From 236b483252c94f7b38ca7fecfa16cabab498a1ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 23 Oct 2020 14:42:04 +0200 Subject: update translations for master/7.1.0 alpha1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91 --- source/km/sw/messages.po | 12214 +++++++++------------------------------------ 1 file changed, 2278 insertions(+), 9936 deletions(-) (limited to 'source/km/sw') diff --git a/source/km/sw/messages.po b/source/km/sw/messages.po index 6dcfd601c90..20894941448 100644 --- a/source/km/sw/messages.po +++ b/source/km/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-20 17:21+0000\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -76,38 +76,20 @@ msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." msgstr "" -#. MXVBm -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 -msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" -msgid "An input form is not interactive." -msgstr "" - -#. Z6sHT -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 -msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" -msgid "Avoid floating text." -msgstr "" - -#. 77aXx -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 -msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" -msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" - #. UWv4T -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" msgstr "" #. CgEBJ -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" msgstr "" #. FG4Vn -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" msgstr "" @@ -442,1536 +424,193 @@ msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Gender" msgstr "ភេទ" -#. vNDES -#. Import-Errors -#: sw/inc/error.hrc:36 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found." -msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ។" - -#. m7ZdF -#: sw/inc/error.hrc:37 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error reading file." -msgstr "កំហុស​អាន​ឯកសារ ។" - -#. DpwFt -#: sw/inc/error.hrc:38 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "នេះ​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ WinWord6​ ឡើយ ។" - -#. DdyFD -#: sw/inc/error.hrc:39 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" - -#. FWd22 -#: sw/inc/error.hrc:40 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "នេះ​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​​ WinWord97 ឡើយ ។" - -#. UyAsq -#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឯកសាររង $(ARG1) នៅ​ត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" - -#. xsBuE -#. Export-Errors -#: sw/inc/error.hrc:43 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error writing file." -msgstr "កំហុស​សរសេរ​ឯកសារ ។" - -#. nk6uE -#: sw/inc/error.hrc:44 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "ខុស​កំណែ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" - -#. FGGTM -#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "កំហុស​ពេល​សរសេរ​ឯកសារ​រង $(ARG1) ។" - -#. Cosns -#. Import-/Export-Errors -#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ %PRODUCTNAME Writer ។" - -#. AQxBy -#: sw/inc/error.hrc:49 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ $(ARG1) ។" - -#. 8vc5F -#: sw/inc/error.hrc:50 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "មិន​មាន $(ARG1) ឡើយ ។" - -#. FCni4 -#: sw/inc/error.hrc:51 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "មិន​អាច​ពុះ​ក្រឡា​ត​ទៅ​ទៀត​បាន​ឡើយ ។" - -#. jAE8g -#: sw/inc/error.hrc:52 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​បន្ថែម​បាន​ឡើយ ។" - -#. sFkDS -#: sw/inc/error.hrc:53 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "មិន​អាច​កែប្រែ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​តារាង​ដែល​បាន​​ភ្ជាប់​បាន​ឡើយ ។" - -#. CmsDd -#: sw/inc/error.hrc:55 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "មិន​មែន​អាច​អាន​គុណលក្ខណៈ​ទាំងអស់​នោះ​ឡើយ ។" - -#. sFAMg -#: sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "មិន​មែន​អាច​ថត​គុណលក្ខណៈ​ទាំងអស់​នោះ​ឡើយ ។" - -#. a5Kkw -#: sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​​ឯកសារ​ទាំងស្រុង​ឡើយ ។" - -#. ioXGn -#: sw/inc/error.hrc:58 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "" -"This HTML document contains Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." -msgstr "" - -#. daCFp -#: sw/inc/flddinf.hrc:27 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" - -#. syKG4 -#: sw/inc/flddinf.hrc:28 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "ពេលវេលា" - -#. YVmE7 -#: sw/inc/flddinf.hrc:29 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" - -#. 2J6uc -#: sw/inc/flddinf.hrc:30 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទ​អ្នកនិពន្ធ" - -#. FzXBo -#: sw/inc/fldref.hrc:27 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Bookmarks" -msgstr "ចំណាំ" - -#. aGQG8 -#: sw/inc/fldref.hrc:28 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Footnotes" -msgstr "លេខ​យោង" - -#. DyZeU -#: sw/inc/fldref.hrc:29 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Endnotes" -msgstr "លេខ​យោង​ចុង" - -#. Cit9Z -#: sw/inc/fldref.hrc:30 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Headings" -msgstr "ក្បាល" - -#. 95WGQ -#: sw/inc/fldref.hrc:31 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "ចំនួន​កថាខណ្ឌ៖" - -#. YUbUQ -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: API names for Paragraph, Character -#. and Text cursor properties -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Format names -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Color" -msgstr "" - -#. 5Btdu -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Border Distance" -msgstr "" - -#. sKjYr -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:33 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Inner Line Width" -msgstr "" - -#. yrAyD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:34 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Line Distance" -msgstr "" - -#. jS4tt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Line Style" -msgstr "" - -#. noNDX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Line Width" -msgstr "" - -#. MVL7X -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Outer Line Width" -msgstr "" - -#. c7Qfp -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Bottom Border" -msgstr "" - -#. EWncC -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Bottom Border Distance" -msgstr "" - -#. rLqgx -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Break Type" -msgstr "" - -#. kFMbA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Category" -msgstr "" - -#. cd79Y -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Cell" -msgstr "" - -#. JzYHd -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Auto Escapement" -msgstr "" - -#. sGjrW -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Auto Kerning" -msgstr "" - -#. jP3gx -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Auto Style Name" -msgstr "" - -#. BB8yt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Back Color" -msgstr "" - -#. op3aQ -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Back Transparent" -msgstr "" - -#. a6CtM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Border Distance" -msgstr "" - -#. CGu8x -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Bottom Border" -msgstr "" - -#. s75ej -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Bottom Border Distance" -msgstr "" - -#. pZwAM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Case Map" -msgstr "" - -#. AxVck -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Color" -msgstr "" - -#. FBN8b -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Combine is On" -msgstr "" - -#. 5kpZt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Combine Prefix" -msgstr "" - -#. nq7ZN -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Combine Suffix" -msgstr "" - -#. EYEqN -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Contoured" -msgstr "" - -#. ZBAH9 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Crossed Out" -msgstr "" - -#. gABwu -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Difference Height" -msgstr "" - -#. ccULG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Difference Height Asian" -msgstr "" - -#. LVABm -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Difference Height Complex" -msgstr "" - -#. B2CTr -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Emphasis" -msgstr "" - -#. bXxkA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Escapement" -msgstr "" - -#. QikGB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:63 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Escapement Height" -msgstr "" - -#. t2UDu -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:64 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Flash" -msgstr "" - -#. XXqBJ -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Char Set" -msgstr "" - -#. ZonDP -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Char Set Asian" -msgstr "" - -#. qrfZA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:67 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Char Set Complex" -msgstr "" - -#. CGEVw -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Family" -msgstr "" - -#. bYGhE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Family Asian" -msgstr "" - -#. 72RGq -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Family Complex" -msgstr "" - -#. Ef9Rc -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Name" -msgstr "" - -#. EcTvq -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Name Asian" -msgstr "" - -#. jrLqT -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Name Complex" -msgstr "" - -#. WtA4i -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Pitch" -msgstr "" - -#. kHGrk -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Pitch Asian" -msgstr "" - -#. KVfXe -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Pitch Complex" -msgstr "" - -#. CQWM3 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Style Name" -msgstr "" - -#. h6gAC -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Style Name Asian" -msgstr "" - -#. Tm4Rb -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Font Style Name Complex" -msgstr "" - -#. AQzKB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Height" -msgstr "" - -#. zqVBR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Height Asian" -msgstr "" - -#. FNnH2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Height Complex" -msgstr "" - -#. 3DzPD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Hidden" -msgstr "" - -#. TkovG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Highlight" -msgstr "" - -#. T44dN -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Interoperability Grab Bag" -msgstr "" - -#. EzwnG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Kerning" -msgstr "" - -#. CFpCB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Left Border" -msgstr "" - -#. ZZNYY -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Left Border Distance" -msgstr "" - -#. ZAkB6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Locale" -msgstr "" - -#. Ju3fR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Locale Asian" -msgstr "" - -#. sA8Rk -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Locale Complex" -msgstr "" - -#. AAvjB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char No Hyphenation" -msgstr "" - -#. ioDYE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Overline" -msgstr "" - -#. GBMFT -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Overline Color" -msgstr "" - -#. 5y7T3 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Overline Has Color" -msgstr "" - -#. BEeWf -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Posture" -msgstr "" - -#. yTFRk -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Posture Asian" -msgstr "" - -#. 8WG25 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Posture Complex" -msgstr "" - -#. yuK3c -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Property Height" -msgstr "" - -#. j4w85 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Property Height Asian" -msgstr "" - -#. C5Ds3 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Property Height Complex" -msgstr "" - -#. ABhRa -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Relief" -msgstr "" - -#. BsxCo -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Right Border" -msgstr "" - -#. jrnRf -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Right Border Distance" -msgstr "" - -#. UEpDe -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Rotation" -msgstr "" - -#. jwSQF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Rotation is Fit To Line" -msgstr "" - -#. cYG7T -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Scale Width" -msgstr "" - -#. WFuSd -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Shading Value" -msgstr "" - -#. 9sRCG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Shadow Format" -msgstr "" - -#. tKjaF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Shadowed" -msgstr "" - -#. H9st9 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Strikeout" -msgstr "" - -#. zrLCN -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Style Name" -msgstr "" - -#. PN2pE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Style Names" -msgstr "" - -#. rq2fu -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Top Border" -msgstr "" - -#. SNLiC -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Top Border Distance" -msgstr "" - -#. ZoAde -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Transparence" -msgstr "" - -#. CAJEC -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Underline" -msgstr "" - -#. yGPLz -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Underline Color" -msgstr "" - -#. HmfPF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Underline Has Color" -msgstr "" - -#. QRCs4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Weight" -msgstr "" - -#. EwWk2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Weight Asian" -msgstr "" - -#. nxNQB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Weight Complex" -msgstr "" - -#. D4T2M -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Char Word Mode" -msgstr "" - -#. z8NA6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Continuing Previous Tree" -msgstr "" - -#. 4BCE7 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Display Name" -msgstr "" - -#. JXrsY -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Document Index" -msgstr "" - -#. A3nea -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Document Index Mark" -msgstr "" - -#. XgFaZ -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Drop Cap Char Style Name" -msgstr "" - -#. BtV5G -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Drop Cap Format" -msgstr "" - -#. SnMZX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Drop Cap Whole Word" -msgstr "" - -#. LXhoV -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Endnote" -msgstr "" - -#. YmvFY -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Background" -msgstr "" - -#. TvMCc -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:133 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap" -msgstr "" - -#. GWWrC -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:134 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Logical Size" -msgstr "" - -#. r2Aif -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Mode" -msgstr "" - -#. FZtcW -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Name" -msgstr "" - -#. C4jU5 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Offset X" -msgstr "" - -#. w2UVD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Offset Y" -msgstr "" - -#. ZTKw7 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:139 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Position Offset X" -msgstr "" - -#. BVBvB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:140 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Position Offset Y" -msgstr "" - -#. CzVxv -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:141 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" -msgstr "" - -#. GrmLm -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:142 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Size X" -msgstr "" - -#. stSMW -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Size Y" -msgstr "" - -#. zJV5G -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Stretch" -msgstr "" - -#. HMq2D -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap Tile" -msgstr "" - -#. 6iSjs -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Bitmap URL" -msgstr "" - -#. Fd28G -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Color" -msgstr "" - -#. neFA2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Color2" -msgstr "" - -#. 72i4Q -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Gradient" -msgstr "" - -#. uWcQT -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Gradient Name" -msgstr "" - -#. uazQm -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Gradient Step Count" -msgstr "" - -#. bTjNu -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Hatch" -msgstr "" - -#. YCBtr -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Hatch Name" -msgstr "" - -#. GbQPt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Style" -msgstr "" - -#. tFYmZ -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Transparence" -msgstr "" - -#. H9v5s -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:156 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Transparence Gradient" -msgstr "" - -#. pZH4P -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:157 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Fill Transparence Gradient Name" -msgstr "" - -#. WqmBo -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:158 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Follow Style" -msgstr "" - -#. 32Vgt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:159 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#. NuA4J -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:160 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Hidden" -msgstr "" - -#. TwGWU -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:161 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Hyperlink Events" -msgstr "" - -#. XU6P3 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Hyperlink Name" -msgstr "" - -#. qRBxH -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Hyperlink Target" -msgstr "" - -#. BoFLZ -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Hyperlink URL" -msgstr "" - -#. CbvLt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Is Auto Update" -msgstr "" - -#. DYXxe -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Is Physical" -msgstr "" - -#. AdAo8 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Left Border" -msgstr "" - -#. tAqBG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Left Border Distance" -msgstr "" - -#. 9cGvH -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "List Auto Format" -msgstr "" - -#. fBeTS -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "List Id" -msgstr "" - -#. b73Zq -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "List Label String" -msgstr "" - -#. n9DQD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Nested Text Content" -msgstr "" - -#. AzBDm -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Numbering is Number" -msgstr "" - -#. WsqfF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Numbering Level" -msgstr "" - -#. CEkBY -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Numbering Rules" -msgstr "" - -#. nTMoh -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Numbering Start Value" -msgstr "" - -#. KYbBB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Numbering Style Name" -msgstr "" - -#. zrVDM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Outline Content Visible" -msgstr "" - -#. NNuo4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Outline Level" -msgstr "" - -#. syTbJ -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Page Desc Name" -msgstr "" - -#. wLGct -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Page Number Offset" -msgstr "" - -#. ryHzy -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Page Style Name" -msgstr "" - -#. UyyB6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Rsid" -msgstr "" - -#. xqcEV -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:184 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Adjust" -msgstr "" - -#. SyTxG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:185 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Auto Style Name" -msgstr "" - -#. WHaym -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Back Color" -msgstr "" - -#. uKmB5 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Back Graphic" -msgstr "" - -#. f6RGz -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Back Graphic Filter" -msgstr "" - -#. Yy5RY -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Back Graphic Location" -msgstr "" - -#. MLDdK -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:190 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Back Graphic URL" -msgstr "" - -#. HkGF3 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:191 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Back Transparent" -msgstr "" - -#. TuYLo -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Bottom Margin" -msgstr "" - -#. r5BAb -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Bottom Margin Relative" -msgstr "" - -#. rCWLX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Chapter Numbering Level" -msgstr "" - -#. GLxXC -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Conditional Style Name" -msgstr "" - -#. AFGoP -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Context Margin" -msgstr "" - -#. dpsFJ -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:197 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Expand Single Word" -msgstr "" - -#. iD2DL -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:198 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para First Line Indent" -msgstr "" - -#. wCMnF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para First Line Indent Relative" -msgstr "" - -#. z47wS -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" -msgstr "" - -#. nFxKY -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:201 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" -msgstr "" - -#. agdzD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:202 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" -msgstr "" - -#. hj7Fp -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:203 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Hyphenation No Caps" -msgstr "" - -#. 4bemD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:204 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Interop Grab Bag" -msgstr "" - -#. fCGA4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:205 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para is Auto First Line Indent" -msgstr "" - -#. Q68Bx -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para is Character Distance" -msgstr "" - -#. FGVAd -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para is Connect Border" -msgstr "" - -#. tBy9h -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para is Forbidden Rules" -msgstr "" - -#. yZZSA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para is Hanging Punctuation" -msgstr "" - -#. dDgrE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para is Hyphenation" -msgstr "" - -#. mHDWE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para is Numbering Restart" -msgstr "" - -#. Mnm2C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Keep Together" -msgstr "" - -#. 8Z5AP -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Last Line Adjust" -msgstr "" - -#. 6CaHh -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Left Margin" -msgstr "" - -#. ZDnZk -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Left Margin Relative" -msgstr "" - -#. G43XB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Line Number Count" -msgstr "" - -#. EjnTM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Line Number Start Value" -msgstr "" - -#. eo9RR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Line Spacing" -msgstr "" - -#. kczeF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Orphans" -msgstr "" - -#. FmuG6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Register Mode Active" -msgstr "" - -#. Kwp9H -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Right Margin" -msgstr "" - -#. r2ao2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Right Margin Relative" -msgstr "" - -#. FC9mA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Shadow Format" -msgstr "" - -#. VXwD2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Split" -msgstr "" - -#. gXoCF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Style Name" -msgstr "" - -#. sekLv -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Tab Stops" -msgstr "" +#. vNDES +#. Import-Errors +#: sw/inc/error.hrc:36 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ។" -#. reW9Y -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Top Margin" -msgstr "" +#. m7ZdF +#: sw/inc/error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "កំហុស​អាន​ឯកសារ ។" -#. wHuj4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Top Margin Relative" -msgstr "" +#. DpwFt +#: sw/inc/error.hrc:38 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "នេះ​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ WinWord6​ ឡើយ ។" -#. pUjFj -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para User Defined Attributes" -msgstr "" +#. DdyFD +#: sw/inc/error.hrc:39 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" -#. WvA9C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Vertical Alignment" -msgstr "" +#. FWd22 +#: sw/inc/error.hrc:40 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "នេះ​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​​ WinWord97 ឡើយ ។" -#. u8Jc6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Widows" -msgstr "" +#. UyAsq +#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឯកសាររង $(ARG1) នៅ​ត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" -#. cdw2Q -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Reference Mark" -msgstr "" +#. xsBuE +#. Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:43 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "កំហុស​សរសេរ​ឯកសារ ។" -#. NDEck -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Right Border" -msgstr "" +#. nk6uE +#: sw/inc/error.hrc:44 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "ខុស​កំណែ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" -#. 6rs9g -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Right Border Distance" -msgstr "" +#. FGGTM +#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "កំហុស​ពេល​សរសេរ​ឯកសារ​រង $(ARG1) ។" -#. XYhSX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Rsid" -msgstr "" +#. Cosns +#. Import-/Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ %PRODUCTNAME Writer ។" -#. Uoosp -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Ruby Adjust" -msgstr "" +#. AQxBy +#: sw/inc/error.hrc:49 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ $(ARG1) ។" -#. 3WwCU -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Ruby Char Style Name" -msgstr "" +#. 8vc5F +#: sw/inc/error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "មិន​មាន $(ARG1) ឡើយ ។" -#. DqMAX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Ruby is Above" -msgstr "" +#. FCni4 +#: sw/inc/error.hrc:51 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "មិន​អាច​ពុះ​ក្រឡា​ត​ទៅ​ទៀត​បាន​ឡើយ ។" -#. w8jgs -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Ruby Position" -msgstr "" +#. jAE8g +#: sw/inc/error.hrc:52 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ​បន្ថែម​បាន​ឡើយ ។" -#. ZREEa -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Ruby Text" -msgstr "" +#. sFkDS +#: sw/inc/error.hrc:53 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "មិន​អាច​កែប្រែ​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​តារាង​ដែល​បាន​​ភ្ជាប់​បាន​ឡើយ ។" -#. tJEtt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +#. CmsDd +#: sw/inc/error.hrc:55 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "មិន​មែន​អាច​អាន​គុណលក្ខណៈ​ទាំងអស់​នោះ​ឡើយ ។" -#. oDk6s -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Style Interop Grab Bag" -msgstr "" +#. sFAMg +#: sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "មិន​មែន​អាច​ថត​គុណលក្ខណៈ​ទាំងអស់​នោះ​ឡើយ ។" -#. PV65u -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Text Field" -msgstr "" +#. a5Kkw +#: sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​​ឯកសារ​ទាំងស្រុង​ឡើយ ។" -#. a6k8F -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Text Frame" +#. ioXGn +#: sw/inc/error.hrc:58 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." msgstr "" -#. CNyuR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Text Paragraph" -msgstr "" +#. daCFp +#: sw/inc/flddinf.hrc:27 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" -#. nTTEM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Text Section" -msgstr "" +#. syKG4 +#: sw/inc/flddinf.hrc:28 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "ពេលវេលា" -#. VCADG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Text Table" -msgstr "" +#. YVmE7 +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. hDjMA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Text User Defined Attributes" -msgstr "" +#. 2J6uc +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទ​អ្នកនិពន្ធ" -#. ZG6rS -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Top Border" -msgstr "" +#. FzXBo +#: sw/inc/fldref.hrc:27 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ចំណាំ" -#. 6qBJD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Top Border Distance" -msgstr "" +#. aGQG8 +#: sw/inc/fldref.hrc:28 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "លេខ​យោង" -#. RwtPi -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Unvisited Char Style Name" -msgstr "" +#. DyZeU +#: sw/inc/fldref.hrc:29 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "លេខ​យោង​ចុង" -#. xcMEF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Visited Char Style Name" -msgstr "" +#. Cit9Z +#: sw/inc/fldref.hrc:30 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "ក្បាល" -#. YiBym -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 -msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Writing Mode" -msgstr "" +#. 95WGQ +#: sw/inc/fldref.hrc:31 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "ចំនួន​កថាខណ្ឌ៖" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 @@ -2903,15 +1542,15 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" msgstr "" -#. CxADu +#. BuhZ8 #: sw/inc/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "" -#. PvoVz +#. P7MCv #: sw/inc/strings.hrc:145 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "" @@ -3205,9 +1844,9 @@ msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "ទំព័រ​​​ស្តាំ" -#. dKCfD +#. M9CLK #: sw/inc/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" msgid "Envelope" msgstr "" @@ -5796,271 +4435,223 @@ msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "" -#. WSZn8 -#: sw/inc/strings.hrc:646 -msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" -msgid "Toggle Outline Content Visibility" -msgstr "" - -#. CwzRG -#: sw/inc/strings.hrc:647 -msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" -msgid "hold Ctrl or right-click to include sub levels" -msgstr "" - -#. 2Ndnj -#: sw/inc/strings.hrc:648 -msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" -msgid "Click to Toggle Outline Content Visibility" -msgstr "" - -#. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:649 -msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" -msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" - -#. JZgRD -#: sw/inc/strings.hrc:650 -msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT" -msgid "Outline Content Visibility" -msgstr "" - -#. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:651 -msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#. 7UQPv -#: sw/inc/strings.hrc:652 -msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" -msgid "Show All" -msgstr "" - -#. ZUuCQ -#: sw/inc/strings.hrc:653 -msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" -msgid "Hide All" -msgstr "" - #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:649 #, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "បញ្ចូល​​តំណខ្ពស់​" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "បញ្ចូល​ជា​ច្បាប់​ចម្លង" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:653 #, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "បង្អួច​សកម្ម" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:654 #, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "លាក់" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:655 #, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "សកម្ម" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:656 #, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "អសកម្ម" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:658 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:660 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "កែ​សម្រួល​តំណ" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:662 #, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "លិបិក្រម" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "លុប" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:667 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "លុប" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "លិបិក្រម" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "តំណ" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:671 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:673 #, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "លាក់" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:674 #, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "រក​មិន​ឃើញ​តម្រង ​។​" #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:678 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "ឆ្វេង៖" #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:679 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". ស្ដាំ៖" #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:680 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "ខាងក្នុង៖" #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:681 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". ខាងក្រៅ៖" #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:682 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". កំពូល៖" #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:683 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " @@ -6068,925 +4659,925 @@ msgstr ". បាត៖" #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:686 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ​​ " #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់​" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:688 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "តារាង​មាតិកា" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "គន្ថនិទ្ទេស" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "សេចក្ដី​ស្រង់" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "លិបិក្រម​តារាង" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "តារាង​វត្ថុ" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:709 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:710 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "ប្រធានបទ៖" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:713 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "បង្កើត" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "បាន​កែប្រែ" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:715 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ចុងក្រោយ៖" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ចំនួន​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "រយៈពេល​កែសម្រួល​សរុប" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "អត្ថបទ​" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "សៀវភៅ​" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:723 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "ប័ណ្ណ​ប្រកាស" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ការ​​​ដំណើរ​​​ការ​​ស​ន្និសីទ​​" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "សេចក្តី​​ដក​ស្រង់​​ពី​​សៀវភៅ" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "សេចក្តី​​​ដក​ស្រង់​​​ពី​​សៀវភៅ​​​​ជា​មួយ​​​ចំណង​​​ជើង" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ការ​​​ដំណើរ​​​ការ​​ស​ន្និសីទ​​" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ទិនា​នុ​ប្បវត្តិ" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ឯកសារ​​​​​​បច្ចេក​ទេស" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "និក្ខេប​បទ" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "ផ្សេងៗ​" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "បរមា​​ធិប្បាយ" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ការ​​​ដំណើរ​​​ការ​​ស​ន្និសីទ​​" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "របាយការណ៍​​​ស្រាវ​ជ្រាវ" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "មិន​​បាន​​បោះ​​ពុម្ព​​ផ្សាយ​" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:737 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "ក្នុង​មួយ​ឯកសារ" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:738 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:739 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:740 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:741 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:742 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:746 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "ចំណារ​​​ពន្យល់​​ " #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:747 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "អ្នក​​និពន្ធ" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:748 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "ចំណង​​ជើង​របស់​សៀវភៅ " #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:750 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "ស្នា​ដៃ ​" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:751 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "អ្នក​​​កែ​​សម្រួល​​" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:752 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "ប្រ​ភេទ​​ការ​​បោះ​​ពុម្ព​​ផ្សាយ​​ " #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:753 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "ស្ថាប័ន ​" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ទិនា​នុ​ប្បវត្តិ" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ខែ" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:757 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "លេខ" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:758 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "អង្គការ " #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:759 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "ទំព័រ " #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:761 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "សកល​វិទ្យា​ល័យ" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:762 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "ស៊េរី " #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:763 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:764 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "ប្រភេទ​​​របាយ​​ការណ៍ " #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ភាគ​" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:766 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ជា​ទី​គោរព" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:767 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL៖" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:768 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:769 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:770 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:771 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:772 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:773 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN " #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "កែសម្រួល​​​​​​ធាតុ​លិបិក្រម" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម " #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:777 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "ឯកសារ​មាន​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​រួច​ហើយ ប៉ុន្តែ​​ជាមួយ​​ទិន្នន័យ​ផ្សេង​គ្នា ។ តើ​អ្នក​ចង់​លៃ​តម្រូវ​​ធាតុ​ដែល​មាន​ស្រាប់​​ឬ​ទេ ?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "បង្ហាញ​មតិយោបល់" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "លាក់​មតិយោបល់" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "ឈ្មោះ​ផ្លូវ​កាត់​មាន​រួច​ហើយ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត ។" #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "លុប​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ ?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "លុប​ប្រភេទ " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ ៖" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "រក្សាទុក អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "គ្មាន​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ ។" #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​របស់​ខ្ញុំ​" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​សម្រាប់​ផ្លូវ​កាត់ '%1' ។" #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។" #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "មិន​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ ។" #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "មតិយោបល់​ទាំងអស់" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "មតិយោបល់​ទាំងអស់" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "ផ្ដល់​មតិយោបល់​ដោយ " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(គ្មាន​កាលបរិច្ឆេទ)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(គ្មាន​អ្នក​និពន្ធ)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "ឆ្លើយតប​ទៅ $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "កែសម្រួល​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "វន្ទនាការ​ផ្ទាល់​ខ្លួន (​អ្នក​ទទួល​ប្រុស​)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "វន្ទនាការ​ផ្ទាល់​ខ្លួន (​អ្នក​ទទួល​ស្រី​)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "ធាតុ​វន្ទនាការ " #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វន្ទនាការ" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "លុប​ចេញ​ពី​វន្ទនាការ" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "១. អូស​ធាតុ​វន្ទនាការ ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ខាង​ក្រោម " #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "វន្ទនាការ" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្តិ" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:819 #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​វាល​​ពី​ប្រភព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ធាតុ​អាសយដ្ឋាន ។" #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "មើល​វន្ទនាការ​ជា​មុន" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "ធាតុ​អាសយដ្ឋាន" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "ធាតុ​វន្ទនាការ" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "ផ្គូផ្គង​ទៅ​វាល ៖" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​​​មុន" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " មិន​ទាន់​ផ្គូផ្គង​នៅ​ឡើយ​ទេ" #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" #. 7cNjh -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន (*.*)" #. Ef8TY -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #. 24opW -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. sq73T -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:832 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. QupGC -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #. SzqRv -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:834 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #. zAUu8 -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "" #. JBZFc -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា (*.txt)" #. CRJb6 -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "អត្ថបទ​បំបែក​​ដោយ​ក្បៀស (*.csv)" #. U4H2j -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:838 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" #. DwxF8 -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:839 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -6995,92 +5586,92 @@ msgid "" msgstr "" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​របស់​របស់ %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "បញ្ចប់ " #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:851 #, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "សំណួរ​" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "បន្ត​​ពិនិត្យមើល​​នៅ​​ដើម​​ឯកសារ ?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "ការ​ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​បាន​​បញ្ចប់​ទាំង​ស្រុង ។" #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "" @@ -7090,252 +5681,252 @@ msgstr "" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "ពេល​វេលា​" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #. XZADh -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "ស្ថិតិ" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "ពុម្ព" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "អ្នក​ផ្ញើ" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "កំណត់​អថេរ" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "បង្ហាញ​អថេរ" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "វាល​បញ្ចូល" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "វាល​​​បញ្ចូល (ប្រែប្រួល)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "វាល​បញ្ចូល (អ្នក​ប្រើ​)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "អត្ថបទ​​តាម​លក្ខខណ្ឌ" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "វាល DDE" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "ប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "ជួរ​លេខ" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "កំណត់​អថេរ​ទំព័រ" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "បង្ហាញ​អថេរ​ទំព័រ" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "ផ្ទុក URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "កន្លែង​ដាក់" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "ផ្សំ​តួអក្សរ" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "បញ្ជី​បញ្ចូល" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "កំណត់​សេចក្តី​យោង" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដីយោង" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "វាល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "កំណត់ត្រា​បន្ទាប់" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "កំណត់ត្រា​ណា​មួយ" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "លេខ​កំណត់ត្រា" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "ទំព័រ​មុន" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "អត្ថបទ​ដែល​លាក់" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "វាល​​អ្នក​ប្រើ​" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "ស្គ្រីប" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ​​ដែល​លាក់" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ" @@ -7344,87 +5935,87 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ (ថេរ)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "ពេល​វេលា​" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "ពេលវេលា (​ថេរ)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "តារាង" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "តួអក្សរ​" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "ពាក្យ" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "កថាខណ្ឌ" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #. CzoFh -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "វត្ថុ​" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE ដោយ​ដៃ" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "" @@ -7433,103 +6024,103 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "ក្រុមហ៊ុន" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "នាម​ខ្លួន" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "នាម​ត្រកូល" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "អាទិ​សង្កេត" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "វិថី" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "ប្រទេស" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "លេខ​​តំបន់" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "ទីក្រុង​" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "ងារ" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "ឋានៈ" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "ទូរស័ព្ទ (​ផ្ទះ)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "ទូរស័ព្ទ (កន្លែង​ធ្វើការ)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "ស្ថាន​​ភាព" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "បិទ" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "លើ" @@ -7539,37 +6130,37 @@ msgstr "លើ" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "ឈ្មោះ​​ឯកសារ​ដែល​គ្មាន​កន្ទុយ" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "ផ្លូវ​/ឈ្មោះ​ឯកសារ" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" #. eEaBE -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" @@ -7578,25 +6169,25 @@ msgstr "ប្រភេទ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "ឈ្មោះ​ជំពូក" #. tnLqE -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "លេខ​ជំពូក" #. qGEAs -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "លេខ​ជំពូកដោយ​គ្មាន​បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក" #. WFA5R -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "ឈ្មោះ​ និង​​លេខ​ជំពូក " @@ -7605,55 +6196,55 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ និង​​លេខ​ជំពូក " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "រ៉ូម៉ាំង (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "រ៉ូម៉ាំង (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "អារ៉ាប់ (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "ដូច​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -7662,13 +6253,13 @@ msgstr "អត្ថបទ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "អាទិ​សង្កេត" @@ -7677,49 +6268,49 @@ msgstr "អាទិ​សង្កេត" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" @@ -7728,19 +6319,19 @@ msgstr "ប្រព័ន្ធ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "ពេល​វេលា​" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" @@ -7749,79 +6340,79 @@ msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" #. L7dK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ​​ " #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" #. 8FciB -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "​លើ​​​​/​​​​​​​​ក្រោម" #. Vq8mj -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "ដូច​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "ប្រភេទ និង​​លេខ" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "​អត្ថបទ​ចំណងជើង" #. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "លេខ" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "លេខ (គ្មាន​បរិបទ)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "លេខ (បរិបទ​ពេញលេញ)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "" #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "" @@ -7830,31 +6421,31 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "វត្ថុ" @@ -7863,1541 +6454,1543 @@ msgstr "វត្ថុ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "លក្ខខណ្ឌ " #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "នោះ បើ​ពុំ​នោះ" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍ DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "អត្ថបទ​​ដែល​លាក់ " #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "ឈ្មោះ​​ម៉ាក្រូ​ " #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "សេចក្ដីយោង " #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "តួអក្សរ " #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "អុហ្វសិត " #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[អ្នក​ប្រើ​]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "ជម្រេ​ផ្ដេក" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "ជម្រេ​បញ្ឈរ" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "ទទឹង​" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "រឹម​ទំព័រ​​កំពូល" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "ជួរ​ដេក" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "" #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 #, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "មើល​សៀវភៅ​ជា​មុន" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "" #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "" #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "ជួរដេក" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "ការ​បំបែក​ទំព័រ" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 #, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "ត្រឡប់ ​%1 ​ផ្ដេក" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 #, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "ទៅ​បាតកថា" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 #, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា​" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "ទៅ​បឋមកថា" -#. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#. Zm8cr +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" -msgid "Optimal" +msgid "Optimal wrap" msgstr "" -#. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#. whxC3 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" -msgid "None" -msgstr "" +msgid "No wrap" +msgstr "មិន​រុំ " #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "កាត់" -#. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#. gS6sZ +#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" -msgid "Parallel" -msgstr "" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "ប្រលេឡូក្រាម" -#. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#. tmVqi +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" -msgid "Before" +msgid "Left wrap" msgstr "" -#. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#. 3tBBF +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" -msgid "After" +msgid "Right wrap" msgstr "" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 #, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង​" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ" #. bEavs -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "ទៅ​តួអក្សរ" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "ទៅ​ទំព័រ" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 #, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "ទៅ​បាត" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "កំពូល​បន្ទាត់" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 #, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "ឆ្វេង​ កណ្តាល​" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "បាត​​​បន្ទាត់" #. X9utp -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 #, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​-ពិត" #. YDuHJ -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "ខាង​ក្នុង" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "ខាង​ក្រៅ" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "ទទឹង​ពេញលេញ" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "អាច​កែ​សម្រួល​ ក្នុង​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "ពុះ" #. AETHf -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" #. 7HmsY -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "បង្ហាញ​លេខរៀង " #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "" #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "និង" #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "" #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 #, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "​ពន្លឺ" #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 #, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "ធ្វើ​វិញ" #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "" #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "" #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "កម្រិត​ពណ៌​" #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "" #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 #, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "ភាព​ថ្លា" #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 #, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "បញ្ចូល" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "របៀប​ក្រាហ្វិក" #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "ស្តង់ដារ" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន​ប្រផេះ" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "ស និង​ខ្មៅ" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ព្រាល​ៗ" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 #, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "សម្រង់" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "គ្មាន​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ (​​តែ​បន្ទាត់)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ (បន្ទាត់ និង​តួអក្សរ)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "តាម​លំហូរ​អត្ថបទ" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "តារាង" #. PCNdr -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 #, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "ស៊ុម​​​អត្ថបទ" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 #, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ​​ " #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "វត្ថុ​​​​បញ្ជា" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ភាគ" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "កន្លែង​ចំណាំ" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "ក្រាហ្វិក" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "វត្ថុ OLE" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ក្បាល" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 #, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "ស្វែងរក​ម្តង​ទៀត" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "" #. vPiab -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "បញ្ចូល​ស៊ុម​អត្ថបទ" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "គ្មាន​ក្បាល " #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "ភាគ​ថ្មី" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "ទៅ​កន្លែង​ចំណាំ​បន្ទាប់" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "គ្មាន​ក្បាល " #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "ភាគ​ថ្មី" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "ទៅ​លេខ​យោង​បន្ទាប់" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "មតិយោបល់បន្ទាប់" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "ទំព័រ​មុន" #. ygrTh -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ទំព័រ​មុន" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "ទៅ​ភាគ​មុន" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "ទៅ​កន្លែង​ចំណាំ​មុន" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "ទៅ​លេខ​​យោង​មុន" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "មតិយោបល់​មុន" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "ទៅ​រូបមន្ត​តារាង​មុន" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "ទៅ​រូបមន្ត​តារាង​មុន​ដែល​មាន​កំហុស" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "ទៅ​រូបមន្ត​តារាង​បន្ទាប់​ដែល​មាន​កំហុស" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "បញ្ចូល" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "លុប" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "តារាង​ផ្លាស់ប្តូរ" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "បាន​​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "ជួរដេក​​ដែល​បាន​បញ្ចូល" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​លុប" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 #, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "លេខ​យោង​ចុង" #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 #, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "លេខ​យោង" #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "លុប​​ស្រទាប់​..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ... " #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "លុប​បាតកថា?" #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បាត..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​រូបភាព" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​រូបភាព" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 #, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 #, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​រូបភាព​នេះ ។" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​តម្រង​រូបភាព" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 #, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបភាព។" #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "មតិយោបល់ ៖" #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "បញ្ចូល" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "​លុប" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "កែ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "តារាង​ផ្លាស់ប្តូរ" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "បាន​​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "ទំព័រ" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 #, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "ទំព័រ %p នៃ %n" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "វត្ថុ OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "ជួរ​ដេក​តារាង" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "ក្រឡា​តារាង" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ​​" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា​" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "ឯកសារ HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "កម្រិត" #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ \"%1\" ក្នុង​ផ្លូវ​ \"%2\" ។" #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "លិបិក្រម​ដែល​​​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "<​គ្មាន​>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "<​គ្មាន​>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "លេខ​ជំពូក" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ធាតុ​" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ឈប់​ថេប" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "លេខ​ទំព័រ" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "ព័ត៌មាន​ជំពូក" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "ដើម​តំណខ្ពស់​" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "ចុង​តំណខ្ពស់" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ៖" #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ ៖" #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "ចុច​ព្រួញ​​ខាង​ឆ្វេង និង​ខាង​ស្ដាំ​ដើម្បី​ជ្រើស​វត្ថុ​បញ្ជា​រចនាសម្ព័ន្ធ" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "ឯកសារ​ជម្រើស ​សម្រាប់​លិបិក្រម​តាម​អក្ខរក្រម (*.sdi)" @@ -9406,268 +7999,268 @@ msgstr "ឯកសារ​ជម្រើស ​សម្រាប់​លិ #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "បន្ទាត់​គោល​នៅ​កំពូល " #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "បន្ទាត់​គោល​នៅ​បាត " #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "បន្ទាត់​គោល​កណ្តាល " #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "កែសម្រួល​វត្ថុ" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (​ពុម្ព ៖" #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម​" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ៖" #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 #, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "លេខ​ទំព័រ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ចំពោះ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ទេ ។ លេខ​គូ អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​លើ​ទំព័រ​ឆ្វេង ហើយ​លេខ​សេស​នៅ​លើ​ទំព័រ​ស្ដាំ ។" #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "ឯកសារ​មេ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "" #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "" #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "គ្មាន (កុំពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "កំណត់​ទៅ​ភាសា​លំនាំដើម​ឡើងវិញ" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 #, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ច្រើន​ទៀត..