include/svx/strings.hrc:835 +#: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" msgstr "プール" #. Co6U3 -#: include/svx/strings.hrc:836 +#: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "ビットマップ" #. KFEX5 -#: include/svx/strings.hrc:837 +#: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Invoice Paper" msgstr "請求書用紙" #. x5eiA -#: include/svx/strings.hrc:838 +#: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" msgstr "コンクリート" #. RxiMA -#: include/svx/strings.hrc:839 +#: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" msgstr "レンガ" #. WNEfT -#: include/svx/strings.hrc:840 +#: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" msgstr "石壁" #. dFqW3 -#: include/svx/strings.hrc:841 +#: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" msgstr "フローラル" #. FzePv -#: include/svx/strings.hrc:842 +#: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" msgstr "宇宙" #. FzVch -#: include/svx/strings.hrc:843 +#: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" msgstr "アイスライト" #. YGtzc -#: include/svx/strings.hrc:844 +#: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" msgid "Marble" msgstr "大理石" #. Rzgwp -#: include/svx/strings.hrc:845 +#: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" msgstr "サンドライト" #. cK72d -#: include/svx/strings.hrc:846 +#: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" msgstr "石" #. TnkWd -#: include/svx/strings.hrc:847 +#: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" msgstr "ホワイトディフュージョン" #. kksvW -#: include/svx/strings.hrc:848 +#: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" msgstr "地表" #. BQj9p -#: include/svx/strings.hrc:849 +#: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" msgstr "ダンボール" #. poA6e -#: include/svx/strings.hrc:850 +#: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" msgstr "工房" #. YEbqw -#: include/svx/strings.hrc:851 +#: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "5パーセント" #. AAn36 -#: include/svx/strings.hrc:852 +#: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "10パーセント" #. NLTbt -#: include/svx/strings.hrc:853 +#: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "20パーセント" #. vx2XC -#: include/svx/strings.hrc:854 +#: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "25パーセント" #. weQqs -#: include/svx/strings.hrc:855 +#: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "30パーセント" #. CAdAS -#: include/svx/strings.hrc:856 +#: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "40パーセント" #. 5T5vP -#: include/svx/strings.hrc:857 +#: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "50パーセント" #. aNdJE -#: include/svx/strings.hrc:858 +#: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "60パーセント" #. 3vD8U -#: include/svx/strings.hrc:859 +#: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "70パーセント" #. UJmCD -#: include/svx/strings.hrc:860 +#: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "75パーセント" #. i9RCR -#: include/svx/strings.hrc:861 +#: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "80パーセント" #. 2oEkC -#: include/svx/strings.hrc:862 +#: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "90パーセント" #. a3yZ5 -#: include/svx/strings.hrc:863 +#: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "明るい斜線(右上)" #. oiGTx -#: include/svx/strings.hrc:864 +#: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "明るい斜線(左上)" #. CGpy7 -#: include/svx/strings.hrc:865 +#: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "暗い斜線(右上)" #. cucpa -#: include/svx/strings.hrc:866 +#: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "暗い斜線(左上)" #. EFDcT -#: include/svx/strings.hrc:867 +#: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "太い斜線(右上)" #. CWmH5 -#: include/svx/strings.hrc:868 +#: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "太い斜線(左上)" #. BZJUK -#: include/svx/strings.hrc:869 +#: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "明るい縦線" #. B5FVF -#: include/svx/strings.hrc:870 +#: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "明るい横線" #. daP9i -#: include/svx/strings.hrc:871 +#: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "細い縦線" #. JD5FJ -#: include/svx/strings.hrc:872 +#: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "細い横線" #. eB4wk -#: include/svx/strings.hrc:873 +#: include/svx/strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "暗い縦線" #. MeoCx -#: include/svx/strings.hrc:874 +#: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "暗い横線" #. gAqnG -#: include/svx/strings.hrc:875 +#: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "破線の斜線(左上)" #. DGB5k -#: include/svx/strings.hrc:876 +#: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "破線の斜線(右上)" #. JC7je -#: include/svx/strings.hrc:877 +#: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "破線(横)" #. iFiBq -#: include/svx/strings.hrc:878 +#: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "破線(縦)" #. gWDnG -#: include/svx/strings.hrc:879 +#: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "小さいアメ玉" #. vbh6h -#: include/svx/strings.hrc:880 +#: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "大きいアメ玉" #. XFemm -#: include/svx/strings.hrc:881 +#: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" #. mC3BE -#: include/svx/strings.hrc:882 +#: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "波" #. icCPR -#: include/svx/strings.hrc:883 +#: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "レンガ模様(斜め)" #. 8CqPG -#: include/svx/strings.hrc:884 +#: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "レンガ模様(横)" #. GFUZF -#: include/svx/strings.hrc:885 +#: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "織り目" #. bp9ZY -#: include/svx/strings.hrc:886 +#: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "格子縞" #. ZrVMS -#: include/svx/strings.hrc:887 +#: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "ディボット" #. tFas9 -#: include/svx/strings.hrc:888 +#: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "点線の格子" #. SECdZ -#: include/svx/strings.hrc:889 +#: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "点線のダイヤモンド" #. ri3Ge -#: include/svx/strings.hrc:890 +#: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "瓦" #. jD9er -#: include/svx/strings.hrc:891 +#: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "格子垣" #. aemFS -#: include/svx/strings.hrc:892 +#: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "球" #. Ds8Ae -#: include/svx/strings.hrc:893 +#: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "小さい格子" #. a33Ci -#: include/svx/strings.hrc:894 +#: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "大きい格子" #. BCSZY -#: include/svx/strings.hrc:895 +#: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "小さい市松模様" #. Bgczw -#: include/svx/strings.hrc:896 +#: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "大きい市松模様" #. sD7Mf -#: include/svx/strings.hrc:897 +#: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "ダイヤモンド(白抜き)" #. RNNkR -#: include/svx/strings.hrc:898 +#: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "ダイヤモンド(塗りつぶし)" #. HJkgr -#: include/svx/strings.hrc:899 +#: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "縦線" #. ED3Ga -#: include/svx/strings.hrc:900 +#: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "横線" #. ENYtZ -#: include/svx/strings.hrc:901 +#: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "斜線(右上)" #. mbjPX -#: include/svx/strings.hrc:902 +#: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "斜線(左上)" #. TxAfM -#: include/svx/strings.hrc:903 +#: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "十字" #. 4mGJX -#: include/svx/strings.hrc:904 +#: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "斜め十字" #. J4CJa -#: include/svx/strings.hrc:905 +#: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" msgstr "破線と点線" #. Rno6q -#: include/svx/strings.hrc:906 +#: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" msgstr "破線と点線(左斜め上)" #. pFZkq -#: include/svx/strings.hrc:907 +#: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" msgstr "" #. NA5sT -#: include/svx/strings.hrc:908 +#: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" msgstr "点線" #. nCpL4 -#: include/svx/strings.hrc:909 +#: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" msgstr "粗い点線" #. tHgFv -#: include/svx/strings.hrc:910 +#: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" msgstr "丸い点線" #. 2X7pw -#: include/svx/strings.hrc:911 +#: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" msgstr "破線" #. A46B5 -#: include/svx/strings.hrc:912 +#: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" msgstr "粗い破線" #. axE2r -#: include/svx/strings.hrc:913 +#: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" msgstr "とても粗い破線" #. beDTh -#: include/svx/strings.hrc:914 +#: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" msgstr "一点長鎖線" #. gVPtU -#: include/svx/strings.hrc:915 +#: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" msgstr "粗い一点長鎖線" #. UFaLC -#: include/svx/strings.hrc:916 +#: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" msgstr "粗い二点長鎖線" #. F9cPw -#: include/svx/strings.hrc:917 +#: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "超極細点線" #. s3rBZ -#: include/svx/strings.hrc:918 +#: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" msgstr "極細点線" #. w7W8j -#: include/svx/strings.hrc:919 +#: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "超極細破線" #. xWgiA -#: include/svx/strings.hrc:920 +#: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" msgstr "極細破線" #. u34Ff -#: include/svx/strings.hrc:921 +#: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" msgstr "極細破線" #. hT4CE -#: include/svx/strings.hrc:922 +#: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" msgstr "破線" #. T7sVF -#: include/svx/strings.hrc:923 +#: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Line Style 9" msgstr "ラインスタイル9" #. evPXr -#: include/svx/strings.hrc:924 +#: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "三点三破線" #. H7iUz -#: include/svx/strings.hrc:925 +#: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" msgstr "極細二点三破線" #. KpCzr -#: include/svx/strings.hrc:926 +#: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "二点破線" #. zbWk3 -#: include/svx/strings.hrc:927 +#: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "" #. qqS4v -#: include/svx/strings.hrc:928 +#: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" msgstr "一点鎖線" #. 