From b3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 16 Jun 2020 23:14:52 +0200 Subject: update translations for 7.0 beta2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62 --- source/km/cui/messages.po | 154 +-- source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1041 +++++++++++--------- source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 17 +- source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 350 ++++++- source/km/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 11 +- source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 44 +- source/km/sc/messages.po | 796 +++++++-------- source/km/sd/messages.po | 70 +- source/km/svtools/messages.po | 172 ++-- source/km/svx/messages.po | 18 +- source/km/sw/messages.po | 28 +- source/km/vcl/messages.po | 22 +- 12 files changed, 1608 insertions(+), 1115 deletions(-) (limited to 'source/km') diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po index c4628b310e0..ec0afb1fefe 100644 --- a/source/km/cui/messages.po +++ b/source/km/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-25 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1762,293 +1762,299 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​បច្ច័យ​​​លេខ​លំដាប់​ (1st -> 1^st)" -#. Rc6Zg +#. 6oHuF #: cui/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" +msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" +msgstr "" + +#. Rc6Zg +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "យក​កថាខណ្ឌ​ទទេ​ចេញ" #. F6HCc -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ជំនួស​​រចនាប័ទ្ម​​ផ្ទាល់​ខ្លួន" #. itDJG -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "" #. M9kNQ -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "" #. BJVGT -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "អនុវត្ត​​ស៊ុម" #. bXpcq -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "បង្កើត​​តារាង" #. RvEBo -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "អនុវត្ត​​រចនាប័ទ្ម" #. 6MGUe -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា និង​ថេប​នៅ​ដើម និង​បញ្ចប់​របស់​កថាខណ្ឌ" #. R9Kke -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "លុប​ដក​ឃ្លា និង​ថេប​នៅ​ដើម និងចុង​​របស់​បន្ទាត់" #. GFpkR -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" #. XDp8d -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "ជួរ​វិមាត្រ​" #. Mxt3D -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:348 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "សម្រង់​ចាប់ផ្ដើម៖" #. o8nY6 -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "" #. zvqUJ -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "កំណត់​គ្មានស៊ុម" #. ABKEK -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាងក្រៅ" #. ygU8P -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "កំណត់​​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​បន្ទាត់​ផ្ដេក" #. q5KJ8 -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាងក្រៅ និង​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់" #. H5s9X -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​ក្រៅ​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង" #. T5crG -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "កំណត់​តែ​បន្ទាត់​អង្កត់​ទ្រូង" #. S6AAA -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ទាំង​បួន" #. tknFJ -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាងឆ្វេង និងខាង​​ស្ដាំ" #. hSmnW -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាង​លើ និង​ក្រោម" #. Dy2UG -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "កំណត់​តែ​ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង" #. nCjXG -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​លើ និង​ក្រោម និង​បន្ទាត់​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់" #. 46Fq7 -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "កំណត់​ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង និង​ស្ដាំ និង​បន្ទាត់​ខាងក្នុង​ទាំងអស់" #. cZX7G -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "គ្មាន​ស្រមោល" #. bzAHG -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​បាត​ខាង​ស្ដាំ" #. FjBGC -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​កំពូល​ខាង​ស្ដាំ" #. 5BkoC -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​បាត​ខាង​ឆ្វេង" #. GYB8M -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​កំពូល​ខាង​ឆ្វេង" #. xTvak -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "" #. Uc7wm -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "" #. 8bnrf -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "" #. xySty -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" #. XtUDA -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:377 #, fuzzy msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #. WCnhx -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "ការ​ចេញផ្សាយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ %OOOVENDOR ។" #. Lz9nx -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice គឺ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ OpenOffice.org ។" #. 9aeNR -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "" #. q5Myk -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "" #. 3vXzF -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​ ៖ %1" #. 8ZaCL -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "" #. GceL6 -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "" #. dRqYc -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "" -#. ddAuB -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#. 3FZFt +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" -msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text" +msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "" #. AD8QJ -#: cui/inc/strings.hrc:389 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "" #. 4LWGV -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "" @@ -13226,139 +13232,139 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​នៅ​តែ​ចង់​អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ​ឬ ?" #. s5bTT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:40 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. DBsFP -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:83 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "ឆ្វេង " #. uuHyT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:99 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "ស្ដាំ" #. anEQu -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:115 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "កណ្ដាល" #. DRzV5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:132 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "តម្រឹម​​សងខាង" #. 