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "មិន​អើពើ " #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "" #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "" #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "" #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "" #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "ឯកសារ ​HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "ក្នុង​មួយ​ឯកសារ" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "" #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "កម្រិត" #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 #, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "គ្រោង" #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "បញ្ចូល​លេខយោង/​លេខយោង​ចុង" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 #, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "​បាន​ជំនួស​ពាក្យ​គន្លឹះ​​ស្វែងរក XX ដង​" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "ជួរ​ដេក" #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "ជួរឈរ " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "" #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 #, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "បន្ត" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "" @@ -9676,7 +8269,7 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "" @@ -9685,122 +8278,122 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 #, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "ចុះហត្ថលេខា​ដោយ" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "នាម​ប័ណ្ណ" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "លុប" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "គុណ​លក្ខណៈ" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "ពាក្យ​ស្វែងរក" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "ធាតុ​ឆ្លាស់គ្នា" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី ១" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី ២" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "ករណី​ដំណូច" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "តែ​ពាក្យ​ប៉ុណ្ណោះ" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ទេ" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -9955,47 +8548,29 @@ msgid "Create AutoAbstract" msgstr "បង្កើត​​សេចក្តី​​សង្ខេប​​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. fWdjM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ដែល​​រួម​បញ្ចូល" #. 8rYwZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136 msgctxt "abstractdialog|label3" msgid "Paragraphs per level" msgstr "កថាខណ្ឌ​ក្នុង​មួយ​កម្រិត" #. CZFAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151 msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." msgstr "សេចក្តី​សង្ខេប​មាន​ចំនួន​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ពី​កម្រិត​គ្រោង​ដែល​រួម​បញ្ចូល​" -#. zeoic -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:169 -msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" -msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." -msgstr "បញ្ចូល​វិសាលភាព​នៃ​កម្រិត​គ្រោង ដែល​នឹង​ត្រូវ​ចម្លង​ទៅ​ឯកសារ​ថ្មី ។" - -#. ELZAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186 -msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" -msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." -msgstr "បញ្ជាក់​​ចំនួន​អប្បបរមា​នៃ​កថាខណ្ឌ​តគ្នា ដែល​នឹង​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​សង្ខេប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ បន្ទាប់​ពី​ក្បាល​នីមួយៗ ។" - #. G6YVz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#. 3UKNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:228 -msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" -msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." -msgstr "" - #. rFSF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" @@ -10022,119 +8597,59 @@ msgid "New Address Block" msgstr "ប្លុក​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី" #. J5BXC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:130 msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" msgstr "ធាតុ​អាសយដ្ឋាន" -#. BFZo7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:172 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses" -msgid "Select a field and drag the field to the other list." -msgstr "ជ្រើស​វាល​មួយ ហើយ​អូស​វាល​ទៅ​បញ្ជី​ផ្សេង​ទៀត ។" - #. mQ55L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:186 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" msgstr "១. អូស​ធាតុ​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ទី​នេះ" #. FPtPs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:209 msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" -#. HGrvF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:215 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" -msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ធាតុ ។" - #. WaKFt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222 msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង" -#. gW9cV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:233 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" -msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ធាតុ ។" - #. 8SHCH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235 msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្ដាំ" -#. 8J9sd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" -msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ធាតុ ។" - #. 3qGSH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:248 msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" -#. FFgmC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:269 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" -msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ធាតុ ។" - #. VeEDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:281 msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន" #. pAsvT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:295 msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "២. វន្ទនាការ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" -#. T3QBj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:340 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" -msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." -msgstr "ជ្រើស​តម្លៃ​មួយ​ពី​បញ្ជី សម្រាប់​វាល​វន្ទនាការ និង សញ្ញា​វណ្ណយុត្តិ ។" - -#. X4p3v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:371 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" -msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "រៀបចំ​វាល​ដោយ​អូស និង ទម្លាក់ ឬ​ប្រើ​ប៊ូតុង​ព្រួញ ។" - -#. ZJVnT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:404 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" -msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." -msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​កំណត់ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដំបូង ដោយ​ប្រើ​ប្លង់​វន្ទនាការ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. HQ7GB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "យក​ចេញពី​អាសយដ្ឋាន" -#. JDRCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:432 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" -msgid "Removes the selected field from the other list." -msgstr "យក​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ចេញ​ពី​បញ្ជី​ផ្សេង​ទៀត ។" - -#. GzXkX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:449 -msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" -msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." -msgstr "បន្ថែម​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ពី​បញ្ជី​នៃ​ធាតុ​វន្ទនាការ ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ផ្សេង​ទៀត ។ អ្នក​អាច​បន្ថែម​វាល​មួយ​ច្រើន​ជាង​ម្តង ។" - #. WAm7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" @@ -10178,47 +8693,29 @@ msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" msgstr "" -#. FYnEB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 -msgctxt "annotationmenu|resolvethread" -msgid "Resolve Thread" -msgstr "" - -#. gE5Sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 -msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" -msgid "Unresolve Thread" -msgstr "" - #. qAYam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "លុប​មតិយោបល់" -#. 9ZUko -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66 -msgctxt "annotationmenu|deletethread" -msgid "Delete _Comment Thread" -msgstr "" - #. z2NAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "លុប​មតិយោបល់​ទាំងអស់​ដោយ $1" #. 8WjDG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "លុប​មតិយោបល់​ទាំងអស់" #. GaWL2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." @@ -10231,91 +8728,55 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "ជម្រើស​តម្រង ASCII" #. qa99e -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" msgstr "" #. jU5eB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" msgstr "" #. UauRo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" msgstr "" #. EH9oq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break:" msgstr "" -#. rYJMs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:158 -msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset" -msgid "Specifies the character set of the file for export or import." -msgstr "បញ្ជាក់​​សំណុំ​តួ​អក្សរ​នៃ​ឯកសារ សម្រាប់​នាំ​ចេញ ឬ​នាំ​ចូល" - -#. gabV8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:174 -msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" -msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." -msgstr "ដោយ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម អ្នក​បញ្ជាក់​ថា​អត្ថបទ គួរតែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ពុម្ព​អក្សរ​ជាក់លាក់ ។ ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​តែ​នៅពេល​ដែល​នាំចូល​ប៉ុណ្ណោះ ។" - #. Vd7Uv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" msgstr "_CR & LF" -#. ZEa5G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201 -msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" -msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." -msgstr "បង្កើត \"ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី\" និង​\"ចុះ​បន្ទាត់\" ។ ជម្រើស​នេះ​ជា​លំនាំដើម ។" - #. WuYz5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "C_R" -#. nurFX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:224 -msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" -msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ \"ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី\" ជា​ការ​បំបែក​កថាខណ្ឌ ។" - #. 9ckGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "_LF" -#. K5KDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:247 -msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" -msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." -msgstr "បង្កើត​ \"ចុះ​បន្ទាត់\" ជា​ការ​បំបែក​កថាខណ្ឌ ។" - -#. jWeWy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:277 -msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" -msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." -msgstr "បញ្ជាក់​​ភាសា​របស់​អត្ថបទ ប្រសិន​បើ​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់ ។ ការ​កំណត់​នេះ​អាច​មាន​តែ​នៅ​ពេល​នាំ​ចូល​ប៉ុណ្ណោះ ។" - #. BMvpA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" msgstr "" #. B2ofV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" @@ -10335,55 +8796,37 @@ msgid "Match Fields" msgstr "ផ្គូផ្គង​វាល..." #. J2Cz3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88 #, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​វាល​​ពី​ប្រភព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ធាតុ​អាសយដ្ឋាន ។" -#. 5V34F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:157 -msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS" -msgid "Select a field name in your database for each logical address element." -msgstr "" - #. B8UUd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "" #. xLK6U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "" #. iGH2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" msgstr "" #. maVoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236 #, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "មើល​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​ជា​មុន" -#. vHo84 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:265 -msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW" -msgid "Displays a preview of the values of the first data record." -msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​តម្លៃ​របស់​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​ទីមួយ ។" - -#. VHDRJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:298 -msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" -msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." -msgstr "" - #. RhjgE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -10391,59 +8834,41 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ដល់​តម្លៃ" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" -#. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:205 -msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" -msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "ផ្លាស់ទី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត ក្នុង​ឋានានុក្រម​លិបិក្រម ។" - #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "​ស្តាំ" -#. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:225 -msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" -msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "ផ្លាស់ទី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​មួយ​កម្រិត ក្នុង​ឋានានុក្រម​លិបិក្រម ។" - #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:464 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:488 -msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" -msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "បង្កើត​ធាតុ​លិបិក្រម ពី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ជាក់លាក់ ។" - #. hDDjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" @@ -10480,146 +8905,80 @@ msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​​ចេញ (SMTP) ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់" -#. G5XjW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 -msgctxt "extended_tip|authentication" -msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." -msgstr "" - #. 5F7CW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ​​សំបុត្រ​​ចេញ (SMTP) ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដោយ​ឡែក" -#. kYrGM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:123 -msgctxt "extended_tip|separateauthentication" -msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." -msgstr "ជ្រើស​ ប្រសិន​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ SMTP របស់​អ្នក​ត្រូវ​ការ​​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ និង ពាក្យសម្ងាត់​ ។" - #. 4Y4mH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ​ចេញ" -#. ySAX7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 -msgctxt "extended_tip|username" -msgid "Enter the user name for the SMTP server." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ SMTP ។" - #. G9RDY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ" -#. FZBkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:191 -msgctxt "extended_tip|outpassword" -msgid "Enter the password for the user name." -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ ។" - #. Sd4zx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185 msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់៖" #. ALCGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​ចេញ​ប្រើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដូចគ្នា​នឹង​ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​ចូល" -#. ZEBYd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229 -msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" -msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." -msgstr "" - #. hguDR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​ចេញ៖" -#. 4SQU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262 -msgctxt "extended_tip|server" -msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ នៃ​ម៉ាស៊ីន​​បម្រើ​សំបុត្រ POP 3 ឬ IMAP របស់អ្នក​ ។" - #. 2Kevy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មេ៖" -#. 4PEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:295 -msgctxt "extended_tip|port" -msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." -msgstr "បញ្ចូល​ច្រក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​​​ POP3 ឬ IMAP ។" - #. DVAwX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "ច្រក៖" #. RjbdV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" #. o6FWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "_POP3" -#. J8eWz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343 -msgctxt "extended_tip|pop3" -msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." -msgstr "បញ្ជាក់​​ថា ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​សំបុត្រ​ចូល​​ប្រើ​ POP 3 ។" - #. b9FGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" msgstr "_IMAP" -#. hLU78 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:365 -msgctxt "extended_tip|imap" -msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." -msgstr "​បញ្ជាក់​​ថា ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​​សំបុត្រ​ចូល ​ប្រើ​​ IMAP ។" - -#. 6rQFw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:383 -msgctxt "extended_tip|inusername" -msgid "Enter the user name for the IMAP server." -msgstr "​​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP ។" - -#. YWCC2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403 -msgctxt "extended_tip|inpassword" -msgid "Enter the password." -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។" - #. eEGih -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ៖" #. hKcZx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖" @@ -10630,477 +8989,255 @@ msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. tCRU9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" -msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" - -#. V6Tpf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" -msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" - -#. NTY8D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:133 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" -msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" - -#. q7HjF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:175 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" -msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "រាយ​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​មាន សម្រាប់​តារាង ។ ចុច​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច យល់ព្រម ។" - -#. s8u6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:208 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" -msgid "Adds a new table style to the list." -msgstr "បន្ថែម​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ថ្មី​ទៅកាន់​បញ្ជី។" - -#. DYbCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:227 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" -msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ធាតុ​បន្ទាប់​ពី​ការ​អះអាង ។" - #. YNp3m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:209 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​" #. SEACv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:234 msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. ZVWaV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:267 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំនួន​ " -#. yPuEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:306 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" -msgid "Includes numbering formats in the selected table style." -msgstr "រួមបញ្ចូល​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខរៀង​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។" - #. 6jMct -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:282 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម​" -#. AM2ZR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:326 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" -msgid "Includes border styles in the selected table style." -msgstr "រួមបញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។" - #. FV6mC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" -#. PiYBP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:346 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" -msgid "Includes font formatting in the selected table style." -msgstr "រួមបញ្ចូល​ទ្រង់ទ្រាយ​ពុម្ពអក្សរ​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។" - #. BG3bD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:312 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" -#. ajZHg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" -msgid "Includes background styles in the selected table style." -msgstr "រួមបញ្ចូល​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។" - #. iSuf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:327 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "ការ​​តម្រឹម" -#. YDQmL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:386 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" -msgid "Includes alignment settings in the selected table style." -msgstr "រួមបញ្ចូល​ការ​កំណត់​តម្រឹម​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស។" - #. pR75z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:351 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "ការ​ធ្វើ​​​ទ្រង់​ទ្រាយ" -#. DFUNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:439 -msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" -msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." -msgstr "" - #. RoSFi #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12 msgctxt "autotext|new" msgid "_New" msgstr "ថ្មី​ " -#. 58pFi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16 -msgctxt "autotext|extended_tip|new" -msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." -msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​មួយ ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ ឈ្មោះ ។" - #. 25P7a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20 msgctxt "autotext|newtext" msgid "New (text only)" msgstr "ថ្មី (តែ​អត្ថបទ)" -#. s5n2E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 -msgctxt "autotext|extended_tip|newtext" -msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." -msgstr "បង្កើត​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ថ្មី​តែ​ចេញពី​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ។ ក្រាហ្វិក តារាង និង​វត្ថុ​ផ្សេងទៀត​មិន​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល​ទេ។ ជា​ដំបូង​អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ទើប​អ្នក​អាច​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ។" - #. YWzFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28 msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង" -#. sCRvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42 -msgctxt "autotext|extended_tip|copy" -msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard." -msgstr "ចម្លង​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។" - #. MxnC4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36 msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "ជំនួស" -#. DDAC8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55 -msgctxt "autotext|extended_tip|replace" -msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." -msgstr "ជំនួស​មាតិកា​នៃ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ជម្រើស​ដែល​បាន​ធ្វើ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. KEn5J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44 msgctxt "autotext|replacetext" msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "ជំនួស (តែ​អត្ថបទ) " #. 9d3fF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52 msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ..." -#. Bd2zf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76 -msgctxt "autotext|extended_tip|rename" -msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ឈ្មោះ​នៃ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ ឈ្មោះ  ។" - #. 2g8DF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60 msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" #. WZNHC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74 msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " -#. iakGZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 -msgctxt "autotext|extended_tip|edit" -msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." -msgstr "បើក​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​កែសម្រួល​ក្នុង​ឯកសារ​ផ្សេង​គ្នា ។ ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​អ្នក​ចង់ ជ្រើស ឯកសារ - រក្សាទុក​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ និង បន្ទាប់​​មក​ជ្រើស ឯកសារ - បិទ ។" - #. Kg5xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88 msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ម៉ាក្រូ... " -#. Eum5k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122 -msgctxt "autotext|extended_tip|macro" -msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ផ្ដល់​តម្លៃ​ម៉ាក្រូ ដែល​អ្នក​អាច​ភ្ជាប់​ម៉ាក្រូ​មួយ​ទៅ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. oKb9y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102 msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "នាំ​ចូល... " -#. MVT2K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 -msgctxt "autotext|extended_tip|import" -msgid "Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព MS 97/2000/XP Word ដែល​មាន​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​អ្នក​ចង់​នាំចូល ។" - #. WDD5f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. VuRG2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ " -#. kDwAj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 -msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" -msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." -msgstr "ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ បន្ថែម​ទៀត ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បង្កើត​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ថ្មី​មួយ​ពី​ជម្រើស​អត្ថបទ ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. hXXv3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156 msgctxt "autotext|categories" msgid "Cat_egories..." msgstr "ប្រភេទ..." -#. t3kjh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 -msgctxt "autotext|extended_tip|categories" -msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." -msgstr "បន្ថែម ប្តូរ​ឈ្មោះ ឬ​លុប​ប្រភេទ​​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" - #. 6fErD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170 msgctxt "autotext|path" msgid "_Path..." msgstr "ផ្លូវ... " -#. JzGXV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224 -msgctxt "autotext|extended_tip|path" -msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." -msgstr "បើក​ប្រអប់​ផ្លូវ​កែសម្រួល ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថត​ដើម្បី​ទុក​អត្ថបទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" - #. DCz3b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" #. VsqAk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262 #, fuzzy msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" -#. UXSeo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:323 -msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" -msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." -msgstr "តំណ​ទៅ​វចនានុក្រម​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក គឺ​ទាក់ទង​គ្នា ។" - #. MCtWy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277 msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" msgstr "អ៊ីនធឺណិត" -#. KnzU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:343 -msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" -msgid "Links to files on the Internet are relative." -msgstr "តំណ​ទៅ​ឯកសារ​លើ​អ៊ីនធឺណិត ​គឺ​ទាក់ទង​គ្នា ។" - #. LEwb8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298 #, fuzzy msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "រក្សាទុក​តំណ​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង" #. 95dBG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​រំលឹក​ឈ្មោះ​ជា​ការ​ផ្តល់​យោបល់ ​​ខណៈ​ពេល​វាយ​បញ្ចូល " #. GdqFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351 msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖ " #. Ji8CJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364 #, fuzzy msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "ផ្លូវកាត់" -#. ZrcM8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444 -msgctxt "autotext|extended_tip|name" -msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." -msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ឈ្មោះ​ប្រភេទ វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ និង​ បន្ទាប់​មក​​ចុច ប្តូរ​ឈ្មោះ ។ ដើម្បី​បង្កើត​ប្រភេទ​ថ្មី​មួយ វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ រួច​បន្ទាប់​ចុច ថ្មី ។" - -#. Ye7DD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:463 -msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" -msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." -msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​កាត់ សម្រាប់​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​បង្កើត​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​ថ្មី​មួយ វាយ​បញ្ចូល​ផ្លូវ​កាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​ធាតុ ។" - #. NBAos -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:442 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" #. gxCjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" -#. 2FEex -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:584 -msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" -msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." -msgstr "បង្កើត កែ​សម្រួល ឬ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ អ្នក​អាច​ទុក​អត្ថបទ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ អត្ថបទ​ដែល​មាន​ក្រាហ្វិក តារាង និង វាល​ជា​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​រហ័ស វាយ​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច F3 ។" - #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស" -#. XnbFd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:42 -msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" -msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "បើក​ប្រអប់ កំណត់​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​កំណត់​ត្រា​គន្ថ​និទ្ទេស​ថ្មី​មួយ ។ កំណត់​ត្រា​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​តែ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​កំណត់​ត្រា​មួយ​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថ​និទ្ទេស ជ្រើស ឧបករណ៍ - មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គន្ថ​និទ្ទេស ។" - -#. xHxhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:61 -msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" -msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "បើក​ប្រអប់ កំណត់​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស ដែល​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​កំណត់​ត្រា​គន្ថ​និទ្ទេស​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. zo8CS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80 -msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close" -msgid "Closes the dialog." -msgstr "បិទ​ប្រអប់។" - #. sQJ4e -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80 msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. rUZwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:100 -msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert" -msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." -msgstr "បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​គន្ថ​និទ្ទេស​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" - #. JT2A7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95 msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #. EhmoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "Bibliography Database" msgstr "" -#. TyGCb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:162 -msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" -msgid "Inserts a reference from the bibliography database." -msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បញ្ជី​សៀវភៅ។" - #. BFK8W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" msgstr "" -#. m4Ynn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:183 -msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument" -msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document." -msgstr "បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង​មួយ​ពី​កំណត់​ត្រា​គន្ថ​និទ្ទេស ដែល​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. AhW2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" msgstr "" #. 5BLqy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" #. AMDy4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:220 msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" -#. VPXDb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:284 -msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb" -msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ខ្លី​របស់​កំណត់ត្រា​បញ្ជី​សៀវភៅ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល។" - -#. YYgLc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:300 -msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed" -msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ខ្លី​របស់​កំណត់ត្រា​បញ្ជី​សៀវភៅ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល។" - #. AAmDi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:276 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី" #. voQD7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" msgstr "" -#. 3trf6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:358 -msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" -msgid "Inserts a bibliography reference." -msgstr "បញ្ចូល​ជា​សេចក្តី​យោង​គន្ថនិទ្ទេស ។" - #. 7gBGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" @@ -11157,35 +9294,35 @@ msgid "Customize" msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ" #. rK9Jk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:29 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:30 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" msgstr "ក្រុមហ៊ុន" #. MnnUx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft" msgid "Slogan:" msgstr "ពាក្យស្លោក" #. AgVpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "ប្រទេស/រដ្ឋ" #. E22ms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង" #. F7gdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" @@ -11198,7 +9335,7 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" #. KJFn7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" msgstr "" @@ -11209,185 +9346,95 @@ msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "នាម​ខ្លួន" -#. Lw69w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:128 -msgctxt "extended tip | company" -msgid "Type the name of your company in this field." -msgstr "" - #. 7PLeB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" -#. QGc4K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158 -msgctxt "extended tip | position" -msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "" - #. KckUP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" -#. hCy4G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:187 -msgctxt "extended tip | fax" -msgid "Type company fax number in this field." -msgstr "" - #. iGBqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "" -#. RshDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 -msgctxt "extended tips | url" -msgid "Company homepage" -msgstr "" - #. JBxqb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" -#. 6qLuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 -msgctxt "extended tip | email" -msgid "Type your company email address." -msgstr "" - #. CCKWa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ជួរ​ទី ២" #. EFGLj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" -#. MrShX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:279 -msgctxt "extended tips | company2" -msgid "Company second line" -msgstr "" - #. Po3B3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "តំបន់/ក្រុង" #. sZyRB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:315 msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ក្រុង" -#. tD9Hi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:322 -msgctxt "extended tip | icity" -msgid "Type the company city" -msgstr "" - #. ytCQe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "លេខ​កូដ​តំបន់" -#. K9T4A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:340 -msgctxt "extended tip | izip" -msgid "Type company ZIP in this field." -msgstr "" - -#. iVLAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:368 -msgctxt "extended tips | slogan" -msgid "Company slogan" -msgstr "" - -#. GAi2c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:397 -msgctxt "extended tips | country" -msgid "Company country" -msgstr "" - -#. ZFNQd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:414 -msgctxt "extended tip | state" -msgid "Type company state." -msgstr "" - #. yvuE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:411 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "ទូរស័ព្ទ/ទូរស័ព្ទ​ចល័ត" #. jNfw4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" -#. Cbfw6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:458 -msgctxt "extended tips | phone" -msgid "Type business phone" -msgstr "" - #. BGbZN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:451 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#. ppLsf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:476 -msgctxt "extended tips | mobile" -msgid "Type company mobile" -msgstr "" - #. 9TjDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:471 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "ផ្លូវ" -#. A4FvA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:518 -msgctxt "extended tip | street" -msgid "Type the name of company street in this field." -msgstr "" - #. RTBTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:511 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "ទិន្នន័យ​ជំនួញ" -#. rNSTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:549 -msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" -msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "មាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​នាមប័ណ្ណ ដែល​ប្រើ​ប្លង់​មួយ​ពី​ប្រភេទ 'នាមប័ណ្ណ, ការងារ' ។ ប្លង់​នាមប័ណ្ណ​ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​លើ​ផ្ទាំង នាមប័ណ្ណ ។" - #. EtgDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 #, fuzzy @@ -11420,92 +9467,68 @@ msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" msgstr "ជម្រើស​ចំណងជើង" -#. 7wX9n -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:110 -msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" -msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label." -msgstr "ជ្រើស​លេខ​កម្រិត​គ្រោង ពី​ខាង​លើ​នៃ​ឋានានុក្រម​ជំពូក​ចុះ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ស្លាក​ចំណង​ជើង ។" - -#. PDD8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:127 -msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" -msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." -msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​រវាង​លេខ​ជំពូក និង លេខ​ចំណងជើង ។" - #. 2h7sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:133 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "កម្រិត " #. 3istp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:147 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក " #. ycswr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:165 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "ដាក់​លេខរៀង​ចំណងជើង​តាម​ជំពូក" #. dCyRP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ៖" -#. VgKQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 -msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" -msgid "Specifies the character style." -msgstr "បញ្ជាក់​​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ ។" - #. cwobC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:225 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "អនុវត្ត​ស៊ុម និង​ស្រមោល " -#. 6tDNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:247 -msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" -msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "អនុវត្ត​ស៊ុម និង​ស្រមោល​របស់​វត្ថុ​ចំពោះស៊ុម​ចំណងជើង។" - #. 2Fy5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:248 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" msgstr "ប្រភេទ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ស៊ុម" #. 3aLfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:285 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "លំដាប់​ចំណង​ជើង" #. CKCuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:301 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" msgstr "ប្រភេទ​ទីមួយ" #. gETja -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:302 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Numbering first" msgstr "លេខរៀង​ទីមួយ" #. cET3M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:318 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr "ចំណងជើង" @@ -11516,143 +9539,77 @@ msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" -#. t4NQo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:72 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" -msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." -msgstr "បង្កើត​ស្លាក​មួយ​​ជាមួយ​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់​ ។​ អត្ថបទ​ដែល​​ស្ថិត​ក្នុង​ប្រអប់​​ អត្ថបទ​ស្លាក​ បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​​លើ​ ។" - #. HH2Su -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "អត្ថបទ​ស្លាក" -#. RczQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:117 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" -msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ស្លាក​ ។​ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​ផង​ដែរ​​នូវវាល​​ទិន្នន័យ​មួយ​ ។​" - #. xjPBY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:141 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#. 7shgK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:168 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" -msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." -msgstr "" - #. G2Vhh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "តារាង" -#. MbB43 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:211 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" -msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." -msgstr "ជ្រើស​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ រួម​មាន​វាល​​ដែល​​​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ក្នុង​ស្លាក​របស់​អ្នក​ ។" - #. LB3gM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#. sRwht -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" -msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." -msgstr "" - #. VfLpb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255 msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. nF3rB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" -msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." -msgstr "" - #. Y9YPN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273 msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "ចំណារ" #. iFCWn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320 msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "បន្ត" -#. ZHCJD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:360 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" -msgid "Prints labels on continuous paper." -msgstr "បោះពុម្ព​ស្លាក​នៅ​លើ​សន្លឹក​​បន្ត​ ។​" - #. iqG7v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "សន្លឹក" #. Z5Zyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "ម៉ាក" #. BDZFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382 msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" -#. h9Uch -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:435 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" -msgid "Select the brand of paper that you want to use." -msgstr "ជ្រើស​ម៉ាក​របស់​ក្រដាស​​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ ។" - -#. T3wp9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:452 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" -msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់​ទ្រាយ​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ ។ ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្សេងៗ​អាស្រ័យ​លើ​​ម៉ាក​​ នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​បាន​​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី​​ ម៉ាក​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្លាក​ផ្ទាល់​ខ្លួន​​មួយ​ ជ្រើស​​ [អ្នក​ប្រើ​​] និង​បន្ទាប់មក​ចុច​ផ្ទាំង​​ ទ្រង់​ទ្រាយ​​ ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ។​" - -#. DCFRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:480 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" -msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "" - #. 3zCCN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457 msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#. WtDzB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:522 -msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" -msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." -msgstr "បញ្ជាក់​​​អត្ថបទ​ស្លាក​ និង​ជ្រើស​ទំហំ​ក្រដាស​សម្រាប់​ស្លាក ។" - #. J96RD #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 msgctxt "ccdialog|CCDialog" @@ -11660,39 +9617,27 @@ msgid "Copy To" msgstr "ចម្លង​ទៅ" #. AHAbG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:105 #, fuzzy msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" msgstr "ចម្លង​ជូន" #. LKsro -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:119 #, fuzzy msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" msgstr "ចម្លង​ជា​សម្ងាត់​ជូន" #. VBFED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." msgstr "" -#. GFwkE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 -msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" -msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" - -#. BCsoU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:165 -msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" -msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" - #. P3CcW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175 #, fuzzy msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." @@ -11780,92 +9725,38 @@ msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍... " -#. QKCzL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:94 -msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" -msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "បញ្ជាក់​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​បិទ/បើក ពេល​អ្នក​ចុច​តំណ​ខ្ពស់។" - -#. MhJbE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:111 -msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "បញ្ចូល​ URL សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​លើ​តំណ​ខ្ពស់ ។" - -#. YGnoF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:128 -msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" -msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​តំណ​ខ្ពស់។" - -#. grQbi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 -msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" -msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​បង្ហាញ​សម្រាប់​តំណ​ខ្ពស់។" - #. BmLb8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:136 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "រក​មើល..." -#. 4276D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 -msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" -msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់ រួច​ចុច បើក។" - -#. ha6rk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:185 -msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" -msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ស៊ុម​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ ឬ​ជ្រើស​ស៊ុម​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​ពី​បញ្ជី​ ។" - #. CQvaG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:187 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" #. FCyhD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:222 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "តំណ​ដែល​បានទស្សនា" #. EvDaT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:236 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "តំណដែល​មិន​ទាន់​ទស្សនា" -#. CqHA6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:282 -msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" -msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" - -#. w7Cdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:297 -msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" -msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" - #. 43fvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:274 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" -#. bF2cC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:329 -msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" -msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." -msgstr "ផ្តល់​តំណ​ខ្ពស់​​ថ្មី​មួយ​ ឬ​កែ​សម្រួល​តំណ​ខ្ពស់​​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. 3mgNE #: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 msgctxt "columndialog|ColumnDialog" @@ -11878,251 +9769,155 @@ msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" msgstr "ទទឹង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " -#. 2gD9K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 -msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" -msgid "Creates columns of equal width." -msgstr "បង្កើត​ជួរ​ឈរ​ដែល​មាន​ទទឹង​ស្មើ​គ្នា ។" - #. FNRLQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:120 #, fuzzy msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "ជួរឈរ៖" #. iB9AT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:178 #, fuzzy msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង​" -#. 4jPyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:210 -msgctxt "columnpage|extended_tip|width3mf" -msgid "Enter the width of the column." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ជួរ​ឈរ ។" - -#. ForRd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:233 -msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" -msgid "Enter the width of the column." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ជួរ​ឈរ ។" - -#. hrHx7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256 -msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" -msgid "Enter the width of the column." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ជួរ​ឈរ ។" - #. nD3AU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:246 #, fuzzy msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "គម្លាត" -#. rneea -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300 -msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​​ត្រូវ​​ទុក​នៅ​ចន្លោះ​ជួរ​ឈរ ។" - -#. CwCXd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:322 -msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​​ត្រូវ​​ទុក​នៅ​ចន្លោះ​ជួរ​ឈរ ។" - -#. j8J9w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:349 -msgctxt "columnpage|extended_tip|back" -msgid "Moves the column display one column to the left." -msgstr "ផ្លាស់ទី​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​បង្ហាញ មួយ​ជួរ​ឈរ​ទៅ​ឆ្វេង ។" - -#. EDA5k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:369 -msgctxt "columnpage|extended_tip|next" -msgid "Moves the column display one column to the right." -msgstr "ផ្លាស់ទី​ជួរ​ឈរ​ដែល​បាន​បង្ហាញ មួយ​ជួរ​ឈរ​ទៅ​ស្តាំ ។" - #. Xn7wn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:360 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "ទទឹង និង​គម្លាត" #. aBAZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:397 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "រចនាប័ទ្ម " #. iTh5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:411 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង " #. fEm38 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:425 #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "កម្ពស់ " #. vKEyi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "ទីតាំង " -#. yhqBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:507 -msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" -msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក​ជួរ​ឈរ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ចង់​បាន​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក ជ្រើស \"គ្មាន\" ។" - #. DcSGt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:471 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. MKcWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:472 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. CxCJF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:473 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "បាត" -#. Akv5r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527 -msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" -msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." -msgstr "ជ្រើស​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ នៃ​បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន ក្នុង​ករណី​តម្លៃ កម្ពស់ នៃ​បន្ទាត់​តូច​ជាង ១០០% ។" - -#. FMShH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:544 -msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" -msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." -msgstr "បញ្ចូល​ប្រវែង​នៃ​បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក ជា​ភាគរយ​នៃ​កម្ពស់​ផ្ទៃ​ជួរ​ឈរ ។" - #. kkGNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:525 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "ពណ៌៖" #. 9o7DQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:561 #, fuzzy msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក" #. 7SaDT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:674 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:612 #, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "ជួឈរ៖" -#. aF466 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:692 -msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" -msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ឈរ ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​ទំព័រ ស៊ុម ឬ​ភាគ ។" - #. X9vG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:646 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "ចែក​មាតិកា​​​ស្មើ​ៗ​គ្នា​ទៅ​គ្រប់​ជួរ​ឈរ " -#. BYYDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:723 -msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" -msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." -msgstr "ចែកចាយ​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ច្រើន​ជួរឈរ ។ លំហូរ​អត្ថបទ​ទៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ទាំងអស់មាន​កម្ពស់​ដូចគ្នា ។ កម្ពស់​របស់​ផ្នែក​លៃតម្រូវ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។" - #. bV6Pg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. qA5MH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "ភាគ​បច្ចុប្បន្ន" #. VSvpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:671 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "ភាគ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #. Mo9GL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:745 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #. mBmAm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:673 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ៖" -#. F7MQT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 -msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" -msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." -msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ប្លង់​ជួរ​ឈរ​​ ។" - #. AJFqx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:763 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:685 #, fuzzy msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "អនុវត្ត​ទៅ " #. rzBnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:789 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711 #, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "ទិស​អត្ថបទ " -#. dcDde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:833 -msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" -msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ឈរ ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​ទំព័រ ស៊ុម ឬ​ភាគ ។" - #. fEbMc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:850 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:767 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ការ​កំណត់" -#. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:904 -msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" -msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." -msgstr "បញ្ជាក់​​ចំនួន​ជួរ​ឈរ និង ប្លង់​ជួរ​ឈរ សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ស៊ុម ឬ​ភាគ ។" - #. gVCEJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" @@ -12143,254 +9938,206 @@ msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង​" -#. RaBTY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:137 -msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" -msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ទទឹង​របស់​វា។" - -#. mATJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:154 -msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" -msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​សម្រាប់​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" - #. A9Zr4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:161 msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "ទទឹង​" -#. PKRsa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:196 -msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" -msgid "Changes the width of the selected column(s)." -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទទឹង​របស់​ជួរឈរ​ដែលបានជ្រើស ។" - #. zF38j #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57 msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​លក្ខខណ្ឌ" -#. 3pzaG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:70 -msgctxt "conditionpage|extended_tip|condstyle" -msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." -msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​ថ្មី​មួយ ជា​រចនាប័ទ្ម​តាម​លក្ខខណ្ឌ ។" - #. X8yvA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Context" msgstr "" #. y3tzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112 msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត" -#. htGue -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:131 -msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" -msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "នៅ​ទីនេះ​អ្នក​អាច​មើល​បរិបទ​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​របស់ %PRODUCTNAME រួម​មាន​កម្រិត​គ្រោង១ ដល់១០ កម្រិត​លេខ​រៀង​/​ចំណុច១ ដល់១០ ក្បាល​តារាង មាតិកា​តារាង ភាគ ស៊ុម លេខ​យោង បឋមកថា និង បាតកថា ។" - -#. nDZqL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:160 -msgctxt "conditionpage|extended_tip|remove" -msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." -msgstr "ចុច​ទី​នេះ ដើម្បី​យក​ចេញ​នូវ​បរិបទ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​បាន​ផ្តល់​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. U248V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:180 -msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply" -msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr "" - #. xC6d7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" msgstr "" -#. BAsYG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 -msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles" -msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." -msgstr "បញ្ជី​នៃ \"រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ\" ដែល​អាច​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​បរិបទ ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ។ " - #. xExAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" msgstr "បឋមកថា​តារាង" #. wmRS4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "តារាង" #. pwWnz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #. C9Z9x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "ភាគ" #. aABdW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" #. HKU28 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "លេខ​យោង​ចុង" #. YyCDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា" #. EbBvm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា" #. L2Vr5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ១" #. GTJPN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ២" #. VKBoL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៣" #. a9TaD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៤" #. dXE2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៥" #. hCaZr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៦" #. eY5Fy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៧" #. KbZgs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៨" #. L5C8x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៩" #. xNPpQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ១០" #. TwnWg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ១" #. 