From c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 21 Nov 2013 01:41:17 +0100 Subject: sync with po-templates for 4.2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6 --- source/km/sc/source/ui/drawfunc.po | 7 +- source/km/sc/source/ui/optdlg.po | 10 +- source/km/sc/source/ui/sidebar.po | 182 +++++++++--------- source/km/sc/source/ui/src.po | 385 +++++++++++++++++++------------------ source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 113 +++++------ 5 files changed, 361 insertions(+), 336 deletions(-) (limited to 'source/km/sc') diff --git a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po index 91d0b9934a5..93022e24745 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 07:47+0000\n" +"Last-Translator: soksophea \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377848825.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -386,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as graphic.." -msgstr "" +msgstr "នាំចេញ​ជា​ក្រាហ្វិក..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sc/source/ui/optdlg.po b/source/km/sc/source/ui/optdlg.po index 74e19769786..ab5f8681556 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/km/sc/source/ui/optdlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:28+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 08:00+0000\n" +"Last-Translator: soksophea \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1352860110.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377849626.0\n" #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "ដាក់​អក្សរ​ទទេ​ជា​លេខ​សូន្យ" #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស​នេះ​កំណត់​ថា​តើ​គួរ​ដាក់ ឬ​មិន​ដាក់​អក្សរ​ទទេ​ជា​លេខ​សូន្យ នៅ​ពេល​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​លេខ​គណិតវិទ្យា។" #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sc/source/ui/sidebar.po b/source/km/sc/source/ui/sidebar.po index be837ab6894..d83ccdb27ae 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/km/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 01:57+0000\n" +"Last-Translator: soksophea \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378346256.0\n" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTLEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "​តម្រឹម​ឆ្វេង" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTCENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTRIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម​ស្ដាំ" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "ID_SUBSTJUSTIFY\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម​សង​ខាង" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" "toolbox.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម​ផ្ដេក" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_TOP\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម​កំពូល" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_CENTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល​បញ្ឈរ" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "IID_VERT_BOTTOM\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម​បាត" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "TBX_VERTICAL_ALIGN\n" "toolbox.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម​បញ្ឈរ" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT_INDENT\n" "fixedtext.text" msgid "Left ~indent:" -msgstr "" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ខាងឆ្វេង៖" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MF_LEFT_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ពី​គែម​ខាងឆ្វេង។" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.text" msgid "~Wrap text" -msgstr "" +msgstr "រុំ​អត្ថបទ" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ។" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.text" msgid "~Merge cells" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "CBX_MERGE\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "ភ្ជាប់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចូលគ្នា​តែមួយ" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "FT_ORIENT\n" "fixedtext.text" msgid "Text ~orientation:" -msgstr "" +msgstr "ទិស​អត្ថបទ" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.text" msgid " degrees" -msgstr "" +msgstr " ដឺក្រេ" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "CBOX_ANGLE\n" "metricbox.quickhelptext" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​មុំ​បង្វិល។" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "DIAL_CONTROL\n" "control.quickhelptext" msgid "Drag to change the rotation value." -msgstr "" +msgstr "អូស​ដើម្បី​តម្លៃ​បង្វិល។" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.text" msgid "~Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "បាន​ដាក់​ជា​ជង់​បញ្ឈរ" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម​អត្ថបទផ្ដេក។" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" "control.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ការ​តម្រឹម" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt "" "FT_BK_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Cell background:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ៖" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt "" "TBI_BK_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell background" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ក្រឡា" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "TB_BK_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Cell Background" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BK_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt "" "FT_BORDER\n" "fixedtext.text" msgid "Cell ~border:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ក្រឡា៖" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER\n" "toolboxitem.text" msgid "Cell border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ក្រឡា" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt "" "TB_APP_BORDER\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ក្រឡា" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់​ស៊ុម​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_STYLE\n" "toolboxitem.text" msgid "Line style" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​​បន្ទាត់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_STYLE\n" "toolbox.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​របស់​ស៊ុម។" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt "" "TBI_LINE_COLOR\n" "toolboxitem.text" msgid "Line color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌​​បន្ទាត់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER_LINE_COLOR\n" "toolbox.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌​​បន្ទាត់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt "" "STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់​របស់​ស៊ុម។" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.text" msgid "Show cell ~grid lines" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ក្រាឡាចត្រង្គ​របស់​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ទាំងមូល។" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -361,7 +363,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" "control.