84xvZ -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:148 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "ពង្រីក​ពាក្យ​ទោល" #. rWghT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:165 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡា​អត្ថបទ (បើ​សកម្ម)" #. CNoLa -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "ស្ដាំ/បាត" #. hpARG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:200 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "ឆ្វេង/កំពូល" #. tRWTe -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "ជួរ​ចុងក្រោយ៖" #. AgkBK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:246 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:247 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" #. d23Ct -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:248 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. QJdX9 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:249 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង" #. nFwD6 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:274 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស​" #. 4gLpc -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "តម្រឹម៖" #. XsDLG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:324 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" #. fPsyD -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:325 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "បន្ទាត់​គោល" #. 34jBi -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:326 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. hKVxK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:327 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "កណ្ដាល" #. 5robg -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "បាត" #. JPEFz -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:345 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "អត្ថបទ​ទៅ​អត្ថបទ" #. wcho5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "ទិស​អត្ថបទ ៖" #. pfaYp -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:408 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d80565bb26f..b4f38e9e6b7 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-10 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:18+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -5831,13 +5831,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." msgstr "គណនា​ចំនួន​រំលោះ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ទូទាត់​មួយ ជា​រំលោះ​បំណុល ។ មិន​ដូច AMORLINC នៅ​ទីនេះ មេគុណ​រំលោះ​ដែល​មិន​អាស្រ័យ​លើ​អាយុកាល​រំលោះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" -#. DEtMa +#. G5ero #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" -msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])" +msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" msgstr "" #. bA2pT @@ -5921,13 +5921,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." msgstr "គណនា​ចំនួន​រំលោះ​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ទូទាត់​មួយ ដោយ​រំលោះ​បំណុល​ជា​បន្ត​បន្ទាប់ ។ បើ​ទ្រព្យមូល​ធន​ត្រូវ​បាន​ទិញ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ទូទាត់ នោះ​នឹង​ត្រូវ​ពិចារណា​ទៅ​លើ​ចំនួន​រំលោះ​ដែល​សមាមាត្រ ។" -#. jD9JZ +#. 4PnLu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147363\n" "help.text" -msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])" +msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" msgstr "" #. PsFjE @@ -6020,13 +6020,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." msgstr "គណនា​កំណើន​ការប្រាក់​នៃ​មូលប័ត្រ ក្នុង​ករណី​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​ពេល​កំណត់ ។" -#. yGdCf +#. XHQ2B #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159092\n" "help.text" -msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency[; Basis])" +msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. PKp6i @@ -6065,14 +6065,23 @@ msgctxt "" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "​អត្រា​​ ជា​អត្រាមធ្យម​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​ប្រាក់​ (​អត្រា​ការប្រាក់​គូប៉ុង​​)" -#. E6ARG +#. cAMCT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "help.text" -msgid "Par (optional) is the par value of the security." -msgstr "ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​​ ជា​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​ ។" +msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." +msgstr "" + +#. Ne2tH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id961591171682507\n" +"help.text" +msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." +msgstr "" #. Vobjm #: 04060103.xhp @@ -6128,13 +6137,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." msgstr "គណនា​កំណើន​ការ​ប្រាក់​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ក្នុង​ករណី​​​បង់​ផ្តាច់​តែ​ម្តង​នៅ​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ។" -#. zFkiX +#. rrfir #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147074\n" "help.text" -msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate[; Par][; Basis])" +msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate [; Par [; Basis]])" msgstr "" #. pTobQ @@ -6218,13 +6227,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." msgstr "គណនា​ចំនួន​ប្រាក់​បាន​ទទួល ដែល​ត្រូវ​បាន​បង់​សម្រាប់​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ នៅ​ចំណុច​ដែល​បាន​ផ្តល់​ក្នុង​ពេល​វេលា ។" -#. BiDCz +#. D67BM #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145362\n" "help.text" -msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount[; Basis])" +msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Basis])" msgstr "" #. oHAVz @@ -6335,13 +6344,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ទាំង​នេះ​ទាំង​ជា​លេខ កន្សោម ឬ​ជា​សេចក្តី​យោង ។ ឧទាហរណ៍ បើ​ការ​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ 8% ប៉ុន្តែ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ខែ​ធ្វើ​ជា​អំឡុងពេល​របស់​អ្នក សូម​បញ្ចួល 8%/12 ក្រោម អត្រា ហើយ %PRODUCTNAME Calc នឹង​គណនា​កត្តា​ត្រឹមត្រូវ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" -#. uiDaD +#. 