7feZ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ២" #. DJYAU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៣" #. m74yD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៤" #. C8dZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៥" #. Uw4C8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៦" #. LvdBi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៧" #. E8kfm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៨" #. e7Lo5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៩" #. kAtfy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Numbering Level" msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ១០" #. AniaD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282 msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស​" @@ -12402,162 +10149,96 @@ msgid "Convert Table to Text" msgstr "បម្លែង​តារាង​ទៅ​​ជា​អត្ថបទ" #. iArsw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:115 msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ថេប" -#. 9aKdG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:123 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" -msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." -msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​តារាង​ដោយ​ប្រើ​ថេប​ជា​អ្នក​សម្គាល់​ជួរឈរ។" - #. uPkEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:132 msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "ចំណុច​ក្បៀស" -#. GqN6W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:144 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" -msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." -msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​តារាង​ដោយ​ប្រើ​សញ្ញា (;) ជា​អ្នក​សម្គាល់​ជួរឈរ។" - #. fucq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" -#. 4fBB3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:166 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" -msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." -msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​តារាង​ដោយ​ប្រើ​កថាខណ្ឌ​ជា​អ្នក​សម្គាល់​ជួរឈរ។" - #. zN6Mx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:165 msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "ផ្សេងៗ" -#. 27JXH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:190 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" -msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." -msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​តារាង​ដោយ​ប្រើ​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​វាយ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជា​អ្នក​បំបែក​ជួរឈរ។" - #. GQnda -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:190 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "," #. rmBim -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:196 msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "និមិត្តសញ្ញា" -#. G5obG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:214 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" -msgid "Type the character that you want to use as a column marker." -msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​សញ្ញា​សម្គាល់​ជួរឈរ។" - #. apGyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:207 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "ទទឹង​ស្មើ​ៗ​គ្នា​ សម្រាប់​ជួរ​ឈរ​ទាំងអស់" -#. xLjLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:234 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" -msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." -msgstr "បង្កើត​ជួរឈរ​ដែល​មាន​ទទឹង​ស្មើគ្នា ដោយ​មិន​គិត​ពី​ទីតាំង​នៃ​សញ្ញា​សម្គាល់​ជួរឈរ។" - #. UbhJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "បំបែក​​អត្ថបទ​នៅ" #. VDaHH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:262 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "ក្បាល" -#. dqVGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" -msgid "Formats the first row of the new table as a heading." -msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជួរដេក​ទី​មួយ​នៃ​តារាង​ថ្មី​ជា​ក្បាល។" - #. XqGoL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:277 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "ធ្វើ​ក្បាល​ម្តង​ទៀត" -#. YhBhC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:316 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" -msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." -msgstr "ធ្វើ​ក្បាល​តារាង​ឡើងវិញ​នៅ​គ្រប់​ទំព័រ​ដែល​​តារាង​បាន​ពង្រីក។" - #. URvME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:294 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "កុំ​ពុះ​តារាង" -#. FA8WG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:336 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" -msgid "Does not divide the table across pages." -msgstr "កុំ​ចែក​តារាង​កាត់​ទំព័រ។" - #. XaNbS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "ទីមួយ" #. iXL3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:331 msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "ជួរដេក" #. C9QkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:359 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ... " -#. ArFSS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:402 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt" -msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." -msgstr "បើក​ប្រអប់​ ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្លង់​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​សម្រាប់​តារាង​បាន​ ។" - #. Jsmkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:376 msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស​" -#. kUb8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:451 -msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" -msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." -msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជា​តារាង​មួយ ឬ​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជា​អត្ថបទ ។" - #. FxaLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 #, fuzzy @@ -12566,140 +10247,68 @@ msgid "New Address List" msgstr "បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី" #. eTJmA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "ព័ត៌មាន​​​អាសយដ្ឋាន" -#. KnL9j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:159 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" -msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." -msgstr "បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​មាតិកា​វាល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​ម្នាក់ៗ ។" - #. UKKXX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "បង្ហាញ​លេខ​ធាតុ " #. DhAsp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "" -#. cwkzK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:209 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START" -msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​រុករក​កាត់​កំណត់ត្រា ឬ​បញ្ចូល​លេខ​កំណត់ត្រា ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​មួយ ។" - #. XAhXo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213 msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "" -#. M7ApL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:226 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV" -msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​រុករក​កាត់​កំណត់ត្រា ឬ​បញ្ចូល​លេខ​កំណត់ត្រា ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​មួយ ។" - #. BFEtt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225 msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr "" -#. gEQXQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:243 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END" -msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​រុករក​កាត់​កំណត់ត្រា ឬ​បញ្ចូល​លេខ​កំណត់ត្រា ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​មួយ ។" - #. vzQvB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237 msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr "" -#. AQAb9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT" -msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​រុករក​កាត់​កំណត់ត្រា ឬ​បញ្ចូល​លេខ​កំណត់ត្រា ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​មួយ ។" - -#. r6T84 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:282 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" -msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​រុករក​កាត់​កំណត់ត្រា ឬ​បញ្ចូល​លេខ​កំណត់ត្រា ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​មួយ ។" - -#. KdhEt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:299 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" -msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​រុករក​កាត់​កំណត់ត្រា ឬ​បញ្ចូល​លេខ​កំណត់ត្រា ដើម្បី​បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​មួយ ។" - #. hPwMj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:311 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "ថ្មី​ " -#. dUNG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:350 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" -msgid "Adds a new blank record to the address list." -msgstr "បន្ថែម​កំណត់ត្រា​ទទេ​ថ្មី​មួយ ទៅ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន ។" - #. jt8fG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:325 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "លុប" -#. 9BCh5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:369 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" -msgid "Deletes the selected record." -msgstr "លុប​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. TDMA8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:339 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "ស្វែងរក..." -#. hiYxd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:388 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" -msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." -msgstr "បើក​ប្រអប់ រក​ធាតុ ។ អ្នក​អាច​ទុក​ឲ្យ​ប្រអប់​នៅ​បើក ខណៈ​ពេល​អ្នក​កែសម្រួល​ធាតុ ។" - #. rTdBt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:353 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "ប្តូរ​តាម​បំណង... " -#. Y965L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:407 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" -msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ប្តូរ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​តាម​បំណង ដែល​អ្នក​អាច​រៀបចំ ប្តូរឈ្មោះ បន្ថែម និង លុប​វាល ។" - -#. DG4y3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:442 -msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" -msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." -msgstr "" - #. bZoQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" @@ -12707,18 +10316,12 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "កំណត់​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស" #. UvJRD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:192 #, fuzzy msgctxt "createauthorentry|label1" msgid "Entry Data" msgstr "ទិន្នន័យ​បញ្ចូល" -#. CVuYp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:214 -msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" -msgid "Change the content of a bibliography entry." -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​មាតិកា​របស់​​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" - #. iuN5j #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" @@ -12726,17 +10329,11 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវគ្នា" #. RDVeW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:107 msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល" -#. cyCFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:129 -msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog" -msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index." -msgstr "បង្កើត ឬ​កែ​សម្រួល​បញ្ជី​ពាក្យ​ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​លិបិក្រម​អក្ខរក្រម ។" - #. 7dr3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -12744,48 +10341,24 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "ប្ដូរ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​តាម​តម្រូវ​ការ" #. Mfeh7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:114 msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." -#. aU2jL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:117 -msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add" -msgid "Inserts a new text field." -msgstr "បញ្ចូល​វាល​អត្ថបទ​ថ្មី​មួយ ។" - -#. zesMS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:136 -msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected field." -msgstr "លុប​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. 8TKnG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:142 msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ..." -#. 8QggP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:155 -msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|rename" -msgid "Renames the selected text field." -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ​វាល​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. RRdew -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:171 #, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" msgstr "ធាតុ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន" -#. AxRrt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:224 -msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview" -msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." -msgstr "ជ្រើស​វាល​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់ទី លុប ឬ​ប្តូរ​ឈ្មោះ ។" - #. Bmbc2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 #, fuzzy @@ -12823,123 +10396,62 @@ msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "បង្ហាញ​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ" -#. PEHkg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:68 -msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" -msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." -msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ទៅ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. CXZcp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "ពាក្យ​ទាំងមូល" -#. x9AVP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89 -msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" -msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." -msgstr "បង្ហាញ​អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​ពាក្យ​ទី​មួយ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ជា​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ហើយ​អក្សរ​ដែល​នៅសល់​នៃ​ពាក្យ​ជា​ប្រភេទ​ធំ ។" - #. YEaFN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ៖" #. 5R57p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "ជួរ៖" #. fx3xM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "គម្លាត​​ទៅ​​អត្ថបទ៖" -#. hsw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:150 -#, fuzzy -msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" -msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​តួអក្សរ ដើម្បី​បម្លែង​ជា​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ។ " - -#. mTJvq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:168 -msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_LINES" -msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ទាត់​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ពង្រីក​ទៅ​ក្រោម​ពី​បន្ទាត់​ទី​មួយ​នៃ​កថា​ខណ្ឌ ។ ការ​បង្រួញ​កឋាខណ្ឌ​នឹង​មិន​មាន​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ​ទេ ។" - -#. tZURF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 -msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" -msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​​ទុក​ចន្លោះ​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ និង អត្ថបទ​នៅ​សល់​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ។" - #. PQ6xG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "ការ​កំណត់" #. 9ApzK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "អត្ថបទ៖" #. MdKAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ៖" -#. rmFud -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:270 -msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" -msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ជា​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ជំនួស​តួអក្សរ​ដំបូង​នៃ​កថាខណ្ឌ ។" - -#. eTLND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:285 -msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" -msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ ។" - #. tAmQu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" -#. Rk5EJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:358 -msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" -msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." -msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អក្សរ​ដើម​កថាខណ្ឌ​ជា​អក្សរ​ពុម្ព​ធំ ដែល​អាច​មាន​វិសាលភាព​ច្រើន​បន្ទាត់ ។ កថាខណ្ឌ​គឺ​យ៉ាង​ហោចណាស់​ក៏ត្រូវ​តែ​មាន​វិសាលភាព​ច្រើន​បន្ទាត់​​តាម​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ បន្ទាត់ ។" - #. dkjDS #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "ជ្រើស​ធាតុ ៖ " -#. USGaG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:58 -msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next" -msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available." -msgstr "" - -#. Ct7px -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:83 -msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" -msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." -msgstr "" - #. k3yMJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:210 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" @@ -12980,66 +10492,30 @@ msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" msgstr "កែសម្រួល​​​ប្រភេទ" -#. 2CmpG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42 -msgctxt "editcategories|extended_tip|new" -msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." -msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​​មួយ ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ ឈ្មោះ ។" - #. ckaZS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:67 msgctxt "editcategories|rename" msgid "_Rename" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ " -#. HmC7z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:77 -msgctxt "editcategories|extended_tip|rename" -msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ឈ្មោះ​នៃ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​បាន​ជ្រើស ទៅ​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ ឈ្មោះ  ។" - #. 29qRx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:146 msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" msgstr "បញ្ជី​ជម្រើស" -#. 2L9md -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:211 -msgctxt "editcategories|extended_tip|group" -msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." -msgstr "រាយ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​មាន​ស្រាប់ និង ផ្លូវ​ដែល​ឆ្លើយឆ្លង ។" - -#. XgP6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:230 -msgctxt "editcategories|extended_tip|pathlb" -msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files." -msgstr "​បង្ហាញ​ផ្លូវ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថត ដែល​ឯកសារ​ប្រភេទ​​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស​ត្រូវ​បាន​ទុក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​បង្កើត​ប្រភេទ \"អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ\" ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​ឯកសារ​ប្រភេទ ។" - #. 94dZM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:226 msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" #. zaAUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:240 msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" -#. k4DHd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:275 -msgctxt "editcategories|extended_tip|name" -msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." -msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ប្រភេទ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ឈ្មោះ​ប្រភេទ វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី​មួយ និង​ បន្ទាប់​មក​​ចុច ប្តូរ​ឈ្មោះ ។ ដើម្បី​បង្កើត​ប្រភេទ​ថ្មី​មួយ វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ រួច​បន្ទាប់​ចុច ថ្មី ។" - -#. saGoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:306 -msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" -msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." -msgstr "បន្ថែម ប្តូរ​ឈ្មោះ ឬ​លុប​ប្រភេទ​​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។" - #. uQE9B #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" @@ -13047,53 +10523,29 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "កែសម្រួល​វាល" #. kgAD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99 msgctxt "editfielddialog|prev_tip" msgid "Previous field of same type" msgstr "" -#. rnvem -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:103 -msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" -msgid "Edit field contents." -msgstr "" - #. T4GAj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115 msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" msgstr "" -#. zBjeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:122 -msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" -msgid "Edit field contents." -msgstr "" - #. Gg5FB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " #. LJAnh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" msgstr "" -#. uMDvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:143 -msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" -msgid "Edit field contents." -msgstr "" - -#. Lds2R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:175 -msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" -msgid "Edit field contents." -msgstr "" - #. cL2RH #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" @@ -13101,199 +10553,115 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "កែ​សម្រួល​ភាគ" #. JhRAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68 msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "ជម្រើស..." -#. 8SFsS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|remove" -msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document." -msgstr "យក​ភាគ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​ឯកសារ រួច​បញ្ចូល​មាតិកា​ភាគ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។" - -#. aqo5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:157 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" -msgid "Type a name for the new section." -msgstr "" - -#. qwvCU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:205 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" -msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." -msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ឬ​ចុច​ឈ្មោះ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី ភាគ  ។" - #. hQmDw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "ភាគ" #. 6HhHy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "តំណ " -#. hDHGK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:278 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|link" -msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "" - #. AtCiy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "DD_E" -#. Mpbee -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:300 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" -msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "" - #. kuxD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "រក​មើល..." -#. YSbbe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:331 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" -msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." -msgstr "" - -#. KpDNG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:348 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename" -msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." -msgstr "" - #. Bc8Ga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329 msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "ភាគ " -#. SpkZg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:385 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" -msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." -msgstr "" - #. FaKhg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ " #. NTQ7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា DDE" #. MxWBb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "តំណ" #. fjAM8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protect" msgstr "" -#. jjkoL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:501 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|protect" -msgid "Prevents the selected section from being edited." -msgstr "" - #. cCKhF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "ជាមួយ​​ពាក្យ​សម្ងាត់ " -#. hAHNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:535 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" -msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "" - #. FqGwf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់..." -#. PYhAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:556 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" -msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "" - #. Vb88z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល" #. W4aLX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:618 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "លាក់​" -#. 5jWJ7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:629 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" -msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." -msgstr "" - #. YR5xA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:654 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "ជាមួយ​លក្ខខណ្ឌ " -#. yHCZA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:673 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" -msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." -msgstr "" - #. tnwHD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:698 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "លាក់​" #. CGPxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "អាច​កែ​សម្រួល​ ក្នុង​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន" #. ndfNc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:757 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#. BjqYr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:796 -msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" -msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "" - #. Sy8Ao #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40 msgctxt "endnotepage|label19" @@ -13318,180 +10686,84 @@ msgctxt "endnotepage|label25" msgid "After" msgstr "បន្ទាប់" -#. KWe5V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:91 -msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" -msgid "Enter the number for the first endnote in the document." -msgstr "បញ្ចូល​លេខ សម្រាប់​លេខ​យោង​ចុង​ទីមួយ​ក្នុង​ឯកសារ ។" - -#. kEbXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107 -msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​មុខ​លេខរៀង​លេខ​យោង​ចុង ក្នុង​អត្ថបទ​ចំណាំ ។" - -#. UFXFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:123 -msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix" -msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខរៀង​លេខ​យោង​ចុង ក្នុង​អត្ថបទ​ចំណាំ ។" - -#. Fby7r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:138 -msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" -msgid "Enter the number for the first endnote in the document." -msgstr "បញ្ចូល​លេខ សម្រាប់​លេខ​យោង​ចុង​ទីមួយ​ក្នុង​ឯកសារ ។" - #. C5Z3B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:135 msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "លេខរៀង​​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. JFJDU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:169 msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #. bDDBx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:181 msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" -#. zHbGd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:216 -msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" -msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" - -#. 3CM3n -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:232 -msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" -msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​យោង​ចុង។" - #. taDmw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:215 msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "ផ្ទៃ​អត្ថបទ " #. GwJMG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:227 msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "ផ្ទៃ​លេខ​យោង​ចុង " -#. DdZed -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:272 -msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" -msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​យុថ្កា​លេខ​យោង​ចុង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ​ឯកសារ​របស់​អ្នក។" - -#. p8rDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:288 -msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" -msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​របស់​លេខយោង​ចុង​នៅ​ក្នុង​តំបន់​លេខយោង​ចុង។" - #. mUJmG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:265 msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#. evnAx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:319 -msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage" -msgid "Specifies the formatting for endnotes." -msgstr "បញ្ជាក់​​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​លេខ​យោង​ចុង ។" - -#. eMZQa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:47 -msgctxt "envaddresspage|extended_tip|addredit" -msgid "Enter the delivery address." -msgstr "" - #. Ate7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:58 msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" msgstr "អ្នកទទួល" #. ZEtSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:91 msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#. nHjzm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:113 -msgctxt "envaddresspage|extended_tip|database" -msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." -msgstr "ជ្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" - #. hSE39 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:129 msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#. GSeM5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:156 -msgctxt "envaddresspage|extended_tip|table" -msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." -msgstr "ជ្រើស​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" - #. ng4U7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:167 msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#. GeGpt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:199 -msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field" -msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr "ជ្រើស​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង ។ ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់​អាសយដ្ឋាន ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" - #. GDUFX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. xYXzg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231 -msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert" -msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr "ជ្រើស​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង ។ ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ប្រអប់​អាសយដ្ឋាន ដែល​មាន​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" - -#. 9BZRZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:279 -msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit" -msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address." -msgstr "" - #. t3YBo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:262 msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" msgstr "អ្នក​ផ្ញើ" #. 82EGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:304 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន" -#. jdjqJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:352 -msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" -msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." -msgstr "បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន ប្រគល់​ឲ្យ និង ​ត្រឡប់ សម្រាប់​ស្រោម​សំបុត្រ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​វាល​អាសយដ្ឋាន​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ ឧទាហរណ៍ ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ។" - #. HTUgZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" @@ -13558,325 +10830,229 @@ msgctxt "envformatpage|paragraph2" msgid "P_aragraph..." msgstr "" -#. uXLxV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:129 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​​​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ និង វាល​អ្នក​ទទួល ។" - -#. 8jw6r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:147 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​​ត្រូវ​​ទុក​​​ចន្លោះ​គែម​ខាង​លើ នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ និង វាល​អ្នក​ទទួល ។" - #. WXNci -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156 msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "ពី​ឆ្វេង" #. 8N9EG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:183 msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "ពី​កំពូល" #. NCir9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:216 msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. NJJAN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:228 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" -#. Ayz4D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:249 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" -msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr "ចុច និង​ ​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ សម្រាប់​វាល​អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។" - #. uXzTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257 msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #. qpdME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ" -#. 3KoFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:342 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែលត្រូវ​​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ឆ្វេង នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ និង វាល​អ្នក​ផ្ញើ ។" - -#. DSKXB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:360 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​លើ នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ និង វាល​អ្នក​ផ្ញើ ។" - #. VjJGu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "ពី​ឆ្វេង" #. BkPGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "ពី​កំពូល" #. E6Zha -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. k4avK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" -#. 8yXaA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:462 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" -msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr "ចុច និង​​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ សម្រាប់​វាល​អ្នក​ផ្ញើ ដែល​អ្នក​ចង់​កែសម្រួល ។" - #. 7uAao -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455 msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #. 9kDF2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466 msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "អ្នក​ផ្ញើ" #. 6Czdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. Ay9BJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:553 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "ទទឹង " #. juYHj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "កម្ពស់" -#. SmCXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:587 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" -msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ស្រោម​សំបុត្រ ។" - -#. xVPdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:606 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" -msgid "Enter the height of the envelope." -msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​ស្រោម​សំបុត្រ ។" - -#. g3nMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:621 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" -msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "ជ្រើស​ទំហំ​ស្រោម​សំបុត្រ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ឬ​ជ្រើស \"កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ\" និង​បន្ទាប់​​មក​បញ្ចូល​ទទឹង និង​កម្ពស់​នៃ​ទំហំ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។" - #. 6nRvd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន" #. C6GDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:659 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614 msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#. pujVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:673 -msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage" -msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." -msgstr "បញ្ជាក់​​ប្លង់ និង វិមាត្រ​នៃ​ស្រោម​សំបុត្រ ។" - #. MaML5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:103 msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" msgstr "បោះពុម្ព​ពី​កំពូល" -#. Z8GPF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:113 -msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" -msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." -msgstr "រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​ដោយ​ផ្ងារ​ផ្នែក​បោះពុម្ព ក្នុង​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។" - #. GbGdf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:120 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "បោះពុម្ព​ពី​បាត" -#. zCFHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:135 -msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" -msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." -msgstr "រុញ​ស្រោម​សំបុត្រ​ដោយ​ផ្កាប់​ផ្នែក​បោះពុម្ព ក្នុង​ថាស​ក្រដាស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។" - #. JKEJA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:139 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "រំកិល​ទៅ​ស្ដាំ" #. 6yGCw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:153 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "រំកិល​ចុះ" -#. aNjCh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:182 -msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" -msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." -msgstr "បញ្ចូល​ទំហំ ដើម្បី​រំកិល​​ផ្ទៃ​បោះពុម្ព​ទៅ​ខាង​ស្តាំ ។" - -#. LYacC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:200 -msgctxt "envprinterpage|extended_tip|down" -msgid "Enter the amount to shift the print area down." -msgstr "បញ្ចូល​ទំហំ ដើម្បី​រំកិល​​ផ្ទៃ​បោះពុម្ព​ទៅ​ក្រោម ។" - #. z5tvD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "" #. EqZR7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "" #. CCD94 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "" #. odBTo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "" #. HKeFF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "" #. tC3Re -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "" #. CzGUJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "" #. tdktA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "" #. MRjTn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "" #. AMfA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "" #. NPzAL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "" #. sEMMZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "" #. ZZ3Am -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412 #, fuzzy msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" msgstr "ទិស​ស្រោមសំបុត្រ" #. 7F8Pv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447 msgctxt "envprinterpage|setup" msgid "Setup..." msgstr "រៀបចំ..." -#. jyNbK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:474 -msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" -msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "បើក​ប្រអប់​ការ​រៀបចំ​បោះពុម្ព ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់ ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បន្ថែម​ដូចជា ទ្រង់ទ្រាយ និង ទិស​ក្រដាស ។" - #. AKs6U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:463 msgctxt "envprinterpage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" #. SAqJz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន" -#. UfkX3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:521 -msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage" -msgid "Set the print options for the envelope." -msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បោះពុម្ព សម្រាប់​ស្រោម​សំបុត្រ ។" - #. mEd2Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" @@ -13884,37 +11060,31 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "​ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ " #. 9FhYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44 msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" msgstr "កំណត់" #. eKsEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129 msgctxt "exchangedatabases|label5" msgid "Databases in Use" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​ប្រើ" #. FGFUG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143 msgctxt "exchangedatabases|label6" msgid "_Available Databases" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន" #. 8KDES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155 msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "រក​មើល..." -#. HvR9A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:160 -msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" -msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." -msgstr "បើក​ប្រអប់​បើក​ឯកសារ ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (*.odb) ។ ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន ។" - #. ZgGFH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173 msgctxt "exchangedatabases|label7" msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" @@ -13923,36 +11093,18 @@ msgstr "" "ប្រើ​ប្រអប់​នេះ ដើម្បី​ជំនួស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចូល​ដំណើរការ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ​តាម​រយៈ​វាល​មូលដ្ឋាន​ ដោយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្សេងទៀត ។ អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​តែ​មួយ នៅ​ក្នុង​រយៈពេល​មួយ ។ ជម្រើស​ច្រើនគឺអាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន​ ក្នុង​បញ្ជី​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។\n" "ប្រើ​ប៊ូតុង​កម្មវិធី​រុករក ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" -#. QCPQK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229 -msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb" -msgid "Lists the databases that are currently in use." -msgstr "រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​កំពុង​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន ។" - -#. FSFCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:281 -msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" -msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME." -msgstr "រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ចុះឈ្មោះ​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME ។" - #. ZzrDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293 msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" msgstr "​ផ្លាស់ប្តូរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ " #. VmBvL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315 msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ឯកសារ ៖" -#. ZiC8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:371 -msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog" -msgid "Change the data sources for the current document." -msgstr "​ផ្លាស់​ប្តូរ​ប្រភព​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. tmLFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" @@ -13960,740 +11112,385 @@ msgid "Fields" msgstr "វាល" #. AQXDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. AYDUA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 -msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok" -msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." -msgstr "បញ្ចូល​វាល​ដែល​ជ្រើស​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ ។ ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់ ចុច​ប៊ូតុង បិទ ។" - -#. AVAfz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65 -msgctxt "fielddialog|extended_tip|cancel" -msgid "Closes the dialog." -msgstr "បិទ​ប្រអប់។" - #. kViDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ​" #. 2wy3C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង" #. QqVAq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "អនុគមន៍" #. Fg9q6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ" #. xAEwa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "អថេរ" #. mBEV8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#. k3pNp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:403 -msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog" -msgid "Inserts a field at the current cursor position." -msgstr "បញ្ចូល​វាល​នៅ​ត្រង់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។" - -#. yfE3P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 -msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find" -msgid "Displays the next record that contains the search text." -msgstr "បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​បន្ទាប់ ដែល​មាន​អត្ថបទ​ស្វែងរក ។" - #. veaSC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91 msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "រក" -#. svGxx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:113 -msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" -msgid "Enter the search term." -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក ។" - #. CHJAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "រក​តែ​នៅ​ក្នុង" -#. vXdjr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:147 -#, fuzzy -msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" -msgid "Restricts the search to one data field." -msgstr "ដាក់​កម្រិត​ការ​ស្វែងរក​ត្រឹម​វាល​ទិន្នន័យ​មួយ ។ " - -#. LA7X8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:166 -msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" -msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "" - -#. FQuFW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:200 -msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" -msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "" - -#. x6NKD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:93 -msgctxt "flddbpage|extended_tip|type" -msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​លើ​វាល​ក្នុង​បញ្ជី ជ្រើស ហើយ​បន្ទាប់​ចុច បញ្ជាន់ (Insert) ។" - #. A5HF3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101 msgctxt "flddbpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" #. EdyCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130 msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "លក្ខខណ្ឌ" -#. AoBvb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:152 -msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" -msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." -msgstr "សម្រាប់​វាល​ដែល​តភ្ជាប់​ទៅ​លក្ខខណ្ឌ បញ្ចូល​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទីនេះ ។" - -#. 8Xd25 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:179 -msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" -msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​កំណត់​ត្រា​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល នៅ​ពេល​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ត្រូវ​បាន​ជួប ។" - #. WnvGZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177 msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "ចំនួន​កំណត់ត្រា" -#. 6LT6q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:283 -msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" -msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." -msgstr "ជ្រើស​តារាង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ឬ​សំណួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​វាល​យោង​ទៅ​កាន់ ។" - -#. BfZZA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:296 +#. TUHAR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 msgctxt "flddbpage|label2" -msgid "Database S_election" -msgstr "" +msgid "Database s_election" +msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #. JeBVb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #. qGJaf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "រក​មើល..." -#. FnCPc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:339 -msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" -msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "បើក​ប្រអប់​បើក​ឯកសារ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មួយ (*.odb) ។ ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" - #. n7J6N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#. VB696 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 -msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" -msgid "Uses the format defined in the selected database." -msgstr "ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​កំណត់ នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. 2eALF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" -#. ExYpF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:412 -msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb" -msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." -msgstr "អនុវត្ត​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ក្នុង បញ្ជី​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" - -#. FRBDf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432 -msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" -msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" - -#. mY32p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:452 -msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" -msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" - #. LFxBU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#. t94px -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:82 -msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" -msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​លើ​វាល​ក្នុង​បញ្ជី ជ្រើស ហើយ​បន្ទាប់​ចុច បញ្ជាន់ (Insert) ។" - #. 5B97z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91 msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. GAgPa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:156 -msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "រាយ​បញ្ជី​វាល​ដែល​មាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល​ដែល​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី ប្រភេទ  ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល ចុច​លើ​វាល និង​បន្ទាប់​ចុច បញ្ជាន់ (Insert) ។" - -#. xAe8o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169 +#. jT7yX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160 msgctxt "flddocinfopage|label2" -msgid "_Select" -msgstr "" +msgid "S_elect" +msgstr "ជ្រើស" -#. oGvBL +#. q97LZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237 -msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" -msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "ចុច​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​វាល​ដែល​ជ្រើស ឬ​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។" - -#. yAc6z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:251 msgctxt "flddocinfopage|fixed" -msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgid "_Fixed content" +msgstr "មាតិកា​ថេរ" -#. BojDo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:260 -msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" -msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "បញ្ចូល​វាល​ជា​មាតិកា​ឋិតិវន្ត ដូច្នេះ​វាល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។" - -#. 3JnCq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:278 +#. Djee2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259 msgctxt "flddocinfopage|label3" -msgid "_Format" -msgstr "" - -#. BmH6G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:103 -msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type" -msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​លើ​វាល​ក្នុង​បញ្ជី ជ្រើស ហើយ​បន្ទាប់​ចុច បញ្ជាន់ (Insert) ។" +msgid "F_ormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. pmEvX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111 msgctxt "flddocumentpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. dfKEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:177 -msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "រាយ​បញ្ជី​វាល​ដែល​មាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល​ដែល​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី ប្រភេទ  ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល ចុច​លើ​វាល និង​បន្ទាប់​ចុច បញ្ជាន់ (Insert) ។" - -#. hnWF4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190 +#. SNFfD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180 msgctxt "flddocumentpage|label2" -msgid "_Select" -msgstr "" - -#. xtXnr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:266 -msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" -msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "ចុច​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​វាល​ដែល​ជ្រើស ឬ​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។" +msgid "S_elect" +msgstr "ជ្រើស" -#. DXvK2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:326 +#. PDWxq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311 msgctxt "flddocumentpage|label3" -msgid "_Format" -msgstr "" +msgid "F_ormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#. k7KnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:342 +#. tQodx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327 msgctxt "flddocumentpage|fixed" -msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgid "_Fixed content" +msgstr "មាតិកា​ថេរ" -#. TjKiH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:351 -msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" -msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "បញ្ចូល​វាល​ជា​មាតិកា​ឋិតិវន្ត ដូច្នេះ​វាល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។" - -#. A7VDm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:369 +#. CJVfj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349 msgctxt "flddocumentpage|levelft" -msgid "_Level" +msgid "Level" msgstr "" -#. VX38D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386 -msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" -msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." -msgstr "ជ្រើស​កម្រិត​ក្បាល​ជំពូក ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. PjBqv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:403 -msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" -msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." -msgstr "បញ្ចូល​អុហ្វសិត ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​វាល​កាល​បរិច្ឆេទ ឬ​ពេល​វេលា ។" - #. j7fjs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "អុហ្វសិត​គិតជា​ថ្ងៃ" #. QRcQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "អុហ្វសិត​គិតជា​នាទី" #. mENqn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425 msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "តម្លៃ" -#. GbjDM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:472 -msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" -msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​អុហ្វសិត​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​វាល​លេខ​ទំព័រ ឧទាហរណ៍ \"+1\" ។" - -#. DMTgW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:84 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" -msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​លើ​វាល​ក្នុង​បញ្ជី ជ្រើស ហើយ​បន្ទាប់​ចុច បញ្ជាន់ (Insert) ។" - #. GvXix -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100 msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. vSCUW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167 +#. m9TLn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170 msgctxt "fldfuncpage|label4" -msgid "_Select" -msgstr "" +msgid "S_elect" +msgstr "ជ្រើស" -#. b3UqC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" -msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "ចុច​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​វាល​ដែល​ជ្រើស ឬ​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។" - -#. AYXG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242 +#. 8Gwjn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240 msgctxt "fldfuncpage|label2" -msgid "_Format" -msgstr "" +msgid "F_ormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. CGoTS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264 msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ម៉ាក្រូ... " -#. pHLUT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:274 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" -msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." -msgstr "បើក កម្មវិធី​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ម៉ាក្រូ ដែល​នឹង​រត់​នៅ​ពេល​អ្នក​ចុច​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ ។" - #. cyE7z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286 msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "តម្លៃ" -#. wUCw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:311 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" -msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." -msgstr "" - #. Wm4pw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "ឈ្មោះ " #. KyA2D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "បន្ទាប់មក" -#. bByDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:392 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" -msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" - #. VjhuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "បើមិនដូច្នោះទេ" -#. EACKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:434 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" -msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" - #. ALCUE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "ធាតុ" -#. zERBz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:482 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" -msgid "Enter a new item." -msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​ថ្មី​មួយ ។" - -#. F6LmM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:507 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" -msgid "Adds the Item to the list." -msgstr "បន្ថែម ធាតុ ទៅ​បញ្ជី ។" - #. 4KX6H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "ធាតុ​នៅ​លើ​បញ្ជី" -#. KegJr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" -msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." -msgstr "រាយ​ធាតុ ។ ធាតុ​ដែលខ្ពស់​ជាង​គេ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ ។" - -#. 2GZLS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:597 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" -msgid "Removes the selected item from the list." -msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។" - #. 4oMDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ" -#. JwuHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:616 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" -msgid "Moves the selected item up in the list." -msgstr "ផ្លាស់ទី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​លើ​ក្នុង​បញ្ជី ។" - #. 5EA2P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:628 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" -#. 8tg3f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:635 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" -msgid "Moves the selected item down in the list." -msgstr "ផ្លាស់ទី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​ក្នុង​បញ្ជី ។" - #. 52SQ6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "ឈ្មោះ " -#. QGMno -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:678 -msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" -msgid "Enter a unique name for the Input list." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ៗ​គ្នា សម្រាប់ បញ្ជី​បញ្ចូល ។" - -#. knXRc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:106 -msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type" -msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert." -msgstr "រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​វាល​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី​ជ្រើស និង​​បន្ទាប់​មក​​ចុច បញ្ចូល ។" - #. xiiPJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114 msgctxt "fldrefpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. vhEDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 -msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format" -msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field." -msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​វាល​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. FGEEw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ទៅកាន់" #. bjLoy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227 msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. kRzkp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "ជម្រើស​តម្រង" -#. jJX5W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:326 -msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "" - -#. BFEfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:371 -msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "" - #. AXSpR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370 msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "ជម្រើស" #. 