5ZGZy -#: include/svx/strings.hrc:929 +#: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" msgstr "" #. Ac2F2 -#: include/svx/strings.hrc:930 +#: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" msgstr "二点鎖線" #. mWMXG -#: include/svx/strings.hrc:931 +#: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" msgstr "" #. B6fd2 -#: include/svx/strings.hrc:932 +#: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" msgstr "" #. ds2VE -#: include/svx/strings.hrc:933 +#: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" msgstr "" #. qtCkm -#: include/svx/strings.hrc:934 +#: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" msgstr "" #. psNix -#: include/svx/strings.hrc:935 +#: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" msgstr "" #. FWkBJ -#: include/svx/strings.hrc:936 +#: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" msgstr "" #. eiCNz -#: include/svx/strings.hrc:937 +#: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "" #. BbE5B -#: include/svx/strings.hrc:938 +#: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" msgstr "" #. iKAwD -#: include/svx/strings.hrc:940 +#: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "すべての形式" #. UydWB #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:942 +#: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" msgstr "" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:944 +#: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "真四角 45度傾斜" #. Hu6DB #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:946 +#: include/svx/strings.hrc:947 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" msgstr "短い矢印" #. j6u8M #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:948 +#: include/svx/strings.hrc:949 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" msgstr "寸法線 (矢印なし)" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:950 +#: include/svx/strings.hrc:951 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "二重矢印" #. o38zt #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:952 +#: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" msgstr "三角形" #. XvcqE #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:954 +#: include/svx/strings.hrc:955 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" msgstr "中窪み矢印" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:956 +#: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" msgstr "大きい矢印" #. 3CPw6 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:958 +#: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" msgstr "寸法線 (線矢印付き)" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:960 +#: include/svx/strings.hrc:961 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "円" #. H9DDA #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:962 +#: include/svx/strings.hrc:963 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "正方形" #. AWHmD #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:964 +#: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "矢印" #. CXazS #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:966 +#: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" msgstr "半円" #. VNaKi #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:968 +#: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "塗りつぶされていない三角形" #. LRmKQ #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:970 +#: include/svx/strings.hrc:971 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "塗りつぶされていないダイヤモンド" #. L2kus #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:972 +#: include/svx/strings.hrc:973 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "ダイヤモンド" #. P2Raq #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:974 +#: include/svx/strings.hrc:975 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "塗りつぶされていない円" #. FNaHF #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:976 +#: include/svx/strings.hrc:977 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "塗りつぶされていない傾斜正方形" #. ECeBc #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:978 +#: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "塗りつぶされていない正方形" #. ALFbk #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:980 +#: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" msgstr "塗りつぶされていない半円" #. mfGCE #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:982 +#: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" msgstr "矢印付き寸法線" #. epSjr #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:984 +#: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" msgstr "短い線矢印" #. yVmQp #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:986 +#: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" msgstr "線矢印" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:988 +#: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" msgstr "銛型矢印 (左)" #. EVYD7 #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:990 +#: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" msgstr "銛型矢印 (右)" #. VZ8vx #. To translators: this is an arrow head style -#: include/svx/strings.hrc:992 +#: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" msgstr "逆向き矢印" #. yTXvH #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:994 +#: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" msgstr "" #. cF4FB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:996 +#: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" msgstr "" #. qbpvv #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:998 +#: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" msgstr "" #. 6wQxC #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1000 +#: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" msgstr "" #. JzCsB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1002 +#: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" msgstr "" #. SBCut #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation -#: include/svx/strings.hrc:1004 +#: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" msgstr "" #. EXsKo -#: include/svx/strings.hrc:1005 +#: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "透明" #. hGytB -#: include/svx/strings.hrc:1006 +#: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "緑 1(%PRODUCTNAMEメインカラー)" #. Msh88 -#: include/svx/strings.hrc:1007 +#: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "緑 強調" #. opj2M -#: include/svx/strings.hrc:1008 +#: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "青 強調" #. tC5jE -#: include/svx/strings.hrc:1009 +#: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "オレンジ 強調" #. 3T9pJ -#: include/svx/strings.hrc:1010 +#: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "紫" #. N5FWG -#: include/svx/strings.hrc:1011 +#: include/svx/strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "紫 強調" #. Nhtbq -#: include/svx/strings.hrc:1012 +#: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "黄 強調" #. apBBr -#: include/svx/strings.hrc:1014 +#: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "ギャラリーテーマ" #. BseGn -#: include/svx/strings.hrc:1015 +#: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "回復処理が正常に完了しました" #. LfjDh -#: include/svx/strings.hrc:1016 +#: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "本来のドキュメントが回復しました" #. BEAbm -#: include/svx/strings.hrc:1017 +#: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "回復処理は失敗しました" #. 5ye7z -#: include/svx/strings.hrc:1018 +#: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "回復処理が進行しています" #. tEbUT -#: include/svx/strings.hrc:1019 +#: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "まだ回復していません" #. EaAMF -#: include/svx/strings.hrc:1020 +#: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONはドキュメントの復元を開始します。 ドキュメントのサイズによっては、復元に少し時間がかかる場合があります。" #. AicJe -#: include/svx/strings.hrc:1021 +#: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "ドキュメントの回復が完了しました。ドキュメントを表示するには、[完了]をクリックしてください。" #. ZbeCG -#: include/svx/strings.hrc:1022 +#: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "完了(~F)" #. BBeKk -#: include/svx/strings.hrc:1023 +#: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "最後に設定した値" #. mENBU -#: include/svx/strings.hrc:1024 +#: include/svx/strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" #. fRyqX -#: include/svx/strings.hrc:1026 +#: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "画像のエクスポート" #. xXhtG -#: include/svx/strings.hrc:1027 +#: include/svx/strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "画像として保存" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1030 +#: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "オブジェクトの挿入" #. Heqmn -#: include/svx/strings.hrc:1031 +#: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "立体オブジェクトの回転" #. AC56T -#: include/svx/strings.hrc:1032 +#: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "浮き出しオブジェクトの作成" #. 