From a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 22 Nov 2017 19:49:53 +0100 Subject: update translations for 6.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20 --- source/km/cui/messages.po | 18914 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 9429 insertions(+), 9485 deletions(-) (limited to 'source/km/cui') diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po index 337713b91e5..faf87b6dd33 100644 --- a/source/km/cui/messages.po +++ b/source/km/cui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui +#. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,11890 +13,11834 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: aboutconfigdialog.ui:9 -msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" -msgid "Expert Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" - -#: aboutconfigdialog.ui:48 -msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" -msgid "_Search" +#: personalization.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "LibreOffice" msgstr "" -#: aboutconfigdialog.ui:81 -msgctxt "aboutconfigdialog|preference" -msgid "Preference Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ចំណូលចិត្ត" +#: personalization.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Abstract" +msgstr "" -#: aboutconfigdialog.ui:96 -msgctxt "aboutconfigdialog|property" -msgid "Property" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" +#: personalization.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Color" +msgstr "" -#: aboutconfigdialog.ui:109 -msgctxt "aboutconfigdialog|type" -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" +#: personalization.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Music" +msgstr "" -#: aboutconfigdialog.ui:122 -msgctxt "aboutconfigdialog|value" -msgid "Value" -msgstr "តម្លៃ" +#: personalization.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Nature" +msgstr "" -#: aboutconfigdialog.ui:169 -msgctxt "aboutconfigdialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "កែសម្រួល" +#: personalization.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Solid" +msgstr "" -#: aboutconfigdialog.ui:182 -msgctxt "aboutconfigdialog|reset" -msgid "Reset" -msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ" +#: strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" +msgid "Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" -#: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" +msgid "My Documents" +msgstr "ឯកសារ​របស់​ខ្ញុំ" -#: aboutconfigvaluedialog.ui:87 -msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" -msgid "Value:" -msgstr "តម្លៃ៖" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" +msgid "Images" +msgstr "រូបភាព" -#: aboutdialog.ui:6 -msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" -msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "កំណែ ៖ %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" +msgid "Icons" +msgstr "រូប​តំណាង" -#: aboutdialog.ui:11 -msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" +msgid "Palettes" +msgstr "ក្តារ​លាយ​ពណ៌" -#: aboutdialog.ui:25 -msgctxt "aboutdialog|credits" -msgid "Cre_dits" -msgstr "អ្នកចូលរួម" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" +msgid "Backups" +msgstr "ព័ត៌មាន​បម្រុង" -#: aboutdialog.ui:40 -msgctxt "aboutdialog|website" -msgid "_Website" -msgstr "តំបន់បណ្ដាញ" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" +msgid "Modules" +msgstr "ម៉ូឌុល" -#: aboutdialog.ui:109 -msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" +msgid "Templates" +msgstr "ពុម្ព" -#: aboutdialog.ui:128 -msgctxt "aboutdialog|buildid" -msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "លេខ​ស្ថាបនា៖ $BUILDID" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" +msgid "AutoText" +msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: aboutdialog.ui:141 -msgctxt "aboutdialog|locale" -msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" +msgid "Dictionaries" +msgstr "វចនានុក្រម" -#: aboutdialog.ui:174 -msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" -msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" -#: aboutdialog.ui:191 -msgctxt "aboutdialog|description" -msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME ទំនើប ងាយស្រួល​ប្រើ ឈុត​កម្មវិធី​ការិយាល័យ​ឥត​គិត​ថ្លៃ​សម្រាប់​ កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ សៀវភៅ​បញ្ជី បទ​បង្ហាញ និង​ផ្សេងៗ​ទៀត។" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" +msgid "Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល" -#: aboutdialog.ui:214 -msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" +msgid "Message Storage" +msgstr "កន្លែង​ផ្ទុក​សារ" -#: aboutdialog.ui:228 -msgctxt "aboutdialog|libreoffice" -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "LibreOffice គឺ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ OpenOffice.org ។" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" +msgid "Temporary files" +msgstr "ឯកសារបណ្តោះ​អាសន្ន" -#: aboutdialog.ui:242 -msgctxt "aboutdialog|derived" -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "%PRODUCTNAME ត្រូវ​បាន​យក​មកពី LibreOffice ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ OpenOffice.org ។" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" +msgid "Plug-ins" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ" -#: aboutdialog.ui:256 -msgctxt "aboutdialog|vendor" -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "ការ​ចេញផ្សាយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ %OOOVENDOR ។" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "ចំណាំ​ថត" -#: aboutdialog.ui:276 -#, fuzzy -msgctxt "aboutdialog|link" -msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" +msgid "Filters" +msgstr "តម្រង" -#: accelconfigpage.ui:54 -msgctxt "accelconfigpage|label21" -msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" +msgid "Add-ins" +msgstr "កម្មវិធី​បន្ថែម" -#: accelconfigpage.ui:80 -msgctxt "accelconfigpage|office" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" +msgid "User Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​ប្រើ" -#: accelconfigpage.ui:97 -msgctxt "accelconfigpage|module" -msgid "$(MODULE)" -msgstr "$(MODULE)" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "វចនា​នុក្រម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" -#: accelconfigpage.ui:129 -msgctxt "accelconfigpage|change" -msgid "_Modify" -msgstr " កែ​ប្រែ" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" +msgid "Classification" +msgstr "" -#: accelconfigpage.ui:157 -msgctxt "accelconfigpage|load" -msgid "_Load..." -msgstr "ផ្ទុក..." +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "ការកែ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: accelconfigpage.ui:172 -msgctxt "accelconfigpage|save" -msgid "_Save..." -msgstr "រក្សាទុក..." +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" +msgid "Writing aids" +msgstr "ជំនួយសរសេរ" -#: accelconfigpage.ui:247 -msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" -msgid "Type to search" -msgstr "" +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:48 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" +msgid "New Menu %n" +msgstr "ម៉ឺនុយ​ថ្មី %n" -#: accelconfigpage.ui:267 -msgctxt "accelconfigpage|label23" -msgid "_Category" -msgstr "ប្រភេទ" +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:50 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ថ្មី %n" -#: accelconfigpage.ui:281 -msgctxt "accelconfigpage|label24" -msgid "_Function" -msgstr "មុខងារ" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" +msgid "Move Menu" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ម៉ឺនុយ" -#: accelconfigpage.ui:295 -msgctxt "accelconfigpage|label25" -msgid "_Keys" -msgstr "គ្រាប់​ចុច " +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" +msgid "Add Submenu" +msgstr "បន្ថែម​ម៉ឺនុយ​រង" -#: accelconfigpage.ui:365 -msgctxt "accelconfigpage|label22" -msgid "F_unctions" -msgstr "" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" +msgid "Submenu name" +msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ​រង" -#: acorexceptpage.ui:50 -msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" -msgid "_AutoInclude" -msgstr "បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​រូបភាព​ឬ​ ?" -#: acorexceptpage.ui:83 -msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" -msgid "New abbreviations" -msgstr "អក្សរ​សង្ខេប​ថ្មីៗ" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" +"រូប​តំណាង​របស់​ %ICONNAME ​មាននៅ​ក្នុង​បញ្ជី​រូបភាព​រួច​ហើយ ។\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​រូប​តំណាង​ដែល​មាន​ស្រាប់​ឬ​ ?" -#: acorexceptpage.ui:95 -msgctxt "acorexceptpage|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "ជំនួស " +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ជំនួស​រូប​តំណាង" -#: acorexceptpage.ui:119 -msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" -msgid "Delete abbreviations" -msgstr "លុប​អក្សរ​សង្ខេប" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" +msgid "Yes to All" +msgstr "បាទ/ចាស ទាំង​អស់" -#: acorexceptpage.ui:167 +#: strings.hrc:58 #, fuzzy -msgctxt "acorexceptpage|label1" -msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "អក្សរ​សង្ខេប (គ្មាន​អក្សរធំ​នៅ​ពី​ក្រោយ)" +msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" +msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" +msgstr "មិន​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​លើរបារ​​ឧបករណ៍​ទេ​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​លុប​របារ​ឧបករណ៍ឬ​ ?" -#: acorexceptpage.ui:220 -msgctxt "acorexceptpage|autodouble" -msgid "A_utoInclude" -msgstr "បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " +#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder +#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application +#. or document. +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ឺនុយ​សម្រាប់​ %SAVE IN SELECTION% ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ​ទៅ​តាម​ការកំណត់​លំនាំដើម ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​?" -#: acorexceptpage.ui:253 -msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" -msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "ពាក្យ​ថ្មីៗ​ជាមួយ​អក្សរ​ធំ​ខាងដើម​ពីរ" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របារ​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ %SAVE IN SELECTION% ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ​ទៅ​តាម​ការកំណត់​​លំនាំដើម ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ ?" -#: acorexceptpage.ui:265 -msgctxt "acorexceptpage|replace1" -msgid "_Replace" -msgstr "ជំនួស " +#: strings.hrc:65 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" +msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" +msgstr "វា​នឹង​លុប​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទាំង​អស់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ជា​មួយ​នឹង​របារឧបករណ៍​នេះ​ពី​មុន​ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​កំណត់​របារ​ឧបករណ៍​ឡើង​វិញ​ឬ​?" -#: acorexceptpage.ui:289 -msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" -msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "លុប​ពាក្យ​ដែល​មាន​អក្សរ​ធំ​ខាងដើម​ពីរ" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" +msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" +msgstr "" -#: acorexceptpage.ui:337 -#, fuzzy -msgctxt "acorexceptpage|label2" -msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "ពាក្យ​ដែល​មាន​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" +msgid "Function is already included in this popup." +msgstr "មុខងារ​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង​រួច​ហើយ ។" -#: acorreplacepage.ui:38 -msgctxt "acorreplacepage|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "ជំនួស " +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" +msgid "~New name" +msgstr "ឈ្មោះ​ថ្មី " -#: acorreplacepage.ui:121 -msgctxt "acorreplacepage|label1" -msgid "Repla_ce" -msgstr "ជំនួស " +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" +msgid "Rename Menu" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ" -#: acorreplacepage.ui:141 -msgctxt "acorreplacepage|label2" -msgid "_With:" -msgstr "ដោយ ៖ " +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​របារ​ឧបករណ៍" -#: acorreplacepage.ui:154 -msgctxt "acorreplacepage|textonly" -msgid "_Text only" -msgstr "តែ​អត្ថបទ " +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" +msgid "Close" +msgstr "បិទ​" -#: agingdialog.ui:16 -msgctxt "agingdialog|AgingDialog" -msgid "Aging" -msgstr "ចាស់" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" +msgid "Mouse over object" +msgstr "កណ្តុរ​នៅលើ​វត្ថុ" -#: agingdialog.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "agingdialog|label2" -msgid "Aging degree:" -msgstr "កម្រិត​ចាស់" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "កេះ​តំណខ្ពស់" -#: agingdialog.ui:160 -msgctxt "agingdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "កណ្តុរ​ចាក​ចេញ​ពី​វត្ថុ" -#: applyautofmtpage.ui:27 -msgctxt "applyautofmtpage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រឹម​ត្រូវ ។" -#: applyautofmtpage.ui:46 -msgctxt "applyautofmtpage|label1" -msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: ជំនួស​ពេល​កែ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" +msgid "Internet" +msgstr "អ៊ីនធឺណិត" -#: applyautofmtpage.ui:60 -msgctxt "applyautofmtpage|label2" -msgid "[T]: AutoCorrect while typing" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "នេះ​គឺជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់​ទៅកាន់​ទំព័រ​បណ្ដាញ ឬ​ការ​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP ។" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" +msgid "Mail" msgstr "" -#: applyautofmtpage.ui:88 -msgctxt "applyautofmtpage|m" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." +msgstr "" -#: applyautofmtpage.ui:101 -msgctxt "applyautofmtpage|t" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" +msgid "Document" +msgstr "ឯកសារ" -#: applylocalizedpage.ui:30 -msgctxt "applylocalizedpage|m" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "នេះជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ឬ​ទៅ​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" -#: applylocalizedpage.ui:43 -msgctxt "applylocalizedpage|t" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" +msgid "New Document" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" -#: applylocalizedpage.ui:118 -msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" -msgid "Repla_ce" -msgstr "ជំនួស " +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "នេះ​ជាកន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ទៅ​កាន់​ចំណុច​តំណ​ថ្មី ។" -#: applylocalizedpage.ui:138 -msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" -msgid "_Start quote:" -msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម៖" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "ប៊ូតុង" -#: applylocalizedpage.ui:162 -msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" -msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម​របស់​សម្រង់​ទោល" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" -#: applylocalizedpage.ui:178 -msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" - -#: applylocalizedpage.ui:197 -msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" -msgid "_Default" -msgstr "លំនាំ​ដើម " +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ឯកសារ​នេះ​មាន​រួច​ហើយ ។ សរសេរ​ជាន់​លើ​ឬ​ ?" -#: applylocalizedpage.ui:205 -msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" -msgid "Single quotes default" -msgstr "សម្រង់​ទោល​លំនាំដើម" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" +msgid "No alternatives found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការជំនួស ។" -#: applylocalizedpage.ui:221 -msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" -msgid "_End quote:" -msgstr "សម្រង់​ចុង៖" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សម្រាប់​ស៊ុម​អណ្តែត" -#: applylocalizedpage.ui:245 -msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" -msgid "End quote of single quotes" -msgstr "សម្រង់​ចុង​របស់​សម្រង់​ទោល" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" +msgid "All categories" +msgstr "" -#: applylocalizedpage.ui:261 -msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ខ្ញុំ" -#: applylocalizedpage.ui:286 -#, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|label1" -msgid "Single Quotes" -msgstr "សម្រង់​ទោល" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME" -#: applylocalizedpage.ui:318 -msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" -msgid "Repla_ce" -msgstr "ជំនួស " +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" +msgid "Add Commands" +msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា" -#: applylocalizedpage.ui:338 -msgctxt "applylocalizedpage|label6" -msgid "_Start quote:" -msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម៖" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "ដំណើរការ" -#: applylocalizedpage.ui:362 -msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" -msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម​របស់​សម្រង់​ទ្វេ" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" +msgid "Insert Rows" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក" -#: applylocalizedpage.ui:378 -msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" -#: applylocalizedpage.ui:397 -msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" -msgid "_Default" -msgstr "លំនាំ​ដើម " +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" -#: applylocalizedpage.ui:405 -msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" -msgid "Double quotes default" -msgstr "សម្រង់​ទ្វេ​លំនាំដើម" +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" -#: applylocalizedpage.ui:421 -msgctxt "applylocalizedpage|label8" -msgid "_End quote:" -msgstr "សម្រង់​ចុង៖" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_COL" +msgid "Insert Columns" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ" -#: applylocalizedpage.ui:445 -msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" -msgid "End quote of double quotes" -msgstr "សម្រង់​ចុង​របស់​សម្រង់​ទ្វេ" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: applylocalizedpage.ui:461 -msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "តំណ" -#: applylocalizedpage.ui:486 -#, fuzzy -msgctxt "applylocalizedpage|label10" -msgid "Double Quotes" -msgstr "សម្រង់​ទ្វេ" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្ដារចុច" -#: areadialog.ui:8 -msgctxt "areadialog|AreaDialog" -msgid "Area" -msgstr "ផ្ទៃ " +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្ដារចុច" -#: areadialog.ui:100 -msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "ផ្ទៃ " +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (*.cfg)" -#: areadialog.ui:113 -msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "ស្រមោល" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "គោល​ដៅ​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទេ ។" -#: areadialog.ui:127 -msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "ថ្លា​" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បាន​ទេ ។" -#: areatabpage.ui:29 -msgctxt "areatabpage|btnnone" -msgid "None" -msgstr "" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[បញ្ចូល​អត្ថបទ​នៅ​ទីនេះ]" -#: areatabpage.ui:42 -msgctxt "areatabpage|btncolor" -msgid "Color" -msgstr "" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" +msgid "Hangul" +msgstr "ហាន់ហ្គុល" -#: areatabpage.ui:55 -msgctxt "areatabpage|btngradient" -msgid "Gradient" -msgstr "" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" +msgid "Hanja" +msgstr "ហាន់ចា" -#: areatabpage.ui:68 -msgctxt "areatabpage|btnhatch" -msgid "Hatch" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" +msgid "BASIC Macros" msgstr "" -#: areatabpage.ui:81 -msgctxt "areatabpage|btnbitmap" -msgid "Bitmap" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" +msgid "Styles" msgstr "" -#: areatabpage.ui:94 -msgctxt "areatabpage|btnpattern" -msgid "Pattern" -msgstr "" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" +msgid "Start Application" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​កម្មវិធី" -#: asiantypography.ui:25 -msgctxt "asiantypography|checkForbidList" -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "អនុវត្ត​បញ្ជី​តួអក្សរ​​ហាមឃាត់​ទៅ​​ដើម និង​ចុង​នៃ​បន្ទាត់" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" +msgid "Close Application" +msgstr "បិទ​កម្មវិធី" -#: asiantypography.ui:41 -msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ព្យូរ​វណ្ណយុត្តិ" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" +msgid "New Document" +msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" -#: asiantypography.ui:57 -#, fuzzy -msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "អនុវត្ត​គម្លាត​រវាង​អត្ថបទ​អាស៊ី ឡាតាំង និង​​ស្មុគស្មាញ" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" +msgid "Document closed" +msgstr "បានបិទ​ឯកសារ" -#: asiantypography.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "asiantypography|labelLineChange" -msgid "Line Change" -msgstr "​​ផ្លាស់​ប្តូរ​បន្ទាត់" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "ឯកសារ​នឹង​ត្រូវបិទ" -#: assigncomponentdialog.ui:10 -msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" -msgid "Assign Component" -msgstr "" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" +msgid "Open Document" +msgstr "បើក​ឯកសារ" -#: assigncomponentdialog.ui:91 -msgctxt "assigncomponentdialog|label1" -msgid "Component method name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" +msgid "Save Document" +msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ" -#: autocorrectdialog.ui:9 -msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "កែ​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: autocorrectdialog.ui:104 -msgctxt "autocorrectdialog|label1" -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "ការ​ជំនួស និង​ការ​លើកលែង​សម្រាប់​ភាសា ៖" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" +msgid "Save Document As" +msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជា" -#: autocorrectdialog.ui:143 -msgctxt "autocorrectdialog|replace" -msgid "Replace" -msgstr "ជំនួស " +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" +msgid "Document has been saved" +msgstr "បានរក្សា​ទុក​ឯកសារ" -#: autocorrectdialog.ui:156 -msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" -msgid "Exceptions" -msgstr "ករណី​លើក​លែង" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "បានរក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជា" -#: autocorrectdialog.ui:170 -msgctxt "autocorrectdialog|options" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" +msgid "Activate Document" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​សកម្ម" -#: autocorrectdialog.ui:184 -msgctxt "autocorrectdialog|apply" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​អសកម្ម" -#: autocorrectdialog.ui:198 -msgctxt "autocorrectdialog|localized" -msgid "Localized Options" -msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" +msgid "Print Document" +msgstr "បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​" -#: autocorrectdialog.ui:212 -msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" -msgid "Word Completion" -msgstr "ការ​បំពេញ​ពាក្យ" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "បានផ្លាស់​ប្តូរស្ថានភាព​ 'ដែល​បាន​កែប្រែ'" -#: autocorrectdialog.ui:226 -msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" -msgid "Smart Tags" -msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "ការបោះ​ពុម្ព​លិខិត​សំណុំ​បែបបទ​បាន​ចាប់​ផ្តើម" -#: backgroundpage.ui:20 -msgctxt "backgroundpage|liststore1" -msgid "Color" -msgstr "ពណ៌" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "ការបោះ​ពុម្ព​លិខិត​សំណុំ​បែបបទ​បាន​បញ្ចប់" -#: backgroundpage.ui:24 -msgctxt "backgroundpage|liststore1" -msgid "Image" -msgstr "" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "ការបញ្ចូល​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​ចូល​គ្នា​បាន​បាន​ចាប់​ផ្តើម" -#: backgroundpage.ui:45 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|asft" -msgid "A_s:" -msgstr "ជា" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​ចូល​គ្នា​បាន​បញ្ចប់" -#: backgroundpage.ui:71 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|forft" -msgid "F_or:" -msgstr "សម្រាប់" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" +msgid "Changing the page count" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំនួន​ទំព័រ" -#: backgroundpage.ui:89 -msgctxt "backgroundpage|tablelb" -msgid "Cell" -msgstr "ក្រឡា" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "បាន​ផ្ទុក​សមាសភាគ​រង" -#: backgroundpage.ui:90 -msgctxt "backgroundpage|tablelb" -msgid "Row" -msgstr "ជួរ​ដេក" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "បាន​បិទ​សមាសភាគ​រង" -#: backgroundpage.ui:91 -msgctxt "backgroundpage|tablelb" -msgid "Table" -msgstr "តារាង" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "បំពេញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: backgroundpage.ui:212 -#, fuzzy -msgctxt "backgroundpage|background_label" -msgid "Background Color" -msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "ប្រតិបត្តិ​សកម្មភាព" -#: backgroundpage.ui:275 -msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" -msgid "Unlinked image" -msgstr "" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព" -#: backgroundpage.ui:287 -msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" -msgid "Find images" -msgstr "" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "មុន​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" -#: backgroundpage.ui:302 -msgctxt "backgroundpage|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "រកមើល... " +#: strings.hrc:140 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "មុន​ពេល​កត់ត្រា​សកម្មភាព" -#: backgroundpage.ui:315 -msgctxt "backgroundpage|link" -msgid "_Link" -msgstr "តំណ " +#: strings.hrc:141 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​កត់ត្រា​សកម្មភាព" -#: backgroundpage.ui:343 -msgctxt "backgroundpage|label2" -msgid "File" -msgstr "ឯកសារ" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "បញ្ជាក់​ការលុប" -#: backgroundpage.ui:401 -msgctxt "backgroundpage|positionrb" -msgid "_Position" -msgstr "ទីតាំង " +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង" -#: backgroundpage.ui:421 -msgctxt "backgroundpage|arearb" -msgid "Ar_ea" -msgstr "ផ្ទៃ " +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "ខណៈ​ពេល​កំពុង​លៃ​តម្រូវ" -#: backgroundpage.ui:437 -msgctxt "backgroundpage|tilerb" -msgid "_Tile" -msgstr "ក្បឿង​​ " +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "នៅ​ពេល​ទទួល​ការផ្តោត" -#: backgroundpage.ui:465 -msgctxt "backgroundpage|label8" -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "នៅ​ពេល​បាត់​ការផ្តោត" -#: backgroundpage.ui:506 -msgctxt "backgroundpage|showpreview" -msgid "Pre_view" -msgstr "មើល​ជា​មុន " +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្ថានភាព​ធាតុ" -#: baselinksdialog.ui:9 -msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" -msgid "Edit Links" -msgstr "" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "បាន​ចុច​គ្រាប់​ចុច" -#: baselinksdialog.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" -msgid "_Update" -msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "បាន​លែងគ្រាប់ចុច" -#: baselinksdialog.ui:69 -msgctxt "baselinksdialog|OPEN" -msgid "_Open" -msgstr "" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "នៅ​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក" -#: baselinksdialog.ui:84 -msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" -msgid "_Modify..." -msgstr "" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "មុន​ពេល​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" -#: baselinksdialog.ui:99 -msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" -msgid "_Break Link" -msgstr "" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "នៅ​ពេលកំពុង​ផ្ទុក​ឡើងវិញ" -#: baselinksdialog.ui:147 -msgctxt "baselinksdialog|FILES" -msgid "Source file" -msgstr "" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "កណ្តុរ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ នៅ​ខណៈ​ពេល​ដែល​បាន​ចុច​គ្រាប់ចុច" -#: baselinksdialog.ui:161 -msgctxt "baselinksdialog|LINKS" -msgid "Element:" -msgstr "" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "កណ្តុរ​នៅខាង​ក្នុង" -#: baselinksdialog.ui:175 -msgctxt "baselinksdialog|TYPE" -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "កណ្តុរ​នៅ​ខាង​ក្រៅ" -#: baselinksdialog.ui:190 -msgctxt "baselinksdialog|STATUS" -msgid "Status" -msgstr "" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "កណ្តុរ​បាន​ផ្លាស់​ទី" -#: baselinksdialog.ui:217 -msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" -msgid "Edit Links" -msgstr "" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "បានចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ" -#: baselinksdialog.ui:246 -msgctxt "baselinksdialog|FILES2" -msgid "Source file" -msgstr "" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "បាន​លែង​ប៊ូតុងកណ្តុរ" -#: baselinksdialog.ui:262 -msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" -msgid "Element:" -msgstr "" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "មុន​ពេល​កត់​ត្រា​ការផ្លាស់​ប្តូរ" -#: baselinksdialog.ui:276 -msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" -msgid "Type:" -msgstr "ប្រភេទ៖" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​កត់​ត្រា​ការផ្លាស់​ប្តូរ" -#: baselinksdialog.ui:290 -#, fuzzy -msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" -msgid "Update:" -msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​កំណត់​ឡើងវិញ" -#: baselinksdialog.ui:345 -msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" -msgid "_Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "មុន​នឹង​កំណត់​ឡើងវិញ" -#: baselinksdialog.ui:365 -#, fuzzy -msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" -msgid "Ma_nual" -msgstr "ដោយ​ដៃ" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "អនុម័តសកម្មភាព​" -#: bitmaptabpage.ui:46 -msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" -msgid "Add / Import" -msgstr "" +#: strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "មុន​ពេល​ដាក់​ស្នើ" -#: bitmaptabpage.ui:66 -msgctxt "bitmaptabpage|label1" -msgid "Bitmap" -msgstr "" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "បាន​កែប្រែ​អត្ថបទ" -#: bitmaptabpage.ui:111 -msgctxt "bitmaptabpage|label3" -msgid "Style:" -msgstr "" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "មុន​ពេល​បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក" -#: bitmaptabpage.ui:124 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Original" -msgstr "" +#: strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "នៅ​ពេល​បញ្ឈប់​ការផ្ទុក" -#: bitmaptabpage.ui:125 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Filled" -msgstr "" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ" -#: bitmaptabpage.ui:126 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Stretched" -msgstr "" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" +msgid "Document created" +msgstr "បាន​បង្កើត​ឯកសារ" -#: bitmaptabpage.ui:127 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Zoomed" -msgstr "" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" +msgid "Document loading finished" +msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ" -#: bitmaptabpage.ui:128 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Custom" -msgstr "" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​នៅ​ក្នុង​ការផ្ទុក​ឯកសារ" -#: bitmaptabpage.ui:129 -msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" -msgid "Tiled" -msgstr "" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ 'រក្សា​ទុក​ជា' " -#: bitmaptabpage.ui:156 -msgctxt "bitmaptabpage|label4" -msgid "Size:" -msgstr "" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "ការរក្សា​ទុក​ ឬ​ការនាំចេញ​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ" -#: bitmaptabpage.ui:173 -msgctxt "bitmaptabpage|label5" -msgid "W:" -msgstr "" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "បាន​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ" -#: bitmaptabpage.ui:197 -msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "H:" -msgstr "" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ" -#: bitmaptabpage.ui:226 -msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" -msgid "Scale" -msgstr "" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" +msgid "View created" +msgstr "បាន​បង្កើត​ទិដ្ឋភាព" -#: bitmaptabpage.ui:257 -msgctxt "bitmaptabpage|label7" -msgid "Position:" -msgstr "" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​នឹង​ត្រូវ​បិទ" -#: bitmaptabpage.ui:270 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Top Left" -msgstr "" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" +msgid "View closed" +msgstr "បាន​បិទ​ទិដ្ឋភាព" -#: bitmaptabpage.ui:271 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Top Center" -msgstr "" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" +msgid "Document title changed" +msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំណង​ជើង​ឯកសារ" -#: bitmaptabpage.ui:272 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Top Right" -msgstr "" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" +msgid "Selection changed" +msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស" -#: bitmaptabpage.ui:273 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Center Left" -msgstr "" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" +msgid "Double click" +msgstr "ចុច​ទ្វេដង" -#: bitmaptabpage.ui:274 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Center" -msgstr "" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" +msgid "Right click" +msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ" -#: bitmaptabpage.ui:275 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Center Right" -msgstr "" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "បានគណនារូបមន្ត" -#: bitmaptabpage.ui:276 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Bottom Left" -msgstr "" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" +msgid "Content changed" +msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​មាតិកា" -#: bitmaptabpage.ui:277 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Bottom Center" -msgstr "" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "កន្លែង​ណា​មួយ​នៅ​ក្នុង​វាល" -#: bitmaptabpage.ui:278 -msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" -msgid "Bottom Right" -msgstr "" +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" +msgid "beginning of field" +msgstr "ដើម​វាល" -#: bitmaptabpage.ui:305 -msgctxt "bitmaptabpage|label9" -msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" +msgid "end of field" +msgstr "ចុង​វាល" -#: bitmaptabpage.ui:323 -msgctxt "bitmaptabpage|label10" -msgid "X:" -msgstr "" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" +msgid "entire field" +msgstr "វាល​ទាំង​មូល" -#: bitmaptabpage.ui:346 -msgctxt "bitmaptabpage|label11" -msgid "Y:" -msgstr "" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" +msgid "From top" +msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាង​លើ" -#: bitmaptabpage.ui:390 -msgctxt "bitmaptabpage|label15" -msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" +msgid "From bottom" +msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម" -#: bitmaptabpage.ui:409 -msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" -msgid "Row" -msgstr "" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណត់​ត្រា​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ទេ ។" -#: bitmaptabpage.ui:410 -msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" -msgid "Column" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui:453 -msgctxt "bitmaptabpage|label2" -msgid "Options" -msgstr "" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់​បាន​កើត​ឡើង ។ មិន​អាច​បញ្ចប់​ការ​ស្វែង​រកបាន​ទេ ។" -#: bitmaptabpage.ui:496 -#, fuzzy -msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "ហួស ស្វែងរក​ពីដើម​មកវិញ" -#: bitmaptabpage.ui:514 -#, fuzzy -msgctxt "bitmaptabpage|label8" -msgid "Preview" -msgstr "មើល​ជាមុន" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "ហួស ស្វែង​រក​ពី​ខាងចុង​មក​វិញ" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" -msgid "Any" -msgstr "" +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" +msgid "counting records" +msgstr "រាប់​កំណត់​ត្រា" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" -msgid "Operating system:" -msgstr "" +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" +msgid "" +msgstr "<គ្មាន​ឯកសារ>" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:201 -#, fuzzy -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" -msgid "Version:" -msgstr "កំណែ​" +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" +msgid "Object;Objects" +msgstr "វត្ថុ វត្ថុ" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:214 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" -msgid "OpenCL vendor:" -msgstr "" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(អាន​តែ​)ណ្ណោះ)" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:227 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" -msgid "Device:" -msgstr "" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "<ឯកសារ​ទាំង​អស់​>" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:240 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" -msgid "Driver version:" -msgstr "" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "លេខ​សម្គាល់​នេះ​មាន​រួច​ហើយ​..." -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:258 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" -msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "មាន​ផ្លូវ​​ %1 ​រួច​​ហើយ ។" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:269 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" -msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" +msgid "Select Archives" +msgstr "ជ្រើសប័ណ្ណសារ" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:280 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" -msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" +msgid "Archives" +msgstr "ប័ណ្ណសារ" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:291 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" -msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "មាន​ឯកសារ​ %1 ​រួច​ហើយ ។" -#: blackorwhitelistentrydialog.ui:306 -msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" -msgid "OpenCL Information" +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" +msgid "Add Image" msgstr "" -#: borderareatransparencydialog.ui:8 -msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" -msgid "Border / Background" -msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​​បញ្ជាក់​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ទេ​ ។ កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ម្ដងទៀត​​ដោយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទាំង​ពីរ ។" -#: borderareatransparencydialog.ui:100 -msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "ស៊ុម" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​​បញ្ជាក់​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម​ទេ ។ កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្ដងទៀត។" -#: borderareatransparencydialog.ui:113 -msgctxt "borderareatransparencydialog|area" -msgid "Area" -msgstr "ផ្ទៃ " +#: strings.hrc:212 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដើម្បី​បើក​ ឬ​ដើម្បី​កែប្រែ​ ឬ​ពិនិត្យ​មើល​ជម្រើស​ បើក​បាន​តែ​អាន​ ដើម្បី​បន្ត ។" -#: borderareatransparencydialog.ui:127 -msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" -msgid "Transparency" -msgstr "ថ្លា​" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +msgstr "" -#: borderbackgrounddialog.ui:8 -msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" -msgid "Border / Background" -msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ" +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_AUTOLINK" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: borderbackgrounddialog.ui:100 -msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "ស៊ុម" +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_MANUALLINK" +msgid "Manual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" -#: borderbackgrounddialog.ui:113 -msgctxt "borderbackgrounddialog|background" -msgid "Background" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_BROKENLINK" +msgid "Not available" +msgstr "មិន​អាច​ប្រើ​បាន" -#: borderpage.ui:71 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|userdefft" -msgid "_User-defined:" -msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ " +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ឬ ?" -#: borderpage.ui:85 -msgctxt "borderpage|label14" -msgid "Pr_esets:" -msgstr "" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ឬ ?" -#: borderpage.ui:110 -msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" -msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_WAITINGLINK" +msgid "Waiting" +msgstr "រង់​ចាំ" -#: borderpage.ui:121 -msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" -msgid "Remove border" +#: strings.hrc:222 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" +msgid "Save Screenshot As..." msgstr "" -#: borderpage.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|label8" -msgid "Line Arrangement" -msgstr "ការ​រៀប​ចំ​បន្ទាត់" - -#: borderpage.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|label15" -msgid "St_yle:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម " +#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes +#: strings.hrc:225 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ $(ROW)" -#: borderpage.ui:189 -msgctxt "borderpage|label16" -msgid "_Width:" -msgstr "ទទឹង ៖ " +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" +msgid "Driver name" +msgstr "ឈ្មោះ​កម្មវិធី​បញ្ជា" -#: borderpage.ui:203 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|label17" -msgid "_Color:" -msgstr "ពណ៌ " +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" +msgid "Pool" +msgstr "អាង" -#: borderpage.ui:253 -msgctxt "borderpage|label9" -msgid "Line" -msgstr "បន្ទាត់" +#: strings.hrc:229 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" +msgid "Timeout" +msgstr "អស់​ពេល" -#: borderpage.ui:340 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|leftft" -msgid "_Left:" -msgstr "ឆ្វេង " +#: strings.hrc:230 +msgctxt "RID_SVXSTR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "បាទ/ចាស" -#: borderpage.ui:354 -msgctxt "borderpage|rightft" -msgid "Right:" -msgstr "ស្តាំ ៖" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO" +msgid "No" +msgstr "ទេ" -#: borderpage.ui:368 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|topft" -msgid "_Top:" -msgstr "កំពូល " - -#: borderpage.ui:382 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|bottomft" -msgid "_Bottom:" -msgstr "បាត​ " - -#: borderpage.ui:393 -msgctxt "borderpage|sync" -msgid "Synchronize" -msgstr "សម្មកាលកម្ម" - -#: borderpage.ui:414 -msgctxt "borderpage|label10" -msgid "Padding" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." msgstr "" +"មិន​មាន​ឯកសារ​\n" +"$file$\n" +" ទេ ។" -#: borderpage.ui:457 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|label22" -msgid "_Position:" -msgstr "ទីតាំង " - -#: borderpage.ui:471 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|distanceft" -msgid "Distan_ce:" -msgstr "ចម្ងាយ " - -#: borderpage.ui:485 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|shadowcolorft" -msgid "C_olor:" -msgstr "ពណ៌" - -#: borderpage.ui:537 -#, fuzzy -msgctxt "borderpage|label11" -msgid "Shadow Style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស្រមោល" - -#: borderpage.ui:570 -msgctxt "borderpage|mergewithnext" -msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "បញ្ចូល​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់" - -#: borderpage.ui:585 -msgctxt "borderpage|mergeadjacent" -msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "បញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ជាប់​គ្នា" - -#: borderpage.ui:606 -msgctxt "borderpage|label12" -msgid "Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" - -#: breaknumberoption.ui:15 -msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" -msgid "Hyphenation" -msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា" - -#: breaknumberoption.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" -msgid "Characters Before Break" -msgstr "តួអក្សរ​មុន​ចុះ​បន្ទាត់" - -#: breaknumberoption.ui:136 -#, fuzzy -msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" -msgid "Characters After Break" -msgstr "តួអក្សរ​ក្រោយ​ចុះ​បន្ទាត់" - -#: breaknumberoption.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" -msgid "Minimal Word Length" -msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា" - -#: calloutdialog.ui:8 -msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" -msgid "Position and Size" -msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" - -#: calloutdialog.ui:100 -msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" -msgid "Position and Size" -msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" - -#: calloutdialog.ui:113 -msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" -msgid "Position and Size" -msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" - -#: calloutdialog.ui:127 -msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" -msgid "Callout" -msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" - -#: calloutpage.ui:20 -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "Optimal" -msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" - -#: calloutpage.ui:24 -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "From top" -msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាង​លើ" - -#: calloutpage.ui:28 -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "From left" -msgstr "ពី​ឆ្វេង" - -#: calloutpage.ui:32 -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "Horizontal" -msgstr "ផ្ដេក " - -#: calloutpage.ui:36 -msgctxt "calloutpage|liststore1" -msgid "Vertical" -msgstr "បញ្ឈរ " - -#: calloutpage.ui:74 -#, fuzzy -msgctxt "calloutpage|label2" -msgid "_Extension:" -msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" - -#: calloutpage.ui:123 -msgctxt "calloutpage|lengthft" -msgid "_Length:" -msgstr "ប្រវែង៖" - -#: calloutpage.ui:140 -msgctxt "calloutpage|optimal" -msgid "_Optimal" -msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" - -#: calloutpage.ui:164 -#, fuzzy -msgctxt "calloutpage|positionft" -msgid "_Position:" -msgstr "ទីតាំង " - -#: calloutpage.ui:178 -#, fuzzy -msgctxt "calloutpage|byft" -msgid "_By:" -msgstr "តាម" - -#: calloutpage.ui:192 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Top" -msgstr "កំពូល" - -#: calloutpage.ui:193 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Middle" -msgstr "កណ្ដាល" - -#: calloutpage.ui:194 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Bottom" -msgstr "បាត" - -#: calloutpage.ui:195 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Left" -msgstr "ឆ្វេង" - -#: calloutpage.ui:196 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Center" -msgstr "កណ្ដាល" - -#: calloutpage.ui:197 -msgctxt "calloutpage|position" -msgid "Right" -msgstr "ស្ដាំ" - -#: calloutpage.ui:234 -msgctxt "calloutpage|label1" -msgid "_Spacing:" -msgstr "គម្លាត៖" - -#: calloutpage.ui:312 -msgctxt "calloutpage|linetypes" -msgid "Straight Line" -msgstr "បន្ទាត់​ត្រង់" - -#: calloutpage.ui:313 -msgctxt "calloutpage|linetypes" -msgid "Angled Line" -msgstr "បន្ទាត់​កាច់" - -#: calloutpage.ui:314 -msgctxt "calloutpage|linetypes" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​​កាច់" - -#: cellalignment.ui:24 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" - -#: cellalignment.ui:28 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Left" -msgstr "ឆ្វេង" - -#: cellalignment.ui:32 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Center" -msgstr "កណ្ដាល" - -#: cellalignment.ui:36 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Right" -msgstr "ស្ដាំ" - -#: cellalignment.ui:40 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Justified" -msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង" - -#: cellalignment.ui:44 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Filled" -msgstr "បានបំពេញ" - -#: cellalignment.ui:48 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "បាន​ចែកចាយ​" - -#: cellalignment.ui:62 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" - -#: cellalignment.ui:66 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Top" -msgstr "កំពូល" - -#: cellalignment.ui:70 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Middle" -msgstr "កណ្ដាល" - -#: cellalignment.ui:74 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Bottom" -msgstr "បាត" - -#: cellalignment.ui:78 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Justified" -msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង" - -#: cellalignment.ui:82 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "បាន​ចែកចាយ​" - -#: cellalignment.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|labelDegrees" -msgid "_Degrees:" -msgstr "ដឺក្រេ " - -#: cellalignment.ui:136 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" -msgid "_Reference edge:" -msgstr "គែម​​យោង" - -#: cellalignment.ui:196 -msgctxt "cellalignment|checkVertStack" -msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "បាន​ដាក់​ជង់​បញ្ឈរ" - -#: cellalignment.ui:212 -msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" -msgid "Asian layout _mode" -msgstr "ម៉ូដ​ប្លង់​អាស៊ី" - -#: cellalignment.ui:241 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" -msgid "Text Orientation" -msgstr "ទិសអត្ថបទ" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"មិន​មាន​ឯកសារ​\n" +"$file$\n" +"​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទេ ។" -#: cellalignment.ui:275 -msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" -msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"ឈ្មោះ​ '$file$' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n" +"សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត​ ។" -#: cellalignment.ui:292 -msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" -msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "បង្រួញ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​ក្រឡា " +#: strings.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ធាតុ​ឬ​?" -#: cellalignment.ui:308 -msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" -msgid "Hyphenation _active" -msgstr "ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​សកម្ម" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​វត្ថុ​ខាង​ក្រោម​នេះ​ឬ​ ?" -#: cellalignment.ui:334 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "ទិស​អត្ថបទ" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "បញ្ជាក់​ការលុប" -#: cellalignment.ui:369 -msgctxt "cellalignment|labelProperties" -msgid "Properties" -msgstr "" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "មិន​អាច​លុប​វត្ថុ​ដែល​​ជ្រើស​បាន​ទេ​ ។" -#: cellalignment.ui:418 -msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "ផ្ដេក " +#: strings.hrc:241 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​លុប​វត្ថុ​" -#: cellalignment.ui:432 -msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" -msgid "_Vertical" -msgstr "បញ្ឈរ " +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" +msgid "The object could not be created." +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​វត្ថុ​នេះ​បាន​ទេ ។" -#: cellalignment.ui:446 -msgctxt "cellalignment|labelIndent" -msgid "I_ndent" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr "មាន​វត្ថុ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួច​ហើយ​ ។" -#: cellalignment.ui:487 -#, fuzzy -msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" -msgid "Text Alignment" -msgstr "ការ​តម្រឹម​អត្ថបទ" +#: strings.hrc:244 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​វត្ថុ​" -#: cellalignment.ui:507 -msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​ក្រោម" +#: strings.hrc:245 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​វត្ថុ​នេះ​បាន​ទេ ។" -#: cellalignment.ui:518 -msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​លើ" +#: strings.hrc:246 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះវត្ថុ" -#: cellalignment.ui:529 -msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​​ក្នុង​ក្រឡា" +#: strings.hrc:247 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "កំហុស​របស់​ %PRODUCTNAME " -#: cellalignment.ui:540 -msgctxt "cellalignment|labelABCD" -msgid "ABCD" -msgstr "ABCD" +#: strings.hrc:248 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "មិន​គាំ​ទ្រ​ភាសា​ស្គ្រីប​របស់​ %LANGUAGENAME ​ទេ ។" -#: certdialog.ui:9 -msgctxt "certdialog|CertDialog" -msgid "Certificate Path" -msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ" +#: strings.hrc:249 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់ស្គ្រីប %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME ។" -#: certdialog.ui:78 -msgctxt "certdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "បន្ថែម..." +#: strings.hrc:250 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "ករណី​លើក​លែង​បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME ។" -#: certdialog.ui:129 -msgctxt "certdialog|label2" -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "ជ្រើស ឬ​បន្ថែម​ថត​វិញ្ញាបនបត្រ​សេវាកម្ម​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល៖" +#: strings.hrc:251 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME របស់​ %SCRIPTNAME ​នៅ​បន្ទាត់​ ៖ %LINENUMBER ។" -#: certdialog.ui:151 -msgctxt "certdialog|manual" -msgid "manual" -msgstr "ដោយ​ដៃ" +#: strings.hrc:252 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "ករណី​លើក​លែង​បាន​កើត​ឡើងនៅ​​ខណៈ​ពេល​កំពុងរត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME ​របស់​ %SCRIPTNAME នៅ​បន្ទាត់​ ៖ %LINENUMBER ។" -#: certdialog.ui:165 -msgctxt "certdialog|profile" -msgid "Profile" -msgstr "ជីវប្រវត្តិ" +#: strings.hrc:253 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "កំហុស​គ្រោងការ​ណ៍​​​ស្គ្រីប​ បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME ​របស់​ %SCRIPTNAME ។" -#: certdialog.ui:179 -msgctxt "certdialog|dir" -msgid "Directory" -msgstr "ថត" +#: strings.hrc:254 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" +msgid "Type:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" -#: certdialog.ui:192 -msgctxt "certdialog|certdir" -msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "ជ្រើស​ថត​វិញ្ញាបនបត្រ" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" +msgid "Message:" +msgstr "សារ ៖" -#: certdialog.ui:235 -msgctxt "certdialog|label1" -msgid "Certificate Path" -msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ" +#: strings.hrc:257 +msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" +msgid "Registered name" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ" -#: charnamepage.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" -msgid "Language:" -msgstr "ភាសា៖" +#: strings.hrc:258 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" +msgid "Database file" +msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#: charnamepage.ui:106 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk" -msgid "Family:" -msgstr "គ្រួសារ" +#. abbreviation for "[Load]" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" +msgid "[L]" +msgstr "[L]" -#: charnamepage.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk" -msgid "Style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" +#. abbreviation for "[Save]" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" +msgid "[S]" +msgstr "[S]" -#: charnamepage.ui:185 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" -msgid "Size:" -msgstr "ទំហំ" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "MathType ទៅ​ជា %PRODUCTNAME Math ឬ​បញ្ច្រាស​មក​វិញ" -#: charnamepage.ui:227 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk" -msgid "Family:" -msgstr "គ្រួសារ" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "WinWord ទៅ​ជា %PRODUCTNAME Writer ឬ​បញ្ច្រាស​មក​វិញ" -#: charnamepage.ui:242 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk" -msgid "Style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" +#: strings.hrc:266 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "Excel ​ទៅ​ជា​ %PRODUCTNAME Calc ឬបញ្ច្រាស​មក​វិញ" -#: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" -msgid "Size:" -msgstr "ទំហំ" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "PowerPoint ​ទៅ​ជា​ %PRODUCTNAME Impress ​ឬបញ្ច្រាសមក​វិញ" -#: charnamepage.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" -msgid "Language:" -msgstr "ភាសា៖" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "SmartArt ទៅ​រូបរាង %PRODUCTNAME ឬ​បញ្ច្រាស" -#: charnamepage.ui:346 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|label4" -msgid "Western Text Font" -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ​ខាង​លិច" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"មាន​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នេះ​រួច​ហើយ​ ។\n" +"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។" -#: charnamepage.ui:385 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eastfontnameft" -msgid "Family:" -msgstr "គ្រួសារ" +#: strings.hrc:271 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" +msgid "~Grammar By" +msgstr "" -#: charnamepage.ui:400 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eaststyleft" -msgid "Style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_MODIFY" +msgid "~Replace" +msgstr "ជំនួស " + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​ភាសា​វចនានុក្រម​ '%1' ​មែន​ឬ ?" -#: charnamepage.ui:415 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eastsizeft" -msgid "Size:" -msgstr "ទំហំ" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ពណ៌​ចម្រុះ​ឬ​ ?" -#: charnamepage.ui:430 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|eastlangft" -msgid "Language:" -msgstr "ភាសា៖" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "ការលុប​ពណ៌​ចម្រុះ" -#: charnamepage.ui:503 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|label5" -msgid "Asian Text Font" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ​អត្ថបទ​អាស៊ី" +#: strings.hrc:277 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" +msgid "Save scheme" +msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ" -#: charnamepage.ui:542 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft" -msgid "Family:" -msgstr "គ្រួសារ" +#: strings.hrc:278 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ពណ៌​ចម្រុះ" -#: charnamepage.ui:557 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlstyleft" -msgid "Style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" +msgid "Spelling" +msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ​" -#: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" -msgid "Size:" -msgstr "ទំហំ" +#: strings.hrc:281 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការ​ដាក់​​សហសញ្ញា" -#: charnamepage.ui:587 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|ctllangft" -msgid "Language:" -msgstr "ភាសា៖" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "RID_SVXSTR_THES" +msgid "Thesaurus" +msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" -#: charnamepage.ui:661 -#, fuzzy -msgctxt "charnamepage|label6" -msgid "CTL Font" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ CTL" +#: strings.hrc:283 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" +msgid "Grammar" +msgstr "វេយ្យាករណ៍" -#: charnamepage.ui:688 -msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​​​ពាក្យ​អក្សរ​ធំ" -#: colorconfigwin.ui:14 -msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" -msgid "Text boundaries" -msgstr "ព្រំដែន​អត្ថបទ" +#: strings.hrc:285 +msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ពាក្យ​ដែល​មាន​លេខ" -#: colorconfigwin.ui:33 -msgctxt "colorconfigwin|doccolor" -msgid "Document background" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ឯកសារ" +#: strings.hrc:286 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" +msgid "Check special regions" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​តំបន់​ពិសេស" -#: colorconfigwin.ui:65 -msgctxt "colorconfigwin|general" -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ពេល​អ្នក​វាយ" -#: colorconfigwin.ui:92 -msgctxt "colorconfigwin|appback" -msgid "Application background" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​កម្មវិធី" +#: strings.hrc:288 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​វេយ្យាករណ៍​ពេល​អ្នក​វាយ" -#: colorconfigwin.ui:101 -msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" -msgid "Object boundaries" -msgstr "ព្រំដែន​វត្ថុ" +#: strings.hrc:289 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​អប្បបរិមា​សម្រាប់​ការដាក់សហ​សញ្ញា ៖" -#: colorconfigwin.ui:126 -msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" -msgid "Table boundaries" -msgstr "ព្រំដែន​តារាង" +#: strings.hrc:290 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "តួអក្សរមុន​ចុះ​បន្ទាត់ ៖" -#: colorconfigwin.ui:155 -msgctxt "colorconfigwin|font" -msgid "Font color" -msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "តួអក្សរ​ក្រោយ​ចុះ​បន្ទាត់ ៖ " -#: colorconfigwin.ui:174 -msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" -msgid "Unvisited links" -msgstr "តំណដែល​មិន​ទាន់​ទស្សនា" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា​ដោយ​គ្មានសំណួរ" -#: colorconfigwin.ui:199 -msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" -msgid "Visited links" -msgstr "តំណ​ដែល​បានទស្សនា" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "ភ្ជាប់​តំបន់​ពិសេស​ដោយ​សហ​សញ្ញា" -#: colorconfigwin.ui:228 -msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" -msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: strings.hrc:295 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"ថត​ដែល​អ្នក​បានជ្រើស​មិន​មាន​បរិស្ថាន​ពេល​វេលា​រត់​ Java ​ទេ ។\n" +"​សូម​ជ្រើស​ថត​មួយ​ទៀត ។" -#: colorconfigwin.ui:241 -msgctxt "colorconfigwin|smarttags" -msgid "Smart Tags" -msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត" +#: strings.hrc:296 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"បរិស្ថាន​ពេល​វេលា​រត់​ Java ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន​ជា​កំណែ​ដែល​ទាម​ទារ​ទេ ។\n" +"​សូម​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង​ទៀត ។" -#: colorconfigwin.ui:283 -msgctxt "colorconfigwin|writer" -msgid "Text Document" -msgstr "ឯកសារ​​អត្ថបទ" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" +msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:310 -msgctxt "colorconfigwin|writergrid" -msgid "Grid" -msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" +#: strings.hrc:298 +msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" +msgid "Edit Parameter" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:353 -msgctxt "colorconfigwin|script" -msgid "Script Indicator" -msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​ស្គ្រីប" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ !\n" +"\n" +"​តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវសម្រាប់​ច្រក​គឺ​ ៦៥៥៣៥ ។" -#: colorconfigwin.ui:362 -msgctxt "colorconfigwin|field" -msgid "Field shadings" -msgstr "ស្រមោល​វាល" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:377 -msgctxt "colorconfigwin|index" -msgid "Index and table shadings" -msgstr "លិបិក្រម និង​ស្រមោល​តារាង" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:392 -msgctxt "colorconfigwin|section" -msgid "Section boundaries" -msgstr "ព្រំដែនភាគ" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​វត្ថុ​លំដាប់​ខ្ពស់" -#: colorconfigwin.ui:431 -msgctxt "colorconfigwin|hdft" -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​បឋមកថា និង​បាតកថា" +#. page direction +#: strings.hrc:306 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ (ផ្ដេក)" -#: colorconfigwin.ui:454 -msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" -msgid "Page and column breaks" -msgstr "ទំព័រ និង​ការបំបែក​ជួរ​ឈរ" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង (ផ្ដេក)" -#: colorconfigwin.ui:477 -msgctxt "colorconfigwin|direct" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង (បញ្ឈរ)" -#: colorconfigwin.ui:489 -msgctxt "colorconfigwin|html" -msgid "HTML Document" -msgstr "ឯកសារ ​HTML" +#: strings.hrc:309 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ (បញ្ឈរ)" -#: colorconfigwin.ui:516 -msgctxt "colorconfigwin|sgml" -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "ការបន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​របស់​ SGML" +#: strings.hrc:311 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ ​សម្រាប់​​​ជម្រាល ៖" -#: colorconfigwin.ui:539 -msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" -msgid "Comment highlighting" -msgstr "បន្លិចមតិយោបល់" +#: strings.hrc:312 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​រូបភាព ៖" -#: colorconfigwin.ui:562 -msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "ការបន្លិច​ពាក្យ​គន្លឹះ" +#: strings.hrc:313 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​រូបភាព​ខាង​ក្រៅ ៖" -#: colorconfigwin.ui:585 -msgctxt "colorconfigwin|unknown" -msgid "Text" -msgstr "អត្ថបទ" +#: strings.hrc:314 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:597 -msgctxt "colorconfigwin|calc" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជ​" +#: strings.hrc:315 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "សូ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ៖" -#: colorconfigwin.ui:624 -msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" -msgid "Grid lines" -msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ" +#: strings.hrc:316 +msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ត្រូវបាន​កែប្រែ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក ។ \n" +"កែប្រែ​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ដែលបានជ្រើស​ ឬ​បន្ថែម​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ថ្មី ។" -#: colorconfigwin.ui:647 -msgctxt "colorconfigwin|brk" -msgid "Page breaks" -msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ" +#: strings.hrc:317 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​ឆ្នូតៗ ៖" -#: colorconfigwin.ui:670 -msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" -msgid "Manual page breaks" -msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ" +#: strings.hrc:318 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" +msgid "Modify" +msgstr " កែ​ប្រែ" -#: colorconfigwin.ui:693 -msgctxt "colorconfigwin|brkauto" -msgid "Automatic page breaks" -msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" -#: colorconfigwin.ui:716 -msgctxt "colorconfigwin|det" -msgid "Detective" -msgstr "ដែល​រក​ឃើញ" +#: strings.hrc:320 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់ពណ៌​ថ្មី ៖" -#: colorconfigwin.ui:739 -msgctxt "colorconfigwin|deterror" -msgid "Detective error" -msgstr "អ្នក​អង្កេត​មាន​កំហុស" +#: strings.hrc:321 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" -#: colorconfigwin.ui:762 -msgctxt "colorconfigwin|ref" -msgid "References" -msgstr "សេចក្តី​យោង" +#: strings.hrc:322 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​ក្បាល​ព្រួញ​ថ្មី ៖" -#: colorconfigwin.ui:785 -msgctxt "colorconfigwin|notes" -msgid "Notes background" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ចំណាំ" +#: strings.hrc:323 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" +msgid "No %1" +msgstr "លេខ %1" -#: colorconfigwin.ui:797 -msgctxt "colorconfigwin|draw" -msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "គំនូរ / ការបង្ហាញ" +#: strings.hrc:324 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" +msgid "Family:" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:824 -msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" -msgid "Grid" -msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" +#: strings.hrc:325 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" +msgid "Font:" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:836 -msgctxt "colorconfigwin|basic" -msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" +msgid "Style:" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:863 -msgctxt "colorconfigwin|basicid" -msgid "Identifier" -msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់" +#: strings.hrc:327 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" +msgid "Typeface:" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:886 -msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" -msgid "Comment" -msgstr "មតិយោបល់" +#: strings.hrc:328 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:909 -msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" -msgid "Number" -msgstr "ចំនួន" +#: strings.hrc:329 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" +msgid "Use replacement table" +msgstr "ប្រើ​​តារាង​ជំនួស​" -#: colorconfigwin.ui:932 -msgctxt "colorconfigwin|basicstring" -msgid "String" -msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "កែ​​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ" -#: colorconfigwin.ui:955 -msgctxt "colorconfigwin|basicop" -msgid "Operator" -msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" +#: strings.hrc:331 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "អក្សរ​ធំ​នៅ​ដើម​ប្រយោគ​ទាំងអស់" -#: colorconfigwin.ui:978 -msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" -msgid "Reserved expression" -msgstr "កន្សោម​ដែល​បាន​បម្រុង" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "" -#: colorconfigwin.ui:1001 -msgctxt "colorconfigwin|error" -msgid "Error" -msgstr "កំហុស" +#: strings.hrc:333 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "មិន​អើពើ​ដកឃ្លា​ពីរ" -#: colorconfigwin.ui:1013 -msgctxt "colorconfigwin|sql" -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "ការបន្លិចវាក្យសម្ព័ន្ធ​របស់ SQL" +#: strings.hrc:334 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" +msgid "URL Recognition" +msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់ URL" -#: colorconfigwin.ui:1040 -msgctxt "colorconfigwin|sqlid" -msgid "Identifier" -msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" +msgid "Replace dashes" +msgstr "ជំនួស​​សញ្ញា​ដាច់ៗ" -#: colorconfigwin.ui:1063 -msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" -msgid "Number" -msgstr "ចំនួន" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "កែ​ការ​ប្រើប្រាស់​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ​ជាប់ (CAPS LOCK)" -#: colorconfigwin.ui:1086 -msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" -msgid "String" -msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "បន្ថែម​គម្លាត​មិន​បំបែក​នៅ​មុខ​សញ្ញា​វណ្ណយុត្ត​ជាក់លាក់​ក្នុង​ភាសា​បារាំង" -#: colorconfigwin.ui:1109 -msgctxt "colorconfigwin|sqlop" -msgid "Operator" -msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" +#: strings.hrc:338 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​បច្ច័យ​​​លេខ​លំដាប់​ (1st -> 1^st)" -#: colorconfigwin.ui:1132 -msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" -msgid "Keyword" -msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "យក​កថាខណ្ឌ​ទទេ​ចេញ" -#: colorconfigwin.ui:1155 -msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" -msgid "Parameter" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "ជំនួស​​រចនាប័ទ្ម​​ផ្ទាល់​ខ្លួន" -#: colorconfigwin.ui:1178 -msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" -msgid "Comment" -msgstr "មតិយោបល់" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "ជំនួស​ចំណុច​ដោយ ៖ " -#: colorconfigwin.ui:1187 -msgctxt "colorconfigwin|shadows" -msgid "Shadows" -msgstr "ស្រមោល" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "ផ្សំ​កថាខណ្ឌ​តែ​មួយ​ជួរ បើ​ប្រវែង​វែង​ជាង" -#: colorpage.ui:60 -msgctxt "colorpage|label21" -msgid "Palette:" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "" -#: colorpage.ui:101 -msgctxt "colorpage|label20" -msgid "Recent Colors" -msgstr "" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" +msgid "Apply border" +msgstr "អនុវត្ត​​ស៊ុម" -#: colorpage.ui:156 -msgctxt "colorpage|RGB" -msgid "RGB" -msgstr "" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" +msgid "Create table" +msgstr "បង្កើត​​តារាង" -#: colorpage.ui:172 -msgctxt "colorpage|CMYK" -msgid "CMYK" -msgstr "" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" +msgid "Apply Styles" +msgstr "អនុវត្ត​​រចនាប័ទ្ម" -#: colorpage.ui:188 -msgctxt "colorpage|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា និង​ថេប​នៅ​ដើម និង​បញ្ចប់​របស់​កថាខណ្ឌ" -#: colorpage.ui:206 -msgctxt "colorpage|label22" -msgid "Custom Palette" -msgstr "" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា និង​ថេប​នៅ​ដើម និងចុង​​របស់​បន្ទាត់" -#: colorpage.ui:258 -msgctxt "colorpage|label1" -msgid "Colors" -msgstr "" +#: strings.hrc:349 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" -#: colorpage.ui:303 -msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" -msgid "Old Color" -msgstr "ពណ៌​ចាស់" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" +msgid "Dimension line" +msgstr "ជួរ​វិមាត្រ​" -#: colorpage.ui:333 -msgctxt "colorpage|label7" -msgid "B" +#: strings.hrc:351 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" +msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "" -#: colorpage.ui:348 -msgctxt "colorpage|label8" -msgid "G" +#: strings.hrc:352 +msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" +msgid "Start Quote" msgstr "" -#: colorpage.ui:363 -msgctxt "colorpage|label9" -msgid "R" +#: strings.hrc:353 +msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" +msgid "End Quote" msgstr "" -#: colorpage.ui:378 -msgctxt "colorpage|label18" -msgid "Hex" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" +msgid "Selected Theme: " msgstr "" -#: colorpage.ui:458 -msgctxt "colorpage|label10" -msgid "_C" +#: strings.hrc:356 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" +msgid "Searching, please wait..." msgstr "" -#: colorpage.ui:473 -msgctxt "colorpage|label16" -msgid "_K" +#: strings.hrc:357 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" +msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "" -#: colorpage.ui:488 -msgctxt "colorpage|label17" -msgid "_Y" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" +msgid "No results found." msgstr "" -#: colorpage.ui:554 -msgctxt "colorpage|label15" -msgid "_M" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" +msgid "Applying Theme..." msgstr "" -#: colorpage.ui:579 -msgctxt "colorpage|label5" -msgid "Active" -msgstr "" +#: strings.hrc:361 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "Set No Borders" +msgstr "កំណត់​គ្មានស៊ុម" -#: colorpage.ui:625 -msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" -msgid "New Color" -msgstr "ពណ៌​ថ្មី" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាងក្រៅ" -#: colorpage.ui:656 -msgctxt "colorpage|B_custom" -msgid "Blue" -msgstr "" +#: strings.hrc:363 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "កំណត់​​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​បន្ទាត់​ផ្ដេក" -#: colorpage.ui:671 -msgctxt "colorpage|R_custom" -msgid "Red" -msgstr "" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់" -#: colorpage.ui:685 -msgctxt "colorpage|label4" -msgid "_B" -msgstr "_B" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​ក្រៅ​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង" -#: colorpage.ui:699 -msgctxt "colorpage|label3" -msgid "_G" -msgstr "_G" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "កំណត់​តែ​បន្ទាត់​អង្កត់​ទ្រូង" -#: colorpage.ui:713 -msgctxt "colorpage|label2" -msgid "_R" -msgstr "_R" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ទាំង​បួន" -#: colorpage.ui:728 -msgctxt "colorpage|G_custom" -msgid "Green" -msgstr "" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាងឆ្វេង និងខាង​​ស្ដាំ" -#: colorpage.ui:742 -msgctxt "colorpage|label19" -msgid "_Hex" -msgstr "" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាង​លើ និង​ក្រោម" -#: colorpage.ui:786 -msgctxt "colorpage|label11" -msgid "_C" -msgstr "_C" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង" -#: colorpage.ui:801 -msgctxt "colorpage|label12" -msgid "_M" -msgstr "_M" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​លើ និង​ក្រោម និង​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់" -#: colorpage.ui:815 -msgctxt "colorpage|label13" -msgid "_K" -msgstr "_K" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង និង​ស្ដាំ និង​បន្ទាត់​ខាងក្នុង​ទាំងអស់" -#: colorpage.ui:858 -msgctxt "colorpage|label14" -msgid "_Y" -msgstr "_Y" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "គ្មាន​ស្រមោល" -#: colorpage.ui:905 -msgctxt "colorpage|edit" -msgid "Pick" -msgstr "" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​បាត​ខាង​ស្ដាំ" -#: colorpage.ui:927 -msgctxt "colorpage|label6" -msgid "New" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​កំពូល​ខាង​ស្ដាំ" + +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​បាត​ខាង​ឆ្វេង" + +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​កំពូល​ខាង​ឆ្វេង" + +#: treeopt.hrc:30 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:26 -msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" -msgid "Pick a Color" +#: treeopt.hrc:31 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "User Data" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:244 -msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" -msgid "_Red:" +#: treeopt.hrc:32 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "General" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:262 -msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" -msgid "_Green:" +#: treeopt.hrc:33 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "View" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:279 -msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" -msgid "_Blue:" +#: treeopt.hrc:34 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Print" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:335 -msgctxt "colorpickerdialog|label2" -msgid "Hex _#:" +#: treeopt.hrc:35 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Paths" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:363 -msgctxt "colorpickerdialog|label1" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: colorpickerdialog.ui:402 -msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" -msgid "H_ue:" +#: treeopt.hrc:36 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Fonts" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:420 -msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" -msgid "_Saturation:" +#: treeopt.hrc:37 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Security" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:437 -msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" -msgid "Bright_ness:" +#: treeopt.hrc:38 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Personalization" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:496 -msgctxt "colorpickerdialog|label3" -msgid "HSB" +#: treeopt.hrc:39 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Application Colors" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:537 -msgctxt "colorpickerdialog|label5" -msgid "_Cyan:" +#: treeopt.hrc:40 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:552 -msgctxt "colorpickerdialog|label6" -msgid "_Magenta:" +#: treeopt.hrc:41 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Advanced" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:567 -msgctxt "colorpickerdialog|label7" -msgid "_Yellow:" +#: treeopt.hrc:42 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Basic IDE" msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:582 -#, fuzzy -msgctxt "colorpickerdialog|label8" -msgid "_Key:" -msgstr "គ្រាប់​ចុច " +#: treeopt.hrc:43 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Online Update" +msgstr "" -#: colorpickerdialog.ui:647 -msgctxt "colorpickerdialog|label4" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: treeopt.hrc:44 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "OpenCL" +msgstr "" -#: comment.ui:7 -msgctxt "comment|CommentDialog" -msgid "Insert Comment" -msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" +#: treeopt.hrc:49 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Language Settings" +msgstr "" -#: comment.ui:153 -msgctxt "comment|label2" -msgid "Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" +#: treeopt.hrc:50 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Languages" +msgstr "" -#: comment.ui:185 -msgctxt "comment|label4" -msgid "_Text" -msgstr "អត្ថបទ " +#: treeopt.hrc:51 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Writing Aids" +msgstr "" -#: comment.ui:228 -#, fuzzy -msgctxt "comment|label5" -msgid "_Insert" -msgstr "បញ្ចូល" +#: treeopt.hrc:52 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "" -#: comment.ui:241 -msgctxt "comment|author" -msgid "Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" +#: treeopt.hrc:53 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" -#: comment.ui:264 -msgctxt "comment|alttitle" -msgid "Edit Comment" -msgstr "កែសម្រួល​មតិយោបល់" +#: treeopt.hrc:54 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "" -#: comment.ui:280 -msgctxt "comment|label1" -msgid "Contents" -msgstr "មាតិកា" +#: treeopt.hrc:59 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Internet" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:34 -msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" -msgid "_Type:" -msgstr "ប្រភេទ៖" +#: treeopt.hrc:60 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Proxy" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" -msgid "Line _1:" -msgstr "ជួរ​ទី១" +#: treeopt.hrc:61 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "E-mail" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:99 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" -msgid "Line _2:" -msgstr "ជួរ​ទី ២" +#: treeopt.hrc:66 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:113 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" -msgid "Line _3:" -msgstr "ជួរ​ទី ៣" +#: treeopt.hrc:67 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:170 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|label2" -msgid "Line Skew" -msgstr "ភាព​ឆៀង​របស់​បន្ទាត់" +#: treeopt.hrc:68 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:206 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" -msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "ផ្ដេក​ចាប់ផ្ដើម" +#: treeopt.hrc:69 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:220 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" -msgid "End _horizontal:" -msgstr "ផ្ដេក​ចុង" +#: treeopt.hrc:70 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:234 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" -msgid "Begin _vertical:" -msgstr "បញ្ឈរ​ចាប់ផ្ដើម" +#: treeopt.hrc:71 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:248 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" -msgid "_End vertical:" -msgstr "បញ្ឈរ​ចុង" +#: treeopt.hrc:72 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:318 -#, fuzzy -msgctxt "connectortabpage|label3" -msgid "Line Spacing" -msgstr "គម្លាត​ជួរ" +#: treeopt.hrc:73 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:342 -msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" -msgid "Preview" -msgstr "មើល​ជាមុន" +#: treeopt.hrc:74 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" -#: connectortabpage.ui:347 -msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" +#: treeopt.hrc:75 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Table" msgstr "" -#: connpooloptions.ui:39 -msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "បាន​បើក​ការ​តភ្ជាប់​បញ្ចូល​គ្នា" +#: treeopt.hrc:76 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "" -#: connpooloptions.ui:68 -msgctxt "connpooloptions|driverslabel" -msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "ស្គាល់​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្នុង %PRODUCTNAME" +#: treeopt.hrc:77 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Comparison" +msgstr "" -#: connpooloptions.ui:102 -msgctxt "connpooloptions|driverlabel" -msgid "Current driver:" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន៖" +#: treeopt.hrc:78 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: connpooloptions.ui:133 -msgctxt "connpooloptions|enablepooling" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "បើក​ការ​បញ្ចូល​គ្នា​សម្រាប់​កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ" +#: treeopt.hrc:79 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "AutoCaption" +msgstr "" -#: connpooloptions.ui:159 -msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" -msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "អស់​ពេល (វិនាទី)" +#: treeopt.hrc:80 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "" -#: connpooloptions.ui:208 -#, fuzzy -msgctxt "connpooloptions|label1" -msgid "Connection Pool" -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ក្រុម" +#: treeopt.hrc:85 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "" -#: croppage.ui:53 -msgctxt "croppage|keepscale" -msgid "Keep _scale" -msgstr "រក្សា​មាត្រដ្ឋាន" +#: treeopt.hrc:86 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" -#: croppage.ui:71 -msgctxt "croppage|keepsize" -msgid "Keep image si_ze" -msgstr "រក្សា​ទំហំ​រូបភាព" +#: treeopt.hrc:87 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" -#: croppage.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label2" -msgid "_Left:" -msgstr "ឆ្វេង " +#: treeopt.hrc:88 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" -#: croppage.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label3" -msgid "_Right:" -msgstr "ស្ដាំ" +#: treeopt.hrc:89 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" -#: croppage.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label4" -msgid "_Top:" -msgstr "កំពូល " +#: treeopt.hrc:90 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "" -#: croppage.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label5" -msgid "_Bottom:" -msgstr "បាត​ " +#: treeopt.hrc:91 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Background" +msgstr "" -#: croppage.ui:226 -msgctxt "croppage|label1" -msgid "Crop" -msgstr "ច្រឹប" +#: treeopt.hrc:96 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" -#: croppage.ui:261 -msgctxt "croppage|label6" -msgid "_Width:" -msgstr "ទទឹង ៖ " +#: treeopt.hrc:97 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Settings" +msgstr "" -#: croppage.ui:287 -msgctxt "croppage|label7" -msgid "_Height:" -msgstr "កម្ពស់ ៖ " +#: treeopt.hrc:102 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" -#: croppage.ui:316 -msgctxt "croppage|label10" -msgid "Scale" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន" +#: treeopt.hrc:103 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" -#: croppage.ui:351 -msgctxt "croppage|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "ទទឹង ៖ " +#: treeopt.hrc:104 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Defaults" +msgstr "" -#: croppage.ui:378 -msgctxt "croppage|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "កម្ពស់ ៖ " +#: treeopt.hrc:105 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" -#: croppage.ui:408 -#, fuzzy -msgctxt "croppage|label11" -msgid "Image Size" -msgstr "ទំហំ​រូបភាព" +#: treeopt.hrc:106 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Calculate" +msgstr "" -#: croppage.ui:460 -msgctxt "croppage|origsize" -msgid "_Original Size" -msgstr "ទំហំ​ដើម" +#: treeopt.hrc:107 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: cuiimapdlg.ui:8 -msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" -msgid "Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" +#: treeopt.hrc:108 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Sort Lists" +msgstr "" -#: cuiimapdlg.ui:96 -#, fuzzy -msgctxt "cuiimapdlg|label1" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL" +#: treeopt.hrc:109 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "" -#: cuiimapdlg.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "cuiimapdlg|label2" -msgid "F_rame:" -msgstr "ស៊ុម" +#: treeopt.hrc:110 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: cuiimapdlg.ui:186 -msgctxt "cuiimapdlg|label3" -msgid "_Name:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +#: treeopt.hrc:111 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" -#: cuiimapdlg.ui:228 -#, fuzzy -msgctxt "cuiimapdlg|label4" -msgid "Alternative _text:" -msgstr "អត្ថបទ​ប្ដូរ" +#: treeopt.hrc:112 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" -#: cuiimapdlg.ui:270 -#, fuzzy -msgctxt "cuiimapdlg|label5" -msgid "_Description:" -msgstr "ការ​ពិពណ៌នា" +#: treeopt.hrc:117 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" -#: customizedialog.ui:8 -msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" -msgid "Customize" -msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ" +#: treeopt.hrc:118 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" -#: customizedialog.ui:99 -msgctxt "customizedialog|menus" -msgid "Menus" -msgstr "ម៉ឺនុយ" +#: treeopt.hrc:119 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" -#: customizedialog.ui:112 -msgctxt "customizedialog|toolbars" -msgid "Toolbars" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍" +#: treeopt.hrc:120 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" -#: customizedialog.ui:126 -msgctxt "customizedialog|contextmenus" -msgid "Context Menus" +#: treeopt.hrc:121 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" msgstr "" -#: customizedialog.ui:140 -msgctxt "customizedialog|keyboard" -msgid "Keyboard" -msgstr "ក្ដារចុច" +#: treeopt.hrc:126 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" -#: customizedialog.ui:154 -msgctxt "customizedialog|events" -msgid "Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" +#: treeopt.hrc:127 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:9 -msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" -msgid "Create Database Link" -msgstr "បង្កើត​តំណ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" +#: treeopt.hrc:128 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:129 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:88 -msgctxt "databaselinkdialog|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "រក​មើល..." +#: treeopt.hrc:130 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:104 -#, fuzzy -msgctxt "databaselinkdialog|label1" -msgid "_Database file:" -msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" +#: treeopt.hrc:135 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Charts" +msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "databaselinkdialog|label4" -msgid "Registered _name:" -msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ " +#: treeopt.hrc:136 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Default Colors" +msgstr "" -#: databaselinkdialog.ui:179 -msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" -msgid "Edit Database Link" -msgstr "កែ​សម្រួល​តំណ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" +#: treeopt.hrc:141 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Load/Save" +msgstr "" -#: dbregisterpage.ui:62 -msgctxt "dbregisterpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "ថ្មី​... " +#: treeopt.hrc:142 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "General" +msgstr "" -#: dbregisterpage.ui:76 -msgctxt "dbregisterpage|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "លុប" +#: treeopt.hrc:143 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" -#: dbregisterpage.ui:90 -msgctxt "dbregisterpage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: treeopt.hrc:144 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "" -#: dbregisterpage.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "dbregisterpage|label1" -msgid "Registered Databases" -msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ" +#: treeopt.hrc:145 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:53 -#, fuzzy -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" -msgid "Line _distance:" -msgstr "ចម្ងាយ​ជួរ" +#: treeopt.hrc:150 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:67 -#, fuzzy -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" -msgid "Guide _overhang:" -msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​លយ​ចេញ" +#: treeopt.hrc:151 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Connections" +msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" -msgid "_Guide distance:" -msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ចម្ងាយ" +#: treeopt.hrc:152 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Databases" +msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:95 -#, fuzzy -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" -msgid "_Left guide:" -msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាងឆ្វេង" +#: aboutconfigdialog.ui:9 +msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: dimensionlinestabpage.ui:109 -#, fuzzy -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" -msgid "_Right guide:" -msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាងស្ដាំ" +#: aboutconfigdialog.ui:48 +msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" +msgid "_Search" +msgstr "" -#: dimensionlinestabpage.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" -msgid "Decimal _places:" -msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ " +#: aboutconfigdialog.ui:81 +msgctxt "aboutconfigdialog|preference" +msgid "Preference Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ចំណូលចិត្ត" -#: dimensionlinestabpage.ui:134 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" -msgid "Measure _below object" -msgstr "ប្រវែង​ខាងក្រោម​វត្ថុ" +#: aboutconfigdialog.ui:96 +msgctxt "aboutconfigdialog|property" +msgid "Property" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: dimensionlinestabpage.ui:236 -msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" -msgid "Line" -msgstr "បន្ទាត់" +#: aboutconfigdialog.ui:109 +msgctxt "aboutconfigdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" -#: dimensionlinestabpage.ui:272 -msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" -msgid "_Text position" -msgstr "ទីតាំង​អត្ថបទ" +#: aboutconfigdialog.ui:122 +msgctxt "aboutconfigdialog|value" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ" -#: dimensionlinestabpage.ui:307 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" -msgid "_AutoVertical" -msgstr "បញ្ឈរ​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: aboutconfigdialog.ui:169 +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "កែសម្រួល" -#: dimensionlinestabpage.ui:324 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" -msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "ផ្ដេក​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: aboutconfigdialog.ui:182 +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ" -#: dimensionlinestabpage.ui:350 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" -msgid "_Parallel to line" -msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល​ទៅ​ជួរ" +#: aboutconfigvaluedialog.ui:9 +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: dimensionlinestabpage.ui:367 -msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" -msgid "Show _measurement units" -msgstr "បង្ហាញ​ឯកតា​រង្វាស់" +#: aboutconfigvaluedialog.ui:87 +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" +msgid "Value:" +msgstr "តម្លៃ៖" -#: dimensionlinestabpage.ui:404 -msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" -msgid "Legend" -msgstr "កំណត់​សម្គាល់" +#: aboutdialog.ui:6 +msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "កំណែ ៖ %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -#: dimensionlinestabpage.ui:427 -msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: aboutdialog.ui:11 +msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "" -#: distributiondialog.ui:8 -msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" -msgid "Distribution" -msgstr "ការ​ចែកចាយ​" +#: aboutdialog.ui:25 +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Cre_dits" +msgstr "អ្នកចូលរួម" -#: distributionpage.ui:36 -msgctxt "distributionpage|hornone" -msgid "_None" -msgstr "គ្មាន" +#: aboutdialog.ui:40 +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "_Website" +msgstr "តំបន់បណ្ដាញ" -#: distributionpage.ui:53 -msgctxt "distributionpage|horleft" -msgid "_Left" -msgstr "ឆ្វេង " +#: aboutdialog.ui:109 +msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" -#: distributionpage.ui:69 -msgctxt "distributionpage|horcenter" -msgid "_Center" -msgstr "កណ្ដាល" +#: aboutdialog.ui:128 +msgctxt "aboutdialog|buildid" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "លេខ​ស្ថាបនា៖ $BUILDID" -#: distributionpage.ui:85 -msgctxt "distributionpage|horright" -msgid "_Right" -msgstr "ស្ដាំ" +#: aboutdialog.ui:141 +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "Locale: $LOCALE" +msgstr "" -#: distributionpage.ui:127 -msgctxt "distributionpage|hordistance" -msgid "_Spacing" -msgstr "គម្លាត" +#: aboutdialog.ui:174 +msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" +msgid "See Log: $GITHASH" +msgstr "" -#: distributionpage.ui:178 -msgctxt "distributionpage|label" -msgid "Horizontal" -msgstr "ផ្ដេក " +#: aboutdialog.ui:191 +msgctxt "aboutdialog|description" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME ទំនើប ងាយស្រួល​ប្រើ ឈុត​កម្មវិធី​ការិយាល័យ​ឥត​គិត​ថ្លៃ​សម្រាប់​ កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ សៀវភៅ​បញ្ជី បទ​បង្ហាញ និង​ផ្សេងៗ​ទៀត។" -#: distributionpage.ui:211 -msgctxt "distributionpage|vernone" -msgid "N_one" -msgstr "គ្មាន" +#: aboutdialog.ui:214 +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." +msgstr "" -#: distributionpage.ui:227 -msgctxt "distributionpage|vertop" -msgid "_Top" -msgstr "កំពូល " +#: aboutdialog.ui:228 +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice គឺ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ OpenOffice.org ។" -#: distributionpage.ui:243 -msgctxt "distributionpage|vercenter" -msgid "C_enter" -msgstr "កណ្ដាល" +#: aboutdialog.ui:242 +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." +msgstr "%PRODUCTNAME ត្រូវ​បាន​យក​មកពី LibreOffice ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ OpenOffice.org ។" -#: distributionpage.ui:260 -msgctxt "distributionpage|verdistance" -msgid "S_pacing" -msgstr "គម្លាត" +#: aboutdialog.ui:256 +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "ការ​ចេញផ្សាយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ %OOOVENDOR ។" -#: distributionpage.ui:276 -msgctxt "distributionpage|verbottom" -msgid "_Bottom" -msgstr "បាត​ " +#: aboutdialog.ui:276 +#, fuzzy +msgctxt "aboutdialog|link" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -#: distributionpage.ui:353 -msgctxt "distributionpage|label1" -msgid "Vertical" -msgstr "បញ្ឈរ " +#: accelconfigpage.ui:54 +msgctxt "accelconfigpage|label21" +msgid "Shortcu_t Keys" +msgstr "" -#: editdictionarydialog.ui:8 -msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន" +#: accelconfigpage.ui:80 +msgctxt "accelconfigpage|office" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" -#: editdictionarydialog.ui:95 -msgctxt "editdictionarydialog|book_label" -msgid "_Book:" -msgstr "សៀវភៅ៖" +#: accelconfigpage.ui:97 +msgctxt "accelconfigpage|module" +msgid "$(MODULE)" +msgstr "$(MODULE)" -#: editdictionarydialog.ui:110 -msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" -msgid "_Language:" -msgstr "ភាសា៖" +#: accelconfigpage.ui:129 +msgctxt "accelconfigpage|change" +msgid "_Modify" +msgstr " កែ​ប្រែ" -#: editdictionarydialog.ui:182 -msgctxt "editdictionarydialog|word_label" -msgid "_Word" -msgstr "ពាក្យ" +#: accelconfigpage.ui:157 +msgctxt "accelconfigpage|load" +msgid "_Load..." +msgstr "ផ្ទុក..." -#: editdictionarydialog.ui:198 -msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" -msgid "_Replace By" -msgstr "ជំនួស​ដោយ" +#: accelconfigpage.ui:172 +msgctxt "accelconfigpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "រក្សាទុក..." -#: editdictionarydialog.ui:251 -msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" -msgid "_New" -msgstr "ថ្មី" +#: accelconfigpage.ui:247 +msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "" -#: editdictionarydialog.ui:265 -msgctxt "editdictionarydialog|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "លុប" +#: accelconfigpage.ui:267 +msgctxt "accelconfigpage|label23" +msgid "_Category" +msgstr "ប្រភេទ" -#: editmodulesdialog.ui:9 -msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" -msgid "Edit Modules" -msgstr "កែ​សម្រួល​ម៉ូឌុល" +#: accelconfigpage.ui:281 +msgctxt "accelconfigpage|label24" +msgid "_Function" +msgstr "មុខងារ" -#: editmodulesdialog.ui:84 -msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" -msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "យក​វចនានុក្រម​លើ​បណ្ដាញ​ច្រើនទៀត..." +#: accelconfigpage.ui:295 +msgctxt "accelconfigpage|label25" +msgid "_Keys" +msgstr "គ្រាប់​ចុច " -#: editmodulesdialog.ui:108 -#, fuzzy -msgctxt "editmodulesdialog|label2" -msgid "Language:" -msgstr "ភាសា៖" +#: accelconfigpage.ui:365 +msgctxt "accelconfigpage|label22" +msgid "F_unctions" +msgstr "" -#: editmodulesdialog.ui:153 -msgctxt "editmodulesdialog|up" -msgid "Move Up" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" +#: acorexceptpage.ui:50 +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "_AutoInclude" +msgstr "បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: editmodulesdialog.ui:167 -msgctxt "editmodulesdialog|down" -msgid "Move Down" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" +#: acorexceptpage.ui:83 +msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" +msgid "New abbreviations" +msgstr "អក្សរ​សង្ខេប​ថ្មីៗ" -#: editmodulesdialog.ui:181 -msgctxt "editmodulesdialog|back" -msgid "_Back" -msgstr "ថយក្រោយ" +#: acorexceptpage.ui:95 +msgctxt "acorexceptpage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "ជំនួស " -#: editmodulesdialog.ui:228 -msgctxt "editmodulesdialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: acorexceptpage.ui:119 +msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "លុប​អក្សរ​សង្ខេប" -#: effectspage.ui:13 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "(Without)" -msgstr "(គ្មាន)" +#: acorexceptpage.ui:167 +#, fuzzy +msgctxt "acorexceptpage|label1" +msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" +msgstr "អក្សរ​សង្ខេប (គ្មាន​អក្សរធំ​នៅ​ពី​ក្រោយ)" -#: effectspage.ui:16 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Capitals" -msgstr "អក្សរ​ធំ" +#: acorexceptpage.ui:220 +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "A_utoInclude" +msgstr "បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " -#: effectspage.ui:19 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Lowercase" -msgstr "អក្សរ​តូច " +#: acorexceptpage.ui:253 +msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "ពាក្យ​ថ្មីៗ​ជាមួយ​អក្សរ​ធំ​ខាងដើម​ពីរ" -#: effectspage.ui:22 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Title" -msgstr "ចំណង​ជើង" +#: acorexceptpage.ui:265 +msgctxt "acorexceptpage|replace1" +msgid "_Replace" +msgstr "ជំនួស " -#: effectspage.ui:25 -msgctxt "effectspage|liststore1" -msgid "Small capitals" -msgstr "ចំណង​ជើង​តូច" +#: acorexceptpage.ui:289 +msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "លុប​ពាក្យ​ដែល​មាន​អក្សរ​ធំ​ខាងដើម​ពីរ" -#: effectspage.ui:36 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "(Without)" -msgstr "(គ្មាន)" +#: acorexceptpage.ui:337 +#, fuzzy +msgctxt "acorexceptpage|label2" +msgid "Words With TWo INitial CApitals" +msgstr "ពាក្យ​ដែល​មាន​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ" -#: effectspage.ui:39 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Embossed" -msgstr "លាន" +#: acorreplacepage.ui:38 +msgctxt "acorreplacepage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "ជំនួស " -#: effectspage.ui:42 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Engraved" -msgstr "លឹប" +#: acorreplacepage.ui:121 +msgctxt "acorreplacepage|label1" +msgid "Repla_ce" +msgstr "ជំនួស " -#: effectspage.ui:53 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "(Without)" -msgstr "(គ្មាន)" +#: acorreplacepage.ui:141 +msgctxt "acorreplacepage|label2" +msgid "_With:" +msgstr "ដោយ ៖ " -#: effectspage.ui:56 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Dot" -msgstr "ចំណុច" +#: acorreplacepage.ui:154 +msgctxt "acorreplacepage|textonly" +msgid "_Text only" +msgstr "តែ​អត្ថបទ " -#: effectspage.ui:59 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Circle" -msgstr "រង្វង់" +#: agingdialog.ui:16 +msgctxt "agingdialog|AgingDialog" +msgid "Aging" +msgstr "ចាស់" -#: effectspage.ui:62 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Disc" -msgstr "ថាស" +#: agingdialog.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "agingdialog|label2" +msgid "Aging degree:" +msgstr "កម្រិត​ចាស់" -#: effectspage.ui:65 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Accent" -msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង" +#: agingdialog.ui:160 +msgctxt "agingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: effectspage.ui:78 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Above text" -msgstr "ខាង​លើ​អត្ថបទ" +#: applyautofmtpage.ui:27 +msgctxt "applyautofmtpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: effectspage.ui:82 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Below text" -msgstr "ខាង​ក្រោម​អត្ថបទ" +#: applyautofmtpage.ui:46 +msgctxt "applyautofmtpage|label1" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[M]: ជំនួស​ពេល​កែ​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ស្រាប់" -#: effectspage.ui:96 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "(Without)" -msgstr "(គ្មាន)" +#: applyautofmtpage.ui:60 +msgctxt "applyautofmtpage|label2" +msgid "[T]: AutoCorrect while typing" +msgstr "" -#: effectspage.ui:100 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Single" -msgstr "តែ​មួយ" +#: applyautofmtpage.ui:88 +msgctxt "applyautofmtpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" -#: effectspage.ui:104 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Double" -msgstr "ទ្វេ" +#: applyautofmtpage.ui:101 +msgctxt "applyautofmtpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" -#: effectspage.ui:108 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Bold" -msgstr "ដិត" +#: applylocalizedpage.ui:30 +msgctxt "applylocalizedpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" -#: effectspage.ui:112 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With /" -msgstr "ជាមួយ /" +#: applylocalizedpage.ui:43 +msgctxt "applylocalizedpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" -#: effectspage.ui:116 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With X" -msgstr "ជាមួយ X" +#: applylocalizedpage.ui:118 +msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "ជំនួស " -#: effectspage.ui:130 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "(Without)" -msgstr "(គ្មាន)" +#: applylocalizedpage.ui:138 +msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" +msgid "_Start quote:" +msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម៖" -#: effectspage.ui:134 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Single" -msgstr "តែ​មួយ" +#: applylocalizedpage.ui:162 +msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម​របស់​សម្រង់​ទោល" -#: effectspage.ui:138 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Double" -msgstr "ទ្វេ" +#: applylocalizedpage.ui:178 +msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: effectspage.ui:142 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Bold" -msgstr "ដិត" +#: applylocalizedpage.ui:197 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" +msgid "_Default" +msgstr "លំនាំ​ដើម " -#: effectspage.ui:146 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dotted" -msgstr "ចុចៗ" +#: applylocalizedpage.ui:205 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" +msgid "Single quotes default" +msgstr "សម្រង់​ទោល​លំនាំដើម" -#: effectspage.ui:150 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "ចុចៗ (ដិត)" +#: applylocalizedpage.ui:221 +msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" +msgid "_End quote:" +msgstr "សម្រង់​ចុង៖" -#: effectspage.ui:154 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dash" -msgstr "ដាច់ៗ" +#: applylocalizedpage.ui:245 +msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "សម្រង់​ចុង​របស់​សម្រង់​ទោល" -#: effectspage.ui:158 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "ដាច់ៗ (ដិត)" +#: applylocalizedpage.ui:261 +msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: effectspage.ui:162 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Long Dash" -msgstr "ដាច់ៗ​វែង" +#: applylocalizedpage.ui:286 +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|label1" +msgid "Single Quotes" +msgstr "សម្រង់​ទោល" -#: effectspage.ui:166 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "ដាច់ៗ​វែង (ដិត)" +#: applylocalizedpage.ui:318 +msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "ជំនួស " -#: effectspage.ui:170 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dot Dash" -msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ" +#: applylocalizedpage.ui:338 +msgctxt "applylocalizedpage|label6" +msgid "_Start quote:" +msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម៖" -#: effectspage.ui:174 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ (ដិត)" +#: applylocalizedpage.ui:362 +msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម​របស់​សម្រង់​ទ្វេ" -#: effectspage.ui:178 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ" +#: applylocalizedpage.ui:378 +msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: effectspage.ui:182 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ (ដិត)" +#: applylocalizedpage.ui:397 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" +msgid "_Default" +msgstr "លំនាំ​ដើម " -#: effectspage.ui:186 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Wave" -msgstr "រលក" +#: applylocalizedpage.ui:405 +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" +msgid "Double quotes default" +msgstr "សម្រង់​ទ្វេ​លំនាំដើម" -#: effectspage.ui:190 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "រលក (ដិត)" +#: applylocalizedpage.ui:421 +msgctxt "applylocalizedpage|label8" +msgid "_End quote:" +msgstr "សម្រង់​ចុង៖" -#: effectspage.ui:194 -msgctxt "effectspage|liststore6" -msgid "Double Wave" -msgstr "រលក​ទ្វេ" +#: applylocalizedpage.ui:445 +msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "សម្រង់​ចុង​របស់​សម្រង់​ទ្វេ" -#: effectspage.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|fontcolorft" -msgid "Font color:" -msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" +#: applylocalizedpage.ui:461 +msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: effectspage.ui:232 +#: applylocalizedpage.ui:486 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|effectsft" -msgid "Effects:" -msgstr "បែបផែន" +msgctxt "applylocalizedpage|label10" +msgid "Double Quotes" +msgstr "សម្រង់​ទ្វេ" -#: effectspage.ui:246 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|reliefft" -msgid "Relief:" -msgstr "ក្បាច់ " +#: areadialog.ui:8 +msgctxt "areadialog|AreaDialog" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ " -#: effectspage.ui:260 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|label46" -msgid "Overlining:" -msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពីលើ " +#: areadialog.ui:106 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ " -#: effectspage.ui:274 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|label47" -msgid "Strikethrough:" -msgstr "បន្ទាត់​ឆូត" +#: areadialog.ui:128 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" + +#: areadialog.ui:151 +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា​" + +#: areatabpage.ui:29 +msgctxt "areatabpage|btnnone" +msgid "None" +msgstr "" -#: effectspage.ui:288 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|label48" -msgid "Underlining:" -msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម " +#: areatabpage.ui:42 +msgctxt "areatabpage|btncolor" +msgid "Color" +msgstr "" -#: effectspage.ui:302 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|overlinecolorft" -msgid "Overline color:" -msgstr "ពណ៌​គូស​បន្ទាត់​ពី​លើ" +#: areatabpage.ui:55 +msgctxt "areatabpage|btngradient" +msgid "Gradient" +msgstr "" -#: effectspage.ui:316 -#, fuzzy -msgctxt "effectspage|underlinecolorft" -msgid "Underline color:" -msgstr "ពណ៌​គូស​បន្ទាត់​​ពី​ក្រោម" +#: areatabpage.ui:68 +msgctxt "areatabpage|btnhatch" +msgid "Hatch" +msgstr "" -#: effectspage.ui:413 -msgctxt "effectspage|outlinecb" -msgid "Outline" -msgstr "គ្រោង​" +#: areatabpage.ui:81 +msgctxt "areatabpage|btnbitmap" +msgid "Bitmap" +msgstr "" -#: effectspage.ui:428 -msgctxt "effectspage|blinkingcb" -msgid "Blinking" -msgstr "​​​​ភ្លឹប​ភ្លែត​ៗ" +#: areatabpage.ui:94 +msgctxt "areatabpage|btnpattern" +msgid "Pattern" +msgstr "" -#: effectspage.ui:443 -msgctxt "effectspage|hiddencb" -msgid "Hidden" -msgstr "លាក់​" +#: asiantypography.ui:25 +msgctxt "asiantypography|checkForbidList" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "អនុវត្ត​បញ្ជី​តួអក្សរ​​ហាមឃាត់​ទៅ​​ដើម និង​ចុង​នៃ​បន្ទាត់" -#: effectspage.ui:458 -msgctxt "effectspage|individualwordscb" -msgid "Individual words" -msgstr "ពាក្យ​នីមួយៗ " +#: asiantypography.ui:41 +msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ព្យូរ​វណ្ណយុត្តិ" -#: effectspage.ui:496 +#: asiantypography.ui:57 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|positionft" -msgid "Position:" -msgstr "ទីតាំង" +msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" +msgstr "អនុវត្ត​គម្លាត​រវាង​អត្ថបទ​អាស៊ី ឡាតាំង និង​​ស្មុគស្មាញ" -#: effectspage.ui:510 +#: asiantypography.ui:79 #, fuzzy -msgctxt "effectspage|emphasisft" -msgid "Emphasis mark:" -msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង" - -#: effectspage.ui:522 -msgctxt "effectspage|shadowcb" -msgid "Shadow" -msgstr "ស្រមោល" +msgctxt "asiantypography|labelLineChange" +msgid "Line Change" +msgstr "​​ផ្លាស់​ប្តូរ​បន្ទាត់" -#: effectspage.ui:562 -msgctxt "effectspage|a11ywarning" -msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." +#: assigncomponentdialog.ui:10 +msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" +msgid "Assign Component" msgstr "" -#: effectspage.ui:611 -msgctxt "effectspage|preview-atkobject" -msgid "Preview" +#: assigncomponentdialog.ui:91 +msgctxt "assigncomponentdialog|label1" +msgid "Component method name:" msgstr "" -#: embossdialog.ui:9 -msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" -msgid "Emboss" -msgstr "ផុស" +#: autocorrectdialog.ui:9 +msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "កែ​​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: embossdialog.ui:120 -#, fuzzy -msgctxt "embossdialog|label2" -msgid "_Light source:" -msgstr "ប្រភព​ស្រាល" +#: autocorrectdialog.ui:103 +msgctxt "autocorrectdialog|label1" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "ការ​ជំនួស និង​ការ​លើកលែង​សម្រាប់​ភាសា ៖" -#: embossdialog.ui:155 -msgctxt "embossdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: autocorrectdialog.ui:149 +msgctxt "autocorrectdialog|replace" +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស " -#: eventassigndialog.ui:8 -msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" -msgid "Assign Macro" -msgstr "កំណត់​ម៉ាក្រូ" +#: autocorrectdialog.ui:171 +msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "ករណី​លើក​លែង" -#: eventassignpage.ui:47 -#, fuzzy -msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" -msgid "Existing Macros" -msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​ស្រាប់" +#: autocorrectdialog.ui:194 +msgctxt "autocorrectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "eventassignpage|macrotoft" -msgid "Macro From" -msgstr "ម៉ាក្រូ​​ពី​ " +#: autocorrectdialog.ui:217 +msgctxt "autocorrectdialog|apply" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: eventassignpage.ui:159 -msgctxt "eventassignpage|eventft" -msgid "Event" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" +#: autocorrectdialog.ui:240 +msgctxt "autocorrectdialog|localized" +msgid "Localized Options" +msgstr "ជម្រើស​ដែល​បាន​ធ្វើ​មូលដ្ឋានីយកម្ម" -#: eventassignpage.ui:172 -msgctxt "eventassignpage|assignft" -msgid "Assigned Action" -msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព" +#: autocorrectdialog.ui:263 +msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" +msgid "Word Completion" +msgstr "ការ​បំពេញ​ពាក្យ" -#: eventassignpage.ui:197 -msgctxt "eventassignpage|libraryft1" -msgid "Assignments" -msgstr "កិច្ចការ​" +#: autocorrectdialog.ui:286 +msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត" -#: eventassignpage.ui:220 -msgctxt "eventassignpage|assign" -msgid "Assign" -msgstr "ផ្ដល់" +#: backgroundpage.ui:20 +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Color" +msgstr "ពណ៌" -#: eventassignpage.ui:234 -msgctxt "eventassignpage|delete" -msgid "Remove" -msgstr "យក​ចេញ" +#: backgroundpage.ui:24 +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Image" +msgstr "" -#: eventsconfigpage.ui:31 -msgctxt "eventsconfigpage|label1" -msgid "Assign:" -msgstr "ផ្ដល់៖" +#: backgroundpage.ui:45 +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|asft" +msgid "A_s:" +msgstr "ជា" -#: eventsconfigpage.ui:49 -msgctxt "eventsconfigpage|macro" -msgid "M_acro..." -msgstr "ម៉ាក្រូ..." +#: backgroundpage.ui:71 +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|forft" +msgid "F_or:" +msgstr "សម្រាប់" -#: eventsconfigpage.ui:63 -msgctxt "eventsconfigpage|delete" -msgid "_Remove" -msgstr "យកចេញ" +#: backgroundpage.ui:91 +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Cell" +msgstr "ក្រឡា" -#: eventsconfigpage.ui:105 +#: backgroundpage.ui:92 +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Row" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#: backgroundpage.ui:93 +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#: backgroundpage.ui:214 #, fuzzy -msgctxt "eventsconfigpage|label2" -msgid "Save in:" -msgstr "រក្សា​ទុក​ក្នុង" +msgctxt "backgroundpage|background_label" +msgid "Background Color" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: eventsconfigpage.ui:156 -msgctxt "eventsconfigpage|eventft" -msgid "Event" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" +#: backgroundpage.ui:276 +msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" +msgid "Unlinked image" +msgstr "" -#: eventsconfigpage.ui:168 -msgctxt "eventsconfigpage|actionft" -msgid "Assigned Action" -msgstr "សកម្មភាព​ដែល​បាន​កំណត់" +#: backgroundpage.ui:288 +msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" +msgid "Find images" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:8 -msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" -msgid "Record Search" -msgstr "ស្វែង​រក​កំណត់​ត្រា" +#: backgroundpage.ui:304 +msgctxt "backgroundpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "រកមើល... " -#: fmsearchdialog.ui:21 -msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" -msgid "S_earch" -msgstr "ស្វែងរក" +#: backgroundpage.ui:317 +msgctxt "backgroundpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "តំណ " -#: fmsearchdialog.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" -msgid "_Text:" -msgstr "អត្ថបទ " +#: backgroundpage.ui:345 +msgctxt "backgroundpage|label2" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" -#: fmsearchdialog.ui:166 -msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" -msgid "Field content is _NULL" -msgstr "មាតិកា​វាល​​គឺ NULL" +#: backgroundpage.ui:403 +msgctxt "backgroundpage|positionrb" +msgid "_Position" +msgstr "ទីតាំង " -#: fmsearchdialog.ui:185 -msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" -msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "មាតិកា​វាល​​មិន​មែន​ NULL" +#: backgroundpage.ui:423 +msgctxt "backgroundpage|arearb" +msgid "Ar_ea" +msgstr "ផ្ទៃ " -#: fmsearchdialog.ui:216 -msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" -msgid "_Search for" -msgstr "ស្វែងរក" +#: backgroundpage.ui:439 +msgctxt "backgroundpage|tilerb" +msgid "_Tile" +msgstr "ក្បឿង​​ " -#: fmsearchdialog.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" -msgid "_Single field:" -msgstr "វាល​តែ​មួយ" +#: backgroundpage.ui:467 +msgctxt "backgroundpage|label8" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" -#: fmsearchdialog.ui:309 -msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" -msgid "_All fields" -msgstr "វាល​ទាំងអស់" +#: backgroundpage.ui:506 +msgctxt "backgroundpage|showpreview" +msgid "Pre_view" +msgstr "មើល​ជា​មុន " -#: fmsearchdialog.ui:335 -#, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" -msgid "Form:" -msgstr "សំណុំ​បែបបទ" +#: baselinksdialog.ui:9 +msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" +msgid "Edit Links" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:409 +#: baselinksdialog.ui:54 #, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|label2" -msgid "Where to Search" -msgstr "កន្លែង​ត្រូវ​ស្វែងរក" +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" +msgid "_Update" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" -#: fmsearchdialog.ui:460 -#, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" -msgid "_Position:" -msgstr "ទីតាំង " +#: baselinksdialog.ui:69 +msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" +msgid "_Modify..." +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:496 -msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" -msgid "Match character wi_dth" -msgstr "ផ្គូផ្គង​ទទឹង​តួអក្សរ" +#: baselinksdialog.ui:84 +msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" +msgid "_Break Link" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:517 -msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "សំឡេង​ដូច​ជា (ភាសា​ជប៉ុន)" +#: baselinksdialog.ui:132 +msgctxt "baselinksdialog|FILES" +msgid "Source file" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:533 -msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" -msgid "Similarities..." +#: baselinksdialog.ui:146 +msgctxt "baselinksdialog|LINKS" +msgid "Element:" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀងគ្នា" +#: baselinksdialog.ui:160 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" -#: fmsearchdialog.ui:574 -msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" -msgid "Similarities..." +#: baselinksdialog.ui:175 +msgctxt "baselinksdialog|STATUS" +msgid "Status" msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:595 -msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" -msgid "_Match case" -msgstr "ករណី​ផ្គូផ្គង" - -#: fmsearchdialog.ui:611 -msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" -msgid "Fr_om top" -msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាងលើ" +#: baselinksdialog.ui:202 +msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" +msgid "Edit Links" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:627 -msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" -msgid "_Regular expression" -msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" +#: baselinksdialog.ui:231 +msgctxt "baselinksdialog|FILES2" +msgid "Source file" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:643 -msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" -msgid "Appl_y field format" -msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់​ទ្រាយ​វាល​" +#: baselinksdialog.ui:247 +msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" +msgid "Element:" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:659 -msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" -msgid "Search _backwards" -msgstr "ស្វែងរក​ថយក្រោយ" +#: baselinksdialog.ui:261 +msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" +msgid "Type:" +msgstr "ប្រភេទ៖" -#: fmsearchdialog.ui:675 -msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" -msgid "_Wildcard expression" -msgstr "កន្សោម​​សញ្ញា​​​ជំនួស" +#: baselinksdialog.ui:275 +#, fuzzy +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" +msgid "Update:" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" -#: fmsearchdialog.ui:704 -msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" -msgid "Settings" -msgstr "ការ​កំណត់" +#: baselinksdialog.ui:352 +msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" +msgid "_Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: fmsearchdialog.ui:740 +#: baselinksdialog.ui:372 #, fuzzy -msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" -msgid "Record:" -msgstr "កំណត់​ត្រា៖" +msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" +msgid "Ma_nual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" -#: fmsearchdialog.ui:751 -msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" -msgid "record count" -msgstr "ចំនួន​កំណត់​ត្រា" +#: bitmaptabpage.ui:46 +msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" +msgid "Add / Import" +msgstr "" -#: fmsearchdialog.ui:777 -msgctxt "fmsearchdialog|flState" -msgid "State" -msgstr "ស្ថាន​​ភាព" +#: bitmaptabpage.ui:65 +msgctxt "bitmaptabpage|label1" +msgid "Bitmap" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:8 -msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" -msgid "Table Properties" +#: bitmaptabpage.ui:110 +msgctxt "bitmaptabpage|label3" +msgid "Style:" msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:100 -msgctxt "formatcellsdialog|name" -msgid "Font" -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" +#: bitmaptabpage.ui:126 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Original" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:113 -msgctxt "formatcellsdialog|effects" -msgid "Font Effects" -msgstr "បែបផែន​ពុម្ព​អក្សរ" +#: bitmaptabpage.ui:127 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Filled" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:127 -msgctxt "formatcellsdialog|border" -msgid "Borders" -msgstr "ស៊ុម" +#: bitmaptabpage.ui:128 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Stretched" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:141 -msgctxt "formatcellsdialog|area" -msgid "Background" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" +#: bitmaptabpage.ui:129 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Zoomed" +msgstr "" -#: formatnumberdialog.ui:8 -msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" -msgid "Format Number" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" +#: bitmaptabpage.ui:130 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: galleryapplyprogress.ui:8 -msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" -msgid "Apply" -msgstr "អនុវត្ត" +#: bitmaptabpage.ui:131 +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Tiled" +msgstr "" -#: galleryapplyprogress.ui:73 -msgctxt "galleryapplyprogress|label2" -msgid "File" -msgstr "ឯកសារ" +#: bitmaptabpage.ui:157 +msgctxt "bitmaptabpage|label4" +msgid "Size:" +msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:30 -#, fuzzy -msgctxt "galleryfilespage|label1" -msgid "_File type:" -msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" +#: bitmaptabpage.ui:175 +msgctxt "bitmaptabpage|label5" +msgid "Width:" +msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy -msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" -msgid "Files Found" -msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ឯកសារ" +#: bitmaptabpage.ui:201 +msgctxt "bitmaptabpage|label6" +msgid "Height:" +msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:104 -msgctxt "galleryfilespage|preview" -msgid "Pr_eview" -msgstr "មើល​ជាមុន" +#: bitmaptabpage.ui:232 +msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" +msgid "Scale" +msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:125 -msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" -msgid "Preview" +#: bitmaptabpage.ui:262 +msgctxt "bitmaptabpage|label7" +msgid "Position:" msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:149 -msgctxt "galleryfilespage|findfiles" -msgid "_Find Files..." -msgstr "រក​ឯកសារ... " +#: bitmaptabpage.ui:278 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Left" +msgstr "" -#: galleryfilespage.ui:177 -msgctxt "galleryfilespage|addall" -msgid "A_dd All" -msgstr "បន្ថែម​ទាំងអស់" +#: bitmaptabpage.ui:279 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Center" +msgstr "" -#: gallerygeneralpage.ui:22 -msgctxt "gallerygeneralpage|label1" -msgid "Modified:" -msgstr "បាន​កែប្រែ៖" +#: bitmaptabpage.ui:280 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Right" +msgstr "" -#: gallerygeneralpage.ui:63 -msgctxt "gallerygeneralpage|label2" -msgid "Type:" -msgstr "ប្រភេទ៖" +#: bitmaptabpage.ui:281 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Left" +msgstr "" -#: gallerygeneralpage.ui:90 -msgctxt "gallerygeneralpage|label3" -msgid "Location:" -msgstr "ទីតាំង៖" +#: bitmaptabpage.ui:282 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center" +msgstr "" -#: gallerygeneralpage.ui:104 -msgctxt "gallerygeneralpage|label4" -msgid "Contents:" -msgstr "មាតិកា៖" +#: bitmaptabpage.ui:283 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Right" +msgstr "" -#: gallerygeneralpage.ui:162 -msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" -msgid "Theme Name" -msgstr "ឈ្មោះ​រូបរាង" +#: bitmaptabpage.ui:284 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Left" +msgstr "" -#: gallerysearchprogress.ui:8 -msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" -msgid "Find" -msgstr "រក" +#: bitmaptabpage.ui:285 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Center" +msgstr "" -#: gallerysearchprogress.ui:78 -#, fuzzy -msgctxt "gallerysearchprogress|label1" -msgid "File Type" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" +#: bitmaptabpage.ui:286 +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Right" +msgstr "" -#: gallerysearchprogress.ui:115 -msgctxt "gallerysearchprogress|label2" -msgid "Directory" -msgstr "ថត" +#: bitmaptabpage.ui:312 +msgctxt "bitmaptabpage|label9" +msgid "Tiling Position:" +msgstr "" -#: gallerythemedialog.ui:8 -msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" -msgid "Properties of " -msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​របស់" +#: bitmaptabpage.ui:331 +msgctxt "bitmaptabpage|label10" +msgid "X-Offset:" +msgstr "" -#: gallerythemedialog.ui:100 -msgctxt "gallerythemedialog|general" -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" +#: bitmaptabpage.ui:356 +msgctxt "bitmaptabpage|label11" +msgid "Y-Offset:" +msgstr "" -#: gallerythemedialog.ui:113 -msgctxt "gallerythemedialog|files" -msgid "Files" -msgstr "ឯកសារ" +#: bitmaptabpage.ui:401 +msgctxt "bitmaptabpage|label15" +msgid "Tiling Offset:" +msgstr "" -#: gallerythemeiddialog.ui:8 -msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" -msgid "Theme ID" -msgstr "លេខ​សម្គាល់​រូបរាង" +#: bitmaptabpage.ui:423 +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Row" +msgstr "" -#: gallerythemeiddialog.ui:27 -msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" -msgid "ID:" +#: bitmaptabpage.ui:424 +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Column" msgstr "" -#: gallerytitledialog.ui:8 -msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" -msgid "Enter Title" -msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង" +#: bitmaptabpage.ui:467 +msgctxt "bitmaptabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "" -#: gallerytitledialog.ui:26 +#: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy -msgctxt "gallerytitledialog|label2" -msgid "Title:" -msgstr "ចំណងជើង៖" - -#: galleryupdateprogress.ui:8 -msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" -msgid "Update" -msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" +msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: galleryupdateprogress.ui:74 -msgctxt "galleryupdateprogress|label2" -msgid "File" -msgstr "ឯកសារ" +#: bitmaptabpage.ui:528 +#, fuzzy +msgctxt "bitmaptabpage|label8" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជាមុន" -#: gradientpage.ui:79 -msgctxt "gradientpage|modify" -msgid "_Modify" -msgstr " កែ​ប្រែ" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" +msgid "Any" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:106 -msgctxt "gradientpage|label1" -msgid "Gradient" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" +msgid "Operating system:" msgstr "" -#: gradientpage.ui:150 -msgctxt "gradientpage|typeft" -msgid "_Type:" -msgstr "ប្រភេទ៖" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:201 +#, fuzzy +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" +msgid "Version:" +msgstr "កំណែ​" -#: gradientpage.ui:164 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Linear" -msgstr "លីនេអ៊ែរ" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:214 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" +msgid "OpenCL vendor:" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:165 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Axial" -msgstr "អ័ក្ស" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:227 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" +msgid "Device:" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:166 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Radial" -msgstr "មូល" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:240 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" +msgid "Driver version:" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:167 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:258 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" +msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:168 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Quadratic" -msgstr "បួន​ជ្រុង" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:269 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" +msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:169 -msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Square" -msgstr "ការេ" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:280 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" +msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:198 -msgctxt "gradientpage|incrementft" -msgid "Increment:" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:291 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" +msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" msgstr "" -#: gradientpage.ui:238 -msgctxt "gradientpage|autoincrement" -msgid "Automatic" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui:306 +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" +msgid "OpenCL Information" msgstr "" -#: gradientpage.ui:278 -#, fuzzy -msgctxt "gradientpage|angleft" -msgid "A_ngle:" -msgstr "មុំ " +#: borderareatransparencydialog.ui:8 +msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: gradientpage.ui:308 -msgctxt "gradientpage|centerft" -msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +#: borderareatransparencydialog.ui:106 +msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" -#: gradientpage.ui:380 -#, fuzzy -msgctxt "gradientpage|borderft" -msgid "_Border:" -msgstr "ស៊ុម " +#: borderareatransparencydialog.ui:128 +msgctxt "borderareatransparencydialog|area" +msgid "Area" +msgstr "ផ្ទៃ " -#: gradientpage.ui:442 -#, fuzzy -msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From:" -msgstr "ពី " +#: borderareatransparencydialog.ui:151 +msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "ថ្លា​" + +#: borderbackgrounddialog.ui:8 +msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ" + +#: borderbackgrounddialog.ui:106 +msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" + +#: borderbackgrounddialog.ui:128 +msgctxt "borderbackgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: gradientpage.ui:532 +#: borderpage.ui:71 #, fuzzy -msgctxt "gradientpage|colortoft" -msgid "_To:" -msgstr "ទៅ " +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "_User-defined:" +msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ " -#: gradientpage.ui:560 -msgctxt "gradientpage|propfl" -msgid "Options" +#: borderpage.ui:85 +msgctxt "borderpage|label14" +msgid "Pr_esets:" msgstr "" -#: gradientpage.ui:604 -msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" - -#: gradientpage.ui:622 -msgctxt "gradientpage|label2" -msgid "Preview" +#: borderpage.ui:110 +msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" +msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "" -#: hangulhanjaadddialog.ui:8 -msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" -msgid "New Dictionary" -msgstr "វចនានុក្រម​ថ្មី" +#: borderpage.ui:121 +msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" +msgid "Remove border" +msgstr "" -#: hangulhanjaadddialog.ui:97 -msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +#: borderpage.