49DaT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397 msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "តម្លៃ" -#. w3coQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:436 -msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" -msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." -msgstr "បញ្ចូល​មាតិកា​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​វាល​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" - #. FyGMM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "ឈ្មោះ " -#. oQ5CV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:467 -msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" -msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​​វាល​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត ។" - -#. NYEnx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:499 -msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" -msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." -msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​សេចក្តី​យោង ឬ​វាល​ដែល​បាន​យោង​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។ សេចក្តី​យោង​ជា​វាល​យោង​ក្នុង​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ឬ​ក្នុង​ឯកសារ​រង​នៃ​ឯកសារ​មេ​មួយ ។" - -#. EMeve -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:111 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" -msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "រាយ​ប្រភេទ​វាល​ដែល​មាន ។ ដើម្បី​បន្ថែម​វាល​ទៅ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ចុច​ប្រភេទ​វាល ចុច​លើ​វាល​ក្នុង​បញ្ជី ជ្រើស ហើយ​បន្ទាប់​ចុច បញ្ជាន់ (Insert) ។" - #. MYGxL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119 msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. YfUrq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "រាយ​បញ្ជី​វាល​ដែល​មាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​វាល​ដែល​ជ្រើស​ក្នុង​បញ្ជី ប្រភេទ  ។ ដើម្បី​បញ្ចូល​វាល ចុច​លើ​វាល និង​បន្ទាប់​ចុច បញ្ជាន់ (Insert) ។" - -#. JFbpp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:213 +#. HY4FY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203 msgctxt "fldvarpage|label2" -msgid "_Select" -msgstr "" +msgid "S_elect" +msgstr "ជ្រើស" -#. ZuuQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:305 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" -msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "ចុច​លើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​វាល​ដែល​ជ្រើស ឬ​ចុច \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ដើម្បី​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន ។" - -#. xFAmF +#. cpbP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" -msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." -msgstr "ក្នុង​បញ្ជី ទ្រង់ទ្រាយ កំណត់​ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ជា​អត្ថបទ ឬ​ចំនួន​មួយ ។" - -#. WRjtn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:370 msgctxt "fldvarpage|label3" -msgid "_Format" -msgstr "" +msgid "F_ormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. qPpKb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "មើល​មិន​ឃើញ" -#. 4SBL9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:396 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" -msgid "Hides the field contents in the document." -msgstr "" - #. hapyp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "កម្រិត " -#. tLcUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:443 +#. KVCWm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" -msgid "Se_parator" -msgstr "" +msgid "_Separator" +msgstr "​បន្ទាត់​ខណ្ឌចែក " #. wrAG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#. g5LQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" -msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." -msgstr "ជ្រើស​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក ដែល​លេខរៀង​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​ចាប់ផ្តើម ។" - #. ECBav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." -#. srMN9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:480 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" -msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." -msgstr "វាយ​តួ​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​អ្នក​ខណ្ឌ​ចែក​រវាង​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក ។" - #. cVMoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "លេខរៀង​តាម​ជំពូក" #. ibirK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "ឈ្មោះ " -#. JdsEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" -msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​​វាល​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត ។" - #. 5qBE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "តម្លៃ" -#. Gvpef -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" -msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." -msgstr "បញ្ចូល​មាតិកា​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ទៅ​វាល​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។" - #. BLiKH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" -#. iLGxP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:611 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" -msgid "Adds the user-defined field to the Select list." -msgstr "" - #. GKfDe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#. bGYju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:630 -msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" -msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." -msgstr "" - #. 27v8z #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35 msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL" @@ -14821,7 +11618,7 @@ msgid "Synchronize" msgstr "សម្មកាលកម្ម" #. ooBrL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:37 #, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" @@ -14851,152 +11648,86 @@ msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "មិន​ធំ​ជាង​ផ្ទៃ​ទំព័រ " -#. GSJFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:77 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" -msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" - #. FA6CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "កម្ពស់​លេខ​យោង​អតិបរមា " -#. bC7yH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:103 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" -msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" - #. YKAGh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "គម្លាត​​ទៅ​​អត្ថបទ" -#. 3gM96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:138 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" -msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "" - -#. BEuKg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:161 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" -msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" - #. G6Dar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "ផ្ទៃ​លេខ​យោង" #. nD6YA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "ទីតាំង " #. fzkPB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម " #. 7X5cr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "ភាព​ក្រាស" #. myPFY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "ពណ៌ " #. xdT9F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "ប្រវែង " #. F3nWG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "គម្លាត​ទៅ​​មាតិកា​លេខ​យោង " #. uZuEN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #. dqnpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. eMfVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "​ស្តាំ" -#. WGvV6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" -msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "" - -#. sD8YC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:339 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" -msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "" - -#. aHwK5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:363 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" -msgid "Select the color of the separator line." -msgstr "" - -#. vJxuj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:382 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" -msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "" - -#. FBKJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:402 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" -msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "" - -#. Fnt7q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:422 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" -msgid "Select the thickness of the separator line." -msgstr "" - #. bUbrX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក" -#. vxKGo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:454 -msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" -msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" - #. PAqDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40 msgctxt "footnotepage|label6" @@ -15039,338 +11770,169 @@ msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "ចុង​​​ទំព័រ " -#. zqfGN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:123 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" -msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." -msgstr "បង្ហាញ​លេខ​យោង​នៅ​បាត​ទំព័រ។" - #. 8zwoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:129 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "ចុង​​​ឯកសារ " -#. xvD3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:147 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" -msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." -msgstr "បង្ហាញ​លេខយោង​នៅ​ចុង​ឯកសារ​ជា​លេខយោង​ចុង។" - -#. BGVTw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" -msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." -msgstr "បញ្ចូល​លេខ សម្រាប់​លេខ​យោង​ទី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន តែ​ក្នុង​ករណី​អ្នក​បាន​ជ្រើស \"ក្នុង​មួយ​ឯកសារ\" ក្នុង​ប្រអប់ ចំនួន  ។" - #. RWgzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:163 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "ក្នុង​មួយ​ទំព័រ" #. MELvZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "ក្នុង​មួយ​ជំពូក" #. oD7zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "ក្នុង​មួយ​ឯកសារ" -#. BDrKx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:184 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" -msgid "Select the numbering option for the footnotes." -msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​លេខរៀង​សម្រាប់​លេខ​យោង។" - -#. 7GqFA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:200 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​មុខ​លេខ​លេខ​យោង ក្នុង​អត្ថបទ​ចំណាំ ។" - -#. 7rE4w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:216 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" -msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខ​លេខ​យោង ក្នុង​អត្ថបទ​ចំណាំ ។" - -#. wXK75 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:231 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" -msgid "Select the numbering style that you want to use." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ។" - #. Gzv4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:216 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "លេខរៀង​​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. NRpEM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:252 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "ចុង​លេខ​យោង " #. cQefG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:264 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "ដើម​​ទំព័រ​បន្ទាប់ " -#. 6FoaF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:316 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" -msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the previous page." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​លើ​ទំព័រ ដែល​លេខ​យោង​ត្រូវ​បាន​បន្ត ឧទាហរណ៍ \"ត​ពី​ទំព័រ \" ។ %PRODUCTNAME Writer បញ្ចូល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​លេខ​នៃ​ទំព័រ​មុន ។" - -#. PM3nD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:334 -#, fuzzy -msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" -msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the following page." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ នៅ​ពេល​លេខ​យោង​ត្រូវ​បាន​បន្ត​នៅ​ទំព័រ​បន្ទាប់ ឧទាហរណ៍ \"ត​ទៅ​ទំព័រ \" ។ %PRODUCTNAME Writer បញ្ចូល​លេខ​នៃ​ទំព័រ​បន្ត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" - #. ZEhG2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:306 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "កំណត់​សម្គាល់​បន្ត​គ្នា" #. jHwyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:340 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #. 95fCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:352 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" -#. RFDnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:412 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" -msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" - -#. bhosj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:428 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" -msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​យោង។" - -#. ESqR9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:444 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" -msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​យុថ្កា​លេខ​យោង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ​ឯកសារ​របស់​អ្នក។" - -#. EfWvJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:460 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" -msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​របស់​លេខ​យោង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​លេខ​យោង។" - #. ZP5bQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:408 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "ផ្ទៃ​អត្ថបទ " #. aYFwJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:420 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "ផ្ទៃ​លេខ​យោង" #. j8ZuF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:436 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#. soD9k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:515 -msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" -msgid "Specifies the formatting for footnotes." -msgstr "" - #. MV5EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​លេខរៀង​ឡើងវិញ" -#. iDDoD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:65 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum" -msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." -msgstr "ចាប់ផ្តើម​លេខ​រៀង​លេខ​យោង​ឡើង​វិញ នៅ​ត្រង់​លេខ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​។" - -#. Buptq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:89 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset" -msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." -msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ទៅ​ឲ្យ​លេខ​យោង ។" - #. GVtFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​​​ពី៖" #. kCEFz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" msgid "Custom _format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន" -#. qkpCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:152 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnsuffix" -msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខ​លេខ​យោង ។" - #. JzjqC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" -msgstr "បន្ទាប់ពី៖" - -#. 5FUmu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:181 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" -msgid "Select the numbering style for the footnotes." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង សម្រាប់​លេខ​យោង ។" - -#. 7RJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:199 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​មុខ​លេខ​លេខ​យោង ។" +msgstr "បន្ទាប់ពី៖" #. MFBgR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "មុន៖" #. ovwSj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "ប្រមូល​នៅ​ចុង​អត្ថបទ" -#. uTqgF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:247 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend" -msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." -msgstr "បន្ថែម​លេខ​យោង​នៅ​ចុង​ភាគ ។ ប្រសិន​បើ​ភាគ​លាត​សន្ធឹង​លើ​ទំព័រ​ច្រើន​ជាង​មួយ​​ទំព័រ​ លេខ​យោង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បាត​នៃ​ទំព័រ ដែល​យុថ្កា​លេខ​យោង​លេចឡើង​​ ។" - #. J8Vb4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234 msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "លេខ​យោង" #. AUkwM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" msgstr "ប្រមូល​នៅ​ចុង​ភាគ" -#. KH5Xn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:311 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" -msgid "Adds endnotes at the end of the section." -msgstr "បន្ថែម​លេខ​យោង​ចុង នៅ​ចុង​ភាគ ។" - #. KFFRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​លេខរៀង​ឡើងវិញ" -#. DjWbC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:340 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" -msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." -msgstr "ចាប់ផ្តើម​លេខ​រៀង​លេខ​យោង​ចុង​ឡើង​វិញ នៅ​ត្រង់​លេខ​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​។" - -#. CjnZB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:364 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" -msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." -msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​តម្លៃ​​ឲ្យ​លេខ​​​យោង​ចុង ។" - #. 3vUD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​​​ពី៖" #. aZvRb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន៖" -#. MuLkn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:407 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" -msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." -msgstr "បញ្ជាក់​​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​រៀង​ផ្ទាល់​ខ្លួនមួយ​ សម្រាប់​លេខ​យោង​ចុង ។" - -#. ye4DA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:432 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" -msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខ​លេខ​យោង​ចុង ។" - #. GmatM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "បន្ទាប់ពី៖" -#. vSp7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:461 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" -msgid "Select the numbering style for the endnotes." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខ​រៀង សម្រាប់​លេខ​យោង ។" - -#. kWheg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:479 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​មុខ​លេខ​លេខ​យោង​ចុង ។" - #. iFELv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "មុន៖" #. VC57B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458 msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" msgstr "លេខ​យោង​ចុង" -#. NNwDC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:538 -msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" -msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." -msgstr "" - #. GzLJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" @@ -15413,186 +11975,102 @@ msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" msgstr "ទទឹង " -#. wKDPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" -msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ខាង​ក្នុង សម្រាប់​តារាង ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​នេះ ដើម្បី​រកទីតាំង​រហ័ស​នូវ​តារាង​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ ។" - #. FUTdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120 msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" msgstr "ទំនាក់​ទំនង " -#. mFN9w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth" -msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." -msgstr "បង្ហាញ​ទទឹង​តារាង ជា​ភាគរយ​នៃ​ទទឹង​ទំព័រ ។" - -#. YioP3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:152 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" -msgid "Enter the width of the table." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​តារាង ។" - #. FCGH6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160 msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #. ZAykg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195 msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "​ឆ្វេង " #. u9DFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "ស្តាំ " #. rJya4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "​លើ " #. i3rjD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "​ក្រោម " -#. YngSM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:275 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." -msgstr "បញ្ចូល​ទំហំ​គម្លាត ដែល​អ្នក​ចង់​ទុក​ចន្លោះ​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង និង គែម​តារាង ។" - -#. j5BBD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:293 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​ទុករវាង​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ និង គែម​តារាង ។" - -#. Aff4C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែលត្រូវ​​ទុករវាង​​គែម​ខាង​លើ​នៃ​តារាង និង អត្ថបទ​នៅ​លើ​តារាង ។" - -#. 5f47L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:329 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." -msgstr "បញ្ចូល​​ចន្លោះ​សរុប​ ដែលត្រូវ​ទុក​​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ក្រោម​នៃ​តារាង និង អត្ថបទ​នៅ​ក្រោម​តារាង ។" - #. 9zfaR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311 msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "គម្លាត" #. SL8ot -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349 msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#. RhGRy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" -msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." -msgstr "ពង្រីក​តារាង​ផ្ដេក​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង និង ស្តាំ ។" - #. hYcCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365 msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "ឆ្វេង " -#. dmVkC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:415 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" -msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." -msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តារាង ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ឆ្វេង ។" - #. DCS6Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381 msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "ពី​ឆ្វេង " -#. BAehY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:436 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" -msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." -msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តារាង​ទៅ​ចំណុច​ចូល​បន្ទាត់ ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ ឆ្វេង នៅ​ត្រង់ គម្លាត  ។" - #. 83zCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397 msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "ស្តាំ " -#. ezLvi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:457 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" -msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." -msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​តារាង ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ស្តាំ ។" - #. kMsAJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "កណ្តាល " -#. j2nPx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:478 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|center" -msgid "Centers the table horizontally on the page." -msgstr "ដាក់​តារាង​​ផ្ដេក​នៅ​ចំ​កណ្តាល​​នៅ​លើ​ទំព័រ ។" - #. 52nix -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429 msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" msgstr "ដោយ​​ដៃ " -#. nWCcJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:499 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" -msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." -msgstr "តម្រឹម​តារាង​ផ្ដេក​ដោយ​ផ្អែក​លើ​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់ ឆ្វេង និង ស្តាំ នៅ​ត្រង់ គម្លាត ។" - #. pYDMp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452 msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "ការ​​តម្រឹម" #. eZcBo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:556 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491 msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "ទិស​អត្ថបទ " #. 6Yw3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519 msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#. NDs9y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:598 -msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" -msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." -msgstr "បញ្ជាក់​ទំហំ ទីតាំង គម្លាត និង ជម្រើស​ការ​តម្រឹម សម្រាប់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. y8Bai #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 msgctxt "framedialog|FrameDialog" @@ -15653,590 +12131,338 @@ msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ម៉ាក្រូ" -#. PaXf9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:52 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" -msgid "Enter a name for the selected item." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. DFFRx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:70 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" -msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ នៅ​ពេល​គ្មាន​ធាតុ​ដែល​​បាន​ជ្រើស ។ អត្ថបទ​ជំនួស​ក៏​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដែរ ដើម្បី​ជួយ​មនុស្ស​ពិការ ។" - #. kJNV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖ " #. tpcqF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "ឆ្លាស់គ្នា (តែ​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ)៖" #. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "" msgstr "<គ្មាន>" -#. 453ri -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ (វត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬ​ស៊ុម) ដែល​នៅ​ពី​មុខ​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​លំដាប់​ដែល​បាន​ត​ភ្ជាប់ ។ ដើម្បី​បន្ថែម ឬ​ផ្លាស់​ប្តូរ​តំណ​មុន ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពី​បញ្ជី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ត​ភ្ជាប់​ស៊ុម ស៊ុម​គោលដៅ​ត្រូវ​តែ​ទទេ ។" - #. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "" msgstr "<គ្មាន>" -#. k9LmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:136 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ (វត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬ​ស៊ុម) ដែល​នៅ​បន្ទាប់​ពី​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​លំដាប់​ដែល​បាន​ត​ភ្ជាប់ ។ ដើម្បី​បន្ថែម ឬ​ប្តូរ​តំណ​បន្ទាប់ ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពី​បញ្ជី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​ត​ភ្ជាប់​ស៊ុម ស៊ុម​គោលដៅ​ត្រូវ​តែ​ទទេ ។" - #. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "តំណ​មុន៖" #. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "តំណ​បន្ទាប់៖" #. cdFEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា ៖" #. CfXQR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:198 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "ឈ្មោះ" #. WCaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "មាតិកា" -#. FrDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:259 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" -msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "រារាំង​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ចំពោះ​មាតិកា​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. tHFEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "ទីតាំង" -#. skuDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:279 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe" -msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "ចាក់សោ​ទីតាំង​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. MJfL4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:260 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "ទំហំ" -#. FEkTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:299 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" -msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "ចាក់សោ​ទំហំ​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. JoBc6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:281 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "ការពារ" #. 5BBdP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "តម្រឹម​បញ្ឈរ " #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "បាត" -#. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" -msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." -msgstr "បញ្ជាក់​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈប់​នៃ​មាតិកា​ស៊ុម។ ជា​ពិសេស វា​មាន​សារសំខាន់​​មាតិកា​អត្ថបទ, ប៉ុន្តែ​វា​ប៉ះពាល់​ផង​ដែរ​ដាល់​តារាង និង​ វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​បាន​ដាក់​យុថ្កា​ចំពោះ​ផ្ទៃ​អត្ថបទ (បាន​ដាក់​យុថ្កា​ជា​អត្ថបទ, តួអក្សរ ឬ​កថាខណ្ឌ), ឧទាហរណ៍, ក្រាហ្វិក គំនូស។" - #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "ការ​តម្រឹម​មាតិកា" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:381 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "អាច​កែ​សម្រួល​ ក្នុង​ឯកសារ​បានតែ​អាន" -#. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:430 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" -msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែ​សម្រួល​មាតិកា​នៃ​ស៊ុ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​បាន​តែ​អាន (ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល) ។" - #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:397 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "បោះពុម្ព" -#. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:451 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" -msgid "Includes the selected item when you print the document." -msgstr "រួម​បញ្ចូល​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស នៅ​ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ ។" - -#. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" -msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." -msgstr "បញ្ជាក់​​ទិស​លំហូរ​អត្ថបទ​ក្នុង​ស៊ុម​មួយ ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត ។ ដើម្បី​ប្រើ​ការ​កំណត់​លំហូរ​អត្ថបទ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ទំព័រ ជ្រើស ប្រើ​ការ​កំណត់​វត្ថុ​តាម​លំដាប់​ខ្ពស់​ជាង ពី​បញ្ជី ។" - #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:426 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "ទិស​អត្ថបទ៖" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:444 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:514 -msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" -msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "" - -#. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:79 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" -msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "" - #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "ទំហំ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" -msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." -msgstr "លៃតម្រូវ​​ទទឹង ឬ​កម្ពស់​នៃ​ស៊ុម​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​ស៊ុម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ទទឹង​អប្បបរមា ឬ​កម្ពស់​អប្បបរមា សម្រាប់​ស៊ុម ។" - #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ទទឹង (យ៉ាង​ហោច)" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ទទឹង " #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "ទាក់ទង​នឹង" -#. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:169 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" -msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." -msgstr "គណនា​ទទឹង​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​គិត​តាម​ភាគរយ​នៃ​ទទឹង​តំបន់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ ។" - -#. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:186 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" -msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "វិនិច្ឆ័យ​អត្ថបទ​ទទឹង 100% ៖ ផ្ទៃ​អត្ថបទ (រឹម​ដែល​មិន​រាប់​បញ្ចូល) ឬ​ទំព័រ​ទាំងមូល (រឹម​ដែល​រាប់​បញ្ចូល)។" - -#. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:224 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" -msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "" - #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "ទំហំ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:245 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" -msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." -msgstr "លៃតម្រូវ​​ទទឹង ឬ​កម្ពស់​នៃ​ស៊ុម​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​ស៊ុម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ទទឹង​អប្បបរមា ឬ​កម្ពស់​អប្បបរមា សម្រាប់​ស៊ុម ។" - #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "កម្ពស់ (យ៉ាង​ហោច)" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "កម្ពស់ " #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "ទាក់ទង​នឹង" -#. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:314 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" -msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." -msgstr "គណនា​កម្ពស់​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​គិត​តាម​ភាគរយ​នៃ​កម្ពស់​តំបន់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ ។" - -#. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" -msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "វិនិច្ឆ័យ​អ្វី​ជា​កម្ពស់ 100% ៖ ផ្ទៃ​អត្ថបទ (រឹម​ដែល​មិន​រាប់​បញ្ចូល) ឬ​ទំព័រ​ទាំងមូល (រឹម​ដែល​រាប់​បញ្ចូល)។" - #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" -#. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:365 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "" - #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ទំហំ​ដើម" -#. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" -msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." -msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ​នូវ​ការ​កំណត់​ទំហំ​នៃ​វត្ថុ ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​តម្លៃ​ដើម ។" - #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ទៅ​ទំព័រ" -#. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:467 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" -msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "" - #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ" -#. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:488 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" -msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "" - #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ទៅ​តួអក្សរ" -#. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:509 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" -msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "" - #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ជា​តួអក្សរ" -#. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:530 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" -msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" - #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ទៅ​ស៊ុម" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "បោះ​យុថ្កា" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ផ្ដេក" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "តាម" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "តាម" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:645 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "ទៅ" -#. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "" - -#. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" -msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "" - -#. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:694 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" -msgid "Select the horizontal alignment option for the object." -msgstr "" - #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:707 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "បញ្ឈរ" -#. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:723 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" -msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "" - -#. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:741 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "" - #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:754 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "ទៅ" -#. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:770 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" -msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "" - #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ឆ្លុះ​នៅ​លើ​ទំព័រ​គូ" -#. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" -msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." -msgstr "" - #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:803 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" -#. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:813 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" -msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "" - #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:831 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:845 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" -msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "" - -#. gnpwK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:44 -msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url" -msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." -msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ទៅ​ឯកសារ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បើក ។" - -#. ZsUyb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:61 -msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" -msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​តំណ​ខ្ពស់។" - #. rJNqX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:75 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:65 msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "URL៖" #. DHeCW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:79 msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖ " #. F3UJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:93 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "ស៊ុម៖" #. CC42B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:111 msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "រក​មើល..." -#. S44B2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:128 -msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" -msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." -msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​តំណ​ខ្ពស់​បើក ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច បើក ។" - -#. N7zSV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:158 -msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame" -msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file." -msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ស៊ុម​ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​ឯកសារ​គោលដៅ។" - #. ADpZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ" #. sE5GK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:194 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​មេ" -#. b7kPv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:224 -msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" -msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "ប្រើ​ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" - #. MWxs6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:210 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​កូន" -#. FxBbu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:245 -msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" -msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr "ប្រើ ផែនទី​រូបភាព ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. Y49PK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:232 #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "ផែនទី​រូបភាព" -#. SB3EF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:277 -msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" -msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "" - #. kyPYk #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" @@ -16286,26 +12512,14 @@ msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" msgstr "ក្រោយ​ភាគ" -#. u3NDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:90 -msgctxt "indentpage|extended_tip|before" -msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." -msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ពី​មុខ​ភាគ​នៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ឆ្វេង ។" - -#. sBtvo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 -msgctxt "indentpage|extended_tip|after" -msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." -msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​ចូល​បន្ទាត់ បន្ទាប់​ពី​ភាគ​នៅ​រឹម​ទំព័រ​ខាង​ស្តាំ ។" - #. rrGkM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115 msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "ចូល​បន្ទាត់" #. TZCZv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155 msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧតាហរណ៍" @@ -16316,128 +12530,98 @@ msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" msgstr "បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម " -#. 8dTXx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:80 -msgctxt "indexentry|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." -msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​លិបិក្រម ។ អត្ថបទ​ធាតុ​ក្នុង​ឯកសារ មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​ទេ ។" - #. UAN8C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90 msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #. qbAWn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" #. goQoK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "លិបិក្រម​ថ្មី​​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ​" #. zTEFk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "ធាតុ​​" #. jcbjL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី ១" #. B47KE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី ២" #. ReqDn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #. QybEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "​អាន​​តាម​សូរសព្ទ" #. JCtnw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "​អាន​​តាម​សូរសព្ទ" #. C6FQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "​អាន​​តាម​សូរសព្ទ" #. JbXGT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "" #. B5PWe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:452 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "ធាតុ​សំខាន់ " #. 4QfoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:467 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​​រាល់​អត្ថបទ​ស្រដៀង​គ្នា​ ។ " #. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:482 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "ករណី​ដំណូច" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:498 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "តែ​ពាក្យ​ទាំងមូល " -#. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:535 -msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" -msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." -msgstr "ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​មុន​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" - -#. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:554 -msgctxt "indexentry|extended_tip|next" -msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." -msgstr "ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​បន្ទាប់​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" - -#. GEB3A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:573 -msgctxt "indexentry|extended_tip|first" -msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document." -msgstr "ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​ដំបូង​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" - -#. AKiAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:592 -msgctxt "indexentry|extended_tip|last" -msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." -msgstr "ទៅកាន់​ធាតុ​លិបិក្រម​ចុងក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ​ដូចគ្នា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" - #. dLE2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:622 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" @@ -16479,404 +12663,194 @@ msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Review Fields" msgstr "" -#. YpSqb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:51 -msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|next" -msgid "Jumps to the next input field in the document." -msgstr "លោត​ទៅ​វាល​បញ្ចូល​បន្ទាប់​ក្នុង​ឯកសារ ។" - #. m9uWN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 #, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "សេចក្តី​យោង" -#. c3zXj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:173 -msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" -msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." -msgstr "" - -#. KcGwQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:204 -msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" -msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." -msgstr "បញ្ចូល​វាល​អត្ថបទ​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​បើក និង កែសម្រួល​ដោយ​ចុច​លើ​វា​ក្នុង​ឯកសារ ។" - #. ywLfx #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" -#. AaqnZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sum" -msgid "Calculates the sum of the selected cells." -msgstr "" - #. gscMt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "មូល" -#. ZtNLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round" -msgid "Rounds a number to the specified decimal places." -msgstr "" - #. 9nA3q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28 msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" -#. AE86C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd" -msgid "Calculates a percentage" -msgstr "" - #. P9tJv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36 msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "ឫស​ការេ" -#. vANCd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" -msgid "Calculates the square root." -msgstr "" - #. cfE6B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ស្វ័យ​គុណ" -#. AoEVB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" -msgid "Calculates the power of a number." -msgstr "" - #. dMv5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី" #. WBzwp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "" -#. enQAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||" -msgid "Separates the elements in a list." -msgstr "" - #. VXGUH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "ស្មើ" -#. Z6CEY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:104 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|eq" -msgid "Checks if selected values are equal." -msgstr "" - #. g3ARG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "មិន​ស្មើ" -#. BnSN9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:117 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|neq" -msgid "Tests for inequality between selected values." -msgstr "" - #. 9y6jk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្នើ" -#. YGjJn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:130 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|leq" -msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." -msgstr "" - #. mDjkK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "ធំជាង​ ឬ​ស្មើ" -#. BRptY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:143 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|geq" -msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" -msgstr "" - #. FBmuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "តិច​ជាង" -#. rXGGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:156 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|l" -msgid "Tests for values less than a specified value" -msgstr "" - #. WUGeb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "" -#. 5Fdnk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:169 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|g" -msgid "Tests for values greater than a specified value" -msgstr "" - #. ufZCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "បូល៊ីន OR" -#. mYhii -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:188 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|or" -msgid "Tests for values matching the Boolean OR" -msgstr "" - #. kqdjD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "" -#. CEcTo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:201 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|xor" -msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" -msgstr "" - #. eXMSG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "ប៊ូលីន AND" -#. DfomB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:214 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|and" -msgid "Tests for values matching the Boolean AND" -msgstr "" - #. 6fFN5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "ប៊ូលីន NOT" -#. 2hhtQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:227 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|not" -msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" -msgstr "" - -#. 8EE7z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:236 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|operators" -msgid "You can insert various operators in your formula." -msgstr "" - #. F26qr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "" #. 6DuVf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "មេដ្យាន" -#. CUZQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean" -msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." -msgstr "" - #. nSYdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178 msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" -#. GUdHA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min" -msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." -msgstr "" - #. nEGnR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា " -#. pYAHv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max" -msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." -msgstr "" - -#. PRJyk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 -msgctxt "inputwinmenu|count" -msgid "Count" -msgstr "" - -#. 3VBfQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 -msgctxt "inputwinmenu|product" -msgid "Product" -msgstr "" - -#. DRxEW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|statistics" -msgid "You can choose from the following statistical functions:" -msgstr "" - #. vEC7B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:198 msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "អនុគមន៍" #. CGyzt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "បន្ទាត់​" -#. W6GYs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:333 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sin" -msgid "Calculates the sine in radians" -msgstr "" - #. EGGzK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "កូស៊ីនុស" -#. wzQrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:346 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|cos" -msgid "Calculates the cosine in radians." -msgstr "" - #. nbqKZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224 msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "តង់សង់" -#. LNEBV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:359 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|tag" -msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" - #. PUrKG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232 msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "អ័ក្សស៊ីនុស" -#. Fuemd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:372 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|asin" -msgid "Calculates the arc sine in radians." -msgstr "" - #. 4VKJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240 msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "អ័ក្ស​កូស៊ីនុស" -#. Z62GN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:385 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|acos" -msgid "Calculates the arc cosine in radians." -msgstr "" - #. QB8fF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248 msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "អ័ក្សតង់សង់" -#. d9Bc3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:398 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|atan" -msgid "Calculates the arc tangent in radians." -msgstr "" - -#. mQRGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:413 -msgctxt "inputwinmenu|abs" -msgid "Abs" -msgstr "" - -#. wmZwk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 -msgctxt "inputwinmenu|sign" -msgid "Sign" -msgstr "" - -#. ytZBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 -msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|functions" -msgid "You can choose from the following trigonometric functions:" -msgstr "" - #. nnGmr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" @@ -16897,102 +12871,84 @@ msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ចំណាំ" -#. fofuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:106 -msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" -msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." -msgstr "" - #. zocpL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:115 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #. 56gF6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" msgstr "" #. LyrCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" msgstr "" #. FCkPS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:162 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" msgstr "" #. ACcov -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:190 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" msgstr "" #. XbAhB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:223 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" msgstr "" #. gmKKz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" msgstr "" #. fXQTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:251 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" msgstr "" #. ha65m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:265 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" msgstr "" #. M7eFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:279 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" msgstr "" #. aZFEd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:324 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "" #. AfRGE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:338 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#. 2XZ5g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:346 -msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" -msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "" - #. hvWfd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:352 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​" -#. gb2CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:389 -msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" -msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." -msgstr "" - #. ydP4q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 msgctxt "insertbreak|BreakDialog" @@ -17077,12 +13033,6 @@ msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. fYmmW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:278 -msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" -msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." -msgstr "បញ្ចូល​ចុះ​បន្ទាត់ ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ ឬ​ការ​បំបែក​ទំព័រ នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. C4mDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" @@ -17090,127 +13040,84 @@ msgid "Insert Caption" msgstr "បញ្ចូល​ចំណងជើង" #. 6ZfLA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:27 msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ..." -#. eNMYS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:30 -msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" -msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "បើក​ប្រអប់​ចំណង​ជើង​ ។ វា​មាន​ព័ត៌មាន​ដូច​គ្នា​នឹង​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​យក​តាម​ម៉ឺនុយ​ %PRODUCTNAME Writer - ចំណង​ជើង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ជម្រើស​ ។" - #. CsBbW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:40 msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." msgstr "ជម្រើស..." #. goGzf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:139 msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr "ចំណងជើង" #. 8q2o6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:177 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "លេខរៀង" #. wgBgg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "ធាតុ​​​ខណ្ឌចែក" #. ofzxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង" -#. 8tB3F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:223 -msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" -msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​លេខរៀង ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ក្នុង​ចំណងជើង ។" - #. JuwVi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:231 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr "៖" -#. oYaak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:241 -msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" -msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." -msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ស្រេចចិត្ត ដើម្បី​បង្ហាញ​នៅ​ចន្លោះ​លេខ និង អត្ថបទ​ចំណងជើង ។" - #. 3QKNx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក​លេខរៀង" #. BaojC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr ". " -#. VTK2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:273 -msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" -msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." -msgstr "វាយ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខរៀង​ចំណង​ជើង ។" - -#. DS3Qi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:289 -msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" -msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." -msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើង​ពី​លើ ឬ​ពី​ក្រោម​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ជម្រើស​អាច​ប្រើ​បាន សម្រាប់​វត្ថុ​​ខ្លះៗ​​ប៉ុណ្ណោះ ។" - #. QAJ9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "ប្រភេទ" -#. LySa4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:325 -#, fuzzy -msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" -msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចំណងជើង ឬ​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដើម្បី​បង្កើត​ប្រភេទ​ថ្មី​មួយ ។ អត្ថបទ​ប្រភេទ​លេច​ឡើង​ពី​មុខ​លេខ​ចំណងជើង​ក្នុង​ស្លាក​ចំណងជើង ។ ប្រភេទ​ចំណងជើង​ដែល​បាន​កំណត់​មុន​នីមួយៗ ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា ។" - #. rJDNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #. Pg34D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:368 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន" -#. oeQRS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429 -msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" -msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." -msgstr "" - #. 5k8HB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[គ្មាន]" @@ -17222,214 +13129,93 @@ msgid "Insert Database Columns" msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #. SLAeD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ជា៖" #. fahdL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" msgstr "តារាង" -#. FpaRE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:169 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." -msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ដែ​លបាន​ជ្រើស​ពី​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​ជា​តារាង​មួយ​ ។​" - #. 8JSFQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "វាល" -#. o9vrZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:190 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." -msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​​បាន​ជ្រើស​ពី​កម្មវិធីរុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​វាល​ ។​" - #. vzNne -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. dYQPq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." -msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​បាន​ជ្រើស​ពី​កម្មវិធី​រុករក​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជា​អត្ថបទ​ ។​" - #. mbu6k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #. q5Z9N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "ជួរឈរ​តារាង" -#. GJeoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:298 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" -msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." -msgstr "ផ្លាស់ទី​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ដែល​បាន​រាយ​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី​​ ជួរ​ឈរ​តារាង ។" - -#. 36dFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:316 -#, fuzzy -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" -msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." -msgstr "ផ្លាស់​​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែ​ល​បានជ្រើស​ក្នុង​ប្រអប់បញ្ជី ជួរ​ឈរ​តារាង ។ " - -#. bGF2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:334 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" -msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." -msgstr "ផ្លាស់ទី​វាល​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ទៅ​ក្នុង​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស។" - -#. 2NBVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:352 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" -msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" -msgstr "យក​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែល​បានជ្រើ​សចេញ​ពី​ប្រអប់បញ្ជី ជួរ​ឈរ​តារាង " - -#. V2tM7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:371 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" -msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "យក​វាល​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ទាំងអស់ចេញ​ពី​ប្រអប់បញ្ជី ជួរ​ឈរ​តារាង ។" - -#. BFk6U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:428 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" -msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." -msgstr "រាយ​ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ដែល​ត្រូវ​​បញ្ចូល​​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​" - -#. BBDKG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:455 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" -msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." -msgstr "រាយ​ជួរ​ឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បានជ្រើសដើម្បី​​​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​នៅ​ទីនេះ​ផង​ដែរ ។ អត្ថបទ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ផង​ដែរ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" - -#. wFeTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:513 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" -msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." -msgstr "បញ្ជាក់លម្អិត​ជួរ​ឈរ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ​ ។" - -#. XmaQd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:558 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" -msgid "Select the database columns that you want to insert it in the document." -msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ឈរ​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​" - #. DJStE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:627 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "បញ្ចូល​ក្បាល​តារាង" -#. t6EBC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:636 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" -msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." -msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​ត្រូវ​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ក្បាល​សម្រាប់ជួរ​ឈរ​​ក្នុង​តារាង​អត្ថបទ​ ។" - #. wEgCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:647 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "អនុវត្ត​ឈ្មោះ​ជួរឈរ" -#. CXxAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:657 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" -msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." -msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​វាល​របស់​​តារាង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ជា​ក្បាល​សម្រាប់​ជួរ​ឈរតារាង​អត្ថបទ​នីមួយៗ ។" - #. Aeipk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:668 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "បង្កើត​តែ​ជួរដេក​ប៉ុណ្ណោះ" -#. CEFVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:679 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" -msgid "Inserts an empty heading line into the text table." -msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​បឋមកថា​ទទេ​ទៅក្នុង​តារាង​អត្ថបទ ។" - #. oJMmt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:690 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." -#. s2Yfx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:697 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" -msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ទ្រង់ទ្រាយ​ ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​លក្ខណសម្បត្តិ​តារាង​ដូច​ជា​ ស៊ុម​ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ និង ទទឹង​ជួរ​ឈរ ។" - #. EyALm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:708 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ..." -#. uc3tJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:715 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" -msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​​​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ភ្លាមៗ​ពេល​បញ្ចូល​តារាង ។" - #. Ab7c7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ៖" -#. mTErr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:748 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" -msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." -msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​ដើម្បីអនុវត្ត​កថាខណ្ឌ​ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ឯកសារ​ ។​" - #. seYaw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:773 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#. FWyqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:783 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" -msgid "Accepts the database formats." -msgstr "ទទួល​យក​ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។" - #. sDwyx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:794 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" -#. KRqrf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:807 -msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" -msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." -msgstr "បញ្ជាក់លម្អិត​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ​ពី​បញ្ជី​ ប្រសិន​ព័ត៌​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វាល​​ទិន្នន័យ​ពិត​ប្រាកដ​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ ។​" - #. 7HFcY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -17441,215 +13227,106 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "បញ្ចូល​លេខយោង/​លេខយោង​ចុង" #. PLsmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44 msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" msgstr "" -#. LdyGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:47 -msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev" -msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​យុថ្កា​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង​មុន ក្នុង​ឯកសារ ។" - #. LhiEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56 msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" msgstr "" -#. 5uMgu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:64 -msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next" -msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​យុថ្កា​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង បន្ទាប់​ក្នុង​ឯកសារ ។" - #. HjJZd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150 msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. 5B8vB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:171 -msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" -msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." -msgstr "ផ្ដល់​តម្លៃ​លេខ​រៀង​ត​គ្នា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុច​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ។" - #. sCxPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" msgstr "" -#. KuhfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:197 -msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" -msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" - #. BrqCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "តួ​​អក្សរ​" -#. BPv7S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:221 -msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" -msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" - #. yx2tm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "ជ្រើស​" -#. XDgLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:240 -#, fuzzy -msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" -msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." -msgstr "បញ្ចូល តួអក្សរ​ពិសេស មួយ​ជា​យុថ្កា​លេខ​យោង ឬ​លេខ​យោង​ចុង ។" - #. g3wcX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231 msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" #. dFGBy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" -#. Kn3DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:301 -msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" -msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." -msgstr "បញ្ចូល​យុថ្កា​លេខ​យោង​មួយ​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ និង​​បន្ថែម​លេខ​យោង​មួយ​ទៅ​ខាង​ក្រោម​ទំព័រ ។ " - #. bQVDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "លេខ​យោង​ចុង" -#. smdRn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:324 -msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" -msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." -msgstr "បញ្ចូល​យុថ្កា​លេខ​យោង​ចុង​មួយ នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ ហើយ​បន្ថែម​លេខ​យោង​ចុង​នៅ​ចុង​ឯកសារ ។ " - #. F9Ef8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. 4uq24 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:374 -msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" -msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." -msgstr "" - #. ApbYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" msgstr "បញ្ចូល​ស្គ្រីប" -#. H6Gmd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:47 -msgctxt "insertscript|extended_tip|previous" -msgid "Jump to Previous Script." -msgstr "លោត​ទៅ​ស្គ្រីប​មុន ។" - -#. xDqL5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:64 -msgctxt "insertscript|extended_tip|next" -msgid "Jump to Next Script." -msgstr "លោត​ទៅ​ស្គ្រីប​បន្ទាប់ ។" - #. JbTo2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136 #, fuzzy msgctxt "insertscript|label1" msgid "Script type:" msgstr "ប្រភេទ​​ស្គ្រីប" #. u2JVC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148 msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. tUjiC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:161 -msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" -msgid "Enter the type of script that you want to insert." -msgstr "បញ្ចូល​ប្រភេទ​នៃ​ស្គ្រីប​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" - #. GFmMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158 #, fuzzy msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL៖" -#. sYT47 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:184 -msgctxt "insertscript|extended_tip|url" -msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." -msgstr "បន្ថែម​តំណ​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​ស្គ្រីប​មួយ ។ ចុច​ប៊ូតុង​មូល URL ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​តំណ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល (...) រកទីតាំង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច បញ្ចូល ។" - -#. v7yUw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:201 -msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" -msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." -msgstr "បន្ថែម​តំណ​មួយ​ទៅ​ឯកសារ​ស្គ្រីប​មួយ ។ ចុច​ប៊ូតុង​មូល URL ហើយ​បន្ទាប់​មក​បញ្ចូល​តំណ​ក្នុង​ប្រអប់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល (...) រកទីតាំង​ឯកសារ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច បញ្ចូល ។" - #. 9XGDv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187 #, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "រកមើល" -#. rFmHc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:219 -msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" -msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." -msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ស្គ្រីប​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ និង ​បន្ទាប់មក​​ចុច បញ្ចូល ។" - #. pmdTa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200 #, fuzzy msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "អត្ថបទ៖" -#. D694K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:241 -msgctxt "insertscript|extended_tip|text" -msgid "Enter the script code that you want to insert." -msgstr "បញ្ចូល​កូដ​ស្គ្រីប​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" - -#. 8GXCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:266 -msgctxt "insertscript|extended_tip|textentry" -msgid "Enter the script code that you want to insert." -msgstr "បញ្ចូល​កូដ​ស្គ្រីប​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល ។" - -#. nSrqS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:303 -msgctxt "insertscript|extended_tip|InsertScriptDialog" -msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." -msgstr "បញ្ចូល​ស្គ្រីប​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ឯកសារ HTML ឬ​អត្ថបទ ។" - #. hqFAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" @@ -17704,140 +13381,68 @@ msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. AzYkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:61 -msgctxt "inserttable|extended_tip|ok" -msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" - -#. M4Bgm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80 -msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel" -msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" - -#. zNdax -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:151 -msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" -msgid "Enter a name for the table." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តារាង។" - #. nrFC2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:150 msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖ " #. ScZyw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:164 msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "ជួឈរ៖" -#. AWrBU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:199 -msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" -msgid "Enter the number of columns that you want in the table." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ក្នុង​តារាង។" - #. f3nKw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:192 msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "ជួរដេក៖" -#. TFLFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:232 -msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" -msgid "Enter the number of rows that you want in the table." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​នៅ​ក្នុង​តារាង។" - #. M2tGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:224 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #. dYEPP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:262 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "ក្បាល" -#. EZBnS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:296 -msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" -msgid "Includes a heading row in the table." -msgstr "រួមបញ្ចូល​ក្បាល​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុង​តារាង។" - #. 7obXo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:277 #, fuzzy msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "ធ្វើ​ក្បាល​ជួរដេក​ម្ដងទៀត​នៅ​លើ​ទំព័រ​ថ្មី" -#. LdEem -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:319 -msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" -msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." -msgstr "ធ្វើ​ក្បាល​តារាង​ម្ដងទៀត​នៅ​លើ​ទំព័រ​បន្តបន្ទាប់ បើ​តារាង​មាន​ច្រើន​ជាង​មួយ​ទំព័រ។" - #. EkDeF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "កុំ​ពុះ​តារាង​នៅ​លើ​ទំព័រ" -#. rGaCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339 -msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb" -msgid "Prevents the table from spanning more than one page." -msgstr "ការពារ​តារាង​កុំ​ឲ្យ​ពង្រីក​ច្រើនជាង​មួយ​ទំព័រ។" - -#. NveMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:364 -msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" -msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." -msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ក្បាល។" - #. kkA32 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332 #, fuzzy msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ៖" #. D26kf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:355 msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស​" -#. GRq9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:443 -msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" -msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" - -#. QDdwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:485 -msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" -msgid "Select a predefined style for the new table." -msgstr "" - #. 9FGjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:449 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "" -#. qHExF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:536 -msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" -msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "" - #. b4mJy #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" @@ -17850,54 +13455,42 @@ msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" -#. HF8VF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34 -msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" -msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​សម្រាប់​កែសម្រួល ។" - #. EtFBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" #. hJSCq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "ស្លាក" #. G378Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ឯកជន" #. CAEMT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម" #. a7BSb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. cs8CW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស​" -#. uB6wE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:401 -msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" -msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." -msgstr "" - #. ZNbvM #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:35 #, fuzzy @@ -17973,168 +13566,60 @@ msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "រក្សាទុក..." -#. DEEfq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:181 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save" -msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "រក្សា​ទុក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ ស្លាក​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​បច្ចុប្បន្ន​ ។​" - -#. CSycD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:199 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" -msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "បង្ហាញ​ចម្ងាយ​រវាង​គែម​ឆ្វេង​​របស់​ស្លាក ឬ​​នាមប័ណ្ណ​​ដែល​នៅ​ជាប់​គ្នា​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទីនេះ​ ។​" - -#. wKgmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:216 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" -msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "បង្ហាញ​ចម្ងាយ​រវាង​គែម​​​លើ​របស់ស្លាក​មួយ​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​ និង គែម​លើ​របស់​ស្លាក​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​ខាង​​ក្រោម​ដោយ​ផ្ទាល់​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទី​នេះ ។​" - -#. iSpdv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:233 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" -msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "បង្ហាញ​ទទឹង​សម្រាប់​ស្លាក​ ឬ​​នាម​ប័ណ្ណ​​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទីនេះ ។​" - -#. WGJFY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:250 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" -msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "បង្ហាញ​កម្ពស់​សម្រាប់​ស្លាក​ ឬ​​នាម​ប័ណ្ណ​​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទីនេះ ។​" - -#. tGisE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:267 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" -msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "បង្ហាញ​ចម្ងាយ​រវាង​គែម​ឆ្វេង​របស់​ទំព័រ​ទៅ​នឹង​គែម​ឆ្វេង​របស់​​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​ដំបូង​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​​​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទី​នេះ ។​" - -#. aMAV5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:284 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" -msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "បង្ហាញ​ចម្ងាយ​​ពី​គែម​កំពូល​របស់​ទំព័រ​ទៅ​កំពូល​​របស់​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​ដំបូង​ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​កំណត់​ទ្រង់​ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​ បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​នៅ​ទីនេះ ។​" - -#. tzdCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:301 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​របស់​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​មួយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​ធ្វើ​វិសាល​ភាព​ទទឹង​ទំព័រ​ ។​" - -#. CeSdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:318 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​វិសាល​ភាព​​កម្ពស់​របស់​ទំព័រ​ ។​" - -#. ecGH2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:402 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" -msgid "Enter or select a label type." -msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​ជ្រើស​ប្រភេទ​ស្លាក​មួយ​ ។​" - -#. Uhwgr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:420 -msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" -msgid "Set paper formatting options." -msgstr "​កំណត់​ជម្រើស​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្រដាស ។​" - #. E9bCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:47 msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" msgstr "ទំព័រ​ទាំងមូល" -#. wrdGY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:57 -msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" -msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" - #. cDFub -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:64 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "ស្លាក​ទោល" -#. 5Jtrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:80 -msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" -msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" - #. MfBnH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:93 msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "ជួរឈរ" -#. rg2vY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:121 -msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ស្លាក​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​ឲ្យ​មាន​ក្នុង​​ជួរ​ដេក​មួយ​នៅ​លើ​ទំព័រ​របស់​អ្នក​ ។" - #. 9xfPc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:130 msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "ជួរដេក" -#. Td3uW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 -msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" -msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​​ជួរ​ដេក​របស់​ស្លាក​ ឬ​នាម​ប័ណ្ណ​ ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន​នៅលើ​ទំព័រ​ ។​" - #. dPmJF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:166 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​មាតកា" -#. ZNG3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:195 -msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" -msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "" - #. 97jZe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188 msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "ចែកចាយ" #. f57xo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "រៀបចំ..." -#. eBLwT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:255 -msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" -msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "" - #. ePWUe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:239 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" #. GoP4B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:257 msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" -#. BxCVt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:302 -msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" -msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." -msgstr "កំណត់​ជម្រើស​បន្ថែម​សម្រាប់​ស្លាក​ ឬ​នាមប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ​រួម​ទាំង​ការ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​អត្ថបទ​ និង​ ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ ។​" - #. PQHNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" @@ -18142,333 +13627,207 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "លេខរៀង​​បន្ទាត់" #. fUTMR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:105 msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" msgstr "បង្ហាញ​លេខរៀង " -#. brVav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" -msgid "Adds line numbers to the current document." -msgstr "បន្ថែម​លេខ​ជួរ​ទៅកាន់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន។" - #. GCj2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ៖" #. nHiTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. PCFPj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង" #. EFB9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "គម្លាត" #. NZABV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" -msgstr "ខាង​ក្នុង" - -#. 4WhHD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:220 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" -msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប៧ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​លេខ​ជួរ។" - -#. tvmW5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:236 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" -msgid "Select the numbering style that you want to use." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ។" +msgstr "ខាង​ក្នុង" #. ntwJw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #. 3BCVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "​ស្តាំ" #. yBNwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "ខាង​ក្នុង" #. 8ReZp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "ខាងក្រៅ" -#. hhv5t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:258 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" -msgid "Select where you want the line numbers to appear." -msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​លេខ​ជួរ។" - -#. 34vWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:277 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​គម្លាត​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​នៅ​ចន្លោះ​រវាង​លេខ​ជូរ និង​អត្ថបទ។" - -#. mPYiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" -msgid "Enter the counting interval for the line numbers." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ចន្លោះ​សម្រាប់​លេខ​ជួរ។" - #. YatD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "បន្ទាត់" #. i8DYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "មើល" #. D8TER -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:344 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "អត្ថបទ៖" #. Lsj2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:358 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "រៀងរាល់" -#. fwXBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:404 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" -msgid "Enter the text that you want to use as a separator." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​សញ្ញា​បំបែក។" - -#. Cugqr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:426 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" -msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ចន្លោះ​រវាង​សញ្ញា​បំបែក។" - #. u6G7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:403 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "បន្ទាត់" #. Toub5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:427 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "ធាតុ​​​ខណ្ឌចែក" #. aDAQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "បន្ទាត់​ទទេ" -#. bmBtx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:506 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" -msgid "Includes empty paragraphs in the line count." -msgstr "រួមបញ្ចូល​ទាំង​កថាខណ្ឌ​ទទេ​នៅ​ក្នុង​ចំនួន​ជួរ។" - #. qnnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:476 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "បន្ទាត់​ក្នុង​ស៊ុម​អត្ថបទ" -#. ShHR5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" -msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." -msgstr "" - #. tAaU6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:492 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "" #. FPgbW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508 msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​នៅ​​រាល់​‘ទំព័រ​ថ្មី " -#. khfKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:564 -msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" -msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​លេខរៀង​ជួរ​ឡើងវិញ​នៅ​គ្រប់​ក្បាល​ទំព័រ​នៃ​ឯកសារ។" - #. xBGhA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:531 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "រាប់" -#. 9Pyhz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:48 -msgctxt "extended_tip|displayname" -msgid "Enter your name." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក ។" - -#. Sqhr9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:65 -msgctxt "extended_tip|address" -msgid "Enter your email address for replies." -msgstr "" - -#. yBLGV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:82 -msgctxt "extended_tip|replyto" -msgid "Enter the address to use for email replies." -msgstr "" - #. nfWNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក៖" #. 9BEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" msgstr "" #. 9rEdp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" msgstr "" -#. jAywn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130 -msgctxt "extended_tip|replytocb" -msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "" - #. AESca -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ឆ្លើយតប៖" #. 5KJrn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "ព័ត៌មាន​អ្នកប្រើ" -#. FUCZ9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:205 -msgctxt "extended_tip|server" -msgid "Enter the SMTP server name." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​ SMTP ។" - #. zeoLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:200 #, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ម៉ាស៊ីន​មេ" -#. iERhR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:233 -msgctxt "extended_tip|serverauthentication" -msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." -msgstr "" - -#. AqgAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:256 -msgctxt "extended_tip|port" -msgid "Enter the SMTP port." -msgstr "បញ្ចូល​ច្រក​ SMTP ។" - #. UU5RG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:236 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មេ៖" #. BNGrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "ច្រក៖" #. RihCy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព (SSL)" -#. CoPAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:306 -msgctxt "extended_tip|secure" -msgid "When available, uses a secure connection to send emails." -msgstr "" - #. U82eq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:285 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "" -#. tezBK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:332 -msgctxt "extended_tip|test" -msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ​សាកល្បង​ការ​កំណត់​គណនី ដើម្បី​សាកល្បង​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. msmFF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317 #, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP)" -#. 5yzqi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:377 -msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" -msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." -msgstr "" - #. RyDB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" @@ -18476,262 +13835,172 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" #. GwH4i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:138 msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "ទាំងអស់" -#. 5JC4B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:145 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|all" -msgid "Processes all the records from the database." -msgstr "ដំណើរការ​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" - #. HZJS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:155 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​ជ្រើស " -#. K9dSC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:167 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" -msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." -msgstr "ដំណើរ​ការ​តែ​កំណត់​ត្រា​ដែល​បាន​សម្គាល់​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​តែ នៅ​ពេល​អ្នក​បាន​សម្គាល់​ពី​មុន​នូវ​កំណត់​ត្រា​ចាំបាច់​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" - #. VCERP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:177 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "ពី" -#. AEMgx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:194 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" -msgid "Specify the number of the first record to be printed." -msgstr "" - -#. ACUEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:213 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" -msgid "Specify the number of the first record to be printed." -msgstr "" - #. kSjcA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:210 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "ទៅ" -#. sUXJo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:246 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" -msgid "Specify the number of the last record to be printed." -msgstr "" - #. 8ZDzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:249 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "កំណត់ត្រា" #. 9MNVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:289 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" -#. rMZGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" -msgid "Prints the form letters." -msgstr "បោះពុម្ព​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - #. UeS6C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:306 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "អេឡិចត្រូនិច " #. 5ZWAB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#. fS96j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:360 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" -msgid "Saves the form letters in files." -msgstr "រក្សាទុក​សំបុត្រ​បែបបទ​ក្នុង​ឯកសារ ។" - #. o3LR6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:347 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "ការងារ​បោះពុម្ព​តែ​មួយ " #. p6r4G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:395 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" -#. KEEvW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:436 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" -msgid "Generate each file name from data contained in a database." -msgstr "" - #. nw8Ax -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "វាល" #. 7YFc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "ផ្លូវ ៖ " #. Qmqis -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ៖" -#. y8TZP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:495 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" -msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." -msgstr "" - -#. GLPxA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:511 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" -msgid "Select the file format to store the resulting document." -msgstr "" - -#. JFCAP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:530 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" -msgid "Opens the Select Path dialog." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ជ្រើស​ផ្លូវ  ។" - -#. mqhEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:546 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" -msgid "Specifies the path to store the form letters." -msgstr "បញ្ជាក់​​ផ្លូវ​ដើម្បី​ទុក​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - #. Bjh2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "ប្រធានបទ៖" #. bqGD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:532 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "ឯកសារ​​ភ្ជាប់" #. nFGt3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:573 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​របស់​សំបុត្រ" #. f5arv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #. aqcBi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:667 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #. aDQVK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. CnEBu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:699 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:642 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" msgstr "" #. FFSYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:716 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:659 msgctxt "mailmerge|passwd-label" msgid "Password field:" msgstr "" #. LDBbz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:778 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​តែមួយ" -#. EFAPN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:788 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" -msgid "Create one big document containing all data records." -msgstr "" - #. mdC58 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:800 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:738 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#. VvLBo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:810 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" -msgid "Create one document for every one data record." -msgstr "" - #. bAuH5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:830 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:763 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "រក្សា​ឯកសារ​ដែល​បញ្ចូល​គ្នា" #. hNH8a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:851 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:784 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "លទ្ធផល" -#. sQ3GC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:890 -msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" -msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." -msgstr "" - #. SjjnV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" @@ -18811,20 +14080,20 @@ msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ" #. GisU3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #. FuCGu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200 msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #. 2HuG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" @@ -18962,182 +14231,116 @@ msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "របៀប" -#. wCSht -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:158 -msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" -msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." -msgstr "" - #. M7mkx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:61 msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន..." -#. 7vUgG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:68 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist" -msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ​មួយ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន បន្ថែម​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី ឬ​វាយ​បញ្ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​មួយ ។" - #. kG8DG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:74 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." msgstr "" #. Sb7nE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:95 msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" msgid "Current address list: %1" msgstr "" #. 8JF4w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:115 msgctxt "mmaddressblockpage|label2" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." msgstr "" #. EwS5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:131 msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." #. DNaP6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." msgstr "ផ្គូផ្គង​វាល..." -#. seTsD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:173 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|assign" -msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ផ្គូផ្គង​វាល ។" - #. jBqUV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:183 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." msgstr "" #. WGCk4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" msgid "3." msgstr "" #. 2rEHZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:232 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." #. KNMW6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:244 msgctxt "mmaddressblockpage|address" msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" -#. 5KBsc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" -msgid "Adds an address block to the mail merge document." -msgstr "បន្ថែម​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​មួយ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - #. XGCEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:280 msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "ច្រើន​ទៀត..." -#. irYyv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:303 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" -msgid "Opens the Select Address Block dialog." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ជ្រើស​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ។" - -#. uu6BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:332 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" -msgid "Select the address block layout that you want to use." -msgstr "ជ្រើស​ប្លង់​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" - #. 6UxZF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "" -#. icdn5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:362 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" -msgid "Enable to leave empty lines out of the address." -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យទុក​បន្ទាត់ទទេ​នៅក្រៅ​អាសយដ្ឋាន ។" - -#. K73zi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:426 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" -msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." -msgstr "" - #. de4LB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:414 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "មើល​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន​មុន​ជា​មុន" -#. Eh2p9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:453 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" -msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​រុករក ដើម្បី​ព័ត៌មាន​ពី​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​មុន ឬ​បន្ទាប់ ។" - #. VJLVC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:427 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "មើល​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន​បន្ទាប់​ជាមុន" -#. 9sK8G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:471 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" -msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​រុករក ដើម្បី​ព័ត៌មាន​ពី​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​មុន ឬ​បន្ទាប់ ។" - #. 5FAA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:440 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "ឯកសារ៖ %1" #. JmEkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:473 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "គូសធីក ប្រសិនបើ​អាសយដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ផ្គូផ្គង​ត្រឹមត្រូវ។" #. Ek9hx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:488 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "4." #. Atojr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:517 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "បញ្ចូល​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន" -#. 6vUFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:577 -msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" -msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "" - #. qr3dv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" @@ -19180,130 +14383,82 @@ msgctxt "mmlayoutpage|top" msgid "2.00" msgstr "" -#. XTEnY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:99 -msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​​ត្រូវ​​ទុក​​​ចន្លោះ​គែម​ខាង​លើ​នៃ​ទំព័រ និង គែម​ខាង​លើ​នៃ​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ។" - #. j3QQH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" msgstr "" -#. BE4cD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:130 -msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align" -msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." -msgstr "តម្រឹម​ស៊ុម​ដែល​មាន​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ទៅ​រឹមទំព័រ​ខាង​ឆ្វេង ។" - -#. nXTWc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:155 -msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​​ត្រូវ​​ទុក​​​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ទំព័រ និង គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ។" - #. FwgfG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "ពី​ឆ្វេង" #. hFZkG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196 msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "" #. RXuEV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "របៀប" #. tdpVa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "របៀប" #. 8RH52 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "ឡើង" -#. UAeYJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:278 -msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" -msgid "Moves the salutation up." -msgstr "ផ្លាស់ទី​វន្ទនាការ​ឡើង​លើ ។" - #. toRE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269 msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "ចុះ" -#. JErEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:296 -msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" -msgid "Moves the salutation down." -msgstr "ផ្លាស់ទី​វន្ទនាការ​ចុះក្រោម ។" - #. smDgJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "" #. FsBFC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323 msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "ពង្រីក" #. kF4Eb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ទំព័រ​ទាំងមូល" -#. qaDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:367 -msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom" -msgid "Select a magnification for the print preview." -msgstr "ជ្រើស​ការ​ពង្រីក​សម្រាប់​ការ​មើល​ទំព័រ​ជាមុន ។" - #. WB6v3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" -#. bh5DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:406 -msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" -msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." -msgstr "" - #. 2EvMJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "កែសម្រួល​វន្ទនាការ និង​​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន" -#. 8ACbf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:448 -msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" -msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "" - #. 9J5W4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" @@ -19311,146 +14466,80 @@ msgid "Email Message" msgstr "" #. NdBGD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "សរសេរ​សារ​របស់​អ្នក​ទីនេះ" -#. FNsFU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:115 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle" -msgid "Enter the main text of the email." -msgstr "" - #. AEVTw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This email should contain a salutation" msgstr "" -#. FFQ3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:149 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" -msgid "Adds a salutation to the email." -msgstr "" - #. i7T9E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "វន្ទនាការ​ទូទៅ" -#. fB4pf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:198 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general" -msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." -msgstr "ជ្រើស​វន្ទនាការ​លំនាំដើម​ដើម្បី​ប្រើ បើ​មិន​អាច​បង្កើត​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល ។" - #. FbDGH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:219 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "វាល​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​អ្នក​ទទួល​​​ស្រី​ម្នាក់" #. CGRhM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:232 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "ស្រី " #. AsBWM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:246 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "ប្រុស " #. bXB8d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:260 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #. 4z8EE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:273 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "តម្លៃ​វាល" #. BNLQL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:284 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី..." -#. FUyzo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:304 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" -msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." -msgstr "បើក​ប្រអប់ វន្ទនាការ​ផ្ទាល់ខ្លួន សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ស្រី ។" - #. iDifX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:298 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "ថ្មី​... " -#. MPBju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:323 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" -msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." -msgstr "បើក​ប្រអប់ វន្ទនាការ​ផ្ទាល់ខ្លួន សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ប្រុស ។" - -#. qEdFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:340 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|female" -msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." -msgstr "បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ស្រី ។" - -#. 6Fqxk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:357 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|male" -msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." -msgstr "បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ប្រុស ។" - -#. DEff3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:374 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalecol" -msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​វាល​របស់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​ភេទ ។" - -#. GNvsR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:398 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" -msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." -msgstr "ជ្រើស​តម្លៃ​វាល ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ភេទ​របស់​អ្នក​ទទួល ។" - #. K6a9E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:381 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល" -#. vyKar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:432 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" -msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "បន្ថែម​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល ។ ដើម្បី​ប្រើ​វន្ទនាការ​លំនាំដើម ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក​នេះ ។" - -#. 4GXww -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:480 -msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" -msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." -msgstr "" - #. Zqr7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:43 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -19469,236 +14558,134 @@ msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" msgstr "សំបុត្រ" -#. rAnN7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:90 -msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" -msgid "Creates a printable mail merge document." -msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន ។" - #. 7oDY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" msgstr "" -#. Sr8EB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:111 -msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" -msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "" - #. roGWt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136 #, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "តើ​ប្រភេទ​ឯកសារ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត?" -#. cCE2r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:161 -msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" -msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "" - #. 4jmu8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "Email merged document" msgstr "" #. gT9YY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" -#. GNwFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" -msgid "Click to start sending emails." -msgstr "" - #. cNmQk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "" -#. QByD6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:138 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" -msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." -msgstr "" - #. H6VrM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:141 msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "" -#. RsFBa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto" -msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." -msgstr "" - #. HAvs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "ប្រធានបទ៖" -#. 8ZZt9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:187 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" -msgid "Enter the subject line for the email messages." -msgstr "" - #. DRHXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:182 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "" #. FUKtT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "បើក​អត្ថបទ​ឯកសារ" #. MUQ4h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "ឯកសារ Adobe PDF" #. LpGGz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "ឯកសារ​ Microsoft Word" #. xSrmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "សារ HTML" #. eCCZz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:202 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា" -#. AzGMf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:224 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" -msgid "Select the mail format for the email messages." -msgstr "" - #. A25u6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:212 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." -#. ebnCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:243 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" -msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." -msgstr "" - -#. TePCV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:256 -msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" -msgid "Password" -msgstr "" - -#. AEF8w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:279 -msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" -msgid "Save with password" -msgstr "" - -#. vHPkv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:325 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" -msgid "Shows the name of the attachment." -msgstr "" - #. Z6zpg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:258 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់" -#. 3JkpG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:356 +#. xx2Kz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" -msgid "Email Options" +msgid "Email options" msgstr "" #. kCBDz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "" -#. FxrTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:398 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" -msgid "Select to send emails to all recipients." -msgstr "" - #. EN8Jh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:332 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "ពី" -#. kdkiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb" -msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" - #. S2Qdz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:353 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "ទៅ" -#. mDfQb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:462 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" -msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "" - -#. pk5wo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:480 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" -msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" - -#. F8VuK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:504 +#. kTAEG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:406 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" -msgid "Send Records" -msgstr "" - -#. 6VhcE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:529 -msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" -msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." +msgid "Send records" msgstr "" #. rD68U @@ -19715,97 +14702,50 @@ msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" msgstr "បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​" -#. 9za3k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44 -msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok" -msgid "Prints the mail merge documents." -msgstr "" - #. juZiE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112 msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" -#. BbUuA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:134 -msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printers" -msgid "Select the printer." -msgstr "" - #. SBDzy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." -#. gBzam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:152 -msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printersettings" -msgid "Changes the printer properties." -msgstr "" - -#. ScCmz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:169 +#. NDTNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" -msgid "Printer Options" -msgstr "" +msgid "Printer options" +msgstr "ជម្រើស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" #. VemES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" msgstr "" -#. EnbGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:216 -msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" -msgid "Prints documents for all recipients." -msgstr "" - #. 4fHrU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "ពី" -#. tKUPY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:248 -msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" -msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" - #. 9nnCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "ទៅ" -#. pVf6R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:282 -msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" -msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "" - -#. yGCUN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:300 -msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to" -msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" - -#. bqADL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:324 +#. FBtVF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" -msgid "Print Records" -msgstr "" - -#. ZZ5p9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:349 -msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" -msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." +msgid "Print records" msgstr "" #. XPDJt @@ -19816,86 +14756,44 @@ msgid "Save merged document" msgstr "រក្សា​ឯកសារ​ដែល​បញ្ចូល​គ្នា" #. htZAM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:41 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" -#. H5YKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 -msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|ok" -msgid "Saves the documents." -msgstr "" - #. yQdjt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:115 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" msgid "S_ave as a single large document" msgstr "រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​តែមួយ" -#. bZcqe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:127 -msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" -msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "" - #. ZVJLJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:131 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#. BNcaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:148 -msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" -msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "" - #. xRGbs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:152 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "ពី" -#. gvAQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:177 -msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" -msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" - #. LGEwR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:173 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "ទៅ" -#. XML8V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:211 -msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" -msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "" - -#. dAWiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:229 -msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" -msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" - -#. g3Knf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:252 +#. CWcMU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" -msgid "Save As Options" -msgstr "" - -#. 2BCiE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:277 -msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" -msgid "Save the mail merge output to file." +msgid "Save As options" msgstr "" #. Vd4X6 @@ -19910,287 +14808,149 @@ msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." msgstr "ផ្គូផ្គង​វាល..." -#. TdGGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:87 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|assign" -msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ផ្គូផ្គង​វាល ។" - -#. CDmVL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:117 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview" -msgid "Displays a preview of the salutation." -msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន​នៃ​វន្ទនាការ ។" - #. NUC5G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:130 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "មើល​ជា​មុន​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន​មុន" -#. WUhJW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:144 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" -msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​រុករក ដើម្បី​ព័ត៌មាន​ពី​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​មុន ឬ​បន្ទាប់ ។" - #. 5CDnR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "មើល​ជា​មុន​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន​បន្ទាប់" -#. rnqbV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" -msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​រុករក ដើម្បី​ព័ត៌មាន​ពី​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​មុន ឬ​បន្ទាប់ ។" - #. rS3A8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156 msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "ឯកសារ៖ %1" #. rWpBq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "អ៊ីមែល​នេះ​គួរ​តែ​មាន​វន្ទនាការ​មួយ" -#. zPnZa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" -msgid "Adds a salutation." -msgstr "បន្ថែម​វន្ទនាការ​មួយ ។" - #. DDB2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "វន្ទនាការ​ទូទៅ" -#. 