4cBxj #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150395\n" "help.text" -msgid "PV(Rate; NPer; Pmt[; FV][; Type])" +msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])" msgstr "" #. JrCA6 @@ -7010,13 +7019,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." msgstr "គណនា​ជា​ភាគរយ​នូវ​ការ​ចុះ​ថ្លៃ (អប្បហារ) នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ។" -#. fBGBA +#. nkAEs #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" "help.text" -msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption[; Basis])" +msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. Uyj29 @@ -7100,13 +7109,13 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." msgstr "គណនា​ថិរវេលា​នៃ​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ​ក្នុង​ឆ្នាំ ។" -#. 7ixum +#. voaL4 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" -msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency[; Basis])" +msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. JeeVp @@ -7361,13 +7370,13 @@ msgctxt "" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." msgstr "ប្រើ​ទម្រង់​​រំលោះ​នេះ បើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ​តម្លៃ​រំលោះ​ដំបូង​ខ្ពស់​ជាង ដែល​ផ្ទុយ​នឹង​រំលោះ​លីនេអ៊ែរ ។ តម្លៃ​រំលោះ​នឹង​ទទួល​បាន​តិច​ក្នុង​អំឡុងពេល​នីមួយ​ៗ និង​ជា​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​​ប្រើ​សម្រាប់​ទ្រព្យ​សកម្ម ដែល​តម្លៃ​បាត់បង់​របស់​វា​នឹង​កើនឡើង​ខ្ពស់​ភ្លាម​ៗ បន្ទាប់​ពី​ទិញ (ឧទាហរណ៍ យានយន្ត កុំព្យូទ័រ) ។ សូម​ចំណាំ​ថា តម្លៃ​សៀវភៅ​នឹង​មិន​ដែល​ឈាន​ដល់​សូន្យ​​ទេ នៅ​ក្រោម​ប្រភេទ​គណនា​នេះ ។" -#. EV3DT +#. veQBT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166452\n" "help.text" -msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period[; Factor])" +msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period [; Factor])" msgstr "" #. VKnDB @@ -7469,13 +7478,13 @@ msgctxt "" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." msgstr "ទម្រង់​រំលោះ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ បើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​បាន​តម្លៃ​រំលោះ​ខ្ពស់​ជាង​តម្លៃ​រំលោះ​នៅ​ដើម​រំលោះ (ផ្ទុយ​នឹង​រំលោះ​លីនេអ៊ែរ) ។ តម្លៃ​រំលោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ក្នុង​រាល់​អំឡុងពេល​រំលោះ ដោយ​រំលោះ​ត្រូវ​បាន​កាត់​បន្ថយ​ជា​ស្រេច​ពី​ថ្លៃ​ដើម ។" -#. EDXF8 +#. ExEAy #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period[; Month])" +msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period [; Month])" msgstr "" #. caSta @@ -7586,13 +7595,13 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." msgstr "" -#. zWTAW +#. MXALn #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155427\n" "help.text" -msgid "IRR(Values[; Guess])" +msgid "IRR(Values [; Guess])" msgstr "" #. o9R77 @@ -8342,13 +8351,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." msgstr "" -#. ZUEHF +#. LREwJ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" "help.text" -msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" +msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)" msgstr "" #. wJRYc @@ -8891,13 +8900,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." msgstr "" -#. pykHc +#. hQbWy #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" "help.text" -msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" +msgid "IFNA(Value; Alternate_value)" msgstr "" #. 6oj7E @@ -9449,13 +9458,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." msgstr "ត្រឡប់​ព័ត៌មាន​អំពី​អាសយដ្ឋាន ទ្រង់ទ្រាយ ឬ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​មួយ ។" -#. RWBPC +#. Vwajg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" "help.text" -msgid "CELL(\"InfoType\"[; Reference])" +msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])" msgstr "" #. wjBKt @@ -10196,13 +10205,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិត​ការ​ពិសោធន៍​តក្កវិជ្ជា​មួយ ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ។" -#. qT9mo +#. ABZhn #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" -msgid "IF(Test[; ThenValue][; OtherwiseValue])" +msgid "IF(Test [; ThenValue [; OtherwiseValue]])" msgstr "" #. JnjcT @@ -11780,14 +11789,14 @@ msgctxt "" msgid "EXP" msgstr "EXP" -#. KCAqu +#. N7FBG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "ត្រឡប់​ e ស្វ័យគុណ​នៃ​ចំនួន​មួយ ។ ចំនួនថេរ e មាន​តម្លៃ​ប្រហែល 2.71828182845904 ។" +msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "" #. KxMFL #: 04060106.xhp @@ -11807,14 +11816,14 @@ msgctxt "" msgid "Number is the power to which e is to be raised." msgstr "ចំនួន ជា​ស្វ័យគុណ​ដែល e នឹង​ត្រូវ​បាន​លើក ។" -#. b8tDe +#. LfQsb #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" "help.text" -msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." -msgstr "=EXP(1) ត្រឡប់ 2.71828182845904 តម្លៃ​​គណិត e ទៅ​ជា​ភាពត្រឹមត្រូវ​របស់ Calc ។" +msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." +msgstr "" #. MSQJQ #: 04060106.xhp @@ -12581,14 +12590,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​នៃ​គោល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត នៃ​ចំនួន​មួយ ។" -#. WE376 +#. ShWCR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" "help.text" -msgid "LOG(Number; Base)" -msgstr "LOG(ចំនួន; គោល)" +msgid "LOG(Number[; Base])" +msgstr "" #. Eiqiq #: 04060106.xhp @@ -12878,14 +12887,14 @@ msgctxt "" msgid "Sums the first terms of a power series." msgstr "ផល​បូក​សំនួន​ដំបូង​នៃ​ស៊េរី​ស្វ័យ​គុណ ។" -#. FhwbB +#. PffuD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152708\n" "help.text" -msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" +msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c1xn + c2xn+m + c3xn+2m + ... + cixn + (i-1)m." +msgstr "" #. BM5eM #: 04060106.xhp @@ -13238,14 +13247,14 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." msgstr "បង្គត់​លេខ​ទៅ​ខ្ទង់​ទសភាគ​មួយ​ចំនួន​ជាក់លាក់ ។" -#. qcUKc +#. p64i9 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" "help.text" -msgid "ROUND(Number; Count)" -msgstr "ROUND(ចំនួន; រាប់)" +msgid "ROUND(Number[; Count])" +msgstr "" #. yE5Jb #: 04060106.xhp @@ -13337,14 +13346,14 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." msgstr "បង្គត់​លេខ​ចុះ​ទៅ​សូន្យ ទៅ​ចំនួន​ខ្ទង់​ជាក់លាក់ ។" -#. mJpd7 +#. uqe8Y #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" -msgstr "ROUNDDOWN(ចំនួន; រាប់)" +msgid "ROUNDDOWN(Number[; Count])" +msgstr "" #. EXn4P #: 04060106.xhp @@ -13427,14 +13436,14 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." msgstr "បង្គត់​ចំនួន​ឡើង ឆ្ងាយ​ពី​សូន្យ ទៅ​ចំនួន​ខ្ទង់​ជាក់លាក់ ។" -#. yz63F +#. smgCC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" "help.text" -msgid "ROUNDUP(Number; Count)" -msgstr "ROUNDUP(ចំនួន; រាប់)" +msgid "ROUNDUP(Number[; Count])" +msgstr "" #. x59Ls #: 04060106.xhp @@ -13904,14 +13913,14 @@ msgctxt "" msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "បន្ថែម​ក្រឡា​ដែល​បញ្ជាក់​លម្អិត​ដោយ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ អនុគមន៍​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​រក​មើល​ជួរ​មួយ នៅ​ពេល​អ្នក​ស្វែងរក​តម្លៃ​ខ្លះ ។" -#. Uy4kZ +#. PcPNo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" "help.text" -msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" -msgstr "SUMIF(ជួរ; លក្ខខណ្ឌ; ជួរ​​ផលបូក)" +msgid "SUMIF(Range; Criteria[; SumRange])" +msgstr "" #. rYzXG #: 04060106.xhp @@ -14426,14 +14435,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." msgstr "បម្លែង​រូបិយបណ្ណ​ជាតិ​អឺរ៉ុប​ទៅ និង​ពី​អឺរ៉ូ ។" -#. S3ToS +#. qh8S5 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" "help.text" -msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" -msgstr "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\"[; full_precision][; triangulation_precision])" +msgstr "" #. 