From 9b7a6f9619c88ddee34c8cd1623eccdd7d4a4769 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robinson Tryon Date: Tue, 24 Nov 2015 05:47:40 -0500 Subject: Update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49 --- source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po | 299 +- source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 116 +- source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 5185 ++++++++++++++------ source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 53 +- source/km/helpcontent2/source/text/schart.po | 16 +- source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 20 +- source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 55 +- source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 15 +- source/km/helpcontent2/source/text/shared.po | 14 +- source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 308 +- source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 563 ++- source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 77 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 93 +- source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 228 +- .../km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 455 +- source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po | 312 +- source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 88 +- source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 261 +- source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 12 +- source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 44 +- source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po | 368 +- source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 90 +- source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 643 +-- source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 71 +- .../km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 105 +- 25 files changed, 5984 insertions(+), 3507 deletions(-) (limited to 'source/km/helpcontent2') diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po index 50770b618f9..f2111188996 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:38+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -105,77 +105,23 @@ msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "File" msgstr "​​ឯកសារ" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" -"2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ឬ​បិទ​កម្មវិធី ។" -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "បើក" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "រក្សា​ទុក​ជា" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Versions" -msgstr "កំណែ" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155445\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "បោះពុម្ព" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" - #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -185,95 +131,50 @@ msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154758\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​មាតិកា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" #: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154492\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "រក និង​ជំនួស" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "បឋម​កថា និង​បាត​កថា" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "លុប​មាតិកា" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3156384\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "លុប​ក្រឡា" - -#: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3146919\n" -"10\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "តំណ" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148488\n" -"11\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "ផែនទី​រូបភាព" +#: main0102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "បើក" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -283,19 +184,19 @@ msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3151112\n" -"1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "មើល" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅលើ​អេក្រង់ ។" @@ -309,18 +210,52 @@ msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Displays the normal view of the sheet." +msgid "Displays the normal layout view of the sheet." msgstr "បង្ហាញ​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា​របស់​សន្លឹក ។" #: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151109097115\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "បើក" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id10272015110909623\n" +"help.text" +msgid "Grid Lines for Sheet" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720151147483554\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "Clip Art Gallery" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "កែវ​ពង្រីក" @@ -334,91 +269,82 @@ msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet." msgstr "ម៉ឺនុយ \"បញ្ចូល\" មាន​ពាក្យ​បញ្ជា ​សម្រាប់​បញ្ចូល​ធាតុ​ថ្មី​ ដូច​ជា​ ក្រឡា ជួរ​ដេក សន្លឹក និង​ឈ្មោះ​ក្រឡា ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ ។" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"3\n" "help.text" msgid "Cells" msgstr "ក្រឡា" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149260\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"7\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" -"13\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154492\n" -"5\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "អនុគមន៍" #: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3154511\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Function List" -msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍" - -#: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145640\n" -"6\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" -"11\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "គំនូសតាង" @@ -432,10 +358,10 @@ msgid "Inserts a chart." msgstr "បញ្ចូល​គំនូស​តាង ។" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" -"10\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "ស៊ុម​អណ្តែត" @@ -449,91 +375,91 @@ msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ​" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" -"2\n" "help.text" -msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." +msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ មាន​ពាក្យ​​បញ្ជា​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា វត្ថុ ដែល​បាន​ជ្រើស និង មាតិកា​ក្រឡា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cells" msgstr "ក្រឡា​" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155087\n" -"9\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"12\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "តួអក្សរ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" -"13\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" -"11\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" -"14\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" -"17\n" "help.text" msgid "Control" msgstr "វត្ថុបញ្ជា" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" -"16\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "សំណុំ​បែបបទ" @@ -618,21 +544,21 @@ msgid "Window" msgstr "បង្អួច" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"1\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "បង្អួច" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3150398\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." +msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្កើត និង​បង្ហាញ​បង្អួច​ឯកសារ ។" #: main0112.xhp @@ -741,6 +667,66 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Range" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរ​ស្រស់" +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id0906201507390173\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414091\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." +msgstr "" + +#: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy Sheet" +msgstr "" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "សន្លឹក" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "លុប​ក្រឡា" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Events" +msgstr "រក្សា​ទុក​ជា" + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -1267,22 +1253,24 @@ msgid "Print Preview Bar" msgstr "របារ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" -msgstr "" +msgstr "របារ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148663\n" "2\n" "help.text" msgid "The Print Preview Bar is displayed when you choose File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "របារ មើល​ទំព័រ​ជា​មុន នឹង​បង្ហាញ ពេល​អ្នក​ជ្រើស ឯកសារ - មើល​ទំព័រ​ជា​មុន" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1381,13 +1369,14 @@ msgid "Image Barរបារ​ឧបករណ៍" #: main0214.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3153896\n" "2\n" "help.text" msgid "The Image bar is displayed when you insert or select an image in a sheet." -msgstr "" +msgstr "របារ រូបភាព ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​ជ្រើស​រូបភាព​មួយ​ក្នុង​សន្លឹក ។" #: main0218.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 3c8f095ce8a..f843b9c7343 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 03:09+0000\n" -"Last-Translator: soksophea \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:59+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386212970.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416315580.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -67,136 +67,135 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ កែ​សម្រួល" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155555\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Headers & Footers" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល​ - បឋម​កថា & បាត​កថា​" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159233\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Headers & Footers - Header/Footer tabs" +msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" msgstr "\"ជ្រើស​ កែ​សម្រួល - បឋម​កថា​ & បាត​កថា - ផ្ទាំង​ បឋម​កថា​/បាត​កថា\"" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150443\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells" msgstr "ជ្រើស​ កែ​សម្រួល​ - បំពេញ​" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Down" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល - បំពេញ - ចុះ" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Right" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right" msgstr "ជ្រើស​ កែ​សម្រួល​ - បំពេញ​ - ស្តាំ​" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Up" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល​ - បំពេញ - លើ​" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Left" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល - បំពេញ - ឆ្វេង" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Sheet" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheet" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល​ - បំពេញ​ - សន្លឹក​" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Series" +msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល​ - បំពេញ​ - ស៊េរី" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154123\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Contents" -msgstr "ជ្រើស​ កែ​សម្រួល​ - លុប​មាតិកា" +msgid "Choose Sheet - Clear Cells" +msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" -"20\n" "help.text" msgid "Backspace" msgstr "លុប​ថយក្រោយ" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150011\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Cells" +msgid "Choose Sheet - Delete Cells" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល​ - លុប​ក្រឡា​" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153951\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose Edit – Sheet - Delete" -msgstr "ជ្រើស​ កែ​សម្រួល​ – សន្លឹក​ - លុប​" +msgid "Choose Sheet - Delete Sheet" +msgstr "ជ្រើស​ កែ​សម្រួល​ - លុប​មាតិកា" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155306\n" -"18\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ សម្រាប់​ផ្ទាំង​សន្លឹក​មួយ" @@ -205,45 +204,44 @@ msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ សម្រាប់ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose Edit – Sheets – Move/Copy" -msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល – សន្លឹក – ផ្លាស់ទី/ចម្លង" +msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet" +msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148645\n" -"19\n" "help.text" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ សម្រាប់​ផ្ទាំង​សន្លឹក​មួយ" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153093\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល​ - លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Row Break" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" msgstr "ជ្រើស​ កែ​សម្រួល​ - លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​ - ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក​" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145645\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Column Break" +msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល - លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ - ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ" #: 00000403.xhp @@ -255,28 +253,28 @@ msgid "View Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150275\n" -"2\n" "help.text" msgid "Choose View - Column & Row Headers" msgstr "ជ្រើស មើល - បឋមកថា​ជួរ​ឈរ & ជួរ​ដេក" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154514\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose View - Value Highlighting" msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - ការ​បន្លិច​តម្លៃ" @@ -285,18 +283,17 @@ msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - ការ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148947\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - របារ​ឧបករណ៍ - របារ​រូបមន្ត​" +msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148663\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose View - Page Break Preview" +msgid "Choose View - Page Break" msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន​" #: 00000404.xhp @@ -902,13 +899,14 @@ msgid "Choose Format - Print Ranges - Add< msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - បន្ថែម" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155812\n" "28\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - យក​ចេញ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1221,10 +1219,10 @@ msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: 00000407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -1233,19 +1231,17 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3147335\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose Window - Split" -msgstr "ជ្រើស បង្អួច - ពុះ" +msgid "Choose View - Split Window" +msgstr "" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose Window - Freeze" -msgstr "ជ្រើស បង្អួច - បង្កក" +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8d8077a88a5..496ce5dac4e 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -554,28 +554,28 @@ msgid "Headers & Footers" msgstr "បឋម​កថា & ​បាត​កថា" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "បឋម​កថា & ​បាត​កថា" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "បឋម​​កថា/បាត​កថា" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3151073\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Allows you to define and format headers and footers." +msgid "Allows you to define and format headers and footers. " msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យអ្នក​កំណត់ នឹង​ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ បឋមកថា និង​បាតកថា ។" #: 02120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." msgstr "ប្រអប់ បឋម​កថា​/​បាត​កថា មាន​ផ្ទាំង​សម្រាប់​កំណត់​បឋម​កថា និង​បាត​កថា ។ នឹង​មាន​ផ្ទាំង​ផ្សេង​ៗ​គ្នា​សម្រាប់​បឋម​កថា និង​បាត​កថា​ទំព័រ​ឆ្វេង និង​ស្តាំ​បើ​ជម្រើស មាតិកា​ឆ្វេង​/​ស្តាំ ដូច​គ្នា ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ក្នុង​ប្រអប់ រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" -msgid "The distribution function for the random number generator." +msgid "The distribution function for the random number generator." msgstr "" #: 02140700.xhp @@ -2577,21 +2577,21 @@ msgid "Delete Manual Breaks" msgstr "លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ" #: 02190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Delete Manual Break" +msgid "Delete Page Break" msgstr "លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ" #: 02190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "par_id3154365\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose the type of manual break that you want to delete." +msgid "Choose the type of page break that you want to delete." msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ ដែល​អ្នក​ចង់​លុប ។" #: 02190100.xhp @@ -2689,58 +2689,23 @@ msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" -"1\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "Edit commands for entire sheets." msgstr "កែសម្រួល​ពាក្យ​បញ្ជា សម្រាប់​សន្លឹក​ទាំងមូល ។" -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Move/Copy" -msgstr "ផ្លាស់ទី​/​ចម្លង" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "ជ្រើស" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163708\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "លុប" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163733308\n" -"help.text" -msgid "Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" - #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" @@ -2777,12 +2742,13 @@ msgid "Selected Sheets" msgstr "សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: 02210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "3\n" "help.text" -msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " +msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " msgstr "រាយ​បញ្ជី​សន្លឹក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​។ ដើម្បី​ជ្រើស​សន្លឹក គឺ​ត្រូវ​ចុច​គ្រាប់ចុច​​ព្រួញ​ឡើងលើ ឬ​ចុះក្រោម ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​សន្លឹក​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ។ ដើម្បី​បន្ថែម​សន្លឹក​ទៅ​ជម្រើស គឺ​ត្រូវ​សង្កត់​បញ្ជា (Ctrl) (Mac ៖ Command) នៅពេល​ដែល​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​កណ្ដុរ ហើយ​ចុច​ចន្លោះ​មិនឃើញ ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ជួរ​សន្លឹក ត្រូវ​សង្កត់គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ (Shift) ហើយ​ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ។ " #: 03070000.xhp @@ -2794,18 +2760,19 @@ msgid "Column & Row Headers" msgstr "ក្បាល​ជួរ​ឈរ & ជួរ​ដេក" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsdisplaying; headers of columns/rows" +msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី ការ​បង្ហាញ​ក្បាល​ជួរ​ឈរ/ជួរ​ដេកការ​បង្ហាញ ក្បាល​ជួរ​ឈរ/ជួរ​ដេក" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" msgstr "ក្បាល​ជួរ​ឈរ & ជួរ​ដេក" @@ -2814,27 +2781,26 @@ msgstr " msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3147230\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows column headers and row headers." -msgstr "បង្ហាញបឋមកថា​ជួរឈរ និង​បឋមកថា​ជួរ​ដេក ។" +msgid "Shows column headers and row headers." +msgstr "" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156280\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." +msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." msgstr "ដើម្បី​លាក់​ក្បាល​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក កុំ​សម្គាល់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​នេះ ។" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" -"3\n" "help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​ទិដ្ឋភាព​របស់​​បឋមកថា​​ជួរដេក​​ និង​ជួរឈរ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត​​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​​ - %PRODUCTNAME Calc - មើល​​​." #: 03080000.xhp @@ -2846,11 +2812,12 @@ msgid "Value Highlighting" msgstr "ការ​បន្លិច​តម្លៃ" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" +msgid "spreadsheets; value highlighting values;highlighting highlighting; values in sheets colors;values" msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បន្លិច​តម្លៃ​តម្លៃ;​ការ​បន្លិចការ​បន្លិច​; តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សន្លឹកពណ៌​;​តម្លៃ" #: 03080000.xhp @@ -2862,11 +2829,12 @@ msgid "Val msgstr "ការ​បន្លិច​តម្លៃ" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." +msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា​ក្រឡា​​​ពណ៌ខុស​គ្នា​ ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​ ។" #: 03080000.xhp @@ -2902,116 +2870,117 @@ msgid "Formula Bar" msgstr "របារ​​រូបមន្ត" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" +msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" msgstr "របារ​រូបមន្ត; សៀវភៅ​បញ្ជីសៀវភៅ​បញ្ជី; របារ​រូបមន្ត" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "របារ​រូបមន្ត" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​រូបមន្ត ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​រូបមន្ត ។ របារ​រូបមន្ត​គឺ​ជា​ឧបករណ៍​សំខាន់​បំផុត ពេល​ធ្វើការ​ជាមួយ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ​" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154686\n" -"4\n" "help.text" msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." msgstr "ដើម្បី​លាក់​របារ​រូបមន្ត ចូរ​កុំ​សម្គាល់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ ។" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3145787\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." msgstr "បើ​របា​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​លាក់ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​កែសម្រួល​ក្រឡា​ដោយ​ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​កែ​សម្រួល​សកម្ម ដោយ​ចុច F2 ។ បន្ទាប់​ពី​កែសម្រួល​ក្រឡា ទទួល​យក​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ចុច បញ្ចូល (Enter) ឬ​បោះចោល​ធាតុ​បញ្ចូល​ដោយ​ចុច គេច (Esc) ។ គេច (Esc) ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​កែសម្រួល​ផង​ដែរ ។" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Break Preview" +msgid "Page Break View" msgstr "មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​​មុន" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Page Break Preview" +msgid "Page Break View" msgstr "មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​​មុន" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3150792\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំបែក​ទំព័រ និង​បោះពុម្ព​ជួរ​ក្នុង​សន្លឹក ។ ជ្រើស ទិដ្ឋភាព - ធម្មតា ដើម្បី​បិទ​របៀប​នេះ ។" +msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." +msgstr "" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3153877\n" -"13\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" msgstr "ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ការ​មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន មាន​អនុគមន៍​សម្រាប់​កែ​សម្រួល​ការ​បំបែក​ទំព័រ រួម​ទាំង​ជម្រើស​ខាង​ក្រោម ៖" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" -"14\n" "help.text" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​ទាំងអស់" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3149400\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." +msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." msgstr "លុប​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​ទាំងអស់​ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន ។" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3155067\n" -"18\n" "help.text" msgid "Add Print Range" msgstr "បន្ថែម​ជួរ​បោះពុម្ព" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3155764\n" -"19\n" "help.text" msgid "Adds the selected cells to print ranges." msgstr "បន្ថែម​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជួរ​បោះពុម្ព ។" @@ -6171,198 +6140,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "អនុគមន៍" -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5189062\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6854457\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6354457\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3372295\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5684377\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7576525\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id641193\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6501968\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3886532\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id614947\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3953062\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2579729\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1346781\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id8951384\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1074251\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id372325\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id224005\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5375835\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1208838\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7679982\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id9172643\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2354503\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7765434\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7056,14 +6833,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." msgstr "ប្រភេទ​​ (ជា​ជម្រើស​​) បង្ហាញ​​ថ្ងៃ​ត្រូវ​សង​​​សម្រាប់​ការ​បង់​ប្រាក់​​ ប្រភេទ​​ = ១ មាន​ន័យថា​ ដល់​ពេល​បង់​​ចាប់​ផ្តើម​នៃ​អំឡុងពេល​​ និង​​ ប្រភេទ​​ = 0 (លំនាំ​ដើម​​​​) មាន​ន័យថា​​ ដល់​ពេល​បង់​នៅ​ចុង​នៃ​អំឡុងពេល​ ។" -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" -"par_idN10B13\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -10753,8 +10522,8 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "137\n" "help.text" -msgid "Returns the type of value." -msgstr "ត្រឡប់​ប្រភេទ​តម្លៃ ។" +msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10780,8 +10549,8 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "140\n" "help.text" -msgid "Value is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value." -msgstr "តម្លៃ ជា​តម្លៃ​ជាក់លាក់​មួយ ដែល​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​សម្រាប់ ។ តម្លៃ 1 = លេខ តម្លៃ 2 = អត្ថបទ តម្លៃ 4 = តម្លៃ​ប៊ូលីន តម្លៃ 8 = រូបមន្ត តម្លៃ 16 = តម្លៃ​កំហុស ។" +msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11749,14 +11518,6 @@ msgctxt "" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." msgstr "តម្លៃ​ផ្ទុយ (ស្រេច​ចិត្ត) ជា​តម្លៃ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ បើ​ការ​សាកល្បង​តក្ក មិន​ពិត ។" -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_idN107FA\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -19100,14 +18861,6 @@ msgctxt "" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." msgstr "ឥឡូវ អ្នក​ឃើញ​អារេ​ឯកតា​មួយ​ដែល​មាន​ជួរ A1:E5 ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN10FA7\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19538,14 +19291,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ជួរ​ឈរ​ទោល​មួយ ដើម្បី​បញ្ចូល​ប្រេកង់​ ដោយយោង​លើ​ដែន​កំណត់​ថ្នាក់ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​វាល​ឲ្យ​ច្រើន​ជាង​ពិដាន​ថ្នាក់​ចំនួន​មួយ ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ ជ្រើស​ជួរ C1:C6 ។ ហៅ​អនុគមន៍ FREQUENCY ក្នុង​ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍ ។ ជ្រើស​ជួរ​​ ទិន្នន័យ ក្នុង (A1:A11) ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជួរ​ ថ្នាក់ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដែនកំណត់​ថ្នាក់ (B1:B6) ។ ធីកប្រអប់​ធីក អារេ ហើយ​ចុច យល់ព្រម ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ចំនួន​ប្រេកង់​ក្នុង​ជួរ C1:C6 ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11269\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19607,14 +19352,6 @@ msgctxt "" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." msgstr "អ្នក​អាច​រកឃើញ​សេចក្តី​ណែនាំ​ទូទៅ​អំពី​អនុគមន៍​អារេ នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ​នេះ ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11333\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19668,14 +19405,6 @@ msgctxt "" msgid "Array represents a square array that is to be inverted." msgstr "អារេ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ការេ​មួយ ដែល​នឹង​ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN113EE\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19756,14 +19485,6 @@ msgctxt "" msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." msgstr "អារេ នៅ​ទីតាំង​ទីពីរ​តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ទីពីរ ដែល​មាន​ចំនួន​ជួរ​ដេក​ដូចគ្នា ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN114C3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19835,14 +19556,6 @@ msgctxt "" msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." msgstr "អារេ តំណាង​ឲ្យ​អារេ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ផ្លាស់ប្តូរ ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN115A5\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -19957,22 +19670,6 @@ msgctxt "" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." msgstr "LINEST ត្រឡប់​តារាង (អារ៉េ) របស់​ស្ថិតិ​ដូច​ខាងក្រោម និង​ត្រូវតែ​បញ្ចូល​ជា​រូបមន្ដ​អារ៉េ ១ (ឧទាហរណ៍ ដោយប្រើ Commandបញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+ត្រឡប់ (Return) ដោយ​មិនប្រើ ត្រឡប់ (Return)) ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11416\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN116C6\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -20690,14 +20387,6 @@ msgctxt "" msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." msgstr "F6 ៖ ផល​បូក​នៃ​គម្លាត​ការេ​នៃ​តម្លៃ Y ដែល​បាន​ប៉ាន់​ស្មាន​ពី​តម្លៃ Y ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11B04\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -20778,22 +20467,6 @@ msgctxt "" msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." msgstr "ស្ថិតិ (ស្រេច​ចិត្ត) ។ បើ​ស្ថិតិ=0 នោះ​មាន​តែ​មេគុណ​តំរែ​តំរង់​​ប៉ុណ្ណោះ ត្រូវ​បាន​គណនា ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN118F7\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11BC3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21065,14 +20738,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." msgstr "SUMPRODUCT ត្រឡប់​ចំនួន​មួយ ។ វា​មិន​ចាំបាច់​បញ្ចូល​អនុគមន៍​ ជា​អនុគមន៍​អារេ​មួយឡើយ ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11C91\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21135,14 +20800,6 @@ msgctxt "" msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." msgstr "អារ៉េ Y តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ទីពីរ ដែល​ធាតុ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់ឫសការ៉េ និង​ដក ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11D6B\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21205,14 +20862,6 @@ msgctxt "" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." msgstr "អារ៉េ Y តំណាង​ឲ្យ​អារ៉េ​ទីពីរ ដែល​ធាតុ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ដាក់ឫសការ៉េ និងបូក ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11E45\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21275,14 +20924,6 @@ msgctxt "" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "អារ៉េ Y តំណាង​អារ៉េ​ទី ២ ដែល​ធាតុ​របស់វា​ត្រូវ​បានដក និង​ដាក់ជា​ឫសការ៉េ ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11F1F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21363,22 +21004,6 @@ msgctxt "" msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." msgstr "ប្រភេទ​លីនេអ៊ែរ(ជា​ជម្រើស) ។ ប្រសិន​បើ​ LinearType = 0, នោះ​បន្ទាត់​នឹង​ត្រូវ​បានគណនា​តាមរយៈ​ចំណុច​សូន្យ ។ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ បន្ទាត់​អុហ្វសិត​ក៏​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ដែរ​ ។ ប្រភេទ​លីនេអ៊ែរ​លំនាំដើម​គឺ <> 0 ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11D2F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN12019\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -21477,22 +21102,6 @@ msgctxt "" msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "ប្រភេទ​អនុគមន៍(ជា​ជម្រើស) ។ ប្រសិន​បើ FunctionType = 0, អនុគមន៍​មាន​ទម្រង់​ជា y = m^x នឹង​ត្រូវ​បានគណនា ។ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ y = b*m^x អនុគមន៍​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។" -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN11DFD\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" -"par_idN12113\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -23348,14 +22957,6 @@ msgctxt "" msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." msgstr "អាគុយម៉ង់ កម្ពស់ និង ទទឹង មិន​ត្រូវ​នាំមុខ​ដោយ​លេខ​សូន្យ ឬ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​របស់​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ទេ ។" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN1104B\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -23584,14 +23185,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." msgstr "រចនាប័ទ្ម 2 គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ជម្រើស​របស់​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ក្រឡា បន្ទាប់​ពី​ចំនួន​​ពេលវេលា​ពិតប្រាកដ​បាន​ចម្លង ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​បាត់ \"លំនាំដើម\" ត្រូវ​បាន​សន្មត់ ។" -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN111CA\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -31858,68 +31451,6 @@ msgctxt "" msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") ត្រឡប់ 0.927295 ។" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3149146\n" -"help.text" -msgid "IMCOS function" -msgstr "អនុគមន៍ IMCOS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149146\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149725\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "The result is the cosine of a complex number." -msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​កូស៊ីនុស​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3159116\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147415\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3152980\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3157901\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "=IMCOS(\"3+4j\") returns -27.03-3.85i (rounded)." -msgstr "=IMCOS(\"3+4j\") ត្រឡប់ -27.03-3.85i (បានបង្គត់) ។" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -32425,68 +31956,6 @@ msgctxt "" msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") ត្រឡប់ 1 ។" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3148431\n" -"help.text" -msgid "IMSIN function" -msgstr "អនុគមន៍ IMSIN" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148431\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152591\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "The result is the sine of a complex number." -msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ស៊ីនុស​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ ។" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149822\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150387\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSIN(\"ចំនួន​កុំផ្លិច\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150613\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154310\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "=IMSIN(\"3+4j\") returns 3.85+27.02j (rounded)." -msgstr "=IMSIN(\"3+4j\") ត្រឡប់ 3.85+27.02j (បង្គត់) ។" - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -34530,14 +33999,6 @@ msgctxt "" msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." msgstr "ប្រភេទ គឺ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជម្រើស ។ ប្រភេទ = 1 មានន័យ​ថា​ប្ដូរ​ទៅ​កា​រ​បញ្ចុះ​តម្លៃ​លីនេអ៊ែរ ។ នៅ​ក្នុង​ប្រភេទ = 0 គ្មាន​កា​រប្ដូរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទេ ។" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN10A0D\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -35144,14 +34605,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." msgstr "ស្មាន (ជា​ជម្រើស) កំណត់​តម្លៃ​ដែលបានប៉ាន់ស្មាន​នៃ​ការប្រាក់​ជា​មួយ​នឹង​កា​រគណនាដដែល ។" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN10E2A\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -36088,14 +35541,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." msgstr "ប្រភេទ (ជាជម្រើស) កំណត់​ថាតើ​កា​រចំណាយ​គឺ​ដល់ពេល​កំណត់​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​រយៈពេល​ត្រូវ​បង់ ។" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN114D8\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -36301,14 +35746,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." msgstr "ប្រភេទ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់ពេល​កំណត់​នៃកា​រចំណាយ​នៅ​ដើម ឬ​ចុង​រយៈពេល ។" -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN1166C\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" @@ -36487,14 +35924,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." msgstr "ប្រភេទ (ជា​ជម្រើស) កំណត់​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ថ្ងៃ​បង់ ។ F = 1 សម្រាប់​ការ​ចំណាយ​នៅ​ដើម​រយៈពេល F = 0 សម្រាប់​ការចំណាយ​នៅ​ចុង​រយៈពេល ។" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_idN1067C\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -38725,14 +38154,6 @@ msgctxt "" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." msgstr "ប្រភេទ (ជាជម្រើស) គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់ពេលកំណត់​សម្រាប់​ការ​ចំណាយ​តាម​អំឡុងពេល ។ Type=1 គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​នៅ​ខាង​ដើម និង Type=0 គឺ​ជា​កា​រចំណាយ​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​រយៈពេល​នីមួយៗ ។" -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" -"par_idN11645\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -40228,14 +39649,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "បញ្ចប់ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់ចំនួន ។" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN109DF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -40350,14 +39763,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "បញ្ចប់ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់ចំនួន ។" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN109DFms\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -40474,14 +39879,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." msgstr "តគ្នា (ជម្រើស) អាច​ជា ០ ឬ False ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វា​អាចជា​តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN10AB3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -40606,14 +40003,6 @@ msgctxt "" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "បញ្ចប់ (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់ចំនួន ។" -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN10AB3ms\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -41236,7 +40625,7 @@ msgctxt "" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" -msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ម្ខាង​​​បញ្ជ្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​ chi-squared ។" #: 04060181.xhp @@ -42118,7 +41507,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" -msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ពី ​Chi square ដែល​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ដែល​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះ​អាង ។ CHIDIST ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​ Chi square ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​សម្šាប់​គំរូ​ចៃដន្យ​ដែល​ត្រូវបាន​គណនា​ពី​ផល​បូក​នៃ​​(តម្លៃ​អង្កេត​-តម្លៃ​រំពឹងគិត)^2/​តម្លៃ​រំពឹង​គិត សម្រាប់​តម្លៃ​ទាំង​អស់តាម​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ Chi square តាម​ទ្រឹស្តី​បទ និង​កំណត់​ពី​វា​នូវ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​សម្រាប់​សម្មតិកម្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​សាក​ល្បង ។" #: 04060181.xhp @@ -43162,13 +42551,14 @@ msgid "F.DIST" msgstr "FDIST" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2952981\n" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43277,13 +42667,14 @@ msgid "F.DIST.RT" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2852981\n" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -45908,7 +45299,7 @@ msgctxt "" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" -msgid "Returns the values of a lognormal distribution." +msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​តម្លៃ​បំណែង​ចែក lognormal ។" #: 04060183.xhp @@ -50875,13 +50266,14 @@ msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t msgstr "ដឺក្រេ​សេរី គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949340\n" "124\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "តគ្នា (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -53412,72 +52804,72 @@ msgid "Function List" msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" "help.text" -msgid "formula list windowfunction list windowinserting functions; function list window" +msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" msgstr "បង្អួច​បញ្ជី​រូបមន្តបង្អួច​បញ្ជី​អនុគមន៍ការ​បញ្ចូល​អនុគមន៍; បង្អួច​បញ្ជី​អនុគមន៍" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3154126\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Function List" -msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍" +msgid "Function List" +msgstr "" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" -"2\n" "help.text" -msgid "This command opens the Function List window, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List window is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើក​បង្អួច បញ្ជី​អនុគមន៍ ដែល​បង្ហាញ​អនុគមន៍​ទាំង​អស់ ដោយ​អ្នក​​អាច​បញ្ចូល​វា​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ បង្អួច​ បញ្ជី​អនុគមន៍ គឺ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹងទំព័រ​ផ្ទាំង អនុគមន៍ របស់ អ្នក​ជំនួយការ​អនុគមន៍។ អនុគមន៍​នឹង​បញ្ចូល​ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់ ដែល​នឹងត្រូវ​ជំនួស​ដោយ​តម្លៃ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក​ ។" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." msgstr "បង្អួច បញ្ជី​អនុគមន៍ គឺ​ជា បង្អួច​អាច​ចេញ​ចូល​ផែ​បាន ដែល​អាច​ប្តូរ​ទំហំ​បាន ។ ប្រើ​វា​ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបមន្ត​ឲ្យ​រហ័ស​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ ដោយ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​អនុគមន៍ អនុគមន៍​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទាំងអស់ ។" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"4\n" "help.text" msgid "Category List" msgstr "បញ្ជី​ប្រភេទ" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"5\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "បញ្ជី​អនុគមន៍" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." msgstr "បង្ហាញ​អនុគមន៍​ដែល​មាន ។ ពេល​អ្នក​ជ្រើស​អនុគមន៍​មួយ តំបន់​នៅ​ក្រោម​ប្រអប់​បញ្ជី​នឹង​បង្ហាញ​សេចក្តី​ពិពណ៌នា​ខ្លី​មួយ ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​អនុគមន៍​​ដែល​បាន​ជ្រើស ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​វា ឬ​ចុច​រូប​តំណាង បញ្ចូល​អនុគមន៍​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​គណនា​​ ។" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" -"7\n" "help.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "បញ្ចូល​អនុគមន៍​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​ការ​គណនា" @@ -53487,14 +52879,14 @@ msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" -"8\n" "help.text" msgid "Inserts the selected function into the document." msgstr "បញ្ចូល​អនុគមន៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" @@ -55010,14 +54402,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​លម្អិត​ជួរ​បោះពុម្ព ។​ អ្នក​ក៏​អាច​កំណត់​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​គ្រប់​ទំព័រ ។" -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" @@ -55143,18 +54527,19 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ និង​ ​ទ្រង់ទ្រាយ​" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" -msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" +msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" msgstr "បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម, សូម​បង្អួច​រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ បង្អួច​រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ ទ្រង់ទ្រាយ; បង្អួច​រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ ទ្រង់ទ្រាយ; បង្អួច​រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ គំនូរ​អាច​សម្រាប់​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"1\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "រចនាប័ទ្ម និង​​ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -55163,63 +54548,62 @@ msgstr "dockable window can remain open while editing the document." msgstr "បង្អួច​រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អាច​ចេញ​ចូល​ផែ​បាន អាច​នៅ​តែ​បើក​ខណៈ​ពេល​កំពុង​កែសម្រួល​ឯកសារ ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"36\n" "help.text" msgid "How to apply a cell style:" msgstr "របៀប​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​មួយ ៖" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" -"37\n" "help.text" msgid "Select the cell or cell range." msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា ឬ​ជួរ​ក្រឡា ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" -"38\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​បង្អួច \"រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ\" ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." +msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ដែល​មាន​សម្រាប់ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាតិកា​ដោយ​ប្រយោល ។" #: 05100000.xhp @@ -55227,34 +54611,34 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" -"5\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" -"7\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." +msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​មាន​សម្រាប់​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ​ដោយ​ប្រយោល ។" #: 05100000.xhp @@ -55262,164 +54646,167 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" -"8\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"10\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" -"12\n" "help.text" msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." msgstr "បើក និង​បិទ របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ ។ ប្រើ​កំប៉ុង​ទឹកថ្នាំ ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បង្អួច រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" -"11\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" -"13\n" "help.text" msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "របៀប​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ ដោយ​ប្រើ​កំប៉ុង​ទឹកថ្នាំ ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ដែល​ចង់​បាន​ពី​បង្អួច \"រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ\" ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" -"28\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon." msgstr "ចុច​រូប​តំណាង របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." msgstr "ចុច​ក្រឡា​មួយ​ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​វា ឬ​អូស​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​លើ​ជួរ​ខ្លះ ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរ​ទាំងមូល ។ ធ្វើ​អំពើ​នេះ​ម្តង​ទៀត​​សម្រាប់​ក្រឡា និង​ជួរ​ផ្សេង​ទៀត ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." msgstr "ចុច របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ ម្តង​ទៀត​ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​នេះ ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" -"16\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" -"18\n" "help.text" msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." msgstr "បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​វត្ថុ​មួយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ផ្តល់​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​ប្រអប់ បង្កើត​រចនាប័ទ្ម ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" -"17\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" -"19\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" -"21\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​នូវ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បង្អួច រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" -msgid "Icon" +msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" -"20\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" @@ -55449,19 +54836,19 @@ msgid "In the ម៉ឺនុយ​បរិបទ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា ដើម្បី​បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ លុប​រចនាប័ទ្ម​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ឬ​ប្តូរ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" -"24\n" "help.text" msgid "Style Groups" msgstr "ក្រុម​រចនាប័ទ្ម" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" -"25\n" "help.text" msgid "Lists the available style groups." msgstr "រាយ​ក្រុម​រចនាប័ទ្ម​ដែល​មាន ។" @@ -56126,14 +55513,6 @@ msgctxt "" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​លើ​ជួរ​ក្រឡា ហើយ​អ្នក​ព្យាយាម​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ថ្មី​នៅ​លើ​ផ្នែក​នៃ​ជួរ​នេះ​ទៀត នោះ​សារ​ព្រមាន​នឹង​លេចឡើង​សួរ​អ្នក​ថា តើ​អ្នក​ចង់​កែ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​មាន​ស្រាប់ (នៅ​លើ​ជួរ​ទាំងមូល) ឬ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ថ្មី​ជាន់​លើ​វា (នៅ​លើ​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស)" -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_idN107E1\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" @@ -56846,14 +56225,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." msgstr "កំណត់​ឆាក​មួយ សម្រាប់​តំបន់​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" @@ -57046,14 +56417,6 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "ឯកសារ" -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -57494,41 +56857,40 @@ msgctxt "" "07080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Split" -msgstr "ពុះ" +msgid "Split Window" +msgstr "" #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Split" +msgid "Split Window" msgstr "ពុះ" #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3150084\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "ចែក​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង នៃ​ក្រឡា​សកម្ម ។" +msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." +msgstr "" #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​​ប្រើ​កណ្តុរ​ដើម្បី​ពុះ​បង្អួច​ផ្ដេក ឬ​បញ្ឈរ ។ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ អូស​បន្ទាត់​ខ្មៅ​ក្រាស់​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ផ្ទាល់​ពី​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ឬ​នៅ​ផ្ទាល់​ខាង​ស្តាំ​របារ​រមូរ​ផ្ដេក ទៅ​ក្នុង​បង្អួច ។ បន្ទាត់​ខ្មៅ​ក្រាស់​នឹង​បង្ហាញ​កន្លែង​ដែល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ពុះ ។" #: 07080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" -"4\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." msgstr "បង្អួច​ដែល​បាន​ពុះ​មាន​របារ​រមូរ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​វា​ក្នុង​ផ្នែក​នីមួយៗ ផ្ទុយ​មក​វិញ ផ្នែក​បង្អួច​ថេរ មិន​អាច​រមូរ​បាន​ទេ ។" @@ -57538,25 +56900,25 @@ msgctxt "" "07090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Freeze" -msgstr "បង្កក" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Freeze" +msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "បង្កក" #: 07090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." msgstr "ចែក​សន្លឹក​​នៅ​ជ្រុង​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នៃ​ក្រឡា​សកម្ម ហើយ​តំបន់​នៅ​ខាង​លើ​ឆ្វេង​នឹង​មិន​អាច​រមូរ​បាន​ទៀត​ទេ ។" #: 12010000.xhp @@ -58659,14 +58021,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines an advanced filter." msgstr "Defines an តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" @@ -60871,13 +60225,13 @@ msgid "ជ្រើស​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រៀបធៀប ទៅ​​វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 12090103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" -"27\n" "help.text" -msgid ">\">More>>" -msgstr ">\">ច្រើន​ទៀត >>" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60897,12 +60251,13 @@ msgid "Options msgstr "ជម្រើស" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" -msgid "Displays or hides additional filtering options." +msgid "Displays or hides additional filtering options." msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ជម្រើស​តម្រង​បន្ថែម ។" #: 12090104.xhp @@ -60929,8 +60284,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "6\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​អក្សរ​តូច និង​អក្សរ​ធំ ។" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60947,8 +60302,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​អក្សរ​ជំនួស​ក្នុង​ការ​កំណត់​តម្រង ។" +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60960,13 +60315,13 @@ msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use msgstr "បើ​ប្រអប់​ធីក កន្សោម​ធម្មតា ត្រូវ​បាន​ជ្រើស នោះ​អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ EQUAL (=) និង NOT EQUAL (<>) ក្នុង​ការ​ប្រៀបធៀប ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​ដូច​តទៅ​នេះ ៖ DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP និង HLOOKUP ។" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Unique records only" -msgstr "តែ​កំណត់​ត្រា​តែ​មួយ" +msgid "No duplications" +msgstr "គ្មាន​ការ​ចម្លង" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -60974,44 +60329,25 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "31\n" "help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "មិន​រាប់​បញ្ចូល​ជួរ​ដេក​ស្ទួន ក្នុង​បញ្ជី​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ត្រង ។" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "" #: 12090104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Data area" -msgstr "តំបន់​ទិន្នន័យ" +msgid "Data range" +msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3150768\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." -msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៃ​តំបន់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ត្រង​ក្នុង​តារាង ។" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3156424\n" -"34\n" "help.text" -msgid "More<<" -msgstr "ច្រើន​ទៀត <<" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "លាក់​ជម្រើស​បន្ថែម ។" +msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." +msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -61978,14 +61314,6 @@ msgctxt "" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." msgstr "ក្នុង​ករណី​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ជាក្រុម បញ្ជាក់​ចន្លោះពេល​ដើម្បី​ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម ។" -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" @@ -62313,8 +61641,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." -msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​មួយ​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ត្រឹមត្រូវ ឬ​តម្លៃ​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ពី ។ បញ្ជី​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​ផង​ដែរ ដោយ​ជ្រើស​ក្រឡា និង​ចុច បញ្ជស(Ctrl)+D (Mac: Command+D) ។" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing CommandCtrl+D." +msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -62699,7 +62027,120 @@ msgctxt "" "ODFF.