4DonY -#: include/svx/strings.hrc:1033 +#: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "回転オブジェクトの作成" #. EL9V9 -#: include/svx/strings.hrc:1034 +#: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "3D 体オブジェクトを切り離す" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: include/svx/strings.hrc:1037 +#: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[すべて]" #. RZVDm -#: include/svx/strings.hrc:1039 +#: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "画像フィルター" #. YNjeD -#: include/svx/strings.hrc:1040 +#: include/svx/strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "新しいテーマ" #. 5uYha -#: include/svx/strings.hrc:1042 +#: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D効果" #. 78DGx -#: include/svx/strings.hrc:1043 +#: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "アニメーション" #. zGEez -#: include/svx/strings.hrc:1044 +#: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "箇条書きシンボル" #. MwX9z -#: include/svx/strings.hrc:1045 +#: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "オフィス" #. dAwiC -#: include/svx/strings.hrc:1046 +#: include/svx/strings.hrc:1047 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "国旗" #. Ccn8V -#: include/svx/strings.hrc:1047 +#: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "フローチャート" #. 6ouMS -#: include/svx/strings.hrc:1048 +#: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "絵文字" #. 8GPFu -#: include/svx/strings.hrc:1049 +#: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "画像" #. sqh2w -#: include/svx/strings.hrc:1050 +#: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "背景" #. B3KuT -#: include/svx/strings.hrc:1051 +#: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #. WR8JQ -#: include/svx/strings.hrc:1052 +#: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "オブジェクトの動作設定" #. EbEZ6 -#: include/svx/strings.hrc:1053 +#: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "地図" #. GALA8 -#: include/svx/strings.hrc:1054 +#: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "人物" #. ZMoiA -#: include/svx/strings.hrc:1055 +#: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "表面" #. hNaiH -#: include/svx/strings.hrc:1056 +#: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "コンピューター" #. mrvvG -#: include/svx/strings.hrc:1057 +#: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "ダイアグラム" #. HhrDx -#: include/svx/strings.hrc:1058 +#: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "環境" #. 2jVzE -#: include/svx/strings.hrc:1059 +#: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "財務" #. cmF3B -#: include/svx/strings.hrc:1060 +#: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "輸送" #. as3XM -#: include/svx/strings.hrc:1061 +#: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "テキストシェイプ" #. gGyFP -#: include/svx/strings.hrc:1062 +#: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "サウンド" #. 5NrPj -#: include/svx/strings.hrc:1063 +#: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "シンボル" #. AiXUK -#: include/svx/strings.hrc:1064 +#: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "マイテーマ" #. uRxP4 -#: include/svx/strings.hrc:1065 +#: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "矢印" #. c3WXh -#: include/svx/strings.hrc:1066 +#: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "吹き出し" #. pmiE7 -#: include/svx/strings.hrc:1067 +#: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" #. LYdAf -#: include/svx/strings.hrc:1068 +#: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "時間" #. 4UGrY -#: include/svx/strings.hrc:1069 +#: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" #. a46Xm -#: include/svx/strings.hrc:1070 +#: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #. YpuGv -#: include/svx/strings.hrc:1071 +#: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #. gAJH4 -#: include/svx/strings.hrc:1072 +#: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "コミュニケーション" #. ETEJu -#: include/svx/strings.hrc:1073 +#: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "ファイナンス" #. rNez6 -#: include/svx/strings.hrc:1074 +#: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "コンピューター" #. ioX7y -#: include/svx/strings.hrc:1075 +#: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "気候" #. MmYFp -#: include/svx/strings.hrc:1076 +#: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "教育機関" #. EKFgg -#: include/svx/strings.hrc:1077 +#: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "トラブル解決" #. GgrBp -#: include/svx/strings.hrc:1078 +#: include/svx/strings.hrc:1079 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "スクリーンビーンズ" #. E6onK -#: include/svx/strings.hrc:1080 +#: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "選択した部分の印刷" #. HzX9m -#: include/svx/strings.hrc:1081 +#: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "印刷は選択した部分にしますか、ドキュメント全体しますか?" #. 3UyC8 -#: include/svx/strings.hrc:1082 +#: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "すべて(~A)" #. UxfS3 -#: include/svx/strings.hrc:1083 +#: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "選択範囲(~S)" #. KTgDd -#: include/svx/strings.hrc:1085 +#: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "北西に浮き出し" #. N6KLd -#: include/svx/strings.hrc:1086 +#: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "北に浮き出し" #. AB6Vj -#: include/svx/strings.hrc:1087 +#: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "北東に浮き出し" #. NBBEB -#: include/svx/strings.hrc:1088 +#: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "西に浮き出し" #. d9n5U -#: include/svx/strings.hrc:1089 +#: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "後方に浮き出し" #. A2mcf -#: include/svx/strings.hrc:1090 +#: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "東に浮き出し" #. onGib -#: include/svx/strings.hrc:1091 +#: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "南西に浮き出し" #. XLQFD -#: include/svx/strings.hrc:1092 +#: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "南に浮き出し" #. v5wRm -#: include/svx/strings.hrc:1093 +#: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "南東に浮き出し" #. 4DGjm -#: include/svx/strings.hrc:1094 +#: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 cm" #. kRzVE -#: include/svx/strings.hrc:1095 +#: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 cm" #. CSmTh -#: include/svx/strings.hrc:1096 +#: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2.5 cm" #. eYrvo -#: include/svx/strings.hrc:1097 +#: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 cm" #. G4Ckx -#: include/svx/strings.hrc:1098 +#: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~cm" #. LGHsL -#: include/svx/strings.hrc:1099 +#: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 インチ" #. HPevm -#: include/svx/strings.hrc:1100 +#: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0.~5 インチ" #. GvKjC -#: include/svx/strings.hrc:1101 +#: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 インチ" #. gmzHb -#: include/svx/strings.hrc:1102 +#: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 インチ" #. DE5kt -#: include/svx/strings.hrc:1103 +#: include/svx/strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 インチ" #. K5dY9 -#: include/svx/strings.hrc:1105 +#: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "塗りつぶしなし" #. TFBK3 -#: include/svx/strings.hrc:1106 +#: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "透明" #. c7adj -#: include/svx/strings.hrc:1107 +#: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "標準" #. djHis -#: include/svx/strings.hrc:1108 +#: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "罫線" #. PURr6 -#: include/svx/strings.hrc:1109 +#: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "罫線スタイル" #. 9Ckww -#: include/svx/strings.hrc:1110 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "他の番号付け..." #. cDG4s -#: include/svx/strings.hrc:1111 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "他の箇条書き..." #. uDT6G -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "作成者別" #. q2Le9 -#: include/svx/strings.hrc:1113 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "ページ" #. jfL9n -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "書式設定の解除" #. f6nP8 -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "他のスタイル..." #. DPbrc -#: include/svx/strings.hrc:1116 +#: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "詳細オプション..." #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1118 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "フォント名" #. SKCYy -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "フォント名。現在のフォントは存在しないので置き換えられます。" #. CVvXU -#: include/svx/strings.hrc:1120 +#: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "カスタム" #. xqzJj -#: include/svx/strings.hrc:1121 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "ドキュメント内の色" #. aVTAG -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" msgstr "テーマの色" #. 6BoWp -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "ドキュメント内の色" #. D6gmu -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Background - Dark 1" msgstr "" #. JBJhM -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Text - Light 1" msgstr "" #. C7MSY -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Background - Dark 2" msgstr "" #. YdMAB -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Text - Light 2" msgstr "" #. NAAZJ -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" msgstr "" #. 6txaB -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" msgstr "" #. fECsk -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" msgstr "" #. 