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label8" +msgid "Line Arrangement" +msgstr "ការ​រៀប​ចំ​បន្ទាត់" -#: hangulhanjaadddialog.ui:129 -msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" -msgid "Dictionary" -msgstr "វចនានុក្រម" +#: borderpage.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label15" +msgid "St_yle:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +#: borderpage.ui:189 +msgctxt "borderpage|label16" +msgid "_Width:" +msgstr "ទទឹង ៖ " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 +#: borderpage.ui:203 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" -msgid "Original" -msgstr "ដើម" +msgctxt "borderpage|label17" +msgid "_Color:" +msgstr "ពណ៌ " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" -msgid "Word" -msgstr "ពាក្យ" +#: borderpage.ui:253 +msgctxt "borderpage|label9" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 +#: borderpage.ui:340 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" -msgid "_Find" -msgstr "រក" +msgctxt "borderpage|leftft" +msgid "_Left:" +msgstr "ឆ្វេង " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 +#: borderpage.ui:354 +msgctxt "borderpage|rightft" +msgid "Right:" +msgstr "ស្តាំ ៖" + +#: borderpage.ui:368 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" -msgid "Suggestions" -msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ " +msgctxt "borderpage|topft" +msgid "_Top:" +msgstr "កំពូល " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 +#: borderpage.ui:382 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" -msgid "Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" +msgctxt "borderpage|bottomft" +msgid "_Bottom:" +msgstr "បាត​ " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" -msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +#: borderpage.ui:393 +msgctxt "borderpage|sync" +msgid "Synchronize" +msgstr "សម្មកាលកម្ម" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" -msgid "Hanja (Han_gul)" +#: borderpage.ui:414 +msgctxt "borderpage|label10" +msgid "Padding" msgstr "" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" -msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +#: borderpage.ui:457 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label22" +msgid "_Position:" +msgstr "ទីតាំង " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" -msgid "Hanja" -msgstr "" +#: borderpage.ui:471 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Distan_ce:" +msgstr "ចម្ងាយ " -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" -msgid "Hanja" -msgstr "" +#: borderpage.ui:485 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|shadowcolorft" +msgid "C_olor:" +msgstr "ពណ៌" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" -msgid "Hangul" -msgstr "" +#: borderpage.ui:537 +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label11" +msgid "Shadow Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស្រមោល" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" -msgid "Hangul" -msgstr "" +#: borderpage.ui:570 +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "បញ្ចូល​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" -msgid "Conversion" -msgstr "" +#: borderpage.ui:585 +msgctxt "borderpage|mergeadjacent" +msgid "_Merge adjacent line styles" +msgstr "បញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ជាប់​គ្នា" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" -msgid "Hangul _only" -msgstr "" +#: borderpage.ui:606 +msgctxt "borderpage|label12" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" -msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +#: breaknumberoption.ui:15 +msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 +#: breaknumberoption.ui:97 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" -msgid "_Ignore" -msgstr "មិន​អើពើ" +msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" +msgid "Characters Before Break" +msgstr "តួអក្សរ​មុន​ចុះ​បន្ទាត់" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" -msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +#: breaknumberoption.ui:136 +#, fuzzy +msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" +msgid "Characters After Break" +msgstr "តួអក្សរ​ក្រោយ​ចុះ​បន្ទាត់" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "ជំនួស " +#: breaknumberoption.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" +msgid "Minimal Word Length" +msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" -msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +#: calloutdialog.ui:8 +msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" -msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +#: calloutdialog.ui:106 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" -#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: calloutdialog.ui:128 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន" +#: calloutdialog.ui:151 +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" -msgid "Book" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:20 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Optimal" +msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" -msgid "Original" -msgstr "ដើម" +#: calloutpage.ui:24 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From top" +msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាង​លើ" -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 -#, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" -msgid "Suggestions" -msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ " +#: calloutpage.ui:28 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From left" +msgstr "ពី​ឆ្វេង" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:8 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "ជម្រើស ភាសា​ហង់ហ្គូល/ហាយ៉ា" +#: calloutpage.ui:32 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក " + +#: calloutpage.ui:36 +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ " -#: hangulhanjaoptdialog.ui:107 +#: calloutpage.ui:74 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" -msgid "New..." -msgstr "ថ្មី​... " +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: calloutpage.ui:123 +msgctxt "calloutpage|lengthft" +msgid "_Length:" +msgstr "ប្រវែង៖" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:172 +#: calloutpage.ui:140 +msgctxt "calloutpage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" + +#: calloutpage.ui:164 #, fuzzy -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" -msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "វចនានុក្រម​​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" +msgctxt "calloutpage|positionft" +msgid "_Position:" +msgstr "ទីតាំង " -#: hangulhanjaoptdialog.ui:203 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" -msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "មិន​អើពើ​ពាក្យ​នៅ​ក្រោយ" +#: calloutpage.ui:178 +#, fuzzy +msgctxt "calloutpage|byft" +msgid "_By:" +msgstr "តាម" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:218 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" -msgid "Show recently used entries first" -msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ដំបូង​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ" +#: calloutpage.ui:192 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:232 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" -msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "ជំនួស​ធាតុ​តែ​មួយ​ដែល​មាន​ទាំង​អស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: calloutpage.ui:193 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Middle" +msgstr "កណ្ដាល" -#: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: calloutpage.ui:194 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" -#: hatchpage.ui:81 -msgctxt "hatchpage|modify" -msgid "_Modify" -msgstr " កែ​ប្រែ" +#: calloutpage.ui:195 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" -#: hatchpage.ui:108 -msgctxt "hatchpage|label2" -msgid "Hatch" -msgstr "" +#: calloutpage.ui:196 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Center" +msgstr "កណ្ដាល" -#: hatchpage.ui:148 -msgctxt "hatchpage|distanceft" +#: calloutpage.ui:197 +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Right" +msgstr "ស្ដាំ" + +#: calloutpage.ui:234 +msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "គម្លាត៖" -#: hatchpage.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "hatchpage|angleft" -msgid "A_ngle:" -msgstr "មុំ " - -#: hatchpage.ui:229 -#, fuzzy -msgctxt "hatchpage|linetypeft" -msgid "_Line type:" -msgstr "ប្រភេទ​បន្ទាត់" - -#: hatchpage.ui:243 -msgctxt "hatchpage|linetypelb" -msgid "Single" -msgstr "តែ​មួយ" +#: calloutpage.ui:312 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Straight Line" +msgstr "បន្ទាត់​ត្រង់" -#: hatchpage.ui:244 -msgctxt "hatchpage|linetypelb" -msgid "Crossed" -msgstr "ខ្វែង" +#: calloutpage.ui:313 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Line" +msgstr "បន្ទាត់​កាច់" -#: hatchpage.ui:245 -msgctxt "hatchpage|linetypelb" -msgid "Triple" -msgstr "បី" +#: calloutpage.ui:314 +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​​កាច់" -#: hatchpage.ui:259 -#, fuzzy -msgctxt "hatchpage|linecolorft" -msgid "Line _color:" -msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់" +#: cellalignment.ui:24 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: hatchpage.ui:281 -msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" -msgid "Background Color" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:28 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" -#: hatchpage.ui:313 -msgctxt "hatchpage|propfl" -msgid "Options" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:32 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "កណ្ដាល" -#: hatchpage.ui:357 -msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +#: cellalignment.ui:36 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "ស្ដាំ" -#: hatchpage.ui:375 -msgctxt "hatchpage|label1" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:40 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង" -#: hyperlinkdialog.ui:11 -msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:44 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "បានបំពេញ" -#: hyperlinkdialog.ui:42 -msgctxt "hyperlinkdialog|apply" -msgid "Apply" -msgstr "អនុវត្ត" +#: cellalignment.ui:48 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "បាន​ចែកចាយ​" -#: hyperlinkdialog.ui:84 -msgctxt "hyperlinkdialog|reset" -msgid "Reset" -msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ" +#: cellalignment.ui:62 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: hyperlinkdocpage.ui:39 -msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" -msgid "_Path:" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:66 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" -#: hyperlinkdocpage.ui:62 -msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" -msgid "Open File" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:70 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "កណ្ដាល" -#: hyperlinkdocpage.ui:67 -msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" -msgid "Open File" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:74 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" -#: hyperlinkdocpage.ui:82 -msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" -msgid "Document" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:78 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង" -#: hyperlinkdocpage.ui:119 -msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" -msgid "Targ_et:" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:82 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "បាន​ចែកចាយ​" -#: hyperlinkdocpage.ui:134 +#: cellalignment.ui:123 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" -msgid "URL:" -msgstr "_URL" - -#: hyperlinkdocpage.ui:144 -msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" -msgid "Target in Document" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui:149 -msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" -msgid "Target in Document" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui:173 -msgctxt "hyperlinkdocpage|url" -msgid "Test text" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui:191 -msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" -msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgctxt "cellalignment|labelDegrees" +msgid "_Degrees:" +msgstr "ដឺក្រេ " -#: hyperlinkdocpage.ui:230 +#: cellalignment.ui:136 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" -msgid "F_rame:" -msgstr "ស៊ុម" +msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" +msgid "_Reference edge:" +msgstr "គែម​​យោង" -#: hyperlinkdocpage.ui:245 -msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" -msgid "Te_xt:" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:196 +msgctxt "cellalignment|checkVertStack" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "បាន​ដាក់​ជង់​បញ្ឈរ" -#: hyperlinkdocpage.ui:260 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +#: cellalignment.ui:212 +msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "ម៉ូដ​ប្លង់​អាស៊ី" -#: hyperlinkdocpage.ui:303 +#: cellalignment.ui:241 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" -msgid "F_orm:" -msgstr "សម្រាប់" - -#: hyperlinkdocpage.ui:329 -msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" -msgid "Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" +msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "ទិសអត្ថបទ" -#: hyperlinkdocpage.ui:367 -msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" -msgid "Further Settings" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:275 +msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: hyperlinkinternetpage.ui:42 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" -msgid "_Web" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:292 +msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "បង្រួញ​ឲ្យ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​ក្រឡា " -#: hyperlinkinternetpage.ui:59 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" -msgid "_FTP" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:308 +msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​សកម្ម" -#: hyperlinkinternetpage.ui:86 +#: cellalignment.ui:334 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" -msgid "_URL:" -msgstr "_URL" +msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ" -#: hyperlinkinternetpage.ui:113 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" -msgid "_Login name:" +#: cellalignment.ui:369 +msgctxt "cellalignment|labelProperties" +msgid "Properties" msgstr "" -#: hyperlinkinternetpage.ui:128 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" -msgid "_Password:" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:418 +msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "ផ្ដេក " -#: hyperlinkinternetpage.ui:164 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" -msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:432 +msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" +msgid "_Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ " -#: hyperlinkinternetpage.ui:192 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" -msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:446 +msgctxt "cellalignment|labelIndent" +msgid "I_ndent" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់" -#: hyperlinkinternetpage.ui:230 +#: cellalignment.ui:487 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" -msgid "F_rame:" -msgstr "ស៊ុម" +msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" +msgid "Text Alignment" +msgstr "ការ​តម្រឹម​អត្ថបទ" -#: hyperlinkinternetpage.ui:245 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" -msgid "Te_xt:" -msgstr "" +#: cellalignment.ui:507 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​ក្រោម" -#: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +#: cellalignment.ui:518 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​លើ" -#: hyperlinkinternetpage.ui:303 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" -msgid "F_orm:" -msgstr "សម្រាប់" +#: cellalignment.ui:529 +msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​​ក្នុង​ក្រឡា" -#: hyperlinkinternetpage.ui:330 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" -msgid "Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" +#: cellalignment.ui:540 +msgctxt "cellalignment|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" -#: hyperlinkinternetpage.ui:368 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" -msgid "Further Settings" -msgstr "" +#: certdialog.ui:9 +msgctxt "certdialog|CertDialog" +msgid "Certificate Path" +msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ" -#: hyperlinkmailpage.ui:39 -msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" -msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +#: certdialog.ui:78 +msgctxt "certdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "បន្ថែម..." -#: hyperlinkmailpage.ui:62 -msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" -msgid "Data Sources…" -msgstr "" +#: certdialog.ui:129 +msgctxt "certdialog|label2" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "ជ្រើស ឬ​បន្ថែម​ថត​វិញ្ញាបនបត្រ​សេវាកម្ម​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល៖" -#: hyperlinkmailpage.ui:67 -msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" -msgid "Data Sources..." -msgstr "" +#: certdialog.ui:151 +msgctxt "certdialog|manual" +msgid "manual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" -#: hyperlinkmailpage.ui:81 -msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" -msgid "_Subject:" -msgstr "" +#: certdialog.ui:165 +msgctxt "certdialog|profile" +msgid "Profile" +msgstr "ជីវប្រវត្តិ" -#: hyperlinkmailpage.ui:119 -msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" -msgid "Mail" -msgstr "" +#: certdialog.ui:179 +msgctxt "certdialog|dir" +msgid "Directory" +msgstr "ថត" -#: hyperlinkmailpage.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" -msgid "F_rame:" -msgstr "ស៊ុម" +#: certdialog.ui:192 +msgctxt "certdialog|certdir" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "ជ្រើស​ថត​វិញ្ញាបនបត្រ" -#: hyperlinkmailpage.ui:173 -msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" -msgid "Te_xt:" -msgstr "" +#: certdialog.ui:235 +msgctxt "certdialog|label1" +msgid "Certificate Path" +msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ" -#: hyperlinkmailpage.ui:188 +#: charnamepage.ui:46 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" +msgid "Language:" +msgstr "ភាសា៖" -#: hyperlinkmailpage.ui:231 +#: charnamepage.ui:185 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" -msgid "F_orm:" -msgstr "សម្រាប់" - -#: hyperlinkmailpage.ui:257 -msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" -msgid "Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" - -#: hyperlinkmailpage.ui:295 -msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" -msgid "Further Settings" -msgstr "" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui:9 -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" -msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" +msgid "Size:" +msgstr "ទំហំ" -#: hyperlinkmarkdialog.ui:22 +#: charnamepage.ui:257 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" -msgid "_Apply" -msgstr "អនុវត្ត" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui:39 -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" -msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" +msgid "Size:" +msgstr "ទំហំ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:44 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" -msgid "Edit _now" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" +msgid "Language:" +msgstr "ភាសា៖" -#: hyperlinknewdocpage.ui:61 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" -msgid "Edit _later" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:346 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|label4" +msgid "Western Text Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ​ខាង​លិច" -#: hyperlinknewdocpage.ui:89 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" -msgid "_File:" -msgstr "" +#: charnamepage.ui:415 +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|eastsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "ទំហំ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:112 +#: charnamepage.ui:430 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" -msgid "Select Path" -msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" +msgctxt "charnamepage|eastlangft" +msgid "Language:" +msgstr "ភាសា៖" -#: hyperlinknewdocpage.ui:117 +#: charnamepage.ui:503 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" -msgid "Select Path" -msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" +msgctxt "charnamepage|label5" +msgid "Asian Text Font" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ​អត្ថបទ​អាស៊ី" -#: hyperlinknewdocpage.ui:132 +#: charnamepage.ui:572 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" -msgid "File _type:" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" +msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "ទំហំ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:172 +#: charnamepage.ui:587 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" -msgid "New Document" -msgstr "ឯកសារ​​អត្ថបទ" +msgctxt "charnamepage|ctllangft" +msgid "Language:" +msgstr "ភាសា៖" -#: hyperlinknewdocpage.ui:211 +#: charnamepage.ui:661 #, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" -msgid "F_rame:" -msgstr "ស៊ុម" +msgctxt "charnamepage|label6" +msgid "CTL Font" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ CTL" -#: hyperlinknewdocpage.ui:226 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" -msgid "Te_xt:" +#: charnamepage.ui:688 +msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" +msgid "Preview" msgstr "" -#: hyperlinknewdocpage.ui:241 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +#: colorconfigwin.ui:14 +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" +msgid "Text boundaries" +msgstr "ព្រំដែន​អត្ថបទ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:283 -#, fuzzy -msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" -msgid "F_orm:" -msgstr "សម្រាប់" +#: colorconfigwin.ui:33 +msgctxt "colorconfigwin|doccolor" +msgid "Document background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ឯកសារ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:309 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" -msgid "Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" +#: colorconfigwin.ui:65 +msgctxt "colorconfigwin|general" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" -#: hyperlinknewdocpage.ui:347 -msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" -msgid "Further Settings" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:92 +msgctxt "colorconfigwin|appback" +msgid "Application background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​កម្មវិធី" -#: hyphenate.ui:19 -msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" -msgid "Hyphenation" -msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា" +#: colorconfigwin.ui:101 +msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" +msgid "Object boundaries" +msgstr "ព្រំដែន​វត្ថុ" -#: hyphenate.ui:48 -msgctxt "hyphenate|hyphall" -msgid "Hyphenate All" -msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា​ទាំង​អស់" +#: colorconfigwin.ui:126 +msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" +msgid "Table boundaries" +msgstr "ព្រំដែន​តារាង" -#: hyphenate.ui:98 -msgctxt "hyphenate|ok" -msgid "Hyphenate" -msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា " +#: colorconfigwin.ui:155 +msgctxt "colorconfigwin|font" +msgid "Font color" +msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" -#: hyphenate.ui:112 -msgctxt "hyphenate|continue" -msgid "Skip" -msgstr "រំលង " +#: colorconfigwin.ui:174 +msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" +msgid "Unvisited links" +msgstr "តំណដែល​មិន​ទាន់​ទស្សនា" -#: hyphenate.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "hyphenate|label1" -msgid "Word:" -msgstr "ពាក្យ" +#: colorconfigwin.ui:199 +msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" +msgid "Visited links" +msgstr "តំណ​ដែល​បានទស្សនា" -#: iconchangedialog.ui:10 -msgctxt "iconchangedialog|IconChange" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:228 +msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: iconchangedialog.ui:75 -msgctxt "iconchangedialog|label1" -msgid "" -"The files listed below could not be imported.\n" -"The file format could not be interpreted." -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:241 +msgctxt "colorconfigwin|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត" -#: iconselectordialog.ui:10 -msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" -msgid "Change Icon" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:283 +msgctxt "colorconfigwin|writer" +msgid "Text Document" +msgstr "ឯកសារ​​អត្ថបទ" -#: iconselectordialog.ui:125 -msgctxt "iconselectordialog|label1" -msgid "_Icons" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:310 +msgctxt "colorconfigwin|writergrid" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" -#: iconselectordialog.ui:148 -msgctxt "iconselectordialog|importButton" -msgid "I_mport..." -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:353 +msgctxt "colorconfigwin|script" +msgid "Script Indicator" +msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​ស្គ្រីប" -#: iconselectordialog.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" -msgid "_Delete..." -msgstr "លុប​..." +#: colorconfigwin.ui:362 +msgctxt "colorconfigwin|field" +msgid "Field shadings" +msgstr "ស្រមោល​វាល" -#: iconselectordialog.ui:197 -msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" -msgid "" -"Note:\n" -"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" -"Different sized icons will be scaled automatically." -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:377 +msgctxt "colorconfigwin|index" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "លិបិក្រម និង​ស្រមោល​តារាង" -#: insertfloatingframe.ui:13 -msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​ស៊ុម​អណ្តែត" +#: colorconfigwin.ui:392 +msgctxt "colorconfigwin|section" +msgid "Section boundaries" +msgstr "ព្រំដែនភាគ" -#: insertfloatingframe.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|label6" -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +#: colorconfigwin.ui:431 +msgctxt "colorconfigwin|hdft" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​បឋមកថា និង​បាតកថា" + +#: colorconfigwin.ui:454 +msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "ទំព័រ និង​ការបំបែក​ជួរ​ឈរ" + +#: colorconfigwin.ui:477 +msgctxt "colorconfigwin|direct" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់" + +#: colorconfigwin.ui:489 +msgctxt "colorconfigwin|html" +msgid "HTML Document" +msgstr "ឯកសារ ​HTML" + +#: colorconfigwin.ui:516 +msgctxt "colorconfigwin|sgml" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "ការបន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​របស់​ SGML" + +#: colorconfigwin.ui:539 +msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "បន្លិចមតិយោបល់" + +#: colorconfigwin.ui:562 +msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "ការបន្លិច​ពាក្យ​គន្លឹះ" -#: insertfloatingframe.ui:78 -msgctxt "insertfloatingframe|label7" -msgid "Contents:" -msgstr "មាតិកា៖" +#: colorconfigwin.ui:585 +msgctxt "colorconfigwin|unknown" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" -#: insertfloatingframe.ui:87 -msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" -msgid "Browse..." -msgstr "រក​មើល..." +#: colorconfigwin.ui:597 +msgctxt "colorconfigwin|calc" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជ​" -#: insertfloatingframe.ui:130 -msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" -msgid "On" -msgstr "បើក" +#: colorconfigwin.ui:624 +msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" +msgid "Grid lines" +msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ" -#: insertfloatingframe.ui:147 -msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" -msgid "Off" -msgstr "បិទ" +#: colorconfigwin.ui:647 +msgctxt "colorconfigwin|brk" +msgid "Page breaks" +msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ" -#: insertfloatingframe.ui:163 -msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: colorconfigwin.ui:670 +msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ដៃ" -#: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|label1" -msgid "Scroll Bar" -msgstr "របារ​រមូរ" +#: colorconfigwin.ui:693 +msgctxt "colorconfigwin|brkauto" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "ការបំបែក​ទំព័រ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: insertfloatingframe.ui:218 -msgctxt "insertfloatingframe|borderon" -msgid "On" -msgstr "បើក" +#: colorconfigwin.ui:716 +msgctxt "colorconfigwin|det" +msgid "Detective" +msgstr "ដែល​រក​ឃើញ" -#: insertfloatingframe.ui:235 -msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" -msgid "Off" -msgstr "បិទ" +#: colorconfigwin.ui:739 +msgctxt "colorconfigwin|deterror" +msgid "Detective error" +msgstr "អ្នក​អង្កេត​មាន​កំហុស" -#: insertfloatingframe.ui:260 -msgctxt "insertfloatingframe|label2" -msgid "Border" -msgstr "ស៊ុម" +#: colorconfigwin.ui:762 +msgctxt "colorconfigwin|ref" +msgid "References" +msgstr "សេចក្តី​យោង" -#: insertfloatingframe.ui:297 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" -msgid "Width:" -msgstr "ទទឹង ៖ " +#: colorconfigwin.ui:785 +msgctxt "colorconfigwin|notes" +msgid "Notes background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ចំណាំ" -#: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy -msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" -msgid "Height:" -msgstr "កម្ពស់៖" +#: colorconfigwin.ui:797 +msgctxt "colorconfigwin|draw" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "គំនូរ / ការបង្ហាញ" -#: insertfloatingframe.ui:345 -msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +#: colorconfigwin.ui:824 +msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" -#: insertfloatingframe.ui:359 -msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +#: colorconfigwin.ui:836 +msgctxt "colorconfigwin|basic" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន" -#: insertfloatingframe.ui:379 -msgctxt "insertfloatingframe|label3" -msgid "Padding" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:863 +msgctxt "colorconfigwin|basicid" +msgid "Identifier" +msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់" -#: insertoleobject.ui:8 -msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ OLE" +#: colorconfigwin.ui:886 +msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" -#: insertoleobject.ui:86 -msgctxt "insertoleobject|createnew" -msgid "Create new" -msgstr "បង្កើត​ថ្មី " +#: colorconfigwin.ui:909 +msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" +msgid "Number" +msgstr "ចំនួន" -#: insertoleobject.ui:102 -msgctxt "insertoleobject|createfromfile" -msgid "Create from file" -msgstr "បង្កើត​ពី​ឯកសារ " +#: colorconfigwin.ui:932 +msgctxt "colorconfigwin|basicstring" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" -#: insertoleobject.ui:151 -#, fuzzy -msgctxt "insertoleobject|label1" -msgid "Object Type" -msgstr "ប្រភេទ​វត្ថុ" +#: colorconfigwin.ui:955 +msgctxt "colorconfigwin|basicop" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" -#: insertoleobject.ui:197 -msgctxt "insertoleobject|urlbtn" -msgid "Search…" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:978 +msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" +msgid "Reserved expression" +msgstr "កន្សោម​ដែល​បាន​បម្រុង" -#: insertoleobject.ui:210 -msgctxt "insertoleobject|linktofile" -msgid "Link to file" -msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ " +#: colorconfigwin.ui:1001 +msgctxt "colorconfigwin|error" +msgid "Error" +msgstr "កំហុស" -#: insertoleobject.ui:224 -msgctxt "insertoleobject|asicon" -msgid "Display as icon" -msgstr "" +#: colorconfigwin.ui:1013 +msgctxt "colorconfigwin|sql" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "ការបន្លិចវាក្យសម្ព័ន្ធ​របស់ SQL" -#: insertoleobject.ui:245 -msgctxt "insertoleobject|label2" -msgid "File" -msgstr "ឯកសារ" +#: colorconfigwin.ui:1040 +msgctxt "colorconfigwin|sqlid" +msgid "Identifier" +msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់" -#: insertrowcolumn.ui:15 -msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" -msgid "Insert Row" -msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក" +#: colorconfigwin.ui:1063 +msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" +msgid "Number" +msgstr "ចំនួន" -#: insertrowcolumn.ui:106 -msgctxt "insertrowcolumn|label3" -msgid "_Number:" -msgstr "លេខ ៖" +#: colorconfigwin.ui:1086 +msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" +msgid "String" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ" -#: insertrowcolumn.ui:138 -msgctxt "insertrowcolumn|label1" -msgid "Insert" -msgstr "បញ្ចូល​" +#: colorconfigwin.ui:1109 +msgctxt "colorconfigwin|sqlop" +msgid "Operator" +msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" -#: insertrowcolumn.ui:169 -msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" -msgid "_Before" -msgstr "មុន" +#: colorconfigwin.ui:1132 +msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" +msgid "Keyword" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" -#: insertrowcolumn.ui:187 -msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" -msgid "A_fter" -msgstr "បន្ទាប់" +#: colorconfigwin.ui:1155 +msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" +msgid "Parameter" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: insertrowcolumn.ui:210 -msgctxt "insertrowcolumn|label2" -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" +#: colorconfigwin.ui:1178 +msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" -#: javaclasspathdialog.ui:8 -msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" -msgid "Class Path" -msgstr "ផ្លូវ​ថ្នាក់" +#: colorconfigwin.ui:1187 +msgctxt "colorconfigwin|shadows" +msgid "Shadows" +msgstr "ស្រមោល" -#: javaclasspathdialog.ui:93 -msgctxt "javaclasspathdialog|label1" -msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "ប័ណ្ណសារ និង​ថត​ដែល​បា​នកំណត់" +#: colorpage.ui:60 +msgctxt "colorpage|label21" +msgid "Palette:" +msgstr "" -#: javaclasspathdialog.ui:144 -msgctxt "javaclasspathdialog|archive" -msgid "_Add Archive..." -msgstr "បន្ថែម​ប័ណ្ណសារ..." +#: colorpage.ui:101 +msgctxt "colorpage|label20" +msgid "Recent Colors" +msgstr "" + +#: colorpage.ui:156 +msgctxt "colorpage|RGB" +msgid "RGB" +msgstr "" -#: javaclasspathdialog.ui:158 -msgctxt "javaclasspathdialog|folder" -msgid "Add _Folder" -msgstr "បន្ថែម​ថត" +#: colorpage.ui:172 +msgctxt "colorpage|CMYK" +msgid "CMYK" +msgstr "" -#: javaclasspathdialog.ui:172 -msgctxt "javaclasspathdialog|remove" -msgid "_Remove" -msgstr "យកចេញ" +#: colorpage.ui:188 +msgctxt "colorpage|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:8 -msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម Java" +#: colorpage.ui:206 +msgctxt "colorpage|label22" +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:94 -msgctxt "javastartparametersdialog|label4" -msgid "Java start _parameter" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម Java" +#: colorpage.ui:258 +msgctxt "colorpage|label1" +msgid "Colors" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:120 -msgctxt "javastartparametersdialog|label5" -msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម​ដែល​បាន​ផ្ដល់​តម្លៃ" +#: colorpage.ui:303 +msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" +msgid "Old Color" +msgstr "ពណ៌​ចាស់" -#: javastartparametersdialog.ui:159 -msgctxt "javastartparametersdialog|label6" -msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "ឧទាហរណ៍៖ -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" +#: colorpage.ui:333 +msgctxt "colorpage|label7" +msgid "B" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:168 -#, fuzzy -msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" -msgid "_Add" -msgstr "បន្ថែម" +#: colorpage.ui:348 +msgctxt "colorpage|label8" +msgid "G" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy -msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" -msgid "_Edit" -msgstr "កែសម្រួល" +#: colorpage.ui:363 +msgctxt "colorpage|label9" +msgid "R" +msgstr "" -#: javastartparametersdialog.ui:203 -msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" -msgid "_Remove" -msgstr "យកចេញ" +#: colorpage.ui:378 +msgctxt "colorpage|label18" +msgid "Hex" +msgstr "" -#: linedialog.ui:8 -msgctxt "linedialog|LineDialog" -msgid "Line" -msgstr "បន្ទាត់" +#: colorpage.ui:458 +msgctxt "colorpage|label10" +msgid "_C" +msgstr "" -#: linedialog.ui:100 -msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "បន្ទាត់" +#: colorpage.ui:473 +msgctxt "colorpage|label16" +msgid "_K" +msgstr "" -#: linedialog.ui:113 -msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "ស្រមោល" +#: colorpage.ui:488 +msgctxt "colorpage|label17" +msgid "_Y" +msgstr "" -#: linedialog.ui:127 -msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" -msgid "Line Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" +#: colorpage.ui:554 +msgctxt "colorpage|label15" +msgid "_M" +msgstr "" -#: linedialog.ui:141 -msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" +#: colorpage.ui:579 +msgctxt "colorpage|label5" +msgid "Active" +msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:49 -msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" -msgid "_Title:" -msgstr "ចំណងជើង៖" +#: colorpage.ui:625 +msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" +msgid "New Color" +msgstr "ពណ៌​ថ្មី" -#: lineendstabpage.ui:65 -msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" -msgid "Arrow _style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ៖" +#: colorpage.ui:656 +msgctxt "colorpage|B_custom" +msgid "Blue" +msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:111 -msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" -msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "បន្ថែម​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដើម្បី​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ថ្មី។" +#: colorpage.ui:671 +msgctxt "colorpage|R_custom" +msgid "Red" +msgstr "" -#: lineendstabpage.ui:152 -msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" -msgid "_Modify" -msgstr " កែ​ប្រែ" +#: colorpage.ui:685 +msgctxt "colorpage|label4" +msgid "_B" +msgstr "_B" -#: lineendstabpage.ui:190 -msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" -msgid "Load arrow styles" -msgstr "ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" +#: colorpage.ui:699 +msgctxt "colorpage|label3" +msgid "_G" +msgstr "_G" -#: lineendstabpage.ui:208 -msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" -msgid "Save arrow styles" -msgstr "រក្សាទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" +#: colorpage.ui:713 +msgctxt "colorpage|label2" +msgid "_R" +msgstr "_R" -#: lineendstabpage.ui:276 -#, fuzzy -msgctxt "lineendstabpage|label1" -msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "រៀបចំ​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" +#: colorpage.ui:728 +msgctxt "colorpage|G_custom" +msgid "Green" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:34 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dots" -msgstr "ចំណុច" +#: colorpage.ui:742 +msgctxt "colorpage|label19" +msgid "_Hex" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:38 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dash" -msgstr "ដាច់ៗ" +#: colorpage.ui:786 +msgctxt "colorpage|label11" +msgid "_C" +msgstr "_C" -#: linestyletabpage.ui:92 -msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" -msgid "Line _style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់៖" +#: colorpage.ui:801 +msgctxt "colorpage|label12" +msgid "_M" +msgstr "_M" -#: linestyletabpage.ui:130 -msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" -msgid "_Type:" -msgstr "ប្រភេទ៖" +#: colorpage.ui:815 +msgctxt "colorpage|label13" +msgid "_K" +msgstr "_K" -#: linestyletabpage.ui:146 -msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" -msgid "_Number:" -msgstr "លេខ ៖" +#: colorpage.ui:858 +msgctxt "colorpage|label14" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" -#: linestyletabpage.ui:162 -msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" -msgid "_Length:" -msgstr "ប្រវែង៖" +#: colorpage.ui:905 +msgctxt "colorpage|edit" +msgid "Pick" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:178 -msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" -msgid "_Spacing:" -msgstr "គម្លាត៖" +#: colorpage.ui:927 +msgctxt "colorpage|label6" +msgid "New" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:191 -msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" -msgid "_Fit to line width" -msgstr "សម​នឹង​ទទឹង​បន្ទាត់" +#: colorpickerdialog.ui:26 +msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" +msgid "Pick a Color" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:354 -msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" -msgid "_Modify" -msgstr " កែ​ប្រែ" +#: colorpickerdialog.ui:244 +msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" +msgid "_Red:" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:392 -msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" -msgid "Load Line Styles" -msgstr "ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" +#: colorpickerdialog.ui:262 +msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" +msgid "_Green:" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:410 -msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" -msgid "Save Line Styles" -msgstr "រក្សាទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" +#: colorpickerdialog.ui:279 +msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" +msgid "_Blue:" +msgstr "" -#: linestyletabpage.ui:465 -msgctxt "linestyletabpage|label1" -msgid "Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" +#: colorpickerdialog.ui:335 +msgctxt "colorpickerdialog|label2" +msgid "Hex _#:" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:30 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Flat" -msgstr "រាបស្មើ" +#: colorpickerdialog.ui:363 +msgctxt "colorpickerdialog|label1" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: linetabpage.ui:34 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Round" -msgstr "មូល" +#: colorpickerdialog.ui:402 +msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" +msgid "H_ue:" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:38 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Square" -msgstr "ការេ" +#: colorpickerdialog.ui:420 +msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" +msgid "_Saturation:" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:52 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Rounded" -msgstr "មូល" +#: colorpickerdialog.ui:437 +msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" +msgid "Bright_ness:" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:56 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "- none -" -msgstr "- គ្មាន -" +#: colorpickerdialog.ui:496 +msgctxt "colorpickerdialog|label3" +msgid "HSB" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:60 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Mitered" -msgstr "ផ្គុំ" +#: colorpickerdialog.ui:537 +msgctxt "colorpickerdialog|label5" +msgid "_Cyan:" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:64 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Beveled" -msgstr "ទេរ" +#: colorpickerdialog.ui:552 +msgctxt "colorpickerdialog|label6" +msgid "_Magenta:" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:109 -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" -msgid "_Style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" +#: colorpickerdialog.ui:567 +msgctxt "colorpickerdialog|label7" +msgid "_Yellow:" +msgstr "" -#: linetabpage.ui:148 -msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" -msgid "Colo_r:" -msgstr "ពណ៌៖" +#: colorpickerdialog.ui:582 +#, fuzzy +msgctxt "colorpickerdialog|label8" +msgid "_Key:" +msgstr "គ្រាប់​ចុច " -#: linetabpage.ui:186 -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" -msgid "_Width:" -msgstr "ទទឹង ៖ " +#: colorpickerdialog.ui:647 +msgctxt "colorpickerdialog|label4" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: linetabpage.ui:228 -msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" -msgid "_Transparency:" -msgstr "ភាព​ថ្លា៖" +#: comment.ui:7 +msgctxt "comment|CommentDialog" +msgid "Insert Comment" +msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" -#: linetabpage.ui:267 -#, fuzzy -msgctxt "linetabpage|label1" -msgid "Line Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ជួរ" +#: comment.ui:153 +msgctxt "comment|label2" +msgid "Author" +msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" -#: linetabpage.ui:315 -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" -msgid "Start st_yle:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ចាប់ផ្ដើម៖" +#: comment.ui:185 +msgctxt "comment|label4" +msgid "_Text" +msgstr "អត្ថបទ " -#: linetabpage.ui:355 -msgctxt "linetabpage|label5" -msgid "End sty_le:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ចុង៖" +#: comment.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "comment|label5" +msgid "_Insert" +msgstr "បញ្ចូល" -#: linetabpage.ui:377 -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" -msgid "Wi_dth:" -msgstr "ទទឹង​៖" +#: comment.ui:241 +msgctxt "comment|author" +msgid "Author" +msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" -#: linetabpage.ui:404 -msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" -msgid "Ce_nter" -msgstr "កណ្ដាល" +#: comment.ui:264 +msgctxt "comment|alttitle" +msgid "Edit Comment" +msgstr "កែសម្រួល​មតិយោបល់" -#: linetabpage.ui:438 -msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" -msgid "W_idth:" -msgstr "ទទឹង៖" +#: comment.ui:280 +msgctxt "comment|label1" +msgid "Contents" +msgstr "មាតិកា" -#: linetabpage.ui:465 -msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" -msgid "C_enter" -msgstr "កណ្ដាល" +#: connectortabpage.ui:34 +msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "ប្រភេទ៖" -#: linetabpage.ui:497 -msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" -msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "សមកាលកម្ម​បាន​បញ្ចប់" +#: connectortabpage.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" +msgid "Line _1:" +msgstr "ជួរ​ទី១" -#: linetabpage.ui:519 -msgctxt "linetabpage|label2" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" +#: connectortabpage.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" +msgid "Line _2:" +msgstr "ជួរ​ទី ២" -#: linetabpage.ui:555 -msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" -msgid "_Corner style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជ្រុង៖" +#: connectortabpage.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" +msgid "Line _3:" +msgstr "ជួរ​ទី ៣" -#: linetabpage.ui:571 -msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​គម្រប៖" +#: connectortabpage.ui:170 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|label2" +msgid "Line Skew" +msgstr "ភាព​ឆៀង​របស់​បន្ទាត់" -#: linetabpage.ui:616 +#: connectortabpage.ui:206 #, fuzzy -msgctxt "linetabpage|label3" -msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជ្រុង និង​គម្រប" +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" +msgid "_Begin horizontal:" +msgstr "ផ្ដេក​ចាប់ផ្ដើម" -#: linetabpage.ui:649 -msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" -msgid "Select..." -msgstr "ជ្រើស..." +#: connectortabpage.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" +msgid "End _horizontal:" +msgstr "ផ្ដេក​ចុង" -#: linetabpage.ui:671 -msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" -msgid "Widt_h:" -msgstr "ទទឹង៖" +#: connectortabpage.ui:234 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" +msgid "Begin _vertical:" +msgstr "បញ្ឈរ​ចាប់ផ្ដើម" -#: linetabpage.ui:699 -msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" +#: connectortabpage.ui:248 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" +msgid "_End vertical:" +msgstr "បញ្ឈរ​ចុង" -#: linetabpage.ui:719 -msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" -msgid "Hei_ght:" -msgstr "កម្ពស់៖" +#: connectortabpage.ui:318 +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|label3" +msgid "Line Spacing" +msgstr "គម្លាត​ជួរ" -#: linetabpage.ui:759 -msgctxt "linetabpage|label4" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +#: connectortabpage.ui:342 +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជាមុន" -#: linetabpage.ui:798 -msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +#: connectortabpage.ui:347 +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "" -#: linetabpage.ui:824 -msgctxt "linetabpage|menuitem1" -msgid "_No Symbol" -msgstr "គ្មាន​និមិត្តសញ្ញា" +#: connpooloptions.ui:39 +msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "បាន​បើក​ការ​តភ្ជាប់​បញ្ចូល​គ្នា" -#: linetabpage.ui:832 -msgctxt "linetabpage|menuitem2" -msgid "_Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: connpooloptions.ui:68 +msgctxt "connpooloptions|driverslabel" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "ស្គាល់​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្នុង %PRODUCTNAME" -#: linetabpage.ui:840 -msgctxt "linetabpage|menuitem3" -msgid "_From file..." -msgstr "ពី​ឯកសារ..." +#: connpooloptions.ui:102 +msgctxt "connpooloptions|driverlabel" +msgid "Current driver:" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន៖" -#: linetabpage.ui:848 -msgctxt "linetabpage|menuitem4" -msgid "_Gallery" -msgstr "វិចិត្រសាល" +#: connpooloptions.ui:133 +msgctxt "connpooloptions|enablepooling" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "បើក​ការ​បញ្ចូល​គ្នា​សម្រាប់​កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ" -#: linetabpage.ui:856 -msgctxt "linetabpage|menuitem5" -msgid "_Symbols" -msgstr "និមិត្តសញ្ញា" +#: connpooloptions.ui:159 +msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" +msgid "_Timeout (seconds)" +msgstr "អស់​ពេល (វិនាទី)" -#: macroassigndialog.ui:8 +#: connpooloptions.ui:208 #, fuzzy -msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" -msgid "Assign Action" -msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព" +msgctxt "connpooloptions|label1" +msgid "Connection Pool" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ក្រុម" -#: macroassignpage.ui:57 -msgctxt "macroassignpage|eventft" -msgid "Event" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" +#: croppage.ui:53 +msgctxt "croppage|keepscale" +msgid "Keep _scale" +msgstr "រក្សា​មាត្រដ្ឋាន" -#: macroassignpage.ui:70 -msgctxt "macroassignpage|assignft" -msgid "Assigned Action" -msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព" +#: croppage.ui:71 +msgctxt "croppage|keepsize" +msgid "Keep image si_ze" +msgstr "រក្សា​ទំហំ​រូបភាព" -#: macroassignpage.ui:95 -msgctxt "macroassignpage|libraryft1" -msgid "Assignments" -msgstr "កិច្ចការ​" +#: croppage.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label2" +msgid "_Left:" +msgstr "ឆ្វេង " -#: macroassignpage.ui:130 -msgctxt "macroassignpage|assign" -msgid "M_acro..." -msgstr "ម៉ាក្រូ..." +#: croppage.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label3" +msgid "_Right:" +msgstr "ស្ដាំ" -#: macroassignpage.ui:144 -msgctxt "macroassignpage|component" -msgid "Com_ponent..." -msgstr "សមាសភាគ..." +#: croppage.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label4" +msgid "_Top:" +msgstr "កំពូល " -#: macroassignpage.ui:158 -msgctxt "macroassignpage|delete" -msgid "Remove" -msgstr "យក​ចេញ" +#: croppage.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label5" +msgid "_Bottom:" +msgstr "បាត​ " -#: macroassignpage.ui:216 -msgctxt "macroassignpage|label1" -msgid "Assign" -msgstr "ផ្ដល់" +#: croppage.ui:226 +msgctxt "croppage|label1" +msgid "Crop" +msgstr "ច្រឹប" -#: macroselectordialog.ui:8 -msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" -msgid "Macro Selector" -msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ" +#: croppage.ui:261 +msgctxt "croppage|label6" +msgid "_Width:" +msgstr "ទទឹង ៖ " -#: macroselectordialog.ui:37 -msgctxt "macroselectordialog|add" -msgid "Add" -msgstr "បន្ថែម" +#: croppage.ui:287 +msgctxt "croppage|label7" +msgid "_Height:" +msgstr "កម្ពស់ ៖ " -#: macroselectordialog.ui:114 -msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ដែល​មាន​ផ្ទុក​នូវម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​នៅ​ក្រោម​ 'ឈ្មោះ​ម៉ាក្រូ' ។" +#: croppage.ui:316 +msgctxt "croppage|label10" +msgid "Scale" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" -#: macroselectordialog.ui:130 -msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​របារ​ឧបករណ៍​ សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ។ រួច​អូស​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ ពាក្យ​បញ្ជា​ របស់​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ របារ​ឧបករណ៍ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ ប្តូរ​តាម​បំណង ។..." +#: croppage.ui:351 +msgctxt "croppage|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "ទទឹង ៖ " -#: macroselectordialog.ui:184 -msgctxt "macroselectordialog|libraryft" -msgid "Library" -msgstr "បណ្ណាល័យ " +#: croppage.ui:378 +msgctxt "croppage|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "កម្ពស់ ៖ " -#: macroselectordialog.ui:199 -msgctxt "macroselectordialog|categoryft" -msgid "Category" -msgstr "ប្រភេទ" +#: croppage.ui:408 +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label11" +msgid "Image Size" +msgstr "ទំហំ​រូបភាព" -#: macroselectordialog.ui:256 +#: croppage.ui:460 +msgctxt "croppage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "ទំហំ​ដើម" + +#: cuiimapdlg.ui:8 +msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" + +#: cuiimapdlg.ui:96 #, fuzzy -msgctxt "macroselectordialog|macronameft" -msgid "Macro Name" -msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាក្រូ" +msgctxt "cuiimapdlg|label1" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL" -#: macroselectordialog.ui:272 -msgctxt "macroselectordialog|commandsft" -msgid "Commands" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" +#: cuiimapdlg.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "cuiimapdlg|label2" +msgid "F_rame:" +msgstr "ស៊ុម" -#: macroselectordialog.ui:341 -msgctxt "macroselectordialog|label1" -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: cuiimapdlg.ui:186 +msgctxt "cuiimapdlg|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: menuassignpage.ui:49 -msgctxt "menuassignpage|contentslabel" -msgid "_Search" -msgstr "" +#: cuiimapdlg.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "cuiimapdlg|label4" +msgid "Alternative _text:" +msgstr "អត្ថបទ​ប្ដូរ" -#: menuassignpage.ui:65 -msgctxt "menuassignpage|contentslabel" -msgid "Categor_y" -msgstr "" +#: cuiimapdlg.ui:270 +#, fuzzy +msgctxt "cuiimapdlg|label5" +msgid "_Description:" +msgstr "ការ​ពិពណ៌នា" -#: menuassignpage.ui:80 -msgctxt "menuassignpage|contentslabel" -msgid "_Function" -msgstr "" +#: customizedialog.ui:8 +msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" +msgid "Customize" +msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ" -#: menuassignpage.ui:95 -msgctxt "menuassignpage|label33" -msgid "Description" -msgstr "" +#: customizedialog.ui:105 +msgctxt "customizedialog|menus" +msgid "Menus" +msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: menuassignpage.ui:107 -msgctxt "menuassignpage|searchEntry" -msgid "Type to search" -msgstr "" +#: customizedialog.ui:127 +msgctxt "customizedialog|toolbars" +msgid "Toolbars" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" -#: menuassignpage.ui:150 -msgctxt "menuassignpage|desc" -msgid "Local help is not installed." +#: customizedialog.ui:150 +msgctxt "customizedialog|contextmenus" +msgid "Context Menus" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:180 -msgctxt "menuassignpage|add" -msgid "Add item" -msgstr "" +#: customizedialog.ui:173 +msgctxt "customizedialog|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "ក្ដារចុច" -#: menuassignpage.ui:210 -msgctxt "menuassignpage|remove" -msgid "Remove item" -msgstr "" +#: customizedialog.ui:196 +msgctxt "customizedialog|events" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: menuassignpage.ui:257 -msgctxt "menuassignpage|functionbtn" -msgid "_Function" -msgstr "" +#: databaselinkdialog.ui:9 +msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" +msgid "Create Database Link" +msgstr "បង្កើត​តំណ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" -#: menuassignpage.ui:294 -msgctxt "menuassignpage|plusbtn" -msgid "_+" -msgstr "" +#: databaselinkdialog.ui:88 +msgctxt "databaselinkdialog|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "រក​មើល..." -#: menuassignpage.ui:309 -msgctxt "menuassignpage|minusbtn" -msgid "_-" -msgstr "" +#: databaselinkdialog.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "databaselinkdialog|label1" +msgid "_Database file:" +msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#: menuassignpage.ui:378 -msgctxt "menuassignpage|insert" -msgid "_Insert" -msgstr "" +#: databaselinkdialog.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "databaselinkdialog|label4" +msgid "Registered _name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ " -#: menuassignpage.ui:396 -msgctxt "menuassignpage|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "" +#: databaselinkdialog.ui:179 +msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "កែ​សម្រួល​តំណ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#: menuassignpage.ui:414 -msgctxt "menuassignpage|resetbtn" -msgid "Rese_t" -msgstr "" +#: dbregisterpage.ui:62 +msgctxt "dbregisterpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "ថ្មី​... " -#: menuassignpage.ui:523 -msgctxt "menuassignpage|insertseparator" -msgid "Insert Separator" -msgstr "" +#: dbregisterpage.ui:76 +msgctxt "dbregisterpage|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "លុប" -#: menuassignpage.ui:531 -msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" -msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +#: dbregisterpage.ui:90 +msgctxt "dbregisterpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: menuassignpage.ui:543 +#: dbregisterpage.ui:117 #, fuzzy -msgctxt "menuassignpage|renameItem" -msgid "Rename..." -msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ..." - -#: menuassignpage.ui:551 -msgctxt "menuassignpage|changeIcon" -msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgctxt "dbregisterpage|label1" +msgid "Registered Databases" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ" -#: menuassignpage.ui:559 -msgctxt "menuassignpage|resetIcon" -msgid "Reset Icon" -msgstr "" +#: dimensionlinestabpage.ui:53 +#, fuzzy +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" +msgid "Line _distance:" +msgstr "ចម្ងាយ​ជួរ" -#: menuassignpage.ui:567 -msgctxt "menuassignpage|restoreItem" -msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +#: dimensionlinestabpage.ui:67 +#, fuzzy +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" +msgid "Guide _overhang:" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​លយ​ចេញ" -#: mosaicdialog.ui:16 -msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" -msgid "Mosaic" -msgstr "​មូសាអ៊ីក" +#: dimensionlinestabpage.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" +msgid "_Guide distance:" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ចម្ងាយ" -#: mosaicdialog.ui:144 -msgctxt "mosaicdialog|label2" -msgid "_Width:" -msgstr "ទទឹង ៖ " +#: dimensionlinestabpage.ui:95 +#, fuzzy +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" +msgid "_Left guide:" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាងឆ្វេង" -#: mosaicdialog.ui:168 -msgctxt "mosaicdialog|height" -msgid "2" -msgstr "២" +#: dimensionlinestabpage.ui:109 +#, fuzzy +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" +msgid "_Right guide:" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាងស្ដាំ" -#: mosaicdialog.ui:182 -msgctxt "mosaicdialog|label3" -msgid "_Height:" -msgstr "កម្ពស់ ៖ " +#: dimensionlinestabpage.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" +msgid "Decimal _places:" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ " -#: mosaicdialog.ui:199 -msgctxt "mosaicdialog|edges" -msgid "E_nhance edges" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​ប្រសើរ​ឡើង" +#: dimensionlinestabpage.ui:134 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" +msgid "Measure _below object" +msgstr "ប្រវែង​ខាងក្រោម​វត្ថុ" -#: mosaicdialog.ui:226 -msgctxt "mosaicdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: dimensionlinestabpage.ui:236 +msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" -#: movemenu.ui:19 -msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" -msgid "New Menu" -msgstr "" +#: dimensionlinestabpage.ui:272 +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" +msgid "_Text position" +msgstr "ទីតាំង​អត្ថបទ" -#: movemenu.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "movemenu|menunameft" -msgid "Menu name:" -msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ" +#: dimensionlinestabpage.ui:307 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" +msgid "_AutoVertical" +msgstr "បញ្ឈរ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: movemenu.ui:197 -#, fuzzy -msgctxt "movemenu|label1" -msgid "Menu _position:" -msgstr "ទីតាំង​ម៉ឺនុយ" +#: dimensionlinestabpage.ui:324 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" +msgid "A_utoHorizontal" +msgstr "ផ្ដេក​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: movemenu.ui:244 -msgctxt "movemenu|up-atkobject" -msgid "Up" -msgstr "ឡើង" +#: dimensionlinestabpage.ui:350 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" +msgid "_Parallel to line" +msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល​ទៅ​ជួរ" -#: movemenu.ui:262 -msgctxt "movemenu|down-atkobject" -msgid "Down" -msgstr "ចុះ" +#: dimensionlinestabpage.ui:367 +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" +msgid "Show _measurement units" +msgstr "បង្ហាញ​ឯកតា​រង្វាស់" -#: multipathdialog.ui:9 -msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" -msgid "Select Paths" -msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" +#: dimensionlinestabpage.ui:404 +msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" +msgid "Legend" +msgstr "កំណត់​សម្គាល់" -#: multipathdialog.ui:107 -msgctxt "multipathdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "បន្ថែម..." +#: dimensionlinestabpage.ui:427 +msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: multipathdialog.ui:164 -#, fuzzy -msgctxt "multipathdialog|pathlist" -msgid "Path list:" -msgstr "បញ្ជី​ផ្លូវ" +#: distributiondialog.ui:8 +msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" +msgid "Distribution" +msgstr "ការ​ចែកចាយ​" -#: multipathdialog.ui:185 -#, fuzzy -msgctxt "multipathdialog|label1" -msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "សម្គាល់​ផ្លូវ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី" +#: distributionpage.ui:36 +msgctxt "distributionpage|hornone" +msgid "_None" +msgstr "គ្មាន" -#: namedialog.ui:8 -msgctxt "namedialog|NameDialog" -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: distributionpage.ui:53 +msgctxt "distributionpage|horleft" +msgid "_Left" +msgstr "ឆ្វេង " -#: newlibdialog.ui:8 -msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" -msgid "Create Library" -msgstr "បង្កើត​បណ្ណាល័យ" +#: distributionpage.ui:69 +msgctxt "distributionpage|horcenter" +msgid "_Center" +msgstr "កណ្ដាល" -#: newlibdialog.ui:28 -msgctxt "newlibdialog|newlibft" -msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ថ្មី។" +#: distributionpage.ui:85 +msgctxt "distributionpage|horright" +msgid "_Right" +msgstr "ស្ដាំ" -#: newlibdialog.ui:57 -msgctxt "newlibdialog|newmacroft" -msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ម៉ាក្រូ​ថ្មី។" +#: distributionpage.ui:127 +msgctxt "distributionpage|hordistance" +msgid "_Spacing" +msgstr "គម្លាត" -#: newlibdialog.ui:73 -msgctxt "newlibdialog|renameft" -msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" +#: distributionpage.ui:178 +msgctxt "distributionpage|label" +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក " -#: newlibdialog.ui:88 -msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" -msgid "Create Macro" -msgstr "បង្កើត​ម៉ាក្រូ" +#: distributionpage.ui:211 +msgctxt "distributionpage|vernone" +msgid "N_one" +msgstr "គ្មាន" -#: newlibdialog.ui:102 -msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" -msgid "Rename" -msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ" +#: distributionpage.ui:227 +msgctxt "distributionpage|vertop" +msgid "_Top" +msgstr "កំពូល " -#: newtabledialog.ui:22 -msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" -msgid "Insert Table" -msgstr "បញ្ចូល​តារាង" +#: distributionpage.ui:243 +msgctxt "distributionpage|vercenter" +msgid "C_enter" +msgstr "កណ្ដាល" -#: newtabledialog.ui:99 -msgctxt "newtabledialog|columns_label" -msgid "_Number of columns:" -msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ ៖" +#: distributionpage.ui:260 +msgctxt "distributionpage|verdistance" +msgid "S_pacing" +msgstr "គម្លាត" -#: newtabledialog.ui:116 -msgctxt "newtabledialog|rows_label" -msgid "_Number of rows:" -msgstr "ចំនួន​ជួរដេក ៖" +#: distributionpage.ui:276 +msgctxt "distributionpage|verbottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "បាត​ " -#: newtoolbardialog.ui:8 -msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: distributionpage.ui:353 +msgctxt "distributionpage|label1" +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ " -#: newtoolbardialog.