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard." +msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id182061916311770\n" +"help.text" +msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2657394931588\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"hd_id2609201512474295\n" +"help.text" +msgid "Consider the following table" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id18260631312423\n" +"help.text" +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201517433075\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519383294\n" +"help.text" +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2855779586764\n" +"help.text" +msgid "pencil" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id24967262611733\n" +"help.text" +msgid "pen" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id252542413030532\n" +"help.text" +msgid "notebook" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id2509201519374677\n" +"help.text" +msgid "book" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id19479417931163\n" +"help.text" +msgid "pencil-case" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id85353130721737\n" +"help.text" +msgid "not" +msgstr "" + +#: ex_data_stat_func.xhp +msgctxt "" +"ex_data_stat_func.xhp\n" +"par_id15693941827291\n" +"help.text" +msgid "not" msgstr "" #: format_graphic.xhp @@ -62758,1142 +62199,3535 @@ msgctxt "" msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." msgstr "បិទ និង​បើក​របៀប កែសម្រួល​ចំណុច សម្រាប់​បន្ទាត់​ទម្រង់​សេរី​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" +"ful_func.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DATE" -msgstr "DATE" +msgid "Frequently Used Lexemes" +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"bm_id3155511\n" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id126511265112651\n" "help.text" -msgid "DATE function" -msgstr "អនុគមន៍ DATE" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3155511\n" -"3\n" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808898088\n" "help.text" -msgid "DATE" -msgstr "DATE" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"4\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id2595283314097\n" "help.text" -msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." -msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គណនា​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ជាក់តាម​ឆ្នាំ ខែ ថ្ងៃ និង​បង្ហាញ​វា​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ក្រឡា ។ ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​របស់​ក្រឡា មាន​អនុគមន៍ DATE ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​បាន​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ផ្សេងទៀត ។" +msgid "Complex_number is a complex number that is entered in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", or is the result of a string operation with other functions, cell references, or expressed by concatenating (&) other strings, resulting in a string in the form \"a+bi\" or \"a+bj\"." +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"5\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id26516178768369\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" +msgid "If Complex_number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3150474\n" -"6\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id1566939488738\n" "help.text" -msgid "DATE(Year; Month; Day)" -msgstr "DATE(ឆ្នាំ; ខែ; ថ្ងៃ)" +msgid "The function always returns a string representing a complex number." +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3152815\n" -"7\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id9623767621137\n" "help.text" -msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." -msgstr "Year ជា​ចំនួន​គត់​រវាង 1583 និង 9957 ឬ​រវាង 0 និង 99 ។" +msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3153222\n" -"174\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376762132\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "ក្នុង​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - $[officename] - ជា​ទូទៅ​ អ្នក​អាច​កំណត់​ពីឆ្នាំ​ណា​​មួយ​ធាតុ​ចំនួន​​តួលេខ​ពីរ​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​​ជា​ 20xx ។" +msgid "Complex_number - A string representing a complex number, a real number in either string or number format, or a reference to a cell containing a number" +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3155817\n" -"8\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id962376732432\n" "help.text" -msgid "Month is an integer indicating the month." -msgstr "Month ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​ខែ ។" +msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: ful_func.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3153183\n" -"9\n" +"ful_func.xhp\n" +"par_id29750345314640\n" "help.text" -msgid "Day is an integer indicating the day of the month." -msgstr "Day ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ ។" +msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3156260\n" -"10\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." -msgstr "ប្រសិនបើ​តម្លៃ​សម្រាប់​ខែ និង​ថ្ងៃ​គឺក្រៅ​ព្រំដែន ពួកវា​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​លើ​តួលេខ​បន្ទាប់ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល =DATE(00;12;31) លទ្ធផល​នឹង​ជា 12/31/00 ។ ម្យ៉ាងវិញ​ទៀត ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល =DATE(00;13;31) លទ្ធផល​នឹង​ក្លាយជា 1/31/01 ។" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "" -#: func_date.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"12\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"bm_id126123001625791\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "អនុគមន៍ AREAS" -#: func_date.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3152589\n" -"16\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id3154073\n" "help.text" -msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "=DATE(00;1;31) លទ្ធផល 1/31/00 ប្រសិន​បើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​កំណត់​ជា MM/DD/YY ។" +msgid "AGGREGATE function" +msgstr "MONTH" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"tit\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174373\n" "help.text" -msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"bm_id3155511\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174453\n" "help.text" -msgid "DATEDIF function" -msgstr "អនុគមន៍ DATE" +msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3155511\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id239693194826384\n" "help.text" -msgid "DATEDIF" -msgstr "DATE" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3153551\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" "help.text" -msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "អនុគមន៍​នេះ​​បង្ហាញ​លេខ​ថ្ងៃ, ខែ ឬ​ឆ្នាំ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3148590\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516102726\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" +msgid "or" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3150474\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id30181907128680\n" "help.text" -msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" -msgstr "DATEDIF(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់; ចន្លោះ​ពេល)" +msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3152815\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174378\n" "help.text" -msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម គឺជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដើម​ដែល​យក​មក​ត្រូវ​គណនា។" +msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3155817\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454963\n" "help.text" -msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ គឺជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចុងក្រោយ​ដែល​ត្រូវ​យក​មក​គណនា។ កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ត្រូវតែ​ថ្មី​ជាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម។" +msgid "Function index" +msgstr "លិបិក្រម​អនុគមន៍" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3153183\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511454945\n" "help.text" -msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "ចន្លោះ​ពេល គឺជា​តួអក្សរ, តួអក្សរ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ៖ \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ឬ \"yd\" ។" +msgid "Function applied" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id5735953\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360043\n" "help.text" -msgid "Value for \"Interval\"" -msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់ \"ចន្លោះ​ពេល\"" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id8360850\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136007\n" "help.text" -msgid "Return value" -msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9648731\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360018\n" "help.text" -msgid "\"d\"" -msgstr "\"d\"" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id908841\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360026\n" "help.text" -msgid "Number of whole days between Start date and End date." -msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id8193914\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360078\n" "help.text" -msgid "\"m\"" -msgstr "\"m\"" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9841608\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360087\n" "help.text" -msgid "Number of whole months between Start date and End date." -msgstr "ចំនួន​ខែ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id2701803\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360153\n" "help.text" -msgid "\"y\"" -msgstr "\"y\"" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEVP" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id2136295\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360178\n" "help.text" -msgid "Number of whole years between Start date and End date." -msgstr "ចំនួន​ឆ្នាំ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEVP" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9200109\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360199\n" "help.text" -msgid "\"ym\"" -msgstr "\"ym\"" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id4186223\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360174\n" "help.text" -msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "ចំនួន​ខែ​សរុប​នៅ​ពេល​ធ្វើការ​ដក​ចំនួន​ឆ្នាំ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ផ្សេងគ្នា។" +msgid "VAR.S" +msgstr "VARP" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id5766472\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360120\n" "help.text" -msgid "\"md\"" -msgstr "\"md\"" +msgid "VAR.P" +msgstr "VARP" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id1491134\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360122\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." -msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​សរុប​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ប្រមាណវិធី​ដក​រវាង​ឆ្នាំ និង​ខែ​ចេញពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ដែល​ខុសគ្នា។" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id5866472\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136016\n" "help.text" -msgid "\"yd\"" -msgstr "\"yd\"" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id1591134\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360180\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​សរុប​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ប្រមាណវិធី​ដក​រវាង​ឆ្នាំ​ចេញពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ដែល​ខុសគ្នា។" +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3147477\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360150\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3152589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360157\n" "help.text" -msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "ការ​គណនា​ថ្ងៃ​កំណើត។ បុរស​ម្នាក់​កើត​នៅ ១៩៧៤-០៤-១៧ ។ ថ្ងៃនេះ​គឺ ២០១២-០៦-១៣ ។" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3252589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360151\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." -msgstr "=DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"y\") លទ្ធផល​គឺ ៣៨ ។ =DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"ym\") លទ្ធផល​គឺ ១ ។ =DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"md\") លទ្ធផល​គឺ ២៧ ។ ដូច្នេះ​គាត់​គឺ​មាន​អាយុ ៣៨ ឆ្នាំ, ១ ខែ និង ២៧ ថ្ងៃ។" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3352589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151136017\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." -msgstr "=DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"m\") លទ្ធផល​គឺ ៤៥៧, មានន័យថា​គាត់​មាន​អាយុ ៤៥៧ ខែ។" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3452589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201511360169\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." -msgstr "=DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"d\") លទ្ធផល​គឺ ១៣៩៣៧, មានន័យថា​គាត់​មាន​អាយុ ១៣៩៣៧ ថ្ងៃ។" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "" -#: func_datedif.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3752589\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174372\n" "help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." -msgstr "=DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"yd\") លទ្ធផល​គឺ ៥៧, មានន័យថា​ថ្ងៃ​កំណើត​របស់​គាត់​បាន​កន្លង​ផុត​ទៅ ៥៧ ថ្ងៃ​ហើយ។" +msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"tit\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011557\n" "help.text" -msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" +msgid "Option index" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"bm_id3145621\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011551\n" "help.text" -msgid "DATEVALUE function" -msgstr "អនុគមន៍ DATEVALUE" +msgid "Option applied" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3145621\n" -"18\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011567\n" "help.text" -msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" +msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3145087\n" -"19\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id315771547630277\n" "help.text" -msgid "Returns the internal date number for text in quotes." -msgstr "ត្រឡប់​លេខ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង សម្រាប់​អត្ថបទ​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ។" +msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"20\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011514\n" "help.text" -msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." -msgstr "លេខ​​កាលបរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង នឹង​ត្រឡប់​ជា​ចំនួន​មួយ ។ ចំនួន​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​កាលបរិច្ឆេទ ដែល​ប្រើ​ដោយ $[officename] ដើម្បី​គណនា​កាលបរិច្ឆេទ ។" +msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id0119200903491982\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011547\n" "help.text" -msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." -msgstr "ប្រសិនបើ​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​មាន​តម្លៃ​ពេលវេលា DATEVALUE ត្រឡប់តែ​ផ្នែក​ចំនួន​គត់​នៃ​ការ​បម្លែង ។" +msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"21\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011510\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" +msgid "Ignore nothing" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3149268\n" -"22\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011592\n" "help.text" -msgid "DATEVALUE(\"Text\")" -msgstr "DATEVALUE(\"អត្ថបទ\")" +msgid "Ignore only hidden rows" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3154819\n" -"23\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920151201150\n" "help.text" -msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​កន្សោម​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​ ហើយ​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ដោយ​មាន​មាន​សញ្ញា​សម្រង់ (') ។" +msgid "Ignore only errors" +msgstr "" -#: func_datevalue.xhp +#: func_aggregate.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"24\n" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201512011539\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +msgid "Ignore only hidden rows and errors" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id220402843321947\n" +"help.text" +msgid "Ref1 – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201514193338\n" +"help.text" +msgid "Ref2,3,... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id99381371214702\n" +"help.text" +msgid "Array – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201515555812\n" +"help.text" +msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2209201514174370\n" +"help.text" +msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201516525483\n" +"help.text" +msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"hd_id198071265128228\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454314\n" +"help.text" +msgid "ColumnOne" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454361\n" +"help.text" +msgid "ColumnTwo" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201518454323\n" +"help.text" +msgid "ColumnThree" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id27530261624700\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201517384053\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"id_par29987248418152\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id230920152006414\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064180\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520064118\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id196152404026557\n" +"help.text" +msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520180167\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395365\n" +"help.text" +msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id2309201520395380\n" +"help.text" +msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id241712879431120\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" +msgstr "" + +#: func_aggregate.xhp +msgctxt "" +"func_aggregate.xhp\n" +"par_id125062615028497\n" +"help.text" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"bm_id237812197829662\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" +msgstr "អនុគមន៍ AVEDEVមធ្យម;អនុគមន៍​ស្ថិតិ" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id16852304621982\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF function" +msgstr "TIME" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id7281266615152\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id210572014129502\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id200801176228491\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id15226321619829\n" +"help.text" +msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id24499731228013\n" +"help.text" +msgid "Criterion – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id174711913219765\n" +"help.text" +msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id45123108916423\n" +"help.text" +msgid "Note that if the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the mean calculation.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id278275053653\n" +"help.text" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id38832436828097\n" +"help.text" +msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id229513120314273\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519225446\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id11322891219251\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151922590\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id3813266131474\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519230832\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id243522732832394\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id2101254257133\n" +"help.text" +msgid "Using the Average_Range" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315584\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id148222637631350\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315535\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2412836525208\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519315547\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id173931101529497\n" +"help.text" +msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id30054471316969\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519360514\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id14714860719948\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id250920151936096\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id26959239098104\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id2509201519361352\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id227041304619482\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"hd_id251309885188\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id177972099720424\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id134941261230060\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id172572288310247\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id316901523627285\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id302181300528607\n" +"help.text" +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgstr "" + +#: func_averageif.xhp +msgctxt "" +"func_averageif.xhp\n" +"par_id171371269326270\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , MAX, MIN, LARGE, SMALL" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"bm_id536715367153671\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" +msgstr "អនុគមន៍ AVEDEVមធ្យម;អនុគមន៍​ស្ថិតិ" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id537445374453744\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS function" +msgstr "SECOND" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id538405384053840\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id538895388953889\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id21050267713178\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id165832700711773\n" +"help.text" +msgid "Average_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id23557225011065\n" +"help.text" +msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id115612745015792\n" +"help.text" +msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id249477513695\n" +"help.text" +msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id157492744623347\n" +"help.text" +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id262061474420658\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id51531273215056\n" +"help.text" +msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.
If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.
If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id151201977228038\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id20733192524041\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id24004653627203\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30201168686268\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id30279247419921\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id2930764965983\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id317532515726820\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id457966021670\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id66091035229950\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id303162761931870\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id40031348913642\n" +"help.text" +msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"hd_id31201205191857\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id316794795433\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id67531072426731\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id65612244926745\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#: func_averageifs.xhp +msgctxt "" +"func_averageifs.xhp\n" +"par_id1279148769260\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , MAX, MIN" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"bm_id452245224522\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS function" +msgstr "SECOND" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id462646264626\n" +"help.text" +msgid "Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id465746574657\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id23526994221948\n" +"help.text" +msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id190621657742\n" +"help.text" +msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id317001803813193\n" +"help.text" +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14223137501158\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id16654883224356\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id3861259759512\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id15856592423333\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id323511393121175\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id74301057922522\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109622995127628\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id298462825526166\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22736248573471\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id22137303324873\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id82271340221411\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id1105320769334\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id267603146513224\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id111252614832220\n" +"help.text" +msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"hd_id212582362610399\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id3245551524846\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id109501907712434\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id738533068520\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." +msgstr "" + +#: func_countifs.xhp +msgctxt "" +"func_countifs.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "COUNT, COUNTIF, COUNTA, , , MAX, MIN" +msgstr "" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATE function" +msgstr "អនុគមន៍ DATE" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គណនា​កាលបរិច្ឆេទ​ដែលបាន​បញ្ជាក់តាម​ឆ្នាំ ខែ ថ្ងៃ និង​បង្ហាញ​វា​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ក្រឡា ។ ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​របស់​ក្រឡា មាន​អនុគមន៍ DATE ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​បាន​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​ផ្សេងទៀត ។" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3148590\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "DATE(Year; Month; Day)" +msgstr "DATE(ឆ្នាំ; ខែ; ថ្ងៃ)" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." +msgstr "Year ជា​ចំនួន​គត់​រវាង 1583 និង 9957 ឬ​រវាង 0 និង 99 ។" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "ក្នុង​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - $[officename] - ជា​ទូទៅ​ អ្នក​អាច​កំណត់​ពីឆ្នាំ​ណា​​មួយ​ធាតុ​ចំនួន​​តួលេខ​ពីរ​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​​ជា​ 20xx ។" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Month is an integer indicating the month." +msgstr "Month ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​ខែ ។" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Day is an integer indicating the day of the month." +msgstr "Day ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ ។" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." +msgstr "ប្រសិនបើ​តម្លៃ​សម្រាប់​ខែ និង​ថ្ងៃ​គឺក្រៅ​ព្រំដែន ពួកវា​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​លើ​តួលេខ​បន្ទាប់ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល =DATE(00;12;31) លទ្ធផល​នឹង​ជា 12/31/00 ។ ម្យ៉ាងវិញ​ទៀត ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល =DATE(00;13;31) លទ្ធផល​នឹង​ក្លាយជា 1/31/01 ។" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." +msgstr "=DATE(00;1;31) លទ្ធផល 1/31/00 ប្រសិន​បើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​កំណត់​ជា MM/DD/YY ។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF function" +msgstr "អនុគមន៍ DATE" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATE" + +#: func_datedif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." +msgstr "អនុគមន៍​នេះ​​បង្ហាញ​លេខ​ថ្ងៃ, ខែ ឬ​ឆ្នាំ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3148590\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" +msgstr "DATEDIF(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់; ចន្លោះ​ពេល)" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម គឺជា​កាលបរិច្ឆេទ​ដើម​ដែល​យក​មក​ត្រូវ​គណនា។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ គឺជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចុងក្រោយ​ដែល​ត្រូវ​យក​មក​គណនា។ កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ត្រូវតែ​ថ្មី​ជាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "ចន្លោះ​ពេល គឺជា​តួអក្សរ, តួអក្សរ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​គឺ៖ \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ឬ \"yd\" ។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Interval\"" +msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់ \"ចន្លោះ​ពេល\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "តម្លៃ​ត្រឡប់" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9648731\n" +"help.text" +msgid "\"d\"" +msgstr "\"d\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days between Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "\"m\"" +msgstr "\"m\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months between Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ខែ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2701803\n" +"help.text" +msgid "\"y\"" +msgstr "\"y\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "Number of whole years between Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ឆ្នាំ​សរុប​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9200109\n" +"help.text" +msgid "\"ym\"" +msgstr "\"ym\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ខែ​សរុប​នៅ​ពេល​ធ្វើការ​ដក​ចំនួន​ឆ្នាំ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ផ្សេងគ្នា។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5766472\n" +"help.text" +msgid "\"md\"" +msgstr "\"md\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​សរុប​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ប្រមាណវិធី​ដក​រវាង​ឆ្នាំ និង​ខែ​ចេញពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ដែល​ខុសគ្នា។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5866472\n" +"help.text" +msgid "\"yd\"" +msgstr "\"yd\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1591134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​សរុប​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ប្រមាណវិធី​ដក​រវាង​ឆ្នាំ​ចេញពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ដែល​ខុសគ្នា។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "ការ​គណនា​ថ្ងៃ​កំណើត។ បុរស​ម្នាក់​កើត​នៅ ១៩៧៤-០៤-១៧ ។ ថ្ងៃនេះ​គឺ ២០១២-០៦-១៣ ។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3252589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "=DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"y\") លទ្ធផល​គឺ ៣៨ ។ =DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"ym\") លទ្ធផល​គឺ ១ ។ =DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"md\") លទ្ធផល​គឺ ២៧ ។ ដូច្នេះ​គាត់​គឺ​មាន​អាយុ ៣៨ ឆ្នាំ, ១ ខែ និង ២៧ ថ្ងៃ។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3352589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "=DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"m\") លទ្ធផល​គឺ ៤៥៧, មានន័យថា​គាត់​មាន​អាយុ ៤៥៧ ខែ។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3452589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." +msgstr "=DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"d\") លទ្ធផល​គឺ ១៣៩៣៧, មានន័យថា​គាត់​មាន​អាយុ ១៣៩៣៧ ថ្ងៃ។" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3752589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "=DATEDIF(\"១៩៧៤-០៤-១៧\";\"២០១២-០៦-១៣\";\"yd\") លទ្ធផល​គឺ ៥៧, មានន័យថា​ថ្ងៃ​កំណើត​របស់​គាត់​បាន​កន្លង​ផុត​ទៅ ៥៧ ថ្ងៃ​ហើយ។" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE function" +msgstr "អនុគមន៍ DATEVALUE" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number for text in quotes." +msgstr "ត្រឡប់​លេខ​កាល​បរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង សម្រាប់​អត្ថបទ​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ។" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." +msgstr "លេខ​​កាលបរិច្ឆេទ​ខាង​ក្នុង នឹង​ត្រឡប់​ជា​ចំនួន​មួយ ។ ចំនួន​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​កាលបរិច្ឆេទ ដែល​ប្រើ​ដោយ $[officename] ដើម្បី​គណនា​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id0119200903491982\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." +msgstr "ប្រសិនបើ​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​មាន​តម្លៃ​ពេលវេលា DATEVALUE ត្រឡប់តែ​ផ្នែក​ចំនួន​គត់​នៃ​ការ​បម្លែង ។" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156294\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE(\"Text\")" +msgstr "DATEVALUE(\"អត្ថបទ\")" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "អត្ថបទ គឺ​ជា​កន្សោម​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​ ហើយ​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ដោយ​មាន​មាន​សញ្ញា​សម្រង់ (') ។" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156309\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgstr "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") លទ្ធផល 19925 ។" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"bm_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY function" +msgstr "អនុគមន៍ DAY" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3147584\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." +msgstr "ត្រឡប់​ថ្ងៃ​នៃ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ ថ្ងៃ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ 1 និង 31 ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​​កាល​បរិច្ឆេទ/ពេលវេលា​​អវិជ្ជមាន ផង​ដែរ ។" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149430\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "DAY(Number)" +msgstr "DAY(ចំនួន)" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ ដែល​ថ្ងៃ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3163809\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "DAY(1) ត្រឡប់ 31 (ដោយ​សារ $[officename] ចាប់ផ្តើម​រាប់​ត្រឹម​សូន្យ​ពី ថ្ងៃ​ទី 30 ខែ ធ្នូ ឆ្នាំ 1899)" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3154130\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "DAY(NOW()) returns the current day." +msgstr "DAY(NOW()) ត្រឡប់​ថ្ងៃ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "=DAY(C4) ត្រឡប់ 5 ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល 1901-08-05 នៅ​ក្នុង​ក្រលា C4 (តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​គ្នា​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ បញ្ចូល(Enter) ។" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"bm_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS function" +msgstr "អនុគមន៍ DAYS" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151328\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." +msgstr "គណនា​ផលដក​រវាង​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ។ លទ្ធផល​នឹង​ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ។" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "DAYS(Date2; Date1)" +msgstr "DAYS(កាលបរិច្ឆេទ 2; កាលបរិច្ឆេទ 1)" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3151376\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ 1 គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម, កាលបរិច្ឆេទ 2 គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ។ ប្រសិន​បើ កាលបរិច្ឆេទ 2 គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​មុន កាលបរិច្ឆេទ 1 គឺ​ជា​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ។" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." +msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ពី​ថ្ងៃ​នេះ រហូត​ដល់​ថ្ងៃទី ១ ខែ មករា ២០១០ ។" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." +msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") ត្រឡប់ 3652 ថ្ងៃ ។" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"bm_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360 function" +msgstr "អនុគមន៍ DAYS360" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." +msgstr "ត្រឡប់​ផលដក​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ឆ្នាំ ៣៦០ ថ្ងៃ ដែល​ប្រើ​ក្នុង​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់ ។" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3155347\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3155313\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" +msgstr "DAYS360(\"កាលបរិច្ឆេទ1\"; \"កាលបរិច្ឆេទ2\"; ប្រភេទ)" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." +msgstr "ប្រសិនបើ កាលបរិច្ឆេទ2 មុន​ កាលបរិច្ឆេទ1, អនុគមន៍​នឹង​ត្រឡប់​លេខ​អវិជ្ជមាន ។" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3151064\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." +msgstr "អាគុយម៉ង់​ស្រេច​ចិត្ត ។ ប្រភេទ កំណត់​ប្រភេទ​ការ​គណនា​ផល​ដក ។ បើ​ប្រភេទ = 0 ឬ​បើ​បាត់​អាគុយម៉ង់ នោះ​វិធីសាស្ត្រ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក (NASD, National Association of Securities Dealers) នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ បើ​ប្រភេទ <> 0 នោះ​វិធីសាស្ត្រ​អឺរ៉ុប​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148641\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​នៃ​ការប្រាក់​ពី​ថ្ងៃទី ១ ខែ មករា ឆ្នាំ ២០០០ រហូតដល់​ថ្ងៃ​នេះ ។" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY function" +msgstr "អនុគមន៍ EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." +msgstr "ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ Easter Sunday សម្រាប់​ឆ្នាំ​ដែលបាន​បញ្ចូល ។" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id9460127\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id2113711\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(Year)" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3938413\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." +msgstr "Year គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​រវាង 1583 និង 9956 ឬ 0 និង 99 ។ អ្នក​ក៏​អាច​គណនា​វិស្សមកាល​ផ្សេងទៀត​បាន​ដែរ ដោយ​បន្ថែម​កាលបរិច្ឆេទ​នេះ​តាម​ធម្មតា ។" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" +msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" +msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3146072\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" +msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" +msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3155120\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) ត្រឡប់ 2000-04-23 ។" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 ត្រឡប់​លេខ​ស៊េរីខាង​ក្នុង 36688 ។ លទ្ធផល​គឺ 2000-06-11 ។ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​កាលបរិច្ឆេទ​ស៊េរី​ជា​កាលបរិច្ឆេទ ឧទាហរណ៍​នៅ​ក្នុង ទ្រង់ទ្រាយ YYYY-MM-DD ។" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"bm_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE function" +msgstr "អនុគមន៍ EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "លទ្ធផល​គឺ​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​លេខ​របស់ ខែ ខុសពី កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម។ វា​គណនា​តែ​ខែ​ប៉ុណ្ណោះ ថ្ងៃ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​គណនា​ទេ។" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "EDATE(StartDate; Months)" +msgstr "EDATE(កាល​បរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម; ខែ)" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date." +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើមជា​កាល​បរិច្ឆេទ​មួយ ។" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "ខែ គឺ​ជា​ចំនួន​ខែមុន (អវិជ្ជមាន) ឬ​បន្ទាប់ (វិជ្ជមាន) កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151289\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" +msgstr "តើ​មួយ​ខែ​មុន​ថ្ងៃ​ទី៣១ ខែ​មីនា ឆ្នាំ​២០០១ ត្រូវ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ​អ្វី?" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." +msgstr "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) វា​នឹង​បង្ហាញ​លេខ​សៀរៀល 36950 ។ បើ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ វា​នឹង​បង្ហាញ​ជា 2001-02-28 ។" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"bm_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH function" +msgstr "អនុគមន៍ EOMONTH" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150991\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" -#: func_datevalue.xhp +#: func_eomonth.xhp msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3155841\n" -"25\n" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"232\n" "help.text" -msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." -msgstr "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") លទ្ធផល 19925 ។" +msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." +msgstr "ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ​ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ​នៃ ខែ​ដែល​ធ្លាក់​​ក្នុងខែ ពី​ខែ​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" -#: func_day.xhp +#: func_eomonth.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150597\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" +msgstr "EOMONTH(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; ខែ)" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ (ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​កា​រគណនា) ។" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "ខែ គឺ​ជា​ចំនួន​ខែមុន (អវិជ្ជមាន) ឬ​បន្ទាប់ (វិជ្ជមាន) កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3156335\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" +msgstr "តើ​ថ្ងៃ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ខែ​ដែល​នៅ ៦ ខែ​ក្រោយ​ថ្ងៃ ១៤ កញ្ញា ២០០១ ជា​ថ្ងៃ​អ្វី ?" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) ត្រ​ឡប់​លេខ​សម្គាល់​ 37346 ។ បាន​​ធ្វើ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​, វា​គឺ 2002-03-31 ។" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156144\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." +msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) កិច្ច​ការ​ល្អ ។​ ប្រ​សិន​បើ​ កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ជា​ខ្សែអក្សរ​​, វា​មាន​ជា​​​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ISO ។" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DAY" -msgstr "DAY" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"bm_id3147317\n" +"func_error_type.xhp\n" +"bm_id346793467934679\n" "help.text" -msgid "DAY function" -msgstr "អនុគមន៍ DAY" +msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" +msgstr "អនុគមន៍ MINVERSEអារេ​ច្រាស" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"106\n" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id348223482234822\n" "help.text" -msgid "DAY" -msgstr "DAY" +msgid "ERROR.TYPE function" +msgstr "MONTH" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3147584\n" -"107\n" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id350283502835028\n" "help.text" -msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." -msgstr "ត្រឡប់​ថ្ងៃ​នៃ​តម្លៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ ថ្ងៃ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ 1 និង 31 ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​​កាល​បរិច្ឆេទ/ពេលវេលា​​អវិជ្ជមាន ផង​ដែរ ។" +msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " +msgstr "" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3150487\n" -"108\n" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id351323513235132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3149430\n" -"109\n" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1861223540440\n" "help.text" -msgid "DAY(Number)" -msgstr "DAY(ចំនួន)" +msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" +msgstr "" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3149443\n" -"110\n" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id217737315\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ ដែល​ថ្ងៃ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" +msgid "Error_value – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." +msgstr "" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3163809\n" -"111\n" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15254419018421\n" +"help.text" +msgid "Error value" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id134093102310948\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053105891\n" +"help.text" +msgid "Err:511" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053148760\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053296785\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#VALUE!" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053329868\n" +"help.text" +msgid "#REF!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053353976\n" +"help.text" +msgid "#NAME?" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152053408216\n" +"help.text" +msgid "#NUM!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054007072\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075191\n" +"help.text" +msgid "Anything else" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id121020152054075192\n" +"help.text" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id352113521135211\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3151200\n" -"112\n" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id182972884627444\n" "help.text" -msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "DAY(1) ត្រឡប់ 31 (ដោយ​សារ $[officename] ចាប់ផ្តើម​រាប់​ត្រឹម​សូន្យ​ពី ថ្ងៃ​ទី 30 ខែ ធ្នូ ឆ្នាំ 1899)" +msgid "Simple usage" +msgstr "" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3154130\n" -"113\n" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id15812966716957\n" "help.text" -msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "DAY(NOW()) ត្រឡប់​ថ្ងៃ​បច្ចុប្បន្ន ។" +msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" +msgstr "" -#: func_day.xhp +#: func_error_type.xhp msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3159190\n" -"114\n" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id280533214928308\n" "help.text" -msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=DAY(C4) ត្រឡប់ 5 ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល 1901-08-05 នៅ​ក្នុង​ក្រលា C4 (តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​គ្នា​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​គ្រាប់​ចុច​ បញ្ចូល(Enter) ។" +msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." +msgstr "" -#: func_days.xhp +#: func_error_type.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id1047088636291\n" +"help.text" +msgid "=ERROR.TYPE(A3)" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id24308515918391\n" +"help.text" +msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"hd_id9842206115046\n" +"help.text" +msgid "More advanced way" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id90121141327448\n" +"help.text" +msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id16083887218317\n" +"help.text" +msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id12475201719494\n" +"help.text" +msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id26251175451270\n" +"help.text" +msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." +msgstr "" + +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id352953529535295\n" +"help.text" +msgid "ISERROR, NA, IF" +msgstr "" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" -#: func_days.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"bm_id3151328\n" +"func_hour.xhp\n" +"bm_id3154725\n" "help.text" -msgid "DAYS function" -msgstr "អនុគមន៍ DAYS" +msgid "HOUR function" +msgstr "អនុគមន៍ HOUR" -#: func_days.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3151328\n" -"116\n" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3154725\n" +"96\n" "help.text" -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" -#: func_days.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3155139\n" -"117\n" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3149747\n" +"97\n" "help.text" -msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." -msgstr "គណនា​ផលដក​រវាង​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ។ លទ្ធផល​នឹង​ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ។" +msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." +msgstr "ត្រឡប់​ម៉ោង​សម្រាប់​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ ម៉ោង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ 0 និង 23 ។" -#: func_days.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3155184\n" -"118\n" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3149338\n" +"98\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" -#: func_days.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"119\n" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3150637\n" +"99\n" "help.text" -msgid "DAYS(Date2; Date1)" -msgstr "DAYS(កាលបរិច្ឆេទ 2; កាលបរិច្ឆេទ 1)" +msgid "HOUR(Number)" +msgstr "HOUR(ចំនួន)" -#: func_days.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3151376\n" -"120\n" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"100\n" "help.text" -msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ 1 គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម, កាលបរិច្ឆេទ 2 គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់ ។ ប្រសិន​បើ កាលបរិច្ឆេទ 2 គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​មុន កាលបរិច្ឆេទ 1 គឺ​ជា​ចំនួន​អវិជ្ជមាន ។" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." +msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ​ដែល​ម៉ោង​​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" -#: func_days.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3151001\n" -"121\n" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3153264\n" +"101\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: func_days.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3159101\n" -"123\n" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3159215\n" +"103\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ពី​ថ្ងៃ​នេះ រហូត​ដល់​ថ្ងៃទី ១ ខែ មករា ២០១០ ។" +msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" +msgstr "=HOUR(NOW()) ត្រឡប់​ម៉ោង​បច្ចុប្បន្ន" -#: func_days.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3163720\n" -"172\n" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"104\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") ត្រឡប់ 3652 ថ្ងៃ ។" +msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." +msgstr "=HOUR(C4) ត្រឡប់ 17 ប្រសិន​បើ​មាតិកា​របស់ C4 = 17:20:00 ។" -#: func_days360.xhp +#: func_hour.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." +msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY ។" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360" +msgid "IMCOS function" +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_imcos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"bm_id3148555\n" +"func_imcos.xhp\n" +"bm_id262410558824\n" "help.text" -msgid "DAYS360 function" -msgstr "អនុគមន៍ DAYS360" +msgid "IMCOS functioncosine;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ SUMIFការបូក​ចំនួន​ដែលបាន​បញ្ជាក់" -#: func_days360.xhp +#: func_imcos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3148555\n" -"124\n" +"func_imcos.xhp\n" +"hd_id90361032228870\n" "help.text" -msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360" +msgid "IMCOS function" +msgstr "SECOND" -#: func_days360.xhp +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id1066273182723\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id164021484116762\n" +"help.text" +msgid "IMCOS(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id2890729435632\n" +"help.text" +msgid " whose cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id4581301219753\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgstr "" + +#: func_imcos.xhp +msgctxt "" +"func_imcos.xhp\n" +"par_id25412646522614\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"bm_id123771237712377\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ DELTAការទទួល​ស្គាល់;ចំនួន​ស្មើ" + +#: func_imcosh.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"hd_id124691246912469\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH function" +msgstr "MONTH" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id125881258812588\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOSH(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid " whose hyperbolic cosine is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id55891471962\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgstr "" + +#: func_imcosh.xhp +msgctxt "" +"func_imcosh.xhp\n" +"par_id152561887112896\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"bm_id762757627576275\n" +"help.text" +msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ FACTហ្វាក់តូរីយ្យែល;ចំនួន" + +#: func_imcot.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"hd_id763567635676356\n" +"help.text" +msgid "IMCOT function" +msgstr "MONTH" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id764617646176461\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id311713256011430\n" +"help.text" +msgid "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id16051131322110\n" +"help.text" +msgid "IMCOT(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id766137661376613\n" +"help.text" +msgid " whose cotangent is to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id21183436423819\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgstr "" + +#: func_imcot.xhp +msgctxt "" +"func_imcot.xhp\n" +"par_id18472284929530\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"bm_id931179311793117\n" +"help.text" +msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ MODEតម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត" + +#: func_imcsc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"hd_id931679316793167\n" +"help.text" +msgid "IMCSC function" +msgstr "TIME" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id932329323293232\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id13510198901485\n" +"help.text" +msgid "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" +"help.text" +msgid "IMCSC(Complex_number)" +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" +"help.text" +msgid " whose cosecant needs to be calculated." +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id25692477525537\n" +"help.text" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgstr "" + +#: func_imcsc.xhp +msgctxt "" +"func_imcsc.xhp\n" +"par_id32572967420710\n" +"help.text" +msgid "=(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " +msgstr "" + +#: func_imcsch.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3156032\n" -"125\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." -msgstr "ត្រឡប់​ផលដក​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ឆ្នាំ ៣៦០ ថ្ងៃ ដែល​ប្រើ​ក្នុង​ការ​គណនា​ការ​ប្រាក់ ។" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3155347\n" -"126\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" +msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ ISERRកំហុស​កូដ;ការត្រួតពិនិត្យ" -#: func_days360.xhp +#: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3155313\n" -"127\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"hd_id977779777797777\n" "help.text" -msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" -msgstr "DAYS360(\"កាលបរិច្ឆេទ1\"; \"កាលបរិច្ឆេទ2\"; ប្រភេទ)" +msgid "IMCSCH function" +msgstr "TIME" -#: func_days360.xhp +#: func_imcsch.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3145263\n" -"128\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id979369793697936\n" "help.text" -msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." -msgstr "ប្រសិនបើ កាលបរិច្ឆេទ2 មុន​ កាលបរិច្ឆេទ1, អនុគមន៍​នឹង​ត្រឡប់​លេខ​អវិជ្ជមាន ។" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_imcsch.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3151064\n" -"129\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id195151657917534\n" "help.text" -msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." -msgstr "អាគុយម៉ង់​ស្រេច​ចិត្ត ។ ប្រភេទ កំណត់​ប្រភេទ​ការ​គណនា​ផល​ដក ។ បើ​ប្រភេទ = 0 ឬ​បើ​បាត់​អាគុយម៉ង់ នោះ​វិធីសាស្ត្រ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក (NASD, National Association of Securities Dealers) នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ បើ​ប្រភេទ <> 0 នោះ​វិធីសាស្ត្រ​អឺរ៉ុប​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" +msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_imcsch.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3148641\n" -"130\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id30461169611909\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +msgid "IMCSCH(Complex_number)" +msgstr "" -#: func_days360.xhp +#: func_imcsch.xhp msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"132\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id1899971619670\n" "help.text" -msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​នៃ​ការប្រាក់​ពី​ថ្ងៃទី ១ ខែ មករា ឆ្នាំ ២០០០ រហូតដល់​ថ្ងៃ​នេះ ។" +msgid " whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imcsch.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"tit\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imcsch.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"bm_id3152960\n" +"func_imcsch.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY function" -msgstr "អនុគមន៍ EASTERSUNDAY" +msgid "=(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsec.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"175\n" +"func_imsec.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" +msgid "IMSEC function" +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3154570\n" -"176\n" +"func_imsec.xhp\n" +"bm_id101862404332680\n" "help.text" -msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." -msgstr "ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ Easter Sunday សម្រាប់​ឆ្នាំ​ដែលបាន​បញ្ចូល ។" +msgid "IMSEC functionsecant;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ FACTហ្វាក់តូរីយ្យែល;ចំនួន" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id9460127\n" +"func_imsec.xhp\n" +"hd_id29384186273495\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" +msgid "IMSEC function" +msgstr "TIME" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsec.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id2113711\n" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id23292284928998\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(Year)" -msgstr "EASTERSUNDAY(Year)" +msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsec.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3938413\n" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id17543461310594\n" "help.text" -msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." -msgstr "Year គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​រវាង 1583 និង 9956 ឬ 0 និង 99 ។ អ្នក​ក៏​អាច​គណនា​វិស្សមកាល​ផ្សេងទៀត​បាន​ដែរ ដោយ​បន្ថែម​កាលបរិច្ឆេទ​នេះ​តាម​ធម្មតា ។" +msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsec.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"177\n" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id66061624115094\n" "help.text" -msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" -msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" +msgid "IMSEC(Complex_number)" +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsec.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3147521\n" -"178\n" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id3186739645701\n" "help.text" -msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" -msgstr "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" +msgid " whose secant needs to be calculated." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsec.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3146072\n" -"179\n" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id16814232201137\n" "help.text" -msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" -msgstr "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsec.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3149553\n" -"180\n" +"func_imsec.xhp\n" +"par_id2395211576789\n" "help.text" -msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" -msgstr "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" +msgid "=(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsech.xhp msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3155120\n" -"181\n" +"func_imsech.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +msgid "IMSECH function" +msgstr "" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3154472\n" -"182\n" +"func_imsech.xhp\n" +"bm_id220201324724579\n" "help.text" -msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) ត្រឡប់ 2000-04-23 ។" +msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ ISERRកំហុស​កូដ;ការត្រួតពិនិត្យ" -#: func_eastersunday.xhp +#: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3150940\n" -"184\n" +"func_imsech.xhp\n" +"hd_id258933143113817\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 ត្រឡប់​លេខ​ស៊េរីខាង​ក្នុង 36688 ។ លទ្ធផល​គឺ 2000-06-11 ។ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​កាលបរិច្ឆេទ​ស៊េរី​ជា​កាលបរិច្ឆេទ ឧទាហរណ៍​នៅ​ក្នុង ទ្រង់ទ្រាយ YYYY-MM-DD ។" +msgid "IMSECH function" +msgstr "TIME" -#: func_edate.xhp +#: func_imsech.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"tit\n" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id116441182314950\n" "help.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_imsech.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"bm_id3151184\n" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id74572850718840\n" "help.text" -msgid "EDATE function" -msgstr "អនុគមន៍ EDATE" +msgid "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_imsech.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3151184\n" -"213\n" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id17253876723855\n" "help.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgid "IMSECH(Complex_number)" +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_imsech.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3150880\n" -"214\n" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id31259109804356\n" "help.text" -msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." -msgstr "លទ្ធផល​គឺ​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​លេខ​របស់ ខែ ខុសពី កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម។ វា​គណនា​តែ​ខែ​ប៉ុណ្ណោះ ថ្ងៃ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​គណនា​ទេ។" +msgid " whose hyperbolic secant needs to be calculated." +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_imsech.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3154647\n" -"215\n" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id1906826088444\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_imsech.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3153212\n" -"216\n" +"func_imsech.xhp\n" +"par_id247492030016627\n" "help.text" -msgid "EDATE(StartDate; Months)" -msgstr "EDATE(កាល​បរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម; ខែ)" +msgid "=(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_imsin.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3146860\n" -"217\n" +"func_imsin.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "StartDate is a date." -msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើមជា​កាល​បរិច្ឆេទ​មួយ ។" +msgid "IMSIN function" +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_imsin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3152929\n" -"218\n" +"func_imsin.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" "help.text" -msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "ខែ គឺ​ជា​ចំនួន​ខែមុន (អវិជ្ជមាន) ឬ​បន្ទាប់ (វិជ្ជមាន) កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" +msgid "IMSIN functionsine;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ SUMIFការបូក​ចំនួន​ដែលបាន​បញ្ជាក់" -#: func_edate.xhp +#: func_imsin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3151289\n" -"219\n" +"func_imsin.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +msgid "IMSIN function" +msgstr "TIME" -#: func_edate.xhp +#: func_imsin.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3155845\n" -"220\n" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" "help.text" -msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" -msgstr "តើ​មួយ​ខែ​មុន​ថ្ងៃ​ទី៣១ ខែ​មីនា ឆ្នាំ​២០០១ ត្រូវ​នឹង​កាល​បរិច្ឆេទ​អ្វី?" +msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: func_edate.xhp +#: func_imsin.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3155999\n" -"221\n" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" "help.text" -msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) វា​នឹង​បង្ហាញ​លេខ​សៀរៀល 36950 ។ បើ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ វា​នឹង​បង្ហាញ​ជា 2001-02-28 ។" +msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsin.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"tit\n" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" "help.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +msgid "IMSIN(Complex_number)" +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsin.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"bm_id3150991\n" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" "help.text" -msgid "EOMONTH function" -msgstr "អនុគមន៍ EOMONTH" +msgid " whose sine needs to be calculated." +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsin.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150991\n" -"231\n" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +msgid "=(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsin.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3152766\n" -"232\n" +"func_imsin.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr "ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ​ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ​នៃ ខែ​ដែល​ធ្លាក់​​ក្នុងខែ ពី​ខែ​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" +msgid "=(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsinh.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150597\n" -"233\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" +msgid "IMSINH function" +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3150351\n" -"234\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"bm_id79322063230162\n" "help.text" -msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" -msgstr "EOMONTH(កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម; ខែ)" +msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ DELTAការទទួល​ស្គាល់;ចំនួន​ស្មើ" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3146787\n" -"235\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"hd_id3192388765304\n" "help.text" -msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម គឺ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ (ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​កា​រគណនា) ។" +msgid "IMSINH function" +msgstr "MONTH" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsinh.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3155615\n" -"236\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1955633330277\n" "help.text" -msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "ខែ គឺ​ជា​ចំនួន​ខែមុន (អវិជ្ជមាន) ឬ​បន្ទាប់ (វិជ្ជមាន) កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsinh.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3156335\n" -"237\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id3189460120934\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsinh.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3154829\n" -"238\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id284611113926520\n" "help.text" -msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" -msgstr "តើ​ថ្ងៃ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ខែ​ដែល​នៅ ៦ ខែ​ក្រោយ​ថ្ងៃ ១៤ កញ្ញា ២០០១ ជា​ថ្ងៃ​អ្វី ?" +msgid "IMSINH(Complex_number)" +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsinh.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3156143\n" -"239\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id31206835928272\n" "help.text" -msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) ត្រ​ឡប់​លេខ​សម្គាល់​ 37346 ។ បាន​​ធ្វើ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ជា​កាលបរិច្ឆេទ​, វា​គឺ 2002-03-31 ។" +msgid " whose hyperbolic sine needs to be calculated." +msgstr "" -#: func_eomonth.xhp +#: func_imsinh.xhp msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3156144\n" -"239\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." -msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) កិច្ច​ការ​ល្អ ។​ ប្រ​សិន​បើ​ កាល​បរិច្ឆេទ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ជា​ខ្សែអក្សរ​​, វា​មាន​ជា​​​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ISO ។" +msgid "=(\"4-3i\")returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_imsinh.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"tit\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" +msgid "
=(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_imsinh.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"bm_id3154725\n" +"func_imsinh.xhp\n" +"par_id2773214341302\n" "help.text" -msgid "HOUR function" -msgstr "អនុគមន៍ HOUR" +msgid ",," +msgstr ",," -#: func_hour.xhp +#: func_imtan.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3154725\n" -"96\n" +"func_imtan.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" +msgid "IMTAN function" +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3149747\n" -"97\n" +"func_imtan.xhp\n" +"bm_id4210250889873\n" "help.text" -msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." -msgstr "ត្រឡប់​ម៉ោង​សម្រាប់​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ ម៉ោង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា​ចំនួន​គត់​ចន្លោះ 0 និង 23 ។" +msgid "IMTAN functiontangent;complex number" +msgstr "អនុគមន៍ SUMIFការបូក​ចំនួន​ដែលបាន​បញ្ជាក់" -#: func_hour.xhp +#: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"98\n" +"func_imtan.xhp\n" +"hd_id9522389621160\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" +msgid "IMTAN function" +msgstr "DATE" -#: func_hour.xhp +#: func_imtan.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3150637\n" -"99\n" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5700137827273\n" "help.text" -msgid "HOUR(Number)" -msgstr "HOUR(ចំនួន)" +msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_imtan.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3147547\n" -"100\n" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id25021317131239\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." -msgstr "ចំនួន ជា​តម្លៃ​ពេល​វេលា​មួយ ជា​ចំនួន​ទសភាគ​មួយ​ដែល​ម៉ោង​​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" +msgid "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_imtan.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3153264\n" -"101\n" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id23219159944377\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "ឧទាហរណ៍" +msgid "IMTAN(Complex_number)" +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_imtan.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3159215\n" -"103\n" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id10242899132094\n" "help.text" -msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" -msgstr "=HOUR(NOW()) ត្រឡប់​ម៉ោង​បច្ចុប្បន្ន" +msgid " whose tangent is to be calculated." +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_imtan.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3145152\n" -"104\n" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." -msgstr "=HOUR(C4) ត្រឡប់ 17 ប្រសិន​បើ​មាតិកា​របស់ C4 = 17:20:00 ។" +msgid "=(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgstr "" -#: func_hour.xhp +#: func_imtan.xhp msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"105\n" +"func_imtan.xhp\n" +"par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." -msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY ។" +msgid "=(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " +msgstr "" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -64461,6 +66295,241 @@ msgctxt "" msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." msgstr "=SECOND(C4) ត្រឡប់ 17 ប្រសិនបើ​មាតិកា C4 = 12:20:17 ។" +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"bm_id658066580665806\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" +msgstr "អនុគមន៍ COMBINចំនួន​នៃ​បន្សំ" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id658866588665886\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS function" +msgstr "SECOND" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id659756597565975\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id660246602466024\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11655988824213\n" +"help.text" +msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id59901690530236\n" +"help.text" +msgid "Sum_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id14445505532098\n" +"help.text" +msgid "Criterion_range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id24470258022447\n" +"help.text" +msgid "Criterion1 – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id111151356820933\n" +"help.text" +msgid "Criterion_range2 – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id14734320631376\n" +"help.text" +msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94162948227556\n" +"help.text" +msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Sum_Range is taken into calculation of the sum.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id175721789527973\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id1191767622119\n" +"help.text" +msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id193452436229521\n" +"help.text" +msgid "Simple usage" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id94321051525036\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id28647227259438\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id36952767622741\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id189772445525114\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id30455222431067\n" +"help.text" +msgid "Using regular expressions and nested functions" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id307691022525348\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id27619246864839\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id220502883332563\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id15342189586295\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"hd_id8168283329426\n" +"help.text" +msgid "Reference to a cell as a criterion" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id50762995519951\n" +"help.text" +msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id135761606425300\n" +"help.text" +msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id30574750215839\n" +"help.text" +msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" +"par_id11921178730928\n" +"help.text" +msgid "SUM, SUMIF, , MAX, MIN" +msgstr "" + #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" @@ -64669,7 +66738,7 @@ msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" "help.text" -msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") ត្រឡប់ 1 ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា HH:MM:SS តម្លៃគឺ 00:00:00 ។" #: func_today.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2a83deb74e1..012f01dd5ce 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -1927,14 +1927,6 @@ msgctxt "" msgid "Click OK." msgstr "ចុច យល់ព្រម ។" -#: cell_protect.xhp -msgctxt "" -"cell_protect.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" @@ -7108,45 +7100,46 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "ការ​បង្កក​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ជា​ក្បាល" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" "help.text" -msgid "tables; freezingtitle rows; freezing during table splitrows; freezingcolumns; freezingfreezing rows or columnsheaders; freezing during table splitscrolling prevention in tableswindows; splittingtables; splitting windows" +msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables windows; splitting tables; splitting windows" msgstr "តារាង; ការ​បង្កកជួរ​ដេក​​ចំណង​ជើង; ការ​បង្កក​កំឡុង​ពេល​ពុះ​តារាងជួរ​ដេក; ការ​បង្កកជួរ​ឈរ; ការ​បង្កកការ​បង្កក ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរក្បាល; ការ​បង្កក​កំឡុង​ពេល​ពុះ​តារាងការ​រារាំង​ការ​រមូរ​ក្នុង​តារាងបង្អួច; ការ​ពុះតារាង; ការ​ពុះ​បង្អួច" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers " msgstr "ការ​បង្កក​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ជា​ក្បាល" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3148576\n" -"2\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​មានជួរដេក​ ឬ​ជួរឈរ​ទិន្នន័យ​​វែងដេល​ពង្រីក​ផ្ទៃ​ដែលអាច​មើលឃើញ​នៃសន្លឹក អ្នក​អាច​បង្កក​ជួរដេក ឬជួរឈរ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ឃើញ​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក​ដែលបានបង្កក នៅពេលដែល​អ្នក​រមូរ​កាត់​ទិន្នន័យ​ដែល​នៅ​សល់ ។" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" -"3\n" "help.text" msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ដេក​ខាង​ក្រោម ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ជួរ​ដេក ឬ​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ដែល​បាន​បង្កក ។ ជួរ​ដេក​ខាង​លើ​ទាំងអស់ ឬ​ជួរ​ឈរ​ទាំងអស់​ដែល​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ជម្រើស​ ត្រូវ​បាន​បង្កក ។" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" -"13\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." msgstr "ដើម្បី​បង្កក​ទាំង​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ ជ្រើស ​ក្រឡា ដែល​នៅ​ខាង​ក្រោម​ជួរ​ដេក និង​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ជួរ​ឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កក ។" @@ -7155,61 +7148,57 @@ msgstr "ដើម្បី​បង្កក​ទាំង​ជួរ​ដេ msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156286\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose Window - Freeze." -msgstr "ជ្រើស បង្អួច - បង្កក ។" +msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." +msgstr "" #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3151073\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To deactivate, choose Window - Freeze again." -msgstr "ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម ជ្រើស បង្អួច - បង្កក ម្តង​ទៀត ។" +msgid "To deactivate, choose View - Freeze Rows and Columns again." +msgstr "" #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3155335\n" -"7\n" "help.text" -msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the Window - Split command." -msgstr "បើ​របារ​ដែល​បាន​កំណត់​អាច​នឹង​រមូរ​បាន អនុវត្ត​ពាក្យ​បញ្ជា បង្អួច - ពុះ ។" +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the View - Split Window command." +msgstr "" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147345\n" -"8\n" "help.text" -msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​ជួរ​ដេក​ជាក់លាក់​មួយ​លើ​ទំព័រ​ទាំងអស់​នៃ​ឯកសារ​មួយ ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - កែសម្រួល ។" #: line_fix.xhp msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Window - Freeze" -msgstr "បង្អួច - បង្កក" +msgid "View - Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Window - Split" +msgid "View - Split Window" msgstr "បង្អួច - ពុះ" #: line_fix.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" -"11\n" "help.text" msgid "Format - Print ranges - Edit" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ - ជួរ​បោះពុម្ព - កែ​សម្រួល" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/km/helpcontent2/source/text/schart.po index 36b17fad1c1..2516535e8c6 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:01+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:06+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369389999.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -663,15 +664,16 @@ msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​ផ្ដេក" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" #: main0202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300630\n" "help.text" -msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." msgstr "រូបតំណាង​បិទ/បើក​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក​នៅ​លើ​របារ​ទ្រង់ទ្រាយ បិទ/បើក​ភាព​មើលឃើញ​នៃ​ការបង្ហាញ​ក្រឡចត្រង្គ​សម្រាប់​អ័ក្ស Y ។" #: main0202.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po index bf3e3d7d0a1..123db2a99db 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-08 04:30+0000\n" "Last-Translator: Sutha \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1404793852.000000\n" @@ -155,8 +155,8 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "19\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​ផ្ដេក" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -172,8 +172,8 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "20\n" "help.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​បញ្ឈរ" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -490,8 +490,8 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "50\n" "help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​ផ្ដេក" +msgid "Horizontal Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -524,8 +524,8 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "52\n" "help.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "បិទ/​បើក​ ក្រឡា​ចត្រង្គ​បញ្ឈរ" +msgid "Vertical Grids" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po index c5d0eefdf26..d7cc29002dc 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-09 02:59+0000\n" "Last-Translator: Sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1404874793.000000\n" @@ -2113,63 +2113,64 @@ msgid "Grids" msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" -msgid "axes; inserting gridsgrids; inserting in charts" +msgid "axes; inserting grids grids; inserting in charts" msgstr "អ័ក្ស​; ការ​បញ្ចូល​ក្រឡាចត្រង្គក្រឡា​ចត្រង្គ; ការ​បញ្ចូល​ក្នុង​គំនូស​តាង​​" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "Grids" msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3146974\n" -"2\n" "help.text" -msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." msgstr "អ្នក​អាច​បែងចែក​អ័ក្ស​ទៅ​ជា​ផ្នែកៗ ​ដោយ​ផ្ដល់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​ឲ្យ​ពួកវា ។ វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ទទួល​បាន​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​​របស់​គំនូស​តាង​កាន់​តែ​ប្រសើរ ជា​​ពិសេស ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជា​មួយ​គំនូស​តាង​ធំៗ ។ ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​អ័ក្ស Y ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​តាម​លំនាំដើម ។" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"3\n" "help.text" msgid "Major grids" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154511\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defines the axis to be set as the major grid." msgstr "កំណត់​អ័ក្ស​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3149400\n" -"5\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "អ័ក្ស X" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150749\n" -"6\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​អ័ក្ស​ X របស់​គំនូស​តាង​ ។​" @@ -2178,25 +2179,24 @@ msgstr "បន្ថែ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154754\n" -"7\n" "help.text" -msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the Minor grid check boxes in Insert - Grids are cleared. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "រូបតំណាង បិទ/បើក​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក នៅ​លើ​របារទ្រង់ទ្រាយ បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​នៃ​កា​របង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ​សម្រាប់​អ័ក្ស X ។ ចំណាំ ៖ វា​ធ្វើ​ការ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែលប្រអប់​ធីកក្រឡាចត្រង្គ​ញឹកនៅ​ក្នុងម៉ឺនុយបញ្ចូល - ក្រឡាចត្រង្គ មិន​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក ។ បើមិន​ដូច្នេះ​ទេ ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក​នៅ​តែ​មើល​ឃើញ​នៅ​ពេល​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​ត្រូវ​បាន​បិទ ។" +msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"8\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "អ័ក្ស Y" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3147004\n" -"9\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​អ័ក្ស​ Y របស់​គំនូស​តាង​ ។​" @@ -2205,97 +2205,96 @@ msgstr "បន្ថែ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150344\n" -"10\n" "help.text" -msgid "The Vertical Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis Minor grid is not selected in Insert - Grids. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "រូបតំណាងបិទ/បើក​ក្រឡាចត្រង្គ​បញ្ឈរ នៅ​លើ​របារទ្រង់ទ្រាយ បិទ​បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​នៃ​ការ​បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ​សម្រាប់​អ័ក្ស Y ។ ចំណាំ ៖ វា​ធ្វើ​ការ​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែលអ័ក្ស X​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក មិន​ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយបញ្ចូល - ក្រឡាចត្រង្គ ។ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក​នៅ​តែ​មើល​ឃើញ​នៅ​ពេល​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​ត្រូវ​បានបិទ ។" +msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." +msgstr "" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" -"11\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "អ័ក្ស Z" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3155378\n" -"12\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ទៅ​អ័ក្ស​ Z របស់​គំនូស​តាង ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​អាច​រក​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​​​អ្នក​​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គំនូសតាង​ត្រីមាត្រ​​ប៉ុណ្ណោះ ។" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146978\n" -"13\n" "help.text" msgid "Minor grids" msgstr "ក្រឡា​​​ចត្រង្គ​ញឹក" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156449\n" -"14\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." msgstr "ប្រើ​ផ្ទៃនេះ​ដើម្បីផ្ដល់​ក្រឡាចតង្រញឹក​សម្រាប់​អ័ក្ស​នីមួយៗ ។ ការ​ផ្ដល់​ក្រឡាចត្រង្គ​ញឹក​ទៅ​អ័ក្ស​កាត់បន្ថយ​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល ។" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153308\n" -"15\n" "help.text" msgid "X axis" msgstr "អ័ក្ស X" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3148704\n" -"16\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បែង​ចែក​អ័ក្ស​ X ជា​ភាគ​តូច​ៗ ។​" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153917\n" -"17\n" "help.text" msgid "Y axis" msgstr "អ័ក្ស Y" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154536\n" -"18\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ ដែល​បែង​ចែក​អ័ក្ស​ Y ទៅ​ជា​ភាគ​តូច​ៗ ។​" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" -"19\n" "help.text" msgid "Z axis" msgstr "អ័ក្ស Z" #: 04070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3153247\n" -"20\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ​ដែល​បែង​ចែក​អ័ក្ស​ Z ទៅ​ជា​ភាគ​តូច​ៗ​ ។​ ជម្រើស​នេះ​គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​ ប្រសិនណា​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គំនូស​តាង​ត្រី​មាត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po index b19ad28c1dd..c2a26976e8a 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 11:05+0700\n" -"Last-Translator: Chan Sambathratanak \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:06+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369390006.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -318,19 +319,19 @@ msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​បង្ហាញ​របស់​ឯកសារ​ Draw ។" @@ -368,10 +369,10 @@ msgid "Switch to the master page view." msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ​មេ​ ។" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "កែវ​ពង្រីក" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po index 216965c130b..5ef9b0b41d5 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-19 01:56+0000\n" "Last-Translator: soksophea \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -614,14 +614,6 @@ msgctxt "" msgid "Save As" msgstr "រក្សាទុក​ជា" -#: main0201.xhp -msgctxt "" -"main0201.xhp\n" -"par_idN10671\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" @@ -2162,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "need_help.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Need Help" +msgid "We Need Your Help" msgstr "" #: need_help.xhp @@ -2170,5 +2162,5 @@ msgctxt "" "need_help.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information." msgstr "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d8dea340c33..e1378f8ce5f 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:02+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -7268,6 +7268,24 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ - យល់​ព្រម ឬ​ច្រាន​ចោល - ផ្ទាំង បញ្ជី ។ ចុច​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី នឹង​ ​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ ជ្រើស កែ​សម្រួលមតិយោបល់" +#: 00000402.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id31562971\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find" +msgstr "ជ្រើស កែ​សម្រួល - មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#: 00000402.