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "" +msgstr "រូបរាង​ក្រឡា" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -370,7 +372,7 @@ msgctxt "" "VS_FILLCOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -379,7 +381,7 @@ msgctxt "" "VS_NOFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "No Color" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន​ពណ៌" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "VS_LINECOLOR\n" "control.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -397,7 +399,7 @@ msgctxt "" "VS_STYLE\n" "control.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -406,7 +408,7 @@ msgctxt "" "PB_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស​ច្រើន​ទៀត..." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -415,7 +417,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_NONE\n" "toolboxitem.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន​ស៊ុម" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -424,7 +426,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_ALL\n" "toolboxitem.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ទាំងអស់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -433,7 +435,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ខាងក្រៅ" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -442,7 +444,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ប្រអប់​ក្រាស់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER1\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 1" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ក្រឡា ១" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER2\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 2" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ក្រឡា ២" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -469,7 +471,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S1\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​បាត​ក្រាស់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -478,7 +480,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S2\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​បាត​ពីរ​ជាន់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -487,7 +489,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S3\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​បាត និង​កំពូល​ក្រាស់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -496,7 +498,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S4\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​បាត និង​កំពូល​ពីរ​ជាន់" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -505,7 +507,7 @@ msgctxt "" "TB_BORDER3\n" "toolbox.text" msgid "Cell Border 3" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ក្រឡា ៣" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -514,7 +516,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_1\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ខាងឆ្វេង" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -523,7 +525,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_2\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ខាងស្ដាំ" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_3\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ខាងលើ" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -541,7 +543,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_4\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ខាងក្រោម" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_5\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​អង្កត់​ទ្រូង​ឡើង" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -559,7 +561,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_6\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "អង្កត់​ទ្រូង​ស៊ុម​ចុះក្រោម" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -568,7 +570,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_7\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​លើ​ក្រោម" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -577,7 +579,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_8\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម​ឆ្វេង​ស្ដាំ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -586,7 +588,7 @@ msgctxt "" "FT_CATEGORY\n" "fixedtext.text" msgid "~Category:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -595,7 +597,7 @@ msgctxt "" "LB_CATEGORY\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​មាតិកា។" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ទូទៅ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -613,7 +615,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "លេខ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -622,7 +624,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ភាគរយ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -631,7 +633,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -640,7 +642,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -649,7 +651,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -658,7 +660,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -667,7 +669,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ប្រភាគ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -676,7 +678,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​ប៊ូលីន" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -685,7 +687,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -694,7 +696,7 @@ msgctxt "" "ID_NUMBER\n" "toolboxitem.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -703,7 +705,7 @@ msgctxt "" "ID_PERCENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ភាគរយ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -712,7 +714,7 @@ msgctxt "" "ID_CURRENCY\n" "toolboxitem.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -721,7 +723,7 @@ msgctxt "" "ID_DATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -730,7 +732,7 @@ msgctxt "" "ID_TEXT\n" "toolboxitem.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -739,7 +741,7 @@ msgctxt "" "FT_DECIMALS\n" "fixedtext.text" msgid "~Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ៖" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -748,7 +750,7 @@ msgctxt "" "ED_DECIMALS\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ។" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -757,7 +759,7 @@ msgctxt "" "FT_LEADZEROES\n" "fixedtext.text" msgid "Leading ~zeroes:" -msgstr "" +msgstr "នាំ​​មុខ​​ដោយ​សូន្យ៖" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -766,7 +768,7 @@ msgctxt "" "ED_LEADZEROES\n" "numericfield.quickhelptext" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​លេខ​សូន្យ​ដើម្បី​បង្ហាញ​នៅ​មុខ​សញ្ញា​ក្បៀស។" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -775,7 +777,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.text" msgid "~Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​អវិជ្ជមាន ពណ៌ក្រហម" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -784,7 +786,7 @@ msgctxt "" "BTN_NEGRED\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​របស់​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ជា​ពណ៌ក្រហម។" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -793,7 +795,7 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.text" msgid "~Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -802,4 +804,4 @@ msgctxt "" "BTN_THOUSAND\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា​បំបែក​ចន្លោះ​ខ្ទង់​ពាន់។" diff --git a/source/km/sc/source/ui/src.po b/source/km/sc/source/ui/src.po index 9a90ea6c1af..50b1f8e4c6e 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/src.po +++ b/source/km/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-06 04:45+0000\n" +"Last-Translator: soksophea \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364203047.