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "newtoolbardialog|label1" -msgid "_Toolbar name:" -msgstr "ឈ្មោះ​របារ​ឧបករណ៍" +#: editdictionarydialog.ui:8 +msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: newtoolbardialog.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "newtoolbardialog|label2" -msgid "_Save in:" -msgstr "រក្សា​ទុក​ក្នុង" +#: editdictionarydialog.ui:95 +msgctxt "editdictionarydialog|book_label" +msgid "_Book:" +msgstr "សៀវភៅ៖" -#: numberingformatpage.ui:38 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "All" -msgstr "ទាំង​អស់" +#: editdictionarydialog.ui:110 +msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" +msgid "_Language:" +msgstr "ភាសា៖" -#: numberingformatpage.ui:41 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "User-defined" -msgstr "​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ​" +#: editdictionarydialog.ui:182 +msgctxt "editdictionarydialog|word_label" +msgid "_Word" +msgstr "ពាក្យ" -#: numberingformatpage.ui:44 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Number" -msgstr "ចំនួន" +#: editdictionarydialog.ui:198 +msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" +msgid "_Replace By" +msgstr "ជំនួស​ដោយ" -#: numberingformatpage.ui:47 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Percent" -msgstr "ភាគរយ" +#: editdictionarydialog.ui:251 +msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" +msgid "_New" +msgstr "ថ្មី" -#: numberingformatpage.ui:50 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Currency" -msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" +#: editdictionarydialog.ui:265 +msgctxt "editdictionarydialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "លុប" -#: numberingformatpage.ui:53 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" +#: editmodulesdialog.ui:9 +msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" +msgid "Edit Modules" +msgstr "កែ​សម្រួល​ម៉ូឌុល" -#: numberingformatpage.ui:56 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "ពេល​វេលា​" +#: editmodulesdialog.ui:84 +msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "យក​វចនានុក្រម​លើ​បណ្ដាញ​ច្រើនទៀត..." -#: numberingformatpage.ui:59 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Scientific" -msgstr "​​វិទ្យាសាស្ត្រ" +#: editmodulesdialog.ui:108 +#, fuzzy +msgctxt "editmodulesdialog|label2" +msgid "Language:" +msgstr "ភាសា៖" -#: numberingformatpage.ui:62 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Fraction" -msgstr "ប្រភាគ" +#: editmodulesdialog.ui:153 +msgctxt "editmodulesdialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" -#: numberingformatpage.ui:65 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Boolean Value" -msgstr "តម្លៃ​ប៊ូលីន" +#: editmodulesdialog.ui:167 +msgctxt "editmodulesdialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" -#: numberingformatpage.ui:68 -msgctxt "numberingformatpage|liststore1" -msgid "Text" -msgstr "អត្ថបទ" +#: editmodulesdialog.ui:181 +msgctxt "editmodulesdialog|back" +msgid "_Back" +msgstr "ថយក្រោយ" -#: numberingformatpage.ui:79 -msgctxt "numberingformatpage|liststore2" -msgid "Automatically" -msgstr "ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: editmodulesdialog.ui:228 +msgctxt "editmodulesdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: numberingformatpage.ui:126 -msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" -msgid "Add" -msgstr "បន្ថែម" +#: effectspage.ui:13 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "(Without)" +msgstr "(គ្មាន)" -#: numberingformatpage.ui:141 -msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "កែសម្រួល​មតិយោបល់" +#: effectspage.ui:16 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Capitals" +msgstr "អក្សរ​ធំ" -#: numberingformatpage.ui:156 -msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "យក​ចេញ" +#: effectspage.ui:19 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Lowercase" +msgstr "អក្សរ​តូច " -#: numberingformatpage.ui:197 -msgctxt "numberingformatpage|formatf" -msgid "_Format code" -msgstr "កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ" +#: effectspage.ui:22 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Title" +msgstr "ចំណង​ជើង" -#: numberingformatpage.ui:293 -#, fuzzy -msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ " +#: effectspage.ui:25 +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Small capitals" +msgstr "ចំណង​ជើង​តូច" -#: numberingformatpage.ui:308 -msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +#: effectspage.ui:36 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "(គ្មាន)" -#: numberingformatpage.ui:329 -#, fuzzy -msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "នាំ​​មុខ​​ដោយ​សូន្យ" +#: effectspage.ui:39 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "លាន" -#: numberingformatpage.ui:340 -msgctxt "numberingformatpage|negnumred" -msgid "_Negative numbers red" -msgstr "ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ ពណ៌​ក្រហម" +#: effectspage.ui:42 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "លឹប" -#: numberingformatpage.ui:362 -msgctxt "numberingformatpage|thousands" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់" +#: effectspage.ui:53 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "(គ្មាន)" -#: numberingformatpage.ui:378 -msgctxt "numberingformatpage|engineering" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +#: effectspage.ui:56 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "ចំណុច" -#: numberingformatpage.ui:406 -msgctxt "numberingformatpage|optionsft" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: effectspage.ui:59 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr "រង្វង់" -#: numberingformatpage.ui:463 -msgctxt "numberingformatpage|categoryft" -msgid "C_ategory" -msgstr "ប្រភេទ" +#: effectspage.ui:62 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "ថាស" -#: numberingformatpage.ui:536 -msgctxt "numberingformatpage|formatft" -msgid "Fo_rmat" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" +#: effectspage.ui:65 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង" -#: numberingformatpage.ui:596 -#, fuzzy -msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" -msgid "So_urce format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រភព" +#: effectspage.ui:78 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "ខាង​លើ​អត្ថបទ" -#: numberingformatpage.ui:617 -msgctxt "numberingformatpage|languageft" -msgid "_Language" -msgstr "ភាសា " +#: effectspage.ui:82 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "ខាង​ក្រោម​អត្ថបទ" -#: numberingoptionspage.ui:64 -msgctxt "numberingoptionspage|label1" -msgid "Level" -msgstr "កម្រិត" +#: effectspage.ui:96 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "(គ្មាន)" -#: numberingoptionspage.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|label4" -msgid "Number:" -msgstr "លេខ ៖" +#: effectspage.ui:100 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "តែ​មួយ" -#: numberingoptionspage.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|startatft" -msgid "Start at:" -msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី" +#: effectspage.ui:104 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" -#: numberingoptionspage.ui:183 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" -msgid "Graphics:" -msgstr "ក្រាហ្វិក" +#: effectspage.ui:108 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" -#: numberingoptionspage.ui:197 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|widthft" -msgid "Width:" -msgstr "ទទឹង ៖ " +#: effectspage.ui:112 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "ជាមួយ /" -#: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|heightft" -msgid "Height:" -msgstr "កម្ពស់៖" +#: effectspage.ui:116 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "ជាមួយ X" -#: numberingoptionspage.ui:250 -msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" -msgid "Keep ratio" -msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" +#: effectspage.ui:130 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "(Without)" +msgstr "(គ្មាន)" -#: numberingoptionspage.ui:266 -#, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|orientft" -msgid "Alignment:" -msgstr "តម្រឹម៖" +#: effectspage.ui:134 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Single" +msgstr "តែ​មួយ" -#: numberingoptionspage.ui:281 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Top of baseline" -msgstr "កំពូល​​បន្ទាត់​​គោល" +#: effectspage.ui:138 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double" +msgstr "ទ្វេ" -#: numberingoptionspage.ui:282 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Center of baseline" -msgstr "កណ្តាល​​បន្ទាត់​​គោល" +#: effectspage.ui:142 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" -#: numberingoptionspage.ui:283 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Bottom of baseline" -msgstr "បាត​​​បន្ទាត់​​គោល" +#: effectspage.ui:146 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted" +msgstr "ចុចៗ" -#: numberingoptionspage.ui:284 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Top of character" -msgstr "កំពូល​​តួអក្សរ" +#: effectspage.ui:150 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "ចុចៗ (ដិត)" -#: numberingoptionspage.ui:285 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Center of character" -msgstr "កណ្តាល​​តួអក្សរ" +#: effectspage.ui:154 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash" +msgstr "ដាច់ៗ" -#: numberingoptionspage.ui:286 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Bottom of character" -msgstr "បាត​​​តួអក្សរ" +#: effectspage.ui:158 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "ដាច់ៗ (ដិត)" -#: numberingoptionspage.ui:287 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Top of line" -msgstr "កំពូល​បន្ទាត់" +#: effectspage.ui:162 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash" +msgstr "ដាច់ៗ​វែង" -#: numberingoptionspage.ui:288 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Center of line" -msgstr "កណ្តាល​​បន្ទាត់" +#: effectspage.ui:166 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "ដាច់ៗ​វែង (ដិត)" -#: numberingoptionspage.ui:289 -msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" -msgid "Bottom of line" -msgstr "បាត​​​បន្ទាត់" +#: effectspage.ui:170 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash" +msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ" -#: numberingoptionspage.ui:299 -msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" -msgid "Select..." -msgstr "ជ្រើស..." +#: effectspage.ui:174 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ (ដិត)" -#: numberingoptionspage.ui:336 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Left" -msgstr "ឆ្វេង" +#: effectspage.ui:178 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ" -#: numberingoptionspage.ui:337 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Centered" -msgstr "កណ្តាល" +#: effectspage.ui:182 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ (ដិត)" -#: numberingoptionspage.ui:338 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Right" -msgstr "ស្ដាំ" +#: effectspage.ui:186 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave" +msgstr "រលក" -#: numberingoptionspage.ui:348 -msgctxt "numberingoptionspage|bullet" -msgid "Select..." -msgstr "ជ្រើស..." +#: effectspage.ui:190 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "រលក (ដិត)" + +#: effectspage.ui:194 +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double Wave" +msgstr "រលក​ទ្វេ" -#: numberingoptionspage.ui:367 +#: effectspage.ui:218 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" -msgid "Before:" -msgstr "មុន" +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "Font color:" +msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ" -#: numberingoptionspage.ui:388 -msgctxt "numberingoptionspage|separator" -msgid "Separator" -msgstr "ធាតុ​​​ខណ្ឌចែក" +#: effectspage.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "Effects:" +msgstr "បែបផែន" -#: numberingoptionspage.ui:424 +#: effectspage.ui:246 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" -msgid "After:" -msgstr "បន្ទាប់" +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "Relief:" +msgstr "ក្បាច់ " -#: numberingoptionspage.ui:438 +#: effectspage.ui:260 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "បង្ហាញ​​កម្រិត​​រង" +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "Overlining:" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពីលើ " -#: numberingoptionspage.ui:453 +#: effectspage.ui:274 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" -msgid "Character:" -msgstr "តួអក្សរ ៖" +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Strikethrough:" +msgstr "បន្ទាត់​ឆូត" -#: numberingoptionspage.ui:467 +#: effectspage.ui:288 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" -msgid "_Relative size:" -msgstr "ទំហំ​​ទំនាក់ទំនង" +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "Underlining:" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម " -#: numberingoptionspage.ui:481 +#: effectspage.ui:302 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|colorft" -msgid "Color:" -msgstr "ពណ៌៖" +msgctxt "effectspage|overlinecolorft" +msgid "Overline color:" +msgstr "ពណ៌​គូស​បន្ទាត់​ពី​លើ" -#: numberingoptionspage.ui:495 +#: effectspage.ui:316 #, fuzzy -msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" -msgid "Character style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" +msgctxt "effectspage|underlinecolorft" +msgid "Underline color:" +msgstr "ពណ៌​គូស​បន្ទាត់​​ពី​ក្រោម" -#: numberingoptionspage.ui:509 -msgctxt "numberingoptionspage|numalignft" -msgid "_Alignment:" -msgstr "តម្រឹម៖" +#: effectspage.ui:413 +msgctxt "effectspage|outlinecb" +msgid "Outline" +msgstr "គ្រោង​" -#: numberingoptionspage.ui:553 -msgctxt "numberingoptionspage|label2" -msgid "Numbering" -msgstr "ដាក់​លេខរៀង" +#: effectspage.ui:428 +msgctxt "effectspage|blinkingcb" +msgid "Blinking" +msgstr "​​​​ភ្លឹប​ភ្លែត​ៗ" -#: numberingoptionspage.ui:580 -msgctxt "numberingoptionspage|allsame" -msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "​លេខ​​រៀង​​ត​​គ្នា" +#: effectspage.ui:443 +msgctxt "effectspage|hiddencb" +msgid "Hidden" +msgstr "លាក់​" -#: numberingoptionspage.ui:596 -msgctxt "numberingoptionspage|label3" -msgid "All Levels" -msgstr "គ្រប់​កម្រិត" +#: effectspage.ui:458 +msgctxt "effectspage|individualwordscb" +msgid "Individual words" +msgstr "ពាក្យ​នីមួយៗ " -#: numberingoptionspage.ui:624 -msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" -msgid "From file..." -msgstr "ពី​ឯកសារ..." +#: effectspage.ui:496 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|positionft" +msgid "Position:" +msgstr "ទីតាំង" -#: numberingoptionspage.ui:632 -msgctxt "numberingoptionspage|gallery" -msgid "Gallery" -msgstr "វិចិត្រសាល" +#: effectspage.ui:510 +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|emphasisft" +msgid "Emphasis mark:" +msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង" -#: numberingpositionpage.ui:23 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Left" -msgstr "ឆ្វេង" +#: effectspage.ui:522 +msgctxt "effectspage|shadowcb" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" -#: numberingpositionpage.ui:26 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Centered" -msgstr "កណ្តាល" +#: effectspage.ui:562 +msgctxt "effectspage|a11ywarning" +msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui:29 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Right" -msgstr "ស្ដាំ" +#: effectspage.ui:611 +msgctxt "effectspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: numberingpositionpage.ui:40 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Tab stop" -msgstr "ឈប់​ថេប" +#: embossdialog.ui:9 +msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" +msgid "Emboss" +msgstr "ផុស" -#: numberingpositionpage.ui:43 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Space" -msgstr "ចន្លោះ" +#: embossdialog.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "embossdialog|label2" +msgid "_Light source:" +msgstr "ប្រភព​ស្រាល" -#: numberingpositionpage.ui:46 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Nothing" -msgstr "គ្មាន​អ្វី" +#: embossdialog.ui:155 +msgctxt "embossdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: numberingpositionpage.ui:88 -msgctxt "numberingpositionpage|1" -msgid "Level" -msgstr "កម្រិត" +#: eventassigndialog.ui:8 +msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" +msgid "Assign Macro" +msgstr "កំណត់​ម៉ាក្រូ" -#: numberingpositionpage.ui:139 +#: eventassignpage.ui:47 #, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "លេខ​រៀង​ដែល​​បន្ត​ដោយ" +msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​ស្រាប់" -#: numberingpositionpage.ui:153 +#: eventassignpage.ui:97 #, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|num2align" -msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង " +msgctxt "eventassignpage|macrotoft" +msgid "Macro From" +msgstr "ម៉ាក្រូ​​ពី​ " -#: numberingpositionpage.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" -msgid "Aligned at:" -msgstr "តម្រឹម​នៅ" +#: eventassignpage.ui:159 +msgctxt "eventassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: numberingpositionpage.ui:181 -#, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|indentat" -msgid "Indent at:" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់​នៅ" +#: eventassignpage.ui:172 +msgctxt "eventassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព" -#: numberingpositionpage.ui:217 -msgctxt "numberingpositionpage|at" -msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +#: eventassignpage.ui:197 +msgctxt "eventassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "កិច្ចការ​" -#: numberingpositionpage.ui:266 -#, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|indent" -msgid "Indent:" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់" +#: eventassignpage.ui:220 +msgctxt "eventassignpage|assign" +msgid "Assign" +msgstr "ផ្ដល់" -#: numberingpositionpage.ui:290 -msgctxt "numberingpositionpage|relative" -msgid "Relati_ve" -msgstr "ទំនាក់​ទំនង " +#: eventassignpage.ui:234 +msgctxt "eventassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" -#: numberingpositionpage.ui:310 -#, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "ទទឹង​លេខរៀង" +#: eventsconfigpage.ui:31 +msgctxt "eventsconfigpage|label1" +msgid "Assign:" +msgstr "ផ្ដល់៖" -#: numberingpositionpage.ui:350 -msgctxt "numberingpositionpage|numdist" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" -msgstr "" +#: eventsconfigpage.ui:49 +msgctxt "eventsconfigpage|macro" +msgid "M_acro..." +msgstr "ម៉ាក្រូ..." -#: numberingpositionpage.ui:366 -#, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|numalign" -msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង " +#: eventsconfigpage.ui:63 +msgctxt "eventsconfigpage|delete" +msgid "_Remove" +msgstr "យកចេញ" -#: numberingpositionpage.ui:394 +#: eventsconfigpage.ui:105 #, fuzzy -msgctxt "numberingpositionpage|label10" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "ទីតាំង និង​គម្លាត" - -#: numberingpositionpage.ui:416 -msgctxt "numberingpositionpage|standard" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +msgctxt "eventsconfigpage|label2" +msgid "Save in:" +msgstr "រក្សា​ទុក​ក្នុង" -#: objectnamedialog.ui:8 -msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: eventsconfigpage.ui:156 +msgctxt "eventsconfigpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: objectnamedialog.ui:83 -msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" -msgid "_Name:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +#: eventsconfigpage.ui:168 +msgctxt "eventsconfigpage|actionft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "សកម្មភាព​ដែល​បាន​កំណត់" -#: objecttitledescdialog.ui:15 -msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: fmsearchdialog.ui:8 +msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" +msgid "Record Search" +msgstr "ស្វែង​រក​កំណត់​ត្រា" -#: objecttitledescdialog.ui:90 -msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "ចំណងជើង៖" +#: fmsearchdialog.ui:21 +msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" +msgid "S_earch" +msgstr "ស្វែងរក" -#: objecttitledescdialog.ui:118 +#: fmsearchdialog.ui:142 #, fuzzy -msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" -msgid "_Description:" -msgstr "ការ​ពិពណ៌នា" +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" +msgid "_Text:" +msgstr "អត្ថបទ " -#: optaccessibilitypage.ui:31 -msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "គាំទ្រ​ឧបករណ៍​បច្ចេកវិទ្យា​ដែល​ជា​ជំនួយ​ (តម្រូវ​​ឲ្យ​ចាប់​ផ្តើម​កម្មវិធី​ឡើង​វិញ)" +#: fmsearchdialog.ui:166 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" +msgid "Field content is _NULL" +msgstr "មាតិកា​វាល​​គឺ NULL" -#: optaccessibilitypage.ui:47 -msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" -msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "ប្រើ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ជម្រើស​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​បាន​តែ​អាន " +#: fmsearchdialog.ui:185 +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" +msgid "Field content is not NU_LL" +msgstr "មាតិកា​វាល​​មិន​មែន​ NULL" -#: optaccessibilitypage.ui:63 +#: fmsearchdialog.ui:216 +msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" +msgid "_Search for" +msgstr "ស្វែងរក" + +#: fmsearchdialog.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" +msgid "_Single field:" +msgstr "វាល​តែ​មួយ" + +#: fmsearchdialog.ui:309 +msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" +msgid "_All fields" +msgstr "វាល​ទាំងអស់" + +#: fmsearchdialog.ui:335 #, fuzzy -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" -msgid "Allow animated _images" -msgstr "អនុញ្ញាត​ក្រាហ្វិក​ដែល​មាន​ចលនា " +msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" +msgid "Form:" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ" -#: optaccessibilitypage.ui:79 -msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" -msgid "Allow animated _text" -msgstr "អនុញ្ញាត​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ចលនា " +#: fmsearchdialog.ui:409 +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|label2" +msgid "Where to Search" +msgstr "កន្លែង​ត្រូវ​ស្វែងរក" -#: optaccessibilitypage.ui:101 +#: fmsearchdialog.ui:460 #, fuzzy -msgctxt "optaccessibilitypage|label1" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ជម្រើស​ផ្សេង​ៗ" +msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" +msgid "_Position:" +msgstr "ទីតាំង " -#: optaccessibilitypage.ui:134 -msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" -msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "រក​ឃើញ​របៀប​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: fmsearchdialog.ui:496 +msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" +msgid "Match character wi_dth" +msgstr "ផ្គូផ្គង​ទទឹង​តួអក្សរ" -#: optaccessibilitypage.ui:150 -msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" -msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​ការបង្ហាញ​នៅ​លើ​អេក្រង់" +#: fmsearchdialog.ui:517 +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "សំឡេង​ដូច​ជា (ភាសា​ជប៉ុន)" -#: optaccessibilitypage.ui:166 -msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" -msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "ប្រើ​ពណ៌​របស់​ប្រព័ន្ធ​សម្រាប់ការមើល​ទំព័រ​ជា​មុន " +#: fmsearchdialog.ui:533 +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "" -#: optaccessibilitypage.ui:188 +#: fmsearchdialog.ui:558 #, fuzzy -msgctxt "optaccessibilitypage|label2" -msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​រូបរាង​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​" - -#: optadvancedpage.ui:38 -msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" -msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "ប្រើ​បរិស្ថាន Java runtime " +msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀងគ្នា" -#: optadvancedpage.ui:72 -msgctxt "optadvancedpage|label2" -msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "បរិស្ថាន​ពេល​វេលា​រត់​ (JRE) ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ ៖" +#: fmsearchdialog.ui:574 +msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:98 -msgctxt "optadvancedpage|add" -msgid "_Add..." -msgstr "បន្ថែម..." +#: fmsearchdialog.ui:595 +msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" +msgid "_Match case" +msgstr "ករណី​ផ្គូផ្គង" -#: optadvancedpage.ui:112 -msgctxt "optadvancedpage|parameters" -msgid "_Parameters..." -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ... " +#: fmsearchdialog.ui:611 +msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" +msgid "Fr_om top" +msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាងលើ" -#: optadvancedpage.ui:126 -msgctxt "optadvancedpage|classpath" -msgid "_Class Path..." -msgstr "ផ្លូវ​របស់​ថ្នាក់... " +#: fmsearchdialog.ui:627 +msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" +msgid "_Regular expression" +msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" -#: optadvancedpage.ui:159 -msgctxt "optadvancedpage|vendor" -msgid "Vendor" -msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន​លក់" +#: fmsearchdialog.ui:643 +msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" +msgid "Appl_y field format" +msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់​ទ្រាយ​វាល​" -#: optadvancedpage.ui:171 -msgctxt "optadvancedpage|version" -msgid "Version" -msgstr "កំណែ​" +#: fmsearchdialog.ui:659 +msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" +msgid "Search _backwards" +msgstr "ស្វែងរក​ថយក្រោយ" -#: optadvancedpage.ui:183 -msgctxt "optadvancedpage|features" -msgid "Features" -msgstr "លក្ខណ​ពិសេស" +#: fmsearchdialog.ui:675 +msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" +msgid "_Wildcard expression" +msgstr "កន្សោម​​សញ្ញា​​​ជំនួស" -#: optadvancedpage.ui:195 -msgctxt "optadvancedpage|a11y" -msgid "with accessibility support" -msgstr "ដោយ​មាន​ការគាំ​ទ្រ​មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល​" +#: fmsearchdialog.ui:704 +msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" +msgid "Settings" +msgstr "ការ​កំណត់" -#: optadvancedpage.ui:206 -msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" -msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "ជ្រើស​បរិស្ថាន​ពេល​រេលា​រត់​ Java" +#: fmsearchdialog.ui:740 +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" +msgid "Record:" +msgstr "កំណត់​ត្រា៖" -#: optadvancedpage.ui:254 -msgctxt "optadvancedpage|javapath" -msgid "Location: " -msgstr "ទីតាំង ៖" +#: fmsearchdialog.ui:751 +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" +msgid "record count" +msgstr "ចំនួន​កំណត់​ត្រា" -#: optadvancedpage.ui:280 -#, fuzzy -msgctxt "optadvancedpage|label1" -msgid "Java Options" -msgstr "ជម្រើស ​Java" +#: fmsearchdialog.ui:777 +msgctxt "fmsearchdialog|flState" +msgid "State" +msgstr "ស្ថាន​​ភាព" -#: optadvancedpage.ui:315 -msgctxt "optadvancedpage|experimental" -msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +#: formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Table Properties" msgstr "" -#: optadvancedpage.ui:330 -#, fuzzy -msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" -msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "បើក​កំណត់ត្រា​ម៉ាក្រូ (មាន​ដែន​កំណត់)" +#: formatcellsdialog.ui:106 +msgctxt "formatcellsdialog|name" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" -#: optadvancedpage.ui:344 -#, fuzzy -msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" -msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" +#: formatcellsdialog.ui:128 +msgctxt "formatcellsdialog|effects" +msgid "Font Effects" +msgstr "បែបផែន​ពុម្ព​អក្សរ" -#: optadvancedpage.ui:364 -msgctxt "optadvancedpage|label12" -msgid "Optional Features" -msgstr "" +#: formatcellsdialog.ui:151 +msgctxt "formatcellsdialog|border" +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" -#: optappearancepage.ui:35 -#, fuzzy -msgctxt "optappearancepage|label3" -msgid "_Scheme:" -msgstr "គ្រោង​ការណ៍" +#: formatcellsdialog.ui:174 +msgctxt "formatcellsdialog|area" +msgid "Background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: optappearancepage.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "optappearancepage|label1" -msgid "Color Scheme" -msgstr "ពណ៌ចម្រុះ" +#: formatnumberdialog.ui:8 +msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" +msgid "Format Number" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ" -#: optappearancepage.ui:133 -msgctxt "optappearancepage|uielements" -msgid "User interface elements" -msgstr "ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ" +#: galleryapplyprogress.ui:8 +msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" -#: optappearancepage.ui:145 -msgctxt "optappearancepage|colorsetting" -msgid "Color setting" -msgstr "ការកំណត់​ពណ៌" +#: galleryapplyprogress.ui:73 +msgctxt "galleryapplyprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" -#: optappearancepage.ui:156 -msgctxt "optappearancepage|on" -msgid "On" -msgstr "បើក" +#: galleryfilespage.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "galleryfilespage|label1" +msgid "_File type:" +msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" -#: optappearancepage.ui:189 +#: galleryfilespage.ui:77 #, fuzzy -msgctxt "optappearancepage|label2" -msgid "Custom Colors" -msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន" +msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" +msgid "Files Found" +msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ឯកសារ" -#: optasianpage.ui:31 -msgctxt "optasianpage|charkerning" -msgid "_Western text only" +#: galleryfilespage.ui:104 +msgctxt "galleryfilespage|preview" +msgid "Pr_eview" +msgstr "មើល​ជាមុន" + +#: galleryfilespage.ui:125 +msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" +msgid "Preview" msgstr "" -#: optasianpage.ui:49 -msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" -msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "អត្ថបទ​លោក​ខាងលិច និង​វណ្ណយុត្ត​អាស៊ី" +#: galleryfilespage.ui:149 +msgctxt "galleryfilespage|findfiles" +msgid "_Find Files..." +msgstr "រក​ឯកសារ... " + +#: galleryfilespage.ui:177 +msgctxt "galleryfilespage|addall" +msgid "A_dd All" +msgstr "បន្ថែម​ទាំងអស់" + +#: gallerygeneralpage.ui:22 +msgctxt "gallerygeneralpage|label1" +msgid "Modified:" +msgstr "បាន​កែប្រែ៖" -#: optasianpage.ui:73 -msgctxt "optasianpage|label1" -msgid "Kerning" -msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ" +#: gallerygeneralpage.ui:63 +msgctxt "gallerygeneralpage|label2" +msgid "Type:" +msgstr "ប្រភេទ៖" -#: optasianpage.ui:105 -msgctxt "optasianpage|nocompression" -msgid "_No compression" -msgstr "មិន​បង្ហាប់" +#: gallerygeneralpage.ui:90 +msgctxt "gallerygeneralpage|label3" +msgid "Location:" +msgstr "ទីតាំង៖" -#: optasianpage.ui:123 -msgctxt "optasianpage|punctcompression" -msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "បង្ហាប់​តែ​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត​ប៉ុណ្ណោះ" +#: gallerygeneralpage.ui:104 +msgctxt "gallerygeneralpage|label4" +msgid "Contents:" +msgstr "មាតិកា៖" -#: optasianpage.ui:141 -msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" -msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "បង្ហាប់​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត និង​ភាសា​ជប៉ុន Kana" +#: gallerygeneralpage.ui:162 +msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" +msgid "Theme Name" +msgstr "ឈ្មោះ​រូបរាង" -#: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy -msgctxt "optasianpage|label2" -msgid "Character Spacing" -msgstr "គម្លាត​តួអក្សរ" +#: gallerysearchprogress.ui:8 +msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" +msgid "Find" +msgstr "រក" -#: optasianpage.ui:226 -msgctxt "optasianpage|standard" -msgid "_Default" -msgstr "លំនាំ​ដើម " +#: gallerysearchprogress.ui:78 +#, fuzzy +msgctxt "gallerysearchprogress|label1" +msgid "File Type" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" -#: optasianpage.ui:251 -msgctxt "optasianpage|languageft" -msgid "_Language:" -msgstr "ភាសា៖" +#: gallerysearchprogress.ui:115 +msgctxt "gallerysearchprogress|label2" +msgid "Directory" +msgstr "ថត" -#: optasianpage.ui:265 -msgctxt "optasianpage|startft" -msgid "Not _at start of line:" -msgstr "មិនមែន​នៅ​ដើម​បន្ទាត់៖" +#: gallerythemedialog.ui:8 +msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" +msgid "Properties of " +msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​របស់" -#: optasianpage.ui:279 -msgctxt "optasianpage|endft" -msgid "Not at _end of line:" -msgstr "មិនមែន​នៅ​ចុង​បន្ទាត់៖" +#: gallerythemedialog.ui:106 +msgctxt "gallerythemedialog|general" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" -#: optasianpage.ui:324 -msgctxt "optasianpage|hintft" -msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "ដោយ​គ្មាន​និមិត្តសញ្ញា​ចុះ​បន្ទាត់​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" +#: gallerythemedialog.ui:128 +msgctxt "gallerythemedialog|files" +msgid "Files" +msgstr "ឯកសារ" -#: optasianpage.ui:340 -#, fuzzy -msgctxt "optasianpage|label3" -msgid "First and Last Characters" -msgstr "តួអក្សរ​ដំបូង និង​ចុងក្រោយ" +#: gallerythemeiddialog.ui:8 +msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" +msgid "Theme ID" +msgstr "លេខ​សម្គាល់​រូបរាង" -#: optbasicidepage.ui:29 -#, fuzzy -msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" -msgid "Enable code completion" -msgstr "បើ​ការ​បំពេញ​កូដ" +#: gallerythemeiddialog.ui:27 +msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" +msgid "ID:" +msgstr "" -#: optbasicidepage.ui:49 -msgctxt "optbasicidepage|label1" -msgid "Code Completion" -msgstr "ការ​បំពេញ​កូដ" +#: gallerytitledialog.ui:8 +msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" +msgid "Enter Title" +msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង" -#: optbasicidepage.ui:81 +#: gallerytitledialog.ui:26 #, fuzzy -msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" -msgid "Autoclose procedures" -msgstr "បិទ​បែបបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ" +msgctxt "gallerytitledialog|label2" +msgid "Title:" +msgstr "ចំណងជើង៖" -#: optbasicidepage.ui:95 -#, fuzzy -msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" -msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "បិទ​វង់ក្រចក​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: galleryupdateprogress.ui:8 +msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" +msgid "Update" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" -#: optbasicidepage.ui:109 -#, fuzzy -msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" -msgid "Autoclose quotes" -msgstr "បិទ​សម្រង់​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: galleryupdateprogress.ui:74 +msgctxt "galleryupdateprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" -#: optbasicidepage.ui:123 -msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" -msgid "Autocorrection" -msgstr "ការ​កែ​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: gradientpage.ui:79 +msgctxt "gradientpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr " កែ​ប្រែ" -#: optbasicidepage.ui:144 -msgctxt "optbasicidepage|label2" -msgid "Code Suggestion" -msgstr "កូដ​ផ្ដល់​យោបល់" +#: gradientpage.ui:106 +msgctxt "gradientpage|label1" +msgid "Gradient" +msgstr "" -#: optbasicidepage.ui:176 -msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" -msgid "Use extended types" -msgstr "ប្រើ​ប្រភេទ​ពង្រីក" +#: gradientpage.ui:149 +msgctxt "gradientpage|typeft" +msgid "_Type:" +msgstr "ប្រភេទ៖" -#: optbasicidepage.ui:196 -msgctxt "optbasicidepage|label3" -msgid "Language Features" -msgstr "លក្ខណៈ​ភាសា" +#: gradientpage.ui:165 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Linear" +msgstr "លីនេអ៊ែរ" -#: optchartcolorspage.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "optchartcolorspage|label20" -msgid "Chart Colors" -msgstr "ពណ៌​គំនូសតាង" +#: gradientpage.ui:166 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Axial" +msgstr "អ័ក្ស" -#: optchartcolorspage.ui:128 -msgctxt "optchartcolorspage|default" -msgid "_Default" -msgstr "លំនាំ​ដើម " +#: gradientpage.ui:167 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Radial" +msgstr "មូល" -#: optchartcolorspage.ui:156 -msgctxt "optchartcolorspage|label1" -msgid "Color Table" -msgstr "តារាង​ពណ៌" +#: gradientpage.ui:168 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" -#: optctlpage.ui:31 -msgctxt "optctlpage|sequencechecking" -msgid "Use se_quence checking" -msgstr "ប្រើ​ការ​ពិនិត្យ​តាម​លំដាប់" +#: gradientpage.ui:169 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Quadratic" +msgstr "បួន​ជ្រុង" -#: optctlpage.ui:56 -msgctxt "optctlpage|restricted" -msgid "Restricted" -msgstr "បាន​ដាក់​កម្រិត" +#: gradientpage.ui:170 +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Square" +msgstr "ការេ" -#: optctlpage.ui:70 -msgctxt "optctlpage|typeandreplace" -msgid "_Type and replace" -msgstr "វាយ និង​ជំនួស" +#: gradientpage.ui:197 +msgctxt "gradientpage|incrementft" +msgid "Increment:" +msgstr "" -#: optctlpage.ui:99 +#: gradientpage.ui:235 +msgctxt "gradientpage|autoincrement" +msgid "A_utomatic" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:272 #, fuzzy -msgctxt "optctlpage|label1" -msgid "Sequence Checking" -msgstr "ការ​ពិនិត្យ​តាម​លំដាប់" +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "មុំ " -#: optctlpage.ui:134 +#: gradientpage.ui:299 +msgctxt "gradientpage|centerft" +msgid "Center ( X / Y ):" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:367 #, fuzzy -msgctxt "optctlpage|label3" -msgid "Movement:" -msgstr "ចលនា" +msgctxt "gradientpage|borderft" +msgid "_Border:" +msgstr "ស៊ុម " -#: optctlpage.ui:144 -msgctxt "optctlpage|movementlogical" -msgid "Lo_gical" -msgstr "តក្កវិជ្ជា" +#: gradientpage.ui:425 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" +msgstr "" -#: optctlpage.ui:161 -msgctxt "optctlpage|movementvisual" -msgid "_Visual" -msgstr "មើល​ឃើញ" +#: gradientpage.ui:506 +msgctxt "gradientpage|colortoft" +msgid "_To Color:" +msgstr "" -#: optctlpage.ui:186 -#, fuzzy -msgctxt "optctlpage|label2" -msgid "Cursor Control" -msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ទស្សន៍ទ្រនិច" +#: gradientpage.ui:533 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" +msgid "Center X" +msgstr "" -#: optctlpage.ui:220 -#, fuzzy -msgctxt "optctlpage|label5" -msgid "_Numerals:" -msgstr "តួលេខ" +#: gradientpage.ui:547 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" +msgid "Center Y" +msgstr "" -#: optctlpage.ui:235 -msgctxt "optctlpage|numerals" -msgid "Arabic (1, 2, 3…)" +#: gradientpage.ui:561 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" +msgid "From color percentage" msgstr "" -#: optctlpage.ui:236 -msgctxt "optctlpage|numerals" -msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" +#: gradientpage.ui:575 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" +msgid "To color percentage" msgstr "" -#: optctlpage.ui:237 -msgctxt "optctlpage|numerals" -msgid "System" -msgstr "ប្រព័ន្ធ" +#: gradientpage.ui:600 +msgctxt "gradientpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "" -#: optctlpage.ui:238 -msgctxt "optctlpage|numerals" -msgid "Context" -msgstr "បរិបទ" +#: gradientpage.ui:644 +msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy -msgctxt "optctlpage|label4" -msgid "General Options" -msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ" +#: gradientpage.ui:662 +msgctxt "gradientpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: optemailpage.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "optemailpage|label2" -msgid "_E-mail program:" -msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីម៉ែល " +#: hangulhanjaadddialog.ui:8 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "វចនានុក្រម​ថ្មី" -#: optemailpage.ui:55 -msgctxt "optemailpage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "រក​មើល..." +#: hangulhanjaadddialog.ui:97 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: optemailpage.ui:89 -msgctxt "optemailpage|browsetitle" -msgid "All files" -msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" +#: hangulhanjaadddialog.ui:129 +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "វចនានុក្រម" -#: optemailpage.ui:116 -msgctxt "optemailpage|suppress" -msgid "Suppress hidden elements of documents" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "" -#: optemailpage.ui:171 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 #, fuzzy -msgctxt "optemailpage|label1" -msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារភ្ជាប់​អ៊ីម៉ែល" +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" +msgid "Original" +msgstr "ដើម" -#: optfltrembedpage.ui:52 -msgctxt "optfltrembedpage|label2" -msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[L]: ផ្ទុក រួច​បម្លែង​វត្ថុ" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" +msgid "Word" +msgstr "ពាក្យ" -#: optfltrembedpage.ui:65 -msgctxt "optfltrembedpage|label3" -msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[S]: បម្លែង រួច​រក្សាទុក​វត្ថុ" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "រក" -#: optfltrembedpage.ui:81 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 #, fuzzy -msgctxt "optfltrembedpage|label1" -msgid "Embedded Objects" -msgstr "វត្ថុ​បង្កប់" +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" +msgid "Suggestions" +msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ " -#: optfltrembedpage.ui:116 -msgctxt "optfltrembedpage|label5" -msgid "Export as:" -msgstr "" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: optfltrembedpage.ui:131 -msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" -msgid "Highlighting" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" +msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:147 -msgctxt "optfltrembedpage|shading" -msgid "Shading" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" +msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "" -#: optfltrembedpage.ui:175 -msgctxt "optfltrembedpage|label4" -msgid "Character Highlighting" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" +msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" -#: optfltrpage.ui:29 -msgctxt "optfltrpage|wo_basic" -msgid "Load Basic _code" -msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ " - -#: optfltrpage.ui:46 -msgctxt "optfltrpage|wo_exec" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "កូដ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន " - -#: optfltrpage.ui:64 -msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" -msgid "Save _original Basic code" -msgstr "រក្សា​ទុកកូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម " - -#: optfltrpage.ui:87 -msgctxt "optfltrpage|label1" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" - -#: optfltrpage.ui:119 -msgctxt "optfltrpage|ex_basic" -msgid "Lo_ad Basic code" -msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន " +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" +msgid "Hanja" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui:136 -msgctxt "optfltrpage|ex_exec" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "កូដ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន " +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" +msgid "Hanja" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui:154 -msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" -msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "រក្សា​ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម " +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" +msgid "Hangul" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui:177 -msgctxt "optfltrpage|label2" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" +msgid "Hangul" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui:209 -msgctxt "optfltrpage|pp_basic" -msgid "Load Ba_sic code" -msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន " +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" +msgid "Conversion" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui:226 -msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" -msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "រក្សា​ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម " +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" +msgid "Hangul _only" +msgstr "" -#: optfltrpage.ui:249 -msgctxt "optfltrpage|label3" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" +msgid "Hanja onl_y" +msgstr "" -#: optfontspage.ui:59 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 #, fuzzy -msgctxt "optfontspage|label2" -msgid "_Font:" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ " +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" +msgid "_Ignore" +msgstr "មិន​អើពើ" -#: optfontspage.ui:73 -#, fuzzy -msgctxt "optfontspage|label3" -msgid "Re_place with:" -msgstr "ជំនួស​ដោយ " +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" +msgid "Always I_gnore" +msgstr "" -#: optfontspage.ui:110 -msgctxt "optfontspage|always" -msgid "Always" -msgstr "ជា​និច្ច" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "ជំនួស " -#: optfontspage.ui:121 -msgctxt "optfontspage|screenonly" -msgid "Screen only" -msgstr "តែ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" +msgid "Always R_eplace" +msgstr "" -#: optfontspage.ui:132 -msgctxt "optfontspage|font" -msgid "Font" -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" +msgid "Replace b_y character" +msgstr "" -#: optfontspage.ui:143 -msgctxt "optfontspage|replacewith" -msgid "Replace with" -msgstr "ជំនួស​ដោយ " +#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: optfontspage.ui:205 -msgctxt "optfontspage|usetable" -msgid "_Apply replacement table" -msgstr "អនុវត្ត​តារាង​ជំនួស " +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" +msgid "Book" +msgstr "" -#: optfontspage.ui:227 +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 #, fuzzy -msgctxt "optfontspage|label4" -msgid "Replacement Table" -msgstr "តារាង​ជំនួស" +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" +msgid "Original" +msgstr "ដើម" -#: optfontspage.ui:266 +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 #, fuzzy -msgctxt "optfontspage|label8" -msgid "Fon_ts:" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ" +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" +msgid "Suggestions" +msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ " -#: optfontspage.ui:281 -#, fuzzy -msgctxt "optfontspage|label9" -msgid "_Size:" -msgstr "ទំហំ " +#: hangulhanjaoptdialog.ui:8 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "ជម្រើស ភាសា​ហង់ហ្គូល/ហាយ៉ា" -#: optfontspage.ui:295 -msgctxt "optfontspage|fontname" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: hangulhanjaoptdialog.ui:107 +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" +msgid "New..." +msgstr "ថ្មី​... " -#: optfontspage.ui:305 -msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" -msgid "_Non-proportional fonts only" -msgstr "តែ​ពុម្ពអក្សរ​មិន​សមាមាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ" +#: hangulhanjaoptdialog.ui:121 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: optfontspage.ui:341 +#: hangulhanjaoptdialog.ui:172 #, fuzzy -msgctxt "optfontspage|label1" -msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "ការកំណត់​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ HTML ប្រភព​មូលដ្ឋាន​ និង​ប្រភព​ SQL " +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" +msgid "User-defined Dictionaries" +msgstr "វចនានុក្រម​​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" -#: optgeneralpage.ui:31 -msgctxt "optgeneralpage|exthelp" -msgid "_Extended tips" -msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម " +#: hangulhanjaoptdialog.ui:203 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "មិន​អើពើ​ពាក្យ​នៅ​ក្រោយ" -#: optgeneralpage.ui:46 -msgctxt "optgeneralpage|label1" -msgid "Help" -msgstr "ជំនួយ" +#: hangulhanjaoptdialog.ui:218 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ដំបូង​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ" -#: optgeneralpage.ui:77 -msgctxt "optgeneralpage|filedlg" -msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​របស់​ %PRODUCTNAME" +#: hangulhanjaoptdialog.ui:232 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "ជំនួស​ធាតុ​តែ​មួយ​ដែល​មាន​ទាំង​អស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: optgeneralpage.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|label2" -msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "បើក​/រក្សា​ទុក​ប្រអប់" +#: hangulhanjaoptdialog.ui:252 +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: optgeneralpage.ui:137 -msgctxt "optgeneralpage|printdlg" -msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​របស់​ %PRODUCTNAME " +#: hatchpage.ui:81 +msgctxt "hatchpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr " កែ​ប្រែ" -#: optgeneralpage.ui:152 -#, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|label3" -msgid "Print Dialogs" -msgstr "ប្រអប់​បោះ​ពុម្ព​" +#: hatchpage.ui:108 +msgctxt "hatchpage|label2" +msgid "Hatch" +msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:178 -msgctxt "optgeneralpage|docstatus" -msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "បោះ​ពុម្ពសំណុំ​ស្ថាន​ភាព​ \"ឯកសារដែល​បាន​កែប្រែ​\" " +#: hatchpage.ui:148 +msgctxt "hatchpage|distanceft" +msgid "_Spacing:" +msgstr "គម្លាត៖" -#: optgeneralpage.ui:193 +#: hatchpage.ui:175 #, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|label4" -msgid "Document Status" -msgstr "ស្ថានភាព​ឯកសារ" - -#: optgeneralpage.ui:226 -msgctxt "optgeneralpage|label6" -msgid "_Interpret as years between " -msgstr "បង្ហាញ​ជា​ឆ្នាំ​ចាប់ពី" - -#: optgeneralpage.ui:252 -msgctxt "optgeneralpage|toyear" -msgid "and " -msgstr "និង" +msgctxt "hatchpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "មុំ " -#: optgeneralpage.ui:267 +#: hatchpage.ui:229 #, fuzzy -msgctxt "optgeneralpage|label5" -msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "ឆ្នាំ​ (ពីរ​តួលេខ​)" +msgctxt "hatchpage|linetypeft" +msgid "_Line type:" +msgstr "ប្រភេទ​បន្ទាត់" -#: optgeneralpage.ui:293 -msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" -msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +#: hatchpage.ui:243 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Single" +msgstr "តែ​មួយ" -#: optgeneralpage.ui:308 -msgctxt "optgeneralpage|label7" -msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "" +#: hatchpage.ui:244 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Crossed" +msgstr "ខ្វែង" -#: opthtmlpage.ui:90 -#, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|size7FT" -msgid "Size _7:" -msgstr "ទំហំ ៧" +#: hatchpage.ui:245 +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Triple" +msgstr "បី" -#: opthtmlpage.ui:119 +#: hatchpage.ui:259 #, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|size6FT" -msgid "Size _6:" -msgstr "ទំហំ ៦" +msgctxt "hatchpage|linecolorft" +msgid "Line _color:" +msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់" -#: opthtmlpage.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|size5FT" -msgid "Size _5:" -msgstr "ទំហំ ៥" +#: hatchpage.ui:281 +msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" +msgid "Background Color" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|size4FT" -msgid "Size _4:" -msgstr "ទំហំ ៤" +#: hatchpage.ui:313 +msgctxt "hatchpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:206 -#, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|size3FT" -msgid "Size _3:" -msgstr "ទំហំ ៣" +#: hatchpage.ui:357 +msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: opthtmlpage.ui:235 -#, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|size2FT" -msgid "Size _2:" -msgstr "ទំហំ ២" +#: hatchpage.ui:375 +msgctxt "hatchpage|label1" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|size1FT" -msgid "Size _1:" -msgstr "ទំហំ ១" +#: hyperlinkdialog.ui:11 +msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:297 -#, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|label1" -msgid "Font Sizes" -msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ" +#: hyperlinkdialog.ui:42 +msgctxt "hyperlinkdialog|apply" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" -#: opthtmlpage.ui:347 -msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" -msgid "Ignore _font settings" -msgstr "មិន​អើពើ​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ" +#: hyperlinkdialog.ui:84 +msgctxt "hyperlinkdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ" -#: opthtmlpage.ui:365 -msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" -msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "នាំចូល​ស្លាក HTML ដែល​មិន​ស្គាល់​ជា​វាល" +#: hyperlinkdocpage.ui:39 +msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" +msgid "_Path:" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:383 -msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" -msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន '%ENGLISHUSLOCALE' សម្រាប់​ចំនួន" +#: hyperlinkdocpage.ui:62 +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" +msgid "Open File" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:407 -msgctxt "opthtmlpage|label2" -msgid "Import" -msgstr "នាំចូល" +#: hyperlinkdocpage.ui:67 +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" +msgid "Open File" +msgstr "" + +#: hyperlinkdocpage.ui:82 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" +msgid "Document" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:454 -msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" -msgid "Character _set:" -msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ៖" +#: hyperlinkdocpage.ui:119 +msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" +msgid "Targ_et:" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:489 +#: hyperlinkdocpage.ui:134 #, fuzzy -msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" -msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "ចម្លង​ក្រាហ្វិក​មូលដ្ឋាន​ទៅកាន់​អ៊ីនធឺណិត" - -#: opthtmlpage.ui:507 -msgctxt "opthtmlpage|printextension" -msgid "_Print layout" -msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព" +msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" +msgid "URL:" +msgstr "_URL" -#: opthtmlpage.ui:525 -msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" -msgid "Display _warning" -msgstr "បង្ហាញ​ការ​ព្រមាន" +#: hyperlinkdocpage.ui:144 +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" +msgid "Target in Document" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:544 -msgctxt "opthtmlpage|starbasic" -msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "LibreOffice _Basic" +#: hyperlinkdocpage.ui:149 +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" +msgid "Target in Document" +msgstr "" -#: opthtmlpage.ui:568 -msgctxt "opthtmlpage|label3" -msgid "Export" -msgstr "នាំចេញ" +#: hyperlinkdocpage.ui:173 +msgctxt "hyperlinkdocpage|url" +msgid "Test text" +msgstr "" -#: optionsdialog.ui:11 -msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: hyperlinkdocpage.ui:191 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" +msgid "Target in Document" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:33 -msgctxt "optjsearchpage|matchcase" -msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "អក្សរ​ធំ/អក្សរ​តូច" +#: hyperlinkdocpage.ui:230 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "ស៊ុម" -#: optjsearchpage.ui:50 -msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" -msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "សំណុំ​បែបបទ​ទទឹង​ពេញលេញ/ទទឹង​ពាក់កណ្ដាល" +#: hyperlinkdocpage.ui:245 +msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:67 -msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" -msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "_hiragana/katakana" +#: hyperlinkdocpage.ui:260 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: optjsearchpage.ui:84 -msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" -msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "ពាក្យ​បំព្រួញ (yo-on, sokuon)" +#: hyperlinkdocpage.ui:303 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "សម្រាប់" -#: optjsearchpage.ui:101 -msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" -msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "សញ្ញា​ដក/ដាច់ៗ/cho-on" +#: hyperlinkdocpage.ui:329 +msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: optjsearchpage.ui:118 -msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" -msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់ 'តួអក្សរ​ធ្វើ​ម្ដងទៀត'" +#: hyperlinkdocpage.ui:367 +msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:135 -msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" -msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "សំណុំ​បែបបទ​វ៉ារ្យង់ kanji (itaiji)" +#: hyperlinkinternetpage.ui:42 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" +msgid "_Web" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:152 -msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" -msgid "_old Kana forms" -msgstr "សំណុំ​បែបបទ Kana ចាស់" +#: hyperlinkinternetpage.ui:59 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" +msgid "_FTP" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:169 -msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" -msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "_di/zi, du/zu" +#: hyperlinkinternetpage.ui:86 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL" -#: optjsearchpage.ui:186 -msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" -msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "_ba/va, ha/fa" +#: hyperlinkinternetpage.ui:113 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" +msgid "_Login name:" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:203 -msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" -msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +#: hyperlinkinternetpage.ui:128 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" +msgid "_Password:" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:220 -msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" -msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" +#: hyperlinkinternetpage.ui:164 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" +msgid "Anonymous _user" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:237 -msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" -msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "_se/she, ze/je" +#: hyperlinkinternetpage.ui:192 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" +msgid "Hyperlink Type" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:254 -msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" -msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" +#: hyperlinkinternetpage.ui:230 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "ស៊ុម" -#: optjsearchpage.ui:271 -msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" -msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +#: hyperlinkinternetpage.ui:245 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:288 -msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" -msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" +#: hyperlinkinternetpage.ui:260 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" +msgid "Na_me:" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:311 +#: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy -msgctxt "optjsearchpage|label1" -msgid "Treat as Equal" -msgstr "ចាត់ទុក​ថា​ស្មើ" +msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "សម្រាប់" -#: optjsearchpage.ui:345 -msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" -msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "តួអក្សរ​វណ្ណយុត្ត" +#: hyperlinkinternetpage.ui:330 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: optjsearchpage.ui:362 -msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" -msgid "_Whitespace characters" -msgstr "តួអក្សរ​ដកឃ្លា" +#: hyperlinkinternetpage.ui:368 +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:379 -msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" -msgid "Midd_le dots" -msgstr "ចុច​កណ្ដាល" +#: hyperlinkmailpage.ui:39 +msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" +msgid "Re_cipient:" +msgstr "" -#: optjsearchpage.ui:405 -msgctxt "optjsearchpage|label2" -msgid "Ignore" -msgstr "មិន​អើពើ" +#: hyperlinkmailpage.ui:62 +msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" +msgid "Data Sources…" +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:37 +#: hyperlinkmailpage.ui:67 +msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "" + +#: hyperlinkmailpage.ui:81 +msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" +msgid "_Subject:" +msgstr "" + +#: hyperlinkmailpage.ui:119 +msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: hyperlinkmailpage.ui:158 #, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label4" -msgid "_User interface:" -msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ" +msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "ស៊ុម" + +#: hyperlinkmailpage.ui:173 +msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:51 +#: hyperlinkmailpage.ui:188 #, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" -msgid "Locale setting:" -msgstr "ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន" +msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: optlanguagespage.ui:65 +#: hyperlinkmailpage.ui:231 #, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label6" -msgid "Decimal separator key:" -msgstr "គ្រាប់ចុច​សញ្ញា​ក្បៀស" +msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "សម្រាប់" -#: optlanguagespage.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" -msgid "_Default currency:" -msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម" +#: hyperlinkmailpage.ui:257 +msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: optlanguagespage.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" -msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "លំនាំ​យល់ព្រម​កាលបរិច្ឆេទ" +#: hyperlinkmailpage.ui:295 +msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:154 -msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" -msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "ដូច​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន ( %1 )" +#: hyperlinkmarkdialog.ui:9 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" +msgid "Target in Document" +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:175 +#: hyperlinkmarkdialog.ui:22 #, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label1" -msgid "Language Of" -msgstr "ភាសា​របស់" +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" +msgid "_Apply" +msgstr "អនុវត្ត" -#: optlanguagespage.ui:246 -msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" -msgid "For the current document only" -msgstr "សម្រាប់តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ" +#: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" +msgid "_Close" +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:261 -msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" -msgid "Complex _text layout:" +#: hyperlinkmarkdialog.ui:72 +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" +msgid "Mark Tree" msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:276 -#, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" -msgid "Asian:" -msgstr "អាស៊ី" +#: hyperlinknewdocpage.ui:44 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" +msgid "Edit _now" +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:294 -#, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|western" -msgid "Western:" -msgstr "លោក​ខាងលិច" +#: hyperlinknewdocpage.ui:61 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" +msgid "Edit _later" +msgstr "" -#: optlanguagespage.ui:311 +#: hyperlinknewdocpage.ui:89 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" +msgid "_File:" +msgstr "" + +#: hyperlinknewdocpage.ui:112 #, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label2" -msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "ភាសា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ" +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" +msgid "Select Path" +msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" -#: optlanguagespage.ui:342 -msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" -msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "មិន​អើពើ​ភាសា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ប្រព័ន្ធ" +#: hyperlinknewdocpage.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" +msgid "Select Path" +msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" -#: optlanguagespage.ui:363 +#: hyperlinknewdocpage.ui:132 #, fuzzy -msgctxt "optlanguagespage|label3" -msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "បង្កើន​ការ​គាំទ្រ​ភាសា" +msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" +msgid "File _type:" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" -#: optlingupage.ui:47 +#: hyperlinknewdocpage.ui:172 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" -msgid "_Available language modules:" -msgstr "ម៉ូឌុល​ភាសា​ដែល​មាន" +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" +msgid "New Document" +msgstr "ឯកសារ​​អត្ថបទ" -#: optlingupage.ui:74 -msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: hyperlinknewdocpage.ui:211 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "ស៊ុម" -#: optlingupage.ui:82 -msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" -msgid "Edit Available language modules" +#: hyperlinknewdocpage.ui:226 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" msgstr "" -#: optlingupage.ui:112 +#: hyperlinknewdocpage.ui:241 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|lingudictsft" -msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" +msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: optlingupage.ui:146 -msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" -msgid "_New..." -msgstr "ថ្មី​... " +#: hyperlinknewdocpage.ui:283 +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "សម្រាប់" -#: optlingupage.ui:160 -msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" -msgid "Ed_it..