4KJUc #: 04060106.xhp @@ -14912,14 +14921,14 @@ msgctxt "" msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." msgstr "=SQRTPI(2) ត្រឡប់​ឫសការ៉េ​នៃ(2PI) ប្រហែល​ជា 2.506628 ។" -#. TvMZY +#. en4Ae #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" -msgid "random numbers; between limits RANDBETWEEN function" -msgstr "ចំនួន​ចៃដន្យ; រវាង​​លីមីតអនុគមន៍ RANDBETWEEN" +msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" +msgstr "" #. vqzRX #: 04060106.xhp @@ -14984,14 +14993,77 @@ msgctxt "" msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) ត្រឡប់​ចំនួន​គត់​រវាង 20 និង 30 ។" -#. CBgxC +#. Dmk3R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id461590241346526\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile; between limitsRANDBETWEEN.NV function" +msgstr "" + +#. cgHiZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id171590240366277\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV" +msgstr "" + +#. Akjyr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590240473510\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number in a specified range." +msgstr "" + +#. GTDa4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id181590240522012\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" +msgstr "" + +#. q82vw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id91590242400917\n" +"help.text" +msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, and when Top or Bottom are recalculated." +msgstr "" + +#. AngvN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id151590240999839\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(20;30) returns a non-volatile integer between 20 and 30." +msgstr "" + +#. cAQDh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1001590241005601\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN.NV(A1;30) returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change." +msgstr "" + +#. odp65 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" -msgid "RAND function random numbers;between 0 and 1" -msgstr "អនុគមន៍ RANDចំនួន​ចៃដន្យ;រវាង 0 និង 1" +msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" +msgstr "" #. tTc7D #: 04060106.xhp @@ -15029,14 +15101,41 @@ msgctxt "" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." msgstr "អនុគមន៍​នេះ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​ថ្មី​នៅ​គ្រប់​ពេល​ដែល​កម្មវិធី Calc ធ្វើ​ការ​គណនា​ឡើងវិញ។ ដើម្បីឲ្យ​កម្មវិធី Calc គណនា​ឡើងវិញ​ដោយ​ដៃ សូម​ចុច F9 ។" -#. Bb7HL +#. HAWnR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9312417\n" "help.text" -msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​ដែល​មិន​ដែល​គណនា​ឡើង​វិញ ចម្លង​ក្រឡា​នីមួយៗ​ដែលមាន =RAND() និង​ប្រើ កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់​ពិសេស (ជា​មួយ បិទភ្ជាប់​ទាំងអស់ និងរូបមន្ត មិន​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់ និង លេខ​ ត្រូវ​បាន​សម្គាល់) ។" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:" +msgstr "" + +#. Ap4DT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id451590242105253\n" +"help.text" +msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "" + +#. zEFCC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id801590242114296\n" +"help.text" +msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers)." +msgstr "" + +#. o9wUN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id41590242118383\n" +"help.text" +msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers." +msgstr "" #. BLkte #: 04060106.xhp @@ -15047,6 +15146,60 @@ msgctxt "" msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." msgstr "=RAND() ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​រវាង 0 និង 1 ។" +#. CqVpJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id341590241488944\n" +"help.text" +msgid "random numbers non-volatile;between 0 and 1RAND.NV function" +msgstr "" + +#. q9iLd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id71590238179170\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV" +msgstr "" + +#. Fc2hv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id101590238875834\n" +"help.text" +msgid "Returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "" + +#. dchBL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id391590238945182\n" +"help.text" +msgid "RAND.NV()" +msgstr "" + +#. QARNV +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id271590239748534\n" +"help.text" +msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function. The function is recalculated when opening the file." +msgstr "" + +#. sCwno +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id191590241215013\n" +"help.text" +msgid "=RAND.NV() returns a non-volatile random number between 0 and 1." +msgstr "" + #. Zsp2R #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16181,14 +16334,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." msgstr "ត្រឡប់​តារាង​ស្ថិតិ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ត្រង់ ដែល​សម​នឹង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​បំផុត ។" -#. VTZV4 +#. 7YFEn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" "help.text" -msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" -msgstr "LINEST(data_Y; data_X; linearType; ស្ថិតិ)" +msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])" +msgstr "" #. M2QFp #: 04060107.xhp @@ -16649,14 +16802,14 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គណនា​ការ​លៃ​តម្រូវ​ទិន្នន័យ​ដែល​​បាន​បញ្ចូល​ ​ជា​ខ្សែ​កោង​តំរែតំរង់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល (y=b*m^x)." -#. VFJDG +#. rdZCV #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" "help.text" -msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" -msgstr "LOGEST(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X; ប្រភេទ​អនុគមន៍; ស្ថានភាព)" +msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" +msgstr "" #. 