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378442739.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "FL_VALUES\n" "fixedline.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​ធាតុ" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "FT_POSITION\n" "fixedtext.text" msgid "Position of vertical axis" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង​អ័ក្ស​បញ្ឈរ" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "FT_COLOR_AXIS\n" "fixedtext.text" msgid "Color of vertical axis" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌​អ័ក្ស​បញ្ឈរ" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​ភាគរយ" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_SAME_VALUE\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​អប្បបរមា​ត្រូវតែ​តូច​ជាង​តម្លៃ​អតិបរមា!" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​គឺ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "មិន​ស្ទួន" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "១០ ធាតុ​ខាងលើ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "១០ ធាតុ​ខាងក្រោម" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "១០ ភាគរយ​ខាង​លើ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "១០ ភាគរយ​ខាងក្រោម" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "លើ​មធ្យមភាគ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "ក្រោម​មធ្យមភាគ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "លើ ឬ​ស្មើនឹង​មធ្យមភាគ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "ក្រោម ឬ​ស្មើនឹង​មធ្យមភាគ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន​កំហុស" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "មិន​មាន" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ពណ៌ (ធាតុ ២)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ពណ៌ (ធាតុ ៣)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "សំណុំ​រូបតំណាង" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​ភាគរយ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​ភាគរយ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​ភាគរយ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More options ..." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស​ច្រើន​ទៀត..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ម្សិលមិញ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "ស្អែក" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "៧ ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "សប្ដាហ៍​នេះ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "សប្ដាហ៍​មុន" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "សប្ដាហ៍​ក្រោយ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "​ខែ​នេះ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "ខែ​មុន" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "ខែ​ក្រោយ​" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "ឆ្នាំនេះ​" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "ឆ្នាំ​មុន" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "ឆ្នាំ​ក្រោយ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញ ៣" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញ​ប្រផេះ ៣" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "ទង់ជាតិ ៣" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "ភ្លើង​ចរាចរ ៣-១" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "ភ្លើង​ចរាចរ ៣-២" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ៣" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ៣ ទី ១" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ៣ ទី ២" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញ ៤" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញ​ពណ៌ប្រផេះ ៤" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "រង្វង់​ពណ៌ក្រហម ៤ ទៅជា​ពណ៌ខ្មៅ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "ល្បឿន ៤" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "ភ្លើង​ចរាចរ ៤" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញ ៥" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញ​ប្រផេះ ៥" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "អត្រា ៥" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "ត្រីមាស​ទី ៥" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​ភាគរយ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "រក​ឃើញ​គោលដៅ​ដោយ​ជោគជ័យ។ លទ្ធផល៖" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3771,6 +3771,9 @@ msgid "" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"បញ្ចូល​លទ្ធផល​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​អថេរ?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3782,6 +3785,8 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​រក​មើល​ទី។\n" +"\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3790,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ជិត​បំផុត (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3799,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") នៅ​ក្នុង​ក្រឡា​អថេរ?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4280,6 +4285,9 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" +"ឈ្មោះ​សន្លឹក​មិន​ត្រឹមត្រូវ។\n" +"ឈ្មោះ​សន្លឹក​មិន​ត្រូវ​ឲ្យ​ស្ទួន​គ្នា​ទេ \n" +"ហើយ​មិន​ត្រូវ​មាន​តួអក្សរ [ ] * ? : / \\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4315,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" "string.text" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "គណនី​ជម្រើស" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4468,7 +4476,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5320,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" msgid "Show Sheets" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5338,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" msgid "Hide sheets" -msgstr "" +msgstr "លាក់​សន្លឹក" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6950,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ICONSET\n" "string.text" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "IconSet" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7004,7 +7012,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP10\n" "string.text" msgid "Top Elements" -msgstr "" +msgstr "ធាតុ​ខាងលើ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7013,7 +7021,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" msgid "Bottom Elements" -msgstr "" +msgstr "ធាត​ខាងក្រោម" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7022,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" msgid "Top Percent" -msgstr "" +msgstr "ភាគរយ​ខាងលើ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7031,7 +7039,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATE\n" "string.