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id31545031\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F" +msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F7" + #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" @@ -8327,8 +8345,8 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "123\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Gallery or on Standard Bar, click" -msgstr "ជ្រើស​ ឧបករណ៍ - វិចិត្រសាល ឬ​លើ​របារ ស្តង់ដារ ចុច" +msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or on Standard Bar, click" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8930,12 +8948,13 @@ msgid "Choose msgstr "ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - $[officename] - មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" msgstr "ជ្រើស %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - $[officename] - រូបរាង" #: 00000406.xhp @@ -9473,12 +9492,13 @@ msgid "Help Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ ជំនួយ" #: 00000408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Help - Contents" +msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help" msgstr "ជ្រើស ជំនួយ - មាតិកា" #: 00000408.xhp @@ -9924,37 +9944,37 @@ msgid "Format Menu" msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ម៉ឺនុយ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting" +msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting " msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - សម្អាត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" -"9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តួ​អ​ក្សរ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" -"10\n" "help.text" msgid "On Text Formatting Bar (with cursor in object), click" msgstr "លើ​របារ​ ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ (ដោយ​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​វត្ថុ) ចុច" @@ -9964,212 +9984,212 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149999\n" -"11\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "តួ​អក្សរ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" -"12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តួ​អក្សរ - ផ្ទាំង ពុម្ព​អក្សរ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង ពុម្ព​អក្សរ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" -"16\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ក្បាល​ជួរ​ដេក​ក្នុង​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ - ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង - ផ្ទាំង ពុម្ព​អក្សរ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" -"18\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណង​ជើង - ផ្ទាំង តួ​អក្សរ (ឯកសារ​គំនូស​តាង)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" -"19\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តាង - ផ្ទាំង តួ​អក្សរ (ឯកសារ​គំនូស​តាង)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" -"20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - អ័ក្ស - ផ្ទាំង តួ​អក្សរ (ឯកសារ​គំនូស​តាង)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" -"17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ផ្ទាំង ពុម្ព​អក្សរ (សៀវភៅ​បញ្ជី)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" -"199\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បឋម​កថា​/​បាត​កថា - ប៊ូតុង កែ​សម្រួល (សៀវភៅ​បញ្ជី)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តួ​អក្សរ - ផ្ទាំង បែបផែន​ពុម្ព​អក្សរ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង បែបផែន​ពុម្ព​អក្សរ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" -"200\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បឋម​កថា​/​បាត​កថា - ប៊ូតុង កែ​សម្រួល (សៀវភៅ​បញ្ជី)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" -"181\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តួ​អក្សរ - ផ្ទាំង ទីតាំង" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" -"183\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង តម្រឹម" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" -"201\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បឋម​កថា​/​បាត​កថា - ប៊ូតុង កែ​សម្រួល (សៀវភៅ​បញ្ជី)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148550\n" -"186\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តួ​អក្សរ - ផ្ទាំង ប្លង់​អាស៊ី" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" -"188\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង ប្លង់អាស៊ី" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" -"190\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ - ផ្ទាំង មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី (មិន​មែន​នៅ​ក្នុង HTML)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" -"191\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " msgstr " ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ផ្ទាំង មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" -"193\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" -"26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តួ​អក្សរ - ផ្ទាំង តំណខ្ពស់" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" -"29\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151381\n" -"30\n" "help.text" msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" msgstr "លើ​របារ​ ទ្រង់​ទ្រាយ​អត្ថបទ (ដោយ​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​វត្ថុ) ចុច" @@ -10179,77 +10199,77 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147299\n" -"31\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ - ផ្ទាំង តម្រឹម" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" -"179\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ​ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទនៃ​ធាតុ​បញ្ចូល​មួយ ហើយជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង តម្រឹម" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" -"32\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ - ផ្ទាំង ចូល​បន្ទាត់ & គម្លាត" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" -"34\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង ចូល​បន្ទាត់ & គម្លាត" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" -"39\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ - ផ្ទាំង ថេប" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" -"41\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង ថេប" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159155\n" -"43\n" "help.text" msgid "Double-click the ruler" msgstr "ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​បន្ទាត់" @@ -10263,289 +10283,289 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(ជម្រើស​ទាំង​អស់​មាន​តែ​ក្នុង Writer ឬ Calc)" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ - ផ្ទាំង ស៊ុម" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" -"45\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Borders tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព - ស៊ុម tab" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" -"48\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Borders tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊ុម/វត្ថុ - ផ្ទាំង ស៊ុម" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" -"51\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទាំង ស៊ុម" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" -"52\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab" msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង ទ្រង់ទ្រាយ - តួអក្សរ - ស៊ុម" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង ស៊ុម" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" -"54\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បឋម​កថា - ប៊ូតុង ច្រើន​ទៀត" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" -"55\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បាត​កថា - ប៊ូតុង ច្រើន​ទៀត" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" -"56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " msgstr " ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ផ្ទាំង ស៊ុម " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" -"177\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents" +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents " msgstr " ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ - ផ្ទាំង ស៊ុម - គម្លាត​ទៅ​មាតិកា " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" -"178\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents" +msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents " msgstr " ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ស៊ុម - គម្លាត​ទៅ​មាតិកា " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" -"57\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - កថា​ខណ្ឌ - ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" -"58\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - តួ​អក្សរ - ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" -"59\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab" msgstr "ជ្រើស​ផ្ទាំង ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព - ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" -"61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Background tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊ុម/វត្ថុ - ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" -"68\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បឋម​កថា - ប៊ូតុង ច្រើន​ទៀត" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" -"69\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បាត​កថា - ប៊ូតុង ច្រើន​ទៀត" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" -"67\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3144747\n" -"174\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល​/​កែ​សម្រួល - ភាគ - ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" -"71\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab " msgstr " ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ផ្ទាំង ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" -"72\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទាំង អ្នក​រៀបចំ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" -"74\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង អ្នក​រៀបចំ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" -"75\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទាំង ទំព័រ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង ទំព័រ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" -"78\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទាំង បឋម​កថា" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" -"80\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង បឋមកថា" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" -"81\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទាំង បាត​កថា" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" -"83\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" +msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃធាតុ​បញ្ចូលមួយ ហើយ​ជ្រើស កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង បាតកថា" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" -"84\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting" +msgid "Choose View - Styles and Formatting" msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3166447\n" -"95\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Command+TF11" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" -"85\n" "help.text" msgid "On Formatting Bar, click" msgstr "លើ​របារ​ ទ្រង់ទ្រាយ ចុច" @@ -10555,25 +10575,25 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153534\n" -"86\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ និង​ ​ទ្រង់ទ្រាយ​" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" -"88\n" "help.text" -msgid "On the Drawing bar, click" +msgid " On the Drawing bar, click" msgstr "លើ​របារ គំនូ ចុច " #: 00040500.xhp @@ -10581,77 +10601,77 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3109845\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" -"3\n" "help.text" msgid "3D Effects" msgstr "បែបផែន​ត្រីមាត្រ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" -"90\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ ជ្រើស​ បែបផែន​ត្រីមាត្រ - ផ្ទាំង ធរណីមាត្រ " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" -"91\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ ជ្រើស​ បែបផែន​ត្រីមាត្រ -ផ្ទាំង ស្រមោល" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" -"92\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ ជ្រើស​ បែបផែន​ត្រីមាត្រ - ផ្ទាំង ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" -"93\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ ជ្រើសបែបផែន​ត្រីមាត្រ - ផ្ទាំង​វាយនភាព" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" -"94\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ ជ្រើសបែបផែន​ត្រីមាត្រ -ផ្ទាំង សម្ភារៈ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" -"155\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ - ចំណុច​ និង​លេខរៀង " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" -"156\n" "help.text" msgid "On Formatting toolbar, click" msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍​ ទ្រង់ទ្រាយ ចុច" @@ -10661,157 +10681,158 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149445\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157970\n" -"163\n" "help.text" msgid "Bullets On/Off" msgstr "បិទ​/​បើក ចំណុច" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" -"157\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ - ចំណុច​ និង​លេខរៀង ។ បើក​​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ ជម្រើស " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" -"164\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " msgstr "បើក​រចនាប័ទ្ម​ និង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ - រចនាប័ទ្ម​បង្ហាញ - ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​រចនាប័ទ្ម​គ្រោង - ជ្រើស ថ្មី/កែប្រែ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" -"165\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " msgstr "បើក រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង - ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល​មួយ - ​ជ្រើស ថ្មី/កែប្រែ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" -"158\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ - ចំណុច​ និង​លេខរៀង - ផ្ទាំង​ ចំណុច " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" -"166\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " msgstr "បើក​រចនាប័ទ្ម​ និង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ - រចនាប័ទ្ម​បង្ហាញ - ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​រចនាប័ទ្ម​គ្រោង - ជ្រើស ថ្មី/កែប្រែ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" -"167\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " msgstr "បើក រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង - ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល​មួយ - ជ្រើស ថ្មី/កែប្រែ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" -"159\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ - ចំណុច​ និង​លេខរៀង - ផ្ទាំង​ លេខ​រៀង " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" -"168\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " msgstr "បើក​រចនាប័ទ្ម​ និង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ - រចនាប័ទ្ម​បង្ហាញ - ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​រចនាប័ទ្ម​គ្រោង - ជ្រើស ថ្មី/កែប្រែ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" -"169\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " msgstr "បើក រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង - ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល​មួយ - ​ជ្រើស ថ្មី/កែប្រែ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និង​លេខ​រៀង ផ្ទាំង រូបភាព។" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" -"160\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ - ចំណុច​ និង​លេខរៀង - ផ្ទាំង​ គ្រោង " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" -"170\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " msgstr "បើក រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង - ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល​មួយ - ​ជ្រើស ថ្មី/កែប្រែ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" -"162\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ - ចំណុច​ និង​លេខរៀង ។ បើក​​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ ទីតាំង " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" -"152\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " msgstr " ជ្រើស ឧបករណ៍ - លេខ​រៀង​គ្រោង - ផ្ទាំង ទីតាំង " #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" -"173\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" +msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify " msgstr "បើក រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង - ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល​មួយ - ជ្រើស ថ្មី/កែប្រែ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" -"194\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Crop tab " msgstr "ម៉ឺនុយ ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព - ច្រឹប ផ្ទាំង " @@ -10821,9 +10842,8 @@ msgstr "ម៉ឺន msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" -"198\n" "help.text" -msgid "Icon on the Image toolbar:" +msgid " Icon on the Image toolbar:" msgstr "រូប​តំណាង​លើ​របារ​ឧបករណ៍រូបភាព" #: 00040500.xhp @@ -10831,41 +10851,41 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153695\n" -"209\n" "help.text" msgid "Crop" msgstr "ច្រឹប" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" -"195\n" "help.text" msgid "Choose Format - Change Case" msgstr "ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ - ប្តូរ​លក្ខណៈ​អក្សរ" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159624\n" -"196\n" "help.text" msgid "Open context menu (text) - choose Change Case" msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ (អត្ថបទ) - ជ្រើស ប្ដូរ​លក្ខណៈ​អក្សរ​" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" -"197\n" "help.text" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" msgstr "ម៉ឺនុយ​ ទ្រង់​ទ្រាយ​ - មគ្គុទ្ទេសក៏​សូរសព្ទ​​អាស៊ី" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 969fbbcb679..ff45a3cb40b 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:38+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373351.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438897111.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1745,12 +1745,13 @@ msgid "Busine msgstr "នាម​ប័ណ្ណ​" #: 01010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3153882\n" "2\n" "help.text" -msgid "Define the appearance of your business cards." +msgid "Define the appearance of your business cards." msgstr "កំណត់​រូប​រាង​របស់​នាម​ប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ។​" #: 01010302.xhp @@ -2004,12 +2005,13 @@ msgid "Businessពាណិជ្ជកម្ម​​" #: 01010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" -msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "មាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​នាមប័ណ្ណ ដែល​ប្រើ​ប្លង់​មួយ​ពី​ប្រភេទ 'នាមប័ណ្ណ, ការងារ' ។ ប្លង់​នាមប័ណ្ណ​ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​លើ​ផ្ទាំង នាមប័ណ្ណ ។" #: 01010304.xhp @@ -4389,13 +4391,14 @@ msgid "printing; documentsdocum msgstr "ការ​បោះពុម្ព; ឯកសារឯកសារ; ការ​បោះពុម្ពឯកសារ​អត្ថបទ; ការ​បោះពុម្ពសៀវភៅ​បញ្ជី; ការ​បោះពុម្ពការ​បង្ហាញ; ម៉ឺនុយ​បោះពុម្ពគំនូរ; ការ​បោះពុម្ពការ​ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព; ការ​ជ្រើសជម្រើស​ផ្ទៃបោះពុម្ពការ​ជ្រើស​រើស; ផ្ទៃ​បោះពុម្ពទំព័រ; ការ​ជ្រើស​រើស​យក​មួយ​ដើម្បី​បោះពុម្ពការ​បោះពុម្ព; ជម្រើសការ​បោះពុម្ព; ច្បាប់​ចម្លងច្បាប់​ចម្លង; ការ​បោះពុម្ពឯកសារ​ហុង​របស់​នឹង Xprinter" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" "1\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "បោះពុម្ព" +msgid "Print" +msgstr "ចេញ" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5082,13 +5085,14 @@ msgid "printers; propertiessett msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព; លក្ខណសម្បត្តិការ​កំណត់;​ ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ពលក្ខណសម្បត្តិ; ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំ​ដើម; ការ​ដំឡើងម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព; ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំ​ដើមទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ; កម្រិត" #: 01140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" +msgid "Printer Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​តម្រង XML" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -6187,13 +6191,14 @@ msgid "Paste Special" msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស" #: 02070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "1\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស" +msgid "Paste Special" +msgstr "បិទភ្ជាប់" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -9597,45 +9602,46 @@ msgid "Edit Links" msgstr "កែសម្រួល​តំណ" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3156156\n" "help.text" -msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" +msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" msgstr "ការបើក​;ឯកសារ​ដែល​មាន​តំណ តំណ​; ការធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ​ជាក់​លាក់​ ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​; តំណ នៅ​ពេល​បើក​ តំណ​; ការបើក​ឯកសារ​ជាមួយ​" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3150279\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Links" msgstr "កែសម្រួល​តំណ" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." +msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files. " msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​​របស់​តំណ​នីមួយៗ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ រួម​ទាំង​ ផ្លូវ​ និង ឯកសារ​ប្រភព ។ ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ​ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​មិន​មាន​តំណ​ទៅ​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទៀត​ ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156156\n" -"27\n" "help.text" msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." msgstr "ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​មួយ​ ដែល​មាន​តំណ​ អ្នក​ត្រូវ​បាន​ជម្រុញ​​​ឲ្យ​ធ្វើ​​តំណ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ ។ អាស្រ័យលើ​កន្លែង​​ដែល​ឯកសារ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ដំណើរ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​អាច​ចំណាយ​ពេល​ពីរ​​ ឬ​បី​នាទី​ដើម្បី​បញ្ចប់ ។​" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3143270\n" -"28\n" "help.text" msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." msgstr "ប្រសិន​បើ​​កំពុង​ផ្ទុក​​ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​តំណ​ DDE ​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​​​ធ្វើ​តំណ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ ។ បដិសេធ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​បង្កើត​កាត​តភ្ជាប់​មួយ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ DDE ។" @@ -9657,172 +9663,172 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will msgstr "ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​មួយ​ដោយ URL មួយ​ពី​ប្រអប់​ឯកសារ​វីនដូ, វីនដូ​នឹង​បើក​ច្បាប់​ចម្លង​មូលដ្ឋាន​របស់​ឯកសារ ដែល​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំងសម្ងាត់ Internet Explorer ។ ប្រអប់​ឯកសារ %PRODUCTNAME នឹង​បើក​ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155503\n" -"3\n" "help.text" msgid "Source file" msgstr "ឯកសារ​ប្រភព" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156152\n" -"4\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file." msgstr "រាយ​ផ្លូវ​ឲ្យ​ឯកសារ​​ប្រភព ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155449\n" -"11\n" "help.text" msgid "Element" msgstr "ធាតុ" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3153348\n" -"12\n" "help.text" msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." msgstr "រាយ​កម្មវិធី​ (​ប្រសិន​បើ​ដឹង​) ដែល​ឯកសារ​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ចុង​ក្រោយ ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151384\n" -"8\n" "help.text" msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." msgstr "រាយ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ ដូច​ជា ក្រាហ្វិក​ នៃ​ឯកសារ​ប្រភព ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"9\n" "help.text" msgid "Status" msgstr "ស្ថានភាព" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149046\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists additional information about the source file." msgstr "រាយ​ព័ត៌​មាន​បន្ថែម​អំពី​ឯកសារ​ប្រភព ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"15\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147304\n" -"16\n" "help.text" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." msgstr "ធ្វើ​មាតិកា​របស់​តំណ​​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ​ ។ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ខ្លះ​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​​ក្នុង​ឯកសារ​ប្រភព​បន្ទាប់​មក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​មាន​តំណ ។ ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ដៃ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ជម្រើស​នេះ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​ឯការ​ក្រាហ្វិក​​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទេ ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149456\n" -"30\n" "help.text" msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." msgstr "ជម្រើស​​ ស្វ័យ​ប្រវត្តិ គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​សម្រាប់​តំណ DDE ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តំណ​ DDE មួយ​ដោយ​ចម្លង​មាតិកា​ពី​ឯកសារ​មួយ​ និង បិទភ្ជាប់​ ដោយ​ជ្រើស​ កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់​ពិសេស និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ប្រអប់​ តំណ ។ ជា​ DDE គឺ​​ជា​ប្រព័ន្ធ​តំណ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​អត្ថប​ទ​មួយ​ បង្ហាញ​តែ​ទសភាគ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​គោល​ដៅ​ ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154938\n" -"17\n" "help.text" msgid "Manual" msgstr "ដោយ​ដៃ" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" -"18\n" "help.text" msgid "Only updates the link when you click the Update button." msgstr "ធ្វើ​តំណ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ តែពេល​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ប៉ុណ្ណោះ ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"19\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3157320\n" -"20\n" "help.text" msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់​សម័យ​ ដូច្នេះ​កំណែ​​ដែល​​បាន​រក្សា​ទុក​​ថ្មី​បំផុត​នៃ​ឯកសារ​​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3151381\n" -"21\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "កែប្រែ" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154125\n" -"22\n" "help.text" msgid "Change the source file for the selected link." msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ឯកសារ​ប្រភព​សម្រាប់​តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147084\n" -"23\n" "help.text" msgid "Break Link" msgstr "បំបែក​​តំណ" #: 02180000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147230\n" -"24\n" "help.text" msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." msgstr "ចុះ​​បន្ទាត់​រវាង​ឯកសារ​ប្រភព​ និង​ ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ មាតិកា​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​​ទាន់​សម័យ​ថ្មី​បំផុត​របស់​ឯកសារ​ប្រភព​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" @@ -9972,26 +9978,25 @@ msgctxt "" "02200000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "វត្ថុ" +msgid "Edit Object" +msgstr "" #: 02200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Object" +msgid "Edit Object" msgstr "វត្ថុ​" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3154840\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួលវត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យបញ្ជា បញ្ចូល - វត្ថុ  ។" +msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10400,46 +10405,46 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "កម្មវិធី​​​និពន្ធ​ផែនទី​រូបភាព" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150502\n" -"1\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" msgstr "កម្មវិធី​​​និពន្ធ​ផែនទី​រូបភាព" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots. " msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ភ្ជាប់ URLs ទៅ​តំបន់​ជាក់លាក់​មួយ ដែល​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ថា​​ចំណុច​ក្តៅ​​ ​​នៅ​លើ​ក្រាហ្វិក​ ឬ​ក្រុម​ក្រាហ្វិក​មួយ​ ។ ផែន​ទី​រូបភាព​គឺ​ជា​ក្រុម​មួយ​​នៃ​ចំណុច​ក្តៅ​មួយ​ ឬ​ច្រើន ។​" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ចំណុច​ក្តៅ​បី​ប្រភេទ​ ៖ ចតុកោណ​កែង​ រាង​ពង​ក្រពើ និង​ ពហុកោណ ។ ពេល​អ្នក​ចុច​​ចំណុច​ក្តៅ​មួយ​ URL ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​ ឬ​ស៊ុម​ដែល​អ្នក​​បញ្ជាក់​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ជាក់​​អត្ថបទ​ដែល​បង្ហាញ​ ពេល​អ្នក​ដាក់​ព្រួញ​កណ្តុរ​នៅ​លើ​ចំណុច​ក្តៅ ។" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150506\n" -"7\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made to the image map." msgstr "អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​​​​​ដែល​បាន​ធ្វើ​​ទៅ​លើ​​ផែន​ទី​រូបភាព ។" @@ -10449,32 +10454,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153321\n" -"6\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149579\n" -"8\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "បើក" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" -"10\n" "help.text" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." msgstr "ផ្ទុក​ផែន​ទី​រូបភាព​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ក្នុង​MAP-CERN, MAP-NCSA ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ SIP StarView ImageMap " @@ -10484,32 +10489,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149795\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159158\n" -"9\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "បើក" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3147618\n" -"11\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "រក្សា​​ទុក" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" -"13\n" "help.text" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." msgstr "រក្សា​ទុក​ផែន​ទី​រូប​ភាព​ក្នុង MAP-CERN, MAP-NCSA ឬ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឯកសារ SIP StarView ImageMap " @@ -10519,32 +10524,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154280\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3152772\n" -"12\n" "help.text" msgid "Save" msgstr "រក្សា​​ទុក" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"14\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154073\n" -"16\n" "help.text" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." msgstr "ជ្រើស​ចំណុច​ក្តៅ​មួយ​​ក្នុង​ផែន​ទី​រូប​ភាព​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ ។" @@ -10554,32 +10559,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153351\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149807\n" -"17\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" -"19\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "គូរ​ចំណុច​ក្តៅ​រាង​ចតុកោណ​កែង​មួយ​ ដែល​អ្នក​អូស​ក្នុង​ក្រាហ្វិក​ ។ បន្ទាប់​មក​​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ អាសយដ្ឋាន​ និង អត្ថបទ សម្រាប់​ចំណុច​ក្តៅ និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ ស៊ុម ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ URL បើក ។" @@ -10589,32 +10594,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157894\n" -"18\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153518\n" -"20\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" -"22\n" "help.text" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "គូរ​ចំណុច​ក្តៅ​រាង​ពងក្រពើ​ ដែល​អ្នក​​អូស​ក្នុង​ក្រាហ្វិក​ ។ បន្ទាប់​មក​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ អាសយដ្ឋាន​ និង​ អត្ថបទ សម្រាប់​ចំណុច​ក្តៅ និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស ស៊ុម ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ URL បើក ។" @@ -10624,32 +10629,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153212\n" -"21\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153573\n" -"23\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" -"25\n" "help.text" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "គូរ​ចំណុច​ក្តៅ​ពហុកោណ​មួយ​ក្នុង​ក្រាហ្វិក​ ។ ចុច​រូបតំណាង​នេះ​ ​អូស​ក្នុង​ក្រាហ្វិក​ និង​​បន្ទាប់​មក​ចុច​ដើម្បី​កំណត់​​​ផ្នែក​មួយ​របស់​ពហុកោណ ។ ផ្លាស់​ទី​​ទៅ​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​ផ្នែក​បន្ទាប់​​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ ។ ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​រហូត​ដល់​អ្នក​បាន​គូរ​​​គ្រប់​ផ្នែក​ទាំង​អស់​នៃ​ពហុកោណ​ ។ ​ពេល​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​បិទ​ពហុកោណ​ ។ បន្ទាប់​មក​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ អាសយដ្ឋាន​ និង អត្ថបទ សម្រាប់​ចំណុច​ក្តៅ និង​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ ស៊ុម​ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ URL បើក ។" @@ -10659,32 +10664,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148577\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153364\n" -"24\n" "help.text" msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153140\n" -"41\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "ពហុកោណ​ទម្រង់​សេរី" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" -"42\n" "help.text" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "គូរ​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើ​ពហុកោណ​ទម្រង់​​សេរី ។ ចុច​រូប​តំណាង​នេះ​ និង​ផ្លាស់​ទី​ទៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​គូរ​ចំណុច​ក្តៅ ។ គូរ​បន្ទាត់​​ទម្រង់​​សេរី​ និង លែង​កណ្តុរ​ដើម្បី​បិទ​រាង​ ។ បន្ទាប់​មក​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល អាសយដ្ឋាន​ និង អត្ថបទ សម្រាប់​ចំណុច​ក្តៅ និង​ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស ស៊ុម ដែល​អ្នក​​ចង់​ឲ្យ​ URL បើក ។" @@ -10694,32 +10699,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159128\n" -"43\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "ពហុកោណ​ទម្រង់​សេរី" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"44\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153745\n" -"45\n" "help.text" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្តូរ​រាង​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​កែ​សម្រួល​ចំណុច​យុថ្កា ។" @@ -10729,32 +10734,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153416\n" -"46\n" "help.text" msgid "Edit points" msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច​" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3155600\n" -"47\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចំណុច" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151318\n" -"48\n" "help.text" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​ផ្លាស់​ទី​ចំណុច​យុថ្កា​នីមួយៗ​​របស់​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" @@ -10764,32 +10769,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153839\n" -"49\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចំណុច" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145162\n" -"50\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156355\n" -"51\n" "help.text" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​យុថ្កា​មួយ​ ដែល​អ្នក​ចុច​នៅ​លើ​គ្រោង​របស់​ចំណុច​ក្តៅ ។​" @@ -10799,32 +10804,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148915\n" -"52\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3083283\n" -"53\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "លុប​ចំណុច" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3163824\n" -"54\n" "help.text" msgid "Deletes the selected anchor point." msgstr "លុប​ចំណុច​​យុថ្កា​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" @@ -10834,32 +10839,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149021\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147341\n" -"55\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "លុប​ចំណុច" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3166448\n" -"26\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "សកម្ម" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146918\n" -"28\n" "help.text" msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​​តំណខ្ពស់​​ប្រើ​បាន​ ឬ​មិន​បាន​ សម្រាប់​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បានជ្រើស​ ។ ចំណុច​ក្តៅ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន​​គឺ​ថ្លា ។" @@ -10869,32 +10874,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155901\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155959\n" -"27\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "សកម្ម" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153966\n" -"38\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "ម៉ាក្រូ" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151250\n" -"40\n" "help.text" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ម៉ាក្រូ​មួយ​ដែល​រត់​ ពេល​អ្នក​ចុច​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក" @@ -10904,32 +10909,32 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145769\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149239\n" -"39\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "ម៉ាក្រូ" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149207\n" -"56\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150785\n" -"57\n" "help.text" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​​របស់​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" @@ -10939,95 +10944,95 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159104\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153196\n" -"58\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3144418\n" -"29\n" "help.text" msgid "Address:" msgstr "អាសយ​ដ្ឋាន​ ៖" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157969\n" -"30\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." msgstr "បញ្ចូល​ URL សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក ពេល​ដែល​អ្នក​ចុច​ចំណុច​ក្តៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​លោត​ទៅ​យុថ្កា​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ អាសយ​ដ្ឋាន​គួរ​​មាន​សំណុំ​បែប​បទ​ជា​ \"file:///C/document_name#anchor_name\" ។" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" -"31\n" "help.text" msgid "Text:" msgstr "អត្ថបទ ៖" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" -"32\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ ពេល​ដាក់​ព្រួញ​កណ្តុរ​លើ​ចំណុច​ក្តៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ណាមួយ​​ទេ​ អាសយដ្ឋាន ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3158445\n" -"33\n" "help.text" msgid "Frame:" msgstr "​ស៊ុម ៖" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150208\n" -"34\n" "help.text" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ស៊ុម​គោដៅ​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​​ URL ។ អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​​ឈ្មោះ​ស៊ុម​​ខ្នាត​​គំរូ​មួយ​​​ពី​បញ្ជី ។​" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153231\n" -"35\n" "help.text" msgid "List of frame types" msgstr "បញ្ជី​ប្រភេទ​ស៊ុម" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150345\n" -"36\n" "help.text" msgid "Graphic View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ក្រាហ្វិក​" #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" -"37\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "​បង្ហាញ​ផែន​ទី​រូបភាព​​ ដូច្នេះ​​អ្នក​អាច​ចុច​ និង កែសម្រួល​ចំណុច​ក្តៅ ។" @@ -11185,51 +11190,41 @@ msgctxt "" "02230000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changes" -msgstr "​ភាព​​ផ្លាស់ប្តូរ" +msgid "Track Changes" +msgstr "" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Changes" +msgid "Track Changes" msgstr "ភាព​ផ្លាស់​ប្តូរ" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "par_id3145759\n" -"2\n" "help.text" msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." msgstr "រាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​​ សម្រាប់​តាម​ដាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" #: 02230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3154894\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr " បង្ហាញ " - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3154184\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Show" -msgstr " បង្ហាញ " +msgid "Show" +msgstr "បង្ហាញ" #: 02230000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"4\n" "help.text" msgid "Manage Changes" msgstr "ភាព​ផ្លាស់​ប្តូរ" @@ -11239,20 +11234,10 @@ msgstr "ភាព​ msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"3\n" "help.text" msgid "Comment on Change" msgstr "មតិយោបល់" -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3150694\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្នា​" - #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" @@ -12384,13 +12369,14 @@ msgid "Merge Document" msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​​ចូល​គ្នា​" #: 02230500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" "1\n" "help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​​ចូល​គ្នា​" +msgid "Merge Document" +msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្នា​" #: 02230500.xhp msgctxt "" @@ -12777,117 +12763,118 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "ប្លង់​ពង្រីក & ទិដ្ឋភាព" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "bm_id3154682\n" "help.text" -msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" +msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" msgstr "ពង្រីក;ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ ទិដ្ឋភាព; ធ្វើមាត្រដ្ឋាន អេក្រង់; ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ទំព័រ; ធ្វើមាត្រដ្ឋាន" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3154682\n" -"1\n" "help.text" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "ប្លង់​ពង្រីក & ទិដ្ឋភាព" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." +msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." msgstr "កាត់​បន្ថយ​ ឬ​ពង្រីក​ការ​បង្ហាញ​អេក្រង់​របស់ %PRODUCTNAME ។ កត្តា​ពង្រីក​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​តម្លៃ​ភាគ​រយ​​នៅ​លើ​របារ​ ស្ថានភាព ។" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149655\n" -"26\n" "help.text" msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." msgstr "ការ​ពង្រីក​ត្រូវ​បាន​ដោះស្រាយ​ផ្សេងៗ​គ្នា​នៅ​លើ​​យូនីក, លីនុច និង វីនដូ ។ ឯកសារ​មួយ​​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ​កត្តាពង្រីក​ ១០០% ក្នុង​​វីនដូ ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​កត្តាពង្រីក​ដ៏​ធំ​​នៅ​លើ​​យូនីក/លីនុច ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​កត្តាពង្រីក​ ចុច​ទ្វេដង​លើ​តម្លៃ​ភាគ​យក​នៅ​លើ​របារ​ ស្ថានភាព ហើយ​ជ្រើស​កត្តាពង្រីក​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom factor" msgstr "កត្តា​ពង្រីក" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3154389\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." msgstr "កំណត់​កត្តា​ពង្រីក​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ និង ឯកសារ​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នាដែល​អ្នក​នឹង​​បើក​បន្ទាប់​ពី​នោះ​ ។" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153351\n" -"20\n" "help.text" msgid "Optimal" msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at ." +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​​ការ​បង្ហាញ​ឲ្យ​សមនឹង​ទទឹង​របស់​ផ្ទៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ទីតាំង​ដែល​មតិយោបល់​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​​ចាប់ផ្ដើម ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ការ​បង្ហាញ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​របស់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​នៅ ។" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3151210\n" -"22\n" "help.text" msgid "Fit width and height" msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទទឹង និង​កម្ពស់" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" -"25\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ការ​បង្ហាញ​ឲ្យ​សមនឹង​ទទឹង និង​កម្ពស់​របស់​ផ្ទៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​​នៅ​ពេល​នេះ ពាក្យ​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។បង្ហាញ​ទំព័រ​ទាំង​មូល​នៅ​លើ​អេក្រង់​របស់អ្នក " #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3152771\n" -"24\n" "help.text" msgid "Fit width" msgstr "សម​នឹង​ទទឹង" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" -"23\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "បង្ហាញ​​ទទឹង​ពេញ​លេញ​របស់​ទំព័រ​ឯកសារ​ ។ គែម​កំពូល​ និង បាត​ របស់​ទំព័រ​អាច​មើល​មិន​ឃើញ​ ។" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153106\n" -"9\n" "help.text" msgid "100 %" msgstr "១០០ %" @@ -12896,25 +12883,24 @@ msgstr "១០០ %" msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3147353\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​ពិតប្រាកដ​របស់​ឯកសារ។" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" -"15\n" "help.text" msgid "Variable" msgstr "អថេរ" #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" -"16\n" "help.text" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "បញ្ចូល​កត្តា​ពង្រីក ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ឯកសារ ។ បញ្ចូល​ភាគរយ​ក្នុង​ប្រអប់ ។" @@ -13042,36 +13028,37 @@ msgid "Input Method Status" msgstr "ស្ថានភាព​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3159079\n" "help.text" -msgid "IME;showing/hidinginput method window" +msgid "IME;showing/hiding input method window" msgstr "IME; ការ​បង្ហាញ /​លាក់បង្អួច​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3159079\n" -"1\n" "help.text" msgid "Input Method Status" msgstr "ស្ថាន​ភាព​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3148668\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." +msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." msgstr "បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​បង្អួច​ស្ថានភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល (IME) ។" #: 03040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3157898\n" -"3\n" "help.text" msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." msgstr "នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​មាន​តែ​ Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) នៅ​ក្នុង​យូនីក​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​គាំ​ទ្រ ។" @@ -13127,21 +13114,21 @@ msgid "status bar on/off" msgstr "បិទ/បើក​របារ​ស្ថានភាព" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" -"1\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "របារ​ស្ថាន​ភាព" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3147000\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Status Bar at the bottom edge of the window." +msgid "Shows or hides the Status Bar at the bottom edge of the window." msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ របារ​ស្ថានភាព នៅ​គែម​ខាង​ក្រោម​បង្អូច ។" #: 03110000.xhp @@ -13153,45 +13140,46 @@ msgid "Full Screen" msgstr "ពេញ​អេក្រង់" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3160463\n" "help.text" -msgid "full screen viewscreen; full screen viewscomplete screen viewviews;full screen" +msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ពេញ​អេក្រង់អេក្រង់; ទិដ្ឋភាព​ពេញ​អេក្រង់​​ពេញ​ទិដ្ឋភាពអេក្រង់ទិដ្ឋភាព​; ​ពេញ​អេក្រង់" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "Full Screen" msgstr "ពេញ​​​អេក្រង់" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." +msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button or press the Esc key." msgstr "បង្ហាញ​ ឬ​លាក់​ម៉ឺនុយ និង របារ​ឧបករណ៍​នៅក្នុង Writer ឬ Calc ។ ដើម្បី​ចេញពី​របៀប​ពេញ​អេក្រង់ គឺ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង បើក/បិទ​ពេញអេក្រង់ ។" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3152594\n" -"29\n" "help.text" msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." msgstr "នៅ​ក្នុង Writer និង Calc អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់ Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+J ដើម្បី​ប្ដូរ​រវាង​របៀប​ធម្មតា និង​ពេញ​អេក្រង់ ។" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154318\n" -"28\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V. " msgstr "អ្នកនៅតែ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់នៅ​ក្នុង​របៀប ពេញអេក្រង់ សូម្បី​តែ​ម៉ឺនុយ​មិនអាច​ប្រើបាន​ក៏​ដោយ ។ ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ មើល ចុច​ជំនួស(Alt)+V ។ " @@ -13364,28 +13352,28 @@ msgid "Toolbars" msgstr "របារ​ឧបករណ៍" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" -"1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "របារ​ឧបករណ៍" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id3149748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​រង​ដើម្បី​បង្ហាញ និង លាក់​របារ​ឧបករណ៍ ។ របារឧបករណ៍​មាន​រូប​តំណាង​ និង ជម្រើស​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចូល​ដំណើរការពាក្យ​បញ្ជា​ $[officename] បាន​លឿន ។" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"3\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "ប្ដូរ​តាម​បំណង" @@ -13407,11 +13395,12 @@ msgid "Reset" msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id1886654\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." msgstr "ជ្រើស មើល - របារ​ឧបករណ៍ - កំណត់​ឡើង​វិញ ដើម្បី​កំណត់​របារ​ឧបករណ៍​ទៅ​ឥរិយាបថ​ត្រឹមត្រូវ​លំនាំដើម​របស់​ពួក​វា​វិញ ។ ឥឡូវ​របារ​ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ អាស្រ័យ​លើ​បរិបទ ។" #: 04050000.xhp @@ -13642,12 +13631,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​របស់​មតិយោបល់ ឧទាហរណ៍ ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ជ្រើស បង្ហាញ​មតិយោបល់ ដូច​ខាង​លើ បន្ទាប់​មក​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​មតិយោបល់ (កុំ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​អត្ថបទ) ។" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" "7\n" "help.text" -msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Insert - Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." +msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." msgstr "ដើម្បី​កែ​មតិយោបល់​ដែល​បាន​បង្ហាញ អ្នក​ត្រូវ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​អត្ថបទ​មតិយោបល់។ ដើម្បី​កែ​មតិយោបល់​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាញ​សោះ អ្នក​ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​ក្នុង​ក្រឡា​​ដែល​មាន​មតិយោបល់ រួច​ជ្រើស បញ្ចូល - មតិយោបល់។ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ពី​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ​មតិយោបល់ អ្នក​ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​អត្ថបទ​មតិយោបល់​នៅ​ក្នុង​របៀប​កែសម្រួល។" #: 04050000.xhp @@ -14494,37 +14484,37 @@ msgid "Data Sources" msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" -"1\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "​ប្រភព​ទិន្នន័យ​" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3149495\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." +msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." msgstr "រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង​%PRODUCTNAME និង អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រៀប​ចំ​មាតិកា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3156136\n" -"30\n" "help.text" msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ ប្រភព​ទិន្នន័យ គឺ​​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​​ពេល​ដែល​ឯកសារ​អត្ថបទ​មួយ​ ឬ​ សៀវភៅ​បញ្ជី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បើក​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" #: 04180100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3154823\n" -"31\n" "help.text" msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​វាល​​​ពី​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ឬ​អ្នក​អាច​បង្កើត​សំណុំ​បែប​បទ​មួយ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។" @@ -24986,12 +24976,13 @@ msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: 05200200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3153681\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter a name." +msgid "Enter a name." msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ ។" #: 05200200.xhp @@ -32030,7 +32021,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object." +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "" #: 05350500.xhp @@ -37854,14 +37845,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can organize scripts." msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​រៀបចំ​ស្គ្រីប ។" -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06130200.xhp msgctxt "" "06130200.xhp\n" @@ -37878,14 +37861,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens a dialog where you can organize scripts." msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​រៀបចំ​ស្គ្រីប ។" -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -39783,12 +39758,13 @@ msgid "ទូទៅ​" #: 06150110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter or edit general information for an XML filter." +msgid "Enter or edit general information for an XML filter." msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​ទូទៅ​សម្រាប់ តម្រង XML ។" #: 06150110.xhp @@ -39899,12 +39875,13 @@ msgid "ការ​ប្លែង​ភាព" #: 06150120.