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: hyperlinknewdocpage.ui:309 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: optlingupage.ui:167 -msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" -msgid "Edit User-defined dictionaries" +#: hyperlinknewdocpage.ui:347 +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" +msgid "Further Settings" msgstr "" -#: optlingupage.ui:179 -msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" -msgid "_Delete" -msgstr "លុប" - -#: optlingupage.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "optlingupage|label4" -msgid "_Options:" -msgstr "ជម្រើស​" +#: hyphenate.ui:19 +msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា" -#: optlingupage.ui:230 -msgctxt "optlingupage|moredictslink" -msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "យក​វចនានុក្រម​លើ​បណ្ដាញ​ច្រើនទៀត..." +#: hyphenate.ui:48 +msgctxt "hyphenate|hyphall" +msgid "Hyphenate All" +msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា​ទាំង​អស់" -#: optlingupage.ui:262 -msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" -msgid "Edi_t..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: hyphenate.ui:98 +msgctxt "hyphenate|ok" +msgid "Hyphenate" +msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា " -#: optlingupage.ui:270 -msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" -msgid "Edit Options" -msgstr "" +#: hyphenate.ui:112 +msgctxt "hyphenate|continue" +msgid "Skip" +msgstr "រំលង " -#: optlingupage.ui:296 +#: hyphenate.ui:148 #, fuzzy -msgctxt "optlingupage|label1" -msgid "Writing Aids" -msgstr "ជំនួយ​សរសេរ" - -#: optnewdictionarydialog.ui:9 -msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" -msgid "New Dictionary" -msgstr "វចនានុក្រម​ថ្មី" - -#: optnewdictionarydialog.ui:121 -msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" -msgid "_Name:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +msgctxt "hyphenate|label1" +msgid "Word:" +msgstr "ពាក្យ" -#: optnewdictionarydialog.ui:135 -msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" -msgid "_Language:" -msgstr "ភាសា៖" +#: iconchangedialog.ui:10 +msgctxt "iconchangedialog|IconChange" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" -#: optnewdictionarydialog.ui:146 -msgctxt "optnewdictionarydialog|except" -msgid "_Exception (-)" -msgstr "ករណី​​លើកលែង (-)" +#: iconchangedialog.ui:75 +msgctxt "iconchangedialog|label1" +msgid "" +"The files listed below could not be imported.\n" +"The file format could not be interpreted." +msgstr "" -#: optnewdictionarydialog.ui:168 -msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" -msgid "Dictionary" -msgstr "វចនានុក្រម" +#: iconselectordialog.ui:10 +msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" +msgid "Change Icon" +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:28 -msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" -msgid "_Check for updates automatically" -msgstr "ពិនិត្យ​រកបច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " +#: iconselectordialog.ui:125 +msgctxt "iconselectordialog|label1" +msgid "_Icons" +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" -msgid "Every da_y" -msgstr "រាល់​ថ្ងៃ " +#: iconselectordialog.ui:148 +msgctxt "iconselectordialog|importButton" +msgid "I_mport..." +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:71 +#: iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy -msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" -msgid "Every _week" -msgstr "រាល់​សប្តាហ៍ " +msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" +msgid "_Delete..." +msgstr "លុប​..." -#: optonlineupdatepage.ui:87 -#, fuzzy -msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" -msgid "Every _month" -msgstr "រាល់​ខែ " +#: iconselectordialog.ui:197 +msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" +msgid "" +"Note:\n" +"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" +"Different sized icons will be scaled automatically." +msgstr "" -#: optonlineupdatepage.ui:114 -msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" -msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ចុង​ក្រោយ​ ៖ %DATE%, %TIME%" +#: insertfloatingframe.ui:13 +msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​ស៊ុម​អណ្តែត" -#: optonlineupdatepage.ui:125 +#: insertfloatingframe.ui:65 #, fuzzy -msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" -msgid "Check _Now" -msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ឥឡូវ " +msgctxt "insertfloatingframe|label6" +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: optonlineupdatepage.ui:140 -msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" -msgid "_Download updates automatically" -msgstr "ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " +#: insertfloatingframe.ui:78 +msgctxt "insertfloatingframe|label7" +msgid "Contents:" +msgstr "មាតិកា៖" -#: optonlineupdatepage.ui:172 -msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" -msgid "Download destination:" -msgstr "ទិស​ដៅ​ទាញ​យក ៖" +#: insertfloatingframe.ui:87 +msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "រក​មើល..." -#: optonlineupdatepage.ui:182 -msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" -msgid "Ch_ange..." -msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​... " +#: insertfloatingframe.ui:130 +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" +msgid "On" +msgstr "បើក" -#: optonlineupdatepage.ui:220 -msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" -msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:147 +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" +msgid "Off" +msgstr "បិទ" -#: optonlineupdatepage.ui:224 -msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" -msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:163 +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: optonlineupdatepage.ui:244 -msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" -msgid "User Agent:" -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:185 +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|label1" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "របារ​រមូរ" -#: optonlineupdatepage.ui:256 -msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" -msgid "Hit apply to update" -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:218 +msgctxt "insertfloatingframe|borderon" +msgid "On" +msgstr "បើក" -#: optonlineupdatepage.ui:288 -msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ចុង​ក្រោយ​ ៖ មិន​ទាន់​" +#: insertfloatingframe.ui:235 +msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" +msgid "Off" +msgstr "បិទ" -#: optonlineupdatepage.ui:305 -msgctxt "optonlineupdatepage|label1" -msgid "Online Update Options" -msgstr "ជម្រើស​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព​លើបណ្តាញ" +#: insertfloatingframe.ui:260 +msgctxt "insertfloatingframe|label2" +msgid "Border" +msgstr "ស៊ុម" -#: optopenclpage.ui:30 -msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" -msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:297 +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" +msgid "Width:" +msgstr "ទទឹង ៖ " -#: optopenclpage.ui:46 -msgctxt "optopenclpage|useopencl" -msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:310 +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" +msgid "Height:" +msgstr "កម្ពស់៖" -#: optopenclpage.ui:64 -msgctxt "optopenclpage|openclused" -msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:345 +msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: optopenclpage.ui:76 -msgctxt "optopenclpage|openclnotused" -msgid "OpenCL is not used." -msgstr "" +#: insertfloatingframe.ui:359 +msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: optopenclpage.ui:92 -msgctxt "optopenclpage|label1" -msgid "OpenCL Options" +#: insertfloatingframe.ui:379 +msgctxt "insertfloatingframe|label3" +msgid "Padding" msgstr "" -#: optpathspage.ui:40 -msgctxt "optpathspage|type" -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" +#: insertoleobject.ui:8 +msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ OLE" -#: optpathspage.ui:53 -msgctxt "optpathspage|path" -msgid "Path" -msgstr "ផ្លូវ" +#: insertoleobject.ui:86 +msgctxt "insertoleobject|createnew" +msgid "Create new" +msgstr "បង្កើត​ថ្មី " -#: optpathspage.ui:66 -msgctxt "optpathspage|editpaths" -msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​ ៖ %1" +#: insertoleobject.ui:102 +msgctxt "insertoleobject|createfromfile" +msgid "Create from file" +msgstr "បង្កើត​ពី​ឯកសារ " -#: optpathspage.ui:116 -msgctxt "optpathspage|label1" -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ %PRODUCTNAME" +#: insertoleobject.ui:151 +#, fuzzy +msgctxt "insertoleobject|label1" +msgid "Object Type" +msgstr "ប្រភេទ​វត្ថុ" -#: optpathspage.ui:137 -msgctxt "optpathspage|default" -msgid "_Default" -msgstr "លំនាំ​ដើម " +#: insertoleobject.ui:197 +msgctxt "insertoleobject|urlbtn" +msgid "Search…" +msgstr "" -#: optpathspage.ui:151 -msgctxt "optpathspage|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: insertoleobject.ui:210 +msgctxt "insertoleobject|linktofile" +msgid "Link to file" +msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ " -#: optproxypage.ui:32 -#, fuzzy -msgctxt "optproxypage|label2" -msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី " +#: insertoleobject.ui:224 +msgctxt "insertoleobject|asicon" +msgid "Display as icon" +msgstr "" -#: optproxypage.ui:138 -msgctxt "optproxypage|proxymode" -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" +#: insertoleobject.ui:245 +msgctxt "insertoleobject|label2" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" -#: optproxypage.ui:139 -msgctxt "optproxypage|proxymode" -msgid "System" -msgstr "ប្រព័ន្ធ" +#: insertrowcolumn.ui:15 +msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" +msgid "Insert Row" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក" -#: optproxypage.ui:140 -msgctxt "optproxypage|proxymode" -msgid "Manual" -msgstr "ដោយ​ដៃ" +#: insertrowcolumn.ui:106 +msgctxt "insertrowcolumn|label3" +msgid "_Number:" +msgstr "លេខ ៖" -#: optproxypage.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "optproxypage|httpft" -msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP " +#: insertrowcolumn.ui:138 +msgctxt "insertrowcolumn|label1" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល​" -#: optproxypage.ui:166 -#, fuzzy -msgctxt "optproxypage|httpportft" -msgid "_Port:" -msgstr "ច្រក " +#: insertrowcolumn.ui:169 +msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" +msgid "_Before" +msgstr "មុន" -#: optproxypage.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "optproxypage|httpsft" -msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "ប្រូក​ស៊ី HTTPS " +#: insertrowcolumn.ui:187 +msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" +msgid "A_fter" +msgstr "បន្ទាប់" -#: optproxypage.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "optproxypage|ftpft" -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "ប្រូក​ស៊ី " +#: insertrowcolumn.ui:210 +msgctxt "insertrowcolumn|label2" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" -#: optproxypage.ui:208 -msgctxt "optproxypage|noproxyft" -msgid "_No proxy for:" -msgstr "គ្មាន​ប្រូក​ស៊ី​សម្រាប់​ ៖" +#: javaclasspathdialog.ui:8 +msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" +msgid "Class Path" +msgstr "ផ្លូវ​ថ្នាក់" -#: optproxypage.ui:221 -#, fuzzy -msgctxt "optproxypage|httpsportft" -msgid "P_ort:" -msgstr "ច្រក " +#: javaclasspathdialog.ui:93 +msgctxt "javaclasspathdialog|label1" +msgid "A_ssigned folders and archives" +msgstr "ប័ណ្ណសារ និង​ថត​ដែល​បា​នកំណត់" -#: optproxypage.ui:234 -#, fuzzy -msgctxt "optproxypage|ftpportft" -msgid "P_ort:" -msgstr "ច្រក " +#: javaclasspathdialog.ui:144 +msgctxt "javaclasspathdialog|archive" +msgid "_Add Archive..." +msgstr "បន្ថែម​ប័ណ្ណសារ..." -#: optproxypage.ui:248 -msgctxt "optproxypage|noproxydesc" -msgid "Separator ;" -msgstr "សញ្ញា​បំបែក ;" +#: javaclasspathdialog.ui:158 +msgctxt "javaclasspathdialog|folder" +msgid "Add _Folder" +msgstr "បន្ថែម​ថត" -#: optproxypage.ui:270 -msgctxt "optproxypage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "ការ​កំណត់" +#: javaclasspathdialog.ui:172 +msgctxt "javaclasspathdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "យកចេញ" -#: optsavepage.ui:36 -msgctxt "optsavepage|load_docprinter" -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "ផ្ទុក​ការកំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព​ជា​មួយ​ឯកសារ" +#: javastartparametersdialog.ui:8 +msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម Java" -#: optsavepage.ui:52 -msgctxt "optsavepage|load_settings" -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "ផ្ទុក​ការកំណត់ដែល​​អ្នក​ប្រើ​ជាក់​លាក់​ជា​មួយ​ឯកសារ" +#: javastartparametersdialog.ui:94 +msgctxt "javastartparametersdialog|label4" +msgid "Java start _parameter" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម Java" -#: optsavepage.ui:74 -msgctxt "optsavepage|label1" -msgid "Load" -msgstr "ផ្ទុក​​" +#: javastartparametersdialog.ui:120 +msgctxt "javastartparametersdialog|label5" +msgid "Assig_ned start parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម​ដែល​បាន​ផ្ដល់​តម្លៃ" -#: optsavepage.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "optsavepage|autosave" -msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​សង្គ្រោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​រាល់​ " +#: javastartparametersdialog.ui:159 +msgctxt "javastartparametersdialog|label6" +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" +msgstr "ឧទាហរណ៍៖ -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -#: optsavepage.ui:140 +#: javastartparametersdialog.ui:168 #, fuzzy -msgctxt "optsavepage|autosave_mins" -msgid "minutes" -msgstr "នាទី" - -#: optsavepage.ui:155 -msgctxt "optsavepage|userautosave" -msgid "Automatically save the document too" -msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ផង​ដែរ" +msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" +msgid "_Add" +msgstr "បន្ថែម" -#: optsavepage.ui:171 -msgctxt "optsavepage|relative_fsys" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "រក្សា​ទុក​ URLs ​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" +#: javastartparametersdialog.ui:188 +#, fuzzy +msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" +msgid "_Edit" +msgstr "កែសម្រួល" -#: optsavepage.ui:186 -msgctxt "optsavepage|docinfo" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "កែ​សម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ឯកសារ​មុន​នឹង​រក្សា​ទុក " +#: javastartparametersdialog.ui:203 +msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "យកចេញ" -#: optsavepage.ui:201 -msgctxt "optsavepage|relative_inet" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "រក្សា​ទុក​ URLs ​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​អ៊ីន​ធឺណិត" +#: linedialog.ui:8 +msgctxt "linedialog|LineDialog" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" -#: optsavepage.ui:216 -msgctxt "optsavepage|backup" -msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​បម្រុង​ទុក​ជានិច្ច " +#: linedialog.ui:106 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "បន្ទាត់" -#: optsavepage.ui:237 -msgctxt "optsavepage|label2" -msgid "Save" -msgstr "រក្សាទុក" +#: linedialog.ui:128 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "ស្រមោល" -#: optsavepage.ui:269 -msgctxt "optsavepage|warnalienformat" -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "ព្រមាន​នៅ​ពេល​មិន​ទាន់​រក្សា​ទុក​នៅ​ក្នុង​ ODF ​ឬ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំ​ដើម" +#: linedialog.ui:151 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" +msgid "Line Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" -#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: optsavepage.ui:293 -msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" -msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "​មិន​ប្រើ​​ ODF 1.2 ដែល​បាន​ពង្រីក ​​អាចបណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់បង់​ព័ត៌មាន ។" +#: linedialog.ui:174 +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" -#: optsavepage.ui:323 -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.0/1.1" -msgstr "1.0/1.1" +#: lineendstabpage.ui:49 +msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" +msgid "_Title:" +msgstr "ចំណងជើង៖" -#: optsavepage.ui:324 -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2" -msgstr "1.2" +#: lineendstabpage.ui:65 +msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" +msgid "Arrow _style:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ៖" -#: optsavepage.ui:325 -#, fuzzy -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "1.2 បាន​ពង្រីក (របៀប​តូច)" +#: lineendstabpage.ui:111 +msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "បន្ថែម​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដើម្បី​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ​ថ្មី។" -#: optsavepage.ui:326 -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ 1.2 (ដែល​ផ្តល់​អនុសាសន៍)" +#: lineendstabpage.ui:152 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr " កែ​ប្រែ" -#: optsavepage.ui:339 -msgctxt "optsavepage|label5" -msgid "ODF format version:" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កំណែ ODF ៖" +#: lineendstabpage.ui:190 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" -#: optsavepage.ui:353 -msgctxt "optsavepage|saveas_label" -msgid "Always sa_ve as:" -msgstr "តែងតែ​រក្សាទុក​ជា៖" +#: lineendstabpage.ui:208 +msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "រក្សាទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" -#: optsavepage.ui:367 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Text document" -msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ" +#: lineendstabpage.ui:276 +#, fuzzy +msgctxt "lineendstabpage|label1" +msgid "Organize Arrow Styles" +msgstr "រៀបចំ​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" -#: optsavepage.ui:368 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "HTML document" -msgstr "ឯកសារ ​HTML" +#: linestyletabpage.ui:34 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "ចំណុច" -#: optsavepage.ui:369 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Master document" -msgstr "ឯកសារ​មេ" +#: linestyletabpage.ui:38 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "ដាច់ៗ" -#: optsavepage.ui:370 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជ​" +#: linestyletabpage.ui:92 +msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" +msgid "Line _style:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់៖" -#: optsavepage.ui:371 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Presentation" -msgstr "ការ​បង្ហាញ" +#: linestyletabpage.ui:130 +msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "ប្រភេទ៖" -#: optsavepage.ui:372 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Drawing" -msgstr "គំនូរ" +#: linestyletabpage.ui:146 +msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" +msgid "_Number:" +msgstr "លេខ ៖" -#: optsavepage.ui:373 -msgctxt "optsavepage|doctype" -msgid "Formula" -msgstr "រូបមន្ត" +#: linestyletabpage.ui:162 +msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" +msgid "_Length:" +msgstr "ប្រវែង៖" -#: optsavepage.ui:396 -msgctxt "optsavepage|label6" -msgid "D_ocument type:" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ៖" +#: linestyletabpage.ui:178 +msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Spacing:" +msgstr "គម្លាត៖" -#: optsavepage.ui:413 -#, fuzzy -msgctxt "optsavepage|label3" -msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម និង​ការកំណត់​ ODF" +#: linestyletabpage.ui:191 +msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "_Fit to line width" +msgstr "សម​នឹង​ទទឹង​បន្ទាត់" -#: optsecuritypage.ui:36 -msgctxt "optsecuritypage|label9" -msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "" +#: linestyletabpage.ui:354 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr " កែ​ប្រែ" -#: optsecuritypage.ui:49 -msgctxt "optsecuritypage|tsas" -msgid "_TSAs..." -msgstr "" +#: linestyletabpage.ui:392 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" -#: optsecuritypage.ui:71 -msgctxt "optsecuritypage|label10" -msgid "TSAs" -msgstr "" +#: linestyletabpage.ui:410 +msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "រក្សាទុក​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" -#: optsecuritypage.ui:111 -msgctxt "optsecuritypage|label7" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "ជ្រើស​ថត​សេវាកម្ម​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។" +#: linestyletabpage.ui:465 +msgctxt "linestyletabpage|label1" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: optsecuritypage.ui:124 -msgctxt "optsecuritypage|cert" -msgid "_Certificate..." -msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ..." +#: linetabpage.ui:30 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "រាបស្មើ" -#: optsecuritypage.ui:146 -msgctxt "optsecuritypage|label8" -msgid "Certificate Path" -msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ" +#: linetabpage.ui:34 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "មូល" -#: optsecuritypage.ui:186 -msgctxt "optsecuritypage|label5" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "លៃ​តម្រូវ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​ការប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ​ និង​បញ្ជាក់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ម៉ាក្រូ​ដែល​ទុក​ចិត្ត ។" +#: linetabpage.ui:38 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "ការេ" -#: optsecuritypage.ui:199 -msgctxt "optsecuritypage|macro" -msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ..." +#: linetabpage.ui:52 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "មូល" -#: optsecuritypage.ui:221 -#, fuzzy -msgctxt "optsecuritypage|label3" -msgid "Macro Security" -msgstr "សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ..." +#: linetabpage.ui:56 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "- គ្មាន -" -#: optsecuritypage.ui:263 -msgctxt "optsecuritypage|savepassword" -msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ" +#: linetabpage.ui:60 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "ផ្គុំ" -#: optsecuritypage.ui:292 -msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" -msgid "Protected _by a master password (recommended)" -msgstr "បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ (ផ្ដល់​អនុសាសន៍)" +#: linetabpage.ui:64 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "ទេរ" -#: optsecuritypage.ui:313 -msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" -msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ។ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​សុំ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ម្ដង​​ក្នុង​មួយ​​សម័យ ប្រសិន​បើ​ %PRODUCTNAME ​ទៅ​យក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ពី​បញ្ជី​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ការពារ ។" +#: linetabpage.ui:109 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" +msgid "_Style:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" -#: optsecuritypage.ui:330 -msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" -msgid "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" -msgstr "" -"ការ​បិទ​មុខងារ​ ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍នឹង​លុប​បញ្ជី​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក ហើយ​​​​កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ​ឡើងវិញ ។\n" -"\n" -"តើ​អ្នក​ចង់​លុប​បញ្ជី​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ហើយ​​កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ឡើងវិញដែរ​​ឬ​ទេ​ ?" +#: linetabpage.ui:148 +msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" +msgid "Colo_r:" +msgstr "ពណ៌៖" -#: optsecuritypage.ui:367 -msgctxt "optsecuritypage|connections" -msgid "Connect_ions..." -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​..." +#: linetabpage.ui:186 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" +msgid "_Width:" +msgstr "ទទឹង ៖ " -#: optsecuritypage.ui:384 -msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" -msgid "_Master Password..." -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មេ..." +#: linetabpage.ui:228 +msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "ភាព​ថ្លា៖" -#: optsecuritypage.ui:415 +#: linetabpage.ui:267 #, fuzzy -msgctxt "optsecuritypage|label2" -msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ" +msgctxt "linetabpage|label1" +msgid "Line Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ជួរ" -#: optsecuritypage.ui:455 -msgctxt "optsecuritypage|label4" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "លៃ​តម្រូវ​ជម្រើស​សុវត្ថិភាព​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ និង​កំណត់​ការព្រមាន​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​ដែល​លាក់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" +#: linetabpage.ui:315 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" +msgid "Start st_yle:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ចាប់ផ្ដើម៖" -#: optsecuritypage.ui:468 -msgctxt "optsecuritypage|options" -msgid "O_ptions..." -msgstr "ជម្រើស... " +#: linetabpage.ui:355 +msgctxt "linetabpage|label5" +msgid "End sty_le:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ចុង៖" -#: optsecuritypage.ui:490 -#, fuzzy -msgctxt "optsecuritypage|label1" -msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "ជម្រើស​សុវត្ថិភាព និង​ការព្រមាន" +#: linetabpage.ui:377 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "ទទឹង​៖" -#: optuserpage.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|companyft" -msgid "_Company:" -msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ " +#: linetabpage.ui:404 +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" +msgid "Ce_nter" +msgstr "កណ្ដាល" -#: optuserpage.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|nameft" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "នាម​ខ្លួន/នាម​ត្រកូល/អាទិសង្កេត " +#: linetabpage.ui:438 +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" +msgid "W_idth:" +msgstr "ទទឹង៖" -#: optuserpage.ui:56 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|streetft" -msgid "_Street:" -msgstr "ផ្លូវ " +#: linetabpage.ui:465 +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" +msgid "C_enter" +msgstr "កណ្ដាល" -#: optuserpage.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|cityft" -msgid "City/state/_zip:" -msgstr "ទីក្រុង/រដ្ឋ/កូដ​តំបន់" +#: linetabpage.ui:497 +msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "សមកាលកម្ម​បាន​បញ្ចប់" -#: optuserpage.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|countryft" -msgid "Country/re_gion:" -msgstr "ប្រទេស/តំបន់" +#: linetabpage.ui:519 +msgctxt "linetabpage|label2" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ" -#: optuserpage.ui:98 +#: linetabpage.ui:555 +msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" +msgid "_Corner style:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជ្រុង៖" + +#: linetabpage.ui:571 +msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​គម្រប៖" + +#: linetabpage.ui:616 #, fuzzy -msgctxt "optuserpage|titleft" -msgid "_Title/position:" -msgstr "ងារ/មុខងារ" +msgctxt "linetabpage|label3" +msgid "Corner and Cap Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជ្រុង និង​គម្រប" -#: optuserpage.ui:112 -msgctxt "optuserpage|phoneft" -msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +#: linetabpage.ui:649 +msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" +msgid "Select..." +msgstr "ជ្រើស..." -#: optuserpage.ui:117 -msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" +#: linetabpage.ui:671 +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" +msgid "Widt_h:" +msgstr "ទទឹង៖" -#: optuserpage.ui:131 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|faxft" -msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "ទូរសា/អ៊ីមែល" +#: linetabpage.ui:699 +msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" -#: optuserpage.ui:154 -msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "នាមខ្លួន" +#: linetabpage.ui:719 +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "កម្ពស់៖" -#: optuserpage.ui:172 -msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "នាមត្រកូល" +#: linetabpage.ui:759 +msgctxt "linetabpage|label4" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" -#: optuserpage.ui:190 -msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "អាទិ​សង្កេត" +#: linetabpage.ui:798 +msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:219 -msgctxt "optuserpage|city-atkobject" -msgid "City" -msgstr "ទីក្រុង​" +#: linetabpage.ui:824 +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" +msgstr "គ្មាន​និមិត្តសញ្ញា" -#: optuserpage.ui:237 -msgctxt "optuserpage|state-atkobject" -msgid "State" -msgstr "ស្ថាន​​ភាព" +#: linetabpage.ui:832 +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: optuserpage.ui:255 -msgctxt "optuserpage|zip-atkobject" -msgid "Zip code" -msgstr "លេខ​​តំបន់" +#: linetabpage.ui:840 +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "ពី​ឯកសារ..." -#: optuserpage.ui:285 -msgctxt "optuserpage|title-atkobject" -msgid "Title" -msgstr "ចំណង​ជើង" +#: linetabpage.ui:848 +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល" -#: optuserpage.ui:303 -msgctxt "optuserpage|position-atkobject" -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" +#: linetabpage.ui:856 +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" +msgstr "និមិត្តសញ្ញា" -#: optuserpage.ui:332 -msgctxt "optuserpage|home-atkobject" -msgid "Home telephone number" -msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" +#: macroassigndialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" +msgid "Assign Action" +msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព" -#: optuserpage.ui:350 -msgctxt "optuserpage|work-atkobject" -msgid "Work telephone number" -msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ" +#: macroassignpage.ui:57 +msgctxt "macroassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" -#: optuserpage.ui:380 -msgctxt "optuserpage|fax-atkobject" -msgid "FAX number" -msgstr "លេខ​​ទូរសារ" +#: macroassignpage.ui:70 +msgctxt "macroassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព" -#: optuserpage.ui:398 -msgctxt "optuserpage|email-atkobject" -msgid "email address" -msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" +#: macroassignpage.ui:95 +msgctxt "macroassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "កិច្ចការ​" -#: optuserpage.ui:415 -msgctxt "optuserpage|usefordocprop" -msgid "Use data for document properties" -msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ" +#: macroassignpage.ui:130 +msgctxt "macroassignpage|assign" +msgid "M_acro..." +msgstr "ម៉ាក្រូ..." -#: optuserpage.ui:432 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|rusnameft" -msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "នាម​ត្រកូល​/នាម​ខ្លួន​/ឈ្មោះ​ឪពុក​/អាទិសង្កេត" +#: macroassignpage.ui:144 +msgctxt "macroassignpage|component" +msgid "Com_ponent..." +msgstr "សមាសភាគ..." -#: optuserpage.ui:455 -msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "នាមត្រកូល" +#: macroassignpage.ui:158 +msgctxt "macroassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" -#: optuserpage.ui:473 -msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject" -msgid "Father's name" -msgstr "ឈ្មោះ​ឪពុក" +#: macroassignpage.ui:216 +msgctxt "macroassignpage|label1" +msgid "Assign" +msgstr "ផ្ដល់" -#: optuserpage.ui:491 -msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "អាទិ​សង្កេត" +#: macroselectordialog.ui:8 +msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" +msgid "Macro Selector" +msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ" -#: optuserpage.ui:509 -msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "នាមខ្លួន" +#: macroselectordialog.ui:37 +msgctxt "macroselectordialog|add" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" -#: optuserpage.ui:529 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|eastnameft" -msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "នាម​ត្រកូល​/នាម​ខ្លួន /អាទិសង្កេត" +#: macroselectordialog.ui:114 +msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "ជ្រើស​បណ្ណាល័យ​ដែល​មាន​ផ្ទុក​នូវម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​នៅ​ក្រោម​ 'ឈ្មោះ​ម៉ាក្រូ' ។" -#: optuserpage.ui:552 -msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject" -msgid "Last name" -msgstr "នាមត្រកូល" +#: macroselectordialog.ui:130 +msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​របារ​ឧបករណ៍​ សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ។ រួច​អូស​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ ពាក្យ​បញ្ជា​ របស់​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ របារ​ឧបករណ៍ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ ប្តូរ​តាម​បំណង ។..." -#: optuserpage.ui:570 -msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject" -msgid "First name" -msgstr "នាមខ្លួន" +#: macroselectordialog.ui:184 +msgctxt "macroselectordialog|libraryft" +msgid "Library" +msgstr "បណ្ណាល័យ " -#: optuserpage.ui:588 -msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject" -msgid "Initials" -msgstr "អាទិ​សង្កេត" +#: macroselectordialog.ui:199 +msgctxt "macroselectordialog|categoryft" +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" -#: optuserpage.ui:608 +#: macroselectordialog.ui:256 #, fuzzy -msgctxt "optuserpage|russtreetft" -msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "លេខ​ផ្លូវ​/លេខ​ខុនដូ" +msgctxt "macroselectordialog|macronameft" +msgid "Macro Name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាក្រូ" -#: optuserpage.ui:631 -msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject" -msgid "Street" -msgstr "វិថី" +#: macroselectordialog.ui:272 +msgctxt "macroselectordialog|commandsft" +msgid "Commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: optuserpage.ui:649 -msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject" -msgid "Apartment number" -msgstr "លេខ​ខុនដូ" +#: macroselectordialog.ui:341 +msgctxt "macroselectordialog|label1" +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: optuserpage.ui:669 -#, fuzzy -msgctxt "optuserpage|icityft" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "កូដ​តំបន់/ទីក្រុង" +#: menuassignpage.ui:59 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Search" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:692 -msgctxt "optuserpage|icity-atkobject" -msgid "City" -msgstr "ទីក្រុង​" +#: menuassignpage.ui:75 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "Categor_y" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:710 -msgctxt "optuserpage|izip-atkobject" -msgid "Zip code" -msgstr "លេខ​​តំបន់" +#: menuassignpage.ui:90 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Function" +msgstr "" -#: optuserpage.ui:808 -msgctxt "optuserpage|label1" -msgid "Address" -msgstr "អាសយដ្ឋាន" +#: menuassignpage.ui:105 +msgctxt "menuassignpage|label33" +msgid "Description" +msgstr "" -#: optviewpage.ui:47 -msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" -msgid "Requires restart" +#: menuassignpage.ui:117 +msgctxt "menuassignpage|searchEntry" +msgid "Type to search" msgstr "" -#: optviewpage.ui:51 -msgctxt "optviewpage|useaccel" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង" +#: menuassignpage.ui:160 +msgctxt "menuassignpage|desc" +msgid "Local help is not installed." +msgstr "" -#: optviewpage.ui:66 -#, fuzzy -msgctxt "optviewpage|useaa" -msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត" +#: menuassignpage.ui:190 +msgctxt "menuassignpage|add" +msgid "Add item" +msgstr "" -#: optviewpage.ui:81 -msgctxt "optviewpage|useopengl" -msgid "Use OpenGL for all rendering" +#: menuassignpage.ui:220 +msgctxt "menuassignpage|remove" +msgid "Remove item" msgstr "" -#: optviewpage.ui:95 -msgctxt "optviewpage|forceopengl" -msgid "Ignore OpenGL blacklist" +#: menuassignpage.ui:267 +msgctxt "menuassignpage|functionbtn" +msgid "_Function" msgstr "" -#: optviewpage.ui:99 -msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" -msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +#: menuassignpage.ui:387 +msgctxt "menuassignpage|insert" +msgid "_Insert" msgstr "" -#: optviewpage.ui:113 -msgctxt "optviewpage|openglenabled" -msgid "GL is currently enabled." +#: menuassignpage.ui:405 +msgctxt "menuassignpage|modify" +msgid "_Modify" msgstr "" -#: optviewpage.ui:125 -msgctxt "optviewpage|opengldisabled" -msgid "GL is currently disabled." +#: menuassignpage.ui:423 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" +msgid "_Defaults" msgstr "" -#: optviewpage.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "optviewpage|label2" -msgid "Graphics Output" -msgstr "លទ្ធផល​ក្រាហ្វិក" +#: menuassignpage.ui:434 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" +msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." +msgstr "" -#: optviewpage.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "optviewpage|label13" -msgid "Icons in men_us:" -msgstr "រូបតំណាង​ក្នុង​ម៉ឺនុយ" +#: menuassignpage.ui:537 +msgctxt "menuassignpage|insertseparator" +msgid "Insert Separator" +msgstr "" -#: optviewpage.ui:189 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" -msgid "Automatic" +#: menuassignpage.ui:545 +msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" +msgid "Insert Submenu" msgstr "" -#: optviewpage.ui:190 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" -msgid "Hide" +#: menuassignpage.ui:557 +#, fuzzy +msgctxt "menuassignpage|renameItem" +msgid "Rename..." +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ..." + +#: menuassignpage.ui:565 +msgctxt "menuassignpage|changeIcon" +msgid "Change Icon..." msgstr "" -#: optviewpage.ui:191 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" -msgid "Show" +#: menuassignpage.ui:573 +msgctxt "menuassignpage|resetIcon" +msgid "Reset Icon" msgstr "" -#: optviewpage.ui:204 -msgctxt "optviewpage|label10" -msgid "Shortcuts in context menus:" +#: menuassignpage.ui:581 +msgctxt "menuassignpage|restoreItem" +msgid "Restore Default Command" msgstr "" -#: optviewpage.ui:218 -msgctxt "optviewpage|menuicons" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: mosaicdialog.ui:16 +msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" +msgid "Mosaic" +msgstr "​មូសាអ៊ីក" -#: optviewpage.ui:219 -msgctxt "optviewpage|menuicons" -msgid "Hide" -msgstr "លាក់​" +#: mosaicdialog.ui:144 +msgctxt "mosaicdialog|label2" +msgid "_Width:" +msgstr "ទទឹង ៖ " -#: optviewpage.ui:220 -msgctxt "optviewpage|menuicons" -msgid "Show" -msgstr "បង្ហាញ " +#: mosaicdialog.ui:168 +msgctxt "mosaicdialog|height" +msgid "2" +msgstr "២" -#: optviewpage.ui:236 -msgctxt "optviewpage|label3" -msgid "Menu" -msgstr "ម៉ឺនុយ" +#: mosaicdialog.ui:182 +msgctxt "mosaicdialog|label3" +msgid "_Height:" +msgstr "កម្ពស់ ៖ " -#: optviewpage.ui:267 -msgctxt "optviewpage|showfontpreview" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "បង្ហាញ​ការមើល​ពុម្ព​អក្សរ​ជា​មុន " +#: mosaicdialog.ui:199 +msgctxt "mosaicdialog|edges" +msgid "E_nhance edges" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​ប្រសើរ​ឡើង" -#: optviewpage.ui:288 -msgctxt "optviewpage|label5" -msgid "Font Lists" -msgstr "បញ្ជី​ពុម្ព​អក្សរ" +#: mosaicdialog.ui:226 +msgctxt "mosaicdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: optviewpage.ui:343 -msgctxt "optviewpage|label8" -msgid "Toolbar icon _size:" +#: movemenu.ui:19 +msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" +msgid "New Menu" msgstr "" -#: optviewpage.ui:358 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: movemenu.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "movemenu|menunameft" +msgid "Menu name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ" -#: optviewpage.ui:359 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Galaxy" -msgstr "Galaxy" +#: movemenu.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "movemenu|label1" +msgid "Menu _position:" +msgstr "ទីតាំង​ម៉ឺនុយ" -#: optviewpage.ui:360 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "High Contrast" -msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់" +#: movemenu.ui:244 +msgctxt "movemenu|up-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "ឡើង" -#: optviewpage.ui:361 -#, fuzzy -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Crystal" -msgstr "គ្រីស្តាល់" +#: movemenu.ui:262 +msgctxt "movemenu|down-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "ចុះ" -#: optviewpage.ui:362 -#, fuzzy -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Tango" -msgstr "តាំងហ្គោ" +#: multipathdialog.ui:9 +msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" -#: optviewpage.ui:363 +#: multipathdialog.ui:107 +msgctxt "multipathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "បន្ថែម..." + +#: multipathdialog.ui:164 #, fuzzy -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Oxygen" -msgstr "អុកហ្ស៊ីសែន" +msgctxt "multipathdialog|pathlist" +msgid "Path list:" +msgstr "បញ្ជី​ផ្លូវ" -#: optviewpage.ui:364 +#: multipathdialog.ui:185 #, fuzzy -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Classic" -msgstr "ក្លាស់ស៊ិក" +msgctxt "multipathdialog|label1" +msgid "Mark the Default Path for New Files" +msgstr "សម្គាល់​ផ្លូវ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី" -#: optviewpage.ui:365 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Sifr" -msgstr "" +#: namedialog.ui:8 +msgctxt "namedialog|NameDialog" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: newlibdialog.ui:8 +msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" +msgid "Create Library" +msgstr "បង្កើត​បណ្ណាល័យ" + +#: newlibdialog.ui:28 +msgctxt "newlibdialog|newlibft" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បណ្ណាល័យ​ថ្មី។" + +#: newlibdialog.ui:57 +msgctxt "newlibdialog|newmacroft" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ម៉ាក្រូ​ថ្មី។" + +#: newlibdialog.ui:73 +msgctxt "newlibdialog|renameft" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#: newlibdialog.ui:88 +msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" +msgid "Create Macro" +msgstr "បង្កើត​ម៉ាក្រូ" + +#: newlibdialog.ui:102 +msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" +msgid "Rename" +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ" + +#: newtabledialog.ui:22 +msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "បញ្ចូល​តារាង" + +#: newtabledialog.ui:99 +msgctxt "newtabledialog|columns_label" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ ៖" + +#: newtabledialog.ui:116 +msgctxt "newtabledialog|rows_label" +msgid "_Number of rows:" +msgstr "ចំនួន​ជួរដេក ៖" + +#: newtoolbardialog.ui:8 +msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: optviewpage.ui:366 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Breeze" -msgstr "" +#: newtoolbardialog.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "newtoolbardialog|label1" +msgid "_Toolbar name:" +msgstr "ឈ្មោះ​របារ​ឧបករណ៍" -#: optviewpage.ui:367 -msgctxt "optviewpage|iconstyle" -msgid "Tango Testing" -msgstr "" +#: newtoolbardialog.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "newtoolbardialog|label2" +msgid "_Save in:" +msgstr "រក្សា​ទុក​ក្នុង" -#: optviewpage.ui:380 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: numberingformatpage.ui:38 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "All" +msgstr "ទាំង​អស់" -#: optviewpage.ui:381 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Small" -msgstr "តូច" +#: numberingformatpage.ui:41 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "User-defined" +msgstr "​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ​" -#: optviewpage.ui:382 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Large" -msgstr "ធំ" +#: numberingformatpage.ui:44 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Number" +msgstr "ចំនួន" -#: optviewpage.ui:383 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Extra Large" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:47 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Percent" +msgstr "ភាគរយ" -#: optviewpage.ui:396 -msgctxt "optviewpage|label6" -msgid "Icon s_tyle:" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:50 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Currency" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" -#: optviewpage.ui:407 -msgctxt "optviewpage|aafont" -msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "ភាព​រឆេតរឆូត​របស់​ពុម្ព​អក្សរ​នៅ​លើ​អេក្រង់" +#: numberingformatpage.ui:53 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" -#: optviewpage.ui:425 -msgctxt "optviewpage|label9" -msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:56 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "ពេល​វេលា​" -#: optviewpage.ui:439 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:59 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Scientific" +msgstr "​​វិទ្យាសាស្ត្រ" -#: optviewpage.ui:440 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Small" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:62 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Fraction" +msgstr "ប្រភាគ" -#: optviewpage.ui:441 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Large" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:65 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Boolean Value" +msgstr "តម្លៃ​ប៊ូលីន" -#: optviewpage.ui:454 -msgctxt "optviewpage|label7" -msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:68 +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" -#: optviewpage.ui:468 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:79 +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: optviewpage.ui:469 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Small" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:126 +msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" -#: optviewpage.ui:470 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Large" -msgstr "" +#: numberingformatpage.ui:141 +msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "កែសម្រួល​មតិយោបល់" -#: optviewpage.ui:489 -#, fuzzy -msgctxt "optviewpage|aafrom" -msgid "fro_m:" -msgstr "មកពី" +#: numberingformatpage.ui:156 +msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ" -#: optviewpage.ui:530 -msgctxt "optviewpage|label1" -msgid "User Interface" -msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ" +#: numberingformatpage.ui:197 +msgctxt "numberingformatpage|formatf" +msgid "_Format code" +msgstr "កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ" -#: optviewpage.ui:567 +#: numberingformatpage.ui:293 #, fuzzy -msgctxt "optviewpage|label11" -msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "ការកំណត់​ទីតាំង​កណ្ដុរ" +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ " -#: optviewpage.ui:581 +#: numberingformatpage.ui:308 +msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#: numberingformatpage.ui:329 #, fuzzy -msgctxt "optviewpage|label12" -msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល" +msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "នាំ​​មុខ​​ដោយ​សូន្យ" -#: optviewpage.ui:597 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Default button" -msgstr "​ប៊ូតុង​​​លំនាំ​​ដើម​" +#: numberingformatpage.ui:340 +msgctxt "numberingformatpage|negnumred" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ ពណ៌​ក្រហម" -#: optviewpage.ui:598 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Dialog center" -msgstr "កណ្តាល​ប្រអប់" +#: numberingformatpage.ui:362 +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់" -#: optviewpage.ui:599 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "គ្មាន​ការកំណត់​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: numberingformatpage.ui:378 +msgctxt "numberingformatpage|engineering" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "" -#: optviewpage.ui:614 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "No function" -msgstr "គ្មាន​មុខងារ" +#: numberingformatpage.ui:406 +msgctxt "numberingformatpage|optionsft" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: optviewpage.ui:615 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "រមួរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: numberingformatpage.ui:463 +msgctxt "numberingformatpage|categoryft" +msgid "C_ategory" +msgstr "ប្រភេទ" -#: optviewpage.ui:616 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" +#: numberingformatpage.ui:536 +msgctxt "numberingformatpage|formatft" +msgid "Fo_rmat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: optviewpage.ui:632 -msgctxt "optviewpage|label4" -msgid "Mouse" -msgstr "កណ្តុរ" +#: numberingformatpage.ui:596 +#, fuzzy +msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" +msgid "So_urce format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រភព" -#: pageformatpage.ui:15 -msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" -msgid "Right and left" -msgstr "ស្ដាំ​ និង​ឆ្វេង" +#: numberingformatpage.ui:617 +msgctxt "numberingformatpage|languageft" +msgid "_Language" +msgstr "ភាសា " -#: pageformatpage.ui:19 -msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" -msgid "Mirrored" -msgstr "ឆ្លុះ" +#: numberingoptionspage.ui:64 +msgctxt "numberingoptionspage|label1" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" -#: pageformatpage.ui:23 -msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" -msgid "Only right" -msgstr "តែខាង​​ស្ដាំ" +#: numberingoptionspage.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "លេខ ៖" -#: pageformatpage.ui:27 -msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" -msgid "Only left" -msgstr "តែ​ខាង​ឆ្វេង" +#: numberingoptionspage.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី" -#: pageformatpage.ui:72 -msgctxt "pageformatpage|labelFormat" -msgid "_Format:" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖" +#: numberingoptionspage.ui:183 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" +msgid "Graphics:" +msgstr "ក្រាហ្វិក" -#: pageformatpage.ui:96 -msgctxt "pageformatpage|labelWidth" -msgid "_Width:" +#: numberingoptionspage.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|widthft" +msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " -#: pageformatpage.ui:123 -msgctxt "pageformatpage|labelHeight" -msgid "_Height:" -msgstr "កម្ពស់ ៖ " - -#: pageformatpage.ui:149 -msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" -msgid "_Orientation:" -msgstr "ទិស ៖" +#: numberingoptionspage.ui:224 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "កម្ពស់៖" -#: pageformatpage.ui:161 -msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" -msgid "_Portrait" -msgstr "បញ្ឈរ" +#: numberingoptionspage.ui:250 +msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" -#: pageformatpage.ui:182 -msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" -msgid "L_andscape" -msgstr "ផ្ដេក " +#: numberingoptionspage.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|orientft" +msgid "Alignment:" +msgstr "តម្រឹម៖" -#: pageformatpage.ui:205 -msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" -msgid "_Text direction:" -msgstr "ទិស​អត្ថបទ ៖" +#: numberingoptionspage.ui:281 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of baseline" +msgstr "កំពូល​​បន្ទាត់​​គោល" -#: pageformatpage.ui:266 -msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" -msgid "Paper _tray:" -msgstr "ថាស​ក្រដាស ៖" +#: numberingoptionspage.ui:282 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of baseline" +msgstr "កណ្តាល​​បន្ទាត់​​គោល" -#: pageformatpage.ui:302 -#, fuzzy -msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" -msgid "Paper Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស" +#: numberingoptionspage.ui:283 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "បាត​​​បន្ទាត់​​គោល" -#: pageformatpage.ui:346 -msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" -msgid "Top:" -msgstr "កំពូល ៖" +#: numberingoptionspage.ui:284 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of character" +msgstr "កំពូល​​តួអក្សរ" -#: pageformatpage.ui:360 -msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" -msgid "Bottom:" -msgstr "បាត ៖" +#: numberingoptionspage.ui:285 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of character" +msgstr "កណ្តាល​​តួអក្សរ" -#: pageformatpage.ui:423 -msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" -msgid "Right:" -msgstr "ស្តាំ ៖" +#: numberingoptionspage.ui:286 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of character" +msgstr "បាត​​​តួអក្សរ" -#: pageformatpage.ui:437 -msgctxt "pageformatpage|labelOuter" -msgid "O_uter:" -msgstr "ខាងក្រៅ ៖" +#: numberingoptionspage.ui:287 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of line" +msgstr "កំពូល​បន្ទាត់" -#: pageformatpage.ui:463 -msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" -msgid "Left:" -msgstr "ឆ្វេង ៖" +#: numberingoptionspage.ui:288 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of line" +msgstr "កណ្តាល​​បន្ទាត់" -#: pageformatpage.ui:477 -msgctxt "pageformatpage|labelInner" -msgid "I_nner:" -msgstr "ខាងក្នុង ៖" +#: numberingoptionspage.ui:289 +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of line" +msgstr "បាត​​​បន្ទាត់" -#: pageformatpage.ui:502 -msgctxt "pageformatpage|labelMargins" -msgid "Margins" -msgstr "រឹម" +#: numberingoptionspage.ui:299 +msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" +msgid "Select..." +msgstr "ជ្រើស..." -#: pageformatpage.ui:539 -msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" -msgid "_Page layout:" -msgstr "ប្លង់​ទំព័រ ៖" +#: numberingoptionspage.ui:333 +msgctxt "numberingoptionspage|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "ជ្រើស..." -#: pageformatpage.ui:554 -msgctxt "pageformatpage|label4" -msgid "Page numbers:" -msgstr "" +#: numberingoptionspage.ui:352 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "មុន" -#: pageformatpage.ui:566 -msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" -msgid "Register-tr_ue" -msgstr "ចុះឈ្មោះ​ពិត" +#: numberingoptionspage.ui:373 +msgctxt "numberingoptionspage|separator" +msgid "Separator" +msgstr "ធាតុ​​​ខណ្ឌចែក" -#: pageformatpage.ui:606 -msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" -msgid "Table alignment:" -msgstr "ការ​តម្រឹម​តារាង ៖" +#: numberingoptionspage.ui:409 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "បន្ទាប់" -#: pageformatpage.ui:618 -msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "ផ្ដេក " +#: numberingoptionspage.ui:423 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "បង្ហាញ​​កម្រិត​​រង" -#: pageformatpage.ui:633 -msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" -msgid "_Vertical" -msgstr "បញ្ឈរ " +#: numberingoptionspage.ui:438 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "តួអក្សរ ៖" -#: pageformatpage.ui:648 -msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" -msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​សម​នឹង​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស " +#: numberingoptionspage.ui:452 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" +msgid "_Relative size:" +msgstr "ទំហំ​​ទំនាក់ទំនង" -#: pageformatpage.ui:679 -msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" -msgid "Reference _Style:" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​សេចក្ដី​យោង៖" +#: numberingoptionspage.ui:466 +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "ពណ៌៖" -#: pageformatpage.ui:721 +#: numberingoptionspage.ui:480 #, fuzzy -msgctxt "pageformatpage|label5" -msgid "Layout Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ប្លង់" +msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" +msgid "Character style:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" -#: pageformatpage.ui:742 -msgctxt "pageformatpage|labelMsg" -msgid "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" -msgstr "" -"ការ​កំណត់​រឹម​នៅ​ខាង​ក្រោម​ជួរ​បោះពុម្ព ។\n" -"\n" -"តើ​អ្នក​នៅ​តែ​ចង់​អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​ឬ ?" +#: numberingoptionspage.ui:524 +msgctxt "numberingoptionspage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "ដាក់​លេខរៀង" -#: paragalignpage.ui:15 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +#: numberingoptionspage.ui:551 +msgctxt "numberingoptionspage|allsame" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "​លេខ​​រៀង​​ត​​គ្នា" -#: paragalignpage.ui:19 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +#: numberingoptionspage.ui:567 +msgctxt "numberingoptionspage|label3" +msgid "All Levels" +msgstr "គ្រប់​កម្រិត" + +#: numberingoptionspage.ui:595 +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "ពី​ឯកសារ..." + +#: numberingoptionspage.ui:603 +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "វិចិត្រសាល" + +#: numberingpositionpage.ui:23 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" -#: paragalignpage.ui:23 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" -msgid "Centered" -msgstr "កណ្តាល" +#: numberingpositionpage.ui:26 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "កណ្តាល" + +#: numberingpositionpage.ui:29 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "ស្ដាំ" + +#: numberingpositionpage.ui:40 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "ឈប់​ថេប" + +#: numberingpositionpage.ui:43 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "ចន្លោះ" + +#: numberingpositionpage.ui:46 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "គ្មាន​អ្វី" -#: paragalignpage.ui:27 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" -msgid "Justified" -msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង" +#: numberingpositionpage.ui:88 +msgctxt "numberingpositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" -#: paragalignpage.ui:41 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: numberingpositionpage.ui:139 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "លេខ​រៀង​ដែល​​បន្ត​ដោយ" -#: paragalignpage.ui:45 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Base line" -msgstr "បន្ទាត់​គោល" +#: numberingpositionpage.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|num2align" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង " -#: paragalignpage.ui:49 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Top" -msgstr "កំពូល" +#: numberingpositionpage.ui:167 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "តម្រឹម​នៅ" -#: paragalignpage.ui:53 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Middle" -msgstr "កណ្ដាល" +#: numberingpositionpage.ui:181 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​នៅ" -#: paragalignpage.ui:57 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" -msgid "Bottom" -msgstr "បាត" +#: numberingpositionpage.ui:217 +msgctxt "numberingpositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "" -#: paragalignpage.ui:85 -msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +#: numberingpositionpage.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់" -#: paragalignpage.ui:120 -msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" -msgid "_Left" -msgstr "ឆ្វេង " +#: numberingpositionpage.ui:290 +msgctxt "numberingpositionpage|relative" +msgid "Relati_ve" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង " -#: paragalignpage.ui:136 -msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" -msgid "_Right" -msgstr "ស្ដាំ" +#: numberingpositionpage.ui:310 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "ទទឹង​លេខរៀង" -#: paragalignpage.ui:152 -msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" -msgid "_Center" -msgstr "កណ្ដាល" +#: numberingpositionpage.ui:350 +msgctxt "numberingpositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" -#: paragalignpage.ui:169 -msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" -msgid "_Justified" -msgstr "តម្រឹម​​សងខាង" +#: numberingpositionpage.ui:366 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|numalign" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង " -#: paragalignpage.ui:185 -msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" -msgid "_Expand single word" -msgstr "ពង្រីក​ពាក្យ​ទោល" +#: numberingpositionpage.ui:394 +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "ទីតាំង និង​គម្លាត" -#: paragalignpage.ui:202 -msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" -msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡា​អត្ថបទ (បើ​សកម្ម)" +#: numberingpositionpage.ui:416 +msgctxt "numberingpositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: paragalignpage.ui:233 -msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" -msgid "_Last line:" -msgstr "ជួរ​ចុងក្រោយ៖" +#: objectnamedialog.ui:8 +msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: paragalignpage.ui:277 -msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" -msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "ស្ដាំ/បាត" +#: objectnamedialog.ui:83 +msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: paragalignpage.ui:290 -msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" -msgid "_Left/Top" -msgstr "ឆ្វេង/កំពូល" +#: objecttitledescdialog.ui:15 +msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: paragalignpage.ui:313 -msgctxt "paragalignpage|label1" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: objecttitledescdialog.ui:90 +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "ចំណងជើង៖" -#: paragalignpage.ui:347 -msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" -msgid "_Alignment:" -msgstr "តម្រឹម៖" +#: objecttitledescdialog.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" +msgid "_Description:" +msgstr "ការ​ពិពណ៌នា" -#: paragalignpage.ui:378 -msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" -msgid "Text-to-text" -msgstr "អត្ថបទ​ទៅ​អត្ថបទ" +#: optaccessibilitypage.ui:31 +msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "គាំទ្រ​ឧបករណ៍​បច្ចេកវិទ្យា​ដែល​ជា​ជំនួយ​ (តម្រូវ​​ឲ្យ​ចាប់​ផ្តើម​កម្មវិធី​ឡើង​វិញ)" -#: paragalignpage.ui:412 -msgctxt "paragalignpage|label2" -msgid "_Text direction:" -msgstr "ទិស​អត្ថបទ ៖" +#: optaccessibilitypage.ui:47 +msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "ប្រើ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ជម្រើស​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​បាន​តែ​អាន " -#: paragalignpage.ui:444 -msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" -msgid "Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" +#: optaccessibilitypage.ui:63 +#, fuzzy +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" +msgid "Allow animated _images" +msgstr "អនុញ្ញាត​ក្រាហ្វិក​ដែល​មាន​ចលនា " -#: paraindentspacing.ui:37 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "Single" -msgstr "តែ​មួយ" +#: optaccessibilitypage.ui:79 +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" +msgid "Allow animated _text" +msgstr "អនុញ្ញាត​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ចលនា " -#: paraindentspacing.ui:41 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +#: optaccessibilitypage.ui:101 +#, fuzzy +msgctxt "optaccessibilitypage|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ជម្រើស​ផ្សេង​ៗ" -#: paraindentspacing.ui:45 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +#: optaccessibilitypage.ui:134 +msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" +msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" +msgstr "រក​ឃើញ​របៀប​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​របស់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: paraindentspacing.ui:49 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "Double" -msgstr "" +#: optaccessibilitypage.ui:150 +msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​ការបង្ហាញ​នៅ​លើ​អេក្រង់" -#: paraindentspacing.ui:53 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "Proportional" -msgstr "" +#: optaccessibilitypage.ui:166 +msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​របស់​ប្រព័ន្ធ​សម្រាប់ការមើល​ទំព័រ​ជា​មុន " -#: paraindentspacing.ui:57 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "At least" -msgstr "" +#: optaccessibilitypage.ui:188 +#, fuzzy +msgctxt "optaccessibilitypage|label2" +msgid "Options for High Contrast Appearance" +msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​រូបរាង​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​" -#: paraindentspacing.ui:61 -msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" -msgid "Leading" -msgstr "" +#: optadvancedpage.ui:38 +msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "ប្រើ​បរិស្ថាន Java runtime " -#: paraindentspacing.ui:91 -msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +#: optadvancedpage.ui:72 +msgctxt "optadvancedpage|label2" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "បរិស្ថាន​ពេល​វេលា​រត់​ (JRE) ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ ៖" + +#: optadvancedpage.ui:98 +msgctxt "optadvancedpage|add" +msgid "_Add..." +msgstr "បន្ថែម..." -#: paraindentspacing.ui:129 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" -msgid "_Before text:" -msgstr "ខាងមុខ​អត្ថបទ៖" +#: optadvancedpage.ui:112 +msgctxt "optadvancedpage|parameters" +msgid "_Parameters..." +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ... " -#: paraindentspacing.ui:143 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" -msgid "After _text:" -msgstr "ខាងក្រោយ​អត្ថបទ៖" +#: optadvancedpage.ui:126 +msgctxt "optadvancedpage|classpath" +msgid "_Class Path..." +msgstr "ផ្លូវ​របស់​ថ្នាក់... " -#: paraindentspacing.ui:157 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" -msgid "_First line:" -msgstr "ជួរ​ដំបូង" +#: optadvancedpage.ui:159 +msgctxt "optadvancedpage|vendor" +msgid "Vendor" +msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន​លក់" -#: paraindentspacing.ui:169 -msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" -msgid "_Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: optadvancedpage.ui:171 +msgctxt "optadvancedpage|version" +msgid "Version" +msgstr "កំណែ​" -#: paraindentspacing.ui:221 -msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" -msgid "Fixed" -msgstr "ថេរ" +#: optadvancedpage.ui:183 +msgctxt "optadvancedpage|features" +msgid "Features" +msgstr "លក្ខណ​ពិសេស" -#: paraindentspacing.ui:236 -msgctxt "paraindentspacing|label1" -msgid "Indent" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់" +#: optadvancedpage.ui:195 +msgctxt "optadvancedpage|a11y" +msgid "with accessibility support" +msgstr "ដោយ​មាន​ការគាំ​ទ្រ​មធ្យោបាយ​ងាយ​ស្រួល​" -#: paraindentspacing.ui:276 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" -msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "ខាងលើ​កថាខណ្ឌ៖" +#: optadvancedpage.ui:206 +msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "ជ្រើស​បរិស្ថាន​ពេល​រេលា​រត់​ Java" -#: paraindentspacing.ui:290 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" -msgid "Below _paragraph:" -msgstr "ខាងក្រោម​កថាខណ្ឌ៖" +#: optadvancedpage.ui:254 +msgctxt "optadvancedpage|javapath" +msgid "Location: " +msgstr "ទីតាំង ៖" -#: paraindentspacing.ui:333 -msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "កុំ​បន្ថែម​ដកឃ្លា​នៅ​ចន្លោះ​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ដូចគ្នា" +#: optadvancedpage.ui:280 +#, fuzzy +msgctxt "optadvancedpage|label1" +msgid "Java Options" +msgstr "ជម្រើស ​Java" -#: paraindentspacing.ui:354 -msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" -msgid "Spacing" -msgstr "គម្លាត" +#: optadvancedpage.ui:315 +msgctxt "optadvancedpage|experimental" +msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:404 -msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" -msgid "of" -msgstr "នៃ" +#: optadvancedpage.ui:330 +#, fuzzy +msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" +msgid "Enable macro recording (may be limited)" +msgstr "បើក​កំណត់ត្រា​ម៉ាក្រូ (មាន​ដែន​កំណត់)" -#: paraindentspacing.ui:464 +#: optadvancedpage.ui:344 #, fuzzy -msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" -msgid "Line Spacing" -msgstr "គម្លាត​ជួរ" +msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" +msgid "Open Expert Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: paraindentspacing.ui:489 -msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" -msgid "A_ctivate" -msgstr "ធ្វើឲ្យ​សកម្ម" +#: optadvancedpage.ui:364 +msgctxt "optadvancedpage|label12" +msgid "Optional Features" +msgstr "" -#: paraindentspacing.ui:503 -msgctxt "paraindentspacing|label3" -msgid "Register-true" -msgstr "ចុះឈ្មោះ​ពិត" +#: optappearancepage.ui:35 +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|label3" +msgid "_Scheme:" +msgstr "គ្រោង​ការណ៍" -#: paratabspage.ui:49 -msgctxt "paratabspage|label1" -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" +#: optappearancepage.