7Snab -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" -msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." -msgstr "ជ្រើស​វន្ទនាការ​លំនាំដើម ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​អ្នក​មិន​បញ្ជាក់​​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល ។" - #. CegBx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:270 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "វាល​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន ចង្អុល​បង្ហាញ​ពី​អ្នក​ទទួល​​​ស្រី​ម្នាក់" #. Gu5tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:283 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "ស្រី " #. Rmtni -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "ប្រុស " #. dUuiH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #. cFDEw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:325 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "តម្លៃ​វាល" #. YCdbP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី..." -#. iQETJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:375 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" -msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." -msgstr "បើក​ប្រអប់ វន្ទនាការ​ផ្ទាល់​ខ្លួន (អ្នក​ទទួល​ស្រី) ។" - #. R5QR8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "ថ្មី​... " -#. ACYDN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:394 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" -msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." -msgstr "បើក​ប្រអប់ វន្ទនាការ​ផ្ទាល់ខ្លួន (អ្នក​ទទួល​ប្រុស) ។" - -#. fAUfC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:411 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|female" -msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." -msgstr "បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ស្រី ។" - -#. 9oaEY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:428 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|male" -msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." -msgstr "បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​ប្រុស ។" - -#. YvzLW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:445 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalecol" -msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​វាល​របស់​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​ភេទ ។" - -#. QxevE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:468 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" -msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." -msgstr "ជ្រើស​តម្លៃ​វាល ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ភេទ​របស់​អ្នក​ទទួល ។" - #. AXiog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "បញ្ចូល​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល" -#. YZcw2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:502 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" -msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "បន្ថែម​វន្ទនាការ​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល ទៅ​​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។ ដើម្បី​ប្រើ​វន្ទនាការ​លំនាំដើម ជម្រះ​ប្រអប់​ធីក​នេះ ។" - #. nbXMj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:474 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "បង្កើត​វន្ទនាការ" -#. wMLEZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:554 -msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" -msgid "Specify the properties for the salutation." -msgstr "" - #. TC3eL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" msgstr "​ប្រើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#. EUVtU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:41 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" -msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." -msgstr "ប្រើ​ឯកសារ Writer បច្ចុប្បន្ន​ជា​មូលដ្ឋាន សម្រាប់​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - #. KUEyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:47 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី" -#. XY8FU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:62 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" -msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." -msgstr "បង្កើត​ឯកសារ Writer ថ្មី​មួយ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - #. bATvf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់" -#. MFqCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:84 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" -msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." -msgstr "ចាប់ផ្តើម​ពី​ឯកសារ Writer មួយ​ដែល​មាន​សម្រាប់ ដើម្បី​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - #. GieL3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:80 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​ពុម្ព" -#. BxBQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:106 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" -msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." -msgstr "ជ្រើស​ពុម្ព​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក ជាមួយ ។" - #. mSCWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:97 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ថ្មីៗ" -#. xomYf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:127 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" -msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." -msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​មួយ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ឯកសារ​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ​ថ្មី​មួយ ។" - -#. JMgbV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:143 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" -msgid "Select the document." -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ ។" - #. BUbEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "រកមើល..." -#. i7inE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:163 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" -msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." -msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ Writer ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ រួច​ចុច បើក។" - #. 3trwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:139 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "រកមើល..." -#. CdmfM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:183 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" -msgid "Opens a template selector dialog." -msgstr "" - #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" -#. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:215 -msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" -msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "" - #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" @@ -20209,10 +14969,10 @@ msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "" -#. g5EaC +#. riE4F #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113 msgctxt "mmsendmails|label1" -msgid "Connection Status" +msgid "Connection status" msgstr "" #. s8CDU @@ -20252,10 +15012,10 @@ msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "ព័ត៌មាន​លម្អិត" -#. aPUCS +#. xbUsZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:306 msgctxt "mmsendmails|label2" -msgid "Transfer Status" +msgid "Transfer status" msgstr "" #. c2i5B @@ -20366,32 +15126,26 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "" -#. QeLGW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189 -msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" -msgid "Outline Content Visibility" -msgstr "" - #. EBK2E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "" #. cECoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "" #. GyAcG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "" #. Zehx2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "" @@ -20444,280 +15198,160 @@ msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" -#. bavit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:263 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" -msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr " ប្ដូរ​ពី​ទិដ្ឋភាព​មេ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា បើ​បើក​ឯកសារ​មេ​មួយ ។" - #. DgvFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:355 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "" -#. RCE5p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" -msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." -msgstr "" - #. Ngjxu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា​" -#. yZHED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:391 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" -msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." -msgstr "" - #. dfTJU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" -#. 5BVYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:408 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" -msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." -msgstr "" - #. EefnL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:401 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "" -#. vwcpF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:425 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" -msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "" - #. GbEFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "" -#. d2Bnv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" -msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​កំណត់​អ្នក​រំលឹក​មួយ​នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន ។ អ្នក​អាច​កំណត់​អ្នក​រំលឹក​រហូត​ដល់​ទៅ​ប្រាំ ។ ដើម្បី​លោត​ទៅ​អ្នក​រំលឹក​មួយ ចុច​រូបតំណាង ការ​រុករក, ក្នុង​បង្អួច ការ​រុករក ចុច​រូបតំណាង អ្នក​រំលឹក ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង មុន ឬ​បន្ទាប់ ។" - #. PjUEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" -#. dJcmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:469 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" -msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." -msgstr "" - #. sxyvw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "" -#. y7YBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:498 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" -msgid "Shows or hides the Navigator list." -msgstr "" - #. ijAjg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:481 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "បង្កើន​កម្រិត" -#. dvQYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:525 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" -msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" - #. A7vWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:493 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "បន្ថយ​កម្រិត" -#. NHBAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:542 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" -msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" - #. SndsZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "" -#. mwCBQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:559 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" -msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" - #. MRuAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:517 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "" -#. sGNbn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" -msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" - #. mHVom -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:539 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "របៀប​អូស" -#. 9cuar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:603 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" -msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "" - #. 3rY8r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ​" #. wavgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:573 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "បង្អួច​សកម្ម" #. 3yk2y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:723 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:658 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" -#. AoCVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:727 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" -msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr " ប្ដូរ​ពី​ទិដ្ឋភាព​មេ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា បើ​បើក​ឯកសារ​មេ​មួយ ។" - #. HS3W2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" -#. phQFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:754 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" -msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "" - #. svmCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" -#. FEEGn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" -msgid "Click and choose the contents that you want to update." -msgstr "ចុច​ និង ជ្រើស​​មាតិកា​​​​​​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។​" - #. tu94A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:784 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:704 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. 9kmNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:788 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" -msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." -msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ​មួយ​ លិបិក្រម​មួយ​ ឬ​ ឯកសារ​ថ្មី​​មួយ​ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​មេ​ ។​" - #. MvgHM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:811 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:726 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "" -#. KBDdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:815 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" -msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." -msgstr "" - #. yEETn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:748 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ" -#. rEFCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" -msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." -msgstr "" - #. KN3mN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:760 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" -#. Cs7D9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:859 -msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" -msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." -msgstr "" - #. 3RwmV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:958 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:858 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "" #. v2iCL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:966 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "" #. fvFtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:974 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "" #. Njw6i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:982 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "" @@ -20760,181 +15394,181 @@ msgid "~File" msgstr "" #. 4gzad -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4769 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. JAhp6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4857 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. NA9SG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5813 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6015 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. b4aNG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5921 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6123 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. 4t2ES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7015 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7217 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. 4sDuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7303 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. iLbkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7832 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8034 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "" #. GEwcS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8119 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "" #. fDqyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8854 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9056 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. rsvWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8940 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9142 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. Lzxon -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9810 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10012 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. WyVST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9896 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10098 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. RgE7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11076 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11278 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. nFByf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11363 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ePiUn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12541 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. tfZvk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12641 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. CAFm3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13802 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14004 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. eBYpc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13912 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14114 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. UPA2b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14806 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15008 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. gMACj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14892 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15094 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. YLmxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15697 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15899 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. A9AmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16006 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. SDFU4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16459 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" #. uMQuW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16542 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "" #. 3sRtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17377 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. HbNSG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17462 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. mrTYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17519 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17593 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18573 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18658 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "" @@ -21349,230 +15983,230 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #. CSzSh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3054 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "" #. 2S8D3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3883 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3869 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "" #. mCwjN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3936 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3922 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. pkdoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3991 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3977 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "" #. eks5K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4099 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4085 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "" #. cfLmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4323 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "" #. 3GXeo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4534 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6320 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "" #. hEZAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4820 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6620 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4806 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9488 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "" #. RFMpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5159 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6959 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9767 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6945 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9753 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "" #. TSKQ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5398 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10098 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. F9WAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5627 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8258 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "" #. 8XawJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5829 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5815 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8624 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "" #. Pfwpq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5979 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9204 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9944 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15024 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5965 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9930 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15010 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16090 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "" #. q6NwY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6155 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. XNJZd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "" #. ao9tD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7369 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "" #. CGLeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7585 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "" #. XSx69 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7800 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "" #. NZWw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8043 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8029 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "" #. cyjNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8395 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "" #. GFyTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8851 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8837 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "" #. mvE4u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "" #. YtBAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "" #. gPK7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10739 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12597 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14129 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15475 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "" #. dkXBa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11443 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "" #. 4jpsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11642 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13656 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14874 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15954 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11628 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14860 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15940 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "" #. 4BrBg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "" #. rDBLq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12021 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12007 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "" #. fDD7F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12304 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "" #. hpbGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13288 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "" #. DzzAv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13832 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" msgstr "" #. W7NR4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14711 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "" #. DhFZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15178 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "" #. LRxDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17064 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "" #. 8J3Bt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17549 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" @@ -21998,20 +16632,8 @@ msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" msgstr "រក្សា​ទុក​​ជា" -#. GuCPt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:142 -msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" -msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​​បន្ទាប់មក​ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ។ លេខ​ទាក់​ទង​​ទៅ​​នឹង​កម្រិត​គ្រោង ដែល​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ ។" - -#. YeQcD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:160 -msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" -msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​​បន្ទាប់មក​ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ។ លេខ​ទាក់​ទង​​ទៅ​​នឹង​កម្រិត​គ្រោង ដែល​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ ។" - #. VExwF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167 msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -22088,133 +16710,73 @@ msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" msgstr "កម្រិត ១០" -#. chMYQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74 -msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" - #. A9CrD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:87 msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "គ្រោង" #. 9PSzB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_Numbering style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​លេខរៀង៖" #. ABT2q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:148 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#. yJFDn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:157 -msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" -msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph." -msgstr "" - #. eBkEW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:159 #, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "កែសម្រួល​​រចនាប័ទ្ម​..." -#. 5yJM2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:175 -msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" -msgid "Edit the properties of the selected numbering style." -msgstr "" - #. ckwd7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:186 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​នៅ​កថាខណ្ឌ​នេះ " -#. SCaCA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:213 -msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" -msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "" - #. UivrN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:214 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ៖" -#. 2Vb8v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:248 -msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "" - -#. GmF7H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:273 -msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" -msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "" - #. ELqaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:268 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" #. tBYXk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:301 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "រួមបញ្ចូល​កថាខណ្ឌ​នេះ​ក្នុង​លេខរៀង​បន្ទាត់ " -#. mhtFH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:342 -msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" -msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "" - #. wGRPh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​នៅ​កថាខណ្ឌ​នេះ " -#. YhNoE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:365 -msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" -msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "" - #. uuXAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:352 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ៖" -#. CMbmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:418 -msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" -msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "" - #. FcEtC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:398 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "លេខរៀង​​បន្ទាត់" -#. Ac5sU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:458 -msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" -msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." -msgstr "" - #. jHKFJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" @@ -22304,127 +16866,73 @@ msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង" -#. Hf6An -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:136 -msgctxt "extended_tip|position" -msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ចំណងជើង​ដោយ​យោង​តាម​វត្ថុ។" - -#. Js4cD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 -msgctxt "extended_tip|separator" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "កំណត់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​បន្ទាប់ពី​លេខ​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក។" - #. SxBrV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " -#. ABAAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185 -msgctxt "extended_tip|numbering" -msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​លេខរៀង​ដែល​បាន​ទាមទារ។" - -#. H5DQS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:209 -msgctxt "extended_tip|category" -msgid "Specifies the category of the selected object." -msgstr "បញ្ជាក់​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" - #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "ចំណងជើង" #. viZwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "កម្រិត" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "ធាតុ​​​ខណ្ឌចែក" -#. FUzqu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:296 -msgctxt "extended_tip|chapseparator" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "កំណត់​តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​បន្ទាប់ពី​លេខ​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក។" - #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#. yKguf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:316 -msgctxt "extended_tip|level" -msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." -msgstr "បញ្ជាក់​កម្រិត​ក្បាល ឬ​ជំពូក​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លេខរៀង​ចាប់ផ្ដើម។" - #. UgMg6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "ដាក់​លេខរៀង​ចំណងជើង​តាម​ជំពូក" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ៖" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#. rMSSd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:390 -msgctxt "extended_tip|charstyle" -msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" - #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "អនុវត្ត​ស៊ុម និង​ស្រមោល" -#. J9Bv9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:410 -msgctxt "extended_tip|applyborder" -msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "អនុវត្ត​ស៊ុម និង​ស្រមោល​របស់​វត្ថុ​ចំពោះស៊ុម​ចំណងជើង។" - #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "ប្រភេទ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​ស៊ុម" -#. LqNnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:516 -msgctxt "extended_tip|objects" -msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​វត្ថុ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​ដាក់​ចំណង​ជើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​មួយ​ណា​ដែល​មាន ។" - #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -22434,30 +16942,24 @@ msgstr "" "ពេល​បញ្ចូល៖" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "ប្រភេទ​ទីមួយ" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "លេខរៀង​ទីមួយ" #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "លំដាប់​ចំណង​ជើង" -#. C8mhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:630 -msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" -msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​វត្ថុ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​ដាក់​ចំណង​ជើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​មួយ​ណា​ដែល​មាន ។" - #. VhREB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:37 msgctxt "optcomparison|auto" @@ -22513,10 +17015,10 @@ msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" msgstr "" -#. hKp8C +#. d98tc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138 msgctxt "optcompatpage|label2" -msgid "Global Compatibility Options" +msgid "Global compatibility options" msgstr "" #. KC3YE @@ -22622,24 +17124,12 @@ msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "ប្រើ​ជា​លំនាំដើម" -#. SfroE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:266 -msgctxt "extended_tip|default" -msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." -msgstr "ចុច​ដើម្បី​ប្រើ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​នេះ​ជា​លំនាំដើម​សម្រាប់​សម័យ​ខាងមុខ​ជាមួយ %PRODUCTNAME ។" - #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:278 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "" -#. u6ih3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:298 -msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" -msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." -msgstr "បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​ឆបគ្នា​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ។ ជម្រើស​នេះ​ជួយ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ %PRODUCTNAME នៅ​ពេល​នាំចូល​ឯកសារ Microsoft Word ។" - #. kHud8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -22682,440 +17172,254 @@ msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" msgstr "លិបិក្រម៖" -#. ymmxp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:145 -msgctxt "extended_tip|standardbox" -msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." -msgstr "បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ លំនាំដើម ។" - -#. C8bAt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:168 -msgctxt "extended_tip|titlebox" -msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ក្បាល។" - -#. hEhde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:191 -msgctxt "extended_tip|listbox" -msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​បញ្ជី លេខរៀង និង​រចនាប័ទ្ម​ពាក់ព័ន្ធ​ទាំងអស់។" - -#. oxAeB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 -msgctxt "extended_tip|labelbox" -msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." -msgstr "បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ចំណងជើង​រូបភាព និង​តារាង។" - -#. v8res -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:237 -msgctxt "extended_tip|idxbox" -msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "បញ្ជាក់​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​លិបិក្រម លិបិក្រម​អក្សរក្រម និង​មាតិកា​តារាង។" - -#. VwA36 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:259 -msgctxt "extended_tip|standardheight" -msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "បញ្ជាក់​ទំហំ​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ ។" - -#. B9rgK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:281 -msgctxt "extended_tip|titleheight" -msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "បញ្ជាក់​ទំហំ​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ ។" - -#. cRRCw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:303 -msgctxt "extended_tip|listheight" -msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "បញ្ជាក់​ទំហំ​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ ។" - -#. eNpiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:325 -msgctxt "extended_tip|labelheight" -msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "បញ្ជាក់​ទំហំ​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ ។" - -#. DAzgw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:347 -msgctxt "extended_tip|indexheight" -msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "បញ្ជាក់​ទំហំ​នៃ​ពុម្ព​អក្សរ ។" - #. 7EQZ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:317 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន (%1)" #. 6aJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:340 msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម" -#. VezyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:411 -msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" -msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក។" - #. pPiqe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:36 msgctxt "optformataidspage|paragraph" msgid "Pa_ragraph end" msgstr "ចុង​កថាខណ្ឌ" -#. oDTBA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:45 -msgctxt "extended_tip|paragraph" -msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​កថាខណ្ឌ​ដែរ​ឬទេ។ សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​ក៏​មាន​ព័ត៌មាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កថាខណ្ឌ​ផង​ដែរ។" - #. jBMu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:51 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "" -#. D9auF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:65 -msgctxt "extended_tip|hyphens" -msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "" - #. GTJrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:66 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "ដកឃ្លា" -#. rubDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:85 -msgctxt "extended_tip|spaces" -msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​តាង​រាល់​ដកឃ្លា​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដោយ​សញ្ញា​ចុច​ឬ។" - #. A3QMx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:81 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "ចន្លោះ​ភ្ជាប់" -#. jd36B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:105 -msgctxt "extended_tip|nonbreak" -msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "" - #. HyAaY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" msgstr "" -#. GM6S5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:125 -msgctxt "extended_tip|tabs" -msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ឈប់​ថេប​គឺ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​សញ្ញា​ព្រួញ​តូចៗ។" - #. rBxLK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "ចុះ​បន្ទាត់" -#. smjwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:145 -msgctxt "extended_tip|break" -msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "បង្ហាញ​ការ​ចុះបន្ទាត់​ទាំងអស់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់ Shift+Enter ។ ការ​បំបែក​នេះ​បង្កើត​បាន​ជួរ​ថ្មី ប៉ុន្តែ​មិន​ចាប់ផ្ដើម​កថាខណ្ឌ​ថ្មី​ទេ។" - #. wy3SL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:126 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" msgstr "" -#. qAMSs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:165 -msgctxt "extended_tip|hiddentext" -msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "" - #. ubosK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "" #. 3RWMe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214 msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" msgid "" "| indicates a point bookmark\n" "[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" -#. FGSCJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:271 +#. XzAvH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236 msgctxt "optformataidspage|displayfl" -msgid "Display Formatting" +msgid "Display formatting" msgstr "" #. ufN3R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "ការ​តម្រឹម​បន្ទាត់​គោល​គណិតវិទ្យា" #. tFDwg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:288 #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "អ្នកជំនួយការ​ប្លង់" #. s9cDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:319 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់" -#. AoLf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363 -msgctxt "extended_tip|cursoronoff" -msgid "Activates the direct cursor." -msgstr "" - #. 8eyNs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" msgstr "" #. ACvNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" msgstr "" #. CgFKr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" msgstr "" #. 5FinN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" msgstr "" #. mSGUr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" msgstr "" #. 7REyM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" msgstr "" #. zGjgi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់" #. A7s4f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:417 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "" -#. Qor9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:466 -msgctxt "extended_tip|cursorinprot" -msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​អ្នក​អាច​កំណត់​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ការពារ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​បាន​ទេ។" - #. nfGAn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "" -#. npuVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504 -msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" -msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." -msgstr "នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ និង HTML របស់ %PRODUCTNAME កំណត់​ការ​បង្ហាញ​សម្រាប់​តួអក្សរ​ជាក់លាក់ និង​សម្រាប់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់។" - #. V9Ahc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:46 msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" msgstr "វាល" -#. SobJt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:55 -msgctxt "extended_tip|updatefields" -msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." -msgstr "មាតិកា​របស់​វាល​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ទោះបី​មាតិកា​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ថ្មី​ក៏ដោយ។ សូម្បី​មិន​បាន​ធីក​ប្រអប់​ក៏ដោយ ក៏​វាល​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែរ​នៅ​រាល់​ពេល​ជួប​លក្ខខណ្ឌ​ពិសេស។" - #. gGD6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:61 msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "គំនូសតាង" -#. xA9SL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:75 -msgctxt "extended_tip|updatecharts" -msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​គំនូសតាង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ដែរ​ឬទេ។ នៅ​ពេល​ណា​ដែល​តម្លៃ​ក្រឡា​តារាង Writer ផ្លាស់ប្ដូរ ហើយ​ទស្សន៍ទ្រនិច​ចេញពី​ក្រឡា​ទៀត គំនូសតាង​ដែល​បង្ហាញ​តម្លៃ​ក្រឡា និង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។" - #. GfsZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:82 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. CD9es -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "ជានិច្ច" -#. 3WiMS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 -msgctxt "extended_tip|always" -msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." -msgstr "" - #. UAGDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:131 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "ពេល​ស្នើ" -#. 56ADF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:156 -msgctxt "extended_tip|onrequest" -msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តែ​សំណើ​ប៉ុណ្ណោះ ពេល​ផ្ទុក​ឯកសារ។" - #. sbk3q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:147 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "កុំ" -#. zCHEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:177 -msgctxt "extended_tip|never" -msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ​ពេល​ផ្ទុក​ឯកសារ។" - #. 7WCku -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ​ពេល​ផ្ទុក" #. BnMCi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:209 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "ឯកតា​រង្វាស់" -#. pFfju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:252 -msgctxt "extended_tip|metric" -msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "បញ្ចាក់ ឯកតា​រង្វាស់ សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ។" - #. TjFaE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "ឈប់​ថេប" -#. ptDvH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:287 -msgctxt "extended_tip|tab" -msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." -msgstr "បញ្ជាក់​គម្លាត​រវាង​ឈប់​ថេប​នីមួយៗ។" - #. 4c98s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:274 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "បើក​ឯកតា​តួអក្សរ" -#. BSsXz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:319 -msgctxt "extended_tip|usecharunit" -msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "ពេល​បាន​បើក​ការ​កំណត់​នេះ ឯកតា​រង្វាស់​នៃ​ការ​ចូល​បន្ទាត់ និង​គម្លាត​នៅ​លើ​ផ្ទាំង ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ចូល​បន្ទាត់ & គម្លាត នឹង​ជា​តួអក្សរ (ch) និង​បន្ទាត់។" - #. Ktgd2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "ប្រើ​របៀប​ទំព័រ​ការ៉េ​សម្រាប់​ក្រឡា​អត្ថបទ" -#. FJBNS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:340 -msgctxt "extended_tip|squaremode" -msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." -msgstr "ពេល​បាន​បើក​ការ​កំណត់​នេះ ក្រឡាចត្រង្គ​អត្ថបទ​នឹង​ដូច​ទំព័រ​ការ៉េ។" - #. BCtAD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:318 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "ការ​កំណត់" #. PdMCE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:361 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "សញ្ញា​បំបែក​បន្ថែម" #. 9pDAg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:395 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "" #. qJ4Fr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:422 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "" #. dgznZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:469 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "ចំនួន​ពាក្យ" -#. qfBtq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:529 -msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" -msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ។" - #. G6aHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:37 msgctxt "optredlinepage|insert_label" @@ -23194,841 +17498,553 @@ msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" -#. 8cWtT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:81 -msgctxt "extended_tip|insert" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." -msgstr "បញ្ជាក់​ពី​របៀប​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ នៅ​ពេល​បាន​បញ្ចូល​អត្ថបទ។" - #. mGEfK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:99 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "" -#. NHubs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:105 -msgctxt "extended_tip|insertcolor" -msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​នីមួយ​ដែល​បាន​កត់ត្រា​ផង​ដែរ។ ពេល​អ្នក​ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ \"តាម​អ្នក​និពន្ធ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ពណ៌​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​តាម %PRODUCTNAME, បន្ទាប់មក​ប្ដូរ​ឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​អ្នកនិពន្ធ​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នីមួយៗ។" - #. aCEwk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:144 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "ការ​បញ្ចូល" #. FFvMK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:182 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "គុណ​លក្ខណៈ៖" #. CzQcF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:196 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" msgstr "ពណ៌៖" -#. JsEJx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219 -msgctxt "extended_tip|deleted" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "បញ្ជាក់​ពី​របៀប​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ នៅ​ពេល​បាន​បញ្ចូល​អត្ថបទ។ បើ​អ្នក​កត់ត្រា​ការ​លុប​អត្ថបទ នោះ​អត្ថបទ​នឹង​បង្ហាញ​ជាមួយ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​ជ្រើស (ដូចជា បន្ទាត់​ឆូត) ហើយ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​ទេ។" - #. P2XbL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:231 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "" -#. w84gW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:243 -msgctxt "extended_tip|deletedcolor" -msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​នីមួយ​ដែល​បាន​កត់ត្រា​ផង​ដែរ។ ពេល​អ្នក​ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ \"តាម​អ្នក​និពន្ធ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ពណ៌​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​តាម %PRODUCTNAME, បន្ទាប់មក​ប្ដូរ​ឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​អ្នកនិពន្ធ​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នីមួយៗ។" - #. 3FpZy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:276 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "ការ​លុប" #. qhZhQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:314 msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "គុណ​លក្ខណៈ៖" #. 3pALq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:328 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "ពណ៌៖" -#. hFSia -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:357 -msgctxt "extended_tip|changed" -msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "កំណត់​ពី​របៀប​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំពោះ​គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ​ប៉ះពាល់​ដល់​គុណ​លក្ខណៈ​មួយ​ចំនួន​ដូចជា ដិត ទ្រេត ឬ​បន្ទាត់​ក្រោម។" - #. QUmdP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" -#. ZmSyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:381 -msgctxt "extended_tip|changedcolor" -msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​នីមួយ​ដែល​បាន​កត់ត្រា​ផង​ដែរ។ ពេល​អ្នក​ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ \"តាម​អ្នក​និពន្ធ\" នៅ​ក្នុង​បញ្ជី ពណ៌​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​តាម %PRODUCTNAME, បន្ទាប់មក​ប្ដូរ​ឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​អ្នកនិពន្ធ​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នីមួយៗ។" - #. ZqYdk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:408 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​ប្ដូរ" #. E9g4Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:456 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "" -#. RrcPw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:475 -msgctxt "extended_tip|markcolor" -msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." -msgstr "បញ្ជាក់​ពណ៌​សម្រាប់​រំលេច​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ។" - #. iLgeg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:469 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់៖" #. paCGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:483 msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "ពណ៌៖" #. T9Fd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[គ្មាន]" #. gj7eD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "រឹម​ខាងឆ្វេង" #. CMzw9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" msgstr "រឹម​ខាងស្ដាំ" #. g4YX6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:549 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" msgstr "រឹម​ខាងក្រៅ" #. SxANq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" msgstr "រឹម​ខាងក្នុង" -#. zf4X2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:554 -msgctxt "extended_tip|markpos" -msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." -msgstr "កំណត់​ប្រសិនបើ​ទីតាំង​​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ធីក។" - #. CEWpA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "បាន​ប្ដូរ​ជួរ" -#. ZgDSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:585 -msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage" -msgid "Defines the appearance of changes in the document." -msgstr "កំណត់​រូបរាង​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" - #. yqco2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:64 msgctxt "opttablepage|header" msgid "H_eading" msgstr "ក្បាល" -#. 4qFFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:73 -msgctxt "extended_tip|header" -msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ជួរដេក​ទី​មួយ​នៃ​តារាង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"ក្បាល​តារាង\" ។" - #. pUDwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "ធ្វើ​ឡើងវិញ​នៅ​ទំព័រ​នីមួយៗ" -#. bUgvP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:94 -msgctxt "extended_tip|repeatheader" -msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ក្បាល​តារាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក​នៅ​លើ​ទំព័រ​ថ្មី​បន្ទាប់ពី​បំបែក​ទំព័រ​ដែរ​ឬទេ។" - #. h87BD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "កុំ​ពុះ" -#. N7b3p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:114 -msgctxt "extended_tip|dontsplit" -msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." -msgstr "" - #. DF6g4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110 msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "ស៊ុម" -#. qkQei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:134 -msgctxt "extended_tip|border" -msgid "Specifies that table cells have a border by default." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ក្រឡា​តារាង​មាន​ស៊ុម​តាម​លំនាំដើម។" - #. tDqM4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:131 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "" #. WYbaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:167 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "ការ​ស្គាល់​ចំនួន" -#. 8Bg9h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:196 -msgctxt "extended_tip|numformatting" -msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." -msgstr "" - #. U6v8M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:182 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "ការ​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំនួន" -#. 7CocC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:217 -msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" -msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "បើ ការ​ទទួល​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ មិន​ត្រូវ​បាន​ធីក​ទេ នោះ​មានតែ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ក្រឡា​ប៉ុណ្ណោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក។ ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ផ្សេងទៀត នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើងវិញ​ទៅជា អត្ថបទ។" - #. b6GGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198 msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "ការ​​តម្រឹម" -#. dBHyT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:238 -msgctxt "extended_tip|numalignment" -msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​លេខ​គឺ​តែង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម​នៅ​បាត​ខាងស្ដាំ​ក្នុង​ក្រឡា​ជានិច្ច។" - #. AWFT8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង" #. LhnNT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "ឥរិយាបថ​ជួរដេក/ជួរឈរ" #. oW7XW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "ថេរ" -#. jBrSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:330 -msgctxt "extended_tip|fix" -msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ គឺ​ប៉ះពាល់​តែ​តំបន់​ពាក់ព័ន្ធ​ដែល​ត្រូវគ្នា​ប៉ុណ្ណោះ។" - #. YH3A4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:301 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "សមាមាត្រ​ថេរ" -#. zDqF9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:353 -msgctxt "extended_tip|fixprop" -msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ គឺ​ប៉ះពាល់​ដល់​តារាង​ទាំងមូល។" - #. 4GG2h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "អថេរ" -#. TFEkh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:376 -msgctxt "extended_tip|var" -msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ គឺ​ប៉ះពាល់​ដល់​ទំហំ​តារាង។" - #. LE694 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "ប្ដូរ​ការ​ប៉ះពាល់​តែ​ផ្ទៃ​ដែល​ជាប់​គ្នា​ប៉ុណ្ណោះ" #. P5dLC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:357 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "ប្ដូរ​ការ​ប៉ះពាល់​តារាង​ទាំងមូល" #. DoB9R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:373 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "ប្ដូរ​ការ​ប៉ះពាល់​ទំហំ​តារាង" #. juzyR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:410 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "ផ្លាស់ទី​ក្រឡា" -#. ycXkN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:478 -msgctxt "extended_tip|rowmove" -msgid "Specifies the value to be used for moving a row." -msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ជួរដេក។" - -#. mikqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:496 -msgctxt "extended_tip|colmove" -msgid "Specifies the value to be used for moving a column." -msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី​ជួរឈរ។" - #. bmvCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:450 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "ជួរដេក៖" #. bb7Uf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:465 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "ជួរឈរ៖" -#. MwaG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:560 -msgctxt "extended_tip|rowinsert" -msgid "Specifies the default value for inserting rows." -msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​ជួរដេក។" - -#. nbrx9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:578 -msgctxt "extended_tip|colinsert" -msgid "Specifies the default value for inserting columns." -msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​បញ្ចូល​ជួរឈរ។" - #. hoDuN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:522 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "ជួរដេក៖" #. pBM3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:537 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "ជួរឈរ៖" #. KcBp8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:551 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា" #. WG9hA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:581 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "ការ​ប្រើ​ក្ដារចុច" -#. XKdEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:666 -msgctxt "extended_tip|OptTablePage" -msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "កំណត់​គុណ​លក្ខណៈ​តារាង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។" - #. mq4U3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង ១" -#. bheE8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 -msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" -msgid "Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ដែល​បាន​កំណត់​មុន ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​តម្លៃ​ទៅ​កម្រិត​គ្រោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. stM8e -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:20 msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង ២" #. Sbvhz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:33 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:28 msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង ៣" #. Dsuic -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:41 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:36 msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង ៤" #. FcNJ7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:44 msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង ៥" #. RZ5wa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:52 msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង ៦" #. 7nVF5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:60 msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង ៧" #. YyuRY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង ៨" #. yeNqB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:76 msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" msgstr "គ្មាន​ចំណងជើង ៩" #. KqFzs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "រក្សាទុក​ជា​... " -#. ABAWF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99 -msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" -msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." -msgstr "" - -#. N5MWJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 -msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" -msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "ចុច​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង​ក្នុង​បញ្ជី ហើយ​​បន្ទាប់មក​ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ។ លេខ​ទាក់​ទង​​ទៅ​​នឹង​កម្រិត​គ្រោង ដែល​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​តម្លៃ​ ។" - #. d2QaP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" msgstr "លេខ​ជំពូក" #. pBP94 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" msgstr "" #. A4kyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" #. eTpmZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#. HBEFF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:332 -msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" -msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "បញ្ជាក់​​ទ្រង់ទ្រាយ និង ឋានានុក្រម​លេខ សម្រាប់​លេខរៀង​ជំពូក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" - -#. soxpF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:73 -msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" -msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level." -msgstr "" - #. 2ibio -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #. JfB3i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:117 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ៖" -#. FwDCj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:139 -msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" -msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level." -msgstr "" - #. nrfyA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:142 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "ចំនួន" #. 8yV7Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ៖" #. Az7ML -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:170 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "បង្ហាញ​​កម្រិត​​រង" -#. aWDKX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:197 -msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" -msgid "Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​កម្រិត​គ្រោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. wN4Vr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:213 -msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" -msgid "Select the format of the numbering character." -msgstr "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​​តួអក្សរ​លេខរៀង​ ។" - -#. 