4DH3P -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" msgstr "" #. dUUDX -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" msgstr "" #. 73ZEk -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" msgstr "" #. VKjfB -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #. DBfXC -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" msgstr "" #. sNGoN -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" msgid "%1, 80% Lighter" msgstr "" #. uQBgP -#: include/svx/strings.hrc:1137 +#: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" msgid "%1, 60% Lighter" msgstr "" #. sEpvU -#: include/svx/strings.hrc:1138 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" msgid "%1, 40% Lighter" msgstr "" #. XSfNG -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" msgid "%1, 25% Darker" msgstr "" #. 3xjEA -#: include/svx/strings.hrc:1140 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" msgid "%1, 50% Darker" msgstr "" #. DJGyY -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "浮き出し" #. TyWTi -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "浮き出しのオン/オフ" #. DKFYE -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "下に傾ける" #. 2Rrxc -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "上に傾ける" #. eDpJK -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "左に傾ける" #. CWDSN -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "右に傾ける" #. CxYgt -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "浮き出しの深さの変更" #. c5JCp -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "向きの変更" #. KDSyh -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "投影の種類の変更" #. JpzeS -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "照明の変更" #. j4AR9 -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "明度の変更" #. yA2xm -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "浮き出しの表面の変更" #. DFEZP -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "浮き出しの色の変更" #. uPyWe -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG -#: include/svx/strings.hrc:1158 +#: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "フォントワーク" #. 7RVov -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "フォントワークのシェイプの適用" #. h3CLw -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "フォントワークで文字の高さを揃える" #. 6h2dG -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "フォントワークの配置" #. eKHcV -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "フォントワークで文字の間隔を調整する" #. oo88Y -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "対象" #. 4sz83 -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "スタイル" #. fEHXC -#: include/svx/strings.hrc:1168 +#: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "および" #. EoET4 #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "コーナーコントロール" #. CUEEW -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "隅を選択。" #. cQmVp -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "左上方" #. TtnJn -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "中央上" #. UERVC -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "右上方" #. CznfN -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "左中央" #. jvzC7 -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "中央" #. HPtYD -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "右中央" #. v4SqB -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "左下方" #. daA8a -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "中央下" #. DGWf8 -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "右下方" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "輪郭コントロール" #. aMva8 -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "ここで輪郭の編集ができます。" #. DXEuF -#: include/svx/strings.hrc:1184 +#: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "記号と特殊文字の選択" #. JfRzP -#: include/svx/strings.hrc:1185 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "この範囲で記号と特殊文字を選択します。" #. umWuB #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "文字コード " #. HECeC -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "'#' フィールドには入力が必要です。数値を入力してください。" #. w4wm8 -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "フォーム" #. cz8aS -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "コントロール要素の選択なし、あるいは混合選択" #. JG7Es -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "属性 " #. YQvBF -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "フォームの属性" #. qS9Rn -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "フォームナビゲーター" #. PzEVD -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "フォーム" #. FWPxF -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "" #. DnoDH -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "フォーム" #. Ba4Gy -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "隠しコントロール" #. wtZqP -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "コントロール要素" #. HvXRK -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "レコード" #. HmTfB -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "候補" #. NZ68L -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "フィールドの追加:" #. vGXiw -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "データベースにデータを書き込む際のエラー" #. zzFRi -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "クエリー言語分析中でのエラー" #. fS8JJ -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "レコード1つを削除しようとしています。" #. Qb4Gk -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# レコードを削除します。" #. zSJQe -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -6709,337 +6715,337 @@ msgstr "" "それでも続行しますか?" #. Kb7sF -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "ナビゲーションバー" #. pKEQb -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "列" #. FXRKA -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "プロパティ '#' の設定" #. hXjTN -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "コンテナーに挿入" #. BWpyC -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "#削除" #. ZeaDk -#: include/svx/strings.hrc:1213 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "#オブジェクトを削除" #. VgGrE -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "コンテナー要素の置換" #. FoXgt -#: include/svx/strings.hrc:1215 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "コントロールフィールドの置換" #. ZGDAr -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "テキストボックス" #. CBmAL -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "チェックボックス" #. xwuJF -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "コンボボックス" #. WiNUf -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "リストボックス" #. a7gAj -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "日付フィールド" #. EaBTj -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "時刻フィールド" #. DWfsm -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "番号フィールド" #. TYjnr -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "通貨フィールド" #. B6MEP -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "パターンボックス" #. DEn9D -#: include/svx/strings.hrc:1226 +#: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "書式設定されたフィールド" #. V4iMu -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "プッシュボタン" #. TreFC -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "ラジオボタン" #. NFysA -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "ラベルフィールド" #. E5mMK -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "グループボックス" #. 5474w -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "イメージボタン" #. qT2Ed -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "イメージコントロール" #. 6Qvho -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "ファイルの選択" #. uEYBR -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "テーブルコントロール " #. 3SUEn -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "スクロールバー" #. VtEN6 -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "スピンボタン" #. eGgm4 -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "ナビゲーションバー" #. yME46 -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "複数選択" #. s94UU -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" msgstr "" #. PzA5d -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "現在の形式に有効な表フィールドに関連するコントロールはありません!" #. ZyBEz -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (日付)" #. guA5u -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (時刻)" #. 2wgdY -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "フィルター ナビゲーター" #. BUYuD -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "抽出条件" #. AcTBB -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "または" #. 6RPtu -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "表ビューに使用できる、結合の有効なコントロールは現在のフォームの中にありません。" #. iEoGb -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "" msgstr "<オートフィールド>" #. Da6gx -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQLステートメントのシンタックスエラー" #. ZoEuu -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "#1 の値は LIKE と一緒に使用できません。" #. 75ECE -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE はこのフィールドで使用できません。" #. tzFv5 -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "入力した値は有効な日付ではありません。有効な形式 (MM/DD/YY など) で日付を入力してください。" #. y6Z26 -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "このフィールドは整数で比較できません。" #. F8FgA -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "データベースには、\"#\" という名前のテーブルがありません。" #. EDcU7 -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "データベースには、\"#\" という名前のテーブルまたはクエリーがありません。" #. YBFF5 -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "データベースにはすでに、\"#\" という名前のテーブルまたはビューがあります。" #. cECTG -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "データベースにはすでに、\"#\" という名前のクエリーがあります。" #. VkeLY -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "列\"#1\"は、\"#2\"のテーブルでは不明です。" #. z9bf9 -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "このフィールドは浮動小数で比較できません。" #. CEg85 -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "入力した検索条件はこのフィールドで比較できません。" #. ZGAAQ -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "データナビゲーター" #. W4uM2 -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr "(読み取り専用)" #. DgfNh -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ファイルはすでにあります。