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​គឺ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7040,7 +7048,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" "string.text" msgid "Bottom Percent" -msgstr "" +msgstr "ភាគរយ​ខាងក្រោម" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7049,7 +7057,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above Average" -msgstr "" +msgstr "លើ​មធ្យមភាគ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7058,7 +7066,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below Average" -msgstr "" +msgstr "ក្រោម​មធ្យមភាគ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7067,7 +7075,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "" +msgstr "លើ ឬ​ស្មើនឹង​មធ្យមភាគ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7076,7 +7084,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +msgstr "ក្រោម ឬ​ស្មើ​មធ្យមភាគ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7130,7 +7138,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "មិន​មាន" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7139,7 +7147,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7148,7 +7156,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "ម្សិលមិញ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7157,7 +7165,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_TOMORROW\n" "string.text" msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "ថ្ងៃ​ស្អែក" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7166,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LAST7DAYS\n" "string.text" msgid "in the last 7 days" -msgstr "" +msgstr "ក្នុង ៧ ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7175,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISWEEK\n" "string.text" msgid "this week" -msgstr "" +msgstr "សប្ដាហ៍​នេះ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7184,7 +7192,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTWEEK\n" "string.text" msgid "last week" -msgstr "" +msgstr "សប្ដាហ៍​មុន" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7193,7 +7201,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTWEEK\n" "string.text" msgid "next week" -msgstr "" +msgstr "សប្ដាហ៍​ក្រោយ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7202,7 +7210,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISMONTH\n" "string.text" msgid "this month" -msgstr "" +msgstr "​ខែ​នេះ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7211,7 +7219,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTMONTH\n" "string.text" msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "ខែ​មុន" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7220,7 +7228,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTMONTH\n" "string.text" msgid "next month" -msgstr "" +msgstr "ខែ​ក្រោយ​" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7229,7 +7237,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_THISYEAR\n" "string.text" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "ឆ្នាំនេះ​" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7238,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTYEAR\n" "string.text" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "ឆ្នាំ​មុន" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7247,7 +7255,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "ឆ្នាំ​ក្រោយ​" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7256,7 +7264,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត លុប ឬ​ប្ដូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​សន្លឹក​ដែល​បាន​ការពារ​បាន​ឡើយ!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7269,6 +7277,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" +"ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​រួចហើយ។ អ្នក​អាច​កែ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​មាន​ស្រាប់​នោះ ឬ​កំណត់​ថ្មី​ជាន់​លើ​វា​ក៏បាន។\n" +"\n" +" តើ​អ្នក​ចង់​កែ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ដែរ​ឬទេ?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7281,6 +7292,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​បាន​រក្សាទុក​ចុងក្រោយ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ពី %PRODUCTNAME ។ ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ​ចំនួន​អាច​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ខុស​ពីមុន ពេល​វា​គណនា​ឡើងវិញ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​គណនា​ក្រឡា​រូបមន្ត​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ​ឡើងវិញ​ឥឡូវ​ឬ?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7293,6 +7307,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​បាន​រក្សាទុក​ចុងក្រោយ​ដោយ​កម្មវិធី Excel ។ ក្រឡា​រូបមន្ត​មួយ​ចំនួន​អាច​បង្ហាញ​លទ្ធផល​ខុស​ពីមុន ពេល​វា​គណនា​ឡើងវិញ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​គណនា​ក្រឡា​រូបមន្ត​ទាំងអស់​ឡើងវិញ​ឥឡូវ​ឬ?​" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7301,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "អនុវត្ត​វា​ជានិច្ច​ដោយ​មិន​បាច់​ជូនដំណឹង​នៅ​ពេល​អនាគត។" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7310,7 +7327,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បញ្ចូល ឬ​លុប​ក្រឡា​បាន​ទេ ពេល​ជួរ​ក្លែងក្លាយ​ប្រសព្វ​ជាមួយ​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ។" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7490,7 +7507,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក​ខាងលើ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7499,7 +7516,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "លុប​ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7508,7 +7525,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "" +msgstr "លុប​មាតិកា​ជួរដេក..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7562,7 +7579,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ​ខាងឆ្វេង" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7571,7 +7588,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "លុប​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7580,7 +7597,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "លុប​មាតិកា​ជួរឈរ..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -8557,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "FL_RECALC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "គណនា​ឡើងវិញ​ពេល​ផ្ទុក​វាល" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8566,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "FT_OOXML_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 និង​ថ្មី​ជាង" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8575,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "គណនា​ឡើងវិញ​ជានិច្ច" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8584,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "កុំ​គណនា​ឡើងវិញ" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8593,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "សួរ​អ្នកប្រើ" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8602,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី ODF (មិន​បាន​រក្សាទុក​ដោយ %PRODUCTNAME)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8611,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "គណនា​ឡើងវិញ​ជានិច្ច" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8620,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "កុំ​គណនា​ឡើងវិញ" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -8629,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "សួ​រ​អ្នកប្រើ" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -9567,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" msgid "~Merge Cells..." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា..." #: popup.src msgctxt "" @@ -9612,7 +9629,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "លាក់​មតិយោបល់" #: popup.src msgctxt "" @@ -9684,7 +9701,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Paste O~nly" -msgstr "" +msgstr "តែ​បិទភ្ជាប់​ប៉ុណ្ណោះ" #: popup.src msgctxt "" @@ -10173,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Comment" -msgstr "" +msgstr "លាក់​មតិយោបល់" #: sc.src msgctxt "" @@ -11813,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន​ថ្ងៃ, ខែ, ឆ្នាំ​ពេញលេញ​រវាង 'កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម' និង 'កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់' ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11867,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះ​ដែល​ត្រូវ​គណនា។ អាច​ជា \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\" ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12758,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12776,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12875,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12893,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13334,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13433,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13802,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14378,7 +14395,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​បើ​វា​មិនមែន​ជា​តម្លៃ​ខុស បើមិនដូច្នោះទេ, បង្ហាញ​តម្លៃ​ជំនួស។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14405,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​ជំនួស" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14414,7 +14431,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​ជំនួស​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ពេល​តម្លៃ​ខុស។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14423,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ប្រសិនបើ #N/A មិន​ខុស បើមិនដូច្នោះទេ, បង្ហាញ​តម្លៃ​ជំនួស។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14450,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​ជំនួស" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14459,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​ជំនួស​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ពេល​តម្លៃ #N/A ខុស។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14495,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "បោះ​តម្លៃ ពិត បើ​ចំនួន​សេស​របស់​តម្លៃ​​អាគុយម៉ង់​វាយតម្លៃ​ថា​ពិត។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា​ទី ១ តម្លៃ​តក្កវិជ្ជា​ទី ២... ជា​លក្ខខណ្ឌ​ ១ ​ដល់​ ៣០ ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង​ ហើយ​វា​នឹង​បោះ​តម្លៃ ​ពិត​ ​ឬ​​មិន​ពិត។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14846,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "ជួរ​មធ្យមភាគ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14864,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​សរុប​របស់​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ច្រើន​នៅ​ក្នង​ជួរ​ច្រើន។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14900,7 +14917,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ជួរ​ទី ១ ជួរ​ទី ២... គឺជា​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​វាយតម្លៃ​ដោយ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14918,7 +14935,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ទី ១ លក្ខខណ្ឌ​ទី ២... គឺជា​ជួរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​ផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14927,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "មធ្យមភាគ​តម្លៃ​របស់​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ច្រើន។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14936,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "ជួរ​មធ្យមភាគ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14963,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ជួរ​ទី ១ ជួរ​ទី ២... គឺជា​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​វាយតម្លៃ​ដោយ​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14981,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី១ លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី២... គឺជា​ជួរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​ផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14990,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "រាប់​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​តាម​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ច្រើន។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14999,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "ជួរ" +msgstr "រាប់​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​តាម​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ច្រើន។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15008,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ជួ​ទី១ ជួរ​ទី២... គឺជា​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​វាយតម្លៃ​ដោយ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15026,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី១ លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី​២... គឺជា​ជួរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17807,7 +17824,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ​កំហុស​នៃ​ការ​ចែកចាយ​ដោយ​ប្រើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​អថេរ​ចៃដន្យ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17825,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​ទី១ ចំនួន​ទី២... គឺជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​ពណ៌នា​អំពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18581,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18635,7 +18652,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18662,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18680,7 +18697,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18905,7 +18922,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19229,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19724,7 +19741,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19751,7 +19768,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23380,7 +23397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "បម្លែង​តម្លៃ​ទៅតាម​តារាង​បម្លែង​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (main.xcd) ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23723,7 +23740,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "decimal_separator" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ទសភាគ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23732,7 +23749,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "កំណត់​តួអក្សរ​​ដែល​បាន​ប្រើ​ជា​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ទសភាគ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23741,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "group_separator" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា​បំបែក​ក្រុម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23750,7 +23767,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" +msgstr "កំណត់​តួអក្សរ​​ដែល​បាន​ប្រើ​ជា​សញ្ញា​បំបែក​ក្រុម។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24215,7 +24232,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- ច្រើន -" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24273,7 +24290,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Row %1" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក %1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24749,7 +24766,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" "string.text" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25934,7 +25951,7 @@ msgctxt "" "BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "រកមើល​ដើម្បី​កំណត់​ឯកសារ​ប្រភព។" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25943,7 +25960,7 @@ msgctxt "" "FT_SOURCE_FILE\n" "fixedtext.