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" "1\n" "help.text" -msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​សម្រាប់ តម្រង XML ។" #: 06150120.xhp @@ -41740,28 +41717,28 @@ msgid "Gallery" msgstr "វិចិត្រសាល" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" -"46\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​ វិចិត្រសាល ជា​រូប​តំណាង ។" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" -"47\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​ វិចិត្រសាល ជា​រូប​តំណាង​តូច​មួយ​ ដែល​មាន​ចំណង​ជើង​ និង ព័ត៌​មាន​ផ្លូវ ។" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3153894\n" -"1\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "វិចិត្រ​សាល" @@ -41770,115 +41747,114 @@ msgstr "វិចិ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150789\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Opens the Gallery, where you can select graphics and sounds to insert into your document." -msgstr "បើក​ វិចិត្រសាល ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ក្រាហ្វិក​ និង សំឡេង​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។" +msgid "Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document." +msgstr "" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155555\n" -"44\n" "help.text" msgid "You can display the contents of the Gallery as icons, or icons with titles and path information." msgstr "អ្នក​​អាច​បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​ វិចិត្រសាល ជា​រូប​តំណាង​ ឬ​រូប​តំណាង​ដែល​មាន​ចំណង​ជើង​ និង​ ព័ត៌​មាន​ផ្លូវ​ ។" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153394\n" -"45\n" "help.text" msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the Gallery, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." msgstr "ដើម្បី​ពង្រីក​ ឬ​បង្រួម​វត្ថុ​តែ​មួយ​ក្នុង​ វិចិត្រ​សាល ចុច​ទ្វេដង​លើ​វត្ថុ​ ឬ​ជ្រើស​វត្ថុ​ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​ (Spacebar) ។" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" -"26\n" "help.text" msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery.Click a theme to view the objects associated with the theme." msgstr "ស្បែក​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ វិចិត្រសាលចុច​លើ​រូប​រាង​មួយ​ដើម្បី​​មើល​វត្ថុ​ដែល​ទាក់​ទង​ជា​មួយ​រូប​រាង ។" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" -"50\n" "help.text" msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​វត្ថុ​ វិចិត្រសាល មួយ​ ជ្រើស​វត្ថុ​ និង​បន្ទាប់​មក​អូស​វា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3156113\n" -"4\n" "help.text" msgid "Adding a New File to the Gallery" msgstr "កំពុង​បន្ថែម​ឯកសារ​ថ្មី​ទៅ​វិចិត្រសាល" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153032\n" -"43\n" "help.text" -msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." +msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ឯកសារ​មួយ​ទៅ​ វិចិត្រ​សាល ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ស្បែក​មួយ ជ្រើស លក្ខណសម្បត្តិ ចុច​ផ្ទាំង ឯកសារ និង​បន្ទាប់​មក​ចុច​ បន្ថែម ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​លើ​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ សង្កត់​ និង​​បន្ទាប់​មក​អូស​វា​ទៅ​ក្នុង​បង្អួច​ វិចិត្រសាល ។" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"10\n" "help.text" msgid "New theme" msgstr "ស្បែក​ថ្មី" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." +msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." msgstr "បន្ថែម​ស្បែក​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ វិចិត្រ​​សាល និង​ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​បញ្ចូល​ក្នុង​រូប​រាង​ ។ ។" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3159167\n" -"9\n" "help.text" msgid "To access the following commands, right-click a theme in the Gallery:" msgstr "ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ចុច​កណ្តុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ស្បែក​មួយ​ក្នុង​ វិចិត្រសាល ៖" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3154142\n" -"15\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148990\n" -"16\n" "help.text" msgid "The Properties of (Theme) dialog contains the following tabs:" msgstr "ប្រអប់​ លក្ខណសម្បត្តិ (ស្បែក) មាន​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ ៖" #: gallery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"25\n" "help.text" msgid "Files" msgstr "ឯកសារ" @@ -42149,10 +42125,10 @@ msgid "Snap Lines" msgstr "បន្ទាត់​ខ្ទាស់" #: guides.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_id3146313\n" -"7\n" "help.text" msgid "Specifies the display options for snap lines." msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស​បង្ហាញ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ខ្ទាស់ ។" @@ -42405,6 +42381,72 @@ msgctxt "" msgid "Moves to a different position in the file." msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ទី​តាំង​ផ្សេងៗ​​ក្នុង​ឯកសារ ។" +#: menu_edit_find.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "រក​" + +#: menu_edit_find.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"hd_id102920151222294818\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "ឯកសារ" + +#: menu_edit_find.xhp +msgctxt "" +"menu_edit_find.xhp\n" +"par_id10292015122231415\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of the Find toolbar to search for text or navigate a document by element." +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"hd_id102720150837294513\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124189\n" +"help.text" +msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features." +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id10272015084124198\n" +"help.text" +msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." +msgstr "" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id102720150844411599\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Sidebar" +msgstr "" + #: moviesound.xhp msgctxt "" "moviesound.xhp\n" @@ -43302,29 +43344,31 @@ msgid "Click to show or hide the file sha msgstr "ចុច ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​ជម្រើស​ពាក្យសម្ងាត់​ក្នុង​ការ​ចែករំលែក​ឯកសារ" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Enter Master Password" +msgid "Set Master Password" msgstr "បញ្ចូល​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់​​​មេ" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "hd_id3154183\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​​" +msgid "Set Master Password" +msgstr "បញ្ចូល​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់​​​មេ" #: password_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3154841\n" "2\n" "help.text" -msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." +msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "ផ្ដល់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ដើម្បី​ការពារ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​រួច ។" #: password_main.xhp @@ -43625,11 +43669,12 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "កាត់បន្ថយ​គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN1076B\n" "help.text" -msgid "Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." +msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." msgstr "ជ្រើស​ប្ដូរ​គុណភាព ឬ​បន្ថយទំហំ​រូបភាព​ទៅ​ជា​ភីកសែល​ទាប​ក្នុង​មួយអ៊ិន្ឈ៍ ។" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43697,11 +43742,12 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" -msgid "Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." +msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​សរសេរ​ស្លាក PDF ។ វា​អាច​បង្កើន​ទំហំ​ឯកសារ​ដោយ​ចំនួន​សរុប​ធំ ។" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43721,11 +43767,12 @@ msgid "Export bookmarks" msgstr "នាំ​ចេញ​ចំណាំ" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" -msgid "Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." +msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​នាំចេញ​ចំណាំ​ឯកសារ Writer ជា​ចំណាំ PDF ។ ចំណាំ​ត្រូវបាន​បង្កើត​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​គ្រោង​ទាំងអស់ (ឧបករណ៍ - លេខ​គ្រោង) និង​សម្រាប់​តារាង​ធាតុ​មាតិកា​ទាំងអស់ ដែល​អ្នក​បាន​ផ្ដល់​តំណ​ខ្ពស់​ក្នុង​ឯកសារ​ប្រភព ។" #: ref_pdf_export.xhp @@ -43737,11 +43784,12 @@ msgid "Export comments" msgstr "នាំចេញ​មតិយោបល់" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes." +msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes." msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​នាំចេញ​មតិយោបល់​​របស់​ឯកសារ Writer និង Calc ជាចំណាំ​របស់ PDF ។" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44242,11 +44290,12 @@ msgid "Use transition effects" msgstr "ប្រើ​បែបផែន​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107DD\n" "help.text" -msgid "Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." +msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​នាំចេញ​បែបផែន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ​របស់​ Impress ទៅ​បែបផែន​ PDF នីមួយៗ ។" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44899,7 +44948,7 @@ msgctxt "" "securitywarning.xhp\n" "par_idN105FC\n" "help.text" -msgid "Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options." +msgid "Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options." msgstr "" #: securitywarning.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po index e90e30ba9be..303b15f0659 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:42+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -2400,8 +2400,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" -msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries." -msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ បង្ហាញជួរឈរ អ្ន​ក​អាច​ជ្រើស​ជួរឈរ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ។ចុច​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ(Shift) ឬ​បញ្ជា(Ctrl) (Mac ៖ ពាក្យ​បញ្ជា) ដើម្បី​ជ្រើស​ធាតុជា​ច្រើន ។" +msgid "In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or CommandCtrl key to select multiple entries." +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -10337,12 +10337,13 @@ msgid "Assigns a style to the current paragraph, msgstr "ផ្តល់​រចនាប័ទ្ម​មួយ​ទៅ​កថាខណ្ឌ​បច្ចុប្បន្ន​ កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ឬ​ដើម្បី​ជ្រើស​​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស ។" #: 02010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More Styles to open the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​វត្ថុ​ដែលបានជ្រើស​ទៅរចនាប័ទ្មលំនាំដើម​ឡើង​វិញ ជ្រើស​ជម្រះ​ទ្រង់ទ្រាយ ។ ជ្រើស​ផ្សេងៗ​ទៀត ដើម្បីបើក​បង្អួច​រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -12142,8 +12143,8 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes." -msgstr "ចុច​ដើម្បី​ផ្អាក​ដំណើរកា​រ​ផ្ទុក​បច្ចុប្បន្ន ចុច​ បញ្ជា(Ctrl)-ចុច (Mac ៖ ចុច​ពាក្យ​បញ្ជា) ដើម្បី​ផ្អាក​ដំណើរការ​ផ្ទុក​ទាំង​អស់ ។" +msgid "Click to interrupt the current loading process, CommandCtrl-click to interrupt all loading processes." +msgstr "" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -12718,13 +12719,14 @@ msgid "E-mail" msgstr "អ៊ីមែល" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3166460\n" "5\n" "help.text" msgid "Assigns the specified e-mail address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." -msgstr "" +msgstr "ផ្តល់​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ទៅ​តំណ​ខ្ពស់​ ។ ចុច​តំណ​ខ្ពស់​ថ្មី​ក្នុង​ឯកសារ​នឹង​បើក​ឯកសារ​សារ​ថ្មី​មួយ​ ដែល​ភ្ជាប់អាសយដ្ឋាន​ទៅ​អ្នក​​ទទួល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ក្នុង​វាល អ៊ីមែល ។" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12736,13 +12738,14 @@ msgid "News" msgstr "ព័ត៌មាន" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149955\n" "7\n" "help.text" msgid "Assigns a news address to the hyperlink. Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the Recipient field." -msgstr "" +msgstr "ផ្តល់​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​មួយ​ទៅ​តំណ​ខ្ពស់​ ។ ចុច​តំណខ្ពស់​ក្នុង​ឯកសារ​នឹង​បើក​ឯកសារ​សារ​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ក្រុម​ព័ត៌មាន​ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​​ក្នុង​វាល អ្នក​ទទួល ។" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12772,13 +12775,14 @@ msgid "Data Sources" msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" #: 09070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149514\n" "15\n" "help.text" msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's E-mail data field from the data source browser into the Recipient text field." -msgstr "" +msgstr "លាក់ ឬ​បង្ហាញ​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។ អូស​វាល​ទិន្នន័យ អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ទទួល​ពី​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅក្នុង​វាល​អត្ថបទ អ្នកទទួល ។" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -13082,13 +13086,14 @@ msgid "Previou msgstr "ទំព័រ​មុន​" #: 10010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3150445\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves back to the previous page in the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ថយ​​​ក្រោយ​ទៅ​​ទំព័រ​មុន​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​ អនុគមន៍​នេះ​គឺ​សកម្ម​តែ​ក្នុង​ករណី​​អ្នក​ជ្រើស​មុខងារ​​​ ទំព័រ​មើល​ជា​មុន​ ​​នៅ​លើ​ម៉ឹនុយ​​ ឯកសារ ។" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -13125,13 +13130,14 @@ msgid "Next Pageទំព័រ​បន្ទាប់" #: 10020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3159224\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves forward to the next page in the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ​ទៅ​​ទំព័រ​បន្ទាប់​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​ អនុគមន៍​​នេះ​សកម្ម​តែ​ក្នុង​ករណី​​​​អ្នក​ជ្រើស​​ មុខងារ​ទំព័រ​មើល​ជាមុន​ ​នៅលើ​ម៉ឺនុយ​​ ឯកសារ​ ។" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -13168,13 +13174,14 @@ msgid " ទៅ​ដើម​ឯកសារ​​ ទំព័រ​ទីមួយ​ " #: 10030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153539\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves to the first page of the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ទំព័រ​ទី​មួយ​របស់​ឯកសារ​ ។​ អនុគមន៍​នេះ​សកម្ម​ក្នុង​ករណី​ពេល​អ្នក​ជ្រើសមុខងារ​ ទំព័រ​មើល​ជាមុន​ នៅលើ​ម៉ឺនុយ​​ ឯកសារ​ ។" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -13211,13 +13218,14 @@ msgid " ទៅ​ចុង​ឯកសារ​​ ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​ " #: 10040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10040000.xhp\n" "par_id3149716\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves to the last page of the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ​របស់​ឯកសារ​ ។ អនុគមន៍​នេះ​សកម្ម​តែ​ក្នុង​ករណី​ពេល​អ្នក​ជ្រើស​មុខងារ ទំព័រ​មើល​ជាមុន​​ នៅលើ​ម៉ឺនុយ​ ឯកសារ ។" #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -13254,13 +13262,14 @@ msgid "Close Wi msgstr "បិទ​បង្អួច" #: 10100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155934\n" "2\n" "help.text" msgid "Closes the current window. Choose Window - Close Window, or press CommandCtrl+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "បិទ​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន ។ បិទ បង្អួច - បិទ​បង្អួច ឬ​ចុច CommandCtrl+F4. នៅ​ក្នុង​​​ការ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន​របស់ $[officename] Writer និង Calc អ្នក​អាច​បិទ​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង បិទ​មើល​ជាមុន ។" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -14439,14 +14448,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data. This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the More Options button." msgstr "បញ្ជាក់លក្ខខណ្ឌ​ឡូជីខល​ ដើម្បី​ត្រង​ទិន្នន័យ​តារាង​របស់​អ្នក ។ ប្រអប់​អាច​ប្រើបានសម្រាប់​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង​សំណុំបែបបទ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ ប្រអប់​សម្រាប់​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែលមិនមាន​ប៊ូតុង ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត ។" -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_idN105EE\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" @@ -16956,13 +16957,14 @@ msgid "Automatic Spell Checking On/Off" msgstr "" #: 18030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030000.xhp\n" "hd_id3155599\n" "1\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "បិទ​/បើក​ ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16998,10 +17000,10 @@ msgid "HTML documents;source text" msgstr "ឯកសារ HTML អត្ថបទ​ប្រភព" #: 19090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "hd_id3154788\n" -"1\n" "help.text" msgid "HTML Source" msgstr "ប្រភព​ HTML" @@ -17010,16 +17012,15 @@ msgstr "ប្ msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3156183\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document." -msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​ប្រភព​របស់​ឯកសារ​ HTML បច្ចុប្បន្ន​ ។ ដើម្បី​មើល​ប្រភព​ HTML របស់​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ​ អ្នក​ដំបូង​ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​ឯកសារ​ថ្មី​ ជា​ឯកសារ​ HTML ។​" +msgid "Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one." +msgstr "" #: 19090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3149760\n" -"3\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ប្រភព​ HTML អ្នក​អាច​មើល​ និង កែសម្រួល​ ស្លាក នៃ HTML ។ រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា​ ។ ផ្តល់​ផ្នែក​បន្ថែម .html ឬ .htm ដើម្បី​កំណត់​ឯកសារ​ជា HTML ។" @@ -17470,13 +17471,14 @@ msgid "Gr msgstr "របារ​តម្រង​ក្រាហ្វិក" #: 24010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3156183\n" "2\n" "help.text" msgid "This icon on the Image bar opens the Graphic Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." -msgstr "" +msgstr "រូបតំណាង​នេះ​នៅ​លើរបារ រូបភាព បើករបារ​ តម្រ​ងក្រាហ្វិក ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​តម្រង​ផ្សេងៗ​នៅ​លើ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18492,12 +18494,13 @@ msgid "Allows to crop the display of an inserte msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ច្រឹប​ការ​បង្ហាញ​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។ មានតែ​ការ​បង្ហាញប៉ុណ្ណើ​ត្រូវ​បាន​ច្រឹប រូបភាព​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ ។ រូបភាព​ត្រូវ​តែ​បាន​ជ្រើស​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​ច្រឹប ។" #: 24100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24100000.xhp\n" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose Crop Image, if you want to use the dialog for cropping." -msgstr "" +msgstr "នៅ​ក្នុង Impress និង Draw គ្មានប្រអប់​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅពេល​អ្នក​ចុច​លើ​រូបតំណាង ប៉ុន្តែ​អ្នក​ឃើញ​ចំណុច​ទាញ​ច្រិប​ចំនួន​ ៨ ។ បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​រូបភាព​ដែលបានជ្រើស ហើយជ្រើស ច្រិប​រូបភាព ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ប្រអប់ ដើម្បី​ច្រិប​ ។" #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -18677,12 +18680,13 @@ msgid "With the Color toolbar you can edit some properties of t msgstr "ជាមួយ​របារ​ឧបករណ៍​ពណ៌ អ្នក​អាច​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​ខ្លះៗ​របស់​វត្ថុ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: colortoolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "colortoolbar.xhp\n" "par_id5855281\n" "help.text" msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​បើក​របារ​ឧបករណ៍​ពណ៌ ចុច​រូបតំណាង​ពណ៌​លើ​របារ​ឧបករណ៍​រូបភាព ។" #: flowcharts.xhp msgctxt "" @@ -18756,14 +18760,6 @@ msgctxt "" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." msgstr "វិចិត្រសាល​សិល្បៈអក្សរ​​បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​វត្ថុ​សិល្បៈ​អក្សរ ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​វត្ថុ​មួយ​ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​របស់អ្នក​ ជ្រើស​វត្ថុ​ បន្ទាប់​មក​ចុច​ យល់ព្រម ។" -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" @@ -18862,12 +18858,13 @@ msgid "First select some text or an object, then click this ico msgstr "ដំបូង​ជ្រើស​អត្ថបទ​​មួយ​ចំនួន ឬ​វត្ថុ​មួយ បន្ទាប់​មក​ចុច​រូបតំណាង​នេះ ។ បន្ទាប់​មក​ចុច​លើ​ ឬគូរ​កាត់អត្ថបទ​ផ្សេង ឬ​ចុច​លើ​វត្ថុ​ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូចគ្នា ។" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Click the Clone Formatting icon Icon on the Standard toolbar." -msgstr "" +msgstr "ចុច​រូបតំណាង ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយរូបតំណាង លើ​របារ​ឧបករណ៍ ស្តង់ដារ ។" #: paintbrush.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 49b36d0f20a..d42ca5da23a 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: database\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:44+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -9114,12 +9114,13 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "បាទ ចុះ​ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ខ្ញុំ" #: dabawiz02.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​ចុះឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់​ចម្លង %PRODUCTNAME អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។ បន្ទាប់​ពី​ចុះឈ្មោះ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ក្នុង​បង្អួច មើល - ប្រភព​ទិន្នន័យ ។ អ្នក​ត្រូវតែ​ចុះឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដើម្បី​អាច​បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​ឯកសារ (បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ) ឬក្នុងសំបុត្រ​សំណុំបែបបទ ។" #: dabawiz02.xhp msgctxt "" @@ -10809,94 +10810,6 @@ msgctxt "" msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." msgstr "ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ត្រូវ​ជ្រើស ឯកសារ - បើក ។ ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ប្រភេទ​ឯកសារ ជ្រើស​ដើម្បី​មើល​តែ \"ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ\" ។ ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ហើយ​ចុច បើក ។" -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1075F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10767\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1076F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10777\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1077F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10787\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1078F\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id1311990\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10797\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107AD\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107BB\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 125fafcbaf6..9c2187d6a84 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:45+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -237,12 +237,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME - Pr msgstr "%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME - មើល" #: accessibility.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3150084\n" "10\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors" msgstr "%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME - រូបរាង" #: accessibility.xhp @@ -615,12 +616,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME - Pr msgstr "%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តិឧបករណ៍ - ជម្រើស - $[officename] - មើល" #: assistive.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3155430\n" "19\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" msgstr "%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - $[officename] - រូបរាង" #: assistive.xhp @@ -3720,22 +3722,6 @@ msgctxt "" msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." msgstr "នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​វីនដូ អ្នក​អាច​ប្រើ​អូស​និង​ទម្លាក់​ផង​ដែរ​ជំនួស​ឲ្យ ចម្លង និង​បិទភ្ជាប់ ។ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ អ្នក​អាច​បើក​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្ន័យ (ចុច F4) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​បើក​បង្អួច Base ។" -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id5871761\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id6531266\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_new.xhp msgctxt "" "data_new.xhp\n" @@ -3792,22 +3778,6 @@ msgctxt "" msgid "The Table Wizard helps you to add a table to the new database file." msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​តារាង​ ជួយ​​អ្នក​​បន្ថែម​តារាង​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី ។" -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_queries.xhp msgctxt "" "data_queries.xhp\n" @@ -3920,22 +3890,6 @@ msgctxt "" msgid "You see the Query Design window." msgstr "អ្ន​ក​មើល បង្អួច​រចនាសំណួរ ។" -#: data_queries.xhp -msgctxt "" -"data_queries.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_queries.xhp -msgctxt "" -"data_queries.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_register.xhp msgctxt "" "data_register.xhp\n" @@ -4016,22 +3970,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the database file and click Delete." msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង ចុច​ លុប ។" -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_report.xhp msgctxt "" "data_report.xhp\n" @@ -4900,22 +4838,6 @@ msgctxt "" msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the Query Design window." msgstr "អ្នក​នឹង​ឃើញ​បង្អួច រចនា​ទិដ្ឋភាព ដែល​ស្ទើរ​តែ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង បង្អួច រចនា​សំណួរ ។" -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: data_view.xhp msgctxt "" "data_view.xhp\n" @@ -4980,22 +4902,6 @@ msgctxt "" msgid "The data source view can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." msgstr "ទិដ្ឋភាព​ប្រភពទិន្នន័យ​ អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​​​ដើម្បីអូស​ និង ទម្លាក់​វាលតារាង​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ និង បង្កើត​បាន​ជា​សំបុត្រ​សំណុំ​បែប​បទ ។" -#: data_view.xhp -msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN10606\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: data_view.xhp -msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: database_main.xhp msgctxt "" "database_main.xhp\n" @@ -7368,12 +7274,13 @@ msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you wan msgstr "ក្នុង​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​​​របស់​អ្នក​ បញ្ចូល​អ្នក​ទទួល​ ប្រធាន​បទ និង អត្ថបទ​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​​ចង់​បន្ថែម​ បន្ទាប់​មក​​ផ្ញើ​អ៊ីមែល ។" #: email.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "email.xhp\n" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.
For a text document, choose File - Send - E-mail as Microsoft Word. For a spreadsheet, choose File - Send - E-mail as Microsoft Excel. And for a presentation, choose File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint.
If you want to send the document as a read-only file, choose File - Send - E-mail as PDF.
These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "ក្នុង​ករណី​ដែលអ្នកចង់​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ​អ្នក​ទទួល​ដែល​មាន​តែ​កម្មវិធី​ដែល​មិនអាច​អាន​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument បាន អ្នក​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​កនុងទ្រង់ទ្រាយ​កម្មវិធី​មាន​កម្មសិទ្ធិ​ដែលបាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​ ។
សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ ជ្រើស ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា Microsoft Word ។ សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ជ្រើស ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា Microsoft Excel ។ និង​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ជ្រើស ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា Microsoft PowerPoint ។
ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ឯកសារ​ជា​​ឯកសារ​បានតែ​អាន ជ្រើស ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារ​ជា PDF ។
ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​ទេ ។ មានតែ​ច្បាប់ចម្លង​បណ្ដោះអាសន្ន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត និង​ផ្ញើ ។" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -9401,20 +9308,22 @@ msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." msgstr "ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ត្រង់​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ផែនទី​រូបភាព ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" #: imagemap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image, select and insert a bitmap image." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - រូបភាព - ពី​ឯកសារ, ជ្រើស និង​បញ្ចូល​រូបភាព bitmap ។" #: imagemap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose Edit - ImageMap. You see the ImageMap Editor, which displays the image at the background." -msgstr "" +msgstr "ដោយ​ជ្រើស​រូបភាព ជ្រើស កែសម្រួល - ផែនទី​រូបភាព ។ អ្នក​នឹង​ឃើញ កម្មវិធី​និពន្ធ​ផែនទី​រូបភាព ដែល​បង្ហាញ​រូបភាព​នៅ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9752,39 +9661,43 @@ msgid "Icons on the Image bar" msgstr "រូបតំណាង​របារ​រូបភាព" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3148552\n" "11\n" "help.text" msgid "When you select the bitmap image, the Image Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "" +msgstr "ពេល​អ្នក​ជ្រើស​រូបភាព របារ រូបភាព ផ្តល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ឧបករណ៍​​​​​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​​រូបភាព​ ។ មាន​តែ​ការ​ចម្លង​មូល​ដ្ឋាន​មួយ​ត្រូវ​បាន​កែ​សម្រួល​ក្នុង​ឯកសារ​ ទោះ​បី​ជា​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​រូបភាព​មួយ​ជា​តំណ​ក៏​ដោយ ។" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3159413\n" "12\n" "help.text" msgid "The Image Bar may look slightly different depending to the module you are using." -msgstr "" +msgstr "របារ រូបភាព អាច​មើល​ទៅ​ខុស​គ្នា​បន្តិច​​ អាស្រ័យ​លើ​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ ។" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3154124\n" "13\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the Graphic Filter toolbar, which you can open with the icon on the Image Bar." -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​តម្រង​គឺ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ តម្រង​ក្រាហ្វិក ដែល​អ្នក​អាច​បើក​ដោយ​ប្រើ​រូបតំណាង​នៅលើ​របារ រូបភាព ។" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id7055574\n" "help.text" msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ​រូបភាព​ដើម​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​តម្រង​ទេ ។ តម្រង​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​ទៅ​រូបភាព​ដែល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9813,12 +9726,13 @@ msgid "The Image dialog" msgstr "" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id6457411\n" "help.text" msgid "Right-click the image and choose Image from the submenu to open a properties dialog." -msgstr "" +msgstr "ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​រូបភាព ហើយ​ជ្រើស រូបភាព ពី​ម៉ឺនុយ​រង ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​លក្ខណសម្បត្តិ ។" #: insert_bitmap.xhp #, fuzzy @@ -9874,12 +9788,13 @@ msgid "Choose File - Export. The Export dialog opens." msgstr "ជ្រើស​ ឯកសារ - នាំ​ចេញ ។ ប្រអប់​ នាំចេញ​ នឹង​បើក ។" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3157139\n" "help.text" msgid "The Export command writes the image with all applied filter effects to a file. The Save Image command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." -msgstr "" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា នាំចេញ សរសេរ​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ​បែបផែន​តម្រង​ដែល​បាន​អនុវត្ត​ទាំងអស់​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ។ ពាក្យ​បញ្ជា រក្សាទុក​រូបភាព​ជា នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ រក្សាទុក​រូបភាព​ដោយ​គ្មាន​បែបផែន​តម្រង​ណាមួយ​ទេ ប្រសិន​បើ​រូបភាព​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​រូបភាព​តំណ ។ រូបភាព​ដែល​បាន​បង្កប់ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ឬ​នាំចេញ​​ដោយ​បាន​អនុវត្ត​តម្រង​ជានិច្ច ។" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9926,12 +9841,13 @@ msgid "To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, ch msgstr "ដើម្បី​នាំចេញ​រូបភាព bitmap ក្នុង Writer ៖ ចុច​ខាងស្ដាំ bitmap, ជ្រើស​រូបភាព​រក្សាទុក​ក្រាហ្វិក។ អ្នក​អាច​ឃើញ​ប្រអប់​នាំចេញ​រូបភាព។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ។" #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id1033051\n" "help.text" msgid "Graphic Filter Bar from the Image Bar" -msgstr "" +msgstr "របារ​តម្រង​ក្រាហ្វិក​ពី​របារ​រូបភាព" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -13557,13 +13473,14 @@ msgid "Markup" msgstr "Markup" #: microsoft_terms.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "microsoft_terms.xhp\n" "par_id3147048\n" "21\n" "help.text" msgid "Track Changes - Show Changes" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​ - បង្ហាញ" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14937,28 +14854,31 @@ msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" msgstr "" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "bm_id380260\n" "help.text" msgid "Format Paintbrush clone formatting formatting;copying copying;formatting Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "ជក់ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ កា​រធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ;កា​រចម្លង ការ​ចម្លង;កា​រធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ជក់" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Copying Formatting With the Clone Formatting Tool" -msgstr "" +msgstr "ការ​ចម្លង​ទ្រង់ទ្រាយ ដោយ​ប្រើ​ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "" +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ឧបករណ៍​ជក់ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បី​ចម្លង​ទ្រង់ទ្រាយ​ពី​ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ ឬ​ពី​វត្ថុ ហើយ​​អនុវត្ត​កា​រទ្រង់ទ្រាយ​ទៅ​ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​ ឬ​វត្ថុ​ផ្សេង ។" #: paintbrush.xhp #, fuzzy @@ -14978,12 +14898,13 @@ msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ ឬ​វត្ថុ​ដែល​ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វា​ដែល​អ្នក​ចង់​ចម្លង ។" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Clone Formatting icon." -msgstr "" +msgstr "នៅ​លើ​ របារ​ស្តង់ដារ ចុច​រូប​តំណាង ជក់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ។" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14994,12 +14915,13 @@ msgid "The cursor changes to a paint bucket." msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​ជា​ធុង​ទឹក​ថ្នាំ​​មួយ ។" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the Clone Formatting iconIcon. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទៅកា​រជ្រើស​ច្រើនជាង​មួយ ចុច​ទ្វេដង​លើ​រូបតំណាង ជក់ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ រូបតំណាង ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងអស់ ហើយ​ចុច​រូបតំណាង​ម្ដង​ទៀត ។" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15026,12 +14948,13 @@ msgid "The paragraph formats are the formats applied to the whole p msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ កថាខណ្ឌ គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅកាន់​កថាខណ្ឌ​ទាំងមូល។ ទ្រង់ទ្រាយ តួអក្សរ គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ទាំងឡាយ​ដែល​អនុវត្ត​ទៅកាន់​ផ្នែក​របស់​កថាខណ្ឌ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​អ្នក​អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​ទៅកាន់​កថាខណ្ឌ​ទាំងមូល ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ កថាខណ្ឌ ។ បន្ទាប់មក​បើ​អ្នក​ដោះ​ដិត​ចេញពី​កថាខណ្ឌ, ទ្រង់ទ្រាយ​ដិត​គឺ​នៅតែ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ កថាខណ្ឌ ដដែល ប៉ុន្តែ​ផ្នែក​ដែល​អ្នក​ដោះ​ដិត​ចេញ​គឺ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ តួអក្សរ \"មិន​ដិត\" ។" #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "The following table describes the formatting attributes that the Clone Formatting tool can copy:" -msgstr "" +msgstr "តារាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​ ពិពណ៌នា​គុណលក្ខណៈ​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ ជក់ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ អាច​ចម្លង ៖" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15816,13 +15739,14 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "បើក​ការ​ការពារ" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153104\n" "13\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ការ​ពារ​កំណត់​ត្រា។ បញ្ចូល និង​បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយ​តួអក្សរ។" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15834,13 +15758,14 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "បិទ​ការ​ការពារ" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152920\n" "15\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ កែសម្រួល - ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ - ការ​ពារ​កំណត់​ត្រា ។ បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រឹម​ត្រូវ ។" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15950,14 +15875,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Object - Position and Size - Position and Size tab. Unmark the Position or Size check box." msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - វត្ថុ - ទីតាំង និង​ទំហំ - ផ្ទាំង ទីតាំង និងទំហំ ។ មិនគូសធីក​ប្រអប់ ទីតាំងទំហំ ។" -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" @@ -16198,12 +16115,13 @@ msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you wr msgstr "ស្រមៃ​ថា​អ្នក​មាន​សហ​អ្នក​និពន្ធ ឬ​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​ដែល​សហការ​ជាមួយ​អ្នក​សរសេរ​ឯកសារ​ដើម​របស់​អ្នក ។ ថ្ងៃ​មួយ​អ្នក​ផ្ដល់​ច្បាប់​ចម្លង​ចេញ​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ទៅ​អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទាំងអស់ ។ អ្នក​ស្នើ​ឲ្យ​គេ​កែ​សម្រួល និង​ផ្ញើ​ត្រឡប់​មក​វិញ ។" #: redlining_doccompare.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_doccompare.xhp\n" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by Edit - Track Changes - Record Changes and you can easily see the changes." -msgstr "" +msgstr "ជា​ធម្មតា អ្នក​ត្រួត​ពិនិត្យ​បើក​ការ​តាមដាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ កែ​សម្រួល - ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ - កំណត់​ត្រា ហើយ​អ្នក​អាច​ឃើញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។" #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16310,13 +16228,14 @@ msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." msgstr "បើក​ឯកសារ​ដើម​​ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​ទាំងអស់​ចូល​គ្នា ។" #: redlining_docmerge.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_docmerge.xhp\n" "par_id3149177\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document. A file selection dialog appears." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ កែសម្រួល​ - ផ្លាស់​ប្តូរ - បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្នា ។ ប្រអប់​ជម្រើស​ឯកសារ​មួយ​នឹង​បើក ។" #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16397,13 +16316,14 @@ msgid "1." msgstr "1." #: redlining_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3149095\n" "9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record Changes." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​​កត់​ត្រា​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ បើក​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​កែសម្រួល​ និង ជ្រើស កែ​សម្រួល - ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ និង​បន្ទាប់មក ​ជ្រើស កំណត់ត្រា ។" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16451,22 +16371,24 @@ msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​​ក្នុង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី​​ ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ដោយ​ស៊ុម​មួយ​ជុំវិញ​ក្រឡា​ ពេលអ្នក​ចង្អុល​ទៅ​ក្រឡា​អ្នក​អាច​ឃើញ​ព័ត៌​មាន​លម្អិត​បន្ថែម​ទៀត​​អំពី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ក្នុង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ ។" #: redlining_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3148473\n" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment on Change. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​មតិយោបល់​​នៅ​លើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែលបានកត់ត្រានីមួយៗ​ ដោយ​ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ក្នុង​ផ្ទៃ​របស់​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្តូរ - សេចក្តីអធិប្បាយ ។ ក្នុង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​បន្ថែម​ សេចក្តីអធិប្បាយ​​ក៏​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ក្នុង​បញ្ជី​ក្នុង​ប្រអប់​ ការ​ទទួលយក​ ឬ ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ ។" #: redlining_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3153542\n" "14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose Edit - Track Changes - Record Changes again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​ឈប់​កត់ត្រា​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​​ ជ្រើស​ កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្តូរ - កំណត់ត្រា ម្តងទៀត ។ ប្រអប់ធីក​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ និង ​ឥឡូវ​​​ ​អ្នក​អាច​​​​រក្សាទុក​ឯកសារ​ ។" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16527,28 +16449,31 @@ msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​ពីរ​ដើម្បី​រកមើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ Writer ។" #: redlining_navigation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Next Change: Jumps to and selects the next change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាប់ទៅកាន់ និង​ជ្រើស​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ប្រសិនបើ​មាន។" #: redlining_navigation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Previous Change: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពីមុនទៅកាន់ និង​ជ្រើស​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពីមុន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ពីមុន ប្រសិនបើ​មាន។" #: redlining_navigation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_navigation.xhp\n" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept Change and Reject Change commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "ការ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ​នៅ​ក្នុង​សន្ធាន​ដែល​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា ទទួល​យក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ និង បដិសេធ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ គឺ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រក​មើល ព្រម​ទទួល និង​បដិសេធ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​​មិន​មាន​ការ​ដកហូត​ប្រអប់ កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - ព្រម​ទទួល ឬ​បដិសេធ ។" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16567,13 +16492,14 @@ msgid "changes; protectingprote msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ; ការពារការពារ; ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​កត់​ត្រាកំណត់​ត្រា; ការពារត្រួត​ពិនិត្យ​មុខងារ​ឡើង​វិញ;ការពារ​កំណត់​ត្រា" #: redlining_protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "Protecting Changes " -msgstr "" +msgstr "ការពារ​កំណត់​ត្រា " #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16584,22 +16510,24 @@ msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and s msgstr "អនុគមន៍​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​មាន​ក្នុង %PRODUCTNAME សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ និង​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" #: redlining_protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3154751\n" "2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect Changes. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​ការពារ​​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​បាន​ធ្វើ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ​ កំឡុង​ពេល​កែ​សម្រួល​ ជ្រើស កែ​សម្រួល​ - ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ - ការពារ​កំណត់​ត្រា ។ ដើម្បី​បិទ​មុខងារ​ ឬ ដើម្បី​ទទួល​យក​ ឬ ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ វា​ចាំ​បាច់​​​ដើម្បី​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រឹម​ត្រូវ​ដំបូង​ ។" #: redlining_protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_protect.xhp\n" "par_id3147088\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Protect Changes. This opens the Password dialog." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ ការពារ​កំណត់​ត្រា​ ។ នេះ​បើក​ប្រអប់ ពាក្យ​សម្ងាត់ ។" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17234,21 +17162,23 @@ msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" msgstr "" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "protected spaces;insertingnon-breaking spaces;insertingspaces; inserting protected spacessoft hyphens;insertinghyphens;inserting customconditional separatorsseparators; conditionaldashesnon-breaking hyphensreplacing;dashesprotected hyphensexchanging, see also replacing" -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះ​ដែលបាន​ការពារ​;បញ្ចូលចន្លោះ; ការ​បញ្ចូល​ចន្លោះ​ដែលបាន​ការពារសហសញ្ញា;ការ​បញ្ចុល​ផ្ទាល់ខ្លួនតួអក្សរ​បំបែក​តាមលក្ខខណ្ឌតួអក្សរ​បំបែក; តាម​លក្ខខណ្ឌសញ្ញា​ដាច់ៗសញ្ញា​ដាច់ៗ​មិន​បំបែកជំនួស;សញ្ញា​ដាច់ៗសញ្ញា​ដាច់ៗ​ដែលបាន​ការពារការ​ប្ដូរ, សូម​មើល​ការ​ជំនួស​ដែរ" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "hd_id3155364\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" -msgstr "" +msgstr "ការ​បញ្ចូល​ចន្លោះ​បាន​ការពារ​ សហសញ្ញា​ និង​ សញ្ញា​​បំបែក​តាម​លក្ខខណ្ឌ" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17286,13 +17216,14 @@ msgid "Non-breaking hyphen" msgstr "" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3148538\n" "32\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "" +msgstr "ឧទាហរណ៍​មួយ​របស់​សញ្ញា​ដាច់ៗ​មិនបំបែក​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ក្រុមហ៊ុន​ ដូចជា A-Z ។ ជាក់ស្តែង​អ្នក​មិន​គួរ​ឲ្យ​ A ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ខាង​ចុង​បន្ទាត់​ និង Z នៅ​ដើមបន្ទាត់​បន្ទាប់ ។ ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហានេះ​ ចុចប្តូរ(Shift)+បញ្ជា(Ctrl)+សញ្ញា​ដក ។ ម៉្យាង​វិញ​ទៀត​ សង្កត់​គ្រាប់​ចុច​ប្តូរ​(Shift) និង​បញ្ជា(Ctrl) និង ចុច​គ្រាប់​ចុចសញ្ញា​​ដក ។" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17304,13 +17235,14 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes" msgstr "" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154749\n" "66\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under Tools - AutoCorrect Options - Options the Replace dashes option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see AutoCorrect Options)." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​សញ្ញា(_) វែង អ្នកអាច​រកនៅ​ក្នុង ឧបករណ៍ - ជម្រើស​កែដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ- ជម្រើស the ជម្រើស​ជំនួស​សញ្ញា(_) ។ ជម្រើស​នេះ​ជំនួយ​សញ្ញា​ដក​មួយ ឬពីរ​នៅ​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​ជា​មួយ​នឹង en-dash ឬ em-dash (សូម​មើលជំនួយ$[officename]) ។" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17331,13 +17263,14 @@ msgid "Soft hyphen" msgstr "" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154306\n" "60\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys Command Ctrl+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​គាំ​ទ្រ​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ​ដោយ​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក​ខាង​ក្នុង​ពាក្យ​មួយ​ដោយខ្លួន​ឯង ប្រើ​គ្រាប់​ ពាក្យ​បញ្ជា ​បញ្ជា​(Ctrl)​+សញ្ញា​ដក ។ ពាក្យ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​នៅ​ទី​តាំង​នេះ​ ពេល​វា​នៅ​ខាង​ចុង​បន្ទាត់​ ទោះ​បី​ជា​ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ​នេះ​​​ត្រូវ​បាន​បិទ​ក៏​ដោយ ។" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -18414,12 +18347,13 @@ msgid "ចាប់ផ្ដើមកណ្ដាល" #: startcenter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME application help.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ %PRODUCTNAME ។ សូម​អរគុណ​សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ជំនួ​យ​កម្មវិធី​របស់ %PRODUCTNAME  ។ ចុច F1 នៅពេល​ណា​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​ជំនួយ​ដោយ​ប្រើកម្មវិធី​របស់ %PRODUCTNAME ។" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19648,14 +19582,6 @@ msgctxt "" msgid "World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)" msgstr "World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)" -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10D97\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: xsltfilter.xhp msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index dbde238e786..b49372c615d 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:45+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -5048,12 +5048,13 @@ msgid "Load/Save options" msgstr "ជម្រើស​ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies general Load/Save settings. " +msgid "Specifies general Load/Save settings. " msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់ ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក ទូទៅ ។ " #: 01020100.xhp @@ -5488,11 +5489,12 @@ msgid "Remove personal information on saving" msgstr "យក​ព័ត៌​មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ចេញ​​ ពេល​រក្សា​ទុក" #: 01030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset button on File - Properties - General." +msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." msgstr "ជ្រើស​ដើម្បីយក​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើចេញ​ជា​និច្ច​ពី​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ឯកសារ ។ ប្រសិនបើជម្រើស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានជ្រើ​ស​ទេ អ្នក​នៅតែ​អាច​យក​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន​ចេញ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង កំណត់​ឡើងវិញ នៅ​លើ ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ទូទៅ ។" #: 01030300.xhp @@ -5580,16 +5582,16 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id5216223\n" "help.text" -msgid "Enter the master password." -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ ។" +msgid "Enter the master password." +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id7067171\n" "help.text" -msgid "Enter the master password again." -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ម្ដង​ទៀត ។" +msgid "Enter the master password again." +msgstr "" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -6339,12 +6341,13 @@ msgid "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក និង វត្ថុ​លើ​អេក្រង់​ឬ​ទេ ។ បើ​ធាតុ​ទាំង​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាក់ អ្នក​នឹង​ឃើញ​ស៊ុម​ទទេ​ជា​កន្លែង​ដាក់ ។" #: 01040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the Images On/Off icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." +msgid "You can also control the display of graphics through the Images and Charts icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." msgstr "អ្នក​អាច​ពិនិត្យមើល​ការ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​តាម​រយៈ​រូបតំណាង រូបភាព បើក/បិទ ។ ប្រសិនបើ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បើក, រូបតំណាង​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​លើ​របារ ឧបករណ៍ ។" #: 01040200.xhp @@ -9405,12 +9408,13 @@ msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #: 01060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." +msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." msgstr "បញ្ជាក់​ពណ៌​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន។ ដើម្បី​មើល​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ឯកសារ សូម​ចូល​ទៅ %PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្តឧបករណ៍ - ជម្រើស - %PRODUCTNAME - រូបរាង, នៅ​ក្រោម គ្រោងការណ៍ រកមើល​ពាក្យ សៀវភៅ​បញ្ជី - បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ កំណត់​ពណ៌​ទៅ \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" ។" #: 01060100.xhp @@ -11694,12 +11698,13 @@ msgid "Helplines While Moving" msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​ខណៈ​ពេលផ្លាស់ទី" #: 01070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​មគ្គទេសក៍​ដែរ​ឬទេ ពេល​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ។" #: 01070100.xhp @@ -12557,8 +12562,8 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "18\n" "help.text" -msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key). The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "ប្រសិនបើ​បើក ច្បាប់​ចម្លង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ ខណៈ​ពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជា (Ctrl) (Mac: Command key) ។ អនុវត្ត​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ការ​បង្វិល និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ ។ វត្ថុ​ដើម​នឹង​មាន​ទីតាំង និង​ទំហំ​នៅ​ដដែល ។" +msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the CommandCtrl key. The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -14959,7 +14964,7 @@ msgctxt "" "experimental.