上書きしますか?" #. dSYCi -#: include/svx/strings.hrc:1266 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# ラベル" #. JpaM6 -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -7049,7 +7055,7 @@ msgstr "" "本当にこのモデルを削除しますか?" #. y5Dyt -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -7059,7 +7065,7 @@ msgstr "" "本当にこのインスタンスを削除しますか?" #. VEzGF -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -7069,13 +7075,13 @@ msgstr "" "本当にこの要素を削除しますか?" #. 3hF6H -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "本当に属性 '$ATTRIBUTENAME' を削除しますか?" #. AWEbJ -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -7087,7 +7093,7 @@ msgstr "" "このサブミッションを本当に削除しますか?" #. SGiK5 -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -7099,1012 +7105,1012 @@ msgstr "" "このバインディングを本当に削除しますか?" #. 2zzHP -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "名前 '%1'はXMLでは無効です。別の名前を入力してください。" #. 4nAtc -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "プレフィックス '%1'はXMLでは無効です。別のプレフィックスを入力してください。" #. qrFQD -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "名前 '%1'は既に存在します。新しい名前を入力してください。" #. DKkaw -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "サブミッションには名前が必要です。" #. xcAaD -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" #. XGRQA -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" #. tkRR3 -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" #. fsyAL -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "なし" #. Bjxmg -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "インスタンス" #. affmF -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #. gJLHj -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "バインディング: " #. AEHco -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "参照: " #. iLaBC -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "アクション: " #. HBV5Q -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "メソッド: " #. dAN2F -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "置換: " #. QMiqA -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "要素の追加" #. C9YBB -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "要素の編集" #. XAh7B -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "要素の削除" #. CLHER -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "属性の追加" #. 6Ycoo -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "属性の編集" #. 6dSAd -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "属性の削除" #. Ljhja -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "バインディングの追加" #. CHTrw -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "バインディングの編集" #. yYwEG -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "バインディングの削除" #. yVch8 -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "サブミッションの追加" #. AX58u -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "サブミッションの編集" #. DFxmD -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "サブミッションの削除" #. qvvD7 -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "要素" #. U4Btb -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "属性" #. Prceg -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "バインディング" #. iFARB -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "結合表現" #. BTmNa -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "%PRODUCTNAMEドキュメントの復元データを破棄しますか?" #. 5WjQZ -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "左" #. JC7pc -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "右" #. MhfuC -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "中央" #. kX7GR -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "小数点揃え" #. 7vecp -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "挿入モード。クリックすると上書きモードに変更できます。" #. ZCWNC -#: include/svx/strings.hrc:1314 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "上書きモード。クリックすると挿入モードに変更できます。" #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "上書き" #. qqCSF -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "挿入" #. 2BBEb -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." msgstr "%1。クリックすると選択モードを変更できます。" #. Dh5A2 -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名は OK です。" #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "デジタル署名: ドキュメントの署名は OK ですが、証明書を検証できませんでした。" #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "" #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "デジタル署名: ドキュメントは署名されていません。" #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "電子署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。" #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "ドキュメントは変更されています。クリックするとドキュメントを保存します。" #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "ドキュメントは最後に保存したときから変更されていません。" #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "ドキュメントを読み込んでいます..." #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "スライドを現在のウィンドウのサイズに合わせます。" #. Fpkx2 -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "" #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "ズームレベル。右クリックでズームレベルを変更でき、クリックでズームダイアログを開きます。" #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "拡大" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "ページ全体" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "ページ幅" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "最適表示" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "スタイルを含む" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "段落スタイル(~Y)" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "セルのスタイル(~Y)" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "ドキュメントの終わりに達しました" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1348 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "文書の末尾に達したので、先頭から再開しました" #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "シートの終わりまで達しました" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "検索文字が見つかりません" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "ナビゲーション要素が見つかりませんでした" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "ドキュメントの先頭に到達しました" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "文書の先頭に達したので、末尾から再開しました" #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "" #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "" #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "カラーパレット" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "色の置き換え" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "3D効果" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "無効なパスワード" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1363 +#: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "小さな黒丸" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1366 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "大きな黒丸" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "黒いひし形" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1368 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "大きい黒四角" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "塗りつぶし右向き矢印" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "右向き矢印" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1371 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Xマーク" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "チェックマーク" #. cUEoG -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "数字 1) 2) 3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "数字 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "数字 (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "大文字ローマ数字 I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "大文字 A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "小文字 a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "小文字 (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "小文字ローマ数字 i. ii. iii." #. oDTBg -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、数字、小文字、小さい黒丸" #. m56fN -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小文字、小さい黒丸" #. RyTLW -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "数字、小文字、小文字ローマ数字、大文字、小さい黒丸" #. GAfTp -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "数字" #. gjEgN -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "大文字ローマ数字、大文字、小文字ローマ数字、小文字、小さな黒丸" #. DZ2kE -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "大文字、大文字ローマ数字、小文字、小文字ローマ数字、小さい黒丸" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "すべてのサブレベルで数字" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "右矢印、右矢印、黒いひし形、小さい黒丸" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "ZIPファイルは作成できませんでした。" #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "表デザインスタイル" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "元に戻すアクション: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "やり直すアクション: $(ARG1)" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "検索" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "大文字と小文字を区別する" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "書式設定した表記" #. vYw6p -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. JEkzY -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) の $(DPI) DPI" #. n8VBe -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" #. Xgeqc -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)" msgstr "$(CAPACITY) kiB($(REDUCTION) % 削減)" #. 