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- មិន​កំណត់ -" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25952,7 +25969,7 @@ msgctxt "" "FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "ផ្គូផ្គង​ទៅ​ឯកសារ" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25961,7 +25978,7 @@ msgctxt "" "FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "បាន​ផ្គូផ្គង​ក្រឡា" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -25987,4 +26004,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "modelessdialog.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "ប្រភព​ XML" diff --git a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 66f395914f4..327112e0f41 100644 --- a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-06 07:21+0000\n" +"Last-Translator: soksophea \n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378452093.0\n" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -97,6 +99,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "" +"ការ​ការពារ​ក្រឡា​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​តែ​នៅ​ពេល​ដែល​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ប៉ុណ្ណោះ។\n" +"\n" +"ជ្រើស 'ការពារ​ឯកសារ' នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍' រួច​ចុច 'សន្លឹក' ។" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -231,7 +236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "ស្ដារ" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -240,7 +245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ត្រា​មុន" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -249,7 +254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ត្រា​បន្ទាប់" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -348,7 +353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស​ជួរ" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -510,7 +515,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "(បញ្ចូល URL របស់​​​ឯកសារ​ប្រភព​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ ឬ​ អ៊ីនធឺណិត​​​នៅ​ទី​នេះ។)" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -546,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "ទី​ពីរ" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -771,7 +776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "បឋមកថា​" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste All" -msgstr "" +msgstr "បិទភ្ជាប់​ទាំងអស់" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​សន្លឹក៖" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "សន្លឹក..." #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "តារាង​ក្នុង​ឯកសារ" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស​ជួរ" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "រក​ស្លាក​​ជួរឈរ និង ជួរ​ដេក​ដោយ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "ការ​គណនា​ទូទៅ" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "" +msgstr "ចែករំលែក​សៀវភៅ​បញ្ជី​នេះ​ជាមួយ​អ្នកប្រើ​ផ្សេង" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -1860,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "លេខ​ទំព័រ​ដំបូង៖" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1878,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column and row headers" -msgstr "" +msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ និង​ជួរដេក" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1941,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​សូន្យ" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1959,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" +msgstr "របៀប​ធ្វើ​​មាត្រដ្ឋាន៖" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1968,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន៖" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1977,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង​ក្នុង​ទំព័រ" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1986,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់​ក្នុង​ទំព័រ" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1995,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​ទំព័រ" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2058,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Solve" -msgstr "" +msgstr "ដោះស្រាយ" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2067,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Target cell" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡា​ទិសដៅ" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2085,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "" +msgstr "ដោយ​ប្ដូរ​ក្រឡា" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2094,7 +2099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "អប្បបរមា" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2112,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ​នៃ" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2121,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "" +msgstr "សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2130,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា​​​ប្រមាណវិធី" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2139,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_alue" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2157,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2166,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2202,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2211,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2247,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2256,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2292,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2301,7 +2306,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2427,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort key " -msgstr "" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​តម្រៀប" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "ជួរ​មាន..." #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include formats" -msgstr "" +msgstr "រួម​បញ្ចូល​ទ្រង់ទ្រាយ" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2463,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +msgstr "បើក​ការ​តម្រៀប​​ធម្មតា" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2472,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr " ចម្លង​លទ្ធផល​តម្រៀប​ទៅ៖" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2481,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់ខ្លួន" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស​តម្រៀប​" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "ពី​កំពូល​ទៅ​បាត (តម្រៀប​ជួរដេក)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "ពី​ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ (តម្រៀប​ជួរឈរ)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "" +msgstr "ពង្រីក​ជម្រើស" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2697,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "ផ្សេងទៀត" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2733,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" +msgstr "រក​ឃើញ​លេខ​ពិសេស" #: textimportcsv.ui msgctxt "" -- cgit