8jgzC #: 04060107.xhp @@ -16991,14 +17144,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns values along a linear trend." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តាម​និន្នាការ​លីនេអ៊ែរ ។" -#. nuyCr +#. f8Ftr #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" "help.text" -msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" -msgstr "TREND(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X; ទិន្នន័យ X ​ថ្មី; ប្រភេទ​លីនេអ៊ែរ)" +msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" +msgstr "" #. qeK4r #: 04060107.xhp @@ -17072,14 +17225,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." msgstr "គណនា​ចំណុច​នៃ​និន្នាការ​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល​ក្នុង​អារេ​មួយ ។" -#. kbYCk +#. 8VMBq #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" "help.text" -msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" -msgstr "GROWTH(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X; ទិន្នន័យ X ថ្មី; ប្រភេទ​អនុគមន៍)" +msgid "GROWTH(DataY [; DataX [; NewDataX [; FunctionType]]])" +msgstr "" #. CA3qD #: 04060107.xhp @@ -17342,14 +17495,14 @@ msgctxt "" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." msgstr "អនុគមន៍ INDIRECT គឺ​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ដោយ​គ្មាន​ការ​បំឡែង​ទៅជា​ទ្រង់ទ្រាយ ODF 1.0/1.1 ទេ ។ ប្រសិន​បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទីពីរ​ត្រូវបាន​បង្ហាញ កំណត់​ Calc ដែល​ចាស់​ជាង​នេះ នឹង​ត្រឡប់​កំហុស​សម្រាប់​អនុគមន៍​នោះ ។" -#. UnrfB +#. TgFFT #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" -msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" -msgstr "ADDRESS(ជួរដេក; ជួរ​ឈរ; Abs; A1; \"សន្លឹក\")" +msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])" +msgstr "" #. FyoLc #: 04060109.xhp @@ -17558,14 +17711,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." msgstr "ត្រឡប់​លទ្ធផល​នៃ​តំណ​ដែល​ផ្អែក​លើ DDE ។ បើ​មាតិកា​នៃ​ជួរ ឬ​ផ្នែក​​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ ផ្លាស់ប្តូរ នោះ​តម្លៃ​ត្រឡប់​ក៏​នឹង​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែរ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​ឡើង​វិញ ឬ​ជ្រើស កែសម្រួល - តំណ ដើម្បី​មើល​តំណ​ដែល​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។​ តំណ​ឆ្លង​វេទិកា ឧទាហរណ៍​ពី​ការ​ដំឡើង %PRODUCTNAME ដែល​រត់​លើ​ម៉ាស៊ីន Windows ទៅ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្កើត​លើ​ម៉ាស៊ីន Linux មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។" -#. RarPk +#. JBRdm #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148886\n" "help.text" -msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" -msgstr "DDE(\"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ\"; \"ឯកសារ\"; \"ជួរ\"; របៀប)" +msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])" +msgstr "" #. qAN6x #: 04060109.xhp @@ -17783,14 +17936,14 @@ msgctxt "" msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." msgstr "INDEX ត្រឡប់​ជួររង​ បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​លេខ​ជួរដេក និង​ជួរឈរ ឬ​លិបិក្រម​ជួរ​ជា​ជម្រើស ។ អាស្រ័យ​លើ​បរិបទ INDEX ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង ឬ​មាតិកា ។" -#. GSBMC +#. T659Y #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149007\n" "help.text" -msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" -msgstr "INDEX(សេចក្ដីយោង; ជួរដេក; ជួរឈរ; ជួរ)" +msgid "INDEX(Reference [; Row [; Column [; Range]]])" +msgstr "" #. Btvgz #: 04060109.xhp @@ -17918,14 +18071,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." msgstr "ត្រឡប់ សេចក្តី​យោង ដែល​បញ្ជាក់​លម្អិត​ដោយ​ខ្សែ​អត្ថបទ ។ អនុគមន៍​នេះ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តំបន់​នៃ​ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។" -#. CFFmo +#. hDCWQ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149824\n" "help.text" -msgid "INDIRECT(Ref; A1)" -msgstr "INDIRECT(Ref; A1)" +msgid "INDIRECT(Ref [; A1])" +msgstr "" #. cZG9F #: 04060109.xhp @@ -17999,14 +18152,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​មួយ ។ បើ​សេចក្តី​យោង​ជា​​ក្រឡា​មួយ នោះ​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។ បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​តំបន់​ក្រឡា​មួយ លេខ​ជួរ​ឈរ​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ជា អារេ​មួយ​ជួរ​ដេក បើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ជា​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ។ បើ​អនុគមន៍ COLUMN ជាមួយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សេចក្តី​យោង​តំបន់ មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​រូបមន្ត​អារេ នោះ​មាន​តែ​លេខ​ជួរ​ឈរ​នៃ​ក្រឡា​ដំបូង​ក្នុង​តំបន់​ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" -#. WjjYp +#. poCRX #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149447\n" "help.text" -msgid "COLUMN(Reference)" -msgstr "COLUMN(សេចក្ដីយោង)" +msgid "COLUMN([Reference])" +msgstr "" #. CAB6L #: 04060109.xhp @@ -18179,13 +18332,13 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." msgstr "" -#. qkLkD +#. 8FhyJ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" -msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" +msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" #. 7FsgG @@ -18287,14 +18440,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." msgstr "ត្រឡប់​លេខ​សន្លឹក​នៃ​សេចក្តី​យោង​មួយ ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ឈ្មោះ​សន្លឹក​មួយ ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ លទ្ធផល​គឺ​ជា​លេខ​សន្លឹក​នៃ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​មាន​រូបមន្ត ។" -#. 4WMzx +#. KRzAZ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153095\n" "help.text" -msgid "SHEET(Reference)" -msgstr "SHEET(សេចក្តី​យោង)" +msgid "SHEET([Reference])" +msgstr "" #. 9yCD8 #: 04060109.xhp @@ -18341,14 +18494,14 @@ msgctxt "" msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." msgstr "កំណត់​ចំនួន​សន្លឹក​ក្នុង​សេចក្តី​យោង​មួយ ។ បើ​អ្នក​មិន​បញ្ចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្លះ វា​នឹង​ត្រឡប់​ចំនួន​សន្លឹក​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -#. EfUeE +#. j5Aps #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" -msgid "SHEETS(Reference)" -msgstr "SHEETS(សេចក្តី​យោង)" +msgid "SHEETS([Reference])" +msgstr "" #. 