8GqWz -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "GIF画像" #. G2q7M -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "JPEG画像" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG画像" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1410 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF画像" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF画像" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET画像" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT画像" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG画像" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP画像" #. NBoWH -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" msgstr "WebP画像" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "不明な形式の画像" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "スイッチ" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "画像モード" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "赤色の割合" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "緑色の割合" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "青色の割合" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "明度" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "透明度" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "トリミング" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "記入方向 標準" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "上から下へ" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "下から上へ" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "スタック" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "左余白: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "上余白: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "右余白: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "下余白: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "ページ番号付け: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "大文字" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "小文字" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "ローマ数字(大)" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "ローマ数字(小)" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "アラビア数字" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "なし" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "横書き" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "縦書き" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "左" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "右" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "すべて" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "左右対称" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "作成者: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "日付: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "テキスト: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "文字の背景" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "カラーパレット" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "スライド番号:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -8114,2115 +8120,2115 @@ msgstr "" "代わりに変更されたバージョンを保存しますか?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "基本ラテン文字" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "ラテン文字 1" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "ラテン拡張文字 A" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "ラテン拡張文字 B" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA 拡張" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1470 +#: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "スペース調整文字" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "結合分音記号" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "基本ギリシャ文字" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "ギリシャ記号、コプティック" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "キリル文字" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "アルメニア" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "基本ヘブライ語" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "拡張ヘブライ語" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "基本アラビア文字" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "アラビア拡張文字" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "デーヴァナーガリー" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "ベンガル" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "グルムキー" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "グジャラーティ" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "オディア語" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "タミル" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "テルグ" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "カンナダ" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "タイ" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "ラオ" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "基本 グルジア文字" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "グルジア拡張文字" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "ハングル字母" #. gMEFL -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "ラテン拡張文字追補" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "ギリシャ拡張文字" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "普通の句読点" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上付きと下付き" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "通貨記号" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "結合分音記号" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "文字様記号" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "数字記号" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "矢印" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "数学演算子" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "その他技術用記号" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "キーボード記号" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "OCR" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "囲み文字" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "罫線素片" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "ブロック要素" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "幾何学模様" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "その他の記号" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "絵文字" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK用の記号と句読点" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "ひらがな" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "カタカナ" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "注音字母" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ハングル互換字母" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "その他CJK文字記号" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "囲みCJK用文字・月" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK互換形" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "ハングル" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK統合漢字" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK 統合漢字拡張 A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "プライベートエリア" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK互換漢字" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "アルファベット表示形" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "アラビア表示形 A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "結合半角記号" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK互換文字" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "小字形" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "アラビア表示形 B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "半角・全角" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "特殊文字" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "イ文字" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "イ文字部首" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "古代イタリア文字" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "ゴート文字" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "デザレット文字" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "ビザンチン音楽記号" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "音楽記号" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "数学用英数字記号" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK 統合漢字拡張 B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK 統合漢字拡張 C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK 統合漢字拡張 D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK 互換漢字補助" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "タグ" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "キリル文字補助" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "字形選択子" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "補助私用領域 A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "補助私用領域 B" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "リンブ語" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "タイ ロ文字" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "クメール文字用記号" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "音声記号拡張" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "その他の記号及び矢印" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "易経記号" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "線文字 B 音節文字" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "線文字 B 表意文字" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "エーゲ数字" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "ウガリト文字" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "シェイヴィアン文字" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "オスマニア文字" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "シンハラ文字" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "チベット文字" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー文字" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "クメール文字" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "オガム文字" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "ルーン文字" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "シリア文字" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "ターナ文字" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "エチオピア文字" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "チェロキー文字" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "カナダ先住民文字" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル文字" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "その他の数学記号 A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "補助矢印 