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|label1" +msgid "Color Scheme" +msgstr "ពណ៌ចម្រុះ" -#: paratabspage.ui:84 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" -msgid "Deci_mal" -msgstr "ទសភាគ" +#: optappearancepage.ui:133 +msgctxt "optappearancepage|uielements" +msgid "User interface elements" +msgstr "ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ" -#: paratabspage.ui:157 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" -msgid "_Left" -msgstr "ឆ្វេង " +#: optappearancepage.ui:145 +msgctxt "optappearancepage|colorsetting" +msgid "Color setting" +msgstr "ការកំណត់​ពណ៌" -#: paratabspage.ui:174 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" -msgid "_Left/Top" -msgstr "ឆ្វេង/កំពូល" +#: optappearancepage.ui:156 +msgctxt "optappearancepage|on" +msgid "On" +msgstr "បើក" -#: paratabspage.ui:201 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" -msgid "Righ_t" -msgstr "ស្ដាំ" +#: optappearancepage.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|label2" +msgid "Custom Colors" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន" -#: paratabspage.ui:217 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" -msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "ស្ដាំ/បាត" +#: optasianpage.ui:31 +msgctxt "optasianpage|charkerning" +msgid "_Western text only" +msgstr "" -#: paratabspage.ui:239 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" -msgid "C_entered" -msgstr "កណ្ដាល" +#: optasianpage.ui:49 +msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" +msgid "Western _text and Asian punctuation" +msgstr "អត្ថបទ​លោក​ខាងលិច និង​វណ្ណយុត្ត​អាស៊ី" -#: paratabspage.ui:263 -msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" -msgid "_Character" -msgstr "តួអក្សរ" +#: optasianpage.ui:73 +msgctxt "optasianpage|label1" +msgid "Kerning" +msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ" -#: paratabspage.ui:283 -msgctxt "paratabspage|label2" -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" +#: optasianpage.ui:105 +msgctxt "optasianpage|nocompression" +msgid "_No compression" +msgstr "មិន​បង្ហាប់" -#: paratabspage.ui:317 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" -msgid "N_one" -msgstr "គ្មាន" +#: optasianpage.ui:123 +msgctxt "optasianpage|punctcompression" +msgid "_Compress punctuation only" +msgstr "បង្ហាប់​តែ​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត​ប៉ុណ្ណោះ" -#: paratabspage.ui:334 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS" -msgid "_........" -msgstr "_........" +#: optasianpage.ui:141 +msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "បង្ហាប់​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត និង​ភាសា​ជប៉ុន Kana" -#: paratabspage.ui:351 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE" -msgid "_--------" -msgstr "_--------" +#: optasianpage.ui:165 +#, fuzzy +msgctxt "optasianpage|label2" +msgid "Character Spacing" +msgstr "គម្លាត​តួអក្សរ" -#: paratabspage.ui:368 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE" -msgid "______" -msgstr "______" +#: optasianpage.ui:226 +msgctxt "optasianpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "លំនាំ​ដើម " -#: paratabspage.ui:385 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" -msgid "C_haracter" -msgstr "តួអក្សរ" +#: optasianpage.ui:251 +msgctxt "optasianpage|languageft" +msgid "_Language:" +msgstr "ភាសា៖" -#: paratabspage.ui:425 -#, fuzzy -msgctxt "paratabspage|label3" -msgid "Fill Character" -msgstr "តួ​អក្សរ​បំពេញ" +#: optasianpage.ui:265 +msgctxt "optasianpage|startft" +msgid "Not _at start of line:" +msgstr "មិនមែន​នៅ​ដើម​បន្ទាត់៖" -#: paratabspage.ui:463 -msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" -msgid "Delete _all" -msgstr "លុប​ទាំងអស់" +#: optasianpage.ui:279 +msgctxt "optasianpage|endft" +msgid "Not at _end of line:" +msgstr "មិនមែន​នៅ​ចុង​បន្ទាត់៖" -#: paratabspage.ui:492 -msgctxt "paratabspage|label4" -msgid "points" -msgstr "" +#: optasianpage.ui:324 +msgctxt "optasianpage|hintft" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "ដោយ​គ្មាន​និមិត្តសញ្ញា​ចុះ​បន្ទាត់​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" -#: paratabspage.ui:505 -msgctxt "paratabspage|label5" -msgid "dashes" -msgstr "" +#: optasianpage.ui:340 +#, fuzzy +msgctxt "optasianpage|label3" +msgid "First and Last Characters" +msgstr "តួអក្សរ​ដំបូង និង​ចុងក្រោយ" -#: paratabspage.ui:518 -msgctxt "paratabspage|label6" -msgid "underscores" -msgstr "" +#: optbasicidepage.ui:29 +#, fuzzy +msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" +msgid "Enable code completion" +msgstr "បើ​ការ​បំពេញ​កូដ" -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Set Password" -msgstr "កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់" +#: optbasicidepage.ui:49 +msgctxt "optbasicidepage|label1" +msgid "Code Completion" +msgstr "ការ​បំពេញ​កូដ" -#: password.ui:90 -msgctxt "password|label5" -msgid "Confirm password" -msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់" +#: optbasicidepage.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "បិទ​បែបបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: password.ui:106 -msgctxt "password|label4" -msgid "_Enter password to open" -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បី​បើក " +#: optbasicidepage.ui:95 +#, fuzzy +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "បិទ​វង់ក្រចក​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: password.ui:150 -msgctxt "password|label1" -msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "ចំណាំ៖ បន្ទាប់​ពី​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ, ឯកសារ​នឹង​មើល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​។ អ្នក​អាច​បាត់បង់​ពាក្យសម្ងាត់, នឹង​មិន​មាន​វិធី​សង្គ្រោះ​ឯកសារ​បាន​ទេ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ។" +#: optbasicidepage.ui:109 +#, fuzzy +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "បិទ​សម្រង់​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: password.ui:185 -msgctxt "password|readonly" -msgid "Open file read-only" -msgstr "បើក​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន" +#: optbasicidepage.ui:123 +msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" +msgid "Autocorrection" +msgstr "ការ​កែ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: password.ui:204 -msgctxt "password|label7" -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែសម្រួល" +#: optbasicidepage.ui:144 +msgctxt "optbasicidepage|label2" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "កូដ​ផ្ដល់​យោបល់" -#: password.ui:234 -msgctxt "password|label8" -msgid "Confirm password" -msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់" +#: optbasicidepage.ui:176 +msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" +msgid "Use extended types" +msgstr "ប្រើ​ប្រភេទ​ពង្រីក" -#: password.ui:267 +#: optbasicidepage.ui:196 +msgctxt "optbasicidepage|label3" +msgid "Language Features" +msgstr "លក្ខណៈ​ភាសា" + +#: optchartcolorspage.ui:42 #, fuzzy -msgctxt "password|label6" -msgid "File Sharing Password" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ចែករំលែក​ឯកសារ" +msgctxt "optchartcolorspage|label20" +msgid "Chart Colors" +msgstr "ពណ៌​គំនូសតាង" -#: password.ui:279 -msgctxt "password|label3" -msgid "_Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: optchartcolorspage.ui:128 +msgctxt "optchartcolorspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "លំនាំ​ដើម " -#: password.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "password|label2" -msgid "File Encryption Password" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​អ៊ិនគ្រីប​ឯកសារ" +#: optchartcolorspage.ui:156 +msgctxt "optchartcolorspage|label1" +msgid "Color Table" +msgstr "តារាង​ពណ៌" -#: pastespecial.ui:7 -msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" -msgid "Paste Special" -msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស" +#: optctlpage.ui:31 +msgctxt "optctlpage|sequencechecking" +msgid "Use se_quence checking" +msgstr "ប្រើ​ការ​ពិនិត្យ​តាម​លំដាប់" -#: pastespecial.ui:87 -msgctxt "pastespecial|label2" -msgid "Source:" -msgstr "ប្រភព ៖" +#: optctlpage.ui:56 +msgctxt "optctlpage|restricted" +msgid "Restricted" +msgstr "បាន​ដាក់​កម្រិត" -#: pastespecial.ui:157 -msgctxt "pastespecial|label1" -msgid "Selection" -msgstr "ជម្រើស" +#: optctlpage.ui:70 +msgctxt "optctlpage|typeandreplace" +msgid "_Type and replace" +msgstr "វាយ និង​ជំនួស" -#: patterntabpage.ui:65 -msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" -msgid "_Modify" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|label1" +msgid "Sequence Checking" +msgstr "ការ​ពិនិត្យ​តាម​លំដាប់" -#: patterntabpage.ui:92 -msgctxt "patterntabpage|label3" -msgid "Pattern" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|label3" +msgid "Movement:" +msgstr "ចលនា" -#: patterntabpage.ui:135 -msgctxt "patterntabpage|label4" -msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:144 +msgctxt "optctlpage|movementlogical" +msgid "Lo_gical" +msgstr "តក្កវិជ្ជា" -#: patterntabpage.ui:151 -msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:161 +msgctxt "optctlpage|movementvisual" +msgid "_Visual" +msgstr "មើល​ឃើញ" -#: patterntabpage.ui:179 -msgctxt "patterntabpage|label5" -msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|label2" +msgid "Cursor Control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ទស្សន៍ទ្រនិច" -#: patterntabpage.ui:217 -msgctxt "patterntabpage|label6" -msgid "Background Color:" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|label5" +msgid "_Numerals:" +msgstr "តួលេខ" -#: patterntabpage.ui:252 -msgctxt "patterntabpage|label1" -msgid "Options" +#: optctlpage.ui:235 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "" -#: patterntabpage.ui:295 -msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" +#: optctlpage.ui:236 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" -#: patterntabpage.ui:313 -msgctxt "patterntabpage|label2" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: optctlpage.ui:237 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "System" +msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: percentdialog.ui:13 -msgctxt "percentdialog|PercentDialog" -msgid "Combine" -msgstr "ផ្សំ" +#: optctlpage.ui:238 +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Context" +msgstr "បរិបទ" -#: percentdialog.ui:94 +#: optctlpage.ui:254 #, fuzzy -msgctxt "percentdialog|label1" -msgid "Minimum Size" -msgstr "ទំហំ​អប្បបរមា" +msgctxt "optctlpage|label4" +msgid "General Options" +msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ" -#: personalization_tab.ui:31 +#: optemailpage.ui:26 #, fuzzy -msgctxt "personalization_tab|no_persona" -msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "រូបរាង​ស្អាត កុំ​ប្រើ​រូបរាង" - -#: personalization_tab.ui:47 -msgctxt "personalization_tab|default_persona" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "រូបរាង​ដែល​បាន​ដំឡើង​ជាមុន (បើ​មាន)" +msgctxt "optemailpage|label2" +msgid "_E-mail program:" +msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីម៉ែល " -#: personalization_tab.ui:119 -msgctxt "personalization_tab|own_persona" -msgid "Own Theme" -msgstr "រូបរាង​ផ្ទាល់ខ្លួន" +#: optemailpage.ui:55 +msgctxt "optemailpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "រក​មើល..." -#: personalization_tab.ui:146 -msgctxt "personalization_tab|select_persona" -msgid "Select Theme" -msgstr "ជ្រើស​រូបរាង" +#: optemailpage.ui:89 +msgctxt "optemailpage|browsetitle" +msgid "All files" +msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" -#: personalization_tab.ui:168 -msgctxt "personalization_tab|extensions_label" -msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" +#: optemailpage.ui:116 +msgctxt "optemailpage|suppress" +msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "" -#: personalization_tab.ui:220 -msgctxt "personalization_tab|personas_label" -msgid "Firefox Themes" -msgstr "រូបរាង​របស់ Firefox" +#: optemailpage.ui:171 +#, fuzzy +msgctxt "optemailpage|label1" +msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" +msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារភ្ជាប់​អ៊ីម៉ែល" + +#: optfltrembedpage.ui:52 +msgctxt "optfltrembedpage|label2" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "[L]: ផ្ទុក រួច​បម្លែង​វត្ថុ" -#: pickbulletpage.ui:34 -msgctxt "pickbulletpage|label25" -msgid "Selection" -msgstr "ជម្រើស" +#: optfltrembedpage.ui:65 +msgctxt "optfltrembedpage|label3" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "[S]: បម្លែង រួច​រក្សាទុក​វត្ថុ" -#: pickgraphicpage.ui:45 -msgctxt "pickgraphicpage|errorft" -msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "រូបរាង​វិចិត្រសាល​ 'ចំណុច' គឺ​​ទទេ (គ្មាន​​រូបភាព) ​។" +#: optfltrembedpage.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "optfltrembedpage|label1" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "វត្ថុ​បង្កប់" -#: pickgraphicpage.ui:57 -msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" -msgid "Add and Resize" +#: optfltrembedpage.ui:116 +msgctxt "optfltrembedpage|label5" +msgid "Export as:" msgstr "" -#: pickgraphicpage.ui:75 -msgctxt "pickgraphicpage|label25" -msgid "Selection" -msgstr "ជម្រើស" - -#: picknumberingpage.ui:34 -msgctxt "picknumberingpage|label25" -msgid "Selection" -msgstr "ជម្រើស" +#: optfltrembedpage.ui:131 +msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "" -#: pickoutlinepage.ui:34 -msgctxt "pickoutlinepage|label25" -msgid "Selection" -msgstr "ជម្រើស" +#: optfltrembedpage.ui:147 +msgctxt "optfltrembedpage|shading" +msgid "Shading" +msgstr "" -#: positionpage.ui:57 -msgctxt "positionpage|superscript" -msgid "Superscript" -msgstr "អក្សរ​តូច​លើ" +#: optfltrembedpage.ui:175 +msgctxt "optfltrembedpage|label4" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "" -#: positionpage.ui:73 -msgctxt "positionpage|normal" -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" +#: optfltrpage.ui:29 +msgctxt "optfltrpage|wo_basic" +msgid "Load Basic _code" +msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ " -#: positionpage.ui:89 -msgctxt "positionpage|subscript" -msgid "Subscript" -msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" +#: optfltrpage.ui:46 +msgctxt "optfltrpage|wo_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "កូដ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន " -#: positionpage.ui:121 -msgctxt "positionpage|raiselower" -msgid "Raise/lower by" -msgstr "លើក​ឡើង​/​បន្ទាប​ចុះ" +#: optfltrpage.ui:64 +msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" +msgid "Save _original Basic code" +msgstr "រក្សា​ទុកកូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម " -#: positionpage.ui:157 -msgctxt "positionpage|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: optfltrpage.ui:87 +msgctxt "optfltrpage|label1" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" -#: positionpage.ui:173 -msgctxt "positionpage|relativefontsize" -msgid "Relative font size" -msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ទំនាក់​ទំនង" +#: optfltrpage.ui:119 +msgctxt "optfltrpage|ex_basic" +msgid "Lo_ad Basic code" +msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន " -#: positionpage.ui:201 -msgctxt "positionpage|label20" -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" +#: optfltrpage.ui:136 +msgctxt "optfltrpage|ex_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "កូដ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន " -#: positionpage.ui:239 -msgctxt "positionpage|0deg" -msgid "0 degrees" -msgstr "០​ ដឺក្រេ" +#: optfltrpage.ui:154 +msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" +msgid "Sa_ve original Basic code" +msgstr "រក្សា​ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម " -#: positionpage.ui:255 -msgctxt "positionpage|90deg" -msgid "90 degrees" -msgstr "៩០ ដឺក្រេ" +#: optfltrpage.ui:177 +msgctxt "optfltrpage|label2" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" -#: positionpage.ui:271 -msgctxt "positionpage|270deg" -msgid "270 degrees" -msgstr "២៧០ ដឺក្រេ" +#: optfltrpage.ui:209 +msgctxt "optfltrpage|pp_basic" +msgid "Load Ba_sic code" +msgstr "ផ្ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន " -#: positionpage.ui:287 -msgctxt "positionpage|fittoline" -msgid "Fit to line" -msgstr "សម​នឹង​បន្ទាត់" +#: optfltrpage.ui:226 +msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "រក្សា​ទុក​កូដ​មូលដ្ឋាន​ដើម " -#: positionpage.ui:316 -msgctxt "positionpage|label24" -msgid "Scale width" -msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង" +#: optfltrpage.ui:249 +msgctxt "optfltrpage|label3" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -#: positionpage.ui:359 -msgctxt "positionpage|rotateandscale" -msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "បង្វិល/មាត្រដ្ឋាន" +#: optfontspage.ui:59 +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label2" +msgid "_Font:" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ " -#: positionpage.ui:375 +#: optfontspage.ui:73 #, fuzzy -msgctxt "positionpage|scale" -msgid "Scaling" -msgstr "ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន " +msgctxt "optfontspage|label3" +msgid "Re_place with:" +msgstr "ជំនួស​ដោយ " -#: positionpage.ui:428 -msgctxt "positionpage|pairkerning" -msgid "Pair kerning" -msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​គូ" +#: optfontspage.ui:110 +msgctxt "optfontspage|always" +msgid "Always" +msgstr "ជា​និច្ច" -#: positionpage.ui:449 -msgctxt "positionpage|label22" -msgid "Spacing" -msgstr "គម្លាត" +#: optfontspage.ui:121 +msgctxt "optfontspage|screenonly" +msgid "Screen only" +msgstr "តែ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ" -#: positionpage.ui:478 -msgctxt "positionpage|preview-atkobject" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: optfontspage.ui:132 +msgctxt "optfontspage|font" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" -#: positionsizedialog.ui:8 -msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" -msgid "Position and Size" -msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" +#: optfontspage.ui:143 +msgctxt "optfontspage|replacewith" +msgid "Replace with" +msgstr "ជំនួស​ដោយ " -#: positionsizedialog.ui:101 -msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" -msgid "Position and Size" -msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" +#: optfontspage.ui:205 +msgctxt "optfontspage|usetable" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "អនុវត្ត​តារាង​ជំនួស " -#: positionsizedialog.ui:114 -msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" -msgid "Position and Size" -msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" +#: optfontspage.ui:227 +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label4" +msgid "Replacement Table" +msgstr "តារាង​ជំនួស" -#: positionsizedialog.ui:128 -msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" -msgid "Rotation" -msgstr "​បង្វិល" +#: optfontspage.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label8" +msgid "Fon_ts:" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: positionsizedialog.ui:142 -msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "ភាព​ទេរ និង​កាំ​ជ្រុង" +#: optfontspage.ui:281 +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label9" +msgid "_Size:" +msgstr "ទំហំ " -#: possizetabpage.ui:40 -msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" -msgid "Position _X:" -msgstr "ទីតាំង X ៖" +#: optfontspage.ui:295 +msgctxt "optfontspage|fontname" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: possizetabpage.ui:56 -msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" -msgid "Position _Y:" -msgstr "ទីតាំង Y ៖" +#: optfontspage.ui:305 +msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "តែ​ពុម្ពអក្សរ​មិន​សមាមាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ" -#: possizetabpage.ui:112 -msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" -msgid "_Base point:" -msgstr "ចំណុច​គោល" +#: optfontspage.ui:341 +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label1" +msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" +msgstr "ការកំណត់​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ HTML ប្រភព​មូលដ្ឋាន​ និង​ប្រភព​ SQL " -#: possizetabpage.ui:150 -msgctxt "possizetabpage|label1" -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" +#: optgeneralpage.ui:31 +msgctxt "optgeneralpage|exthelp" +msgid "_Extended tips" +msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម " -#: possizetabpage.ui:192 -msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" -msgid "Wi_dth:" -msgstr "ទទឹង​៖" +#: optgeneralpage.ui:46 +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Help" +msgstr "ជំនួយ" -#: possizetabpage.ui:208 -msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" -msgid "H_eight:" -msgstr "កម្ពស់៖" +#: optgeneralpage.ui:77 +msgctxt "optgeneralpage|filedlg" +msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​របស់​ %PRODUCTNAME" -#: possizetabpage.ui:251 -msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" +#: optgeneralpage.ui:111 +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Open/Save Dialogs" +msgstr "បើក​/រក្សា​ទុក​ប្រអប់" -#: possizetabpage.ui:283 -msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" -msgid "Base _point:" -msgstr "ចំណុច​គោល៖" +#: optgeneralpage.ui:137 +msgctxt "optgeneralpage|printdlg" +msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" +msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​របស់​ %PRODUCTNAME " -#: possizetabpage.ui:321 -msgctxt "possizetabpage|label2" -msgid "Size" -msgstr "ទំហំ" +#: optgeneralpage.ui:152 +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Print Dialogs" +msgstr "ប្រអប់​បោះ​ពុម្ព​" -#: possizetabpage.ui:360 -msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" -msgid "Positio_n" -msgstr "ទីតាំង" +#: optgeneralpage.ui:178 +msgctxt "optgeneralpage|docstatus" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "បោះ​ពុម្ពសំណុំ​ស្ថាន​ភាព​ \"ឯកសារដែល​បាន​កែប្រែ​\" " -#: possizetabpage.ui:377 -msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" -msgid "_Size" -msgstr "ទំហំ " +#: optgeneralpage.ui:193 +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Document Status" +msgstr "ស្ថានភាព​ឯកសារ" -#: possizetabpage.ui:401 -msgctxt "possizetabpage|label3" -msgid "Protect" -msgstr "ការពារ" +#: optgeneralpage.ui:226 +msgctxt "optgeneralpage|label6" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "បង្ហាញ​ជា​ឆ្នាំ​ចាប់ពី" -#: possizetabpage.ui:434 -msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" -msgid "_Fit width to text" -msgstr "តម្រូវ​ទទឹង​ទៅ​អត្ថបទ" +#: optgeneralpage.ui:252 +msgctxt "optgeneralpage|toyear" +msgid "and " +msgstr "និង" -#: possizetabpage.ui:451 -msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" -msgid "Fit _height to text" -msgstr "តម្រូវ​កម្ពស់​ទៅ​អត្ថបទ" +#: optgeneralpage.ui:267 +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "Year (Two Digits)" +msgstr "ឆ្នាំ​ (ពីរ​តួលេខ​)" -#: possizetabpage.ui:475 -msgctxt "possizetabpage|label4" -msgid "Adapt" -msgstr "សម្រួល" +#: optgeneralpage.ui:293 +msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" +msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" +msgstr "" -#: posterdialog.ui:16 -msgctxt "posterdialog|PosterDialog" -msgid "Posterize" -msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស" +#: optgeneralpage.ui:308 +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "" -#: posterdialog.ui:136 -#, fuzzy -msgctxt "posterdialog|label2" -msgid "Poster colors:" -msgstr "ពណ៌​ប័ណ្ណ​ប្រកាស" +#: optgeneralpage.ui:339 +msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "" -#: posterdialog.ui:159 -msgctxt "posterdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: optgeneralpage.ui:353 +msgctxt "optgeneralpage|systray" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "" -#: querychangelineenddialog.ui:8 +#: optgeneralpage.ui:373 +msgctxt "optgeneralpage|label8" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "" + +#: opthtmlpage.ui:90 #, fuzzy -msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" -msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "រក្សាទុក​ក្បាល​ព្រួញ?" +msgctxt "opthtmlpage|size7FT" +msgid "Size _7:" +msgstr "ទំហំ ៧" -#: querychangelineenddialog.ui:14 -msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" -msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "ក្បាល​ព្រួញ​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក។" +#: opthtmlpage.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|size6FT" +msgid "Size _6:" +msgstr "ទំហំ ៦" -#: querychangelineenddialog.ui:15 -msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" -msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ក្បាល​ព្រួញ​ឥឡូវ?" +#: opthtmlpage.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|size5FT" +msgid "Size _5:" +msgstr "ទំហំ ៥" -#: querydeletebitmapdialog.ui:8 +#: opthtmlpage.ui:177 #, fuzzy -msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" -msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "លុប​រូបភាព?" +msgctxt "opthtmlpage|size4FT" +msgid "Size _4:" +msgstr "ទំហំ ៤" -#: querydeletebitmapdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​រូបភាព​មែន​ឬ?" +#: opthtmlpage.ui:206 +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|size3FT" +msgid "Size _3:" +msgstr "ទំហំ ៣" -#: querydeletechartcolordialog.ui:8 -msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" -msgid "Delete Color?" -msgstr "លុប​ពណ៌?" +#: opthtmlpage.ui:235 +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|size2FT" +msgid "Size _2:" +msgstr "ទំហំ ២" -#: querydeletechartcolordialog.ui:14 -msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" -msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ពណ៌​គំនូសតាង​មែន​ឬ?" +#: opthtmlpage.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|size1FT" +msgid "Size _1:" +msgstr "ទំហំ ១" -#: querydeletechartcolordialog.ui:15 -msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិនធ្វើវិញ​បាន​ទេ។" +#: opthtmlpage.ui:297 +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|label1" +msgid "Font Sizes" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ" -#: querydeletecolordialog.ui:7 -msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" -msgid "Delete color?" -msgstr "លុប​ពណ៌?" +#: opthtmlpage.ui:347 +msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" +msgid "Ignore _font settings" +msgstr "មិន​អើពើ​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ" -#: querydeletecolordialog.ui:13 -msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" -msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ពណ៌​ឬ?" +#: opthtmlpage.ui:365 +msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" +msgid "_Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "នាំចូល​ស្លាក HTML ដែល​មិន​ស្គាល់​ជា​វាល" -#: querydeletedictionarydialog.ui:8 -msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" -msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "លុប​វចនានុក្រម?" +#: opthtmlpage.ui:383 +msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" +msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន '%ENGLISHUSLOCALE' សម្រាប់​ចំនួន" -#: querydeletedictionarydialog.ui:14 -msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" -msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​វចនានុក្រម​មែន​ឬ?" +#: opthtmlpage.ui:407 +msgctxt "opthtmlpage|label2" +msgid "Import" +msgstr "នាំចូល" -#: querydeletedictionarydialog.ui:15 -msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិនធ្វើវិញ​បាន​ទេ។" +#: opthtmlpage.ui:454 +msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" +msgid "Character _set:" +msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ៖" -#: querydeletegradientdialog.ui:8 -msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" -msgid "Delete gradient?" -msgstr "លុប​ជម្រាល?" +#: opthtmlpage.ui:489 +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" +msgid "_Copy local images to Internet" +msgstr "ចម្លង​ក្រាហ្វិក​មូលដ្ឋាន​ទៅកាន់​អ៊ីនធឺណិត" -#: querydeletegradientdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" -msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ជម្រាល​ឬ?" +#: opthtmlpage.ui:507 +msgctxt "opthtmlpage|printextension" +msgid "_Print layout" +msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព" -#: querydeletehatchdialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" -msgid "Delete Hatching?" -msgstr "លុប​ឆ្នូតៗ?" +#: opthtmlpage.ui:525 +msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" +msgid "Display _warning" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​ព្រមាន" -#: querydeletehatchdialog.ui:14 -msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" -msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ឆ្នូត​ឬ?" +#: opthtmlpage.ui:544 +msgctxt "opthtmlpage|starbasic" +msgid "LibreOffice _Basic" +msgstr "LibreOffice _Basic" -#: querydeletelineenddialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" -msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "លុប​ក្បាល​ព្រួញ?" +#: opthtmlpage.ui:568 +msgctxt "opthtmlpage|label3" +msgid "Export" +msgstr "នាំចេញ" -#: querydeletelineenddialog.ui:14 -#, fuzzy -msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" -msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ក្បាល​ព្រួញ​មែន​ឬ?" +#: optionsdialog.ui:11 +msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: querydeletelineenddialog.ui:15 -msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ​បាន​ទេ។" +#: optjsearchpage.ui:33 +msgctxt "optjsearchpage|matchcase" +msgid "_uppercase/lowercase" +msgstr "អក្សរ​ធំ/អក្សរ​តូច" -#: querydeletelinestyledialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" -msgid "Delete Line Style?" -msgstr "លុប​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់?" +#: optjsearchpage.ui:50 +msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" +msgid "_full-width/half-width forms" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ​ទទឹង​ពេញលេញ/ទទឹង​ពាក់កណ្ដាល" -#: querydeletelinestyledialog.ui:14 -msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" -msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ឬ?" +#: optjsearchpage.ui:67 +msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" +msgid "_hiragana/katakana" +msgstr "_hiragana/katakana" -#: queryduplicatedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" -msgid "Duplicate Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ស្ទួន" +#: optjsearchpage.ui:84 +msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" +msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "ពាក្យ​បំព្រួញ (yo-on, sokuon)" -#: queryduplicatedialog.ui:14 -msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" -msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​មាន​រួចហើយ។" +#: optjsearchpage.ui:101 +msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" +msgid "_minus/dash/cho-on" +msgstr "សញ្ញា​ដក/ដាច់ៗ/cho-on" -#: queryduplicatedialog.ui:15 -msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" -msgid "Please choose another name." -msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង។" +#: optjsearchpage.ui:118 +msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" +msgid "'re_peat character' marks" +msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់ 'តួអក្សរ​ធ្វើ​ម្ដងទៀត'" -#: querynoloadedfiledialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" -msgid "No Loaded File" -msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​ផ្ទុក" +#: optjsearchpage.ui:135 +msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" +msgid "_variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ​វ៉ារ្យង់ kanji (itaiji)" -#: querynoloadedfiledialog.ui:14 -msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក!" +#: optjsearchpage.ui:152 +msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" +msgid "_old Kana forms" +msgstr "សំណុំ​បែបបទ Kana ចាស់" -#: querynosavefiledialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" -msgid "No Saved File" -msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​រក្សាទុក" +#: optjsearchpage.ui:169 +msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" +msgid "_di/zi, du/zu" +msgstr "_di/zi, du/zu" -#: querynosavefiledialog.ui:14 -msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" -msgid "The file could not be saved!" -msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក!" +#: optjsearchpage.ui:186 +msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" +msgid "_ba/va, ha/fa" +msgstr "_ba/va, ha/fa" -#: querysavelistdialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" -msgid "Save List?" -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី?" +#: optjsearchpage.ui:203 +msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" +msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -#: querysavelistdialog.ui:14 -msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" -msgid "The list was modified without saving." -msgstr "បាន​កែប្រែ​បញ្ជី​ដោយ​មិន​រក្សាទុក។" +#: optjsearchpage.ui:220 +msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" +msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" -#: querysavelistdialog.ui:15 -msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" -msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​បញ្ជី​ឥឡូវ?" +#: optjsearchpage.ui:237 +msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" +msgid "_se/she, ze/je" +msgstr "_se/she, ze/je" -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:8 -msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" -msgid "Update File List?" -msgstr "" +#: optjsearchpage.ui:254 +msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" +msgid "_ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 -msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" -msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បញ្ជី​ឯកសារ​ឬ​?" +#: optjsearchpage.ui:271 +msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" +msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -#: recordnumberdialog.ui:7 -msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" -msgid "Record Number" -msgstr "លេខ​កំណត់​ត្រា" +#: optjsearchpage.ui:288 +msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" +msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -#: recordnumberdialog.ui:25 -msgctxt "recordnumberdialog|label2" -msgid "go to record" -msgstr "ទៅកាន់​កំណត់​ត្រា" +#: optjsearchpage.ui:311 +#, fuzzy +msgctxt "optjsearchpage|label1" +msgid "Treat as Equal" +msgstr "ចាត់ទុក​ថា​ស្មើ" -#: rotationtabpage.ui:52 -msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" -msgid "Position _X:" -msgstr "ទីតាំង X ៖" +#: optjsearchpage.ui:345 +msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" +msgid "Pu_nctuation characters" +msgstr "តួអក្សរ​វណ្ណយុត្ត" -#: rotationtabpage.ui:66 -msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" -msgid "Position _Y:" -msgstr "ទីតាំង Y ៖" +#: optjsearchpage.ui:362 +msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" +msgid "_Whitespace characters" +msgstr "តួអក្សរ​ដកឃ្លា" -#: rotationtabpage.ui:118 -#, fuzzy -msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" -msgid "_Default settings:" -msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម" +#: optjsearchpage.ui:379 +msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" +msgid "Midd_le dots" +msgstr "ចុច​កណ្ដាល" -#: rotationtabpage.ui:132 -msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" -msgid "Rotation point" -msgstr "ចំណុច​បង្វិល" +#: optjsearchpage.ui:405 +msgctxt "optjsearchpage|label2" +msgid "Ignore" +msgstr "មិន​អើពើ" -#: rotationtabpage.ui:157 +#: optlanguagespage.ui:37 #, fuzzy -msgctxt "rotationtabpage|label1" -msgid "Pivot Point" -msgstr "ចំណុច​ស្នូល" +msgctxt "optlanguagespage|label4" +msgid "_User interface:" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ" -#: rotationtabpage.ui:199 +#: optlanguagespage.ui:51 #, fuzzy -msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" -msgid "_Angle:" -msgstr "មុំ" +msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" +msgid "Locale setting:" +msgstr "ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន" -#: rotationtabpage.ui:241 +#: optlanguagespage.ui:65 #, fuzzy -msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" -msgid "Default _settings:" -msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម" - -#: rotationtabpage.ui:255 -msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "មុំ​បង្វិល" +msgctxt "optlanguagespage|label6" +msgid "Decimal separator key:" +msgstr "គ្រាប់ចុច​សញ្ញា​ក្បៀស" -#: rotationtabpage.ui:280 -msgctxt "rotationtabpage|label2" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "មុំ​បង្វិល" +#: optlanguagespage.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" +msgid "_Default currency:" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម" -#: screenshotannotationdialog.ui:8 -msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" -msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" +#: optlanguagespage.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" +msgid "Date acceptance _patterns:" +msgstr "លំនាំ​យល់ព្រម​កាលបរិច្ឆេទ" -#: screenshotannotationdialog.ui:39 -msgctxt "screenshotannotationdialog|save" -msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" +#: optlanguagespage.ui:154 +msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" +msgid "_Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "ដូច​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន ( %1 )" -#: screenshotannotationdialog.ui:67 -msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" -msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" +#: optlanguagespage.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label1" +msgid "Language Of" +msgstr "ភាសា​របស់" -#: screenshotannotationdialog.ui:93 -msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" -msgid "Paste the following markup into the help file:" +#: optlanguagespage.ui:246 +msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" +msgid "For the current document only" +msgstr "សម្រាប់តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ" + +#: optlanguagespage.ui:261 +msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" +msgid "Complex _text layout:" msgstr "" -#: scriptorganizer.ui:7 -msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" -msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់ %MACROLANG" +#: optlanguagespage.ui:276 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" +msgid "Asian:" +msgstr "អាស៊ី" -#: scriptorganizer.ui:20 -msgctxt "scriptorganizer|run" -msgid "Run" -msgstr "ដំណើរការ" +#: optlanguagespage.ui:294 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|western" +msgid "Western:" +msgstr "លោក​ខាងលិច" -#: scriptorganizer.ui:49 -msgctxt "scriptorganizer|create" -msgid "Create..." -msgstr "បង្កើត..." +#: optlanguagespage.ui:311 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label2" +msgid "Default Languages for Documents" +msgstr "ភាសា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ" -#: scriptorganizer.ui:79 -msgctxt "scriptorganizer|rename" -msgid "Rename..." -msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ..." +#: optlanguagespage.ui:342 +msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" +msgid "Ignore s_ystem input language" +msgstr "មិន​អើពើ​ភាសា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ប្រព័ន្ធ" -#: scriptorganizer.ui:93 -msgctxt "scriptorganizer|delete" -msgid "Delete..." -msgstr "លុប​..." +#: optlanguagespage.ui:363 +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label3" +msgid "Enhanced Language Support" +msgstr "បង្កើន​ការ​គាំទ្រ​ភាសា" -#: scriptorganizer.ui:160 -msgctxt "scriptorganizer|macrosft" -msgid "Macros" -msgstr "ម៉ាក្រូ" +#: optlingupage.ui:47 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" +msgid "_Available language modules:" +msgstr "ម៉ូឌុល​ភាសា​ដែល​មាន" -#: searchattrdialog.ui:9 -msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" -msgid "Attributes" -msgstr "គុណលក្ខណៈ" +#: optlingupage.ui:74 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: searchformatdialog.ui:8 -msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" -msgid "Text Format " +#: optlingupage.ui:82 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" +msgid "Edit Available language modules" msgstr "" -#: searchformatdialog.ui:100 -msgctxt "searchformatdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" +#: optlingupage.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingudictsft" +msgid "_User-defined dictionaries:" +msgstr "វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" -#: searchformatdialog.ui:113 -msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ" +#: optlingupage.ui:146 +msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" +msgid "_New..." +msgstr "ថ្មី​... " -#: searchformatdialog.ui:127 -msgctxt "searchformatdialog|position" -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" +#: optlingupage.ui:160 +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" +msgid "Ed_it..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: searchformatdialog.ui:141 -msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "ប្លង់​អាស៊ី" +#: optlingupage.ui:167 +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "" -#: searchformatdialog.ui:155 -msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ និង​​គម្លាត" +#: optlingupage.ui:179 +msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" +msgid "_Delete" +msgstr "លុប" -#: searchformatdialog.ui:170 -msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "ការ​តម្រឹម" +#: optlingupage.ui:218 +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|label4" +msgid "_Options:" +msgstr "ជម្រើស​" -#: searchformatdialog.ui:185 -msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" -msgid "Text Flow" -msgstr "លំហូរ​​អត្ថបទ" +#: optlingupage.ui:230 +msgctxt "optlingupage|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "យក​វចនានុក្រម​លើ​បណ្ដាញ​ច្រើនទៀត..." -#: searchformatdialog.ui:199 -msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី" +#: optlingupage.ui:262 +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" +msgid "Edi_t..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: searchformatdialog.ui:213 -msgctxt "searchformatdialog|background" -msgid "Highlighting" +#: optlingupage.ui:270 +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" +msgid "Edit Options" msgstr "" -#: securityoptionsdialog.ui:8 +#: optlingupage.ui:296 #, fuzzy -msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" -msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "ជម្រើស​សុវត្ថិភាព និង​ការព្រមាន" +msgctxt "optlingupage|label1" +msgid "Writing Aids" +msgstr "ជំនួយ​សរសេរ" -#: securityoptionsdialog.ui:105 -msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" -msgid "_When saving or sending" -msgstr "នៅ​ពេល​រក្សាទុក ឬ​ផ្ញើ" +#: optnewdictionarydialog.ui:9 +msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "វចនានុក្រម​ថ្មី" -#: securityoptionsdialog.ui:120 -msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" -msgid "When _signing" -msgstr "នៅ​ពេល​ចូល" +#: optnewdictionarydialog.ui:121 +msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "ឈ្មោះ៖" -#: securityoptionsdialog.ui:135 -msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" -msgid "When _printing" -msgstr "នៅ​ពេល​បោះពុម្ព" +#: optnewdictionarydialog.ui:135 +msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "ភាសា៖" -#: securityoptionsdialog.ui:150 -msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" -msgid "When creating PDF _files" -msgstr "ពេល​បង្កើត​ឯកសារ​ PDF" +#: optnewdictionarydialog.ui:146 +msgctxt "optnewdictionarydialog|except" +msgid "_Exception (-)" +msgstr "ករណី​​លើកលែង (-)" -#: securityoptionsdialog.ui:227 -msgctxt "securityoptionsdialog|label3" -msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "ព្រមាន​ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ដែល​បាន​ថត​ទុក កំណែ ព័ត៌មាន​​ដែល​លាក់ ឬចំណាំ ៖" +#: optnewdictionarydialog.ui:168 +msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "វចនានុក្រម" -#: securityoptionsdialog.ui:242 -#, fuzzy -msgctxt "securityoptionsdialog|label1" -msgid "Security Warnings" -msgstr "ការព្រមាន​ផ្នែកសុវត្ថិភាព" +#: optonlineupdatepage.ui:28 +msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "ពិនិត្យ​រកបច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " -#: securityoptionsdialog.ui:276 -msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" -msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "លុប​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន​ចេញ​ពេល​រក្សាទុក" +#: optonlineupdatepage.ui:54 +#, fuzzy +msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" +msgid "Every da_y" +msgstr "រាល់​ថ្ងៃ " -#: securityoptionsdialog.ui:292 -msgctxt "securityoptionsdialog|password" -msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "ផ្ដល់​អនុសាសន៍​​ឲ្យ​ការ​ពារ​ពាក្យសម្ងាត់​ពេល​រក្សាទុក" +#: optonlineupdatepage.ui:71 +#, fuzzy +msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" +msgid "Every _week" +msgstr "រាល់​សប្តាហ៍ " -#: securityoptionsdialog.ui:308 -msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" -msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​​ចុច​បញ្ជា (Ctrl) ​​ដើម្បី​ធ្វើ​តាម​តំណ​ខ្ពស់" +#: optonlineupdatepage.ui:87 +#, fuzzy +msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" +msgid "Every _month" +msgstr "រាល់​ខែ " -#: securityoptionsdialog.ui:324 -msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" -msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "ទប់​ស្កាត់​តំណ​ពី​ឯកសារ មិនមែន​ក្នុង​ចំណោម​ទីតាំង​ដែល​ទុកចិត្ត​ទេ (មើល​សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ)" +#: optonlineupdatepage.ui:114 +msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ចុង​ក្រោយ​ ៖ %DATE%, %TIME%" -#: securityoptionsdialog.ui:395 +#: optonlineupdatepage.ui:125 #, fuzzy -msgctxt "securityoptionsdialog|label2" -msgid "Security Options" -msgstr "ជម្រើស​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព" +msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" +msgid "Check _Now" +msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ឥឡូវ " + +#: optonlineupdatepage.ui:140 +msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" +msgid "_Download updates automatically" +msgstr "ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " + +#: optonlineupdatepage.ui:172 +msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" +msgid "Download destination:" +msgstr "ទិស​ដៅ​ទាញ​យក ៖" + +#: optonlineupdatepage.ui:182 +msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​... " -#: select_persona_dialog.ui:8 -msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" -msgid "Select Firefox Theme" +#: optonlineupdatepage.ui:220 +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" +msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:56 -msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" -msgid "_Go" +#: optonlineupdatepage.ui:224 +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" +msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:86 -msgctxt "select_persona_dialog|label1" -msgid "Search Term or Firefox Theme URL" +#: optonlineupdatepage.ui:244 +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" +msgid "User Agent:" msgstr "" -#: select_persona_dialog.ui:228 -msgctxt "select_persona_dialog|label6" -msgid "Categories" +#: optonlineupdatepage.ui:256 +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" +msgid "Hit apply to update" msgstr "" -#: selectpathdialog.ui:8 -msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" -msgid "Select Paths" -msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" - -#: selectpathdialog.ui:106 -msgctxt "selectpathdialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "បន្ថែម..." +#: optonlineupdatepage.ui:288 +msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ចុង​ក្រោយ​ ៖ មិន​ទាន់​" -#: selectpathdialog.ui:168 -msgctxt "selectpathdialog|label1" -msgid "Paths" -msgstr "ផ្លូវ" +#: optonlineupdatepage.ui:305 +msgctxt "optonlineupdatepage|label1" +msgid "Online Update Options" +msgstr "ជម្រើស​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព​លើបណ្តាញ" -#: shadowtabpage.ui:45 -msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" -msgid "_Use shadow" -msgstr "ប្រើ​ស្រមោល" +#: optopenclpage.ui:30 +msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" +msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" +msgstr "" -#: shadowtabpage.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" -msgid "_Distance:" -msgstr "ចម្ងាយ" +#: optopenclpage.ui:46 +msgctxt "optopenclpage|useopencl" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "" -#: shadowtabpage.ui:159 -msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" -msgid "_Transparency:" -msgstr "ភាព​ថ្លា៖" +#: optopenclpage.ui:64 +msgctxt "optopenclpage|openclused" +msgid "OpenCL is available for use." +msgstr "" -#: shadowtabpage.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" -msgid "_Color:" -msgstr "ពណ៌ " +#: optopenclpage.ui:76 +msgctxt "optopenclpage|openclnotused" +msgid "OpenCL is not used." +msgstr "" -#: shadowtabpage.ui:223 -msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +#: optopenclpage.ui:92 +msgctxt "optopenclpage|label1" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "" -#: shadowtabpage.ui:248 -msgctxt "shadowtabpage|label" -msgid "Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" +#: optpathspage.ui:40 +msgctxt "optpathspage|type" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" -#: showcoldialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" -msgid "Show Columns" -msgstr "បង្ហាញ​​ជួរ​​ឈរ" +#: optpathspage.ui:53 +msgctxt "optpathspage|path" +msgid "Path" +msgstr "ផ្លូវ" -#: showcoldialog.ui:70 -msgctxt "showcoldialog|label1" -msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "បច្ចុប្បន្ន​ជួរ​ឈរ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។ សូម​សម្គាល់​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ ​និង​ជ្រើស យល់​ព្រម ។" +#: optpathspage.ui:66 +msgctxt "optpathspage|editpaths" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​ ៖ %1" -#: similaritysearchdialog.ui:14 -msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" -msgid "Similarity Search" -msgstr "ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀងគ្នា" +#: optpathspage.ui:116 +msgctxt "optpathspage|label1" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ %PRODUCTNAME" -#: similaritysearchdialog.ui:95 -#, fuzzy -msgctxt "similaritysearchdialog|label2" -msgid "_Exchange characters:" -msgstr "ប្ដូរ​តួអក្សរ" +#: optpathspage.ui:137 +msgctxt "optpathspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "លំនាំ​ដើម " -#: similaritysearchdialog.ui:109 -#, fuzzy -msgctxt "similaritysearchdialog|label3" -msgid "_Add characters:" -msgstr "បន្ថែម​តួអក្សរ" +#: optpathspage.ui:151 +msgctxt "optpathspage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: similaritysearchdialog.ui:123 +#: optproxypage.ui:32 #, fuzzy -msgctxt "similaritysearchdialog|label4" -msgid "_Remove characters:" -msgstr "យក​តួអក្សរ​ចេញ" - -#: similaritysearchdialog.ui:134 -msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" -msgid "_Combine" -msgstr "ផ្សំ" +msgctxt "optproxypage|label2" +msgid "Proxy s_erver:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី " -#: slantcornertabpage.ui:50 -msgctxt "slantcornertabpage|label5" -msgid "_X:" -msgstr "" +#: optproxypage.ui:138 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" -#: slantcornertabpage.ui:89 -msgctxt "slantcornertabpage|label6" -msgid "_Y:" -msgstr "" +#: optproxypage.ui:139 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "System" +msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: slantcornertabpage.ui:127 -msgctxt "slantcornertabpage|label3" -msgid "Control Point 1" -msgstr "" +#: optproxypage.ui:140 +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "Manual" +msgstr "ដោយ​ដៃ" -#: slantcornertabpage.ui:161 +#: optproxypage.ui:153 #, fuzzy -msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" -msgid "_Radius:" -msgstr "កាំ" +msgctxt "optproxypage|httpft" +msgid "HT_TP proxy:" +msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP " -#: slantcornertabpage.ui:192 +#: optproxypage.ui:166 #, fuzzy -msgctxt "slantcornertabpage|label1" -msgid "Corner Radius" -msgstr "កាំ​ជ្រុង" +msgctxt "optproxypage|httpportft" +msgid "_Port:" +msgstr "ច្រក " -#: slantcornertabpage.ui:226 +#: optproxypage.ui:180 #, fuzzy -msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" -msgid "_Angle:" -msgstr "មុំ" +msgctxt "optproxypage|httpsft" +msgid "HTTP_S proxy:" +msgstr "ប្រូក​ស៊ី HTTPS " -#: slantcornertabpage.ui:257 -msgctxt "slantcornertabpage|label2" -msgid "Slant" -msgstr "ភាព​ទេរ" +#: optproxypage.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "optproxypage|ftpft" +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "ប្រូក​ស៊ី " -#: slantcornertabpage.ui:298 -msgctxt "slantcornertabpage|label4" -msgid "_X:" -msgstr "" +#: optproxypage.ui:208 +msgctxt "optproxypage|noproxyft" +msgid "_No proxy for:" +msgstr "គ្មាន​ប្រូក​ស៊ី​សម្រាប់​ ៖" -#: slantcornertabpage.ui:337 -msgctxt "slantcornertabpage|label7" -msgid "_Y:" -msgstr "" +#: optproxypage.ui:221 +#, fuzzy +msgctxt "optproxypage|httpsportft" +msgid "P_ort:" +msgstr "ច្រក " -#: slantcornertabpage.ui:375 -msgctxt "slantcornertabpage|label8" -msgid "Control Point 2" -msgstr "" +#: optproxypage.ui:234 +#, fuzzy +msgctxt "optproxypage|ftpportft" +msgid "P_ort:" +msgstr "ច្រក " -#: smarttagoptionspage.ui:21 -msgctxt "smarttagoptionspage|main" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "អត្ថបទ​ស្លាក​ជាមួយ​ស្លាក​វៃឆ្លាត" +#: optproxypage.ui:248 +msgctxt "optproxypage|noproxydesc" +msgid "Separator ;" +msgstr "សញ្ញា​បំបែក ;" -#: smarttagoptionspage.ui:61 -msgctxt "smarttagoptionspage|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." +#: optproxypage.ui:270 +msgctxt "optproxypage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "ការ​កំណត់" -#: smarttagoptionspage.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "smarttagoptionspage|label1" -msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត​វៃ​ដែល​បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន" +#: optsavepage.ui:36 +msgctxt "optsavepage|load_docprinter" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "ផ្ទុក​ការកំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះ​ពុម្ព​ជា​មួយ​ឯកសារ" -#: smoothdialog.ui:16 -msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" -msgid "Smooth" -msgstr "​រលោង" +#: optsavepage.ui:52 +msgctxt "optsavepage|load_settings" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "ផ្ទុក​ការកំណត់ដែល​​អ្នក​ប្រើ​ជាក់​លាក់​ជា​មួយ​ឯកសារ" -#: smoothdialog.ui:138 +#: optsavepage.ui:74 +msgctxt "optsavepage|label1" +msgid "Load" +msgstr "ផ្ទុក​​" + +#: optsavepage.ui:111 #, fuzzy -msgctxt "smoothdialog|label2" -msgid "_Smooth radius:" -msgstr "កាំ​រាប​ស្មើ" +msgctxt "optsavepage|autosave" +msgid "Save _AutoRecovery information every:" +msgstr "រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​សង្គ្រោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​រាល់​ " -#: smoothdialog.ui:161 -msgctxt "smoothdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: optsavepage.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "optsavepage|autosave_mins" +msgid "minutes" +msgstr "នាទី" -#: solarizedialog.ui:14 -msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" -msgid "Solarization" -msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ" +#: optsavepage.ui:155 +msgctxt "optsavepage|userautosave" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ផង​ដែរ" -#: solarizedialog.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "solarizedialog|label2" -msgid "Threshold _value:" -msgstr "តម្លៃ​ពន្លឺ" +#: optsavepage.ui:171 +msgctxt "optsavepage|relative_fsys" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "រក្សា​ទុក​ URLs ​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" -#: solarizedialog.ui:146 -msgctxt "solarizedialog|invert" -msgid "_Invert" -msgstr "បញ្ចូល" +#: optsavepage.ui:186 +msgctxt "optsavepage|docinfo" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "កែ​សម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​ឯកសារ​មុន​នឹង​រក្សា​ទុក " -#: solarizedialog.ui:173 -msgctxt "solarizedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: optsavepage.ui:201 +msgctxt "optsavepage|relative_inet" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "រក្សា​ទុក​ URLs ​ដែល​ទាក់​ទង​នឹង​អ៊ីន​ធឺណិត" -#: specialcharacters.ui:10 -msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" -msgid "Special Characters" -msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" +#: optsavepage.ui:216 +msgctxt "optsavepage|backup" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​បម្រុង​ទុក​ជានិច្ច " -#: specialcharacters.ui:24 -msgctxt "specialcharacters|insert" -msgid "_Insert" -msgstr "" +#: optsavepage.ui:237 +msgctxt "optsavepage|label2" +msgid "Save" +msgstr "រក្សាទុក" -#: specialcharacters.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "specialcharacters|subsetft" -msgid "Subset:" -msgstr "សំណុំ​រង" +#: optsavepage.ui:269 +msgctxt "optsavepage|warnalienformat" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "ព្រមាន​នៅ​ពេល​មិន​ទាន់​រក្សា​ទុក​នៅ​ក្នុង​ ODF ​ឬ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំ​ដើម" -#: specialcharacters.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "specialcharacters|fontft" -msgid "Font:" -msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" +#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. +#: optsavepage.ui:293 +msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "​មិន​ប្រើ​​ ODF 1.2 ដែល​បាន​ពង្រីក ​​អាចបណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់បង់​ព័ត៌មាន ។" -#: specialcharacters.ui:158 -msgctxt "specialcharacters|srchft" -msgid "Search:" -msgstr "" +#: optsavepage.ui:323 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" -#: specialcharacters.ui:218 -msgctxt "specialcharacters|hexlabel" -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "" +#: optsavepage.ui:324 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2" +msgstr "1.2" -#: specialcharacters.ui:269 +#: optsavepage.ui:325 #, fuzzy -msgctxt "specialcharacters|decimallabel" -msgid "Decimal:" -msgstr "ទសភាគ" +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "1.2 បាន​ពង្រីក (របៀប​តូច)" -#: specialcharacters.ui:290 -msgctxt "specialcharacters|favbtn" -msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +#: optsavepage.ui:326 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ 1.2 (ដែល​ផ្តល់​អនុសាសន៍)" -#: specialcharacters.ui:294 -msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" -msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +#: optsavepage.ui:339 +msgctxt "optsavepage|label5" +msgid "ODF format version:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កំណែ ODF ៖" -#: specialcharacters.ui:341 -msgctxt "specialcharacters|symboltext1" -msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +#: optsavepage.ui:353 +msgctxt "optsavepage|saveas_label" +msgid "Always sa_ve as:" +msgstr "តែងតែ​រក្សាទុក​ជា៖" -#: specialcharacters.ui:572 -msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" -msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +#: optsavepage.ui:367 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Text document" +msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ" -#: spellingdialog.ui:9 -msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +#: optsavepage.ui:368 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "HTML document" +msgstr "ឯកសារ ​HTML" -#: spellingdialog.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "spellingdialog|options" -msgid "_Options..." -msgstr "ជម្រើស... " +#: optsavepage.ui:369 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Master document" +msgstr "ឯកសារ​មេ" -#: spellingdialog.ui:110 -msgctxt "spellingdialog|ignore" -msgid "_Ignore Once" -msgstr "មិន​អើ​ពើ​ម្តង " +#: optsavepage.ui:370 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជ​" -#: spellingdialog.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "spellingdialog|change" -msgid "Co_rrect" -msgstr "ត្រឹមត្រូវ" +#: optsavepage.ui:371 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Presentation" +msgstr "ការ​បង្ហាញ" -#: spellingdialog.ui:152 -msgctxt "spellingdialog|changeall" -msgid "Correct A_ll" -msgstr "កែ​ទាំងអស់" +#: optsavepage.ui:372 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Drawing" +msgstr "គំនូរ" -#: spellingdialog.ui:166 -#, fuzzy -msgctxt "spellingdialog|autocorrect" -msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "កែ​ជានិច្ច" +#: optsavepage.ui:373 +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Formula" +msgstr "រូបមន្ត" -#: spellingdialog.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" -msgid "Chec_k grammar" -msgstr "ពិនិត្យ​វេយ្យាករណ៍" +#: optsavepage.ui:396 +msgctxt "optsavepage|label6" +msgid "D_ocument type:" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ៖" -#: spellingdialog.ui:196 -msgctxt "spellingdialog|ignoreall" -msgid "I_gnore All" -msgstr "មិន​អើ​ពើ​ទាំង​អស់ " +#: optsavepage.ui:413 +#, fuzzy +msgctxt "optsavepage|label3" +msgid "Default File Format and ODF Settings" +msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម និង​ការកំណត់​ ODF" -#: spellingdialog.ui:210 -msgctxt "spellingdialog|ignorerule" -msgid "I_gnore Rule" -msgstr "មិន​អើ​ពើ​ក្បួន " +#: optsecuritypage.ui:36 +msgctxt "optsecuritypage|label9" +msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." +msgstr "" -#: spellingdialog.ui:226 -#, fuzzy -msgctxt "spellingdialog|languageft" -msgid "Text languag_e:" -msgstr "ភាសា​អត្ថបទ " +#: optsecuritypage.ui:49 +msgctxt "optsecuritypage|tsas" +msgid "_TSAs..." +msgstr "" -#: spellingdialog.ui:252 -msgctxt "spellingdialog|explainlink" -msgid "More..." -msgstr "ច្រើនទៀត..." +#: optsecuritypage.ui:71 +msgctxt "optsecuritypage|label10" +msgid "TSAs" +msgstr "" -#: spellingdialog.ui:268 -msgctxt "spellingdialog|resumeft" -msgid "Res_ume" -msgstr "ធ្វើ​បន្ត" +#: optsecuritypage.ui:111 +msgctxt "optsecuritypage|label7" +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "ជ្រើស​ថត​សេវាកម្ម​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។" -#: spellingdialog.ui:280 -msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(គ្មាន​ការផ្តល់​យោបល់)" +#: optsecuritypage.ui:124 +msgctxt "optsecuritypage|cert" +msgid "_Certificate..." +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ..." -#: spellingdialog.ui:292 -msgctxt "spellingdialog|alttitleft" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "ការប្រកប ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)" +#: optsecuritypage.ui:146 +msgctxt "optsecuritypage|label8" +msgid "Certificate Path" +msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ" -#: spellingdialog.ui:319 -msgctxt "spellingdialog|add" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" +#: optsecuritypage.ui:186 +msgctxt "optsecuritypage|label5" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "លៃ​តម្រូវ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​ការប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ​ និង​បញ្ជាក់​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ម៉ាក្រូ​ដែល​ទុក​ចិត្ត ។" -#: spellingdialog.ui:333 -msgctxt "spellingdialog|addmb" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" +#: optsecuritypage.ui:199 +msgctxt "optsecuritypage|macro" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ..." -#: spellingdialog.ui:349 -msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" -msgid "_Suggestions" -msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ " +#: optsecuritypage.ui:221 +#, fuzzy +msgctxt "optsecuritypage|label3" +msgid "Macro Security" +msgstr "សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ..." -#: spellingdialog.ui:365 -msgctxt "spellingdialog|notindictft" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​វចនា​នុក្រម​ " +#: optsecuritypage.ui:263 +msgctxt "optsecuritypage|savepassword" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgstr "រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ" -#: spellingdialog.ui:386 -msgctxt "spellingdialog|paste" -msgid "Paste" -msgstr "" +#: optsecuritypage.ui:292 +msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" +msgid "Protected _by a master password (recommended)" +msgstr "បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ (ផ្ដល់​អនុសាសន៍)" -#: spellingdialog.ui:400 -#, fuzzy -msgctxt "spellingdialog|insert" -msgid "Special Character" -msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" +#: optsecuritypage.ui:313 +msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ។ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​សុំ​ឲ្យ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ម្ដង​​ក្នុង​មួយ​​សម័យ ប្រសិន​បើ​ %PRODUCTNAME ​ទៅ​យក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ពី​បញ្ជី​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ការពារ ។" -#: spelloptionsdialog.ui:8 -msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: optsecuritypage.ui:330 +msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" +"ការ​បិទ​មុខងារ​ ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍នឹង​លុប​បញ្ជី​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក ហើយ​​​​កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ​ឡើងវិញ ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​លុប​បញ្ជី​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ហើយ​​កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ឡើងវិញដែរ​​ឬ​ទេ​ ?" -#: splitcellsdialog.ui:25 -msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" -msgid "Split Cells" -msgstr "ពុះ​​ក្រឡា" +#: optsecuritypage.ui:367 +msgctxt "optsecuritypage|connections" +msgid "Connect_ions..." +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​..." -#: splitcellsdialog.ui:117 -msgctxt "splitcellsdialog|label3" -msgid "_Split cell into:" -msgstr "ពុះ​ក្រឡា​ជា៖" +#: optsecuritypage.ui:384 +msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" +msgid "_Master Password..." +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មេ..." -#: splitcellsdialog.ui:146 -msgctxt "splitcellsdialog|label1" -msgid "Split" -msgstr "ពុះ" +#: optsecuritypage.ui:415 +#, fuzzy +msgctxt "optsecuritypage|label2" +msgid "Passwords for Web Connections" +msgstr "ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ" -#: splitcellsdialog.ui:178 -msgctxt "splitcellsdialog|hori" -msgid "H_orizontally" -msgstr "ផ្តេក " +#: optsecuritypage.ui:455 +msgctxt "optsecuritypage|label4" +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgstr "លៃ​តម្រូវ​ជម្រើស​សុវត្ថិភាព​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ និង​កំណត់​ការព្រមាន​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​ដែល​លាក់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" -#: splitcellsdialog.ui:196 -msgctxt "splitcellsdialog|vert" -msgid "_Vertically" -msgstr "បញ្ឈរ " +#: optsecuritypage.ui:468 +msgctxt "optsecuritypage|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "ជម្រើស... " -#: splitcellsdialog.ui:218 -msgctxt "splitcellsdialog|prop" -msgid "_Into equal proportions" -msgstr "ទៅ​ជា​សមាមាត្រ​ស្មើ​គ្នា " +#: optsecuritypage.ui:490 +#, fuzzy +msgctxt "optsecuritypage|label1" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "ជម្រើស​សុវត្ថិភាព និង​ការព្រមាន" -#: splitcellsdialog.ui:241 -msgctxt "splitcellsdialog|label2" -msgid "Direction" -msgstr "ទិស" +#: optuserpage.