5B3KF #: 04060109.xhp @@ -18395,14 +18548,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "ត្រឡប់​ទីតាំង​ប្រែប្រួល​នៃ​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​អារេ ដែល​ផ្គូផ្គង​តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ។ អនុគមន៍​ត្រឡប់​ទីតាំង​នៃ​តម្លៃ​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​អារេ​រកមើល ជា​ចំនួន​មួយ ។" -#. Rg5W8 +#. FsB8G #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" -msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" -msgstr "MATCH(លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក; ​អារ៉េ​រក​មើល; ប្រភេទ)" +msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray [; Type])" +msgstr "" #. BmVBr #: 04060109.xhp @@ -18485,14 +18638,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អុហ្វសិត​ក្រឡា​មួយ​ដោយ​លេខ​នៃ​ជួរ​ដេក និង​ជួរ​ឈរ​ខ្លះ​ពី​ចំណុច​សេចក្តី​យោង​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" -#. CHJcg +#. nED4F #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" -msgstr "OFFSET(សេចក្ដីយោង; ជួរដេក; ជួរឈរ; កម្ពស់; ទទឹង)" +msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])" +msgstr "" #. 3Q5gL #: 04060109.xhp @@ -18656,14 +18809,14 @@ msgctxt "" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." msgstr "បើ​ LOOKUP មិន​អាច​ស្វែងរក​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​ វា​ផ្គូផ្គង​តម្លៃ​ធំជាង​គេ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​ស្វែងរក​ដែល​មាន​តម្លៃតូច​ជាង​ឬ​ស្មើ​លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក ។​" -#. eqrFF +#. 4nBA6 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" -msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" -msgstr "LOOKUP(លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក; វ៉ិចទ័រ​ស្វែងរក; វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល)" +msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector [; ResultVector])" +msgstr "" #. QdiFz #: 04060109.xhp @@ -18728,14 +18881,14 @@ msgctxt "" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." msgstr "" -#. gNaP4 +#. gU3TE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149302\n" "help.text" -msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" -msgstr "STYLE(\"រចនាប័ទ្ម\"; ពេលវេលា; \"រចនាប័ទ្ម 2\")" +msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" +msgstr "" #. Q8SMG #: 04060109.xhp @@ -18827,31 +18980,31 @@ msgctxt "" msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." msgstr "ប្រើ​សន្ទស្សន៍​មួយ​ដើម្បី​ត្រឡប់​តម្លៃ​មួយ​ពី​បញ្ជី​ដែល​មាន​តម្លៃ​រហូត​ដល់​ទៅ ៣០ ។" -#. g9AE7 +#. r7bDk #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155425\n" "help.text" -msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" -msgstr "CHOOSE(សន្ទស្សន៍; តម្លៃ1; ...; តម្លៃ30)" +msgid "CHOOSE(Index; Value1 [; Value2 [; ... [; Value254]]])" +msgstr "" -#. CNK7e +#. dt8SY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3144755\n" "help.text" -msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." -msgstr "សន្ទស្សន៍ ជា​សេចក្តី​យោង​មួយ ឬ​លេខ​ចន្លោះ​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ​តើ​តម្លៃ​ណា​មួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​យក​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។" +msgid "Index is a reference or number between 1 and 254 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "" -#. jnAAs +#. nR3mX #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" -msgid "Value1, Value2, ..., Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgid "Value1, Value2, ..., Value254 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." msgstr "" #. s64Du @@ -18890,13 +19043,13 @@ msgctxt "" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ និង​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ខាង​ក្រោម​តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អនុគមន៍​នេះ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បើ​ជួរ​ដេក​ដំបូង​នៃ​អារេ​មួយ​មាន​តម្លៃ​ខ្លះ ។ បន្ទាប់​មក អនុគមន៍​ត្រឡប់​តម្លៃ​ក្នុង​ជួរ​ដេក​មួយ​នៃ​អារេ ដែល​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ​ក្នុង សន្ទស្សន៍ ក្នុង​ជួរ​ឈរ​ដូច​គ្នា ។" -#. yxeCS +#. y6is6 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)" +msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" #. nhwwF @@ -18935,14 +19088,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​សេចក្តី​យោង​ក្រឡា​មួយ ។ បើ​សេចក្តី​យោង​ជា​ក្រឡា​មួយ នោះ​វា​ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ក្រឡា ។ បើ​សេចក្តី​យោង​ជា​ជួរ​ក្រឡា​មួយ នោះ​វា​ត្រឡប់​លេខ​ជួរ​ដេក​ត្រូវ​គ្នា​ក្នុង អារេ មួយ​ជួរ​ឈរ បើ​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ជា​រូបមន្ត​អារេ​មួយ ។ បើ​អនុគមន៍ ROW ជាមួយ​សេចក្តី​យោង​ជួរ​មួយ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​រូបមន្ត​អារេ នោះ​មាន​តែ​លេខ​ជួរ​ដេក​នៃ​ក្រឡា​ជួរ​ដំបូង​ប៉ុណ្ណោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" -#. 2F22B +#. 97EEE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154916\n" "help.text" -msgid "ROW(Reference)" -msgstr "ROW(សេចក្ដីយោង)" +msgid "ROW([Reference])" +msgstr "" #. mSqrb #: 04060109.xhp @@ -19133,14 +19286,14 @@ msgctxt "" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." msgstr "ដើម្បី​បើក​ក្រឡា​តំណ​ខ្ពស់​មួយ​ដោយ​ប្រើ​ក្តារ​ចុច ជ្រើស​ក្រឡា ចុច F2 ដើម្បី​ចូល​របៀប​កែសម្រួល ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​មុខ​តំណ​ខ្ពស់ ចុច ប្តូរ (Shift) + F10 ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើស បើក​តំណ​ខ្ពស់ ។" -#. JDWzm +#. BzM9o #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1180E\n" "help.text" -msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" -msgstr "HYPERLINK(\"URL\") ឬ HYPERLINK(\"URL\"; \"អទ្ថបទក្រឡា\")" +msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; \"CellText\"])" +msgstr "" #. UbAEY #: 04060109.xhp @@ -19664,14 +19817,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​មួយ​ទៅ​គោល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​មួយ ទៅ​ជា​អត្ថបទ​ពី ប្រព័ន្ធ​លេខ ។ តួលេខ 0-9 និង​អក្សរ A-Z ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" -#. w9kd3 +#. 