A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "点字図形" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "補助矢印 B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "その他の数学記号 B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK 部首補助" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "康熙部首" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "表意文字" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "タガログ語" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "ハヌノオ文字" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "タグバヌア文字" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "ブヒッド文字" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "漢文用記号" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "注音字母拡張" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "片仮名拡張" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK の筆画" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "キプロス音節文字" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "太玄経記号" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "字形選択子補助" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "古代ギリシア音符記号" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "古代ギリシア数字" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "アラビア文字補助" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "ブギス文字" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "コプト語" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "エチオピア文字拡張" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "エチオピア文字補助" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "グルジア文字補助" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "グラゴル文字" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "カローシュティー文字" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "声調修飾文字" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "新タイ ロ文字" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "古代ペルシア文字" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "音声記号拡張補助" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "補助句読点" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "シロティナグリ文字" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "ティフナグ文字" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "縦書き形" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "ンコ文字" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "バリ文字" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "ラテン文字拡張 C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "ラテン文字拡張 D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "パスパ文字" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "フェニキア文字" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "くさび形文字" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "くさび形文字の数字及び句読点" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "算木用数字" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "スンダ文字" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "レプチャ文字" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "オルチキ文字" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "キリール文字拡張 A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "ヴァイ文字" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "キリール文字拡張 B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "サウラーシュトラ文字" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "カヤー文字" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "ルジャン文字" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "チャム文字" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "古代記号" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "ファイストスの円盤の文字" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "リキア文字" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "カリア文字" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "リディア文字" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "麻雀牌" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "ドミノ牌" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "サマリア文字" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "統合カナダ先住民音節拡張" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "ラーンナー文字" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "ヴェーダ文字拡張" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "リス文字" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "バムン文字" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "共通インド数字に準じるもの" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ハングル字母拡張 A" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "ジャワ文字" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "ミャンマー文字拡張 A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "タイ・ヴェト文字" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "マニプリ文字" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ハングル字母拡張 B" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "アラム文字" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "古典南アラビア文字" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "アヴェスター文字" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "碑文パルティア文字" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "碑文パフラヴィー文字" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "古テュルク文字" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "ルーミー数字記号" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "カイティ文字" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "ヒエログリフ文字" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "囲み英数字補助" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "囲み表意文字補助" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "マンダ文字" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "バタク文字" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "エチオピア文字拡張 A" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "ブラーフミー文字" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "バムン文字補助" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "仮名文字補助" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "トランプ" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "その他の記号と絵文字" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "エモーティコン" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "交通と地図の記号" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "錬金術記号" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "アラビア文字拡張 A" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "アラビア数学用英数字記号" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "チャクマ文字" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "マニプリ文字拡張" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "メロエ草書体" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "メロエ記念碑文体" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "ポラード文字" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "シャラダ文字" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "ソラ・ソンペン文字" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "スンダ文字補助" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "タクリ文字" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "バサ文字" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "カフカス・アルバニア文字" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "コプト・エパクト数字" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "ダイアクリティカル・マーク(合成可能)拡張" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "デュプロワイエ式速記" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "エルバサン文字" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "幾何学模様拡張" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "グランタ文字" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "ホジャ文字" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "フダーワーディー文字" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "ラテン文字拡張 E" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "線文字A" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "マハージャニー文字" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "マニ文字" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "メンデ文字" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "モーディー文字" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "ムロ文字" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "ミャンマー文字拡張B" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "ナバテア文字" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "古代北アラビア文字" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "古ペルム文字" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "装飾用絵記号" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "パハウ・フモン文字" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "パルミラ文字" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "パウ・チン・ハウ文字" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "詩編パフラヴィ文字" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "速記書式制御記号" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "悉曇文字" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "旧シンハラ数字" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "補助矢印C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "ティルフータ文字" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "ワラング・クシティ文字" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "アーホム文字" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "アナトリア象形文字" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "チェロキー文字補助" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK統合漢字拡張E" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "シュメール楔形文字" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "ハトラ文字" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "キリール文字拡張 C" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "グルジア文字補助" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newa" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osage" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "CJK 統合漢字拡張 F" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "かな文字拡張 A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "シリア文字補助" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "マヤ数字" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "メデファイドリン語" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "古代ソグド語" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "ソグド語" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "" #. EDpqy -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "" #. EH9Xf -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "" #. wBzzY -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "" #. CX5R4 -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "" #. onKAu -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "" #. yMTF4 -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "" #. SZmB5 -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "" #. zxpCG -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "" #. 