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Need Help" +msgid "Experimental Feature" msgstr "" #: experimental.xhp @@ -14970,6 +14975,249 @@ msgctxt "" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." msgstr "" +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"bm_id0609201521552432\n" +"help.text" +msgid "expert configuration;setting options" +msgstr "ភាសា;ជម្រើស​ការ​កំណត់" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201521430015\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521430059\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211455\n" +"help.text" +msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME. The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521211432\n" +"help.text" +msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201521305414\n" +"help.text" +msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011635\n" +"help.text" +msgid "Text search entry area" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011613\n" +"help.text" +msgid "Type the preference you want to display in the text area. Then click in the Search button." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011655\n" +"help.text" +msgid "Search button" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011660\n" +"help.text" +msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011616\n" +"help.text" +msgid "Preferences tree" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011650\n" +"help.text" +msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout. To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011617\n" +"help.text" +msgid "Preference Name" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011639\n" +"help.text" +msgid "The name of the preference." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011665\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011673\n" +"help.text" +msgid "Shows the name of the property of the preference." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011688\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ​" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011699\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091312\n" +"help.text" +msgid "string: Alphanumeric values;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091353\n" +"help.text" +msgid "long: integer numbers;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091351\n" +"help.text" +msgid "boolean: true or false values;" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201509091355\n" +"help.text" +msgid "void: properties of type of void cannot be modified." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011612\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523011630\n" +"help.text" +msgid "Current value of the property.." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0609201523011642\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "កែ​សម្រួល" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id060920152301168\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to edit the preference." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0609201523043085\n" +"help.text" +msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"hd_id0709201508091163\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: expertconfig.xhp +msgctxt "" +"expertconfig.xhp\n" +"par_id0709201508091160\n" +"help.text" +msgid "Undo changes done so far in this dialog." +msgstr "" + #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" @@ -14983,8 +15231,8 @@ msgctxt "" "java.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" -msgid "Java;setting optionsexperimental featuresunstable options" -msgstr "ជម្រើស​ការ​កំណត់ Javaការ​ពិសោធ​អនាគតជម្រើស​គ្មាន​ស្ថិរភាព" +msgid "Java;setting options experimental features unstable options expert configuration;setting options" +msgstr "" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14995,11 +15243,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Java" #: java.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "java.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording." +msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." msgstr "បញ្ជាក់​ជម្រើស​គាំទ្រ​សម្រាប់​កម្មវិធី Java នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME, រួម​ទាំង Java Runtime Environment (JRE) ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។ វា​ក៏​បញ្ជាក់​ផង​ដែរ​ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសោធន៍ (គ្មាន​ស្ថិរភាព) ដូចជា​ការ​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ​ដែរ​ឬ​ទេ។" #: java.xhp @@ -15130,6 +15379,22 @@ msgctxt "" msgid "It enables macro recording, so the Tools - Macros - Record Macro menu item will be available." msgstr "វា​បើក​ការ​កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ ដូច្នេះ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - កត់ត្រា​ម៉ាក្រូ នឹង​អាច​ប្រើ​បាន។" +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id0609201521211497\n" +"help.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id0609201521444658\n" +"help.text" +msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #: javaclasspath.xhp msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" @@ -16062,7 +16327,7 @@ msgstr "" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" -"tit_personalization\n" +"tit\n" "help.text" msgid "Personalization" msgstr "" @@ -16072,7 +16337,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "bm_id4077578\n" "help.text" -msgid "themes;setting optionssetting options;themespersonalization;Mozilla Firefox Themespersonas;personalizationpersonalization;personasMozilla Firefox Themes;personalization" +msgid "themes;setting options setting options;themes personalization;Mozilla Firefox Themes personas;personalization personalization;personas Mozilla Firefox Themes;personalization" msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16088,7 +16353,159 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox." +msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361016\n" +"help.text" +msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361064\n" +"help.text" +msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361022\n" +"help.text" +msgid "Firefox Themes:" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361076\n" +"help.text" +msgid "The following options are available:" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361042\n" +"help.text" +msgid "Default look, do not use themes" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id130920151136107\n" +"help.text" +msgid "The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop. This is the default for %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361088\n" +"help.text" +msgid "Pre-installed theme (if available)" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361194\n" +"help.text" +msgid "Display the system theme, if available.Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361072\n" +"help.text" +msgid "Own theme" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361168\n" +"help.text" +msgid "Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361021\n" +"help.text" +msgid "Select Firefox Theme dialog" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361056\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361084\n" +"help.text" +msgid "Custom Search" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361068\n" +"help.text" +msgid "Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website. To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the Search button to download and install it in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"hd_id1309201511361099\n" +"help.text" +msgid "Suggested Themes By Category" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361087\n" +"help.text" +msgid "Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id130920151136105\n" +"help.text" +msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361079\n" +"help.text" +msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press OK." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_id1309201511361094\n" +"help.text" +msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." msgstr "" #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po index c732a387938..568677006ad 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 02:16+0000\n" -"Last-Translator: Sutha \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:02+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405390604.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416315726.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -70,19 +70,19 @@ msgid "Menus" msgstr "ម៉ឺនុយ" #: main0100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Menus" +msgid "Menus " msgstr "ម៉ឺនុយ" #: main0100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3150012\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "ភាគ​ដូច​ខាង​ក្រោម​រាយ​​ប្រធាន​បទ​ជំនួយ​ដែល​អាច​រក​បាន សម្រាប់​ម៉ឺនុយ និង ប្រអប់ ។" @@ -96,86 +96,23 @@ msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"1\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3154321\n" -"2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ឬ​បិទ​កម្មវិធី ។" -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149379\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "បើក" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "រក្សា​ទុក​ជា" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145792\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Versions" -msgstr "កំណែ" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145389\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "នាំចេញ" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155524\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3150051\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "បោះពុម្ព" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Printer Settings" -msgstr "​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" - #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -185,121 +122,94 @@ msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3151075\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​មាតិកា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" #: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "រក និង​ជំនួស" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3148866\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "​ច្បាប់​ចម្លង" - -#: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154649\n" -"11\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "ចំណុច" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154766\n" -"12\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Points mode on and off." msgstr "បិទ និង បើក របៀប កែសម្រួល​ចំណុច ។" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145116\n" -"13\n" "help.text" msgid "Glue Points" msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147403\n" -"14\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Glue Points mode on and off." msgstr "បិទ និង បើក របៀប កែសម្រួល​ចំណុច​ភ្ជាប់ ។" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150396\n" -"6\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "វាល" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149355\n" -"8\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "តំណ" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3145590\n" -"9\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "ផែនទី​រូបភាព" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3145082\n" -"10\n" +"hd_id0914201502131542\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "តំណខ្ពស់" +msgid "Object" +msgstr "បើក" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -310,28 +220,101 @@ msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅលើ​អេក្រង់ ។" #: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id110120150549176280\n" +"help.text" +msgid "Handout" +msgstr "លេខ​ទំព័រ" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151244263489\n" +"help.text" +msgid "Object Moving Helplines" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246522815\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112252443\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a presentation's annotations." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246523444\n" +"help.text" +msgid "Master Background" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112257941\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720151246521837\n" +"help.text" +msgid "Master Objects" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150112256473\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "Clip Art Gallery" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149121\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "កែវ​ពង្រីក" @@ -345,28 +328,28 @@ msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3146971\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files." msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​ថ្មី​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ​ឧទាហរណ៍ ​ក្រាហ្វិក​ វត្ថុ តួអក្សរ​ពិសេស​ និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗទៀត​ ។​" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Slide" msgstr "ស្លាយ" @@ -412,19 +395,19 @@ msgid "Commentមតិយោបល់" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153964\n" -"4\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145790\n" -"10\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" @@ -438,19 +421,19 @@ msgid "Animated Image" msgstr "រូបភាព​មាន​ចលនា" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145768\n" -"5\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "តារាង" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3143232\n" -"7\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "គំនូសតាង" @@ -464,19 +447,19 @@ msgid "Inserts a chart." msgstr "បញ្ចូល​គំនូស​តាង ។" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153812\n" -"8\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "ស៊ុម​អណ្តែត" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149050\n" -"9\n" "help.text" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -490,109 +473,109 @@ msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3152596\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145801\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." +msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ប្លង់ និង​មាតិកា​រ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147401\n" -"8\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "តួអក្សរ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149941\n" -"10\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"15\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ចំណុច​ និង ​លេខ​រៀង" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148727\n" -"11\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149499\n" -"6\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "ទីតាំង​ និង ទំហំ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"3\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149021\n" -"4\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "ផ្ទៃ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"5\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156286\n" -"4\n" "help.text" msgid "Slide Design" msgstr "រចនា​ស្លាយ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3163827\n" -"12\n" "help.text" msgid "Slide Layout" msgstr "ប្លង់​ស្លាយ" @@ -606,37 +589,37 @@ msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3154017\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155064\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." msgstr "មាន​ឧបករណ៍​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ វិចិត្រ​សាល​នៃ​វត្ថុ​សិល្បៈ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ព្រម​ទាំង​​ឧបករណ៍ សម្រាប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ម៉ឺនុយ និង​កំណត់​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី ។" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153248\n" -"4\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149130\n" -"6\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "ប្តូរ​តាម​បំណង" @@ -650,19 +633,19 @@ msgid "Window" msgstr "បង្អួច" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"1\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "បង្អួច" #: main0107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147435\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បង្កើត និង​បង្ហាញ​បង្អួច​ឯកសារ ។" @@ -774,37 +757,37 @@ msgid "Slide Show" msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154011\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Show" msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "par_id3145252\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains commands and options for running a presentation." msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា និង​ជម្រើស​សម្រាប់​រត់​ការ​បង្ហាញ ។" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3154510\n" -"3\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" msgstr "កំណត់​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3153486\n" -"5\n" "help.text" msgid "Interaction" msgstr "អន្តរកម្ម" @@ -818,14 +801,39 @@ msgid "Custom Animation" msgstr "ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន" #: main0114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0114.xhp\n" "hd_id3153711\n" -"4\n" "help.text" msgid "Custom Slide Show" msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: main0117.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"hd_id0908201507475698\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "រាងពងក្រពើ" + +#: main0117.xhp +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"par_id0908201507482661\n" +"help.text" +msgid "This menu provides slide management and navigation commands." +msgstr "" + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -1586,22 +1594,24 @@ msgid "Image Bar" msgstr "" #: main0214.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3151245\n" "1\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "របារ​រូបភាព" #: main0214.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3150543\n" "2\n" "help.text" msgid "Use the Image bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." -msgstr "" +msgstr "ប្រើរបារ រូបភាព ដើម្បី​កំណត់ជម្រើស​ពណ៌ កម្រិត​ពណ៌ ពន្លឺ សម្រាប់​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ដែលបានជ្រើស ។" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index a4412fc4f03..75bbf936a17 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:02+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:09+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369390168.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -247,195 +248,200 @@ msgid "View Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3150542\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148798\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose View - Ruler" +msgid "Choose View - Rulers " msgstr "ជ្រើសមើល​ - បន្ទាត់" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153771\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Options" +msgid "Choose View - Toolbars - Options " msgstr "ជ្រើស មើល - របារ​ឧបករណ៍ - ជម្រើស" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152576\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation" msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - របារ​ឧបករណ៍​ - ការ​បង្ហាញ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146316\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose View - Color/Grayscale" +msgid "Choose View - Color/Grayscale " msgstr "ជ្រើស​ ​មើល​ - ពណ៌​/​​មាត្រ​ដ្ឋាន​ប្រផេះ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "Choose View - Task Pane" +msgid "Choose View - Task Pane " msgstr "ជ្រើស មើល - ស្លាបព្រិល​ភារកិច្ច" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" -"10\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - ធម្មតា" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157982\n" -"13\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline" msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - គ្រោង" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter" msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149352\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose View - Notes Page " -msgstr "ជ្រើស មើល - ទំព័រ​ចំណាំ" +msgid "Choose View - Notes " +msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - ធម្មតា" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose View - Handout Page" +msgid "Choose View - Handout Master" msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154328\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show" msgstr "ជ្រើស​ បញ្ចាំង​ស្លាយ​ - បញ្ចាំង​ស្លាយ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150134\n" -"44\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" -"26\n" "help.text" -msgid "On the Presentation toolbar, click" -msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ ការ​បង្ហាញ ចុច" +msgid "On the Standard toolbar, click" +msgstr "លើ​របារ​ឧបករណ៍ បញ្ចូល ចុច" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151016\n" -"27\n" "help.text" msgid "Slide Show" msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153719\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - ធម្មតា" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151264\n" -"34\n" "help.text" msgid "Choose View - Master" msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - មេ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Slide Master " +msgid "Choose View - Slide Master " msgstr "ជ្រើស មើល - មេ - មេ​ស្លាយ " #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Notes Master" +msgid "Choose View - Notes Master " msgstr "ជ្រើស មើល - មេ - ចំណាំ​មេ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Master Elements" +msgid "Choose View - Master Elements " msgstr "ជ្រើស មើល - មេ - ធាតុ​មេ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" -msgid "Choose View - Header and Footer" +msgid "Choose Insert - Header and Footer" msgstr "ជ្រើស មើល - បឋមកថា និង​បាតកថា" #: 00000403.xhp @@ -455,30 +461,30 @@ msgid "Choose Insert - Date and time" msgstr "ជ្រើស ​បញ្ចូល​ - កាល​បរិច្ឆេទ​ និង​ ពេល​វេលា" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149286\n" -"37\n" "help.text" -msgid "Choose View - Normal" +msgid "Choose View - Normal " msgstr "ជ្រើស មើល - ធម្មតា" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153480\n" -"56\n" "help.text" -msgid "Choose View - Master - Slide Master" +msgid "Choose View - Slide Master " msgstr "ជ្រើសមើល​ - មេ​ - មេ​ស្លា​យ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3147254\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Choose View - Notes Page" +msgid "Choose View - Notes " msgstr "ជ្រើស​ មើល​ - ទំព័រ​ចំណាំ" #: 00000404.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index c1a2c6b90cc..e1eed9524f5 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -34,13 +34,14 @@ msgid "Macromedia Flash exporte msgstr "នាំចេញ Macromedia Flashការ​នាំចេញ; ជា​ទ្រង់ទ្រាយ Macromedia Flash" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" -msgid "Export" -msgstr "នាំ​ចេញ" +msgid "Export" +msgstr "ពុះ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1324,117 +1325,118 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "កែ​សម្រួល​​វាល​" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3145251\n" "help.text" -msgid "fields; editingediting; fieldsfields; formattingformatting; fields" +msgid "fields; editing editing; fields fields; formatting formatting; fields" msgstr "វាល;​​ ការ​កែសម្រួល​​ការ​កែសម្រួល;​ វាល​​​វាល;​​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ;​ វាល​​​" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "កែ​សម្រួល​​វាល​" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." +msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។ ដើម្បី​កែសម្រួល​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល ចុច​ទ្វេ​ដង​លើវា ។ បន្ទាប់​មក ​ជ្រើស កែសម្រួល - វាល ។បន្ទាប់​មក ជ្រើស កែសម្រួល - វាល ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3166425\n" -"3\n" "help.text" msgid "Field type" msgstr "ប្រភេទ​វាល" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3159236\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sets the type of a field." msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​នៃ​វាល​​ ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150208\n" -"5\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "ថេរ" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156447\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា​របស់​វាល នៅ​ពេល​ដែល​វាល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153819\n" -"7\n" "help.text" msgid "Variable" msgstr "អថេរ" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153912\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field." msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​វាល ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3148608\n" -"11\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "ភាសា" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150210\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the language for the field." msgstr "ជ្រើស​ភាសា​សម្រាប់​វាល ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145112\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select a display format for the field." msgstr "ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​បង្ហាញ​មួយ​សម្រាប់​វាល ។" @@ -1465,28 +1467,28 @@ msgid "Rulers" msgstr "បន្ទាត់" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Ruler" +msgid "Rulers" msgstr "បន្ទាត់​" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace." +msgid "Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace." msgstr "បង្ហាញ​ ឬ​ លាក់​​បន្ទាត់​ដែល​នៅ​កំពូល​ និង គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​តំបន់​ការ​ងារ​ ។" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3146972\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can use rulers to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag guides onto the page." msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​បន្ទាត់​​ដើម្បី​កំណត់​ទីតាំង​របស់​​វត្ថុ ​ក្នុង​តំបន់​ធ្វើការ​ ដើម្បី​កំណត់​ការ​​ចូល​បន្ទាត់របស់​កថាខណ្ឌ​ ឬ​ ដើម្បី​អូស​មគ្គុទ្ទេសក៍​​ទៅ​លើ​ទំព័រ​ ។" @@ -1561,21 +1563,21 @@ msgid "normal view;presentations" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា; ការ​បង្ហាញ" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"1\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "​ធម្មតា​" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches to normal view where you can create and edit your slides." +msgid "Switches to normal view, where you can create and edit your slides." msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋ​ភាព​ធម្មតា​ កន្លែងដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​ និង​ កែសម្រួល​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។​ ។" #: 03080000.xhp @@ -1587,11 +1589,12 @@ msgid "Opens a submenu with commands for msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​រង​ជាមួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន ។" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id9628894\n" "help.text" -msgid "When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master." +msgid "When enabled, the current slide shows the background of the slide master." msgstr "ពេល​អនុញ្ញាត ស្លាយ​បច្ចុប្បន្ន​បង្ហាញ​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​មេ​ស្លាយ ។" #: 03080000.xhp @@ -1615,49 +1618,50 @@ msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Outline" -msgstr "គ្រោង" +msgid "Outline View" +msgstr "" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3149664\n" "help.text" -msgid "outline viewediting;slide titles" +msgid "outline view editing;slide titles" msgstr "​ទិដ្ឋ​ភាព​​គ្រោង​ការ​កែ​សម្រួល;​ ចំណង​ជើង​ស្លាយ​​" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Outline" +msgid "Outline" msgstr "គ្រោង​" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3152597\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings." +msgid "Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings." msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ជា​ទិដ្ឋ​ភាព​គ្រោង​ ដែល​អ្នក​អាច​រៀប​ស្លាយ​ឡើង​វិញ​ និង​ កែសម្រួល​ចំណង​ជើង​ និង​ ក្បាល​​របស់​ស្លាយ​ ។​" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3150715\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." +msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." msgstr "របារ ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ មាន​រូបតំណាង​ដូច​ខាង​ក្រោម​សម្រាប់​ចំណង​ជើង​ស្លាយ ៖បង្កើន, បន្ថយ, ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ និង ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម ។ បើ​អ្នក​ចង់​រៀប​លំដាប់​ចំណងជើង​ស្លាយ​ឡើង​វិញ ដោយ​ប្រើ​ក្តារចុច ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ស្ថិត​នៅ​ដើម​ចំណងជើង ហើយ​ចុច ថេប (Tab) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​ចុះក្រោម​មួយ​កម្រិត​ក្នុង​ឋានានុក្រម ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចំណងជើង​ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត ចុច ប្តូរ (Shift) - ថេប (Tab) ។" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156382\n" -"4\n" "help.text" msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ខាង​លើ​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ចំណង​ជើង​របស់ស្លាយ​ និង កម្រិត​ក្រោម​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​ក្បាល​នៅលើ​ស្លាយ​ ។" @@ -1671,10 +1675,10 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3146974\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Sorter" msgstr "ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ" @@ -1683,43 +1687,43 @@ msgstr "ឧ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154492\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays miniature versions of the slides." -msgstr "បង្ហាញ​កំណែតូច​​របស់​ស្លាយ​ ។" +msgid "Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged." +msgstr "" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Notes Page" -msgstr "ទំព័រ​ចំណាំ" +msgid "Notes View" +msgstr "" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3153190\n" "help.text" -msgid "notes; adding to slidesslides;inserting speaker notesspeaker notes;inserting" +msgid "notes; adding to slides slides;inserting speaker notes speaker notes;inserting" msgstr "ចំណាំ; បន្ថែម​ទៅ​ស្លាយស្លាយ;បញ្ចូល​ចំណាំ​របស់​អ្នក​និយាយចំណាំ​របស់​អ្នកនិយាយ;ការ​បញ្ចូល" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Notes Page" +msgid "Notes" msgstr "ទំព័រ​ចំណាំ" #: 03110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches to notes page view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgid "Switches to notes view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ​ចំណាំ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ចំណាំ​ទៅ​ស្លាយ​របស់​អ្នក ។ ចំណាំ​ត្រូវ​បាន​លាក់​ពី​ទស្សនិកជន នៅ​ពេល​អ្នក​ឲ្យ​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក ។" #: 03120000.xhp @@ -1731,10 +1735,10 @@ msgid "Handout Page" msgstr "ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព" #: 03120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" msgid "Handout Page" msgstr "ទំព័រ​ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​" @@ -1743,10 +1747,17 @@ msgstr "ទ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154684\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page. To modify the number of slides you can print on a page, open the Layouts task pane and double-click a layout." -msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ជា​ទំព័រ​ប្លង់​បោះពុម្ព​មេ ដែលអ្នក​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ស្លាយ​ជាច្រើន​ឲ្យសម​ទៅនឹង​ទំព័រ​ដែលបាន​បោះពុម្ព​មួយ ។ ដើម្បី​កែប្រែ​ចំនួន​ស្លាយ​ដែលអ្នក​អាច​បោះពុម្ព​នៅលើ​ទំព័រ បើកស្លាប​ព្រឹល​ភារកិច្ច ប្លង់ ហើយ​ចុច​ពីរដង​លើប្លង់​ ។" +msgid "Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page." +msgstr "" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id110120150547279702\n" +"help.text" +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the Layouts task pane and double-click a layout." +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1879,29 +1890,30 @@ msgid "Slide Master" msgstr "មេ​ស្លាយ" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "bm_id3154013\n" "help.text" -msgid "normal view; backgroundsbackgrounds; normal viewviews;slide master viewslide master view" +msgid "normal view; backgrounds backgrounds; normal view views;slide master view slide master view" msgstr "ទិដ្ឋ​ភាព​ធម្ម​តា;​ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ;​ ទិដ្ឋ​ភាព​ធម្ម​តា​​ទិដ្ឋ​ភាព; ទិដ្ឋ​ភាព​មេ​ស្លាយ​​​ទិដ្ឋ​ភាព​មេ​ស្លាយ​​" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"1\n" "help.text" msgid "Slide Master" msgstr "មេ​ស្លាយ" #: 03150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3151075\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master." +msgid "Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master." msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​មេ​ស្លាយ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ធាតុ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លេចឡើង​លើ​ស្លាយ​ទាំងអស់​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក ដែល​ប្រើ​មេ​ស្លាយ​ដូចគ្នា ។" #: 03150100.xhp @@ -1945,29 +1957,30 @@ msgid "Notes Master" msgstr "​ចំណាំ​មេ" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "bm_id3153144\n" "help.text" -msgid "notes;default formattingbackgrounds;notesspeaker notes;defaults" +msgid "notes;default formatting backgrounds;notes speaker notes;defaults" msgstr "ចំណាំ;​ ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំ​ដើម​​​​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ;​ ចំណាំ​​ចំណាំ​អ្នក​និយាយ; លំនាំដើម" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"1\n" "help.text" msgid "Notes Master" msgstr "ចំណាំមេ​" #: 03150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes." +msgid "Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes." msgstr "បង្ហាញ​ចំណាំ​មេ​ ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​លំនាំដើម​ សម្រាប់​ចំណាំ ។" #: 03151000.xhp @@ -1979,20 +1992,22 @@ msgid "Master Elements" msgstr "ធាតុ​មេ" #: 03151000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "bm_id4083986\n" "help.text" -msgid "headers and footers;master layoutsmaster layouts with headers and footers" +msgid "headers and footers;master layouts master layouts with headers and footers" msgstr "បឋម​កថា​ និង​ បាត​កថា;​ ​ប្លង់​មេ​ប្លង់​មេ​ដែល​មាន​បឋម​កថា​ និង បាត​កថា​​" #: 03151000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" -msgid "Master Elements" -msgstr "ធាតុ​មេ" +msgid "Master Elements" +msgstr "មេ​" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -2178,22 +2193,6 @@ msgctxt "" msgid "Notes and Handouts tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." msgstr "ទំព័រ​ផ្ទាំង​ចំណាំ​ និង ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​​ ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ជម្រើស សម្រាប់​ទំព័រ​ចំណាំ និង​ទំព័រ​ប្លង់​បោះពុម្ព ។" -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_id3351542\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106AF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 03152000.xhp msgctxt "" "03152000.xhp\n" @@ -2451,8 +2450,8 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "4\n" "help.text" -msgid "Shows slides in color." -msgstr "​បង្ហាញ​​ស្លាយ​​ជា​​ពណ៌ធម្មជាតិ​​ ។​" +msgid "Shows slides in color." +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2469,8 +2468,8 @@ msgctxt "" "par_id3150200\n" "6\n" "help.text" -msgid "Shows slides in shades of black and white." -msgstr "​បង្ហាញ​ស្លាយ​ជា​ស្រមោល​ពណ៌​ខ្មៅ​ និង​ ពណ៌​ស ។" +msgid "Shows slides in shades of black and white." +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2487,8 +2486,8 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "8\n" "help.text" -msgid "Shows slides in pure black or white without shading." -msgstr "បង្ហាញ​ស្លាយ​ជា​លក្ខណៈ​ពណ៌​ស​ និង​ ខ្មៅ​ ដោយ​គ្មាន​ស្រមោល ។ " +msgid "Shows slides in pure black or white without shading." +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3717,18 +3716,19 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ និង​ ​ទ្រង់ទ្រាយ​" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" -msgid "Styles and Formatting window; graphics documentsfill format mode; styles" +msgid "Styles and Formatting window; graphics documents fill format mode; styles" msgstr "បង្អួច​​រចនា​ប័ទ្ម​​ និង ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ;​ ឯកសារ​ក្រា​ហ្វិក​​ របៀប បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ;​ រចនាប័ទ្ម​​" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -3737,10 +3737,9 @@ msgstr "floating window." -msgstr "រាយ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អាច​រក​បានក្នុង​ ​បង្អួច​​អណ្តែត​​​." +msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." +msgstr "" #: 05100000.xhp #, fuzzy @@ -3752,28 +3751,28 @@ msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNA msgstr "បង្អូច​​រចនាប័ទ្ម​ និង​ ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្នុង​%PRODUCTNAME Impress មាន​លក្ខណៈ​ខុស​ពី​កម្មវិធី​ដទៃ​ទៀត​របស់​%PRODUCTNAME​ ។ ​ឧទាហរណ៍​ អ្នក​អាច​បង្កើត​ កែសម្រួល​ និង អនុវត្ត​ រចនាប័ទ្ម​ក្រាហ្វិក​​ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​តែ​រចនាប័ទ្ម​​បង្ហាញ​ ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146121\n" -"3\n" "help.text" msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new master page for the slide." msgstr "ពេល​អ្នក​កែ​សម្រួល​រចនាប័ទ្ម​មួយ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ធាតុ​ទាំង​អស់​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​នេះ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រាកដ​ថា​ រចនាប័ទ្ម​លើ​ស្លាយ​ជាក់​លាក់​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ បង្កើត​ ទំព័រ​មេ​ថ្មីមួយ ​សម្រាប់​ស្លាយ​ ។" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145251\n" -"5\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​​បង្ហាញ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153418\n" -"6\n" "help.text" msgid "Show styles used in %PRODUCTNAME Impress AutoLayouts. You can only modify Presentation Styles." msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​ប្រើ​ក្នុង %PRODUCTNAME ប្លង់​ពិព័រណ៍​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ អ្នក​អាច​កែ​ប្រែ​តែ​រចនាប័ទ្ម​ការ​បង្ហាញ ។" @@ -3783,14 +3782,14 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154253\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149128\n" -"7\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​​បង្ហាញ" @@ -3805,10 +3804,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ក្រាហ្វិក" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148488\n" -"9\n" "help.text" msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ រួម​បញ្ចូល​វត្ថុ​អត្ថបទ​ ។​" @@ -3818,8 +3817,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp #, fuzzy @@ -3831,19 +3830,19 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ក្រាហ្វិក" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149404\n" -"11\n" "help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "​​របៀប​​ទ្រង់​ទ្រាយ​បំពេញ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149944\n" -"12\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode." msgstr "​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​វត្ថុ​មួយ​​លើ​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ។ ចុច​រូប​តំណាង​​​​ធុង​ថ្នាំ​លាប​ និង​ បន្ទាប់​មក​ចុច​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​ស្លាយ​របស់​អ្នក​ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ ។ ចុច​រូប​តំណាង​ធុងថ្នាំលាប​ម្តង​ទៀត​ ដើម្បី​ចេញ​ពី​​របៀបនេះ​ ។​" @@ -3853,32 +3852,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156020\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159228\n" -"13\n" "help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "​​របៀប​​ទ្រង់​ទ្រាយ​បំពេញ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145362\n" -"17\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153009\n" -"18\n" "help.text" msgid "Creates a new style using the format attributes of a selected object." msgstr "បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ ដោយ​ប្រើ​គុណលក្ខណៈ​​​ទ្រង់​ទ្រាយ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​" @@ -3888,32 +3887,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150534\n" -"19\n" "help.text" msgid "New Style from selection" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ថ្មី​​ពី​​ជម្រើស" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153119\n" -"20\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150653\n" -"21\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​នូវ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​បង្អួច រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​ទ្រង់ទ្រាយ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" @@ -3923,32 +3922,32 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149888\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153085\n" -"22\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "ធ្វើ​​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153936\n" -"23\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" msgstr "បញ្ជី​រចនាប័ទ្ម​/​ក្រុម​រចនាប័ទ្ម​/​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ៖ ថ្មី/កែប្រែ/លុប​" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145590\n" -"24\n" "help.text" msgid "Create, edit, apply and manage styles." msgstr "បង្កើត​ កែសម្រួល​ អនុវត្ត​ និង​ គ្រប់​គ្រង​រចនាប័ទ្ម​ ។​" @@ -8450,30 +8449,6 @@ msgctxt "" msgid "The dialog contains the following tab pages:" msgstr "ប្រអប់​មាន​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" @@ -9138,14 +9113,6 @@ msgctxt "" msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page." msgstr "ស្លាបព្រិល​ភារកិច្ច​មាន​ទំព័រ ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ទំព័រ​មេ, ប្លង់, ចលនា​ផ្ទាល់​ខ្លួន និង ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ ។ ចុច​ក្បាល​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បី​បើក​ទំព័រ​ផ្សេង​ទៀត ។" -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: taskpanel.xhp msgctxt "" "taskpanel.xhp\n" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po index c598f35c6db..1ac6102d2fe 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-21 02:36+0000\n" "Last-Translator: soksophea \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -634,12 +634,13 @@ msgid "Choose Format - Text Modeជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - របៀប​អត្ថបទ" #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145131\n" "60\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Catalog" +msgid "Choose Tools - Symbols" msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - កាតាឡុក" #: 00000004.xhp @@ -665,16 +666,17 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "62\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "កាតាឡុក" +msgid "Symbols" +msgstr "" #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145318\n" "63\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Catalog - Edit" +msgid "Choose Tools - Symbols - Edit" msgstr "ជ្រើស ឧបករណ៍ - កាតាឡុក - កែ​សម្រួល" #: 00000004.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po index eb0e12ec208..15412faa39e 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:07+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -880,21 +880,23 @@ msgid "Inserts a concatenation sign w msgstr "បញ្ចូល សញ្ញា​ដាក់​បន្ត​គ្នា មួយ និង កន្លែង​ដាក់​ពីរ ។ អ្នក​ក៏​អាច​វាយ circ ក្នុង​បង្អួច ពាក្យ​បញ្ជា ។" #: 03090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" -msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Catalog - Edit." +msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​មួយ​អង្គ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដោយ​វាយ uoper ក្នុង​បង្អួច ពាក្យ​បញ្ជា បន្ត​ដោយ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​សម្រាប់​តួ​អក្សរ ។ អនុគមន៍​នេះ​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់ រួម​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ពិសេស​ទៅ​ក្នុង​រូបមន្ត ។ ឧទាហរណ៍ ពាក្យ​បញ្ជា uoper %theta x បង្កើត​អក្សរ \"ក្រិក\" តូច​តែតតា (សមាសភាគ​មួយ​នៃ​សំណុំ​តួ​អក្សរ $[officename] Math) ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​មាន​ក្នុង​សំណុំ​តួ​អក្សរ $[officename] ដោយ​ជ្រើស ឧបករណ៍ - កាតាឡុក - កែ​សម្រួល ។" #: 03090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" -msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Catalog - Edit." +msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​ពីរ​អង្គ​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដោយ​វាយ boper ទៅ​ក្នុង​បង្អួច ពាក្យ​បញ្ជា ។ ឧទាហរណ៍ ពាក្យ​បញ្ជា y boper %theta x បង្កើត​អក្សរ \"ក្រិក\" តូច​តែតតា ដែល​នាំមុខ​ដោយ y និង បន្ត​ដោយ x ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​មាន​ក្នុង​សំណុំ​តួ​អក្សរ $[officename] ដោយ​ជ្រើស ឧបករណ៍ - កាតាឡុក - កែ​សម្រួល ។" #: 03090100.xhp @@ -961,12 +963,13 @@ msgid "Type sub or sup in the Commands window to add i msgstr "វាយ sub ឬ​sup ក្នុង​បង្អួច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" ដើម្បី​បន្ថែម​សន្ទស្សន៍ និង ស្វ័យ​គុណ​ទៅ​កាន់​តួ​អក្សរ​ក្នុង​រូបមន្ត​របស់​អ្នក ។ ឧទាហរណ៍ a sub 2 ។" #: 03090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" -msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Catalog or click the Catalog icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." +msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សញ្ញា ':' ជា​សញ្ញា​ចែក ជ្រើស ឧបករណ៍ - កាតាឡុក ឬ​ចុច​រូបតំណាង កាតាឡុក លើ​របារ​ឧបករណ៍ ។ ចុច​ប៊ូតុង កែសម្រួល ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​លេច​ឡើង បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា ពិសេស ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មាន​ន័យ​គ្រប់គ្រាន់​នៅ​ជាប់ និមិត្ត​សញ្ញា ឧទាហរណ៍ \"divide\" ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​សញ្ញា ':' ក្នុង​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ចុច បន្ថែម ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច យល់ព្រម ។ ចុច យល់ព្រម ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ និមិត្ត​សញ្ញា ផង​ដែរ ។ ឥឡូវ​នេះ​អ្នក​អាច​ប្រើ​និមិត្ត​សញ្ញា​ថ្មី ក្នុង​ករណី​នេះ​គឺ​សញ្ញា ':' ដោយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​វា​ក្នុង​បង្អួច ពាក្យ​បញ្ជា ឧទាហរណ៍ a %divide b = c ។" #: 03090100.xhp @@ -2256,12 +2259,13 @@ msgid "The command limsup inserts the limit superior w msgstr "ពាក្យ​បញ្ជាlimsup បញ្ចូល limit superior ជាមួយ​កន្លែង​ដាក់​មួយ ។" #: 03090300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" -msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Catalog. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." +msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Symbols. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." msgstr "ដោយ​វាយ oper ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា​ អ្នក​អាច​បញ្ចូល សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ក្នុង $[officename] Math ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​មួយ​មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ពិសេស​ទៅ​ក្នុង​រូបមន្ត ។ ឧទាហរណ៍ oper %theta x ។ ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា oper អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​ដែល​មិន​មាន​ក្នុង​សំណុំ​តួ​អក្សរ $[officename] លំនាំ​ដើម ។ oper ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជាមួយ​នឹង​លីមីត​ផង​ដែរ ឧទាហរណ៍ oper %union from {i=1} to n x_{i} ។ ក្នុង​ឧទាហរណ៍​នេះ និមិត្ត​សញ្ញា​ប្រជុំ ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ឈ្មោះ union ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា នេះ​មិន​មែន​ជា​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ទេ ។ ដើម្បី​កំណត់​វា ជ្រើស ឧបករណ៍ - កាតាឡុក ។ ជ្រើស ពិសេស ជា​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​លេច​ឡើង បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង កែ​សម្រួល ។ ក្នុង​ប្រអប់​បន្ទាប់ ជ្រើស ពិសេស ជា​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា​ម្តង​ទៀត ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មាន​ន័យ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​ប្រអប់អត្ថបទ​ និមិត្ត​សញ្ញា ឧទាហរណ៍ \"union\" ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​និមិត្ត​សញ្ញា​ប្រជុំ​ក្នុង​សំណុំ​នៃ​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ចុច បន្ថែម ហើយ​បន្ទាប់​មក យល់ព្រម ។ ចុច បិទ ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ និមិត្ត​សញ្ញា ។ ឥឡូវ​នេះ អ្នក​បាន​បញ្ចប់ និង អាច​វាយ​និមិត្ត​សញ្ញា​ប្រជុំ​ក្នុង​បង្អួច​ពាក្យ​បញ្ជា​ដោយ​បញ្ចូល oper %union ។" #: 03090300.xhp @@ -13006,89 +13010,91 @@ msgid "Switches the text mode on or off. In text mod msgstr "បើក ឬ​បិទ​របៀប​អត្ថបទ ។ ក្នុង​របៀប​អត្ថបទ រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​កម្ពស់​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​បន្ទាត់​អត្ថបទ ។" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "កាតាឡុក" +msgid "Symbols" +msgstr "និមិត្ត​​សញ្ញា" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" -msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math%PRODUCTNAME Math; entering symbols incatalog for mathematical symbolsmathematical symbols;catalogGreek symbols in formulasformulas; entering symbols in" +msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា; ការ​បញ្ចូល​ក្នុង %PRODUCTNAME Math%PRODUCTNAME Math; ការ​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុងកាតាឡុក​សម្រាប់​និមិត្ត​សញ្ញា​គណិត​វិទ្យានិមិត្ត​សញ្ញា​គណិត​វិទ្យា កាតាឡុកនិមិត្ត​សញ្ញា​ភាសា​ក្រិច​ក្នុង​រូបមន្តរូបមន្ត; ការ​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​ក្នុង" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "កាតាឡុក" +msgid "Symbols" +msgstr "និមិត្ត​សញ្ញា​ផ្សេង​ទៀត" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." +msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " msgstr "បើក​ប្រអប់ និមិត្ត​សញ្ញា ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ​ដើម្បី​បញ្ចូល​ក្នុង​រូបមន្ត ។" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" -"4\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" -"5\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "គ្រប់​និមិត្ត​សញ្ញា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​រៀប​ចំ​ទៅ​ក្នុង​សំណុំ​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ជ្រើស​សំណុំ​​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​ចង់​បាន​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី ។ ក្រុម​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​លេច​ឡើង​ក្នុង​​វាល​​ខាង​ក្រោម ។" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" -"7\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." msgstr "នៅ​ពេល​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​វា​លេច​ឡើង​ក្រោម​បញ្ជី​និមិត្ត​សញ្ញា ហើយ​កំណែ​ពង្រីក​លេច​ឡើង​ក្នុង​ប្រអប់​ខាង​ស្តាំ ។ ចំណាំ​ថា ត្រូវ​តែ​វាយ​ឈ្មោះ​ក្នុង​បង្អួច ពាក្យ​បញ្ជា ឲ្យ​ត្រឹមត្រូវ​ដូច​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ទី​នេះ (ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ) ។" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"3\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​និមិត្ត​សញ្ញា​មួយ ជ្រើស​វា​ពី​បញ្ជី ហើយ​ចុច បញ្ជូល ។ ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​លេច​ឡើង​ក្នុង​បង្អួច​ ពាក្យ​បញ្ជា ។" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" -"8\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" -"9\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." msgstr "ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​បើក​ប្រអប់ កែ​សម្រួល​និមិត្ត​សញ្ញា ។" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po index a7146a306f9..6b100567382 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Sutha \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:07+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405323926.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429805271.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -96,77 +96,23 @@ msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" -"1\n" "help.text" msgid "File" msgstr "​ឯកសារ" #: main0101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" -"2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងនេះ អនុវត្ត​ចំពោះ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ឬ​បិទ​កម្មវិធី ។" -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147463\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "បើក" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147511\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "រក្សា​ទុក​ជា" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155281\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Versions" -msgstr "កំណែ" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155340\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155383\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "បោះពុម្ព" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Printer Settings" -msgstr "​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" - #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -176,37 +122,28 @@ msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​កែសម្រួល​មាតិកា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" #: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147593\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស" - -#: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select Text" msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ" @@ -214,102 +151,98 @@ msgstr "ជ្ #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147790\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "ប្រៀបធៀប​ឯកសារ​" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147816\n" -"4\n" +"hd_id102920150120456626\n" "help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "រក និង​ជំនួស" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"5\n" +"par_id102920150120459176\n" "help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." +msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147251\n" -"12\n" +"hd_id102920150120455108\n" "help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "ប្តូរមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" +msgid "Go to Page" +msgstr "" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147276\n" -"6\n" +"par_id102920150120456660\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "វាល" +msgid "Opens the Navigator window on the Page Number spin button, so you can enter in a page number." +msgstr "" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "លេខ​យោង" +msgid "Footnote or Endnote" +msgstr "លេខ​យោង​ចុង" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" -"8\n" "help.text" msgid "Index Entry" msgstr "ធាតុ​លិបិក្រម" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" -"14\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" msgstr "ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147377\n" -"15\n" +"hd_id0914201501170124\n" "help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "តំណខ្ពស់" +msgid "Fields" +msgstr "វាល" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" -"hd_id3147404\n" -"10\n" +"hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "តំណ" #: main0102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" -"11\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "ផែនទី​រូបភាព" +#: main0102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id0914201502131542\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "បើក" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -319,28 +252,135 @@ msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" -"1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "មើល" #: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" -"2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "ម៉ឺនុយ​នេះ​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​បង្ហាញ​ឯកសារ​នៅលើ​អេក្រង់ ។" #: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703473580\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "តម្រៀប" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150703478401\n" +"help.text" +msgid "Web" +msgstr "តម្រៀប" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854015048\n" +"help.text" +msgid "Scrollbars" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854017277\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854018740\n" +"help.text" +msgid "Hide Whitespace" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "ព្រំដែន​តារាង" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854011929\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854013292\n" +"help.text" +msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854019880\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854014989\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id102720150908397549\n" +"help.text" +msgid "Clip Art Gallery" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "កែវ​ពង្រីក" @@ -515,91 +555,91 @@ msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" -"1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ប្លង់ និង​មាតិកា​រ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" -"4\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "តួអក្សរ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" -"5\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" -"18\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ចំណុច​ និង ​លេខ​រៀង" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" -"6\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" -"23\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "ជួរ​ឈរ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" -"22\n" "help.text" msgid "Sections" msgstr "ភាគ" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" -"7\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #: main0105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" -"8\n" "help.text" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" @@ -613,73 +653,73 @@ msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" -"2\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." msgstr "មាន​ឧបករណ៍​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ វិចិត្រ​សាល​នៃ​វត្ថុ​សិល្បៈ ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ព្រម​ទាំង​​ឧបករណ៍ សម្រាប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ម៉ឺនុយ និង​កំណត់​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី ។" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" -"8\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" msgstr "លេខរៀង​គ្រោង" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" -"15\n" "help.text" msgid "Line Numbering" msgstr "លេខរៀង​បន្ទាត់" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" -"10\n" "help.text" msgid "Footnotes" msgstr "លេខ​យោង" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "តម្រៀប" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" -"6\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "ជម្រើស​កែ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" -"14\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "ប្តូរ​តាម​បំណង" @@ -727,11 +767,12 @@ msgid "Table" msgstr "តារាង" #: main0110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document." +msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document." msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលត្រូវ​បញ្ចូល កែសម្រួល និង​លុប​តារាង​នៅក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ។" #: main0110.xhp @@ -1129,26 +1170,51 @@ msgstr "បើក ប្រអ #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" -"par_idN10613\n" +"par_idN10617\n" "help.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "ព្រំដែន​តារាង" +msgid "Table Properties" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​តារាង" -#: main0110.xhp +#: main0115.xhp msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN107CA\n" +"main0115.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "បង្ហាញ ឬ លាក់​ព្រំដែន​ជុំវិញ​ក្រឡា​តារាង ។ ព្រំដែន​អាច​មើលឃើញ​តែ​លើ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​មិន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ ។" +msgid "Styles" +msgstr "" -#: main0110.xhp +#: main0115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_idN10617\n" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Table Properties" -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​តារាង" +msgid "Styles" +msgstr "តារាង" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." +msgstr "" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"hd_id0903201507192919\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: main0115.xhp +msgctxt "" +"main0115.xhp\n" +"par_id090320150719290\n" +"help.text" +msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." +msgstr "" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1322,20 +1388,22 @@ msgid "Image Bar" msgstr "" #: main0203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "របារ​ស៊ុម" #: main0203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "The Image Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." -msgstr "" +msgstr "របារ រូបភាព មាន​អនុគមន៍​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ និង កំណត់​ទីតាំង​ក្រាហ្វិក​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1625,22 +1693,24 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3145783\n" "1\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3154253\n" "2\n" "help.text" msgid "The Print Preview Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "" +msgstr "របារមើល​ទំព័រ​ជា​មុន លេចឡើង​ ​ពេល​អ្នក​មើល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​របៀប​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន ។" #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 80f358a2cab..146c9990dc6 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -98,8 +98,8 @@ msgctxt "" "par_id3147174\n" "267\n" "help.text" -msgid "Jump to Previous Script" -msgstr "​លោត​​ទៅ​​ស្គ្រីប​​មុន​" +msgid "Jump to Previous Script" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -115,8 +115,8 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "268\n" "help.text" -msgid "Jump to Next Script" -msgstr "​​លោត​ទៅ​ស្គ្រីប​បន្ទាប់​" +msgid "Jump to Next Script" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -365,91 +365,91 @@ msgid "View Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" -"1\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ មើល" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose View - Ruler" +msgid "Choose View - Rulers - Rulers " msgstr "​ជ្រើស ​មើល - បន្ទាត់​" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose View - Text Boundaries" +msgid "Choose View - Text Boundaries " msgstr "​ជ្រើស មើល - ព្រំដែន​អត្ថបទ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" msgstr "ជ្រើស ​មើល - ស្រមោល​វាល​" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" -"16\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F8" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ​បញ្ជា​(Ctrl)+F8" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" msgstr "ជ្រើស ​មើល - ឈ្មោះ​វាល​" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" -"17\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F9" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា បញ្ជា(Ctrl)+F9" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose View - Nonprinting Characters" +msgid "Choose View - Non-printing Characters" msgstr "ជ្រើស ​មើល - តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព​" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" -"18\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F10" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា បញ្ជា(Ctrl)+F10" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" -"7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "លើ​របារ​ស្តង់ដារ ចុច" @@ -459,32 +459,32 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150932\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" +msgid "Non-printing Characters" msgstr "តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose View - Web Layout" +msgid "Choose View - Web" msgstr "ជ្រើស មើល - ប្លង់​បណ្តាញ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" -"10\n" "help.text" msgid "On Tools bar, enable" msgstr "នៅ​លើ​របារ​ឧបករណ៍ បើក" @@ -494,34 +494,33 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150765\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149291\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Web Layout" -msgstr "ប្លង់​បណ្តាញ" +msgid "Web" +msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose View - Print Layout" -msgstr "ជ្រើស ​មើល - ប្លង់​បោះពុម្ព​" +msgid "Choose View - Normal" +msgstr "ជ្រើស មើល - ប្លង់​បណ្តាញ" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose View - Hidden Paragraphs" +msgid "Choose View - Hidden Paragraphs " msgstr "​ជ្រើស ​មើល - កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​" #: 00000404.xhp @@ -587,13 +586,14 @@ msgid "Choose Insert - Fields - Timeជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ពេល​វេលា" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "46\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - Page Number" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល- វាល - លេខ​ទំព័រ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -677,13 +677,14 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "វាល​បញ្ចូល" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "56\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Document tab " -msgstr "" +msgstr "​​ជ្រើស ​បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ - ផ្ទាំង ឯកសារ" #: 00000404.xhp #, fuzzy @@ -705,40 +706,44 @@ msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - សេចក្ដី​យោង​ខ្វែង" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "52\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Functions tab " -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ - ផ្ទាំង អនុគមន៍" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - DocInformation tab " -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ - ផ្ទាំង ព័ត៌មាន​ឯកសារ" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab " -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស ​បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ​ - ផ្ទាំង អថេរ" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "55\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields - Database tab " -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ - ផ្ទាំង មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1855,13 +1860,14 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Options tab" msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - ស៊ុម - ផ្ទាំង ជម្រើស" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab " -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព - រូបភាព ផ្ទាំង " #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 22b66b95389..eaf855b6cea 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:47+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -43,12 +43,13 @@ msgid "Displays a preview of the printed page o msgstr "បង្ហាញ​ការមើល​ជា​មុន​នៃ​ទំព័រ​ដែលបាន​បោះពុម្ព ឬ​បិទ​ការ​មើល​ជាមុន ។" #: 01120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "ប្រើ​រូបតំណាង​លើ របារ​មើល​ទំព័រ​ជាមុន ដើម្បី​រមូរ​តាម​ទំព័រ​ឯកសារ ឬ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ ។" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -68,12 +69,13 @@ msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." msgstr "អ្នក​មិនអាច​កែសម្រួល​ឯកសារ​របស់អ្នក នៅ​ខណៈ​ដែល​អ្នក​នៅក្នុង​ការ​មើល​ទំព័រ​ជាមុន​នោះទេ ។" #: 01120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​ចេញ​ពី​ការមើល​ទំព័រ​ជាមុន គឺ​ត្រូវ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង បិទ​ការ​មើល​ជា​មុន ។" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -110,13 +112,14 @@ msgid "Opens th msgstr "បើក​ប្រអប់ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ដែល​​អាច​ជួយ​អ្នក ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព និង រក្សាទុក​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" #: 01150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "4\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Fields - More Fields." -msgstr "" +msgstr "កំឡុងពេល​បោះពុម្ព ព័ត៌មាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ជំនួស​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​ទាក់ទង​ (កន្លែង​ដាក់) ។ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​ការ​បញ្ចូល​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ យោង​ទៅ​ទំព័រ​ផ្ទាំង មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ នៅ​ក្រោម បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ ។" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -711,12 +714,13 @@ msgid "Navigator< msgstr "កម្មវិធី​រុករក" #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149802\n" "2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." +msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ កម្មវិធី​រុករក​ ដែល​អ្នក​អាច​លោត​យ៉ាង​លឿន​ទៅ​ផ្នែក​ខុស​ៗ​គ្នា​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក​ ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​ពី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ផ្សេង​ទៀត និង ដើម្បី​រៀបចំ​ឯកសារ​មេ ។ ដើម្បី​កែ​សម្រួល​វត្ថុ​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ ចុច​កណ្តុរ​ស្តាំ​លើ​វត្ថុ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ​ពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច ចត កម្មវិធី​រុករក​​នៅ​គែម​នៃ​កន្លែង​ធ្វើការ​របស់​អ្នក ។" #: 02110000.xhp @@ -2389,10 +2393,10 @@ msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "កែសម្រួល​​​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "កែសម្រួល​​​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស" @@ -2401,133 +2405,132 @@ msgstr "កែសម្រួល​​​ធាតុ​គន្ថនិទ្ msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3145253\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Edits the selected bibliography entry." -msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" +msgid "Edits the selected bibliography entry." +msgstr "" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147340\n" -"4\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "ធាតុ​​" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3155961\n" -"6\n" "help.text" msgid "Short name" msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154657\n" -"7\n" "help.text" msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." msgstr "បង្ហាញ​អក្សរ​សង្ខេប សម្រាប់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3148837\n" -"8\n" "help.text" msgid "Author, Title" msgstr "អ្នក​និពន្ធ ចំណងជើង" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3152741\n" -"9\n" "help.text" msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​និពន្ធ និង ព័ត៌មាន​ចំណងជើង ដែល​មាន​ក្នុង​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" -"10\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "កែប្រែ" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154766\n" -"11\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made, and then closes the Edit Bibliography Entry dialog." msgstr "អនុវត្ត​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បិទ​ប្រអប់ កែសម្រូល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស  ។" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3146968\n" -"12\n" "help.text" msgid "Close" msgstr "បិទ" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3166468\n" -"13\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "បិទ​ប្រអប់ ។" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3147299\n" -"14\n" "help.text" msgid "New" msgstr "ថ្មី" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3151389\n" -"15\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new entry." msgstr "បើក​ប្រអប់ កំណត់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​ធាតុ​ថ្មី​មួយ ។" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150534\n" -"16\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155620\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can edit the current entry." +msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can edit the current entry." msgstr "បើក​ប្រអប់ កំណត់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន ។" #: 02130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154560\n" -"3\n" "help.text" msgid "Tips for working with bibliography entries." msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ សម្រាប់​ធ្វើការ​ជាមួយ​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" @@ -2541,136 +2544,136 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "កែសម្រួល​វាល" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150493\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Fields" msgstr "កែសម្រួល​វាល" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151184\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command. In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. " +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command. In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. " msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​របស់​វាល​មួយ ។ ចុច​ពី​មុខ​វាល​មួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ពាក្យបញ្ជា​នេះ ។ ក្នុង​ប្រអប់ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​វាល​មុន ឬ​វាល​បន្ទាប់ ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151168\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ចុចវាល​ទ្វេដង ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដើម្បី​បើក​វាល​សម្រាប់​កែសម្រូល ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153668\n" -"5\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose View - Fields." msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ទិដ្ឋភាព​រវាង​ឈ្មោះ និង មាតិកា​វាល​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ជ្រើស មើល - វាល ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149106\n" -"59\n" "help.text" -msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." +msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​តំណ DDE ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក មក​បន្ទាប់ ជ្រើស កែសម្រួល - វាល ប្រអប់ កែសម្រួល​តំណ បើក​ឡើង ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149036\n" -"60\n" "help.text" -msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Edit - Fields, the User data dialog opens." +msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Edit - Fields, the User data dialog opens." msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចុច​ពី​មុខ​វាល​ប្រភេទ \"អ្នក​ផ្ញើ\" និង បន្ទាប់មក​ជ្រើស កែសម្រួល - វាល ប្រអប់ ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ បើក​ឡើង ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145765\n" -"9\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155142\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists the type of field that you are editing." msgstr "រាយ​ប្រភេទ​វាល ដែល​អ្នក​កំពុង​កែសម្រួល ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151371\n" -"13\n" "help.text" msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." msgstr "ធាតុ​ប្រអប់​ដូច​ខាង​ក្រោម អាច​មើល​ឃើញ​តែ​នៅ​ពេល ប្រភេទ​វាល​ដែល​ទាក់ទង​​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150687\n" -"56\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150700\n" -"57\n" "help.text" msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." msgstr "រាយ​ជម្រើស​វាល ឧទាហរណ៍ \"ថេរ\" ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​ចុច​ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត សម្រាប់​ប្រភេទវាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155854\n" -"11\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147409\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​មាតិកា​វាល ។ សម្រាប់ កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា និង វាល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ក្នុង​បញ្ជី និង បន្ទាប់​​​មក​ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​គ្នា​មួយ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​មាន គឺ​អាស្រ័យ​លើ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​អ្នក​កំពុង​កែសម្រួល ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149556\n" -"24\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "អុហ្វសិត" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145256\n" -"25\n" "help.text" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." msgstr "បង្ហាញ​អុហ្វសិត​សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ឧទាហរណ៍ \"ទំព័រ​បន្ទាប់\" \"លេខ​ទំព័រ\" ឬ \"ទំព័រ​មុន\" ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​អុហ្វសិត​ថ្មី ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​លេខ​ទំព័រ​ដែល​បង្ហាញ ។" @@ -2684,235 +2687,235 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេខ​ទំព័រ​ពិត និង​លេខ​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាញ គឺ​សូម​កុំប្រើ​តម្លៃ អុហ្វសិត ។ ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្ដូរ​លេខ​ទំព័រ សូម​អាន​មគ្គុទ្ទេសក៍ លេខ​ទំព័រ ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3145269\n" -"22\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150559\n" -"23\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​តម្លៃ​ដែល​បាន​កំណត់ និង កម្រិត​គ្រោង​សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល \"ជំពូក\" ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3147744\n" -"14\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149834\n" -"15\n" "help.text" msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៃ​អថេរវាល ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148844\n" -"20\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148857\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​អថេរ​វាល ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃ​ថ្មី​ ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153306\n" -"16\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "លក្ខខណ្ឌ" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156124\n" -"17\n" "help.text" msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new condition." msgstr "បង្ហាញ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​ត្រូវ​តែជួប សម្រាប់​វាល​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ចូល លក្ខខណ្ឌ ថ្មី ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156103\n" -"26\n" "help.text" msgid "Then, Else" msgstr "បន្ទាប់មក ផ្សេងៗទៀត" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155073\n" -"27\n" "help.text" msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​មាតិកា​វាល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ អាស្រ័យ​លើ​ថា​តើ លក្ខខណ្ឌ​វាល​ត្រូវ​បាន​ជួប ឬ​ទេ ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154326\n" -"30\n" "help.text" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​​​យោង" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154339\n" -"31\n" "help.text" msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." msgstr "បញ្ចូល ឬ​កែប្រែ​អត្ថបទ​យោង សម្រាប់​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3148785\n" -"18\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "ឈ្មោះ​​ម៉ាក្រូ" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148798\n" -"19\n" "help.text" msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​នៃ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ ទៅ​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150097\n" -"32\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "កន្លែង​ដាក់" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150027\n" -"33\n" "help.text" msgid "Displays the placeholder text of the selected field." msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​កន្លែង​ដាក់ នៃ​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150041\n" -"36\n" "help.text" msgid "Insert Text" msgstr "បញ្ចូល​​​អត្ថបទ" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153126\n" -"37\n" "help.text" msgid "Displays the text that is linked to a condition." msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​លក្ខខណ្ឌ​មួយ ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153140\n" -"61\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154624\n" -"62\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula field." msgstr "បង្ហាញ​រូបមន្ត​នៃ​វាល​រូបមន្ត​មួយ ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3150658\n" -"63\n" "help.text" msgid "Database selection" msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3150671\n" -"64\n" "help.text" msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." msgstr "ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​វាលដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​ក៏​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​តារាង ឬ​សំណួរ​ដែល​វាល​យោង​ទៅ ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3154025\n" -"38\n" "help.text" msgid "Record number" msgstr "លេខ​កំណត់​ត្រា" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3154039\n" -"39\n" "help.text" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​កំណត់ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ពេល​ លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​សម្រាប់​ប្រភេទវាល \"កំណត់ត្រា​ណា​មួយ\" ត្រូវ​បាន​ជួប ។" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149960\n" -"47\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149602\n" -"49\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous field of the same type in the document. This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "លោត​ទៅ​វាល​មុន ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ឯកសារ ។ ប៊ូតុង​នេះ​សកម្ម​តែ​នៅ​ពេល ឯកសារ​មួយ​មានវាល​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ច្រើន​ជាង​មួយ ។" @@ -2922,32 +2925,32 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148728\n" -"48\n" "help.text" msgid "Previous Field" msgstr "វាល​មុន" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155541\n" -"50\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "ព្រួញ​​ស្តាំ" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146846\n" -"52\n" "help.text" msgid "Jumps to the next field of the same type in the document. This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "លោត​ទៅ​វាល​បន្ទាប់ ដែល​មាន​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ឯកសារ ។ ប៊ូតុង​នេះ​សកម្ម​តែ​នៅ​ពេល ឯកសារ​មួយ​មានវាល​ប្រភេទ​ដូច​គ្នា ច្រើន​ជាង​មួយ ។" @@ -2957,14 +2960,14 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145117\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3146891\n" -"51\n" "help.text" msgid "Next Field" msgstr "វាល​បន្ទាប់" @@ -2974,167 +2977,167 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "លេខ​យោង/លេខ​យោង​ចុង" +msgid "Edit Footnote or Endnote" +msgstr "" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143276\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Footnote/Endnote" +msgid "Edit Footnote or Endnote" msgstr "លេខ​យោង/លេខ​យោង​ចុង" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149097\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command." +msgid "Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command. " msgstr "កែ​សម្រួល​យុថ្កា​លេខយោង ឬ​លេខយោង​ចុង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ចុច​ពី​មុខ​លេខយោង ឬ​លេខយោង​ចុង ហើយ​បន្ទាប់​ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149035\n" -"13\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ​នៃ​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង​មួយ ចុច​ក្នុង​ផ្ទៃ​លេខ​យោង​នៅ​បាត​នៃ​ទំព័រ ឬ​នៅ​ចុង​នៃ​ឯកសារ ។" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145776\n" -"11\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." msgstr "ដើម្បី​លោត​រហ័ស​ទៅ​អត្ថបទ​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ចុច​យុថ្កា​សម្រាប់​ចំណាំ​ក្នុង​ឯកសារ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ពី​មុខ ឬ​ពី​ក្រោយ​អ្នក​សម្គាល់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច បញ្ជា​(Ctrl)​+​ប្តូរ​(Shift)​+ទំព័រ​ក្រោម​(PgDn) ។ ដើម្បី​លោត​ត្រឡប់​ទៅ​យុថ្កា​សម្រាប់​ចំណាំ ចុច ទំព័រ​លើ​(PgUp) ។" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155916\n" -"4\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "លេខ​រៀង" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3151373\n" -"12\n" "help.text" msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​លេខរៀង សម្រាប់​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ។" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Auto" msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155858\n" -"7\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "តួ​អក្សរ" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150113\n" -"14\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149849\n" -"19\n" "help.text" -msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose Format - Character. You can press Command+TF11 to open the Styles and Formatting window and modify the footnote or endnote paragraph style." +msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose Format - Character. You can press Command+TF11 to open the Styles and Formatting window and modify the footnote or endnote paragraph style." msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទ្រង់​ទ្រាយ​​លេខយោង​ ឬ​យុថ្កា​លេខ​យោង​ចុង​ ឬ​អត្ថបទ​ សូម​ជ្រើស​វា បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ ទ្រង់​ទ្រាយ​ - តួអក្សរ​ ។ អ្នក​អាច​ចុច​ ពាក្យ​បញ្ជា​+TF11 ដើម្បី​បើក​បង្អួច​ រចនាប័ទ្ម​ និង​ទ្រង់​ទ្រាយ​ និង​កែ​ប្រែ​លេខ​យោង​ ឬ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​លេខយោង​ចុង​ ។" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153296\n" -"15\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153308\n" -"20\n" "help.text" msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ចំណាំ​ដើម្បី​បញ្ចូល ដែល​នោះ​គឺ លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ។ លេខ​យោង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​បាត​នៃ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ចំណែកឯ​លេខ​យោង​ចុង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ឯកសារ ។" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156130\n" -"16\n" "help.text" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3156098\n" -"21\n" "help.text" msgid "Converts an endnote to a footnote." msgstr "បម្លែង​លេខ​យោង​ចុង ទៅ​ជា​លេខ​យោង ។" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156111\n" -"17\n" "help.text" msgid "Endnote" msgstr "លេខ​យោង​ចុង" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155079\n" -"22\n" "help.text" msgid "Converts a footnote to an endnote." msgstr "បម្លែង​លេខ​យោង ទៅ​ជា​លេខ​យោង​ចុង ។" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154323\n" -"23\n" "help.text" msgid "Arrow left" msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154341\n" -"24\n" "help.text" msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​យុថ្កា​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង​មុន ក្នុង​ឯកសារ ។" @@ -3144,32 +3147,32 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150023\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154614\n" -"25\n" "help.text" msgid "Previous footnote" msgstr "លេខ​យោង​មុន" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154630\n" -"26\n" "help.text" msgid "Arrow right" msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149638\n" -"27\n" "help.text" msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​យុថ្កា​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង បន្ទាប់​ក្នុង​ឯកសារ ។" @@ -3179,23 +3182,23 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154029\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149606\n" -"28\n" "help.text" msgid "Next footnote" msgstr "លេខ​យោង​បន្ទាប់" #: 02150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150772\n" -"33\n" "help.text" msgid "Insert Footnote/Endnote dialog." msgstr "ប្រអប់បញ្ចូល​លេខយោង/លេខយោង​ចុង ។" @@ -3209,172 +3212,171 @@ msgid "Edit Index Entry" msgstr "កែសម្រួល​​​​​​ធាតុ​លិបិក្រម" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154567\n" -"1\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" msgstr "កែសម្រួល​​​​​​ធាតុ​លិបិក្រម" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151314\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." +msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command. " msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ចុច​ពី​មុខ ឬ​ក្នុង​ធាតុ​លិបិក្រម មក​បន្ទាប់​មក ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155896\n" -"30\n" "help.text" -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Indexes and Tables - Entry." -msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម ជ្រើស​ពាក្យ​មួយ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស បញ្ចូល - លិបិក្រម និង​តារាង - ធាតុ ។" +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." +msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3159193\n" -"3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149486\n" -"4\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry." msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"5\n" "help.text" msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" -"6\n" "help.text" msgid "Displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ​លិបិក្រម ដែល​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ជាកម្មសិទ្ធិ ។ អ្នក​មិន​អាច​ប្តូរ​ប្រភេទ​លិបិក្រម​នៃ​ធាតុ​លិបិក្រម​មួយ ក្នុង​ប្រអប់​នេះ ។ ជា​ជំនួស អ្នក​ត្រូវ​លុប​ធាតុ​លិបិក្រម​ពី​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​វា​ម្តង​ទៀត​ក្នុង​ប្រភេទ​លិបិក្រម​ខុស​គ្នា ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149107\n" -"7\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "ធាតុ​​" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149823\n" -"8\n" "help.text" msgid "Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." msgstr "កែ​សម្រួល​ធាតុ​លិបិក្រម ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​កែប្រែ​ធាតុ​លិបិក្រម អត្ថបទ​ថ្មី​លេច​ឡើង​តែ​ក្នុង​លិបិក្រម និង មិន​លេច​ឡើង​ក្នុង​យុថ្កា​ធាតុ​លិបិក្រម​ក្នុង​ឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​លិបិក្រម​មួយ​ជាមួយ​មតិយោបល់ ដូចជា \"មូលដ្ឋាន សូម​មើល ទូទៅ\" ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149036\n" -"9\n" "help.text" msgid "1st key" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី១" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153631\n" -"10\n" "help.text" msgid "To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​លិបិក្រម​កម្រិត​ច្រើន វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​លិបិក្រម​កម្រិត​ទី​មួយ ឬ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​ពី​បញ្ជី ។ ធាតុ​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ពី​ក្រោម​ឈ្មោះ​នេះ ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3152773\n" -"11\n" "help.text" msgid "2nd key" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី២" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"12\n" "help.text" msgid "Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​លិបិក្រម​កម្រិត​ទីពីរ ឬ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​ពី​បញ្ជី ។ ធាតុ​លិបិក្រម​បច្ចុប្បន្ន ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ពី​ក្រោម​ឈ្មោះ​នេះ ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155143\n" -"13\n" "help.text" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149170\n" -"14\n" "help.text" msgid "Changes the outline level of a table of contents entry." msgstr "ប្ដូរ​កម្រិត​គ្រោង​តារាង​នៃ​ធាតុ​មាតិកា។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"15\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "លុប" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" -"16\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​លិបិក្រម ។ អត្ថបទ​ធាតុ​ក្នុង​ឯកសារ មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​ទេ ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"18\n" "help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "ចុង​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155869\n" -"19\n" "help.text" msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document." msgstr "ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​ដំបូង​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" @@ -3384,32 +3386,32 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150550\n" -"26\n" "help.text" msgid "End arrow to left" msgstr "ចុង​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3147736\n" -"20\n" "help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "ចុង​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149829\n" -"21\n" "help.text" msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." msgstr "ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​ចុងក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" @@ -3419,32 +3421,32 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3156108\n" -"27\n" "help.text" msgid "End arrow to right" msgstr "ចុង​ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155080\n" -"22\n" "help.text" msgid "Arrow to left" msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154327\n" -"23\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​មុន​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" @@ -3454,32 +3456,32 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3148785\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153129\n" -"28\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3154617\n" -"24\n" "help.text" msgid "Arrow to right" msgstr "ព្រួញ​ទៅ​ស្តាំ" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154633\n" -"25\n" "help.text" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​បន្ទាប់​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" @@ -3489,23 +3491,23 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149965\n" -"29\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "ព្រួញ​​ស្តាំ" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155539\n" -"32\n" "help.text" msgid "You can jump quickly to index entries with the Navigation Bar." msgstr "អ្នក​អាច​លោត​យ៉ាង​លឿន​ទៅ​ធាតុ​លិបិក្រម ដោយ​ប្រើ របារ​រុករក ។" @@ -3609,38 +3611,63 @@ msgid "Removes the se msgstr "យក​ភាគ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​ឯកសារ រួច​បញ្ចូល​មាតិកា​ភាគ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" #: 03050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Ruler" +msgid "Rulers" msgstr "បន្ទាត់" #: 03050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3149287\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Ruler" +msgid "Rulers" msgstr "បន្ទាត់" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3147514\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page. To show the vertical ruler, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Vertical ruler check box in the Ruler area." -msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ផ្តេក​ ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​ដើម្បី​លៃ​រឹម​ទំព័រ ឈប់​ថេប ការចូល​បន្ទាត់​ ស៊ុម ក្រឡា​តារាង និង​ដើម្បី​រៀប​ចំ​វត្ថុ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME Writer - មើល​ បន្ទាប់​មក​ដាក់​​ធីក​​ បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ បន្ទាត់​ ​។" +msgid "Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers." +msgstr "" + +#: 03050000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id110120150347243313\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "បន្ទាត់" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147517\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" -"par_idN1061A\n" +"hd_id110120150347244029\n" "help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id110120150347249577\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." +msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3651,21 +3678,21 @@ msgid "Text Boundaries" msgstr "ព្រំដែន​អត្ថបទ" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" -"1\n" "help.text" msgid "Text Boundaries" msgstr "ព្រំដែន​អត្ថបទ" #: 03070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3151310\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed." +msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed." msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ព្រំដែន​នៃ​ផ្ទៃ ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន​នៃ​ទំព័រ​មួយ ។ បន្ទាត់​ព្រំដែន​មិន​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ទេ ។" #: 03080000.xhp @@ -3677,10 +3704,10 @@ msgid "Field Shadings" msgstr "ស្រមោល​វាល" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151177\n" -"18\n" "help.text" msgid "Field Shadings" msgstr "ស្រមោល​វាល" @@ -3689,115 +3716,115 @@ msgstr "ស msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3147513\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." +msgid "Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." msgstr "" #: 03080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters On/Off" +msgid "Non-printing Characters On/Off" msgstr "បិទ​/​បើក តូអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "វាល" +msgid "Field Names" +msgstr "ឈ្មោះ​វាល​" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Field Names" +msgid "Field Names" msgstr "ឈ្មោះ​វាល" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3147171\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Switches the field display between field names and field contents. A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "ប្តូរ​ការ​បង្ហាញ​វាល​រវាង​ឈ្មោះ​វាល និង មាតិកា​វាល ។ សញ្ញា​ធីក​បង្ហាញ​ថា​ឈ្មោះ​វាល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ហើយ​គ្មាន​សញ្ញា​ធីក​បង្ហាញ​ថា​មាតិកា​វាល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ មាតិកា​វាលខ្លះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" +msgid "Switches between showing fields as field names or field values. When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149287\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ការ​បង្ហាញ​វាល​លំនាំ​ដើម​ទៅ​ជា​ឈ្មោះ​វាល​ជំនួស​ឲ្យ​មាតិកា​វាល​ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​ឧបករណ៍​ - ​ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME Writer - មើល​ បន្ទាប់​មក​ដាក់​​ធីក​ កូដ​វាល​ ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ បង្ហាញ​ ។" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154098\n" -"5\n" "help.text" -msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​មួយ​ដោយ មើល - ឈ្មោះ​​វាល ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន អ្នក​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ឲ្យ​​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​​វាល​ក្នុង​សន្លឹក​បោះពុម្ព ។" #: 03090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" -"par_id3145579\n" -"3\n" +"par_id102720151029387618\n" "help.text" -msgid "Insert - Fields." +msgid "Insert - Field." msgstr "បញ្ចូល - វាល ។" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" +msgid "Non-printing Characters" msgstr "តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Nonprinting Characters" +msgid "Non-printing Characters" msgstr "តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154646\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces." +msgid "Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces." msgstr "បង្ហាញ​តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ដូចជា សម្គាល់​កថាខណ្ឌ ចុះ​បន្ទាត់ ឈប់​ថេប និង​ចន្លោះ ។" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3145410\n" -"5\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​លុបការ​​សម្គាល់​កថាខណ្ឌ​មួយ កថាខណ្ឌ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​គ្នា ទទួល​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​កថាខណ្ឌ​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ស្ថិត​នៅ ។" #: 03100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." +msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." msgstr "ដើម្បី​បញ្ជាក់​តួអក្សរ​មិន​បោះ​ពុម្ព​ណា​មួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយ​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ បង្ហាញ​ ។" #: 03120000.xhp @@ -3809,10 +3836,10 @@ msgid "Web Layout" msgstr "ប្លង់​បណ្តាញ" #: 03120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3145243\n" -"1\n" "help.text" msgid "Web Layout" msgstr "ប្លង់បណ្ដាញ" @@ -3821,36 +3848,34 @@ msgstr "ប្ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154646\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays the document as seen in a Web browser. This is useful when you create HTML documents." -msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដូចដែលបានឃើញ​នៅក្នុង​កម្មវិធី​រុករកបណ្ដាញ ។ វាមានប្រយោជន៍ នៅពេល​ដែលអ្នក​បង្កើត​ឯកសារ HTML ។" +msgid "Displays the document as it would be viewed in a Web browser. This is useful when you create HTML documents." +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Print Layout" -msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព" +msgid "Normal Layout" +msgstr "" #: 03130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3150018\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Print Layout" +msgid "Normal Layout" msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3145249\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Displays how the document will look when you print it." -msgstr "បង្ហាញ​ថា​តើ​ឯកសារ​នឹង​មាន​រូបរាង​ដូចម្ដេច ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​វា ។" +msgid "Displays how the document will look when you print it." +msgstr "" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3861,46 +3886,46 @@ msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់" #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" -"1\n" "help.text" msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់" #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3150251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់ ។ ជម្រើស​នេះ​ជះឥទ្ធិពល​ចំពោះ​តែ​ការ​បង្ហាញ​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​លើ​អេក្រង់ ហើយ​មិន​ចំពោះ​ការ​បោះពុម្ព​នៃ​កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​ទេ ។" #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." +msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." msgstr "ដើម្បី​បើក​លក្ខណ​ពិសេស​នេះ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ហើយ​សូម​ប្រាកដ​ថា​បានដាក់​ធីក​​ កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់​ នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ ​បង្ហាញ​ ។" #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3154501\n" -"4\n" "help.text" msgid "Use the field command \"Hidden Paragraph\" to assign a condition that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." msgstr "ប្រើ ពាក្យបញ្ជា​វាល \"កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់\" ដើម្បី​ផ្ដល់​តម្លៃ លក្ខខណ្ឌ មួយ​ដែល​ត្រូវ​តែ​ពិត ដើម្បី​លាក់​កថាខណ្ឌ​មួយ ។ បើ​លក្ខខណ្ឌ​មិន​ពិត នោះ​កថាខណ្ឌ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" #: 03140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3083451\n" -"5\n" "help.text" msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." msgstr "ពេល​អ្នក​លាក់​កថាខណ្ឌ​មួយ, លេខ​យោង និង ស៊ុម​ដែល​ត្រូវ​បាន​បោះ​យុថ្កា​ទៅ​តួអក្សរ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ក៏​ត្រូវ​បាន​លាក់​ផង​ដែរ ។" @@ -4172,13 +4197,14 @@ msgid "sections;inserting sections by DDEភាគ; ការ​បញ្ចូលភាគ​ដោយ DDEDDE; ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​បញ្ចូល​ភាគ" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "ភាគ" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4199,13 +4225,14 @@ msgid "New Section" msgstr "ភាគ​ថ្មី" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145420\n" "7\n" "help.text" msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​ភាគ​ថ្មី ។ តាម​លំនាំដើម $[officename] ផ្តល់​ឈ្មោះ \"ភាគ X\" ទៅ​ភាគ​ថ្មី​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល X គឺ​ជា​លេខ​ត​គ្នា ។" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4226,13 +4253,14 @@ msgid "Link" msgstr "តំណ" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3154472\n" "21\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​មាតិកា​នៃ​ឯកសារ ឬ​ភាគ​ផ្សេង​ទៀត ពី​ឯកសារ​ដទៃ​ទៀត​ក្នុង​ភាគ​បច្ចុប្បន្ន ។" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4244,13 +4272,14 @@ msgid "DDE" msgstr "DDE" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3151310\n" "27\n" "help.text" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "" +msgstr "បង្កើត​តំណ DDE មួយ ។ ធីក​ប្រអប់​នេះ និង​​បន្ទាប់​មក​​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា DDE ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។ ជម្រើស DDE អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី តំណ ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក ។" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4271,22 +4300,24 @@ msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] msgstr "ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បញ្ចូល​ភាគ​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"Section1\" ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ $[officename] abc.sxw ជា​តំណ DDE ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ \"soffice x:\\\\abc.sxw Section1\" ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​ដំបូង​ពី​ឯកសារ​សៀវភៅ​បញ្ជី Excel ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"abc.xls\" ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ \"excel x:\\\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\" ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចម្លង​ធាតុ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ជា​តំណ DDE ហើយ​បន្ទាប់​មក កែ​សម្រួល - បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​មើល​ពាក្យ​បញ្ជា DDE សម្រាប់​តំណ ដោយ​ជ្រើស​មាតិកា និង​ ​ជ្រើស កែ​សម្រួល - វាល ។​" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3153640\n" "28\n" "help.text" msgid "File name / DDE command" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ / ពាក្យ​បញ្ជា DDE" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" "29\n" "help.text" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (...) to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ និង ឈ្មោះ​ឯកសារ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ឬ​ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល (...) ដើម្បី​រក​ទីតាំង​ឯកសារ ។ ប្រសិន​បើ​ប្រអប់​ធីក DDE ត្រូវ​បាន​ជ្រើស បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា DDE ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4415,13 +4446,14 @@ msgid "Hide" msgstr "លាក់" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3148849\n" "13\n" "help.text" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed. The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "លាក់ និង ការ​ពារ​​ភាគ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ការ​បោះពុម្ព ។ សមាសភាគ​នៃ​ភាគ​ដែល​បាន​លាក់ លេចឡើង​ជា​ពណ៌​ប្រផេះ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ ។ នៅ​ពេល​អ្នក​ដាក់​ព្រួញ​កណ្តុរ​របស់​អ្នក​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​​លើ​សមាសភាគ​ដែល​លាក់ ព័ត៌មាន​ជំនួយ \"លាក់\" ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4442,13 +4474,14 @@ msgid "With condition" msgstr "ជាមួយ​លក្ខខណ្ឌ" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3154343\n" "17\n" "help.text" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section. A condition is a logical expression, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the mail merge form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​ត្រូវ​តែ​ជួប ​ដើម្បី​លាក់​ភាគ ។ លក្ខខណ្ឌ​គឺ​ជា កន្សោម​តក្ក​វិជ្ជា ដូច​ជា \"SALUTATION EQ Mr.\" ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​សំបុត្រ​ទម្រង់ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ដើម្បី​កំណត់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ \"វន្ទនាការ\" ដែល​មាន \"លោក\" \"កញ្ញា\" ឬ​\"លោក ឬ​លោក​ស្រី\" នោះ​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ថា ភាគ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​តែ​ប្រសិន​បើ​វន្ទនាការ​ជា \"លោក\" ។" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -10182,13 +10215,14 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ផ្អែក​លើ​ចំនួន​ទំព័រ ៖" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "136\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ ហើយ​បន្ទាប់​មក​​ចុច​ផ្ទាំង អនុគមន៍ ។" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10245,13 +10279,14 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ​អត្ថបទ​តាម​លក្ខខណ្ឌ ផ្អែក​លើ​អថេរ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ៖" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "138\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ និង​បន្ទាប់​ចុច​ផ្ទាំង អថេរ ។" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10362,13 +10397,14 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "ផ្នែក​ទីមួយ​នៃ​ឧទាហរណ៍​នេះ បញ្ចូល​ចន្លោះ​រវាងវាល \"នាមខ្លួន\" និង \"នាមត្រកូល\" នៅក្នុងឯកសារ ហើយ ផ្នែកទីពីរ បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែលបាន​ផ្អែកទៅលើ​មាតិកា​របស់វាល ។ ឧទាហរណ៍​នេះ ត្រូវការ​ប្រភពទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែលត្រូវបាន​ចុះឈ្មោះ​ដោយ $[officename] ។" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "145\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fields - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ និង បន្ទាប់​ចុច​ផ្ទាំង មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -14164,90 +14200,91 @@ msgid "Exchange Database" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" -msgid "databases; exchangingaddress books; exchangingexchanging databasesreplacing;databases" +msgid "databases; exchanging address books; exchanging exchanging databases replacing;databases" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ; ការ​ប្តូរសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន; ការ​ប្តូរការ​ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យការ​ជំនួស; មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3145799\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" +msgid "Exchange Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3156384\n" -"2\n" "help.text" msgid "Change the data sources for the current document. To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. " msgstr "​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​តែ​មាតិកា​នៃ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ជំនួស​ត្រូវ​តែ​មាន​ឈ្មោះ​វាល​ដូច​គ្នា ។" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153818\n" -"8\n" "help.text" msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." msgstr "ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ចូល​វាល​អាសយដ្ឋាន ក្នុង​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ជាមួយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បី​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​ផ្សេង​ទៀត ។" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" -"3\n" "help.text" msgid "Exchanging Databases" msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3154651\n" -"4\n" "help.text" msgid "You can only change one database at a time in this dialog." msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​នេះ អ្នក​អាចផ្លាស់​​ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ ។" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3146965\n" -"5\n" "help.text" msgid "Databases in Use" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​កំពុង​ប្រើ​" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149053\n" -"9\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are currently in use. The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." msgstr "រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​កំពុង​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន ។ ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់មាន​​វាល​ទិន្នន័យ​មួយ ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ក្នុង​បញ្ជី ។" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3147300\n" -"6\n" "help.text" msgid "Available Databases" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150533\n" -"10\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME." msgstr "រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ចុះឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME" @@ -14269,46 +14306,46 @@ msgid "Opens a file o msgstr "បើក​ប្រអប់​បើក​ឯកសារ ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (*.odb) ។ ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន ។" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149349\n" -"7\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "កំណត់" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3145827\n" -"11\n" "help.text" msgid "Replaces the current data source with the data source that you selected in the Available Databases list." msgstr "ជំនួស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន " #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3154506\n" -"12\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ៖" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149881\n" -"13\n" "help.text" msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." msgstr "​ប្រាកដ​ថា មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ទាំង​ពីរ​មាន​ឈ្មោះ​វាល និង ប្រភេទ​វាល​ផ្គូផ្គង​គ្នា ។" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3148386\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click in the document that you want to change the data source for." msgstr "ចុច​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។" @@ -14317,34 +14354,33 @@ msgstr "ចុច​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​​ msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150564\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Exchange Database." -msgstr "ជ្រើស កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" +msgid "Choose Edit - Exchange Database." +msgstr "" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153925\n" -"16\n" "help.text" msgid "In the Databases in Use list, select the database table that you want to replace." msgstr "ក្នុង​បញ្ជី មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​កំពុង​ប្រើ ជ្រើស​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​ជំនួស ។" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3147169\n" -"17\n" "help.text" msgid "In the Available Databases list, select the replacement database table." msgstr "ក្នុង​បញ្ជី មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន ជ្រើស​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ជំនួស ។" #: 04180400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3151273\n" -"18\n" "help.text" msgid "Click Define." msgstr "ចុច កំណត់ ។" @@ -16135,12 +16171,13 @@ msgid "F msgstr "លេខ​យោង​/​លេខ​យោង​ចុង" #: 05040700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147170\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." +msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." msgstr "បញ្ជាក់​​កន្លែង​ដែល​លេខ​យោង និង លេខ​យោង​ចុង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ក៏​ដូចជា​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​រៀង​របស់​ពួក​វា ។" #: 05040700.xhp @@ -16609,22 +16646,24 @@ msgid "Image" msgstr "" #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3148774\n" "2\n" "help.text" msgid "Formats the size, position, and other properties of the selected image." -msgstr "" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំហំ ទីតាំង និង លក្ខណសម្បត្តិ​ផ្សេង​ទៀត នៃ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3147167\n" "5\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected image with shortcut keys." -msgstr "" +msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ផ្លាស់​​ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​ខ្លះ​ៗ នៃ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ ។" #: 05060000.xhp #, fuzzy @@ -17054,13 +17093,14 @@ msgid "Reverses the current msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស ការ​​កំណត់​ការ​តម្រឹម​ផ្ដេក​បច្ចុប្បន្ន លើ​ទំព័រ​គូ ។" #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3148446\n" "54\n" "help.text" msgid "You can also use the Image flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "" +msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ជម្រើស​ត្រឡប់ រូបភាព ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ​ប្លង់​នៃ​វត្ថុ​លើ​ទំព័រ​គូ ឬ​ទំព័រ​សេស។" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18172,13 +18212,14 @@ msgid "Imageរុំ" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3152961\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស​ត្រឡប់ និង តភ្ជាប់ សម្រាប់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18199,13 +18240,14 @@ msgid "Vertically" msgstr "ដោយ​បញ្ឈរ" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" msgid "Flips the selected image vertically." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស បញ្ឈរ" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18217,13 +18259,14 @@ msgid "Horizontally" msgstr "ដោយ​​ផ្ដេក" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3151261\n" "6\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ផ្ដេក" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18235,13 +18278,14 @@ msgid "On all pages" msgstr "លើ​ទំព័រ​ទាំងអស់" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3147212\n" "16\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ផ្ដេក គ្រប់​​ទំព័រ ។" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18253,13 +18297,14 @@ msgid "On left pages" msgstr "លើ​ទំព័រ​ឆ្វេង" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3149037\n" "18\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស ផ្ដេក តែ​លើ​ទំព័រ​គូ​ប៉ុណ្ណោះ ។" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18271,13 +18316,14 @@ msgid "On right pages" msgstr "លើ​ទំព័រ​ស្តាំ" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3152775\n" "20\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្ដេក តែ​លើ​ទំព័រ​សេស​ប៉ុណ្ណោះ ។" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -21951,21 +21997,21 @@ msgid "Styles and Formatting window;applying stylesបង្អួច​រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ;អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3154505\n" -"1\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148391\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style." +msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style." msgstr "ប្រើ​បង្អួច រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បី​អនុវត្ត បង្កើត កែសម្រួល បន្ថែម និង យក​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​ចេញ ។ ចុច​ទ្វេដង​លើ​ធាតុ​មួយ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម ។" #: 05140000.xhp @@ -21985,54 +22031,55 @@ msgid "To dock msgstr "ដើម្បី ចត បង្អួច រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ អូស​របារ​ចំណងជើង​របស់​វា​ទៅ​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង ឬ​ខាង​ស្តាំ​នៃ​តំបន់​ធ្វើការ ។ ដើម្បី​លែង​ចត​បង្អួច ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចន្លោះ​ទំនេរ​លើ​របារ​ឧបករណ៍​របស់​វា ។" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"37\n" "help.text" msgid "How to apply a style:" msgstr "របៀប​អនុ​វត្ត​រចនាប័ទ្ម​មួយ ៖" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151264\n" -"38\n" "help.text" msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ទៅ​ពាក្យ​មួយ ។ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ចុច​កថាខណ្ឌ ។" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150756\n" -"39\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​បង្អួច \"រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ\" ។" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." +msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." msgstr "អ្នក​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទៅ​រចនាប័ទ្ម លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង ឧបករណ៍ - ប្តូរ​តាម​បំណង - ក្តារ​ចុច ។" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154643\n" -"4\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" msgstr "របារ​ឧបករណ៍ រចនាប័ទ្ម និង ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ មាន​រូប​តំណាង​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ៖" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"5\n" "help.text" msgid "Style Category" msgstr "ប្រភេទ​រចនាប័ទ្ម" @@ -22042,25 +22089,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154106\n" -"6\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149800\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​កថាខណ្ឌ ។ ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដើម្បី​អនុវត្ត ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ដូច​គ្នា ដូចជា ពុម្ពអក្សរ លេខរៀង និង ប្លង់​ទៅ​កថាខណ្ឌ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" #: 05140000.xhp @@ -22068,25 +22115,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150351\n" -"8\n" "help.text" msgid "Character Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួ​អក្សរ" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154570\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​តួអក្សរ ។ ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ​ទៅ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​មួយ ។" #: 05140000.xhp @@ -22094,25 +22141,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151332\n" -"10\n" "help.text" msgid "Frame Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3143282\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position." +msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position." msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​ស៊ុម ។ ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ប្លង់ និង ទីតាំង​ស៊ុម ។" #: 05140000.xhp @@ -22120,25 +22167,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148976\n" -"12\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147220\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​ទំព័រ ។ ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដើម្បី​កំណត់​ប្លង់​ទំព័រ រួម​ទាំង​វត្តមាន​នៃ​បឋមកថា និង បាតកថា ។" #: 05140000.xhp @@ -22146,25 +22193,25 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154390\n" -"28\n" "help.text" msgid "List Styles" msgstr "​រចនាប័ទ្ម​បញ្ជី" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3153361\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for numbered and bulleted lists. Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgid "Displays formatting styles for numbered and bulleted lists. Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." msgstr "បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​បញ្ជី​ដែល​មាន​លេខរៀង និង ចំណុច ។ ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​បញ្ជី ដើម្បី​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តួអក្សរ​លេខ និង ចំណុច និង ដើម្បី​បញ្ជាក់​​ការ​ចូលបន្ទាត់ ។" #: 05140000.xhp @@ -22172,23 +22219,23 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150576\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" -"14\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "របៀប​បំពេញ​ទ្រង់ទ្រាយ" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" -"15\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style. To exit this mode, click the icon again, or press Esc." msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​វត្ថុ ឬ​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ ។ ចុច​រូប​តំណាង​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​អូស​ជម្រើស​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ដើម្បី​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម ។ ដើម្បី​ចេញ​ពី​របៀប​នេះ ចុច​រូប​តំណាង​ម្តង​ទៀត ឬ​ចុច គេច (Esc) ។" @@ -22198,14 +22245,14 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" -"18\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស" @@ -22227,10 +22274,10 @@ msgid "New style from selection" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​ពី​ជម្រើស" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149552\n" -"19\n" "help.text" msgid "Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection." msgstr "បង្កើត​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ ទំព័រ ឬ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" @@ -22244,10 +22291,10 @@ msgid "Update style" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រចនាប័ទ្ម​ទាន់​សម័យ" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" -"22\n" "help.text" msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window." msgstr "គុណលក្ខណៈ​អត្ថបទ​ដែលបានធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ដៃ​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ នឹង​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​រចនាប័ទ្ម ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​រចនាប័ទ្ម និង​ទ្រង់ទ្រាយ ។" @@ -22269,19 +22316,19 @@ msgid "Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth msgstr "Opens the Load Styles dialog to import styles from another document." #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148860\n" -"25\n" "help.text" msgid "More information about styles." msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី រចនាប័ទ្ម ។" #: 05140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3155576\n" -"26\n" "help.text" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​អនុវត្ត" @@ -22977,13 +23024,14 @@ msgid "Opens a dialog where you can accep msgstr "បើក​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​ទទួល ឬ​បដិសេធ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ អ្នក​អាច​មើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ដោយ​អ្នក​និពន្ធ​ជាក់លាក់ ឬ​នៅ​កាល​បរិច្ឆេទ​ជាក់លាក់ ។" #: 05150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3151184\n" "10\n" "help.text" msgid "Manage Changes, Filter tab" -msgstr "" +msgstr "យល់ព្រម ឬ​បដិសេធ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ថេប តម្រង" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23581,13 +23629,14 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli msgstr "ដើម្បី​បញ្ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​នូវ​សហ​សញ្ញា​មិន​បំបែក​ (ដែល​ការពារ) ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ចុច​លើ​ពាក្យ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដាក់សហ​សញ្ញា​ រួច​ចុច​ ប្តូរ (Shift) +ពាក្យ​បញ្ជា​+ បញ្ជា​ (Ctrl) + សញ្ញា​ដក​ (-) ។" #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​លាក់​សហ​សញ្ញា​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ រួច​ដាក់​ធីក​ សហសញ្ញា​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។" #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 070621954c9..f73037f7fa2 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Sutha \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:08+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405398192.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429805281.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -974,13 +974,14 @@ msgid "Preview msgstr "ពង្រីក​ការ​មើល​ជា​មុន" #: 10030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3145244\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines the zoom level of the print preview." -msgstr "" +msgstr "កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក​នៃ​ការ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន ។" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -991,22 +992,24 @@ msgid "Two Pages Preview" msgstr "" #: 10050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3145822\n" "1\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "​​បោះពុម្ព​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ" #: 10050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3154504\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays two pages in the Print Preview window. Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ​ទំព័រ​ពីរ​ក្នុង​បង្អួច ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន ។ លេខ​សេស​នឹង​លេចឡើង​លើ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ លេខ​គូ​លេចឡើង​លើ​ខាង​ឆ្វេង ។" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1060,13 +1063,14 @@ msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "" #: 10070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154573\n" "5\n" "help.text" msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, the Multiple pages dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ចុច​រូបតំណាង មើល​ទំព័រជា​មុន ៖ ទំព័រ​ច្រើន នោះ​ប្រអប់​ ទំព័រ​ច្រើន នឹង​បើក ។ ប្រើ​ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយពីរ ដើម្បី​កំណត់​ចំនួន​កញ្ចប់​ដែលត្រូវបង្ហាញ ។" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1105,13 +1109,14 @@ msgid "Defines the numb msgstr "កំណត់​ចំនួន​ទំព័រ​​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ ។" #: 10070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149822\n" "10\n" "help.text" msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the Multiple Pages Preview icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់ ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​ផងដែរ ៖ ចុច​សញ្ញា​ព្រួញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង មើល​ទំព័រ​ជាមុន ៖ ទំព័រ​ច្រើន ។ ឥឡូវ ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​លើ​ជួរដេក និង ជួរឈរ​ដែល​ចង់​បាន ។" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1138,12 +1143,13 @@ msgid "Book preview" msgstr "ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ" #: 10080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Select to display the first page on the right side in the print preview. If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​ទីមួយ​ លើ​ផ្នែក​ខាង​ស្តាំ​ក្នុង​ការ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន ។ ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​ជ្រើស ទំព័រ​ទី​មួយ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​លើ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ការ​មើល​ជា​មុន ។" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -3435,13 +3441,14 @@ msgid "Inserts the current date as a field.< msgstr "បញ្ចូល​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ជា​វាល​មួយ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​លំនាំដើម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ និង​ ​កាល​បរិច្ឆេទ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិទេ ។" #: 18030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Fields - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាល​បរិច្ឆេទ​ផ្សេង​ទៀត ឬ​ចង់​ឲ្យ​​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ ដើម្បី​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​វាល​ និង​ ធ្វើ​ការ​កំណត់​​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ វាល​ ។ ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​វាលកាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​មាន​ស្រាប់ អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​នៅ​ពេល​ណា​ក៏​បាន ដោយ​ជ្រើស កែសម្រួល - វាល ។" #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3478,13 +3485,14 @@ msgid "Inserts the cu msgstr "បញ្ចូល​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​ ជា​វាល​មួយ ។ ពេលវេលា​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។ ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា​ថេរ​មួយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ដែល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​មុខងារ​ F9 ។" #: 18030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "3\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Fields - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បី​ផ្តល់​តម្លៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា​ផ្សេង​ទៀត ឬ​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​ពេលវេលា​ពិត​ប្រាកដ ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ និង ​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ វាល ។ លើស​ពី​នេះ​ទៀត អ្នក​អាច​កែប្រែ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​វាលពេលវេលា ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ពេល​ណា​ក៏​បាន ដោយ​ជ្រើស កែសម្រួល - វាល ។" #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3513,13 +3521,14 @@ msgid "Inserts the current page number msgstr "បញ្ចូល​​លេខ​​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​វាល​មួយ នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិចស្ថិត​នៅ ។ ការ​កំណត់​លំនាំដើម​គឺ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ។" #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Numbers command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្សេង​គ្នា ឬ​កែប្រែ​លេខ​ទំព័រ បញ្ចូល​វាលមួយ​ដោយ​ប្រើ បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ រួច​ធ្វើ​ការ​កំណត់​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ វាល​ ។ វា​ក៏​អាច​ធ្វើ​​កែសម្រួល​វាល​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា លេខ​ទំព័រ ដោយ កែសម្រួល - វាល ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេខទំព័រ សូម​អាន​មគ្គុទ្ទេសក៍​ លេខ​ទំព័រ ។" #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3548,13 +3557,14 @@ msgid "Inserts as a field the total num msgstr "បញ្ចូល​ជា​វាល​ចំនួន​ទំព័រ​សរុប ក្នុង​ឯកសារ ។" #: 18030400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030400.xhp\n" "par_id3149294\n" "3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose Insert - Field - More Fields to insert the required field, and specify the settings in the Field dialog. The format of the field inserted using the Page Number command can also be modified using the Edit - Field command." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បាន​លេខ​ទំព័រ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ ដោយ​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ខុសៗ​គ្នា ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល​ដែល​ត្រូវ​ការ​ និង ​បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​ក្នុង​ប្រអប់ វាល ។ ទ្រង់ទ្រាយ​វាល​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា លេខ​ទំព័រ ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា កែសម្រួល - វាល ។" #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3591,13 +3601,14 @@ msgid "Inserts the subject specified in the msgstr "បញ្ចូល​ប្រធានបទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ជា​វាល​មួយ ។ វាល​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​វាល ប្រធានបទ នៅ​ត្រង់ ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - សេចក្ដីពណ៌នា ។" #: 18030500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ជា​វាល​មួយ ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ និង ធ្វើ​ការ​កំណត់​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ វាល ។ ប្រភេទ ព័ត៌មាន​ឯកសារ មាន​វាល​​ទាំងអស់ ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ។" #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3626,13 +3637,14 @@ msgid "Inserts the title specified in the d msgstr "បញ្ចូល​ចំណងជើង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​​ក្នុង​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ឯកសារ ជា​វាល​មួយ ។ វាល​នេះ​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល ចំណងជើង ក្រោម ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ពិពណ៌នា ។" #: 18030600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត ជា​វាល​មួយ ជ្រើស បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ និង ធ្វើ​ការ​កំណត់​ដែល​ចង់​បាន​ក្នុង​ប្រអប់ វាល ។ ប្រភេទ ព័ត៌មាន​ឯកសារ មាន​វាល​​ទាំងអស់ ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​លក្ខណសម្បត្តិ​ឯកសារ ។" #: 18030700.xhp msgctxt "" @@ -3665,51 +3677,52 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" -msgstr "បើក/បិទ រូបភាព" +msgid "Images and Charts" +msgstr "" #: 18120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "hd_id3148568\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" +msgid "Images and Charts" msgstr "បើក/បិទ រូបភាព" #: 18120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "bm_id3147167\n" "help.text" -msgid "graphics;do not showimages;do not showpictures;do not show" +msgid "graphics;do not show images;do not show pictures;do not show" msgstr "​ក្រាហ្វិក; មិន​​បង្ហាញ​រូបភាព; មិន​បង្ហាញរូបភាព; មិន​បង្ហាញ" #: 18120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3147167\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If the Images On/Off icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." +msgid "If the Images and Charts icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." msgstr "ប្រសិនបើ​រូបតំណាង បើក/បិទ រូបភាព នៅ​លើ​របារ​ ឧបករណ៍ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម, គ្មាន​ក្រាហ្វិក​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ - មាន​តែ​ស៊ុម​ទទេ​ដែល​ជា​កន្លែង​ដាក់។" #: 18120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "រូបតំណាង" +msgid "Icon" +msgstr "រូប​តំណាង" #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3154107\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Images On/Off" -msgstr "បើក/បិទ រូបភាព" +msgid "Images and Charts" +msgstr "" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5b2bf44f1f7..005f5a0053b 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:47+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -185,54 +185,54 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" msgstr "រៀបចំ​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" "help.text" -msgid "headings;rearranging rearranging headings moving;headings demoting heading levels promoting heading levels Navigator;heading levels and chapters arranging;headings outlines;arranging chapters" +msgid "headings;rearranging rearranging headings moving;headings demoting heading levels promoting heading levels Navigator;heading levels and chapters arranging;headings outlines;arranging chapters" msgstr "ក្បាល;រៀបចំ​ឡើងវិញ រៀបចំក្បាល​ឡើងវិញ ផ្លាស់ទី;ក្បាល បន្ថយ​កម្រិត​ក្បាល បង្កើន​កម្រិតក្បាល កម្មវិធីរុករក;កម្រិត​ក្បាល និងជំពូក រៀបចំ;ក្បាល គ្រោង;រៀបចំ​ជំពូក" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3149973\n" -"58\n" "help.text" -msgid "Arranging Chapters in the Navigator" +msgid "Arranging Chapters in the Navigator " msgstr "ការ​រៀបចំ​ជំពូក​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3147795\n" -"59\n" "help.text" -msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Outline Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." +msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Outline Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ទី​ក្បាល និង អត្ថបទ​ក្រោម​បង្គាប់​ឡើង​លើ និង ចុះ​ក្រោម ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​រុករក ។ អ្នក​ក៏​អាច​បន្ថយ និង បង្កើន​កម្រិត​ក្បាល ។ ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្បាល​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ដោយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ក្បាល​ដែល​បាន​កំណត់​មុន ។ ដើម្បី​ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ សម្រាប់​ក្បាល ជ្រើស ឧបករណ៍ - លេខ​រៀង​គ្រោង ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ក្នុង​ប្រអប់ រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច​ទ្វេដង​លើ​លេខ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី កម្រិត ។" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145652\n" -"62\n" "help.text" -msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the Navigator list." +msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the Navigator list." msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទយ៉ាង​លឿន ទៅ​ក្បាល​ក្នុង​ឯកសារ ចុច​ក្បាល​ទ្វេដង​ក្នុង​បញ្ជី កម្មវិធី​រុករក ។" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155461\n" -"60\n" "help.text" -msgid "To dock the Navigator, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the Navigator, double-click its frame." -msgstr "ដើម្បី​ចត កម្មវិធី​រុករក សូមអូស​របារ​ចំណងជើង​ទៅ​គែម​នៃ​តំបន់​ធ្វើការ ។ ដើម្បី​លែង​ចត កម្មវិធី​រុករក ចុច​ទ្វេដង​លើ​ស៊ុម​របស់​វា ។" +msgid "To dock the Navigator, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the Navigator, double-click its frame while holding the CommandCtrl key." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3151184\n" -"70\n" "help.text" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ក្បាល​ឡើងលើ ឬ​ចុះ​ក្រោម​ក្នុង​ឯកសារ ៖" @@ -246,101 +246,101 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា កម្រិត​ក្បាល​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង កម្មវិធី​រុករក ។ តាម​លំនាំ​ដើម កម្រិត​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។ សូម​មើល​ជំហាន​ខាងក្រោម​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​ក្បាល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" -"71\n" "help.text" -msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon to open the Navigator." +msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon to open the Navigator." msgstr "នៅ​លើ របារ​ស្តង់ដារ ចុច​រូបតំណាង កម្មវិធី​រុករក រូបតំណាង ដើម្បីបើក កម្មវិធី​រុករក ។" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" -"72\n" "help.text" -msgid "On the Navigator, click the Content View icon Icon." +msgid "On the Navigator, click the Content View icon Icon." msgstr "នៅ​លើ កម្មវិធី​រុករក ចុ​ច​រូបតំណាង ទិដ្ឋភាព​មាតិកា រូបតំណាង ។" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155089\n" -"74\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "អនុវត្ត​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជំហាន​ខាង​ក្រោម ៖" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155114\n" -"63\n" "help.text" -msgid "Drag a heading to a new location in the Navigator list." +msgid "Drag a heading to a new location in the Navigator list." msgstr "អូស​ក្បាល​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី កម្មវិធី​រុករក ។" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" -"75\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote ChapterIcon or Demote Chapter icon Icon." +msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon or Demote Chapter icon Icon." msgstr "ចុច​ក្បាល​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី កម្មវិធីរុករក ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ លើក​ជំពូករូបតំណាងបន្ថយ​ជំពូករូបតំណាង រូបតំណាង ។" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145758\n" -"64\n" "help.text" -msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the Promote Chapter or Demote Chapter icons." -msgstr "ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ក្បាល​ដោយ​គ្មាន​អត្ថបទ​រង សង្កត់ បញ្ជា (Ctrl) ខណៈ​អ្នក​អូស ឬ​ចុច​រូប​តំណាង បង្កើន​ជំពូក បន្ថយ​ជំពូក ។" +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down CommandCtrl while you drag or click the Promote Chapter or Demote Chapter icons." +msgstr "" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155402\n" -"76\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" msgstr "ដើម្បី​បន្ថយ ឬ​បង្កើន​កម្រិត​ក្បាល ៖" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155424\n" -"77\n" "help.text" -msgid "Select the heading in the Navigator list." +msgid "Select the heading in the Navigator list." msgstr "ជ្រើស​ក្បាល​ក្នុង​បញ្ជី កម្មវិធី​រុករក ។" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the Promote Level Icon or Demote Level icon Icon." +msgid "Click the Promote Level Icon or Demote Level icon Icon." msgstr "ចុចរូបតំណាង កម្រិត​បង្កើនបន្ថយ​កម្រិត រូបតំណាង ។" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155525\n" -"78\n" "help.text" msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ចំនួន​កម្រិត​ក្បាល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ៖" #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" -"79\n" "help.text" -msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon, and then select a number from the list." +msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon, and then select a number from the list." msgstr "ចុច​រូបតំណាង កម្រិត​ក្បាល​ដែល​បានបង្ហាញរូបតំណាង ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​លេខ​ពី​បញ្ជី ។" #: auto_numbering.xhp @@ -4031,21 +4031,23 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field msgstr "វាល​មាន​ឈ្មោះ និង មាតិកា ។ ដើម្បី​ប្តូរ​ការ​បង្ហាញ​វាល​រវាង​ឈ្មោះ ឬ​មាតិកា ជ្រើស មើល - ឈ្មោះ​វាល ។" #: fields.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" -msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance, and clear the check box in front of Field shadings." +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." msgstr "ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ​លាក់​វាល​ដែល​បាន​បន្លិច​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ជ្រើស​ មើល​ - ស្រមោល​វាល​ ។ ដើម្បី​បើក​លក្ខណ​ពិសេស​នេះ​ជាអចិន្ត្រៃយ៍​ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍ - ជម្រើស​ - $[officename] - រូប​រាង​ រួច​ដោះ​ធីក​នៅ​ពី​​មុខ​ ស្រមោល​វាល​ ។" #: fields.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" -msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." +msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." msgstr "ដើម្បី​ប្តូរ​ពណ៌​របស់​ស្រមោល​វាល​ ជ្រើស​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - $[officename] - រូប​រាង​ កំណត់​ទីតាំង​ជម្រើស​ ស្រមោល​វាល​ ​រួច​ជ្រើស​ពណ៌​ខុស​គ្នា​ៗ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ កំណត់​ពណ៌ ។" #: fields.xhp @@ -4166,12 +4168,13 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." msgstr "បើក​ប្រអប់ ដើម្បី​កែសម្រួល​មាតិកា​វាល ។" #: fields.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3151244\n" "10\n" "help.text" -msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (What's This?) is selected in the Help menu." +msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (What's This?) is selected in the Help menu." msgstr "កន្លែងដាក់ អត្ថបទ​ដែលបានលាក់ បញ្ចូលសេចក្ដីយោង អថេរ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ និង​វាល​ដែលបានកំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​នៅពេល​អ្នកដាក់​ព្រួញ​កណ្ដុរ​លើ​វាល​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ដើម្បីបើក​លក្ខណៈពិសេស​នេះ សូម​ប្រាក​ថា​ជម្រើស ព័ត៌មាន​ជំនួយ(នេះ​ជា​អ្វី ?) ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ជំនួយ ។" #: fields.xhp @@ -11489,22 +11492,6 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." msgstr "$[officename] ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដើម្បី​បញ្ជាក់​ប្លង់របស់​​ទំព័រមួយ​ រួម​មាន ទិស ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ រឹម​ទំព័រ បឋមកថា បាតកថា និង​ជួរ​ឈរ​អត្ថបទ​ ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ប្លង់​នៃ​ទំព័រ​ផ្សេង​គ្នា​ក្នុង​​ឯកសារ​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បង្កើត និង អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ទៅ​កាន់​ទំព័រ ។" -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_idN1071A\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_idN10722\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: pagestyles.xhp msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" @@ -11520,8 +11507,8 @@ msgctxt "" "par_id3153411\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting ." -msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ  ។" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting." +msgstr "" #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -12398,11 +12385,12 @@ msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Nav msgstr "នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ជ្រើស​លិបិក្រម បន្ទាប់មក​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក ហើយ​ជ្រើស លិបិក្រម - បានតែ​អាន ។" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_idN10B8C\n" "help.text" -msgid "" +msgid "" msgstr "" #: protection.xhp @@ -14084,11 +14072,12 @@ msgid "Smart Tags Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ​ស្លាក​ឆ្លាតវៃ" #: smarttags.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id1917477\n" "help.text" -msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance." +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." msgstr "អត្ថបទ​ខ្លះ​​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ Writer ​អាច​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ដោយ​ស្លាក​ឆ្លាត​ តាម​លំនាំ​ដើម​គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម​ដោយ​ពណ៌​ក្រហម​ស្វាយ​ ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​ %PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ - ជម្រើស​ - %PRODUCTNAME - រូប​រាង​ ។" #: smarttags.xhp @@ -15828,8 +15817,8 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "113\n" "help.text" -msgid "Choose File - Save As Template." -msgstr "ជ្រើស ឯកសារ - រក្សាទុក​ពុម្ព​ជា។" +msgid "Choose File - Templates - Save As Template." +msgstr "" #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15846,8 +15835,8 @@ msgctxt "" "par_id3153409\n" "114\n" "help.text" -msgid "In the Categories list, select \"My Templates\", and then click OK." -msgstr "នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ ប្រភេទ​ ជ្រើស​ \"ពុម្ព​របស់​ខ្ញុំ\" រួច​ចុច​ យល់​ព្រម​ ។" +msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click Save. You will then be prompted for a name; write it and click OK." +msgstr "" #: template_default.xhp msgctxt "" -- cgit