2cDvi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155743\n" "help.text" -msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" -msgstr "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" +msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" +msgstr "" #. iDR7A #: 04060110.xhp @@ -20105,14 +20258,14 @@ msgctxt "" msgid "You set the currency format in your system settings." msgstr "អ្នក​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។" -#. hAiEu +#. icFpC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154188\n" "help.text" -msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" -msgstr "DOLLAR(តម្លៃ; ទសភាគ)" +msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" +msgstr "" #. WA6bA #: 04060110.xhp @@ -20240,14 +20393,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." msgstr "" -#. zQDEB +#. Kpkfu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3083452\n" "help.text" -msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" -msgstr "FIND(\"រក​អត្ថបទ\"; \"អត្ថបទ\"; ទីតាំង)" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" #. 3HU9t #: 04060110.xhp @@ -20312,14 +20465,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​លេខ​ដែល​បានបញ្ជាក់​របស់​ខ្ទង់ដប់ និង​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់​ជា​ជម្រើស ។" -#. UtELQ +#. CEftz #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" -msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" -msgstr "FIXED(ចំនួន; ទសភាគ; គ្មាន​អ្នក​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់)" +msgid "FIXED(Number; Decimals [; NoThousandsSeparators])" +msgstr "" #. 5cYW8 #: 04060110.xhp @@ -20456,14 +20609,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដំបូង ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​មួយ ។" -#. wcSFE +#. yAT6p #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" -msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" -msgstr "LEFT(\"អត្ថបត\"; លេខ)" +msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" #. PGbwK #: 04060110.xhp @@ -20519,13 +20672,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." msgstr "" -#. 2x4Vt +#. ZcHDR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "help.text" -msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" +msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" msgstr "" #. e6CdQ @@ -21077,14 +21230,14 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "អត្ថបទ យោង​ទៅ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង ។" -#. CHBWP +#. Nt5dD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" -msgid "=PROPER(\"open office\") returns Open Office." -msgstr "=PROPER(\"បើក​ការិយាល័យ​​\") ត្រឡប់​បើក​ការិយាល័យ​ ។​" +msgid "=PROPER(\"the document foundation\") returns The Document Foundation." +msgstr "" #. MeADa #: 04060110.xhp @@ -21275,14 +21428,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរចុង​ក្រោយ ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ ។" -#. STrAH +#. 3D3E9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" -msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" -msgstr "RIGHT(\"អត្ថបទ\"; ចំនួន)" +msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" +msgstr "" #. dveYp #: 04060110.xhp @@ -21338,13 +21491,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." msgstr "" -#. B2AWW +#. 9kB2q #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954344\n" "help.text" -msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" +msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" msgstr "" #. jvjXS @@ -21437,14 +21590,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." msgstr "បម្លែង​ចំនួន​មួយ​ទៅ​ជា​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។ ជួរ​តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ 0 និង 3999 របៀប​អាច​ជា​ចំនួន​គត់​ពី 0 ដល់ 4 ។" -#. 4bqzs +#. RdCBS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150593\n" "help.text" -msgid "ROMAN(Number; Mode)" -msgstr "ROMAN(ចំនួន; របៀប)" +msgid "ROMAN(Number [; Mode])" +msgstr "" #. 4rcTC #: 04060110.xhp @@ -21545,14 +21698,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." msgstr "" -#. FN6o9 +#. GU5p2 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154671\n" "help.text" -msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" -msgstr "SEARCH(\"អត្ថបទ​ស្វែងរក\"; \"អត្ថបទ\"; ទីតាំង)" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" +msgstr "" #. yP57Q #: 04060110.xhp @@ -21617,14 +21770,14 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ​ថ្មី​សម្រាប់​អត្ថបទ​ចាស់​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​មួយ ។" -#. L6DKo +#. K2fp5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147582\n" "help.text" -msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" -msgstr "SUBSTITUTE(\"អត្ថបទ\"; \"អត្ថបទ​ស្វែងរក\"; \"អត្ថបទ​ថ្មី\"; ការ​កើត​ឡើង)" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" +msgstr "" #. tydqc #: 04060110.xhp @@ -24506,14 +24659,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ពីរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" -#. k5VGV +#. pLG3U #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148753\n" "help.text" -msgid "BIN2HEX(Number; Places)" -msgstr "BIN2HEX(ចំនួន; ខ្ទស់)" +msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" #. 9ugAE #: 04060115.xhp @@ -24569,14 +24722,14 @@ msgctxt "" msgid " The result is the octal number for the binary number entered." msgstr " លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ពីរ​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" -#. 2DBBD +#. 8pRVA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" -msgid "BIN2OCT(Number; Places)" -msgstr "BIN2OCT(ចំនួន; ខ្ទង់)" +msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" #. kBSNf #: 04060115.xhp @@ -24632,14 +24785,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." msgstr "លទ្ធផល​គឺ ពិត (1) បើ​ចំនួន​ទាំង​ពីរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ជា​អាគុយម៉ង់​មួយ ស្មើ​គ្នា បើ​ពុំ​នោះ​សោត​លទ្ធផល​គឺ មិន​ពិត (0) ។" -#. 73wCN +#. 6s5yD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145247\n" "help.text" -msgid "DELTA(Number1; Number2)" -msgstr "DELTA(ចំនួន 1; ចំនួន 2)" +msgid "DELTA(Number1 [; Number2])" +msgstr "" #. PEgQC #: 04060115.xhp @@ -24677,14 +24830,14 @@ msgctxt "" msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." msgstr " លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ចន្លោះ -512 និង 511 ។" -#. NUeb8 +#. tPFjB #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150569\n" "help.text" -msgid "DEC2BIN(Number; Places)" -msgstr "DEC2BIN(ចំនួន; ខ្ទង់)" +msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" #. Y9mGB #: 04060115.xhp @@ -24740,14 +24893,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" -#. 4BMnA +#. T8PpC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" -msgid "DEC2HEX(Number; Places)" -msgstr "DEC2HEX(ចំនួន; ខ្ទង់)" +msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" #. SQafk #: 04060115.xhp @@ -24803,14 +24956,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" -#. FPyVU +#. 