9UAmW -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" msgstr "" #. QFLaj -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" msgstr "" #. CYEeS -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "" #. ABqB6 -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" msgstr "" #. DmagG -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" msgstr "" #. tjuhJ -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" msgstr "" #. naYAA -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" msgstr "" #. JGVtT -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" msgstr "" #. pkBYF -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" msgstr "" #. SEVKT -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "" #. NpBis -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" msgstr "" #. ssh5F -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "左から右(LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "右から左(RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1788 +#: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "上位レベルのオブジェクト設定を使用" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "左から右へ (横書き)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "右から左へ(横書き)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "右から左へ(縦書き)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1793 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "左から右へ(縦書き)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "下から上、左から右(縦書き)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "フォントワーク" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1798 +#: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "デジタル署名者:" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1799 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "日付: %1" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1801 +#: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "透明度:" #. PGuXa #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1805 +#: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "" #. LzhYZ -#: include/svx/strings.hrc:1806 +#: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "" #. EniNF -#: include/svx/strings.hrc:1807 +#: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "" #. BuDWX -#: include/svx/strings.hrc:1808 +#: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "" #. ckL2Z -#: include/svx/strings.hrc:1809 +#: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "" #. Q9hj4 -#: include/svx/strings.hrc:1810 +#: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "" #. b7wCr -#: include/svx/strings.hrc:1811 +#: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "" #. 8r98a -#: include/svx/strings.hrc:1812 +#: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "" #. P4FGE -#: include/svx/strings.hrc:1813 +#: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "" #. VxBrT -#: include/svx/strings.hrc:1814 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "" #. hTi3j -#: include/svx/strings.hrc:1815 +#: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "" #. o8fB8 -#: include/svx/strings.hrc:1816 +#: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "" #. 6NnM2 -#: include/svx/strings.hrc:1817 +#: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "" #. KTYVW -#: include/svx/strings.hrc:1818 +#: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "" #. fRcEu -#: include/svx/strings.hrc:1819 +#: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "" #. uqzE7 -#: include/svx/strings.hrc:1820 +#: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "" #. 6ecLB -#: include/svx/strings.hrc:1821 +#: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "" #. B6KZc -#: include/svx/strings.hrc:1822 +#: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "" #. aCMGz -#: include/svx/strings.hrc:1823 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "" #. t38dT -#: include/svx/strings.hrc:1824 +#: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "" @@ -10231,19 +10237,19 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1829 +#: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "" #. D66VS -#: include/svx/strings.hrc:1830 +#: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "" #. Q2kMw -#: include/svx/strings.hrc:1831 +#: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "" @@ -11884,11 +11890,11 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" msgstr "行" -#. 8wUyB -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 +#. PPkKE +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "枠全体" +msgid "Margin" +msgstr "余白" #. mnw2J #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 @@ -11902,6 +11908,12 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of frame text area" msgstr "" +#. 8wUyB +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "枠全体" + #. FRNBs #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index bd05bf61c4e..0744ab4f8fe 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -10552,19 +10552,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "選択した段落スタイルを、索引の階層で 1 つ下に移動させます。" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "スタイル" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "スタイル" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "特定の段落スタイルを基に、索引の項目を作成します。" @@ -23160,7 +23160,7 @@ msgstr "文字単位を有効にする(_E)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "この設定を有効にすると、[書式]>[段落の書式]>[インデントと間隔]タブのインデントの単位が「文字」に、間隔の単位が「行」になります。" +msgstr "この設定を有効にすると、[書式]>[段落の書式]>[インデントと間隔]タブのインデントと間隔に使用する単位が「文字(ch)」と「行」になります。" #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 @@ -25016,7 +25016,7 @@ msgstr "ページの背景(_C)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." -msgstr "[書式]>[ページ]>[背景]でページの背景に挿入した色とオブジェクトを印刷ドキュメントに含めるかどうかを指定します。" +msgstr "ページの背景に挿入した([書式]>[ページ]>[背景])色とオブジェクトを印刷ドキュメントに含めるかどうかを指定します。" #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -25626,13 +25626,13 @@ msgstr "ラベル書きを保存しますか?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "ラベル「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?" +msgstr "ラベル書き「%1 / %2」はすでにあります。上書きしますか?" #. 52oiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベルはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。" +msgstr "製造元が「%1」で種類が「%2」のラベル書きはすでにあります。上書きすると既存の内容が置き換えられます。" #. JCDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 @@ -29274,7 +29274,7 @@ msgstr "キーの種類:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "数字を並べ替える際に「1, 2, 12」のような数値順にさせる場合は「数字」を選択します。「1, 12, 2」のような文字コード順にさせる場合は「読み」を選択します。" +msgstr "数字を並べ替える際に、1, 2, 12 のような数値順にさせる場合は、「数字」を選択します。1, 12, 2 のような文字コード順にさせる場合は、「読み」を選択します。" #. Ec4gF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219 @@ -29316,7 +29316,7 @@ msgstr "標準(_D)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "選択した索引レベルの書式設定を、「標準段落スタイル」にリセットします。" +msgstr "選択した索引レベルの書式設定を、「デフォルト」の段落スタイルにリセットします。" #. Dz6ag #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 diff --git a/source/ja/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ja/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 91756976d1c..521e7bc5845 100644 --- a/source/ja/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ja/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "GeneralSendError\n" "value.text" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." -msgstr "[MediaWikiへ送信]を正常に完了できませんでした。" +msgstr "「MediaWikiへ送信」を正常に完了できませんでした。" #. UGGhv #: WikiExtension.xcu @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "MediaWiki エクスポートフィルターが見つかりません。[ツール]>[マクロ]>[XMLフィルターの設定]を選択してフィルターをインストールするか、セットアップを実行してコンポーネントをインストールしてください。" +msgstr "MediaWiki エクスポートフィルターが見つかりません。[ツール]>[XMLフィルターの設定]を選択してフィルターをインストールするか、セットアップを実行してコンポーネントをインストールしてください。" #. iB82N #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/ja/wizards/messages.po b/source/ja/wizards/messages.po index 784117605b3..a1728ee79ed 100644 --- a/source/ja/wizards/messages.po +++ b/source/ja/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "数式を作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Math' モジ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "必要なファイルが見つかりません。
%PRODUCTNAME セットアップを起動し、[修復]を選択してください。" +msgstr "必要なファイルが見つかりません。
%PRODUCTNAMEセットアップを起動し、[修復]を選択してください。" #. tDe6R #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 diff --git a/source/ja/wizards/source/resources.po b/source/ja/wizards/source/resources.po index 6efaa8a432f..81c0e9e32d6 100644 --- a/source/ja/wizards/source/resources.po +++ b/source/ja/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556609312.000000\n" #. 8UKfi @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "必要なファイルが見つかりません。
%PRODUCTNAME セットアップを起動し、[修復]を選択してください。" +msgstr "必要なファイルが見つかりません。
%PRODUCTNAMEセットアップを起動し、[修復]を選択してください。" #. BFtze #: resources_en_US.properties -- cgit