5A5fh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:233 -msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" -msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" -msgstr "ជ្រើស​លេខ​នៃ​កម្រិត​គ្រោង ដើម្បី​រួមបញ្ចូល​ក្នុង​លេខ​រៀង​ជំពូក ។ ឧទាហរណ៍ ជ្រើស \"3\" ដើម្បី​បង្ហាញ​កម្រិត​បី​នៃ​លេខ​រៀង​ជំពូក ៖ 1.1.1" - #. XVzhy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​​​ពី៖" -#. QSg9A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:265 -msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" -msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." -msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​លេខរៀង​ជំពូក​ចាប់ផ្តើមឡើង​វិញ ។" - #. YoP59 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:252 msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" #. bFwTy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" msgstr "" -#. xVDF2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:375 -msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" -msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ពី​មុខ​លេខ​ជំពូក ។" - -#. 4zvdF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:392 -msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" -msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​បន្ទាប់​ពី​លេខ​ជំពូក ។" - #. zoAuC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "មុន៖" #. 3KmsV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:379 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "បន្ទាប់ពី៖" #. Vmmga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:397 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "ធាតុ​​​ខណ្ឌចែក" -#. DC268 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:93 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb" -msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "" - #. aBYaM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:101 msgctxt "outlinepositionpage|1" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #. uiBLi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង" #. 7C7M7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:156 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #. W4eDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:157 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. gRaNm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "​ស្តាំ" -#. CPWPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:167 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" -msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "កំណត់​ការ​តម្រឹម​របស់និមិត្ត​សញ្ញា​លេខ​រៀង ។ ជ្រើស \"ឆ្វេង\" ដើម្បី​តម្រឹម​និមិត្ត​សញ្ញា​លេខរៀង ដើម្បីចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ទីតាំង \"បាន​តម្រឹម​នៅ\" ។ ជ្រើស \"ស្ដាំ\" ដើម្បី​តម្រឹម​និមិត្ត​សញ្ញា​ទៅ​ចុង​ដោយផ្ទាល់​មុន​ទីតាំង\"បាន​តម្រឹម​នៅ\" ។ ជ្រើស​ \"កណ្ដាល\" ដើម្បី​ដាក់​និមិត្ត​សញ្ញា​កណ្ដាល​ជុំវិញ​ទីតាំង \"បាន​តម្រឹម​នៅ\" ។" - #. DCbYC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:170 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" -#. qNaWE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:201 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" -msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "" - #. JdjtA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:199 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "ទទឹង​លេខរៀង" -#. bBUvA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:234 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" -msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "" - #. aZwtj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:225 msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "ទំនាក់ទំនង" -#. vqn5C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:254 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" -msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "" - #. jBvmB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "ចូល​បន្ទាត់" -#. hKehH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:287 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "" - #. GFsnA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:270 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "ចូល​បន្ទាត់​នៅ" -#. VgG4o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:320 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" -msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ពី​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង​​ទៅ​ដឹម​បន្ទាត់​នៅ​ក្នុងកថាខណ្ឌ​ដែល​មាន​លេខ​រៀង​ដែល​អម​ដោយ​បន្ទាត់​ដំបូង ។" - #. 6ZE4k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:298 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង" -#. rhrGW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:350 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" -msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "កំណត់​ការ​តម្រឹម​របស់និមិត្ត​សញ្ញា​លេខ​រៀង ។ ជ្រើស \"ឆ្វេង\" ដើម្បី​តម្រឹម​និមិត្ត​សញ្ញា​លេខរៀង ដើម្បីចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ទីតាំង \"បាន​តម្រឹម​នៅ\" ។ ជ្រើស \"ស្ដាំ\" ដើម្បី​តម្រឹម​និមិត្ត​សញ្ញា​ទៅ​ចុង​ដោយផ្ទាល់​មុន​ទីតាំង\"បាន​តម្រឹម​នៅ\" ។ ជ្រើស​ \"កណ្ដាល\" ដើម្បី​ដាក់​និមិត្ត​សញ្ញា​កណ្ដាល​ជុំវិញ​ទីតាំង \"បាន​តម្រឹម​នៅ\" ។" - #. wnCMF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:323 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "តម្រឹម​នៅ" -#. kWMhW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" -msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ពី​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង​នៅ​និមិត្ត​សញ្ញា​លេខរៀង​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម ។" - #. 3EGPa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:351 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" -#. FVvCZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:416 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" -msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr "បើ​អ្នក​ជ្រើស​ថេប​ដែល​មិន​ធ្វើ​តាម​ការ​ដាក់​លេខរៀង អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្លៃមិន​អវិជ្ជមាន ដូច​ថេប​បញ្ឈប់​ទីតាំង ។" - #. AtJnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:381 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "ឈប់​ថេប" #. w6UaR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:382 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "ចន្លោះ" #. E5DdF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "គ្មាន​អ្វី" #. p524j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:384 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" msgstr "" -#. AacBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:438 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" -msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ពី​រឹម​ទំព័រ​ឆ្វេង​នៅ​និមិត្ត​សញ្ញា​លេខរៀង​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រឹម ។" - #. V2jvn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:396 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "លេខ​រៀង​ដែល​​បន្ត​ដោយ" #. 2AXGD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:408 msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#. 8fEFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:473 -msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" -msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "កំណត់​តម្លៃ​ចូល​បន្ទាត់​ និង គម្លាត​ឡើង​វិញ​​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំ​ដើម​ ។​" - #. bLuru -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:436 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ទីតាំង និង​គម្លាត" #. ogECa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" msgstr "" @@ -24121,7 +18137,7 @@ msgid "_More Options" msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម" #. tG9pB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:193 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម" @@ -24481,7 +18497,7 @@ msgid "Right" msgstr "​ស្តាំ" #. pCkgP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:249 msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -24624,128 +18640,80 @@ msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "រក​មើល..." -#. wtHPx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:43 -msgctxt "picturepage|extended_tip|browse" -msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "រក​ទីតាំង​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ថ្មី ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ និង​​បន្ទាប់ ចុច បើក ។" - -#. dGTfN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:60 -msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" -msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ទៅ​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ ។ ដើម្បីផ្លាស់​​ប្តូរ​តំណ ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល (...) ហើយ​បន្ទាប់​មក​រក​ទីតាំង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់​ ។ " - #. PqFMY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:63 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ " #. UYzJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "តំណ" #. hCVDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:117 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "បញ្ឈរ" -#. wG2bK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:136 -msgctxt "picturepage|extended_tip|vert" -msgid "Flips the selected image vertically." -msgstr "" - #. jwAir -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:132 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "ផ្ដេក" -#. DKxDV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:156 -msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" -msgid "Flips the selected image horizontally." -msgstr "" - #. F3zpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:147 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ទាំងអស់" -#. mTETs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:178 -msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" -msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." -msgstr "" - #. FX5Cn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:164 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "នៅ​ទំព័រ​ខាងឆ្វេង" -#. iPxX8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:200 -msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" -msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." -msgstr "" - #. 6eLFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:181 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "នៅ​ទំព័រ​ខាងស្ដាំ" -#. XL7Y3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:222 -msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" -msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." -msgstr "" - #. M9Lxh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:236 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ត្រឡប់" #. vEJFW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "មុំ " #. hBc6G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:320 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "មុំ​បង្វិល" #. Q6xq6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333 #, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម" #. HpCfF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:358 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "មុំ​បង្វិល" -#. UFDyD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 -msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" -msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "" - #. fSmkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -24764,24 +18732,6 @@ msgctxt "previewzoomdialog|label2" msgid "_Columns" msgstr "ជួរឈរ " -#. EkNU9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:136 -msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" -msgid "Defines the number of rows of pages." -msgstr "កំណត់​ចំនួន​ជួរ​ដេក​នៃ​ទំព័រ ។" - -#. 9PMpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:154 -msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" -msgid "Defines the number of pages shown in columns." -msgstr "កំណត់​ចំនួន​ទំព័រ​​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ជួរ​ឈរ ។" - -#. A5j6C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:182 -msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" -msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." -msgstr "កំណត់​ចំនួន​ទំព័រ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់ ។ ចុច​សញ្ញា​ព្រូញ​នៅ​ជាប់​រូបតំណាង ដើម្បី​បើក​ក្រឡា​ចត្រង្គ​មួយ ដើម្បី​ជ្រើស​ចំនួន​ទំព័រ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​ជា​ជួរដេក និង ជួរឈរ​ក្នុង​ការ​មើល​ជាមុន ។" - #. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30 msgctxt "printeroptions|pagebackground" @@ -24856,12 +18806,6 @@ msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" msgstr "ឯកសារ​របស់​អ្នក​ មាន​វាល​​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន​ ។ ​តើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​សំបុត្រ​សំណុំ​​បែបបទ​​​ឬ​ទេ​ ?​" -#. LyE96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:87 -msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" -msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "នៅ​ពេល​អ្នក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​មួយ ដែល​មាន​វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ប្រអប់​មួយ​នឹង​សួរ​អ្នក បើ​អ្នក​ចង់​បោះពុម្ព​សំបុត្រ​បែបបទ​មួយ ។ ប្រអប់ សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ នឹង​បើក ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​កំណត់ត្រា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដើម្បី​បោះពុម្ព ។" - #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -24880,276 +18824,162 @@ msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" -#. AXuCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:45 -msgctxt "extended_tip|graphics" -msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ក្រាហ្វិក​​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" - #. YXZkf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:51 msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "ត្រួពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ " -#. awozF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:65 -msgctxt "extended_tip|formcontrols" -msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​​ វាល​វត្ថុ​បញ្ជា​សំណុំ​បែប​បទ​​នៃ​ឯកសារ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។" - #. Etckm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:66 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​ទំព័រ " -#. ocn5F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:85 -msgctxt "extended_tip|background" -msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." -msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ ត្រូវ​ដាក់បញ្ចូល​ពណ៌ និង​វត្ថុ​ដែលត្រូវ​បានបញ្ចូល​ទៅ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​នៃ​ទំព័រ (ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទៃខាងក្រោយ) នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែលបាន​បោះពុម្ព ។" - #. FWBUe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:81 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "បោះពុម្ព​អត្ថបទ​ពណ៌​ខ្មៅ " -#. W6rPX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:105 -msgctxt "extended_tip|inblack" -msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "បញ្ជាក់​​ថា​តើ​តែងតែ​បោះពុម្ព​អត្ថបទ​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ​ឬ​ទេ ។" - #. EhvUm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:96 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "អត្ថបទ​ដែល​លាក់" -#. 5eAqy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:125 -msgctxt "extended_tip|hiddentext" -msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​អត្ថបទ ដែល​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​ជា លាក់ ។" - #. AkeAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:111 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "កន្លែង​ដាក់​អត្ថបទ" -#. QfL9u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:145 -msgctxt "extended_tip|textplaceholder" -msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "អនុញ្ញាត​ជម្រើស​ដើម្បី​បោះពុម្ព​កន្លែង​ដាក់​អត្ថបទ ។ បិទ​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​ទុក​កន្លែង​ដាក់​អត្ថបទ​ឲ្យ​នៅ​ទទេ​ក្នុង​លទ្ធផល​បោះពុម្ព ។\\" - #. nxmuA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:132 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" #. UdKAr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:163 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "ទំព័រ​​​ឆ្វេង " -#. AQNdC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:202 -msgctxt "extended_tip|leftpages" -msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ខាងឆ្វេង​​ទាំងអស់ (លេខ​គូរ) នៃ​ឯកសារ ។" - #. UpodC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:178 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "ទំព័រ​​ស្តាំ " -#. YNAik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:222 -msgctxt "extended_tip|rightpages" -msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." -msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ខាង​ស្ដាំ (លេខ​សេស)​ នៃ​ឯកសារ ។" - #. yWvNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:193 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "ប័ណ្ណ​ប្រកាស" -#. BHXQ2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:242 -msgctxt "extended_tip|brochure" -msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." -msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស ប័ណ្ណប្រកាស ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ជា​ទម្រង់​ប័ណ្ណប្រកាស ។" - #. knHGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:208 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង" -#. bjysC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263 -msgctxt "extended_tip|rtl" -msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." -msgstr "ធីក​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ប័ណ្ណ​ប្រកាស​ក្នុង​លំដាប់​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ស្គ្រីប​ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង ។" - #. QTzam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" #. 6C24R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "គ្មាន " -#. CDv8b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:321 -msgctxt "extended_tip|none" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ មតិយោបល់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ត្រូវបានបោះពុម្ព​ដែរឬទេ ។" - #. 6vPTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:277 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "តែ​មតិយោបល់" -#. KsL3A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:342 -msgctxt "extended_tip|only" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ មតិយោបល់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ត្រូវបានបោះពុម្ព​ដែរឬទេ ។" - #. n5M2U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:293 msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "ចុង​​​ឯកសារ " -#. VxM7F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:363 -msgctxt "extended_tip|end" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ មតិយោបល់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ត្រូវបានបោះពុម្ព​ដែរឬទេ ។" - #. pRqdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "ចុង​​​ទំព័រ " -#. hxM9Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:384 -msgctxt "extended_tip|endpage" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ មតិយោបល់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ត្រូវបានបោះពុម្ព​ដែរឬទេ ។" - #. oBR83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:325 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "ជា​រឹម" -#. 7aAXX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:405 -msgctxt "extended_tip|inmargins" -msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ មតិយោបល់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ត្រូវបានបោះពុម្ព​ដែរឬទេ ។" - #. VeG6V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:347 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" #. hWKii -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:395 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" msgstr "ទូរសារ " -#. SBVz6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:485 -msgctxt "extended_tip|fax" -msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." -msgstr "បើ​អ្នក​បាន​ដំឡើង​កម្មវិធី​ទូរសារ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ហើយ​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ទូរសារ​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ជ្រើស​ម៉ាស៊ីន​ទូរសារ​ដែល​ចង់​បាន ។" - #. HCEJQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:422 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "បោះពុម្ព​ទំព័រ​ទទេ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#. JB64a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:511 -msgctxt "extended_tip|blankpages" -msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​បើក ទំព័រ​ទទេ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។ នេះ​ប្រសើរ​បំផុត បើ​អ្នក​កំពុង​បោះពុម្ព​សង​ខាង ។ ឧទាហរណ៍ ក្នុង​សៀវភៅ រចនា​ប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ \"ជំពូក\" បាន​ត្រូវ​កំណត់​ទៅ​ចាប់ផ្ដើម​ជានិច្ច​ជាមួយ​ទំព័រ​ដែល​មាន​លេខ​សេស ។ បើ​ជំពូក​មុន​ចប់​លើ​ទំព័រ​សេស %PRODUCTNAME បញ្ចូល​ទំព័រ​ទទេ​ដែល​មាន​លេខ​សេស ។ ជម្រើស​នេះ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ថា​តើ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ដែល​មាន​លេខ​គូ​ឬ​អត់ ។" - #. oSYKd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:437 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "ថាស​ក្រដាស​ពី​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព " -#. xGp3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:531 -msgctxt "extended_tip|papertray" -msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." -msgstr "ចំពោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​មាន​ថាស​ច្រើន ជម្រើស \"ថាស​ក្រដាស​ពី​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព\" បញ្ជាក់​ថា​តើ​ថាស​ក្រដាស​ដែល​បាន​ប្រើ ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព ។" - #. XdcEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:458 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "ផ្សេងៗ" -#. VYFK7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:563 -msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" -msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." -msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​បោះពុម្ព​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ឬ HTML ។" - #. APhFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:29 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:30 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "នាមត្រកូល/ខ្លួន/អាទិ​សង្កេត" #. wBySi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:44 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "ផ្លូវ" #. DzXD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "ប្រទេស/រដ្ឋ" #. 3R8uD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|titleft" msgid "_Title/profession:" msgstr "មុខងារ/វិជ្ជាជីវៈ" #. 7ehFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" @@ -25162,7 +18992,7 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" #. mwVrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/email:" msgstr "" @@ -25173,231 +19003,117 @@ msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "នាម​ខ្លួន" -#. XfEkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:128 -msgctxt "extended tip | firstname" -msgid "Type your first name." -msgstr "" - #. PMz3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144 msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" -#. cWaCs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146 -msgctxt "extended tip | lastname" -msgid "Type your last name." -msgstr "" - #. V5DfK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161 msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "អាទិ​សង្កេត" -#. CYFY2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 -msgctxt "extended tip | shortname" -msgid "Type your initials." -msgstr "" - #. V9RgF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:190 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" -#. 5G2ww -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:194 -msgctxt "extended tip | title" -msgid "Type your title in this field." -msgstr "" - #. FcfuU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:207 msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#. 9wRE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:212 -msgctxt "extended tips | job" -msgid "Type your profession" -msgstr "" - #. 344nc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" -#. CtsEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 -msgctxt "extended tip | fax" -msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "" - #. GAZDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "" -#. D3t8m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:272 -msgctxt "extended tips | url" -msgid "Enter your home page" -msgstr "" - #. AnyFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" -#. PGFMX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:290 -msgctxt "extended tip | email" -msgid "Type your email address." -msgstr "" - #. Qxb4Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "នាមត្រកូល/ខ្លួន/អាទិ​សង្កេត ២" #. VgiGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:324 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" -#. V3dvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:333 -msgctxt "extended tips | firstname2" -msgid "Type your first name" -msgstr "" - #. rDNHk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:341 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "នាម​ខ្លួន" -#. xCEPE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:351 -msgctxt "extended tips | lastname2" -msgid "Type your last name " -msgstr "" - #. rztbH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "អាទិ​សង្កេត" -#. DNHUN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:369 -msgctxt "extended tips | shortname2" -msgid "Type your initials" -msgstr "" - #. LGHpW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:378 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "តំបន់/ក្រុង" #. AvWPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:400 msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ក្រុង" -#. knxAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:412 -msgctxt "extended tip | icity" -msgid "Type the city where you live." -msgstr "" - #. AZwKD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:429 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:417 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "លេខ​កូដ​តំបន់" -#. 4zTys -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:430 -msgctxt "extended tip | izip" -msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "" - -#. VbiGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:458 -msgctxt "extended tip | street" -msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "" - -#. QmBKX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:487 -msgctxt "extended tips | country" -msgid "Type the country name" -msgstr "" - -#. y652V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504 -msgctxt "extended tip | state" -msgid "Type your state." -msgstr "" - #. zGzFe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:496 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "ទូរស័ព្ទ/ទូរស័ព្ទ​ចល័ត" #. Mszj6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:519 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" -#. XXAz3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:548 -msgctxt "extended tips | phone" -msgid "Type your phone number" -msgstr "" - #. GThP4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:536 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#. CEAMw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:566 -msgctxt "extended tips | mobile" -msgid "Type your mobile phone number" -msgstr "" - #. bGoA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:559 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "" -#. TYEJf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:597 -msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" -msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "មាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​សម្រាប់​កាត​ពាណិជ្ជកម្ម ។ ប្លង់​កាត​ពាណិជ្ជកម្ម​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​លើ​ថេប កាត​ពាណិជ្ជកម្ម ។" - #. re87U #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" @@ -25478,36 +19194,18 @@ msgctxt "queryredlinedialog|cancel" msgid "Reject All" msgstr "" -#. EuUCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32 -msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel" -msgid "Rejects all of the formatting changes." -msgstr "" - #. cF9tc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39 msgctxt "queryredlinedialog|ok" msgid "Accept All" msgstr "" -#. VDTvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53 -msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok" -msgid "Applies all of the formatting changes." -msgstr "" - #. 2L3ML -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55 msgctxt "queryredlinedialog|edit" msgid "Edit Changes" msgstr "" -#. baD9M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71 -msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit" -msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date." -msgstr "" - #. ZBNBq #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" @@ -25666,53 +19364,29 @@ msgid "Rename AutoText" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. X34y4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82 msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "ឈ្មោះ " #. FPBan -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:97 msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" msgstr "ថ្មី​ " -#. j3LTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:114 -msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" -msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." -msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន នៃ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. qMN6w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:133 -msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" -msgid "Type the new name for the selected AutoText component." -msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី សម្រាប់​សមាសភាគ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. 58DNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:152 msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "ផ្លូវ​កាត់ " #. h2ovi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:167 msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "ផ្លូវ​កាត់ " -#. hCUBD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:193 -msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" -msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." -msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​ផ្លូវ​កាត់​មួយ​ទៅ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. mF8sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:210 -msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" -msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." -msgstr "ផ្តល់​តម្លៃ​ផ្លូវ​កាត់​មួយ​ទៅ​ធាតុ​អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. q7Uk2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8 msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" @@ -25733,13 +19407,13 @@ msgid "Rename object: " msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​វត្ថុ ៖" #. kWc8q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name:" msgstr "" #. Yffi5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136 #, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" @@ -25751,36 +19425,18 @@ msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក" -#. Pin62 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:110 -msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" -msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." -msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន សម្រាប់​ជួរដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. 8JFHg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117 msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ " -#. FFHCd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:131 -msgctxt "rowheight|extended_tip|fit" -msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." -msgstr "លៃតម្រូវ​​កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា ។" - #. 87zor -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139 msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" -#. 2ZKqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:174 -msgctxt "rowheight|extended_tip|RowHeightDialog" -msgid "Changes the height of the selected row(s)." -msgstr "ប្តូរ​កម្ពស់​នៃ​ជួរដេក​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. nNUFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" @@ -25806,41 +19462,23 @@ msgid "Save Label Format" msgstr "រក្សាទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្លាក" #. PkJVz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:102 msgctxt "savelabeldialog|label2" msgid "Brand" msgstr "ម៉ាក" #. AwGvc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:115 msgctxt "savelabeldialog|label3" msgid "T_ype" msgstr "ប្រភេទ" -#. KX58T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:129 -msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" -msgid "Enter or select a label type." -msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​ជ្រើស​ប្រភេទ​ស្លាក​មួយ​ ។​" - -#. TZRxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:152 -msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" -msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​ជ្រើស​ម៉ាក​ដែល​ចង់​បាន​ ។​" - #. vtbE3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:162 msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស​" -#. SfeLM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:194 -msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" -msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​ជ្រើស​ម៉ាក​ដែល​ចង់​បាន​ ។​" - #. J9Lnz #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -25860,176 +19498,104 @@ msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "ភាគ​ថ្មី" -#. Z9GeF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:110 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" -msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." -msgstr "" - #. fC7dS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143 msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "តំណ " -#. FAzSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:157 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|link" -msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "" - #. 7JfBV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158 msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" msgstr "DD_E" -#. nGnxp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:178 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" -msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "" - #. KGrwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ " #. AYDG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា DDE" #. BN2By -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230 msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "ភាគ " #. UEpHN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "រក​មើល..." -#. XjJAi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:265 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" -msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." -msgstr "" - -#. ZFBBc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:284 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename" -msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file." -msgstr "" - -#. QCM5c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:309 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" -msgid "Type a name for the new section." -msgstr "" - #. 9GJeE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305 msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "តំណ" #. zeESA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340 msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "ការពារ" -#. QFfh7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:380 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|protect" -msgid "Prevents the selected section from being edited." -msgstr "" - #. fpWcx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366 msgctxt "sectionpage|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "ជាមួយ​​ពាក្យ​សម្ងាត់ " -#. 8igby -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:415 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" -msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "" - #. 8ydz9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់..." -#. nBQLQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:436 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" -msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "" - #. 4rFEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល" #. eEPSX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451 msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "លាក់​" -#. 483VD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:506 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" -msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." -msgstr "" - #. D7G8F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "ជាមួយ​លក្ខខណ្ឌ " -#. W8PCT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:551 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" -msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." -msgstr "" - #. sKZmk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:576 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521 msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "លាក់​" #. Y4tfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "អាច​កែ​សម្រួល​ ក្នុង​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន" #. hoFVv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" -#. BLED9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:639 -msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" -msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "" - #. F8WuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" @@ -26037,107 +19603,71 @@ msgid "Select Address List" msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន" #. uEB4J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:98 msgctxt "selectaddressdialog|desc" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន។ ចុច '%1' ដើម្បី​ជ្រើស​អ្នក​ទទួល​ចេញពី​បញ្ជី​ផ្សេងគ្នា។ បើ​អ្នក​មិន​មាន​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ទេ អ្នក​អាច​បង្កើត​វា​មួយ​ដោយ​ចុច '%2' ។" #. WkuFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:121 msgctxt "selectaddressdialog|label2" msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​បាន​ជ្រើស​អ្នកទទួល​ចេញពី៖" #. omDDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138 msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." -#. vmGDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:142 -msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add" -msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list." -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដែល​មាន​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​មួយ ។" - #. Xh7Pc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152 msgctxt "selectaddressdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "" #. dPCjU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166 msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." msgstr "បង្កើត..." -#. Q7aPs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:175 -msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" -msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." -msgstr "បើក​ប្រអប់ បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី ដែល​អ្នក​អាច​បង្កើត​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​មួយ ។" - #. uwBMk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180 msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." msgstr "ត្រង..." -#. MByRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194 -msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter" -msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." -msgstr "បើក​ប្រអប់ តម្រង​ស្តង់ដារ ដែល​អ្នក​អាច​អនុវត្ត​តម្រង​ទៅ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន ដើម្បី​បង្ហាញ​អ្នក​ទទួល​ដែល​អ្នក​ចង់​ឃើញ ។" - #. XLNrP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194 msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#. Kp7hn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:213 -msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit" -msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." -msgstr "បើក​ប្រអប់ បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. taJUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 msgctxt "selectaddressdialog|changetable" msgid "Change _Table..." msgstr "ប្ដូរ​តារាង..." -#. WDUAW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:232 -msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|changetable" -msgid "Opens the Select Table dialog, where you can select another table to use for mail merge." -msgstr "បើក​ប្រអប់ ជ្រើស​តារាង ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​តារាង​មួយ​ទៀត ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - #. MhA9k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:230 msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ..." #. 9x69k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:261 msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #. sT5C5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:274 msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#. aKnGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:338 -msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" -msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "" - #. qEPZL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" @@ -26157,108 +19687,54 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "ជ្រើស​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន" #. PaQhk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:95 msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី..." -#. HAcMA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:99 -msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" -msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." -msgstr "បើក​ប្រអប់ បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី ដែល​អ្នក​អាច​កំណត់​ប្លង់​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​មួយ ។" - #. z2hB7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:109 msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#. TauiG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:118 -msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" -msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." -msgstr "" - #. qcSeC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:123 msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" -#. Xv9Ub -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:137 -msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected address block layout." -msgstr "លុប​ប្លង់​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. FD7A8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:146 msgctxt "selectblockdialog|label1" msgid "_Select your preferred address block" msgstr "ជ្រើស​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត" #. TJ22s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:176 msgctxt "selectblockdialog|never" msgid "N_ever include the country/region" msgstr "កុំ​រួមបញ្ចូល​ប្រទេស/តំបន់" -#. zCVnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:198 -msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" -msgid "Excludes country or regional information from the address block." -msgstr "មិន​រាប់បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ប្រទេស ឬ​តំបន់ ពី​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ។" - #. RnB8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:192 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "តែងតែ​រួមបញ្ចូល​ប្រទេស/តំបន់" -#. TJHWo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:219 -msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" -msgid "Includes country or regional information in the address block." -msgstr "រួមបញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ប្រទេស ឬ​តំបន់ ក្នុង​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន ។" - #. qMyCk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:208 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "រួមបញ្ចូល​តែ​ប្រទេស/តំបន់​ប៉ុណ្ណោះ បើ​វា​មិនមែន៖" -#. 3jvNX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:243 -msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" -msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." -msgstr "រួមបញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ប្រទេស ឬ​តំបន់​ក្នុង​បណ្តុំ​អាសយដ្ឋាន តែ​ក្នុង​ករណី​តម្លៃ​ខុសគ្នា​ពី​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ ។" - -#. FgnyP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:264 -msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" -msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." -msgstr "បញ្ចូល​ខ្សែអក្សរ​ប្រទេស/តំបន់ ដែល​មិន​គួរ​បោះពុម្ព ។" - #. masP6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:249 #, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន" -#. UE4HD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:314 -msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" -msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." -msgstr "ជ្រើស​បណ្តុំ​ក្នុង​បញ្ជី ដែល​អ្នក​អាច​ប្រើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ហើយ​ចុច យល់ព្រម ។" - -#. JzmqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:346 -msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" -msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "" - #. 7qbh6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" @@ -26271,12 +19747,6 @@ msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#. qscPT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:174 -msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog" -msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command." -msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ចុច​ពី​មុខ ឬ​ក្នុង​ធាតុ​លិបិក្រម មក​បន្ទាប់​មក ជ្រើស​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ។" - #. aGPFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 #, fuzzy @@ -26285,49 +19755,31 @@ msgid "Select Table" msgstr "ពុះ​តារាង" #. SfHVd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102 #, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "ឯកសារ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស មាន​តារាង​ច្រើន​ជាង​មួយ ។ សូម​ជ្រើស​តារាង ដែល​មាន​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" #. Fmgdg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139 msgctxt "selecttabledialog|column1" msgid "Name" msgstr "" #. GPMBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152 msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" msgstr "" -#. GoUkf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 -msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" -msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "ជ្រើស​តារាង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - #. uRHDQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179 #, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន" -#. Wo98B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 -msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" -msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." -msgstr "បើក​ប្រអប់ អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - -#. HvjeJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 -msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" -msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "ជ្រើស​តារាង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ ។" - #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:32 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" @@ -26414,40 +19866,40 @@ msgctxt "sidebarwrap|label2" msgid "Wrap:" msgstr "" -#. CeCh8 +#. KrFLE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" -msgid "None" +msgid "Wrap Off" msgstr "" -#. BM99o +#. bCeup #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" -msgid "Parallel" +msgid "Wrap On" msgstr "" -#. 6LvB4 +#. wGP6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" -msgid "Optimal" +msgid "Wrap Ideal" msgstr "" -#. 2TrbF +#. JtHu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112 -msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" -msgid "Before" +msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text" +msgid "Wrap Left" msgstr "" -#. oKykv +#. rQbTA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125 -msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" -msgid "After" +msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text" +msgid "Wrap Right" msgstr "" -#. Sw6vj +#. G23BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138 msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" -msgid "Through" +msgid "Wrap Through" msgstr "" #. PqGRt @@ -26480,283 +19932,139 @@ msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" -#. ASaRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:186 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" -msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​កើន (ឧទាហរណ៍៖ ១ ២ ៣ ឬ ក ខ គ)។" - #. yVqST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192 msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" -#. YS8zz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:211 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" -msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ (ឧទាហរណ៍៖ ៩ ៨ ៧ ឬ អ ឡ ហ)។" - #. P9D2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" -#. TMLam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:246 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" -msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​កើន (ឧទាហរណ៍៖ ១ ២ ៣ ឬ ក ខ គ)។" - #. haL8p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" -#. HMoq2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:271 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" -msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ (ឧទាហរណ៍៖ ៩ ៨ ៧ ឬ អ ឡ ហ)។" - #. PHxUv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" -#. jL5gX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:306 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" -msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​កើន (ឧទាហរណ៍៖ ១ ២ ៣ ឬ ក ខ គ)។" - #. zsggE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" -#. 8LdjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:331 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" -msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ (ឧទាហរណ៍៖ ៩ ៨ ៧ ឬ អ ឡ ហ)។" - #. 3yLB6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ ១ " -#. GXMCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:359 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" -msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "បញ្ជាក់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ការ​តម្រៀប​បន្ថែម។ អ្នក​ក៏​អាច​ផ្សំ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​​បាន​ផង​ដែរ។" - #. XDgAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ ២ " -#. CgEiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:380 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" -msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "បញ្ជាក់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ការ​តម្រៀប​បន្ថែម។ អ្នក​ក៏​អាច​ផ្សំ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​​បាន​ផង​ដែរ។" - #. 8yfoN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ ៣ " -#. yS2ky -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:401 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" -msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "បញ្ជាក់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ការ​តម្រៀប​បន្ថែម។ អ្នក​ក៏​អាច​ផ្សំ​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​​បាន​ផង​ដែរ។" - -#. pFZY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:423 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" -msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​តម្រៀប។" - -#. n2S79 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:445 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" -msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​តម្រៀប។" - -#. ckwsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:467 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" -msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរឈរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​តម្រៀប។" - #. 5bX9W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​គន្លឹះ " -#. rAGDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" -msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រៀប​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ។" - #. FxBUC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​គន្លឹះ " -#. efrcu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:512 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" -msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រៀប​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ។" - #. 9D3Mg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​គន្លឹះ " -#. RjtNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" -msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​តម្រៀប​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ។" - #. m3EJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​តម្រៀប" #. dY8Rr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" -#. PviSN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:604 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" -msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." -msgstr "តម្រៀប​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុង​តារាង​អាស្រ័យ​តាម​ជ្រើស​តម្រៀប​បច្ចុប្បន្ន។" - #. d7odM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "ជួរ​ដេក" -#. vsSra -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:625 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" -msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." -msgstr "តម្រៀប​ជួរ​ដេក​ក្នុង​តារាង ឬ​កថាខណ្ឌ​ក្នុង​ជម្រើស ដោយ​យោង​តាម​ជម្រើស​តម្រៀប​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. C4Fuq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "ទិស" #. JGBYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ថេប" -#. dE3Av -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:685 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" -msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." -msgstr "ប្រសិន​បើ​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទាក់ទង​​ទៅ​នឹងបញ្ជី​ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​ថេប ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ។" - #. 7GWNt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:697 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "តួ​​អក្សរ​" -#. 9yFT9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:711 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" -msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​អ្នក​ខណ្ឌចែក​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. ECCA5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" -msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​អ្នក​ខណ្ឌចែក​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. XC5zv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." -#. VhhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" -msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." -msgstr "បើក​ប្រអប់ តួអក្សរ​ពិសេស ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​តួអក្សរ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ជា​អ្នក​ខណ្ឌចែក ។" - #. BX6Mq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:783 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "ធាតុ​​​ខណ្ឌចែក" -#. bBbUV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:833 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" -msgid "Select the language that defines the sorting rules." -msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ដែល​កំណត់​ក្បួន​តម្រៀប ។" - #. gEcoc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "ភាសា" #. QnviQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "ករណី​ដំណូច" -#. Nd8XG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:879 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." -msgstr "ញែក​រវាង​អក្សរធំ និង អក្សរតូច នៅ​ពេល​អ្នក​តម្រៀប​តារាង​មួយ ។ សម្រាប់​ភាសា​អាស៊ី ដំណោះស្រាយ​ពិសេស​នឹង​អនុវត្ត ។" - #. Adw2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:890 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "ការ​កំណត់" -#. pCcXF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:928 -msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" -msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." -msgstr "តម្រៀប​កថាខណ្ឌ ឬ​ជួរដេក​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម ឬ​តាម​លំដាប់​លេខ ។" - #. vBG3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignoreall" @@ -26834,60 +20142,30 @@ msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "ចម្លង​ក្បាល " -#. ajD2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:105 -msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" -msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." -msgstr "រួមបញ្ចូល​ជួរដេក​ទីមួយ​របស់​តារាង​ដើម ជា​ជួរដេក​ទីមួយ​របស់​តារាង​ទី​ពីរ។" - #. 5qZGL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111 msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "ក្បាល​​ផ្ទាល់​ខ្លួន (អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម)" -#. eq5fU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:126 -msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" -msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." -msgstr "បញ្ចូល​ក្បាល​ជួរដេក​ទទេ​នៅ​ក្នុង​តារាង​ទី​ពីរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ជួរដេក​ទីមួយ​នៅ​ក្នុង​តារាង​ដើម។" - #. DKd7P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127 msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "ក្បាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន " -#. HHsCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:147 -msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" -msgid "Inserts an additional blank row in the second table." -msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក​ទទេ​បន្ថែម​ទៅ​ក្នុង​តារាង​ទី​ពីរ។" - #. hiwak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143 msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "គ្មាន​ក្បាល " -#. hhmK9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:168 -msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" -msgid "Splits the table without copying the header row." -msgstr "ពុះ​តារាង​ដោយ​មិន​ចម្លង​ក្បាល​ជួរដេក។" - #. RrS2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "របៀប" -#. 9DBjn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:210 -msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" -msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." -msgstr "ពុះ​តារាង​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ជា​តារាង​ពីរ​ផ្សេង​គ្នា នៅ​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" - #. Yqd5u #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16 #, fuzzy @@ -26957,24 +20235,12 @@ msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" -#. LVWDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:255 -msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" -msgid "Displays statistics for the current file." -msgstr "" - #. M4Ub9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:73 msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#. GbGR2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:94 -msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" -msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" - #. oaeDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" @@ -27005,129 +20271,63 @@ msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" msgid "Adapt table _width" msgstr "សម្រួល​ទទឹង​តារាង " -#. fR9FX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" -msgid "Reduces or increases table width with modified column width." -msgstr "បង្កើន ឬ​បន្ថយ​ទទឹង​តារាង​ដោយ​ប្រើ​ទទឹង​ជួរឈរ​ដែល​បាន​កែប្រែ។" - #. MnC6Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "លៃ​តម្រូវ​ជួរ​ឈរ​ឲ្យ​សមាមាត្រ " -#. Pmoga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:95 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" -msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." -msgstr "ប្រសិនបើ​អាច ការ​ប្ដូរ​ទទឹង​ជួរឈរ​គឺ​នឹង​ស្មើគ្នា​សម្រាប់​ជួរឈរ​នីមួយ។" - #. Wyp7Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "ទំហំ​នៅសល់" -#. aLn3F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:145 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" -msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." -msgstr "" - #. GZ93v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:163 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "ទទឹង %1 របស់​ជួរឈរ" -#. gx7EX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:194 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width2" -msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន សម្រាប់​ជួរ​ឈរ ។" - #. emUrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:184 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "ទទឹង %1 របស់​ជួរឈរ" -#. CDpmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:216 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" -msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន សម្រាប់​ជួរ​ឈរ ។" - #. 56Y2z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "ទទឹង %1 របស់​ជួរឈរ" -#. BcFnA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" -msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន សម្រាប់​ជួរ​ឈរ ។" - #. ZBDu2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:226 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "ទទឹង %1 របស់​ជួរឈរ" -#. n8XBS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" -msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន សម្រាប់​ជួរ​ឈរ ។" - #. 