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|companyft" +msgid "_Company:" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ " -#: storedwebconnectiondialog.ui:9 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" -msgid "Stored Web Connection Information" -msgstr "បាន​រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ" +#: optuserpage.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "នាម​ខ្លួន/នាម​ត្រកូល/អាទិសង្កេត " -#: storedwebconnectiondialog.ui:70 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" -msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "ព័ត៌មាន​អំពីការ​ចូល​បណ្តាញ (មិន​ដែល​បង្ហាញ​ពាក្យ​សម្ងាត់)" +#: optuserpage.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "ផ្លូវ " -#: storedwebconnectiondialog.ui:87 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" -msgid "Website" -msgstr "តំបន់​បណ្តាញ" +#: optuserpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|cityft" +msgid "City/state/_zip:" +msgstr "ទីក្រុង/រដ្ឋ/កូដ​តំបន់" -#: storedwebconnectiondialog.ui:98 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" -msgid "User name" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" +#: optuserpage.ui:84 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|countryft" +msgid "Country/re_gion:" +msgstr "ប្រទេស/តំបន់" -#: storedwebconnectiondialog.ui:148 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" -msgid "Remove _All" -msgstr "លុបចេញ​ទាំងអស់" +#: optuserpage.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|titleft" +msgid "_Title/position:" +msgstr "ងារ/មុខងារ" -#: storedwebconnectiondialog.ui:162 -msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" -msgid "_Change Password..." -msgstr "ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់..." +#: optuserpage.ui:112 +msgctxt "optuserpage|phoneft" +msgid "Telephone (home/_work):" +msgstr "" -#: swpossizepage.ui:75 -msgctxt "swpossizepage|widthft" -msgid "_Width:" -msgstr "ទទឹង ៖ " +#: optuserpage.ui:117 +msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" -#: swpossizepage.ui:113 -msgctxt "swpossizepage|heightft" -msgid "H_eight:" -msgstr "កម្ពស់៖" +#: optuserpage.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|faxft" +msgid "Fa_x/e-mail:" +msgstr "ទូរសា/អ៊ីមែល" -#: swpossizepage.ui:130 -msgctxt "swpossizepage|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" +#: optuserpage.ui:154 +msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "នាមខ្លួន" -#: swpossizepage.ui:151 -msgctxt "swpossizepage|label2" -msgid "Size" -msgstr "ទំហំ" +#: optuserpage.ui:172 +msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "នាមត្រកូល" -#: swpossizepage.ui:207 -msgctxt "swpossizepage|topage" -msgid "To _page" -msgstr "ទៅ​ទំព័រ" +#: optuserpage.ui:190 +msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "អាទិ​សង្កេត" -#: swpossizepage.ui:224 -msgctxt "swpossizepage|topara" -msgid "To paragrap_h" -msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ" +#: optuserpage.ui:219 +msgctxt "optuserpage|city-atkobject" +msgid "City" +msgstr "ទីក្រុង​" -#: swpossizepage.ui:240 -msgctxt "swpossizepage|tochar" -msgid "To cha_racter" -msgstr "ទៅ​តួអក្សរ" +#: optuserpage.ui:237 +msgctxt "optuserpage|state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "ស្ថាន​​ភាព" -#: swpossizepage.ui:256 -msgctxt "swpossizepage|aschar" -msgid "_As character" -msgstr "ជា​តួអក្សរ" +#: optuserpage.ui:255 +msgctxt "optuserpage|zip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "លេខ​​តំបន់" -#: swpossizepage.ui:272 -msgctxt "swpossizepage|toframe" -msgid "To _frame" -msgstr "ទៅ​ស៊ុម" +#: optuserpage.ui:285 +msgctxt "optuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "ចំណង​ជើង" -#: swpossizepage.ui:294 -msgctxt "swpossizepage|label1" -msgid "Anchor" -msgstr "បោះ​យុថ្កា" +#: optuserpage.ui:303 +msgctxt "optuserpage|position-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" -#: swpossizepage.ui:335 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|horiposft" -msgid "Hori_zontal:" -msgstr "ផ្ដេក " +#: optuserpage.ui:332 +msgctxt "optuserpage|home-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" -#: swpossizepage.ui:349 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|horibyft" -msgid "b_y:" -msgstr "តាម" +#: optuserpage.ui:350 +msgctxt "optuserpage|work-atkobject" +msgid "Work telephone number" +msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ" -#: swpossizepage.ui:363 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|vertbyft" -msgid "_by:" -msgstr "តាម" +#: optuserpage.ui:380 +msgctxt "optuserpage|fax-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "លេខ​​ទូរសារ" -#: swpossizepage.ui:377 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|horitoft" -msgid "_to:" -msgstr "ទៅ" +#: optuserpage.ui:398 +msgctxt "optuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" -#: swpossizepage.ui:424 -#, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|vertposft" -msgid "_Vertical:" -msgstr "បញ្ឈរ " +#: optuserpage.ui:415 +msgctxt "optuserpage|usefordocprop" +msgid "Use data for document properties" +msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ" -#: swpossizepage.ui:461 +#: optuserpage.ui:432 #, fuzzy -msgctxt "swpossizepage|verttoft" -msgid "t_o:" -msgstr "ទៅ" +msgctxt "optuserpage|rusnameft" +msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" +msgstr "នាម​ត្រកូល​/នាម​ខ្លួន​/ឈ្មោះ​ឪពុក​/អាទិសង្កេត" -#: swpossizepage.ui:482 -msgctxt "swpossizepage|mirror" -msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "ឆ្លុះ​នៅ​លើ​ទំព័រ​គូ" +#: optuserpage.ui:455 +msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "នាមត្រកូល" -#: swpossizepage.ui:499 -msgctxt "swpossizepage|followtextflow" -msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "តាម​លំហូរ​អត្ថបទ" +#: optuserpage.ui:473 +msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject" +msgid "Father's name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឪពុក" -#: swpossizepage.ui:522 -msgctxt "swpossizepage|label11" -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" +#: optuserpage.ui:491 +msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "អាទិ​សង្កេត" -#: swpossizepage.ui:553 -msgctxt "swpossizepage|pos" -msgid "Positio_n" -msgstr "ទីតាំង" +#: optuserpage.ui:509 +msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "នាមខ្លួន" -#: swpossizepage.ui:569 -msgctxt "swpossizepage|size" -msgid "_Size" -msgstr "ទំហំ " +#: optuserpage.ui:529 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|eastnameft" +msgid "Last/first _name/initials:" +msgstr "នាម​ត្រកូល​/នាម​ខ្លួន /អាទិសង្កេត" -#: swpossizepage.ui:591 -msgctxt "swpossizepage|label3" -msgid "Protect" -msgstr "ការពារ" +#: optuserpage.ui:552 +msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "នាមត្រកូល" -#: textanimtabpage.ui:49 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "No Effect" -msgstr "គ្មាន​បែបផែន" +#: optuserpage.ui:570 +msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "នាមខ្លួន" -#: textanimtabpage.ui:53 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "Blink" -msgstr "ភ្លឹបភ្លែត" +#: optuserpage.ui:588 +msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "អាទិ​សង្កេត" -#: textanimtabpage.ui:57 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "Scroll Through" -msgstr "រមូរ​កាត់" +#: optuserpage.ui:608 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|russtreetft" +msgid "_Street/apartment number:" +msgstr "លេខ​ផ្លូវ​/លេខ​ខុនដូ" -#: textanimtabpage.ui:61 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "រមូរ​ទៅមុខ និង​ទៅ​ក្រោយ" +#: optuserpage.ui:631 +msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "វិថី" -#: textanimtabpage.ui:65 -msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" -msgid "Scroll In" -msgstr "រមូរ​ចូល" +#: optuserpage.ui:649 +msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject" +msgid "Apartment number" +msgstr "លេខ​ខុនដូ" -#: textanimtabpage.ui:94 -msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" -msgid "E_ffect:" -msgstr "បែបផែន៖" +#: optuserpage.ui:669 +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "កូដ​តំបន់/ទីក្រុង" -#: textanimtabpage.ui:135 -msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" -msgid "Direction:" -msgstr "ទិស៖" +#: optuserpage.ui:692 +msgctxt "optuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "ទីក្រុង​" -#: textanimtabpage.ui:155 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" -msgid "To top" -msgstr "ទៅ​កំពូល" +#: optuserpage.ui:710 +msgctxt "optuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "លេខ​​តំបន់" -#: textanimtabpage.ui:161 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" -msgid "Up" -msgstr "ឡើង​លើ" +#: optuserpage.ui:808 +msgctxt "optuserpage|label1" +msgid "Address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន" -#: textanimtabpage.ui:176 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" -msgid "To right" -msgstr "ទៅស្ដាំ" +#: optviewpage.ui:47 +msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:182 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" -msgid "Right" -msgstr "ស្ដាំ" +#: optviewpage.ui:51 +msgctxt "optviewpage|useaccel" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង" -#: textanimtabpage.ui:197 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" -msgid "To left" -msgstr "ទៅ​ឆ្វេង" +#: optviewpage.ui:66 +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|useaa" +msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត" -#: textanimtabpage.ui:203 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" -msgid "Left" -msgstr "ឆ្វេង" +#: optviewpage.ui:81 +msgctxt "optviewpage|useopengl" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:218 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" -msgid "To bottom" -msgstr "ទៅ​បាត" +#: optviewpage.ui:95 +msgctxt "optviewpage|forceopengl" +msgid "Ignore OpenGL blacklist" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:224 -msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" -msgid "Down" -msgstr "ក្រោម" +#: optviewpage.ui:99 +msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" +msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:289 -msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" -msgid "S_tart inside" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ខាងក្នុង" +#: optviewpage.ui:113 +msgctxt "optviewpage|openglenabled" +msgid "GL is currently enabled." +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:306 -msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" -msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "មើល​ឃើញ​អត្ថបទ​ពេល​ចេញ" +#: optviewpage.ui:125 +msgctxt "optviewpage|opengldisabled" +msgid "GL is currently disabled." +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:326 -msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" -msgid "Animation cycles:" -msgstr "ខួប​ចលនា៖" +#: optviewpage.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|label2" +msgid "Graphics Output" +msgstr "លទ្ធផល​ក្រាហ្វិក" -#: textanimtabpage.ui:344 -msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" -msgid "_Continuous" -msgstr "បន្ត" +#: optviewpage.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|label13" +msgid "Icons in men_us:" +msgstr "រូបតំណាង​ក្នុង​ម៉ឺនុយ" -#: textanimtabpage.ui:390 -msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" -msgid "Increment:" -msgstr "ចំនួន​បន្ថែម៖" +#: optviewpage.ui:189 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:408 -msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" -msgid "_Pixels" -msgstr "ភីកសែល" +#: optviewpage.ui:190 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Hide" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:454 -msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" -msgid "Delay:" -msgstr "ពន្យារ៖" +#: optviewpage.ui:191 +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Show" +msgstr "" -#: textanimtabpage.ui:472 -msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" -msgid "_Automatic" +#: optviewpage.ui:204 +msgctxt "optviewpage|label10" +msgid "Shortcuts in context menus:" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui:218 +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: textanimtabpage.ui:522 -msgctxt "textanimtabpage|label2" -msgid "Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" +#: optviewpage.ui:219 +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Hide" +msgstr "លាក់​" -#: textattrtabpage.ui:43 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" -msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "សម​ទទឹង​អត្ថបទ" +#: optviewpage.ui:220 +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Show" +msgstr "បង្ហាញ " -#: textattrtabpage.ui:59 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" -msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "សម​កម្ពស់​អត្ថបទ" +#: optviewpage.ui:236 +msgctxt "optviewpage|label3" +msgid "Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: textattrtabpage.ui:75 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" -msgid "_Fit to frame" -msgstr "សម​នឹង​ស៊ុម" +#: optviewpage.ui:267 +msgctxt "optviewpage|showfontpreview" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "បង្ហាញ​ការមើល​ពុម្ព​អក្សរ​ជា​មុន " -#: textattrtabpage.ui:91 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" -msgid "_Adjust to contour" -msgstr "លៃ​តម្រូវ​វណ្ឌវង្ក" +#: optviewpage.ui:288 +msgctxt "optviewpage|label5" +msgid "Font Lists" +msgstr "បញ្ជី​ពុម្ព​អក្សរ" -#: textattrtabpage.ui:113 -msgctxt "textattrtabpage|label1" -msgid "Drawing Object Text" +#: optviewpage.ui:343 +msgctxt "optviewpage|label8" +msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:146 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" -msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "ពាក្យ​រុំ​អត្ថបទ​ក្នុង​រាង" +#: optviewpage.ui:358 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: textattrtabpage.ui:162 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" -msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​រាង​ឲ្យ​សម​នឹង​អត្ថបទ" +#: optviewpage.ui:359 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxy" -#: textattrtabpage.ui:190 -msgctxt "textattrtabpage|label8" -msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +#: optviewpage.ui:360 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "High Contrast" +msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់" -#: textattrtabpage.ui:237 +#: optviewpage.ui:361 #, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label4" -msgid "_Left:" -msgstr "ឆ្វេង " +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Crystal" +msgstr "គ្រីស្តាល់" -#: textattrtabpage.ui:251 +#: optviewpage.ui:362 #, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "ស្ដាំ" +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Tango" +msgstr "តាំងហ្គោ" -#: textattrtabpage.ui:265 +#: optviewpage.ui:363 #, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label6" -msgid "_Top:" -msgstr "កំពូល " +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Oxygen" +msgstr "អុកហ្ស៊ីសែន" -#: textattrtabpage.ui:279 +#: optviewpage.ui:364 #, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label7" -msgid "_Bottom:" -msgstr "បាត​ " +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Classic" +msgstr "ក្លាស់ស៊ិក" -#: textattrtabpage.ui:349 -#, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label2" -msgid "Spacing to Borders" -msgstr "គម្លាត​ទៅ​ស៊ុម" +#: optviewpage.ui:365 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Sifr" +msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:398 -msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" -msgid "Full _width" -msgstr "ទទឹង​ពេញលេញ" +#: optviewpage.ui:366 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Breeze" +msgstr "" -#: textattrtabpage.ui:421 -#, fuzzy -msgctxt "textattrtabpage|label3" -msgid "Text Anchor" -msgstr "យុថ្កា​អត្ថបទ" +#: optviewpage.ui:367 +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Tango Testing" +msgstr "" -#: textdialog.ui:8 -msgctxt "textdialog|TextDialog" -msgid "Text" -msgstr "អត្ថបទ" +#: optviewpage.ui:380 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: textdialog.ui:100 -msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" -msgid "Text" -msgstr "អត្ថបទ" +#: optviewpage.ui:381 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Small" +msgstr "តូច" -#: textdialog.ui:113 -#, fuzzy -msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" -msgid "Text Animation" -msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" +#: optviewpage.ui:382 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Large" +msgstr "ធំ" -#: textflowpage.ui:53 -msgctxt "textflowpage|checkAuto" -msgid "A_utomatically" -msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " +#: optviewpage.ui:383 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Extra Large" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:118 -msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" -msgid "C_haracters at line end" -msgstr "តួអក្សរ​នៅ​ចុង​បន្ទាត់" +#: optviewpage.ui:396 +msgctxt "optviewpage|label6" +msgid "Icon s_tyle:" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:132 -msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" -msgid "Cha_racters at line begin" -msgstr "តួអក្សរ​នៅ​ដើម​បន្ទាត់" +#: optviewpage.ui:407 +msgctxt "optviewpage|aafont" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "ភាព​រឆេតរឆូត​របស់​ពុម្ព​អក្សរ​នៅ​លើ​អេក្រង់" -#: textflowpage.ui:146 -msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" -msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​សហសញ្ញា​បន្ត​គ្នា" +#: optviewpage.ui:425 +msgctxt "optviewpage|label9" +msgid "Sidebar _icon size:" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui:439 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui:440 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Small" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui:441 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Large" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui:454 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "_Notebookbar icon size:" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:163 -msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" -msgid "Hyphenation" -msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា" +#: optviewpage.ui:468 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:196 -msgctxt "textflowpage|checkInsert" -msgid "_Insert" -msgstr "បញ្ចូល" +#: optviewpage.ui:469 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Small" +msgstr "" -#: textflowpage.ui:212 +#: optviewpage.ui:470 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Large" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui:489 #, fuzzy -msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" -msgid "With page st_yle:" -msgstr "ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ " +msgctxt "optviewpage|aafrom" +msgid "fro_m:" +msgstr "មកពី" -#: textflowpage.ui:231 -msgctxt "textflowpage|labelType" -msgid "_Type:" -msgstr "ប្រភេទ៖" +#: optviewpage.ui:530 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "User Interface" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ" -#: textflowpage.ui:260 +#: optviewpage.ui:567 #, fuzzy -msgctxt "textflowpage|labelPageNum" -msgid "Page _number:" -msgstr "លេខ​ទំព័រ " +msgctxt "optviewpage|label11" +msgid "Mouse _positioning:" +msgstr "ការកំណត់​ទីតាំង​កណ្ដុរ" -#: textflowpage.ui:275 +#: optviewpage.ui:581 #, fuzzy -msgctxt "textflowpage|labelPosition" -msgid "Position:" -msgstr "ទីតាំង" +msgctxt "optviewpage|label12" +msgid "Middle mouse _button:" +msgstr "ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល" -#: textflowpage.ui:295 -msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" -msgid "Page Style" -msgstr "" +#: optviewpage.ui:597 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Default button" +msgstr "​ប៊ូតុង​​​លំនាំ​​ដើម​" -#: textflowpage.ui:309 -msgctxt "textflowpage|comboBreakType" -msgid "Page" -msgstr "ទំព័រ" +#: optviewpage.ui:598 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Dialog center" +msgstr "កណ្តាល​ប្រអប់" -#: textflowpage.ui:310 -msgctxt "textflowpage|comboBreakType" -msgid "Column" -msgstr "ជួរឈរ" +#: optviewpage.ui:599 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "គ្មាន​ការកំណត់​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: textflowpage.ui:323 -msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" -msgid "Before" -msgstr "មុន" +#: optviewpage.ui:614 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "No function" +msgstr "គ្មាន​មុខងារ" -#: textflowpage.ui:324 -msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" -msgid "After" -msgstr "បន្ទាប់" +#: optviewpage.ui:615 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "រមួរ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: textflowpage.ui:343 -msgctxt "textflowpage|label3" -msgid "Breaks" -msgstr "បំបែក" +#: optviewpage.ui:616 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: textflowpage.ui:375 -msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" -msgid "_Do not split paragraph" -msgstr "កុំ​ពុះ​កថាខណ្ឌ" +#: optviewpage.ui:632 +msgctxt "optviewpage|label4" +msgid "Mouse" +msgstr "កណ្តុរ" -#: textflowpage.ui:391 -msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" -msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "រក្សា​​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់ " +#: pageformatpage.ui:15 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "ស្ដាំ​ និង​ឆ្វេង" -#: textflowpage.ui:407 -msgctxt "textflowpage|checkOrphan" -msgid "_Orphan control" -msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កំព្រា" +#: pageformatpage.ui:19 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "ឆ្លុះ" -#: textflowpage.ui:423 -msgctxt "textflowpage|checkWidow" -msgid "_Widow control" -msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​​មេម៉ាយ" +#: pageformatpage.ui:23 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "តែខាង​​ស្ដាំ" -#: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|labelOrphan" -msgid "lines" -msgstr "បន្ទាត់" +#: pageformatpage.ui:27 +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "តែ​ខាង​ឆ្វេង" -#: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy -msgctxt "textflowpage|labelWidow" -msgid "lines" -msgstr "បន្ទាត់" +#: pageformatpage.ui:72 +msgctxt "pageformatpage|labelFormat" +msgid "_Format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖" -#: textflowpage.ui:513 -msgctxt "textflowpage|labelOptions" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស​" +#: pageformatpage.ui:96 +msgctxt "pageformatpage|labelWidth" +msgid "_Width:" +msgstr "ទទឹង ៖ " -#: thesaurus.ui:14 -msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" -msgid "Thesaurus" -msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" +#: pageformatpage.ui:123 +msgctxt "pageformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "កម្ពស់ ៖ " -#: thesaurus.ui:43 -msgctxt "thesaurus|replace" -msgid "_Replace" -msgstr "ជំនួស " +#: pageformatpage.ui:149 +msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" +msgid "_Orientation:" +msgstr "ទិស ៖" -#: thesaurus.ui:89 -#, fuzzy -msgctxt "thesaurus|label1" -msgid "Current word:" -msgstr "ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន " +#: pageformatpage.ui:161 +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" +msgid "_Portrait" +msgstr "បញ្ឈរ" -#: thesaurus.ui:104 -#, fuzzy -msgctxt "thesaurus|label2" -msgid "Alternatives:" -msgstr "ជំនួស " +#: pageformatpage.ui:182 +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" +msgid "L_andscape" +msgstr "ផ្ដេក " -#: thesaurus.ui:119 +#: pageformatpage.ui:205 +msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" +msgid "_Text direction:" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ ៖" + +#: pageformatpage.ui:266 +msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "ថាស​ក្រដាស ៖" + +#: pageformatpage.ui:302 #, fuzzy -msgctxt "thesaurus|label3" -msgid "Replace with:" -msgstr "ជំនួស​ដោយ " +msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" +msgid "Paper Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស" -#: transparencytabpage.ui:25 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Linear" -msgstr "លីនេអ៊ែរ" +#: pageformatpage.ui:346 +msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" +msgid "Top:" +msgstr "កំពូល ៖" -#: transparencytabpage.ui:29 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Axial" -msgstr "អ័ក្ស" +#: pageformatpage.ui:360 +msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" +msgid "Bottom:" +msgstr "បាត ៖" -#: transparencytabpage.ui:33 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Radial" -msgstr "មូល" +#: pageformatpage.ui:423 +msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" +msgid "Right:" +msgstr "ស្តាំ ៖" + +#: pageformatpage.ui:437 +msgctxt "pageformatpage|labelOuter" +msgid "O_uter:" +msgstr "ខាងក្រៅ ៖" + +#: pageformatpage.ui:463 +msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" +msgid "Left:" +msgstr "ឆ្វេង ៖" + +#: pageformatpage.ui:477 +msgctxt "pageformatpage|labelInner" +msgid "I_nner:" +msgstr "ខាងក្នុង ៖" + +#: pageformatpage.ui:502 +msgctxt "pageformatpage|labelMargins" +msgid "Margins" +msgstr "រឹម" -#: transparencytabpage.ui:37 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" +#: pageformatpage.ui:539 +msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" +msgid "_Page layout:" +msgstr "ប្លង់​ទំព័រ ៖" -#: transparencytabpage.ui:41 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Quadratic" -msgstr "បួន​ជ្រុង" +#: pageformatpage.ui:554 +msgctxt "pageformatpage|label4" +msgid "Page numbers:" +msgstr "" -#: transparencytabpage.ui:45 -msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Square" -msgstr "ការេ" +#: pageformatpage.ui:566 +msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" +msgid "Register-tr_ue" +msgstr "ចុះឈ្មោះ​ពិត" -#: transparencytabpage.ui:85 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" -msgid "_No transparency" -msgstr "គ្មាន​ភាព​ថ្លា" +#: pageformatpage.ui:606 +msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" +msgid "Table alignment:" +msgstr "ការ​តម្រឹម​តារាង ៖" -#: transparencytabpage.ui:103 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" -msgid "_Transparency:" -msgstr "ភាព​ថ្លា៖" +#: pageformatpage.ui:618 +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "ផ្ដេក " -#: transparencytabpage.ui:124 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" -msgid "_Gradient" -msgstr "ជម្រាល" +#: pageformatpage.ui:633 +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" +msgid "_Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ " -#: transparencytabpage.ui:266 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" -msgid "Ty_pe:" -msgstr "ប្រភេទ៖" +#: pageformatpage.ui:648 +msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" +msgid "_Fit object to paper format" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​សម​នឹង​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស " -#: transparencytabpage.ui:287 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" -msgid "Center _X:" -msgstr "X កណ្តាល​" +#: pageformatpage.ui:679 +msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​សេចក្ដី​យោង៖" -#: transparencytabpage.ui:308 +#: pageformatpage.ui:721 #, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" -msgid "Center _Y:" -msgstr "Y កណ្តាល​" +msgctxt "pageformatpage|label5" +msgid "Layout Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ប្លង់" -#: transparencytabpage.ui:329 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" -msgid "_Angle:" -msgstr "មុំ" +#: pageformatpage.ui:742 +msgctxt "pageformatpage|labelMsg" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"ការ​កំណត់​រឹម​នៅ​ខាង​ក្រោម​ជួរ​បោះពុម្ព ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​នៅ​តែ​ចង់​អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​ឬ ?" -#: transparencytabpage.ui:350 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" -msgid "_Border:" -msgstr "ស៊ុម " +#: paragalignpage.ui:15 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" -#: transparencytabpage.ui:371 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" -msgid "_Start value:" -msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម" +#: paragalignpage.ui:19 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" -#: transparencytabpage.ui:392 -#, fuzzy -msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" -msgid "_End value:" -msgstr "តម្លៃ​ចុង" +#: paragalignpage.ui:23 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Centered" +msgstr "កណ្តាល" -#: transparencytabpage.ui:435 -msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +#: paragalignpage.ui:27 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Justified" +msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង" -#: transparencytabpage.ui:453 -msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +#: paragalignpage.ui:41 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: transparencytabpage.ui:494 -msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" -msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:45 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Base line" +msgstr "បន្ទាត់​គោល" -#: tsaurldialog.ui:7 -msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" -msgid "Time Stamping Authority URLs" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:49 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Top" +msgstr "កំពូល" -#: tsaurldialog.ui:35 -#, fuzzy -msgctxt "tsaurldialog|delete" -msgid "_Delete..." -msgstr "លុប​..." +#: paragalignpage.ui:53 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "កណ្ដាល" -#: tsaurldialog.ui:51 -msgctxt "tsaurldialog|add" -msgid "_Add..." -msgstr "បន្ថែម..." +#: paragalignpage.ui:57 +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "បាត" -#: tsaurldialog.ui:131 -msgctxt "tsaurldialog|label2" -msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:85 +msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: tsaurldialog.ui:167 -msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" -msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:120 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" +msgid "_Left" +msgstr "ឆ្វេង " -#: tsaurldialog.ui:197 -msgctxt "tsaurldialog|label1" -msgid "TSA URL" -msgstr "" +#: paragalignpage.ui:136 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" +msgid "_Right" +msgstr "ស្ដាំ" -#: twolinespage.ui:14 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "(None)" -msgstr "(គ្មាន)" +#: paragalignpage.ui:152 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" +msgid "_Center" +msgstr "កណ្ដាល" -#: twolinespage.ui:18 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "(" -msgstr "(" +#: paragalignpage.ui:169 +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" +msgid "_Justified" +msgstr "តម្រឹម​​សងខាង" -#: twolinespage.ui:22 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "[" -msgstr "[" +#: paragalignpage.ui:185 +msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" +msgid "_Expand single word" +msgstr "ពង្រីក​ពាក្យ​ទោល" -#: twolinespage.ui:26 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "<" -msgstr "<" +#: paragalignpage.ui:202 +msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" +msgid "_Snap to text grid (if active)" +msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡា​អត្ថបទ (បើ​សកម្ម)" -#: twolinespage.ui:30 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "{" -msgstr "{" +#: paragalignpage.ui:233 +msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" +msgid "_Last line:" +msgstr "ជួរ​ចុងក្រោយ៖" -#: twolinespage.ui:34 -msgctxt "twolinespage|liststore1" -msgid "Other Characters..." -msgstr "តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត..." +#: paragalignpage.ui:277 +msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "ស្ដាំ/បាត" -#: twolinespage.ui:48 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid "(None)" -msgstr "(គ្មាន)" +#: paragalignpage.ui:290 +msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "ឆ្វេង/កំពូល" -#: twolinespage.ui:52 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid ")" -msgstr ")" +#: paragalignpage.ui:313 +msgctxt "paragalignpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" + +#: paragalignpage.ui:347 +msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" +msgid "_Alignment:" +msgstr "តម្រឹម៖" -#: twolinespage.ui:56 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid "]" -msgstr "]" +#: paragalignpage.ui:378 +msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Text-to-text" +msgstr "អត្ថបទ​ទៅ​អត្ថបទ" -#: twolinespage.ui:60 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid ">" -msgstr ">" +#: paragalignpage.ui:412 +msgctxt "paragalignpage|label2" +msgid "_Text direction:" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ ៖" -#: twolinespage.ui:64 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid "}" -msgstr "}" +#: paragalignpage.ui:444 +msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: twolinespage.ui:68 -msgctxt "twolinespage|liststore2" -msgid "Other Characters..." -msgstr "តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត..." +#: paraindentspacing.ui:37 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Single" +msgstr "តែ​មួយ" -#: twolinespage.ui:93 -msgctxt "twolinespage|twolines" -msgid "Write in double lines" -msgstr "សរសេរ​ជា​​បន្ទាត់​​ទ្វេ" +#: paraindentspacing.ui:41 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "" -#: twolinespage.ui:107 -msgctxt "twolinespage|label2" -msgid "Double-lined" -msgstr "ការ​ដាក់​បន្ទាត់​ទ្វេ​" +#: paraindentspacing.ui:45 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "" -#: twolinespage.ui:142 -msgctxt "twolinespage|label29" -msgid "Initial character" -msgstr "តួអក្សរ​ដំបូង" +#: paraindentspacing.ui:49 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Double" +msgstr "" -#: twolinespage.ui:155 -msgctxt "twolinespage|label30" -msgid "Final character" -msgstr "តួ​អក្សរ​ចុង​ក្រោយ" +#: paraindentspacing.ui:53 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Proportional" +msgstr "" -#: twolinespage.ui:206 -#, fuzzy -msgctxt "twolinespage|label28" -msgid "Enclosing Character" -msgstr "តួអក្សរ​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ" +#: paraindentspacing.ui:57 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "At least" +msgstr "" -#: twolinespage.ui:233 -msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" -msgid "Preview" +#: paraindentspacing.ui:61 +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Leading" msgstr "" -#: wordcompletionpage.ui:43 -msgctxt "wordcompletionpage|delete" -msgid "_Delete Entry" -msgstr "លុប​ធាតុ" +#: paraindentspacing.ui:91 +msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: wordcompletionpage.ui:87 -#, fuzzy -msgctxt "wordcompletionpage|label1" -msgid "_Max. entries:" -msgstr "ធាតុ​អតិបរមា " +#: paraindentspacing.ui:129 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" +msgid "_Before text:" +msgstr "ខាងមុខ​អត្ថបទ៖" -#: wordcompletionpage.ui:126 -#, fuzzy -msgctxt "wordcompletionpage|label2" -msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា" +#: paraindentspacing.ui:143 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" +msgid "After _text:" +msgstr "ខាងក្រោយ​អត្ថបទ៖" -#: wordcompletionpage.ui:172 -msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" -msgid "_Append space" -msgstr "បន្ថែមដក​ឃ្លា​ខាង​ចុង" +#: paraindentspacing.ui:157 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" +msgid "_First line:" +msgstr "ជួរ​ដំបូង" -#: wordcompletionpage.ui:187 -msgctxt "wordcompletionpage|showastip" -msgid "_Show as tip" -msgstr "បង្ហាញ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ" +#: paraindentspacing.ui:169 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: wordcompletionpage.ui:210 -msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" -msgid "Enable word _completion" -msgstr "បើក​ការ​បំពេញ​ពាក្យ" +#: paraindentspacing.ui:221 +msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" +msgid "Fixed" +msgstr "ថេរ" -#: wordcompletionpage.ui:246 -msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" -msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "នៅ​ពេល​បិទ​ឯកសារ យក​ពាក្យ​ដែល​បាន​សម្រាំង​ចេញ​ពី​បញ្ជី" +#: paraindentspacing.ui:236 +msgctxt "paraindentspacing|label1" +msgid "Indent" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់" -#: wordcompletionpage.ui:269 -msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" -msgid "C_ollect words" -msgstr "សម្រាំង​ពាក្យ" +#: paraindentspacing.ui:276 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" +msgid "Ab_ove paragraph:" +msgstr "ខាងលើ​កថាខណ្ឌ៖" -#: wordcompletionpage.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "wordcompletionpage|label3" -msgid "Acc_ept with:" -msgstr "ព្រម​ទទួល​ជាមួយ" +#: paraindentspacing.ui:290 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" +msgid "Below _paragraph:" +msgstr "ខាងក្រោម​កថាខណ្ឌ៖" -#: zoomdialog.ui:14 -msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "ពង្រីក និង​មើល​ប្លង់" +#: paraindentspacing.ui:333 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "កុំ​បន្ថែម​ដកឃ្លា​នៅ​ចន្លោះ​កថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម​ដូចគ្នា" -#: zoomdialog.ui:103 -msgctxt "zoomdialog|optimal" -msgid "Optimal" -msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" +#: paraindentspacing.ui:354 +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" -#: zoomdialog.ui:120 -msgctxt "zoomdialog|fitwandh" -msgid "Fit width and height" -msgstr "សម​នឹង​ទទឹង និង​កម្ពស់ " +#: paraindentspacing.ui:404 +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" +msgid "of" +msgstr "នៃ" -#: zoomdialog.ui:137 -msgctxt "zoomdialog|fitw" -msgid "Fit width" -msgstr "ទទឹង​​ពុម្ព​អក្សរ" +#: paraindentspacing.ui:464 +#, fuzzy +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Line Spacing" +msgstr "គម្លាត​ជួរ" -#: zoomdialog.ui:154 -msgctxt "zoomdialog|100pc" -msgid "100%" -msgstr "១០០%" +#: paraindentspacing.ui:489 +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" +msgid "A_ctivate" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​សកម្ម" -#: zoomdialog.ui:176 -msgctxt "zoomdialog|variable" -msgid "Variable:" -msgstr "អថេរ៖" +#: paraindentspacing.ui:503 +msgctxt "paraindentspacing|label3" +msgid "Register-true" +msgstr "ចុះឈ្មោះ​ពិត" -#: zoomdialog.ui:204 -msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" -msgid "Variable" -msgstr "" +#: paratabspage.ui:49 +msgctxt "paratabspage|label1" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" -#: zoomdialog.ui:229 -#, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|label2" -msgid "Zoom Factor" -msgstr "កត្តា​ពង្រីក" +#: paratabspage.ui:84 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" +msgid "Deci_mal" +msgstr "ទសភាគ" -#: zoomdialog.ui:262 -msgctxt "zoomdialog|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" +#: paratabspage.ui:157 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" +msgid "_Left" +msgstr "ឆ្វេង " -#: zoomdialog.ui:279 -msgctxt "zoomdialog|singlepage" -msgid "Single page" -msgstr "ទំព័រ​តែ​មួយ" +#: paratabspage.ui:174 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "ឆ្វេង/កំពូល" -#: zoomdialog.ui:301 -msgctxt "zoomdialog|columns" -msgid "Columns:" -msgstr "ជួរឈរ៖" +#: paratabspage.ui:201 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" +msgid "Righ_t" +msgstr "ស្ដាំ" + +#: paratabspage.ui:217 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "ស្ដាំ/បាត" + +#: paratabspage.ui:239 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" +msgid "C_entered" +msgstr "កណ្ដាល" -#: zoomdialog.ui:332 -msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" -msgid "Columns" -msgstr "" +#: paratabspage.ui:263 +msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" +msgid "_Character" +msgstr "តួអក្សរ" -#: zoomdialog.ui:356 -msgctxt "zoomdialog|bookmode" -msgid "Book mode" -msgstr "របៀប​សៀវភៅ " +#: paratabspage.ui:283 +msgctxt "paratabspage|label2" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" -#: zoomdialog.ui:383 -#, fuzzy -msgctxt "zoomdialog|label1" -msgid "View Layout" -msgstr "មើល​ប្លង់" +#: paratabspage.ui:317 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" +msgid "N_one" +msgstr "គ្មាន" -#: personalization.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "LibreOffice" -msgstr "" +#: paratabspage.ui:385 +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" +msgid "C_haracter" +msgstr "តួអក្សរ" -#: personalization.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Abstract" -msgstr "" +#: paratabspage.ui:425 +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|label3" +msgid "Fill Character" +msgstr "តួ​អក្សរ​បំពេញ" -#: personalization.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Color" -msgstr "" +#: paratabspage.ui:463 +msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" +msgid "Delete _all" +msgstr "លុប​ទាំងអស់" -#: personalization.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Music" +#: paratabspage.ui:492 +msgctxt "paratabspage|label4" +msgid "points" msgstr "" -#: personalization.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Nature" +#: paratabspage.ui:505 +msgctxt "paratabspage|label5" +msgid "dashes" msgstr "" -#: personalization.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Solid" +#: paratabspage.ui:518 +msgctxt "paratabspage|label6" +msgid "underscores" msgstr "" -#: strings.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" -msgid "Configuration" -msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" -msgid "My Documents" -msgstr "ឯកសារ​របស់​ខ្ញុំ" +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" -msgid "Images" -msgstr "រូបភាព" +#: password.ui:90 +msgctxt "password|label5" +msgid "Confirm password" +msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" -msgid "Icons" -msgstr "រូប​តំណាង" +#: password.ui:106 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Enter password to open" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បី​បើក " -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" -msgid "Palettes" -msgstr "ក្តារ​លាយ​ពណ៌" +#: password.ui:150 +msgctxt "password|label1" +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." +msgstr "ចំណាំ៖ បន្ទាប់​ពី​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ, ឯកសារ​នឹង​មើល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​។ អ្នក​អាច​បាត់បង់​ពាក្យសម្ងាត់, នឹង​មិន​មាន​វិធី​សង្គ្រោះ​ឯកសារ​បាន​ទេ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ។" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" -msgid "Backups" -msgstr "ព័ត៌មាន​បម្រុង" +#: password.ui:185 +msgctxt "password|readonly" +msgid "Open file read-only" +msgstr "បើក​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" -msgid "Modules" -msgstr "ម៉ូឌុល" +#: password.ui:204 +msgctxt "password|label7" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែសម្រួល" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" -msgid "Templates" -msgstr "ពុម្ព" +#: password.ui:234 +msgctxt "password|label8" +msgid "Confirm password" +msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" -msgid "AutoText" -msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: password.ui:267 +#, fuzzy +msgctxt "password|label6" +msgid "File Sharing Password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ចែករំលែក​ឯកសារ" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" -msgid "Dictionaries" -msgstr "វចនានុក្រម" +#: password.ui:279 +msgctxt "password|label3" +msgid "_Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" -msgid "Help" -msgstr "ជំនួយ" +#: password.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "password|label2" +msgid "File Encryption Password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​អ៊ិនគ្រីប​ឯកសារ" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" -msgid "Gallery" -msgstr "វិចិត្រសាល" +#: pastespecial.ui:7 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" +msgid "Paste Special" +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" -msgid "Message Storage" -msgstr "កន្លែង​ផ្ទុក​សារ" +#: pastespecial.ui:87 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Source:" +msgstr "ប្រភព ៖" -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" -msgid "Temporary files" -msgstr "ឯកសារបណ្តោះ​អាសន្ន" +#: pastespecial.ui:157 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" -msgid "Plug-ins" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ" +#: patterntabpage.ui:65 +msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "ចំណាំ​ថត" +#: patterntabpage.ui:92 +msgctxt "patterntabpage|label3" +msgid "Pattern" +msgstr "" -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" -msgid "Filters" -msgstr "តម្រង" +#: patterntabpage.ui:135 +msgctxt "patterntabpage|label4" +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" -msgid "Add-ins" -msgstr "កម្មវិធី​បន្ថែម" +#: patterntabpage.ui:151 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" -msgid "User Configuration" -msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​ប្រើ" +#: patterntabpage.ui:179 +msgctxt "patterntabpage|label5" +msgid "Foreground Color:" +msgstr "" -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "វចនា​នុក្រម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" +#: patterntabpage.ui:217 +msgctxt "patterntabpage|label6" +msgid "Background Color:" +msgstr "" -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" -msgid "Classification" +#: patterntabpage.ui:252 +msgctxt "patterntabpage|label1" +msgid "Options" msgstr "" -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "ការកែ​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: patterntabpage.ui:295 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" -msgid "Writing aids" -msgstr "ជំនួយសរសេរ" +#: patterntabpage.ui:313 +msgctxt "patterntabpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:48 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" -msgid "New Menu %n" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ថ្មី %n" +#: percentdialog.ui:13 +msgctxt "percentdialog|PercentDialog" +msgid "Combine" +msgstr "ផ្សំ" -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" -msgid "New Toolbar %n" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ថ្មី %n" +#: percentdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "percentdialog|label1" +msgid "Minimum Size" +msgstr "ទំហំ​អប្បបរមា" -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" -msgid "Move Menu" -msgstr "ផ្លាស់​ទី​ម៉ឺនុយ" +#: personalization_tab.ui:31 +#, fuzzy +msgctxt "personalization_tab|no_persona" +msgid "Default look, do not use Themes" +msgstr "រូបរាង​ស្អាត កុំ​ប្រើ​រូបរាង" -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" -msgid "Add Submenu" -msgstr "បន្ថែម​ម៉ឺនុយ​រង" +#: personalization_tab.ui:47 +msgctxt "personalization_tab|default_persona" +msgid "Pre-installed Theme (if available)" +msgstr "រូបរាង​ដែល​បាន​ដំឡើង​ជាមុន (បើ​មាន)" -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" -msgid "Submenu name" -msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ​រង" +#: personalization_tab.ui:119 +msgctxt "personalization_tab|own_persona" +msgid "Own Theme" +msgstr "រូបរាង​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" -msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​រូបភាព​ឬ​ ?" +#: personalization_tab.ui:146 +msgctxt "personalization_tab|select_persona" +msgid "Select Theme" +msgstr "ជ្រើស​រូបរាង" -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" -msgid "" -"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" -"Would you like to replace the existing icon?" +#: personalization_tab.ui:168 +msgctxt "personalization_tab|extensions_label" +msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "" -"រូប​តំណាង​របស់​ %ICONNAME ​មាននៅ​ក្នុង​បញ្ជី​រូបភាព​រួច​ហើយ ។\n" -"តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​រូប​តំណាង​ដែល​មាន​ស្រាប់​ឬ​ ?" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" -msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "បញ្ជាក់​ការ​ជំនួស​រូប​តំណាង" +#: personalization_tab.ui:220 +msgctxt "personalization_tab|personas_label" +msgid "Firefox Themes" +msgstr "រូបរាង​របស់ Firefox" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" -msgid "Yes to All" -msgstr "បាទ/ចាស ទាំង​អស់" +#: pickbulletpage.ui:34 +msgctxt "pickbulletpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" -#: strings.hrc:58 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" -msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "មិន​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​លើរបារ​​ឧបករណ៍​ទេ​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​លុប​របារ​ឧបករណ៍ឬ​ ?" +#: pickgraphicpage.ui:45 +msgctxt "pickgraphicpage|errorft" +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." +msgstr "រូបរាង​វិចិត្រសាល​ 'ចំណុច' គឺ​​ទទេ (គ្មាន​​រូបភាព) ​។" -#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder -#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application -#. or document. -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ឺនុយ​សម្រាប់​ %SAVE IN SELECTION% ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ​ទៅ​តាម​ការកំណត់​លំនាំដើម ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​?" +#: pickgraphicpage.ui:57 +msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" +msgid "Add and Resize" +msgstr "" -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របារ​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ %SAVE IN SELECTION% ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ​ទៅ​តាម​ការកំណត់​​លំនាំដើម ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ ?" +#: pickgraphicpage.ui:75 +msgctxt "pickgraphicpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" -#: strings.hrc:65 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" -msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "វា​នឹង​លុប​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទាំង​អស់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ជា​មួយ​នឹង​របារឧបករណ៍​នេះ​ពី​មុន​ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​កំណត់​របារ​ឧបករណ៍​ឡើង​វិញ​ឬ​?" +#: picknumberingpage.ui:34 +msgctxt "picknumberingpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" -msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +#: pickoutlinepage.ui:34 +msgctxt "pickoutlinepage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "ជម្រើស" -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" -msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "មុខងារ​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង​រួច​ហើយ ។" +#: positionpage.ui:57 +msgctxt "positionpage|superscript" +msgid "Superscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​លើ" -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" -msgid "~New name" -msgstr "ឈ្មោះ​ថ្មី " +#: positionpage.ui:73 +msgctxt "positionpage|normal" +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" -msgid "Rename Menu" -msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ" +#: positionpage.ui:89 +msgctxt "positionpage|subscript" +msgid "Subscript" +msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​របារ​ឧបករណ៍" +#: positionpage.ui:121 +msgctxt "positionpage|raiselower" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "លើក​ឡើង​/​បន្ទាប​ចុះ" -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" -msgid "Close" -msgstr "បិទ​" +#: positionpage.ui:157 +msgctxt "positionpage|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" -msgid "Mouse over object" -msgstr "កណ្តុរ​នៅលើ​វត្ថុ" +#: positionpage.ui:173 +msgctxt "positionpage|relativefontsize" +msgid "Relative font size" +msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​ទំនាក់​ទំនង" -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "កេះ​តំណខ្ពស់" +#: positionpage.ui:201 +msgctxt "positionpage|label20" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "កណ្តុរ​ចាក​ចេញ​ពី​វត្ថុ" +#: positionpage.ui:239 +msgctxt "positionpage|0deg" +msgid "0 degrees" +msgstr "០​ ដឺក្រេ" -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រឹម​ត្រូវ ។" +#: positionpage.ui:255 +msgctxt "positionpage|90deg" +msgid "90 degrees" +msgstr "៩០ ដឺក្រេ" -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" -msgid "Internet" -msgstr "អ៊ីនធឺណិត" +#: positionpage.ui:271 +msgctxt "positionpage|270deg" +msgid "270 degrees" +msgstr "២៧០ ដឺក្រេ" -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "នេះ​គឺជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់​ទៅកាន់​ទំព័រ​បណ្ដាញ ឬ​ការ​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP ។" +#: positionpage.ui:287 +msgctxt "positionpage|fittoline" +msgid "Fit to line" +msgstr "សម​នឹង​បន្ទាត់" -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" -msgid "Mail" -msgstr "" +#: positionpage.ui:316 +msgctxt "positionpage|label24" +msgid "Scale width" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង" -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "" +#: positionpage.ui:359 +msgctxt "positionpage|rotateandscale" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "បង្វិល/មាត្រដ្ឋាន" -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" -msgid "Document" -msgstr "ឯកសារ" +#: positionpage.ui:375 +#, fuzzy +msgctxt "positionpage|scale" +msgid "Scaling" +msgstr "ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន " -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "នេះជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ឬ​ទៅ​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" +#: positionpage.ui:428 +msgctxt "positionpage|pairkerning" +msgid "Pair kerning" +msgstr "ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​គូ" -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" -msgid "New Document" -msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" +#: positionpage.ui:449 +msgctxt "positionpage|label22" +msgid "Spacing" +msgstr "គម្លាត" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "នេះ​ជាកន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ទៅ​កាន់​ចំណុច​តំណ​ថ្មី ។" +#: positionpage.ui:478 +msgctxt "positionpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" -msgid "Button" -msgstr "ប៊ូតុង" +#: positionsizedialog.ui:8 +msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "អត្ថបទ" +#: positionsizedialog.ui:107 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ឯកសារ​នេះ​មាន​រួច​ហើយ ។ សរសេរ​ជាន់​លើ​ឬ​ ?" +#: positionsizedialog.ui:129 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ" -#: strings.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" -msgid "No alternatives found." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការជំនួស ។" +#: positionsizedialog.ui:152 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" +msgid "Rotation" +msgstr "​បង្វិល" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សម្រាប់​ស៊ុម​អណ្តែត" +#: positionsizedialog.ui:175 +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "ភាព​ទេរ និង​កាំ​ជ្រុង" -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" -msgid "All categories" -msgstr "" +#: possizetabpage.ui:40 +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "ទីតាំង X ៖" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" -msgid "My Macros" -msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ខ្ញុំ" +#: possizetabpage.ui:56 +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "ទីតាំង Y ៖" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME" +#: possizetabpage.ui:112 +msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" +msgid "_Base point:" +msgstr "ចំណុច​គោល" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" -msgid "Add Commands" -msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា" +#: possizetabpage.ui:150 +msgctxt "possizetabpage|label1" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" -msgid "Run" -msgstr "ដំណើរការ" +#: possizetabpage.ui:192 +msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "ទទឹង​៖" -#: strings.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" -msgid "Insert Rows" -msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក" +#: possizetabpage.ui:208 +msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" +msgid "H_eight:" +msgstr "កម្ពស់៖" -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +#: possizetabpage.ui:251 +msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" -msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +#: possizetabpage.ui:283 +msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" +msgid "Base _point:" +msgstr "ចំណុច​គោល៖" -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" +#: possizetabpage.ui:321 +msgctxt "possizetabpage|label2" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" -#: strings.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_COL" -msgid "Insert Columns" -msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ" +#: possizetabpage.ui:360 +msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" +msgid "Positio_n" +msgstr "ទីតាំង" -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: possizetabpage.ui:377 +msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" +msgid "_Size" +msgstr "ទំហំ " -#: strings.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" -msgid "Link" -msgstr "តំណ" +#: possizetabpage.ui:401 +msgctxt "possizetabpage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "ការពារ" -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្ដារចុច" +#: possizetabpage.ui:434 +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "_Fit width to text" +msgstr "តម្រូវ​ទទឹង​ទៅ​អត្ថបទ" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្ដារចុច" +#: possizetabpage.ui:451 +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit _height to text" +msgstr "តម្រូវ​កម្ពស់​ទៅ​អត្ថបទ" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" -msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (*.cfg)" +#: possizetabpage.ui:475 +msgctxt "possizetabpage|label4" +msgid "Adapt" +msgstr "សម្រួល" -#: strings.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "គោល​ដៅ​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ទេ ។" +#: posterdialog.ui:16 +msgctxt "posterdialog|PosterDialog" +msgid "Posterize" +msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស" -#: strings.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បាន​ទេ ។" +#: posterdialog.ui:136 +#, fuzzy +msgctxt "posterdialog|label2" +msgid "Poster colors:" +msgstr "ពណ៌​ប័ណ្ណ​ប្រកាស" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[បញ្ចូល​អត្ថបទ​នៅ​ទីនេះ]" +#: posterdialog.ui:159 +msgctxt "posterdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: strings.hrc:110 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" -msgid "Hangul" -msgstr "ហាន់ហ្គុល" +#: querychangelineenddialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Save Arrowhead?" +msgstr "រក្សាទុក​ក្បាល​ព្រួញ?" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" -msgid "Hanja" -msgstr "ហាន់ចា" +#: querychangelineenddialog.ui:14 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "The arrowhead was modified without saving." +msgstr "ក្បាល​ព្រួញ​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក។" -#: strings.hrc:112 -msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +#: querychangelineenddialog.ui:15 +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ក្បាល​ព្រួញ​ឥឡូវ?" -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" -msgid "Styles" -msgstr "" +#: querydeletebitmapdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Delete Bitmap?" +msgstr "លុប​រូបភាព?" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" -msgid "Start Application" -msgstr "ចាប់​ផ្តើម​កម្មវិធី" +#: querydeletebitmapdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​រូបភាព​មែន​ឬ?" -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" -msgid "Close Application" -msgstr "បិទ​កម្មវិធី" +#: querydeletechartcolordialog.ui:8 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Delete Color?" +msgstr "លុប​ពណ៌?" -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" -msgid "New Document" -msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" +#: querydeletechartcolordialog.ui:14 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ពណ៌​គំនូសតាង​មែន​ឬ?" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" -msgid "Document closed" -msgstr "បានបិទ​ឯកសារ" +#: querydeletechartcolordialog.ui:15 +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិនធ្វើវិញ​បាន​ទេ។" -#: strings.hrc:119 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "ឯកសារ​នឹង​ត្រូវបិទ" +#: querydeletecolordialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Delete color?" +msgstr "លុប​ពណ៌?" -#: strings.hrc:120 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" -msgid "Open Document" -msgstr "បើក​ឯកសារ" +#: querydeletecolordialog.ui:13 +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ពណ៌​ឬ?" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" -msgid "Save Document" -msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ" +#: querydeletedictionarydialog.ui:8 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Delete Dictionary?" +msgstr "លុប​វចនានុក្រម?" -#: strings.hrc:122 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" -msgid "Save Document As" -msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជា" +#: querydeletedictionarydialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Do you really want to delete the dictionary?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​វចនានុក្រម​មែន​ឬ?" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" -msgid "Document has been saved" -msgstr "បានរក្សា​ទុក​ឯកសារ" +#: querydeletedictionarydialog.ui:15 +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិនធ្វើវិញ​បាន​ទេ។" -#: strings.hrc:124 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "បានរក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជា" +#: querydeletegradientdialog.ui:8 +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Delete gradient?" +msgstr "លុប​ជម្រាល?" -#: strings.hrc:125 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" -msgid "Activate Document" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​សកម្ម" +#: querydeletegradientdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ជម្រាល​ឬ?" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​អសកម្ម" +#: querydeletehatchdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Delete Hatching?" +msgstr "លុប​ឆ្នូតៗ?" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" -msgid "Print Document" -msgstr "បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​" +#: querydeletehatchdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ឆ្នូត​ឬ?" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "បានផ្លាស់​ប្តូរស្ថានភាព​ 'ដែល​បាន​កែប្រែ'" +#: querydeletelineenddialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Delete Arrowhead?" +msgstr "លុប​ក្បាល​ព្រួញ?" -#: strings.hrc:129 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "ការបោះ​ពុម្ព​លិខិត​សំណុំ​បែបបទ​បាន​ចាប់​ផ្តើម" +#: querydeletelineenddialog.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ក្បាល​ព្រួញ​មែន​ឬ?" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "ការបោះ​ពុម្ព​លិខិត​សំណុំ​បែបបទ​បាន​បញ្ចប់" +#: querydeletelineenddialog.ui:15 +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ​បាន​ទេ។" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" -msgid "Merging of form fields started" -msgstr "ការបញ្ចូល​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​ចូល​គ្នា​បាន​បាន​ចាប់​ផ្តើម" +#: querydeletelinestyledialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Delete Line Style?" +msgstr "លុប​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់?" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" -msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "ការ​បញ្ចូល​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​ចូល​គ្នា​បាន​បញ្ចប់" +#: querydeletelinestyledialog.ui:14 +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ឬ?" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" -msgid "Changing the page count" -msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំនួន​ទំព័រ" +#: queryduplicatedialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Duplicate Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ស្ទួន" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "បាន​ផ្ទុក​សមាសភាគ​រង" +#: queryduplicatedialog.ui:14 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "The name you have entered already exists." +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​មាន​រួចហើយ។" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" -msgid "Closed a sub component" -msgstr "បាន​បិទ​សមាសភាគ​រង" +#: queryduplicatedialog.ui:15 +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Please choose another name." +msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង។" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" -msgid "Fill parameters" -msgstr "បំពេញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: querynoloadedfiledialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "No Loaded File" +msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​ផ្ទុក" -#: strings.hrc:137 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" -msgid "Execute action" -msgstr "ប្រតិបត្តិ​សកម្មភាព" +#: querynoloadedfiledialog.ui:14 +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក!" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" -msgid "After updating" -msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាពភាព" +#: querynosavefiledialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "No Saved File" +msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​រក្សាទុក" -#: strings.hrc:139 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" -msgid "Before updating" -msgstr "មុន​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" +#: querynosavefiledialog.ui:14 +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក!" -#: strings.hrc:140 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" -msgid "Before record action" -msgstr "មុន​ពេល​កត់ត្រា​សកម្មភាព" +#: querysavelistdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Save List?" +msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី?" -#: strings.hrc:141 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" -msgid "After record action" -msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​កត់ត្រា​សកម្មភាព" +#: querysavelistdialog.ui:14 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "The list was modified without saving." +msgstr "បាន​កែប្រែ​បញ្ជី​ដោយ​មិន​រក្សាទុក។" -#: strings.hrc:142 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "បញ្ជាក់​ការលុប" +#: querysavelistdialog.ui:15 +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Would you like to save the list now?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​បញ្ជី​ឥឡូវ?" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" -msgid "Error occurred" -msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង" +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:8 +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Update File List?" +msgstr "" -#: strings.hrc:144 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" -msgid "While adjusting" -msgstr "ខណៈ​ពេល​កំពុង​លៃ​តម្រូវ" +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បញ្ជី​ឯកសារ​ឬ​?" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" -msgid "When receiving focus" -msgstr "នៅ​ពេល​ទទួល​ការផ្តោត" +#: recordnumberdialog.ui:7 +msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" +msgid "Record Number" +msgstr "លេខ​កំណត់​ត្រា" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" -msgid "When losing focus" -msgstr "នៅ​ពេល​បាត់​ការផ្តោត" +#: recordnumberdialog.ui:25 +msgctxt "recordnumberdialog|label2" +msgid "go to record" +msgstr "ទៅកាន់​កំណត់​ត្រា" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" -msgid "Item status changed" -msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្ថានភាព​ធាតុ" +#: rotationtabpage.ui:52 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "ទីតាំង X ៖" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" -msgid "Key pressed" -msgstr "បាន​ចុច​គ្រាប់​ចុច" +#: rotationtabpage.ui:66 +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "ទីតាំង Y ៖" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" -msgid "Key released" -msgstr "បាន​លែងគ្រាប់ចុច" +#: rotationtabpage.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" +msgid "_Default settings:" +msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" -msgid "When loading" -msgstr "នៅ​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក" +#: rotationtabpage.ui:132 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" +msgid "Rotation point" +msgstr "ចំណុច​បង្វិល" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" -msgid "Before reloading" -msgstr "មុន​ពេល​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" +#: rotationtabpage.ui:157 +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|label1" +msgid "Pivot Point" +msgstr "ចំណុច​ស្នូល" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" -msgid "When reloading" -msgstr "នៅ​ពេលកំពុង​ផ្ទុក​ឡើងវិញ" +#: rotationtabpage.ui:199 +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "មុំ" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "កណ្តុរ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ នៅ​ខណៈ​ពេល​ដែល​បាន​ចុច​គ្រាប់ចុច" +#: rotationtabpage.ui:241 +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" -msgid "Mouse inside" -msgstr "កណ្តុរ​នៅខាង​ក្នុង" +#: rotationtabpage.ui:255 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "មុំ​បង្វិល" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" -msgid "Mouse outside" -msgstr "កណ្តុរ​នៅ​ខាង​ក្រៅ" +#: rotationtabpage.ui:280 +msgctxt "rotationtabpage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "មុំ​បង្វិល" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" -msgid "Mouse moved" -msgstr "កណ្តុរ​បាន​ផ្លាស់​ទី" +#: screenshotannotationdialog.ui:8 +msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" +msgid "Interactive Screenshot Annotation" +msgstr "" -#: strings.hrc:157 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "បានចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ" +#: screenshotannotationdialog.ui:39 +msgctxt "screenshotannotationdialog|save" +msgid "Save Screenshot..." +msgstr "" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" -msgid "Mouse button released" -msgstr "បាន​លែង​ប៊ូតុងកណ្តុរ" +#: screenshotannotationdialog.ui:67 +msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" +msgid "Click the widgets to add annotation:" +msgstr "" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" -msgid "Before record change" -msgstr "មុន​ពេល​កត់​ត្រា​ការផ្លាស់​ប្តូរ" +#: screenshotannotationdialog.ui:93 +msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" +msgid "Paste the following markup into the help file:" +msgstr "" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" -msgid "After record change" -msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​កត់​ត្រា​ការផ្លាស់​ប្តូរ" +#: scriptorganizer.ui:7 +msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់ %MACROLANG" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" -msgid "After resetting" -msgstr "ក្រោយ​ពី​បាន​កំណត់​ឡើងវិញ" +#: scriptorganizer.ui:20 +msgctxt "scriptorganizer|run" +msgid "Run" +msgstr "ដំណើរការ" -#: strings.hrc:162 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" -msgid "Prior to reset" -msgstr "មុន​នឹង​កំណត់​ឡើងវិញ" +#: scriptorganizer.ui:49 +msgctxt "scriptorganizer|create" +msgid "Create..." +msgstr "បង្កើត..." -#: strings.hrc:163 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" -msgid "Approve action" -msgstr "អនុម័តសកម្មភាព​" +#: scriptorganizer.ui:79 +msgctxt "scriptorganizer|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ..." -#: strings.hrc:164 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" -msgid "Before submitting" -msgstr "មុន​ពេល​ដាក់​ស្នើ" +#: scriptorganizer.ui:93 +msgctxt "scriptorganizer|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "លុប​..." -#: strings.hrc:165 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" -msgid "Text modified" -msgstr "បាន​កែប្រែ​អត្ថបទ" +#: scriptorganizer.ui:160 +msgctxt "scriptorganizer|macrosft" +msgid "Macros" +msgstr "ម៉ាក្រូ" -#: strings.hrc:166 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" -msgid "Before unloading" -msgstr "មុន​ពេល​បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក" +#: searchattrdialog.ui:9 +msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" +msgid "Attributes" +msgstr "គុណលក្ខណៈ" -#: strings.hrc:167 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" -msgid "When unloading" -msgstr "នៅ​ពេល​បញ្ឈប់​ការផ្ទុក" +#: searchformatdialog.ui:8 +msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" +msgid "Text Format " +msgstr "" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" -msgid "Changed" -msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ" +#: searchformatdialog.ui:106 +msgctxt "searchformatdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" -#: strings.hrc:169 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" -msgid "Document created" -msgstr "បាន​បង្កើត​ឯកសារ" +#: searchformatdialog.ui:128 +msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" -msgid "Document loading finished" -msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ" +#: searchformatdialog.ui:151 +msgctxt "searchformatdialog|position" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" -msgid "Saving of document failed" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​នៅ​ក្នុង​ការផ្ទុក​ឯកសារ" +#: searchformatdialog.ui:174 +msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ប្លង់​អាស៊ី" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" -msgid "'Save as' has failed" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ 'រក្សា​ទុក​ជា' " +#: searchformatdialog.ui:197 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ និង​​គម្លាត" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "ការរក្សា​ទុក​ ឬ​ការនាំចេញ​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ" +#: searchformatdialog.ui:220 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "ការ​តម្រឹម" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" -msgid "Document copy has been created" -msgstr "បាន​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ" +#: searchformatdialog.ui:244 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" +msgid "Text Flow" +msgstr "លំហូរ​​អត្ថបទ" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ឯកសារ" +#: searchformatdialog.ui:268 +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី" -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" -msgid "View created" -msgstr "បាន​បង្កើត​ទិដ្ឋភាព" +#: searchformatdialog.ui:291 +msgctxt "searchformatdialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" -#: strings.hrc:177 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" -msgid "View is going to be closed" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​នឹង​ត្រូវ​បិទ" +#: securityoptionsdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "ជម្រើស​សុវត្ថិភាព និង​ការព្រមាន" -#: strings.hrc:178 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" -msgid "View closed" -msgstr "បាន​បិទ​ទិដ្ឋភាព" +#: securityoptionsdialog.ui:105 +msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "នៅ​ពេល​រក្សាទុក ឬ​ផ្ញើ" -#: strings.hrc:179 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" -msgid "Document title changed" -msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ចំណង​ជើង​ឯកសារ" +#: securityoptionsdialog.ui:120 +msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" +msgid "When _signing" +msgstr "នៅ​ពេល​ចូល" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" -msgid "Selection changed" -msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស" +#: securityoptionsdialog.ui:135 +msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" +msgid "When _printing" +msgstr "នៅ​ពេល​បោះពុម្ព" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" -msgid "Double click" -msgstr "ចុច​ទ្វេដង" +#: securityoptionsdialog.ui:150 +msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "ពេល​បង្កើត​ឯកសារ​ PDF" -#: strings.hrc:182 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" -msgid "Right click" -msgstr "ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ" +#: securityoptionsdialog.ui:227 +msgctxt "securityoptionsdialog|label3" +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +msgstr "ព្រមាន​ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ដែល​បាន​ថត​ទុក កំណែ ព័ត៌មាន​​ដែល​លាក់ ឬចំណាំ ៖" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "បានគណនារូបមន្ត" +#: securityoptionsdialog.ui:242 +#, fuzzy +msgctxt "securityoptionsdialog|label1" +msgid "Security Warnings" +msgstr "ការព្រមាន​ផ្នែកសុវត្ថិភាព" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" -msgid "Content changed" -msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​មាតិកា" +#: securityoptionsdialog.ui:276 +msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "លុប​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន​ចេញ​ពេល​រក្សាទុក" -#: strings.hrc:186 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "កន្លែង​ណា​មួយ​នៅ​ក្នុង​វាល" +#: securityoptionsdialog.ui:292 +msgctxt "securityoptionsdialog|password" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "ផ្ដល់​អនុសាសន៍​​ឲ្យ​ការ​ពារ​ពាក្យសម្ងាត់​ពេល​រក្សាទុក" -#: strings.hrc:187 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" -msgid "beginning of field" -msgstr "ដើម​វាល" +#: securityoptionsdialog.ui:308 +msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​​ចុច​បញ្ជា (Ctrl) ​​ដើម្បី​ធ្វើ​តាម​តំណ​ខ្ពស់" -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" -msgid "end of field" -msgstr "ចុង​វាល" +#: securityoptionsdialog.ui:324 +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "ទប់​ស្កាត់​តំណ​ពី​ឯកសារ មិនមែន​ក្នុង​ចំណោម​ទីតាំង​ដែល​ទុកចិត្ត​ទេ (មើល​សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ)" -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" -msgid "entire field" -msgstr "វាល​ទាំង​មូល" +#: securityoptionsdialog.ui:395 +#, fuzzy +msgctxt "securityoptionsdialog|label2" +msgid "Security Options" +msgstr "ជម្រើស​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព" -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" -msgid "From top" -msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាង​លើ" +#: select_persona_dialog.ui:8 +msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" +msgid "Select Firefox Theme" +msgstr "" -#: strings.hrc:191 -msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" -msgid "From bottom" -msgstr "ពី​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម" +#: select_persona_dialog.ui:56 +msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" +msgid "_Go" +msgstr "" -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណត់​ត្រា​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ទេ ។" +#: select_persona_dialog.ui:86 +msgctxt "select_persona_dialog|label1" +msgid "Search Term or Firefox Theme URL" +msgstr "" -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់​បាន​កើត​ឡើង ។ មិន​អាច​បញ្ចប់​ការ​ស្វែង​រកបាន​ទេ ។" +#: select_persona_dialog.ui:228 +msgctxt "select_persona_dialog|label6" +msgid "Categories" +msgstr "" -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "ហួស ស្វែងរក​ពីដើម​មកវិញ" +#: selectpathdialog.ui:8 +msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "ហួស ស្វែង​រក​ពី​ខាងចុង​មក​វិញ" +#: selectpathdialog.ui:106 +msgctxt "selectpathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "បន្ថែម..." -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" -msgid "counting records" -msgstr "រាប់​កំណត់​ត្រា" +#: selectpathdialog.ui:168 +msgctxt "selectpathdialog|label1" +msgid "Paths" +msgstr "ផ្លូវ" -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" -msgid "" -msgstr "<គ្មាន​ឯកសារ>" +#: shadowtabpage.ui:45 +msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" +msgid "_Use shadow" +msgstr "ប្រើ​ស្រមោល" -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" -msgid "Object;Objects" -msgstr "វត្ថុ វត្ថុ" +#: shadowtabpage.ui:122 +#, fuzzy +msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Distance:" +msgstr "ចម្ងាយ" -#: strings.hrc:200 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr "(អាន​តែ​)ណ្ណោះ)" +#: shadowtabpage.ui:157 +msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "ភាព​ថ្លា៖" -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" -msgid "" -msgstr "<ឯកសារ​ទាំង​អស់​>" +#: shadowtabpage.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" +msgid "_Color:" +msgstr "ពណ៌ " -#: strings.hrc:202 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" -msgid "This ID already exists..." -msgstr "លេខ​សម្គាល់​នេះ​មាន​រួច​ហើយ​..." +#: shadowtabpage.ui:220 +msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: strings.hrc:204 -msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "មាន​ផ្លូវ​​ %1 ​រួច​​ហើយ ។" +#: shadowtabpage.ui:245 +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" -msgid "Select Archives" -msgstr "ជ្រើសប័ណ្ណសារ" +#: showcoldialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" +msgid "Show Columns" +msgstr "បង្ហាញ​​ជួរ​​ឈរ" -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" -msgid "Archives" -msgstr "ប័ណ្ណសារ" +#: showcoldialog.ui:70 +msgctxt "showcoldialog|label1" +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "បច្ចុប្បន្ន​ជួរ​ឈរ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។ សូម​សម្គាល់​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ ​និង​ជ្រើស យល់​ព្រម ។" -#: strings.hrc:207 -msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "មាន​ឯកសារ​ %1 ​រួច​ហើយ ។" +#: similaritysearchdialog.ui:14 +msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" +msgid "Similarity Search" +msgstr "ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀងគ្នា" -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" -msgid "Add Image" -msgstr "" +#: similaritysearchdialog.ui:95 +#, fuzzy +msgctxt "similaritysearchdialog|label2" +msgid "_Exchange characters:" +msgstr "ប្ដូរ​តួអក្សរ" -#: strings.hrc:210 -msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​​បញ្ជាក់​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ទេ​ ។ កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ម្ដងទៀត​​ដោយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​តែ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទាំង​ពីរ ។" +#: similaritysearchdialog.ui:109 +#, fuzzy +msgctxt "similaritysearchdialog|label3" +msgid "_Add characters:" +msgstr "បន្ថែម​តួអក្សរ" -#: strings.hrc:211 -msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​​បញ្ជាក់​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម​ទេ ។ កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្ដងទៀត។" +#: similaritysearchdialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "similaritysearchdialog|label4" +msgid "_Remove characters:" +msgstr "យក​តួអក្សរ​ចេញ" -#: strings.hrc:212 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដើម្បី​បើក​ ឬ​ដើម្បី​កែប្រែ​ ឬ​ពិនិត្យ​មើល​ជម្រើស​ បើក​បាន​តែ​អាន​ ដើម្បី​បន្ត ។" +#: similaritysearchdialog.ui:134 +msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" +msgid "_Combine" +msgstr "ផ្សំ" -#: strings.hrc:213 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" -msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +#: slantcornertabpage.ui:50 +msgctxt "slantcornertabpage|label5" +msgid "_X:" msgstr "" -#: strings.hrc:215 -msgctxt "STR_AUTOLINK" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: slantcornertabpage.ui:89 +msgctxt "slantcornertabpage|label6" +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_MANUALLINK" -msgid "Manual" -msgstr "ដោយ​ដៃ" +#: slantcornertabpage.ui:127 +msgctxt "slantcornertabpage|label3" +msgid "Control Point 1" +msgstr "" -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_BROKENLINK" -msgid "Not available" -msgstr "មិន​អាច​ប្រើ​បាន" +#: slantcornertabpage.ui:161 +#, fuzzy +msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" +msgid "_Radius:" +msgstr "កាំ" -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ឬ ?" +#: slantcornertabpage.ui:192 +#, fuzzy +msgctxt "slantcornertabpage|label1" +msgid "Corner Radius" +msgstr "កាំ​ជ្រុង" -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ឬ ?" +#: slantcornertabpage.ui:226 +#, fuzzy +msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "មុំ" -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_WAITINGLINK" -msgid "Waiting" -msgstr "រង់​ចាំ" +#: slantcornertabpage.ui:257 +msgctxt "slantcornertabpage|label2" +msgid "Slant" +msgstr "ភាព​ទេរ" -#: strings.hrc:222 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" -msgid "Save Screenshot As..." +#: slantcornertabpage.ui:298 +msgctxt "slantcornertabpage|label4" +msgid "_X:" msgstr "" -#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: strings.hrc:225 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "ស៊េរី​ទិន្នន័យ $(ROW)" +#: slantcornertabpage.ui:337 +msgctxt "slantcornertabpage|label7" +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" -msgid "Driver name" -msgstr "ឈ្មោះ​កម្មវិធី​បញ្ជា" +#: slantcornertabpage.ui:375 +msgctxt "slantcornertabpage|label8" +msgid "Control Point 2" +msgstr "" -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" -msgid "Pool" -msgstr "អាង" +#: smarttagoptionspage.ui:21 +msgctxt "smarttagoptionspage|main" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "អត្ថបទ​ស្លាក​ជាមួយ​ស្លាក​វៃឆ្លាត" -#: strings.hrc:229 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" -msgid "Timeout" -msgstr "អស់​ពេល" +#: smarttagoptionspage.ui:61 +msgctxt "smarttagoptionspage|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." -#: strings.hrc:230 -msgctxt "RID_SVXSTR_YES" -msgid "Yes" -msgstr "បាទ/ចាស" +#: smarttagoptionspage.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "smarttagoptionspage|label1" +msgid "Currently Installed Smart Tags" +msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត​វៃ​ដែល​បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន" -#: strings.hrc:231 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO" -msgid "No" -msgstr "ទេ" +#: smoothdialog.ui:16 +msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" +msgid "Smooth" +msgstr "​រលោង" -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" -"មិន​មាន​ឯកសារ​\n" -"$file$\n" -" ទេ ។" +#: smoothdialog.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "smoothdialog|label2" +msgid "_Smooth radius:" +msgstr "កាំ​រាប​ស្មើ" -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" -"មិន​មាន​ឯកសារ​\n" -"$file$\n" -"​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទេ ។" +#: smoothdialog.ui:161 +msgctxt "smoothdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"ឈ្មោះ​ '$file$' ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n" -"សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត​ ។" +#: solarizedialog.ui:14 +msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" +msgid "Solarization" +msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ" -#: strings.hrc:236 -msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ធាតុ​ឬ​?" +#: solarizedialog.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "solarizedialog|label2" +msgid "Threshold _value:" +msgstr "តម្លៃ​ពន្លឺ" -#: strings.hrc:238 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​វត្ថុ​ខាង​ក្រោម​នេះ​ឬ​ ?" +#: solarizedialog.ui:146 +msgctxt "solarizedialog|invert" +msgid "_Invert" +msgstr "បញ្ចូល" -#: strings.hrc:239 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "បញ្ជាក់​ការលុប" +#: solarizedialog.ui:173 +msgctxt "solarizedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "មិន​អាច​លុប​វត្ថុ​ដែល​​ជ្រើស​បាន​ទេ​ ។" +#: specialcharacters.ui:10 +msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" +msgid "Special Characters" +msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" -#: strings.hrc:241 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​លុប​វត្ថុ​" +#: specialcharacters.ui:24 +msgctxt "specialcharacters|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: strings.hrc:242 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" -msgid "The object could not be created." -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​វត្ថុ​នេះ​បាន​ទេ ។" +#: specialcharacters.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|subsetft" +msgid "Subset:" +msgstr "សំណុំ​រង" -#: strings.hrc:243 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr "មាន​វត្ថុ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួច​ហើយ​ ។" +#: specialcharacters.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|fontft" +msgid "Font:" +msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" -#: strings.hrc:244 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" -msgid "Error Creating Object" -msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​វត្ថុ​" +#: specialcharacters.ui:158 +msgctxt "specialcharacters|srchft" +msgid "Search:" +msgstr "" -#: strings.hrc:245 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​វត្ថុ​នេះ​បាន​ទេ ។" +#: specialcharacters.ui:218 +msgctxt "specialcharacters|hexlabel" +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "" -#: strings.hrc:246 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះវត្ថុ" +#: specialcharacters.ui:269 +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|decimallabel" +msgid "Decimal:" +msgstr "ទសភាគ" -#: strings.hrc:247 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "កំហុស​របស់​ %PRODUCTNAME " +#: specialcharacters.ui:290 +msgctxt "specialcharacters|favbtn" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" -#: strings.hrc:248 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "មិន​គាំ​ទ្រ​ភាសា​ស្គ្រីប​របស់​ %LANGUAGENAME ​ទេ ។" +#: specialcharacters.ui:294 +msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" +msgid "Maximum Limit: 16 Characters" +msgstr "" -#: strings.hrc:249 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់ស្គ្រីប %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME ។" +#: specialcharacters.ui:341 +msgctxt "specialcharacters|symboltext1" +msgid "Recent Characters:" +msgstr "" -#: strings.hrc:250 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "ករណី​លើក​លែង​បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME របស់ %SCRIPTNAME ។" +#: specialcharacters.ui:572 +msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" +msgid "Favorite Characters:" +msgstr "" -#: strings.hrc:251 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME របស់​ %SCRIPTNAME ​នៅ​បន្ទាត់​ ៖ %LINENUMBER ។" +#: spellingdialog.ui:9 +msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "" -#: strings.hrc:252 -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "ករណី​លើក​លែង​បាន​កើត​ឡើងនៅ​​ខណៈ​ពេល​កំពុងរត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME ​របស់​ %SCRIPTNAME នៅ​បន្ទាត់​ ៖ %LINENUMBER ។" +#: spellingdialog.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "spellingdialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "ជម្រើស... " -#: strings.hrc:253 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "កំហុស​គ្រោងការ​ណ៍​​​ស្គ្រីប​ បាន​កើត​ឡើង​នៅ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​រត់​ស្គ្រីប​ %LANGUAGENAME ​របស់​ %SCRIPTNAME ។" +#: spellingdialog.ui:110 +msgctxt "spellingdialog|ignore" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "មិន​អើ​ពើ​ម្តង " -#: strings.hrc:254 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" -msgid "Type:" -msgstr "ប្រភេទ ៖" +#: spellingdialog.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "spellingdialog|change" +msgid "Co_rrect" +msgstr "ត្រឹមត្រូវ" -#: strings.hrc:255 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" -msgid "Message:" -msgstr "សារ ៖" +#: spellingdialog.ui:152 +msgctxt "spellingdialog|changeall" +msgid "Correct A_ll" +msgstr "កែ​ទាំងអស់" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" -msgid "Registered name" -msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ" +#: spellingdialog.ui:166 +#, fuzzy +msgctxt "spellingdialog|autocorrect" +msgid "Alwa_ys Correct" +msgstr "កែ​ជានិច្ច" -#: strings.hrc:258 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" -msgid "Database file" -msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" +#: spellingdialog.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "ពិនិត្យ​វេយ្យាករណ៍" -#. abbreviation for "[Load]" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" -msgid "[L]" -msgstr "[L]" +#: spellingdialog.ui:196 +msgctxt "spellingdialog|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "មិន​អើ​ពើ​ទាំង​អស់ " -#. abbreviation for "[Save]" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" -msgid "[S]" -msgstr "[S]" +#: spellingdialog.ui:210 +msgctxt "spellingdialog|ignorerule" +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "មិន​អើ​ពើ​ក្បួន " -#: strings.hrc:264 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" -msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType ទៅ​ជា %PRODUCTNAME Math ឬ​បញ្ច្រាស​មក​វិញ" +#: spellingdialog.ui:226 +#, fuzzy +msgctxt "spellingdialog|languageft" +msgid "Text languag_e:" +msgstr "ភាសា​អត្ថបទ " -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" -msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord ទៅ​ជា %PRODUCTNAME Writer ឬ​បញ្ច្រាស​មក​វិញ" +#: spellingdialog.ui:252 +msgctxt "spellingdialog|explainlink" +msgid "More..." +msgstr "ច្រើនទៀត..." -#: strings.hrc:266 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel ​ទៅ​ជា​ %PRODUCTNAME Calc ឬបញ្ច្រាស​មក​វិញ" +#: spellingdialog.ui:268 +msgctxt "spellingdialog|resumeft" +msgid "Res_ume" +msgstr "ធ្វើ​បន្ត" -#: strings.hrc:267 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "PowerPoint ​ទៅ​ជា​ %PRODUCTNAME Impress ​ឬបញ្ច្រាសមក​វិញ" +#: spellingdialog.ui:280 +msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(គ្មាន​ការផ្តល់​យោបល់)" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" -msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "SmartArt ទៅ​រូបរាង %PRODUCTNAME ឬ​បញ្ច្រាស" +#: spellingdialog.ui:292 +msgctxt "spellingdialog|alttitleft" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "ការប្រកប ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" -"មាន​ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នេះ​រួច​ហើយ​ ។\n" -"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។" +#: spellingdialog.ui:319 +msgctxt "spellingdialog|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_MODIFY" -msgid "~Replace" -msgstr "ជំនួស " +#: spellingdialog.ui:333 +msgctxt "spellingdialog|addmb" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្តូរ​ភាសា​វចនានុក្រម​ '%1' ​មែន​ឬ ?" +#: spellingdialog.ui:349 +msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" +msgid "_Suggestions" +msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ " -#: strings.hrc:274 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" -msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ពណ៌​ចម្រុះ​ឬ​ ?" +#: spellingdialog.ui:365 +msgctxt "spellingdialog|notindictft" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​វចនា​នុក្រម​ " -#: strings.hrc:275 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" -msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "ការលុប​ពណ៌​ចម្រុះ" +#: spellingdialog.ui:386 +msgctxt "spellingdialog|paste" +msgid "Paste" +msgstr "" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" -msgid "Save scheme" -msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ" +#: spellingdialog.ui:400 +#, fuzzy +msgctxt "spellingdialog|insert" +msgid "Special Character" +msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" -msgid "Name of color scheme" -msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ពណ៌​ចម្រុះ" +#: spelloptionsdialog.ui:8 +msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: strings.hrc:279 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" -msgid "Spelling" -msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ​" +#: splitcellsdialog.ui:25 +msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" +msgid "Split Cells" +msgstr "ពុះ​​ក្រឡា" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" -msgid "Hyphenation" -msgstr "ការ​ដាក់​​សហសញ្ញា" +#: splitcellsdialog.ui:117 +msgctxt "splitcellsdialog|label3" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "ពុះ​ក្រឡា​ជា៖" -#: strings.hrc:281 -msgctxt "RID_SVXSTR_THES" -msgid "Thesaurus" -msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" +#: splitcellsdialog.ui:146 +msgctxt "splitcellsdialog|label1" +msgid "Split" +msgstr "ពុះ" -#: strings.hrc:282 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" -msgid "Grammar" -msgstr "វេយ្យាករណ៍" +#: splitcellsdialog.ui:178 +msgctxt "splitcellsdialog|hori" +msgid "H_orizontally" +msgstr "ផ្តេក " -#: strings.hrc:283 -msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" -msgid "Check uppercase words" -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​​​ពាក្យ​អក្សរ​ធំ" +#: splitcellsdialog.ui:196 +msgctxt "splitcellsdialog|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "បញ្ឈរ " -#: strings.hrc:284 -msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" -msgid "Check words with numbers " -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ពាក្យ​ដែល​មាន​លេខ" +#: splitcellsdialog.ui:218 +msgctxt "splitcellsdialog|prop" +msgid "_Into equal proportions" +msgstr "ទៅ​ជា​សមាមាត្រ​ស្មើ​គ្នា " -#: strings.hrc:285 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" -msgid "Check special regions" -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​តំបន់​ពិសេស" +#: splitcellsdialog.ui:241 +msgctxt "splitcellsdialog|label2" +msgid "Direction" +msgstr "ទិស" -#: strings.hrc:286 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ពេល​អ្នក​វាយ" +#: storedwebconnectiondialog.ui:9 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "បាន​រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ" -#: strings.hrc:287 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" -msgid "Check grammar as you type" -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​វេយ្យាករណ៍​ពេល​អ្នក​វាយ" +#: storedwebconnectiondialog.ui:70 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "ព័ត៌មាន​អំពីការ​ចូល​បណ្តាញ (មិន​ដែល​បង្ហាញ​ពាក្យ​សម្ងាត់)" -#: strings.hrc:288 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" -msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​អប្បបរិមា​សម្រាប់​ការដាក់សហ​សញ្ញា ៖" +#: storedwebconnectiondialog.ui:87 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" +msgid "Website" +msgstr "តំបន់​បណ្តាញ" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" -msgid "Characters before line break: " -msgstr "តួអក្សរមុន​ចុះ​បន្ទាត់ ៖" +#: storedwebconnectiondialog.ui:98 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" +msgid "User name" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" -#: strings.hrc:290 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" -msgid "Characters after line break: " -msgstr "តួអក្សរ​ក្រោយ​ចុះ​បន្ទាត់ ៖ " +#: storedwebconnectiondialog.ui:148 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" +msgid "Remove _All" +msgstr "លុបចេញ​ទាំងអស់" -#: strings.hrc:291 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "ភ្ជាប់​ដោយ​សហ​សញ្ញា​ដោយ​គ្មានសំណួរ" +#: storedwebconnectiondialog.ui:162 +msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" +msgid "_Change Password..." +msgstr "ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់..." -#: strings.hrc:292 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "ភ្ជាប់​តំបន់​ពិសេស​ដោយ​សហ​សញ្ញា" +#: swpossizepage.ui:75 +msgctxt "swpossizepage|widthft" +msgid "_Width:" +msgstr "ទទឹង ៖ " -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"ថត​ដែល​អ្នក​បានជ្រើស​មិន​មាន​បរិស្ថាន​ពេល​វេលា​រត់​ Java ​ទេ ។\n" -"​សូម​ជ្រើស​ថត​មួយ​ទៀត ។" +#: swpossizepage.ui:113 +msgctxt "swpossizepage|heightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "កម្ពស់៖" -#: strings.hrc:295 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"បរិស្ថាន​ពេល​វេលា​រត់​ Java ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន​ជា​កំណែ​ដែល​ទាម​ទារ​ទេ ។\n" -"​សូម​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង​ទៀត ។" +#: swpossizepage.ui:130 +msgctxt "swpossizepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" -#: strings.hrc:296 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" -msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "" +#: swpossizepage.ui:151 +msgctxt "swpossizepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" -#: strings.hrc:297 -msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" -msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +#: swpossizepage.ui:207 +msgctxt "swpossizepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "ទៅ​ទំព័រ" -#: strings.hrc:299 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." -msgstr "" -"តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ !\n" -"\n" -"​តម្លៃ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវសម្រាប់​ច្រក​គឺ​ ៦៥៥៣៥ ។" +#: swpossizepage.ui:224 +msgctxt "swpossizepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" -msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +#: swpossizepage.ui:240 +msgctxt "swpossizepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "ទៅ​តួអក្សរ" -#: strings.hrc:302 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" -msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +#: swpossizepage.ui:256 +msgctxt "swpossizepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "ជា​តួអក្សរ" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​វត្ថុ​លំដាប់​ខ្ពស់" +#: swpossizepage.ui:272 +msgctxt "swpossizepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "ទៅ​ស៊ុម" -#. page direction -#: strings.hrc:305 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ (ផ្ដេក)" +#: swpossizepage.ui:294 +msgctxt "swpossizepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "បោះ​យុថ្កា" -#: strings.hrc:306 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង (ផ្ដេក)" +#: swpossizepage.ui:335 +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal:" +msgstr "ផ្ដេក " -#: strings.hrc:307 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង (បញ្ឈរ)" +#: swpossizepage.ui:349 +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|horibyft" +msgid "b_y:" +msgstr "តាម" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ (បញ្ឈរ)" +#: swpossizepage.ui:363 +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|vertbyft" +msgid "_by:" +msgstr "តាម" -#: strings.hrc:310 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ ​សម្រាប់​​​ជម្រាល ៖" +#: swpossizepage.ui:377 +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|horitoft" +msgid "_to:" +msgstr "ទៅ" -#: strings.hrc:311 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​រូបភាព ៖" +#: swpossizepage.ui:424 +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|vertposft" +msgid "_Vertical:" +msgstr "បញ្ឈរ " -#: strings.hrc:312 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​រូបភាព​ខាង​ក្រៅ ៖" +#: swpossizepage.ui:461 +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|verttoft" +msgid "t_o:" +msgstr "ទៅ" -#: strings.hrc:313 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" -msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +#: swpossizepage.ui:482 +msgctxt "swpossizepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "ឆ្លុះ​នៅ​លើ​ទំព័រ​គូ" -#: strings.hrc:314 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "សូ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ៖" +#: swpossizepage.ui:499 +msgctxt "swpossizepage|followtextflow" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "តាម​លំហូរ​អត្ថបទ" -#: strings.hrc:315 -msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ត្រូវបាន​កែប្រែ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក ។ \n" -"កែប្រែ​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ដែលបានជ្រើស​ ឬ​បន្ថែម​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ថ្មី ។" +#: swpossizepage.ui:522 +msgctxt "swpossizepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" -#: strings.hrc:316 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​ឆ្នូតៗ ៖" +#: swpossizepage.ui:553 +msgctxt "swpossizepage|pos" +msgid "Positio_n" +msgstr "ទីតាំង" -#: strings.hrc:317 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" -msgid "Modify" -msgstr " កែ​ប្រែ" +#: swpossizepage.ui:569 +msgctxt "swpossizepage|size" +msgid "_Size" +msgstr "ទំហំ " -#: strings.hrc:318 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" -msgid "Add" -msgstr "បន្ថែម" +#: swpossizepage.ui:591 +msgctxt "swpossizepage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "ការពារ" -#: strings.hrc:319 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់ពណ៌​ថ្មី ៖" +#: textanimtabpage.ui:49 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "No Effect" +msgstr "គ្មាន​បែបផែន" -#: strings.hrc:320 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "តារាង" +#: textanimtabpage.ui:53 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Blink" +msgstr "ភ្លឹបភ្លែត" -#: strings.hrc:321 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ សម្រាប់​ក្បាល​ព្រួញ​ថ្មី ៖" +#: textanimtabpage.ui:57 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Through" +msgstr "រមូរ​កាត់" -#: strings.hrc:322 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" -msgid "No %1" -msgstr "លេខ %1" +#: textanimtabpage.ui:61 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "រមូរ​ទៅមុខ និង​ទៅ​ក្រោយ" -#: strings.hrc:323 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" -msgid "Family" -msgstr "ក្រុម" +#: textanimtabpage.ui:65 +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll In" +msgstr "រមូរ​ចូល" -#: strings.hrc:324 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" -msgid "Font" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ" +#: textanimtabpage.ui:94 +msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" +msgid "E_ffect:" +msgstr "បែបផែន៖" -#: strings.hrc:325 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម" +#: textanimtabpage.ui:135 +msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" +msgid "Direction:" +msgstr "ទិស៖" -#: strings.hrc:326 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" -msgid "Typeface" -msgstr "លក្ខណៈ​អក្សរ" +#: textanimtabpage.ui:155 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" +msgid "To top" +msgstr "ទៅ​កំពូល" -#: strings.hrc:327 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" -msgid "Highlight Color" -msgstr "" +#: textanimtabpage.ui:161 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "ឡើង​លើ" -#: strings.hrc:328 -msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" -msgid "Use replacement table" -msgstr "ប្រើ​​តារាង​ជំនួស​" +#: textanimtabpage.ui:176 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" +msgid "To right" +msgstr "ទៅស្ដាំ" -#: strings.hrc:329 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "កែ​​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ" +#: textanimtabpage.ui:182 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "ស្ដាំ" -#: strings.hrc:330 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "អក្សរ​ធំ​នៅ​ដើម​ប្រយោគ​ទាំងអស់" +#: textanimtabpage.ui:197 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" +msgid "To left" +msgstr "ទៅ​ឆ្វេង" -#: strings.hrc:331 -msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" -msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +#: textanimtabpage.ui:203 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "ឆ្វេង" -#: strings.hrc:332 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "មិន​អើពើ​ដកឃ្លា​ពីរ" +#: textanimtabpage.ui:218 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" +msgid "To bottom" +msgstr "ទៅ​បាត" -#: strings.hrc:333 -msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" -msgid "URL Recognition" -msgstr "ការ​ទទួល​ស្គាល់ URL" +#: textanimtabpage.ui:224 +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "ក្រោម" -#: strings.hrc:334 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" -msgid "Replace dashes" -msgstr "ជំនួស​​សញ្ញា​ដាច់ៗ" +#: textanimtabpage.ui:289 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" +msgid "S_tart inside" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ខាងក្នុង" -#: strings.hrc:335 -msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "កែ​ការ​ប្រើប្រាស់​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ​ជាប់ (CAPS LOCK)" +#: textanimtabpage.ui:306 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" +msgid "Text _visible when exiting" +msgstr "មើល​ឃើញ​អត្ថបទ​ពេល​ចេញ" -#: strings.hrc:336 -msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" -msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "បន្ថែម​គម្លាត​មិន​បំបែក​នៅ​មុខ​សញ្ញា​វណ្ណយុត្ត​ជាក់លាក់​ក្នុង​ភាសា​បារាំង" +#: textanimtabpage.ui:326 +msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" +msgid "Animation cycles:" +msgstr "ខួប​ចលនា៖" -#: strings.hrc:337 -msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​បច្ច័យ​​​លេខ​លំដាប់​ (1st -> 1^st)" +#: textanimtabpage.ui:344 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" +msgid "_Continuous" +msgstr "បន្ត" -#: strings.hrc:338 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "យក​កថាខណ្ឌ​ទទេ​ចេញ" +#: textanimtabpage.ui:390 +msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" +msgid "Increment:" +msgstr "ចំនួន​បន្ថែម៖" -#: strings.hrc:339 -msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "ជំនួស​​រចនាប័ទ្ម​​ផ្ទាល់​ខ្លួន" +#: textanimtabpage.ui:408 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" +msgid "_Pixels" +msgstr "ភីកសែល" -#: strings.hrc:340 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "ជំនួស​ចំណុច​ដោយ ៖ " +#: textanimtabpage.ui:454 +msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" +msgid "Delay:" +msgstr "ពន្យារ៖" -#: strings.hrc:341 -msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "ផ្សំ​កថាខណ្ឌ​តែ​មួយ​ជួរ បើ​ប្រវែង​វែង​ជាង" +#: textanimtabpage.ui:472 +msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: strings.hrc:342 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" -msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " -msgstr "" +#: textanimtabpage.ui:522 +msgctxt "textanimtabpage|label2" +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#: strings.hrc:343 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" -msgid "Apply border" -msgstr "អនុវត្ត​​ស៊ុម" +#: textattrtabpage.ui:43 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Fit wi_dth to text" +msgstr "សម​ទទឹង​អត្ថបទ" -#: strings.hrc:344 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" -msgid "Create table" -msgstr "បង្កើត​​តារាង" +#: textattrtabpage.ui:59 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit h_eight to text" +msgstr "សម​កម្ពស់​អត្ថបទ" -#: strings.hrc:345 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" -msgid "Apply Styles" -msgstr "អនុវត្ត​​រចនាប័ទ្ម" +#: textattrtabpage.ui:75 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" +msgid "_Fit to frame" +msgstr "សម​នឹង​ស៊ុម" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា និង​ថេប​នៅ​ដើម និង​បញ្ចប់​របស់​កថាខណ្ឌ" +#: textattrtabpage.ui:91 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" +msgid "_Adjust to contour" +msgstr "លៃ​តម្រូវ​វណ្ឌវង្ក" -#: strings.hrc:347 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា និង​ថេប​នៅ​ដើម និងចុង​​របស់​បន្ទាត់" +#: textattrtabpage.ui:113 +msgctxt "textattrtabpage|label1" +msgid "Drawing Object Text" +msgstr "" -#: strings.hrc:348 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" -msgid "Connector" -msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" +#: textattrtabpage.ui:146 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" +msgid "_Word wrap text in shape" +msgstr "ពាក្យ​រុំ​អត្ថបទ​ក្នុង​រាង" -#: strings.hrc:349 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" -msgid "Dimension line" -msgstr "ជួរ​វិមាត្រ​" +#: textattrtabpage.ui:162 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" +msgid "_Resize shape to fit text" +msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​រាង​ឲ្យ​សម​នឹង​អត្ថបទ" -#: strings.hrc:350 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" -msgid "The selected module could not be loaded." +#: textattrtabpage.ui:190 +msgctxt "textattrtabpage|label8" +msgid "Custom Shape Text" msgstr "" -#: strings.hrc:351 -msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" -msgid "Start Quote" -msgstr "" +#: textattrtabpage.ui:237 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label4" +msgid "_Left:" +msgstr "ឆ្វេង " -#: strings.hrc:352 -msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" -msgid "End Quote" -msgstr "" +#: textattrtabpage.ui:251 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "ស្ដាំ" -#: strings.hrc:354 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" -msgid "Selected Theme: " -msgstr "" +#: textattrtabpage.ui:265 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "កំពូល " -#: strings.hrc:355 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" -msgid "Searching, please wait..." -msgstr "" +#: textattrtabpage.ui:279 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "បាត​ " -#: strings.hrc:356 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" -msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "" +#: textattrtabpage.ui:349 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label2" +msgid "Spacing to Borders" +msgstr "គម្លាត​ទៅ​ស៊ុម" -#: strings.hrc:357 -msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" -msgid "No results found." -msgstr "" +#: textattrtabpage.ui:398 +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" +msgid "Full _width" +msgstr "ទទឹង​ពេញលេញ" -#: strings.hrc:358 -msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" -msgid "Applying Theme..." -msgstr "" +#: textattrtabpage.ui:421 +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label3" +msgid "Text Anchor" +msgstr "យុថ្កា​អត្ថបទ" -#: strings.hrc:360 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" -msgid "Set No Borders" -msgstr "កំណត់​គ្មានស៊ុម" +#: textdialog.ui:8 +msgctxt "textdialog|TextDialog" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: textdialog.ui:106 +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" -#: strings.hrc:361 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាងក្រៅ" +#: textdialog.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" +msgid "Text Animation" +msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" -#: strings.hrc:362 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "កំណត់​​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​បន្ទាត់​ផ្ដេក" +#: textflowpage.ui:53 +msgctxt "textflowpage|checkAuto" +msgid "A_utomatically" +msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " -#: strings.hrc:363 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់" +#: textflowpage.ui:118 +msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" +msgid "C_haracters at line end" +msgstr "តួអក្សរ​នៅ​ចុង​បន្ទាត់" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​ក្រៅ​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង" +#: textflowpage.ui:132 +msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" +msgid "Cha_racters at line begin" +msgstr "តួអក្សរ​នៅ​ដើម​បន្ទាត់" -#: strings.hrc:365 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "កំណត់​តែ​បន្ទាត់​អង្កត់​ទ្រូង" +#: textflowpage.ui:146 +msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" +msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" +msgstr "ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​សហសញ្ញា​បន្ត​គ្នា" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ទាំង​បួន" +#: textflowpage.ui:163 +msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាងឆ្វេង និងខាង​​ស្ដាំ" +#: textflowpage.ui:196 +msgctxt "textflowpage|checkInsert" +msgid "_Insert" +msgstr "បញ្ចូល" -#: strings.hrc:368 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាង​លើ និង​ក្រោម" +#: textflowpage.ui:212 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" +msgid "With page st_yle:" +msgstr "ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ " -#: strings.hrc:369 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង" +#: textflowpage.ui:231 +msgctxt "textflowpage|labelType" +msgid "_Type:" +msgstr "ប្រភេទ៖" -#: strings.hrc:370 -msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​លើ និង​ក្រោម និង​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់" +#: textflowpage.ui:260 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelPageNum" +msgid "Page _number:" +msgstr "លេខ​ទំព័រ " -#: strings.hrc:371 -msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង និង​ស្ដាំ និង​បន្ទាត់​ខាងក្នុង​ទាំងអស់" +#: textflowpage.ui:275 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelPosition" +msgid "Position:" +msgstr "ទីតាំង" -#: strings.hrc:372 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" -msgid "No Shadow" -msgstr "គ្មាន​ស្រមោល" +#: textflowpage.ui:295 +msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" +msgid "Page Style" +msgstr "" -#: strings.hrc:373 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​បាត​ខាង​ស្ដាំ" +#: textflowpage.ui:309 +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" -#: strings.hrc:374 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​កំពូល​ខាង​ស្ដាំ" +#: textflowpage.ui:310 +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Column" +msgstr "ជួរឈរ" -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​បាត​ខាង​ឆ្វេង" +#: textflowpage.ui:323 +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "Before" +msgstr "មុន" -#: strings.hrc:376 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​កំពូល​ខាង​ឆ្វេង" +#: textflowpage.ui:324 +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់" -#: treeopt.hrc:30 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:343 +msgctxt "textflowpage|label3" +msgid "Breaks" +msgstr "បំបែក" -#: treeopt.hrc:31 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "User Data" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:375 +msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" +msgid "_Do not split paragraph" +msgstr "កុំ​ពុះ​កថាខណ្ឌ" -#: treeopt.hrc:32 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:391 +msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "រក្សា​​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់ " -#: treeopt.hrc:33 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:407 +msgctxt "textflowpage|checkOrphan" +msgid "_Orphan control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កំព្រា" -#: treeopt.hrc:34 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:423 +msgctxt "textflowpage|checkWidow" +msgid "_Widow control" +msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​​មេម៉ាយ" -#: treeopt.hrc:35 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Paths" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:473 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelOrphan" +msgid "lines" +msgstr "បន្ទាត់" -#: treeopt.hrc:36 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Fonts" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:485 +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelWidow" +msgid "lines" +msgstr "បន្ទាត់" -#: treeopt.hrc:37 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Security" -msgstr "" +#: textflowpage.ui:513 +msgctxt "textflowpage|labelOptions" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស​" -#: treeopt.hrc:38 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Personalization" -msgstr "" +#: thesaurus.ui:14 +msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" +msgid "Thesaurus" +msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ" -#: treeopt.hrc:39 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Application Colors" -msgstr "" +#: thesaurus.ui:43 +msgctxt "thesaurus|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "ជំនួស " -#: treeopt.hrc:40 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Accessibility" -msgstr "" +#: thesaurus.ui:89 +#, fuzzy +msgctxt "thesaurus|label1" +msgid "Current word:" +msgstr "ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន " -#: treeopt.hrc:41 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Advanced" -msgstr "" +#: thesaurus.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "thesaurus|label2" +msgid "Alternatives:" +msgstr "ជំនួស " -#: treeopt.hrc:42 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Basic IDE" -msgstr "" +#: thesaurus.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "thesaurus|label3" +msgid "Replace with:" +msgstr "ជំនួស​ដោយ " -#: treeopt.hrc:43 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Online Update" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:25 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Linear" +msgstr "លីនេអ៊ែរ" -#: treeopt.hrc:44 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "OpenCL" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:29 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Axial" +msgstr "អ័ក្ស" -#: treeopt.hrc:49 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Language Settings" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:33 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Radial" +msgstr "មូល" -#: treeopt.hrc:50 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Languages" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:37 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" -#: treeopt.hrc:51 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Writing Aids" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:41 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Quadratic" +msgstr "បួន​ជ្រុង" -#: treeopt.hrc:52 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:45 +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Square" +msgstr "ការេ" -#: treeopt.hrc:53 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Asian Layout" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:85 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" +msgstr "គ្មាន​ភាព​ថ្លា" -#: treeopt.hrc:54 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:103 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "ភាព​ថ្លា៖" -#: treeopt.hrc:59 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Internet" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:124 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "ជម្រាល" -#: treeopt.hrc:60 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Proxy" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" +msgid "Ty_pe:" +msgstr "ប្រភេទ៖" -#: treeopt.hrc:61 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "E-mail" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" +msgid "Center _X:" +msgstr "X កណ្តាល​" -#: treeopt.hrc:66 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:308 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Y កណ្តាល​" -#: treeopt.hrc:67 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:329 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "មុំ" -#: treeopt.hrc:68 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:350 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" +msgid "_Border:" +msgstr "ស៊ុម " -#: treeopt.hrc:69 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:371 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" +msgid "_Start value:" +msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម" -#: treeopt.hrc:70 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:392 +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" +msgid "_End value:" +msgstr "តម្លៃ​ចុង" -#: treeopt.hrc:71 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:435 +msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: treeopt.hrc:72 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +#: transparencytabpage.ui:453 +msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: treeopt.hrc:73 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (CTL)" +#: transparencytabpage.ui:494 +msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" +msgid "Area Transparency Mode" msgstr "" -#: treeopt.hrc:74 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" +#: tsaurldialog.ui:7 +msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" +msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "" -#: treeopt.hrc:75 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Table" -msgstr "" +#: tsaurldialog.ui:35 +#, fuzzy +msgctxt "tsaurldialog|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "លុប​..." -#: treeopt.hrc:76 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" -msgstr "" +#: tsaurldialog.ui:51 +msgctxt "tsaurldialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "បន្ថែម..." -#: treeopt.hrc:77 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Comparison" +#: tsaurldialog.ui:131 +msgctxt "tsaurldialog|label2" +msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "" -#: treeopt.hrc:78 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" +#: tsaurldialog.ui:167 +msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" +msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "" -#: treeopt.hrc:79 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "AutoCaption" +#: tsaurldialog.ui:197 +msgctxt "tsaurldialog|label1" +msgid "TSA URL" msgstr "" -#: treeopt.hrc:80 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:14 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(None)" +msgstr "(គ្មាន)" -#: treeopt.hrc:85 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:18 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(" +msgstr "(" -#: treeopt.hrc:86 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:22 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "[" +msgstr "[" -#: treeopt.hrc:87 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:26 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "<" +msgstr "<" -#: treeopt.hrc:88 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:30 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "{" +msgstr "{" -#: treeopt.hrc:89 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:34 +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "Other Characters..." +msgstr "តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត..." -#: treeopt.hrc:90 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Table" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:48 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "(None)" +msgstr "(គ្មាន)" -#: treeopt.hrc:91 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Background" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:52 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ")" +msgstr ")" -#: treeopt.hrc:96 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:56 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "]" +msgstr "]" -#: treeopt.hrc:97 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Settings" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:60 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ">" +msgstr ">" -#: treeopt.hrc:102 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:64 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "}" +msgstr "}" -#: treeopt.hrc:103 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:68 +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "Other Characters..." +msgstr "តួ​អក្សរ​ផ្សេង​ទៀត..." -#: treeopt.hrc:104 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Defaults" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:93 +msgctxt "twolinespage|twolines" +msgid "Write in double lines" +msgstr "សរសេរ​ជា​​បន្ទាត់​​ទ្វេ" -#: treeopt.hrc:105 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:107 +msgctxt "twolinespage|label2" +msgid "Double-lined" +msgstr "ការ​ដាក់​បន្ទាត់​ទ្វេ​" -#: treeopt.hrc:106 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Calculate" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:142 +msgctxt "twolinespage|label29" +msgid "Initial character" +msgstr "តួអក្សរ​ដំបូង" -#: treeopt.hrc:107 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formula" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:155 +msgctxt "twolinespage|label30" +msgid "Final character" +msgstr "តួ​អក្សរ​ចុង​ក្រោយ" -#: treeopt.hrc:108 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Sort Lists" -msgstr "" +#: twolinespage.ui:206 +#, fuzzy +msgctxt "twolinespage|label28" +msgid "Enclosing Character" +msgstr "តួអក្សរ​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ" -#: treeopt.hrc:109 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" +#: twolinespage.ui:233 +msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" +msgid "Preview" msgstr "" -#: treeopt.hrc:110 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" -msgstr "" +#: wordcompletionpage.ui:43 +msgctxt "wordcompletionpage|delete" +msgid "_Delete Entry" +msgstr "លុប​ធាតុ" -#: treeopt.hrc:111 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" +#: wordcompletionpage.ui:87 +#, fuzzy +msgctxt "wordcompletionpage|label1" +msgid "_Max. entries:" +msgstr "ធាតុ​អតិបរមា " -#: treeopt.hrc:112 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" +#: wordcompletionpage.ui:126 +#, fuzzy +msgctxt "wordcompletionpage|label2" +msgid "Mi_n. word length:" +msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា" -#: treeopt.hrc:117 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +#: wordcompletionpage.ui:172 +msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" +msgid "_Append space" +msgstr "បន្ថែមដក​ឃ្លា​ខាង​ចុង" -#: treeopt.hrc:118 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: wordcompletionpage.ui:187 +msgctxt "wordcompletionpage|showastip" +msgid "_Show as tip" +msgstr "បង្ហាញ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ" -#: treeopt.hrc:119 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: wordcompletionpage.ui:210 +msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" +msgid "Enable word _completion" +msgstr "បើក​ការ​បំពេញ​ពាក្យ" -#: treeopt.hrc:120 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" +#: wordcompletionpage.ui:246 +msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" +msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "នៅ​ពេល​បិទ​ឯកសារ យក​ពាក្យ​ដែល​បាន​សម្រាំង​ចេញ​ពី​បញ្ជី" -#: treeopt.hrc:121 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" +#: wordcompletionpage.ui:269 +msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" +msgid "C_ollect words" +msgstr "សម្រាំង​ពាក្យ" -#: treeopt.hrc:126 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +#: wordcompletionpage.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "wordcompletionpage|label3" +msgid "Acc_ept with:" +msgstr "ព្រម​ទទួល​ជាមួយ" -#: treeopt.hrc:127 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:14 +msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "ពង្រីក និង​មើល​ប្លង់" -#: treeopt.hrc:128 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:103 +msgctxt "zoomdialog|optimal" +msgid "Optimal" +msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" -#: treeopt.hrc:129 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:120 +msgctxt "zoomdialog|fitwandh" +msgid "Fit width and height" +msgstr "សម​នឹង​ទទឹង និង​កម្ពស់ " -#: treeopt.hrc:130 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:137 +msgctxt "zoomdialog|fitw" +msgid "Fit width" +msgstr "ទទឹង​​ពុម្ព​អក្សរ" -#: treeopt.hrc:135 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Charts" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:154 +msgctxt "zoomdialog|100pc" +msgid "100%" +msgstr "១០០%" -#: treeopt.hrc:136 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Default Colors" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:176 +msgctxt "zoomdialog|variable" +msgid "Variable:" +msgstr "អថេរ៖" -#: treeopt.hrc:141 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Load/Save" +#: zoomdialog.ui:204 +msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" +msgid "Variable" msgstr "" -#: treeopt.hrc:142 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "General" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:229 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|label2" +msgid "Zoom Factor" +msgstr "កត្តា​ពង្រីក" -#: treeopt.hrc:143 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "VBA Properties" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:262 +msgctxt "zoomdialog|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" -#: treeopt.hrc:144 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:279 +msgctxt "zoomdialog|singlepage" +msgid "Single page" +msgstr "ទំព័រ​តែ​មួយ" -#: treeopt.hrc:145 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:301 +msgctxt "zoomdialog|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "ជួរឈរ៖" -#: treeopt.hrc:150 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Base" +#: zoomdialog.ui:332 +msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" +msgid "Columns" msgstr "" -#: treeopt.hrc:151 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Connections" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:356 +msgctxt "zoomdialog|bookmode" +msgid "Book mode" +msgstr "របៀប​សៀវភៅ " -#: treeopt.hrc:152 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Databases" -msgstr "" +#: zoomdialog.ui:383 +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|label1" +msgid "View Layout" +msgstr "មើល​ប្លង់" -- cgit