3eDE3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:247 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "ទទឹង %1 របស់​ជួរឈរ" -#. MBnau -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:282 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" -msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន សម្រាប់​ជួរ​ឈរ ។" - #. cLHfy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:356 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "ទទឹង %1 របស់​ជួរឈរ" -#. 2aHhx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:392 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" -msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន សម្រាប់​ជួរ​ឈរ ។" - -#. BzYRm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:413 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" -msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." -msgstr "បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ​តារាង​ដែលរក​ឃើញ​​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ជួរ​ឈរ​បច្ចុប្បន្ន ។" - -#. bJpi8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:433 -msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" -msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." -msgstr "បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ​តារាង​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ខាង​ស្តាំ​ជួរ​ឈរ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. iJhVV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:404 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ" @@ -27140,7 +20340,7 @@ msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ" #. VCi4N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:62 #, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" @@ -27189,247 +20389,151 @@ msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" msgstr "បំបែក ​" -#. LEfit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:62 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" -msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." -msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស​ប្រភេទ​បំបែក ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ជាមួយ​តារាង ។" - #. 85dHS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "ទំព័រ " -#. LUPNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:86 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" -msgid "Inserts a page break before or after the table." -msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ នៅ​ពី​មុខ ឬ​បន្ទាប់​ពី​តារាង ។" - #. ATESc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87 msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "ជួរ​ឈរ " -#. bU9Sj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:110 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" -msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." -msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​មួយ​ពី​មុខ ឬ​បន្ទាប់​ពី​តារាង នៅ​លើ​ទំព័រ​ដែល​មាន​ជួរ​ឈរ​ច្រើន ។ " - #. bFvFr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "មុន " -#. wCFtD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" -msgid "Inserts a page or column break before the table." -msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ទំព័រ ឬ​ជួរ​ឈរ នៅ​ពី​មុខ​តារាង ។" - #. x9LiQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "បន្ទាប់ " -#. y4ECA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" -msgid "Inserts a page or column break after the table." -msgstr "បញ្ចូល​ទំព័រ ឬ​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​មួយ បន្ទាប់​ពី​តារាង ។" - #. ZKgd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ " -#. NMMdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:196 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" -msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." -msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​​​ទៅ​ទំព័រ​ទីមួយ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​បំបែក​ទំព័រ ។" - #. 4ifHW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "លេខ​ទំព័រ " -#. b8xXZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" -msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "" - #. 5oC83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ " -#. NENyo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" -msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​ទំព័រ​ទីមួយ ដែល​នៅ​បន្ត​ពី​ការ​បំបែក ។" - #. CZpDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​តារាង ពុះ​កាត់​ទំព័រ និង​ជួរឈរ " -#. QXXZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:275 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" -msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បំបែក​ទំព័រ ឬ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​រវាង​ជួរ​ដេក​នៃ​តារាង​មួយ ។" - #. SKeze -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ជួរដេក បំបែក​កាត់​ទំព័រ និង​ជួរឈរ " -#. HYN9t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:297 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" -msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បំបែក​ទំព័រ ឬ​បំបែក​ជួរ​ឈរ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ​នៃ​តារាង ។" - #. jGCyC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "រក្សា​​ជាមួយ​កថាខណ្ឌ​បន្ទាប់ " -#. iFwuV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:317 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" -msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." -msgstr "រក្សា​តារាង និង កថាខណ្ឌ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នៅ​ព្រម​គ្នា នៅ​ពេល​អ្នក​បញ្ចូល​ការ​បំបែក ។" - #. QAY45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "ទិស​អត្ថបទ" #. JsEEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "ផ្ដេក" #. RgbAV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "" #. 7yaYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "" #. 5CGH9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​វត្ថុ​តាម​លំនាំដើម" -#. FJnts -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" -msgid "Select the orientation for the text in the cells." -msgstr "" - #. tWodL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "ធ្វើ​ក្បាល​​ម្តង​ទៀត " -#. EpMSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:387 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" -msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." -msgstr "ធ្វើ​ក្បាល​តារាង​ឡើង​វិញ​លើ​ទំព័រ​ថ្មី​មួយ នៅ​ពេល​តារាង​លាត​សន្ធឹង​លើ​ទំព័រ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។" - #. 7R7Gn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "ទី​មួយ" #. KEVNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "ជួរដេក" -#. hLzfu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" -msgid "Enter the number of rows to include in the heading." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ជួរ​ដេក ដើម្បី​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ក្បាល ។" - #. yLhbA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "លំហូរ​​អត្ថបទ" #. FRUDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "តម្រឹម​បញ្ឈរ " #. YLPEL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. 5Pb5v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. 4aZFz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "បាត" -#. SwHrE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:515 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" -msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." -msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​តម្រឹម​អត្ថបទ​បញ្ឈរ សម្រាប់​ក្រឡា​ក្នុង​តារាង ។" - #. ZtGTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "ការ​​តម្រឹម" -#. GJKSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:546 -msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" -msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." -msgstr "កំណត់​ជ្រើស​លំហូរ​អត្ថបទ សម្រាប់​អត្ថបទ​នៅ​ពី​មុខ ឬ​បន្ទាប់​ពី​តារាង ។" - #. xhDck #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8 msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" @@ -27780,50 +20884,38 @@ msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "ការ​កំណត់​គណនី​សាកល្បង" -#. pBore -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 -msgctxt "extended_tip|stop" -msgid "Click the Stop button to stop a test session manually." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​ ឈប់ ដើម្បី​បញ្ឈប់​​សម័យ​សាកល្បង​ដោយ​ដៃ ។" - #. 4Bcop -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ" #. Fuyoe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "រក​ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​ចេញ" #. sVa4p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "ជោគជ័យ" #. DTbTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "បាន​បរាជ័យ" #. BU6es -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." msgstr "" -#. eXGU4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:278 -msgctxt "extended_tip|errors" -msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings." -msgstr "ក្នុង​ប្រអប់​បញ្ជី​កំហុស​ អ្នក​អាច​អាន​​ការ​ពន្យល់​មួយ​នៃ​កំហុស​ណាមួយ​ដែល​បានជួប​ប្រទះ​​ ខណៈ​ពេល​សាកល្បង​ការ​កំណត់ ។" - #. TF5ap -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "កំហុស" @@ -27834,170 +20926,98 @@ msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" msgstr "គ្មាន​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" -#. E4P8y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:79 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" -msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "បន្ថែម ឬ​យក​ចេញ​នូវ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ សម្រាប់​បន្ទាត់ ឬ​តួអក្សរ ពី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. YcrB9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:85 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ (​​តែ​បន្ទាត់)" -#. 38WhC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:100 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" -msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "បន្ថែម ឬ​យក​ចេញ​នូវ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ សម្រាប់​បន្ទាត់ ឬ​តួអក្សរ ពី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. twnn7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ (បន្ទាត់ និង​តួអក្សរ)" -#. YEz9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:121 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" -msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "បន្ថែម ឬ​យក​ចេញ​នូវ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ សម្រាប់​បន្ទាត់ ឬ​តួអក្សរ ពី​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. vgAMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​តួអក្សរ" #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "តួអក្សរ​ក្នុង​មួយ​ជួរ៖" -#. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:241 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" -msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​តួអក្សរ​អតិបរមា ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​មួយ​ជួរ ។" - #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ជួរ​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ៖" -#. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:286 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" -msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." -msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​បន្ទាត់​អតិបរមា ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ ។" - #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:314 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "ទទឹង​តួអក្សរ៖" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:328 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "ទំហំ​​អត្ថបទ​មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរស័ព្ទ៖" -#. FxPwc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:371 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" -msgid "Enter the font size for the Ruby text." -msgstr "បញ្ចូល​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ សម្រាប់​អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ ។" - #. FJFVs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:355 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "ទំហំ​អត្ថបទ​​​មូលដ្ឋាន​​​អតិបរមា៖" -#. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:403 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" -msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." -msgstr "បញ្ចូល​ទំហំ​អត្ថបទ​គោល​អតិបរមា ។ តម្លៃ​កាន់​តែ​ធំ​ធ្វើ​ឲ្យ​ចំនួន​តួអក្សរ​ក្នុង​មួយ​បន្ទាត់​កាន់​តែ​តិច ។" - #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:392 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​​សូរសព្ទ​ ​ខាង​ក្រោម/ខាង​ឆ្វេង​ ពី​អត្ថបទ​គោល" -#. 47KKR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:438 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" -msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." -msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ ទៅ​ខាង​ឆ្វេង ឬ​ពី​ក្រោម​អត្ថបទ​គោល ។" - #. qCgRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:416 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ប្លង់​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" #. qj8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:449 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" -#. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:499 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" -msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស ការ​បោះពុម្ព និង ពណ៌​នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ ។" - #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "បោះពុម្ព​ក្រឡា​ចត្រង្គ" -#. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" -msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស ការ​បោះពុម្ព និង ពណ៌​នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ ។" - #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ពណ៌​ក្រឡាចត្រង្គ៖" -#. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:559 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" -msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "បញ្ជាក់​​ជម្រើស ការ​បោះពុម្ព និង ពណ៌​នៃ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ ។" - #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:582 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:526 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ការ​បង្ហាញ​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" -#. F6YEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:597 -msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" -msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "បន្ថែម​ក្រឡា​ចត្រង្គ​អត្ថបទ​ទៅ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​ លុះ​ត្រា​តែ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​អាស៊ី​ត្រូវ​បាន​បើក​​ក្រោម​ ការកំណត់​ភាសា - ភាសា​ នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ ជម្រើស​ ។" - #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" @@ -28005,101 +21025,95 @@ msgid "Title Page" msgstr "ទំព័រ​ចំណងជើង​" #. bAzpV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133 msgctxt "titlepage|label6" msgid "Number of title pages:" msgstr "លេខ​ទំព័រ​ចំណងជើង៖" #. cSDtn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147 msgctxt "titlepage|label7" msgid "Place title pages at:" msgstr "ដាក់​ទំព័រ​ចំណងជើង​នៅ៖" #. y5Tiz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:195 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "បម្លែង​ទំព័រ​ដែល​មាន​ស្រាប់​​ទៅជា​ទំព័រ​ចំណង​ជើង​" #. B4uzg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:214 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "បញ្ចូល​ទំព័រ​ចំណងជើង​ថ្មី​​" #. 9UqEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:233 msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​" #. UE6DM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:253 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" #. S3vFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:284 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "បង្កើត​ទំព័រ​ចំណង​ជើង​" #. JKtfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:317 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "កំណត់​​លេខ​រៀង​​ទំព័រ​ឡើងវិញ​ បន្ទាប់ពី​​ទំព័រ​ចំណងជើង​​​" #. FY2CJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:345 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "លេខ​ទំព័រ ៖" #. JdY9e -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:382 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "កំណត់​លេខ​ទំព័រ​សម្រាប់​ទំព័រ​ចំណងជើង​ដំបូង​​" #. TxHWZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:410 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "លេខ​ទំព័រ ៖" #. nJXn9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:453 msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "លេខ​រៀង​ទំព័រ​" #. rQqDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:487 msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ " #. 4XAV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:510 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #. puRGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:529 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណសម្បត្តិ​​ទំព័រ​" -#. pGbpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:558 -msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" -msgid "Insert title pages in your document." -msgstr "" - #. Yk7XD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 msgctxt "tocdialog|TocDialog" @@ -28174,470 +21188,260 @@ msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "ទាំងអស់" -#. BYrBV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:217 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|all" -msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." -msgstr "" - -#. i99eQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:234 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token" -msgid "Displays the remainder of the Structure line." -msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​រំលឹក​របស់​បន្ទាត់ រចនាសម្ព័ន្ធ ។" - #. 6JdC4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ៖" #. F5Gt6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262 msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#. Dzkip -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:279 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit" -msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." -msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. uEp6N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:296 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" -msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." -msgstr "បញ្ជាក់​​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់​ផ្នែក​ដែល​បាន​ជ្រើស​លើ បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។" - #. 5nWPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "តួអក្សរ​បំពេញ" -#. ZoYNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" -msgid "Select the tab leader that you want use." -msgstr "ជ្រើស​ចំណុច​នាំ​មុខ​ថេប ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ ។" - #. FfEDW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "ទីតាំង​ឈប់​ថេប" -#. F77Kt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:368 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" -msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "បញ្ចូល​ចម្ងាយ​ដែល​ត្រូវ​ទុក​​​ចន្លោះ​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ និង ចំណុច​ឈប់​ថេប ។" - #. okgoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "តម្រឹម​ស្ដាំ" -#. oqERM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:388 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" -msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "តម្រឹម​ចំណុច​ឈប់​ថេប​ទៅ​រឹម​ទំព័រ​ស្តាំ ។" - #. btD2T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​ជំពូក" #. ADyKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "តែ​ជួរ​លេខ​ប៉ុណ្ណោះ" #. TyVE4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "តែ​ការ​ពណ៌នា​ប៉ុណ្ណោះ" #. PMa3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "ជួរ​លេខ និង​ការ​ពណ៌នា" -#. bmtXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" -msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." -msgstr "ជ្រើស​ព័ត៌មាន​ជំពូក​ដែលអ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​ធាតុលិបិក្រម ។" - #. ZnXeV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "វាយ​តម្លៃ​តាម​កម្រិត" -#. 5RNAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:457 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" -msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index." -msgstr "បញ្ចូល​ឋានានុក្រម​អតិបរមា​កម្រិត​ចុះ​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម​ដែលបានបង្កើត ។" - #. qtbWw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. 24FSt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" #. pCUfB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "លេខ​ដោយ​គ្មាន​សញ្ញា​បំបែក" -#. 5xhtc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:492 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" -msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." -msgstr "មើលឃើញ​តែ​នៅ​ពេល​ ​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង E# នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់​រចនាប័ទ្ម ។ ជ្រើស​ដើម្បី​បង្ហាញ​លេខ​ជំពូក​​ដោយមាន ឬគ្មានបន្ទាត់ខណ្ឌចែក ។" - -#. Kty7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" -msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." -msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ចុច​លើ​ធាតុ ។ ចុច​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ​លើ​បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ បន្ទាប់​ចុច បញ្ចូល ។" - #. D6uWP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. sWDTV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:557 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" -msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "បន្ថែម​កូដ​សេចក្ដី​យោង​សម្រាប់​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។ ជ្រើស​ធាតុ​ក្នុង​បញ្ជី ចុច​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ និង​បន្ទាប់​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ។" - #. Lc2kd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:569 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "យកចេញ" -#. VRtAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:576 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" -msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "យក​កូដ​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ជ្រើស ចេញ​ពី​បន្ទាត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។" - #. UprDZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "លេខ​ជំពូក" -#. P87Rt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:595 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" -msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." -msgstr "" - #. vQAWr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "អត្ថបទ​ធាតុ​បញ្ចូល" -#. 7PD2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:613 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" -msgid "Inserts the text of the chapter heading." -msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ក្បាល​ជំពូក ។" - #. BQH4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "ឈប់​ថេប" -#. 28QwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:632 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" -msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "បញ្ចូល​ឈប់ថេប​មួយ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណុច​នាំមុខ​ទៅ​ឈប់​ថេប ជ្រើស​តួអក្សរ​មួយ​ក្នុង ប្រអប់ តួអក្សរ​បំពេញ ។ ដើម្បី​ប្តូរ​ទីតាំង​ឈប់ថេប បញ្ចូល​តម្លៃ​ក្នុង​ប្រអប់ ទីតាំង​ឈប់​ថេប ឬ​ជ្រើស​ប្រអប់​ធីក តម្រឹម​ស្តាំ ។" - #. Dbwdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:644 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "ព័ត៌មាន​ជំពូក" -#. crNei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:651 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" -msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." -msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ជំពូក ដូចជា​ក្បាល​ជំពូក និ​ងលេខ ។ ជ្រើស​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ ធាតុ​ជំពូក  ។" - #. AYFTR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:663 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "លេខ​ទំព័រ" -#. Cb5dg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:670 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" -msgid "Inserts the page number of the entry." -msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ​នៃ​ធាតុ ។" - #. 9EpS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:682 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" -#. RfLp4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:689 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" -msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." -msgstr "បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់​មួយ​សម្រាប់​ផ្នែក​នៃ​ធាតុ​បញ្ចូល ដែល​អ្នក​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​ដោយ​ការ​បើក (LS) និង បិទ​ស្លាក​តំណ​ខ្ពស់ (LE) ។ នៅ​លើ​បន្ទាត់ រចនាសម្ព័ន្ធ ចុច​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ​នៅពីមុខ​ផ្នែក​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់​ឲ្យ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុងនេះ ។ ចុច​ក្នុង​ប្រអប់​ទទេ នៅបន្ទប់​ពី​ផ្នែក​ដែលអ្នក​ចង់​ត​តំណខ្ពស់​ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ម្ដងទៀត ។ រាល់​តំណខ្ពស់ទាំងអស់​ត្រូវតែមានតែ​មួយ ។" - #. neGrK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:720 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ និង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" #. 6jUXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:755 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "ទីតាំង​ថេប​ទាក់ទង​នឹង​ការ​ចូលបន្ទាត់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" -#. FEBq7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:764 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" -msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ឈប់​ថេប​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​តម្លៃ \"ចូល​បន្ទាត់​ពី​ឆ្វេង\" ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​កថា​ខណ្ឌ ​ដែល​បាន​ជ្រើស​លើ​ផ្ទាំង រចនាប័ទ្ម ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត ឈប់​ថេប​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទីតាំង​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​រឹម​ទំព័រ​អត្ថបទ​ខាង​ឆ្វេង ។ " - #. pmiey -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:776 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស" -#. 7g9UD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:785 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep" -msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "រៀបចំ​ធាតុលិបិក្រម​នៅ​លើ​បន្ទាត់តែ​មួយ បំបែកដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។" - #. nSJnG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:797 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692 msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម" -#. 42F3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:806 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" -msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "ប្រើ​អក្សរ​ដំបូង​របស់​អក្សរក្រម​លេខ​បាន​រៀបចំ​​ធាតុលិបិក្រម​ជា​​ចំណង​ជើង​ផ្នែក ។" - #. WqEHX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:820 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​សម្រាប់​ធាតុ​បញ្ចូល​សំខាន់" -#. PGu5D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:836 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" -msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "បញ្ជាក់​រចនាប័ទ្ម​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់ធាតុ​មេ​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម​អក្សរ​ក្រម ។ ដើម្បី​បម្លែង​ធាតុលិបិក្រម​ទៅជា​ធាតុ​មេ ចុច​ពី​មុខ​លិបិក្រម​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ និង​បន្ទាប់​​មក​ជ្រើស​ កែសម្រួល - ធាតុ​លិបិក្រម ។" - #. r33aA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:853 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. KGCpX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:887 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "ទីតាំង​ឯកសារ" -#. uNhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:898 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" -msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." -msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស​ទៅ​តាម​ទីតាំង នៃ​សេចក្តី​យោង​របស់​ពួក​វា​ក្នុង​ឯកសារ ។" - #. 2b5tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "មាតិកា" -#. 3N4Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:919 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" -msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស​តាម ពាក្យ​គន្លឹះ​តម្រៀប ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់ ឧទាហរណ៍ តាម​អ្នក​និពន្ធ ឬ​តាម​ឆ្នាំ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ ។ " - #. FBuPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "តម្រៀប​តាម" #. UUgEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "" -#. 6trLF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" -msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​តែ​ប្រសិន​បើ អ្នក​ជ្រើស​ប៊ូតុង​មូល មាតិកា ត្រង់ តម្រៀប​តាម ។" - #. B7NqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1002 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "" #. zXEA4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1014 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "" -#. oLGSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" -msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​តែ​ប្រសិន​បើ អ្នក​ជ្រើស​ប៊ូតុង​មូល មាតិកា ត្រង់ តម្រៀប​តាម ។" - -#. tfvwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1047 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" -msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។ ជម្រើស​នេះ​មាន​តែ​ប្រសិន​បើ អ្នក​ជ្រើស​ប៊ូតុង​មូល មាតិកា ត្រង់ តម្រៀប​តាម ។" - #. 6GYwu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1061 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" -#. u7ENB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1069 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" -msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ពី​តូច​ទៅ​ធំ ។" - #. TXjGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1083 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" -#. vAs6a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1091 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" -msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ពី​ធំ​ទៅ​តូច ។" - #. PJr9b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" -#. xEvVo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1113 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" -msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ពី​តូច​ទៅ​ធំ ។" - #. cU3GF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:972 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" -#. UNCUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1135 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" -msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ពី​តូច​ទៅ​ធំ ។" - #. Ukmme -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" -#. T3px2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1157 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" -msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ពី​ធំ​ទៅ​តូច ។" - #. VRkA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" -#. FDVvh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1179 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" -msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស តាម​លំដាប់​អក្សរ​ក្រម​ពី​ធំ​ទៅ​តូច ។" - #. heqgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "គ្រាប់ចុច​តម្រៀប" -#. HjK7t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1223 -msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" -msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." -msgstr "" - #. GBk8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 msgctxt "tocindexpage|open" @@ -28663,525 +21467,339 @@ msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "ចំណងជើង" -#. oEQSK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" -msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "បញ្ចូល​ចំណងជើង​មួយ សម្រាប់​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. EhUsg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:120 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" #. yfG2o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "តារាង​មាតិកា" #. hP5JM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:137 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម" #. uL3jM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:138 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "" #. gijYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "លិបិក្រម​តារាង" #. DuFx3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #. CCQdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "តារាង​វត្ថុ" #. eXZ8E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "គន្ថនិទ្ទេស" -#. zR6VT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" -msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." -msgstr "" - #. 2M95E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:152 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "បាន​ការពារ​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ដៃ" -#. ThHEB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:172 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" -msgid "Prevents the contents of the index from being changed." -msgstr "ការពារ​មិន​ឲ្យ​ផ្លាស់​ប្តូរ​មាតិកា​របស់​លិបិក្រម​ ។" - #. qwBjz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "ប្រភេទ និង​ចំណងជើង" #. EFkz2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "សំណុំ​បែបបទ" #. BgEZQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "ឯកសារ​ទាំងមូល" #. E4vrG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" -#. 49Ghe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:251 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" -msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." -msgstr "ជ្រើស​ថា​តើ​បង្កើត​លិបិក្រម សម្រាប់​ឯកសារ ឬ​សម្រាប់​ជំពូក​បច្ចុប្បន្ន ។" - #. DGY52 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:255 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "វាយ​តម្លៃ​តាម​កម្រិត" -#. zaoBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:293 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" -msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." -msgstr "បញ្ចូល​លេខ​កម្រិត​ក្បាល ដើម្បី​រួមបញ្ចូល​ក្នុង​លិបិក្រម ។" - #. GwFGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #. 36kXs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "គ្រោង" -#. mYAiq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" -msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." -msgstr "" - #. 6RPA5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​លិបិក្រម" -#. sjni2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" -msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." -msgstr "រួម​បញ្ចូល​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ដោយ​ជ្រើស បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ ក្នុង​លិបិក្រម ។" - #. ZrB8Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:363 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "តារាង " -#. 7xipZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:407 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" -msgid "Includes tables in the index." -msgstr "រួម​បញ្ចូល​តារាង ក្នុង​លិបិក្រម ។" - #. rC8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "ស៊ុម​អត្ថបទ" -#. TotLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" -msgid "Includes frames in the index." -msgstr "" - #. Bab7X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:393 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "ក្រាហ្វិក" -#. nDFkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:447 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" -msgid "Includes graphics in the index." -msgstr "រួម​បញ្ចូល​ក្រាហ្វិក​ក្នុង​លិបិក្រម ។" - #. 7f3c4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "វត្ថុ OLE" -#. V3UVF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:467 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" -msgid "Includes OLE objects in the index." -msgstr "រួម​បញ្ចូល​វត្ថុ OLE ក្នុង​លិបិក្រម ។" - #. JnBBj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:423 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "ប្រើ​កម្រិត​ពី​ជំពូក​ប្រភព" -#. LGFpn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:488 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" -msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." -msgstr "" - #. fQbwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:452 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ថែម" -#. mDsDx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:521 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" -msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "" - #. 46GwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #. MfDSo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:491 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ដល់​តម្លៃ" -#. FAiTL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:567 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" -msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index." -msgstr "" - #. KvQH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:537 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "ចំណងជើង" -#. WZCFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" -msgid "Creates index entries from object captions." -msgstr "បង្កើត​ធាតុ​លិបិក្រម​ពី​ចំណងជើង​វត្ថុ ។" - #. zRKYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:628 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:553 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "ឈ្មោះ​វត្ថុ" -#. fkvwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:638 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" -msgid "Creates index entries from object names." -msgstr "បង្កើត​ធាតុ​លិបិក្រម​ពី​ឈ្មោះ​វត្ថុ ។" - #. E8n8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "ប្រភេទ" -#. VADFj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:673 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" -msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចំណងជើង​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​ធាតុ​លិបិក្រម ។" - #. 7h4vk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "បង្ហាញ" #. AC6q4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "សេចក្ដី​យោង" #. CmrdM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "ប្រភេទ និង​ចំនួន" #. nvrHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:703 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "អត្ថបទ​ចំណងជើង" -#. qgQtQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:707 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" -msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." -msgstr "ជ្រើស​ផ្នែក​ចំណង​ជើង ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ធាតុ​លិបិក្រម ។" - #. BEnfa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:647 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "បង្កើត​ចេញពី" -#. NZYCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:815 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" -msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​វត្ថុ ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​វត្ថុ ។" - #. zkDMi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:733 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "បង្កើត​ចេញពី​វត្ថុ​ដូច​ខាងក្រោម" #. zSgta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "តង្កៀប ([ ])" #. Q9AQ5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:782 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "ចំនួន​ធាតុ​បញ្ចូល" -#. TCwcg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" -msgid "Automatically numbers the bibliography entries." -msgstr "បង់​លេខ​រៀង​ធាតុ​គន្ថ​និទ្ទេស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" - #. 7joDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[គ្មាន]" #. hpS6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:903 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" #. RcAuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" #. 68zRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:905 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:805 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" #. fSv5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" -#. kcJWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" -msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." -msgstr "ជ្រើស​តង្កៀប ដែល​អ្នក​ចង់​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ​ធាតុ​គន្ថនិទ្ទេស ។" - #. 2M3ZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:927 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:822 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ​បញ្ចូល" #. NGgFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "ផ្សំ​ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​ដូចគ្នា" -#. PaLY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:977 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" -msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." -msgstr "ជំនួស​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​ដូច​គ្នា​​​ជាមួយ​ធាតុ​តែ​មួយ ដែល​រាយ​លេខ​ទំព័រ​ដែល​ធាតុ​កើត​មាន​ក្នុង​ឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ ធាតុ \"ទិដ្ឋភាព១០ ទិដ្ឋភាព៤៣\" ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​ជា \"ទិដ្ឋភាព១០៤៣\" ។" - #. AVAFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:988 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." msgstr "" -#. VJ3ZQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" -msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" - #. Uivc8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "ផ្សំ​ដោយ​ប្រើ" -#. A3eqB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1019 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" -msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "ជំនួស​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​ដូច​គ្នា​​​ដែល​កើត​មាន​លើ​ទំព័រ​ត​គ្នា ជាមួយ​ធាតុ​តែ​មួយ និង ជួរ​ទំព័រ​ដែល​ធាតុ​កើត​មាន ។ ឧទាហរណ៍ ធាតុ \"ទិដ្ឋភាព១០ ទិដ្ឋភាព១១ ទិដ្ឋភាព១២\" ត្រូវ​បាន​ផ្សំ​ជា \"ទិដ្ឋភាព១០-១២\" ។" - #. GfaT4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1030 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ" -#. rAwSj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ឃើញ​ខុសគ្នា​រវាង​អក្សរធំ និង អក្សរតូច​ក្នុង​ធាតុ​លិបិក្រម​ដែល​ដូច​គ្នា ។ សម្រាប់​ភាសា​អាស៊ី ដំណោះស្រាយ​ពិសេស​នឹង​អនុវត្ត ។" - #. e35vc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:926 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​សរសេរ​ជា​អក្សរពុម្ព​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. CLSou -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" -msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "សរសេរ​អក្សរ​ទី​មួយ​នៃ​ធាតុ​លិបិក្រម​ជា​អក្សរពុម្ព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" - #. iyXrS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "គ្រាប់ចុច​ពេល​បំបែក​ធាតុ​បញ្ចូល" -#. KC5tG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1080 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" -msgid "Inserts index keys as separate index entries." -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​គន្លឹះ​លិបិក្រម​ជា​ធាតុ​លិបិក្រម​ដាច់​ដោយ​ឡែក ។" - #. AGmXC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1091 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:956 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "ឯកសារ​ត្រូវគ្នា" -#. nchGe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1100 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" -msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "សម្គាល់​ធាតុ​លិបិក្រម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ដោយ​ប្រើ​ឯកសារ​មាលីសព្ទ - ដែល​ជា​បញ្ជី​ពាក្យ ដែល​ត្រូវ​រួមបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម​មួយ ។" - #. KoCwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" -#. bm64R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1126 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" -msgid "Select, create, or edit a concordance file." -msgstr "ជ្រើស បង្កើត ឬ​កែសម្រួល​ឯកសារ​មាលីសព្ទ​មួយ ។" - #. 3F5So -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស​" #. cCW7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "ភាសា" -#. r3DqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1201 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" -msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." -msgstr "ជ្រើស​ក្បួន​ភាសា​ដើម្បី​ប្រើ សម្រាប់​ការ​តម្រៀប​ធាតុ​លិបិក្រម ។" - #. MKA2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1075 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​គន្លឹះ " -#. x3YvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1241 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" -msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "ជ្រើស​លេខ​នៅ​ពេល​អ្នក​ចង់​តម្រៀប​លេខ​តាម​តម្លៃ ដូច​ជា​ក្នុង១,២,១២ ។ ជ្រើស​អក្សរ​ក្រម​លេខ នៅ​ពេល​អ្នក​ចង់​តម្រៀប​លេខ​តាម​លេខ​តួ​អក្សរ ដូច​ជា​ក្នុង១,១២,២ ។" - #. Ec4gF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1109 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "ត​ម្រៀប​" @@ -29198,50 +21816,20 @@ msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" -#. ZA2sq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:119 -msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" -msgid "Select the index level that you change the formatting of." -msgstr "ជ្រើស​កម្រិត​លិបិក្រម ដែល​អ្នក​ប្តូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ ។" - -#. AFBwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:163 -msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" -msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." -msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ទៅ​កម្រិត​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស និង ​​បន្ទាប់​​មក​ចុច​ប៊ូតុង ផ្តល់​តម្លៃ (<) ។" - #. LGrjt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166 msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម" -#. FW4Qu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:185 -msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" -msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ​នូវ​ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​កម្រិត​ដែល​បាន​ជ្រើស ជា​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ \"លំនាំដើម\" ។" - #. Dz6ag -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:181 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " -#. Y9dVq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:205 -msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" -msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." -msgstr "បើក​ប្រអប់ រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​អាច​កែប្រែ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - -#. 4ZM9h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:224 -msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" -msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." -msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​កម្រិត​លិបិក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" - #. ddB7L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:222 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ" @@ -29252,210 +21840,114 @@ msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" msgstr "បន្ទាត់​ជំនួយ​អំឡុង​ពេល​ផ្លាស់ទី" -#. ChPAo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:53 -msgctxt "extended_tip|helplines" -msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់​ជុំវិញ​ស៊ុម នៅ​ពេល​ស៊ុម​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស គ្មាន​បន្ទាត់​ជំនួយ​ខណៈ​ពេល​ផ្លាស់ទី ជម្រើស​ត្រូវ​បង្ហាញ​ទីតាំង​ពិត​ប្រាកដ​នៃ​វត្ថុ​ដោយ​ប្រើ​តម្លៃ​ជាប់​ពូជ ។" - #. m8nZM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "ណែនាំ" #. UvEJG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:97 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" -#. tBL3z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:111 -msgctxt "extended_tip|graphics" -msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." -msgstr "" - #. KFpGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:112 msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "តារាង " -#. qEwJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:131 -msgctxt "extended_tip|tables" -msgid "Displays the tables contained in your document." -msgstr "បង្ហាញ​​តារាង​ដែល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" - #. jfsAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:127 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "គំនូរ និង​វត្ថុ​​បញ្ជា " -#. 9Rs4o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 -msgctxt "extended_tip|drawings" -msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." -msgstr "បង្ហាញ​គំនូរ និង វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។" - #. YonUg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:142 msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#. PYSxn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:171 -msgctxt "extended_tip|comments" -msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." -msgstr "បង្ហាញ​មតិយោបល់ ។ ចុច​មតិយោបល់​ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​នៅ​ក្នុងកម្មវិធី​រុករក ដើម្បីកំណត់ទីតាំង ឬ​លុបមតិយោបល់ ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់​មតិយោបល់ ដើម្បី​លុប​មតិយោបល់នេះ​ ឬ​មតិយោបល់ទាំងអស់ ឬ​មតិយោបល់​ទាំងអស់​នៃ​អ្នកនិពន្ធ នេះ ។" - #. L6B3t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" msgstr "" #. 6RQCH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "" -#. CuQqf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:212 -msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" -msgid "_Show outline content visibility button" -msgstr "" - #. ZPSpD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:192 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" #. Fs7Ah -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:225 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "" -#. DSCBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:275 -msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" -msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" - #. Mbfk7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "" -#. F2W83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:295 -msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" -msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." -msgstr "" - -#. hFXBr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:312 +#. sTXty +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:261 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" -msgid "Display Fields" +msgid "Display fields" msgstr "" #. YD6TK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:306 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "រមូរ​រាប​ស្មើ " -#. nzZcx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:366 -msgctxt "extended_tip|smoothscroll" -msgid "Activates the smooth page scrolling function. " -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មុខងារ​រមូរ​ទំព័រ​រាប​ស្មើ​សកម្ម ។ " - #. Eehog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:328 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "បន្ទាត់​បញ្ឈរ " -#. gBqEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:393 -msgctxt "extended_tip|vruler" -msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ ។ ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់​ដែល​ចង់​បាន​ពី​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" - -#. VproR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:409 -msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" -msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ផ្ដេក ។ ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់​ដែល​ចង់​បាន​ពី​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" - -#. HAEGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:425 -msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" -msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ ។ ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់​ដែល​ចង់​បាន​ពី​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" - #. P2W3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:365 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "តម្រឹម​-​​ស្តាំ" -#. f4zhU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:446 -msgctxt "extended_tip|vrulerright" -msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." -msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ជាមួយ​ស៊ុម​ខាង​ស្តាំ ។" - #. d327U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:384 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "បន្ទាត់​ផ្ដេក " -#. 3Xu8U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:466 -msgctxt "extended_tip|hruler" -msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ផ្ដេក ។ ជ្រើស​ឯកតា​រង្វាស់​ដែល​ចង់​បាន​ពី​បញ្ជី​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" - #. me2R7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:408 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "មើល" -#. r6Sp2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:526 -msgctxt "extended_tip|measureunit" -msgid "Specifies the Unit for HTML documents." -msgstr "បញ្ជាក់ឯកតា សម្រាប់​ឯកសារ HTML ។" - #. Jx8xH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:453 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "ឯកតា​រង្វាស់" #. 3ES7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:468 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "ការ​កំណត់" -#. LZT9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:582 -msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" -msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." -msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បង្ហាញ​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ​របស់​អ្នក​និង​ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ធាតុ​វីនដូ​ផង​ដែរ ។" - #. z2dFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 #, fuzzy @@ -29503,71 +21995,35 @@ msgid "Watermark" msgstr "ព្រាល​ៗ" #. XJm8B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:105 msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. DAAyA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:117 -msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" -msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." -msgstr "" - #. Cy5bR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:129 msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" #. 2GHgf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:141 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "មុំ" #. B9uYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:153 msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "ភាព​ថ្លា" #. LGwjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:165 msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" -#. CAaVN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:184 -msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" -msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." -msgstr "" - -#. 7hEkM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:202 -msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" -msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." -msgstr "" - -#. tFkYv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:224 -msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" -msgid "Select a color from the drop-down box." -msgstr "" - -#. wf7EA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:246 -msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" -msgid "Select the font from the list." -msgstr "" - -#. aYVKV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281 -msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" -msgid "Insert a watermark text in the current page style background." -msgstr "" - #. ekn6L #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" @@ -29627,276 +22083,162 @@ msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "ចំនួន​ពាក្យ" -#. sC2dm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34 -msgctxt "wordcount|extended_tip|close" -msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" - -#. mqnk8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53 -msgctxt "wordcount|extended_tip|help" -msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" - #. 4rhHV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "ពាក្យ" #. MjCM7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "មិន​រាប់បញ្ចូល​​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ ៖​​" #. cnynW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "មិន​រាប់បញ្ចូល​​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ ៖​​" #. 2Dc8B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160 msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. Jy4dh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175 msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ​" #. 2tUdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "តួអក្សរ​អាស៊ី និង​ព្យាង្គ​កូរ៉េ" #. dZmso -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "" -#. mQfaX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:342 -msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog" -msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" - #. A2jUj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "រុំ" -#. wfdEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91 -msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" -msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." -msgstr "" - -#. kvc2L +#. nANFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57 msgctxt "wrappage|none" -msgid "_Wrap Off" -msgstr "" - -#. KSWRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:73 -msgctxt "wrappage|extended_tip|none" -msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." -msgstr "" +msgid "_None" +msgstr "គ្មាន " -#. VCQDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:84 +#. nCu5X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79 msgctxt "wrappage|before" -msgid "Be_fore" -msgstr "" - -#. tE9SC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:100 -msgctxt "wrappage|extended_tip|before" -msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgid "Before" +msgstr "មុន" -#. g5Tik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:111 +#. KhEhR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101 msgctxt "wrappage|after" -msgid "Aft_er" -msgstr "" - -#. vpZfS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:127 -msgctxt "wrappage|extended_tip|after" -msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgid "After" +msgstr "បន្ទាប់" #. NZJkB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល" -#. t9xTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:154 -msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" -msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." -msgstr "" - #. cES6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "កាត់" -#. CCnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 -msgctxt "wrappage|extended_tip|through" -msgid "Places the object in front of the text." -msgstr "" - #. ZjSbB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" -#. 4pAFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:208 -msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" -msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." -msgstr "" - #. FezRV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "ការ​កំណត់" #. QBuPZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "ឆ្វេង" #. wDFKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "​ស្ដាំ" #. xsX5s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "កំពូល" #. NQ77D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "បាត" -#. AXBwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:333 -msgctxt "wrappage|extended_tip|left" -msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." -msgstr "បញ្ចូលចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​​​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​វត្ថុ និង អត្ថបទ ។" - -#. xChMU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:351 -msgctxt "wrappage|extended_tip|right" -msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែលត្រូវ​ទុក​​រវាង​គែម​ខាង​ស្តាំ​នៃ​វត្ថុ និង អត្ថបទ ។" - -#. p4GHR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:369 -msgctxt "wrappage|extended_tip|top" -msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​សរុប​ ដែល​ត្រូវ​​ទុក​ចន្លោះ​គែម​ខាង​លើ​នៃ​វត្ថុ និង អត្ថបទ ។" - -#. GpgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:387 -msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" -msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." -msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​ ដែល​ត្រូវ​ទុក​​​រវាង​គែម​ខាង​ក្រោម​នៃ​វត្ថុ និង អត្ថបទ ។" - #. g7ssN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "គម្លាត" #. LGNvR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ​ដំបូង" -#. RjfUh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450 -msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" -msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." -msgstr "" - #. XDTDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" -#. 3fHAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470 -msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" -msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." -msgstr "" - #. GYAAU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "វណ្ឌវង្ក" -#. rF7PT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:490 -msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" -msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." -msgstr "" - #. dcKxZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "តែ​ខាងក្រៅ​ប៉ុណ្ណោះ" -#. DNsU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:510 -msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" -msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." -msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ជុំ​វិញ​តែ​វណ្ឌវង្ក​នៃ​វត្ថុ ប៉ុន្តែ​មិន​មែន​ក្នុង​ផ្ទៃ​បើក​ក្នុង​រាង​វត្ថុ ។" - #. Ts8tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" msgstr "" #. FDUUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស​" - -#. dsA5z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:562 -msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" -msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." -msgstr "" -- cgit