5ecSa #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148427\n" "help.text" -msgid "DEC2OCT(Number; Places)" -msgstr "DEC2OCT(ចំនួន; ខ្ទង់)" +msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" #. Fa6gd #: 04060115.xhp @@ -24866,14 +25019,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អាំងតេក្រាល​កំហុស Gaussian ។" -#. nDWWi +#. KmGKW #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "ERF(លីមីត​ក្រោម; លីមីត​លើ)" +msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])" +msgstr "" #. TyCGk #: 04060115.xhp @@ -25091,14 +25244,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." msgstr "លទ្ធផលគឺ 1 ប្រសិនបើ លេខ ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ​នឹង ជំហាន ។" -#. iE7iA +#. cDDSb #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145212\n" "help.text" -msgid "GESTEP(Number; Step)" -msgstr "GESTEP(ចំនួន; ជំហាន)" +msgid "GESTEP(Number [; Step])" +msgstr "" #. QG8JU #: 04060115.xhp @@ -25136,14 +25289,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​​​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" -#. UEfgv +#. S4Zyx #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155847\n" "help.text" -msgid "HEX2BIN(Number; Places)" -msgstr "HEX2BIN(ចំនួន; កន្លែង)" +msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" #. YzMa9 #: 04060115.xhp @@ -25253,14 +25406,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" -#. 5ViJ3 +#. BoGKD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151170\n" "help.text" -msgid "HEX2OCT(Number; Places)" -msgstr "HEX2OCT(ចំនួន; ខ្ទង់)" +msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" +msgstr "" #. 2Uff5 #: 04060115.xhp @@ -26135,14 +26288,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." msgstr "លទ្ធផល​ជា​ចំនួន​កុំផ្លិច ដែល​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់​ពី​មេគុណ​ពិត និង​មេគុណ​ប្រឌិត​មួយ ។" -#. ayftD +#. c2huU #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155999\n" "help.text" -msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" -msgstr "COMPLEX(ចំនួន​ពិត; INum; បច្ច័យ)" +msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])" +msgstr "" #. FCxXC #: 04060116.xhp @@ -26207,14 +26360,14 @@ msgctxt "" msgid "The result is the binary number for the octal number entered." msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" -#. KWCgD +#. BTUGA #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154303\n" "help.text" -msgid "OCT2BIN(Number; Places)" -msgstr "OCT2BIN(ចំនួន​; ខ្ទង់)" +msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" +msgstr "" #. AbzaY #: 04060116.xhp @@ -26324,14 +26477,14 @@ msgctxt "" msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." msgstr " លទ្ធផល​គឺ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ សម្រាប់​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី​ដែល​បាន​​បញ្ចូល ។" -#. FJ4Jp +#. dvEBj #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" -msgid "OCT2HEX(Number; Places)" -msgstr "OCT2HEX(ចំនួន; ខ្ទង់)" +msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" +msgstr "" #. XAYGj #: 04060116.xhp @@ -27323,14 +27476,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." msgstr "គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ដំបូង​មិន​ទៀងទាត់ ។" -#. SD7Pr +#. BvVwj #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" "help.text" -msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFPRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ចេញ​ហ៊ុន; គូប៉ុង​ដំបូង; អត្រា; ចំណូល; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. kHZM8 #: 04060118.xhp @@ -27431,14 +27584,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." msgstr "គណនា​ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ដំបូង​មិន​ទៀងទាត់ ។" -#. GpJqj +#. nGSvB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" "help.text" -msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFYIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ចេញ​ហ៊ុន; គូប៉ុង​ដំបូង; អត្រា; តម្លៃ;​ រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. nJXTW #: 04060118.xhp @@ -27539,14 +27692,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." msgstr "គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​មិន​ទៀងទាត់ ។" -#. XAt33 +#. ozTCG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" "help.text" -msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLPRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ; អត្រា; ចំណូល; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. iTfu4 #: 04060118.xhp @@ -27665,14 +27818,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." msgstr "គណនា​ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ​បើ​កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ​​មិន​ទៀងទាត់ ។" -#. gVBSg +#. pwm9F #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" "help.text" -msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLYIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ; អត្រា; តម្លៃ; រំលោះ;ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. 4X7wa #: 04060118.xhp @@ -27791,13 +27944,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." msgstr "ត្រឡប់​រំលោះ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​សម្រាប់​អំឡុងពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត ឬ​ដោយ​ផ្នែក ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​សមតុល្យ​ថយចុះ​អថេរ ។" -#. PiFjC +#. DSd3v #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End [; Factor [; NoSwitch]])" msgstr "" #. zGhDb @@ -27917,14 +28070,14 @@ msgctxt "" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "" -#. qAG6C +#. CVXB7 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" "help.text" -msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" -msgstr "XIRR(តម្លៃ; កាល​បរិច្ឆេទ; ស្មាន)" +msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" +msgstr "" #. GoDCv #: 04060118.xhp @@ -28340,14 +28493,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." msgstr "ត្រឡប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​ក្នុង​អំឡុងពេល​នៃ​ធនលាភ​មួយ ។" -#. 6BqLB +#. wEYqD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" "help.text" -msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" -msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" +msgstr "" #. kkBfr #: 04060118.xhp @@ -28448,14 +28601,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ដែល​ផ្តល់​លទ្ធផល ពេល​មូលប័ត្រ​មួយ (ឬ​វត្ថុ​ផ្សេង​ទៀត) ត្រូវ​បាន​ទិញ​ក្នុង​តម្លៃ​វិនិយោគ និង​លក់​ក្នុង​តម្លៃ​រំលោះ ។ ការ​ការប្រាក់​ត្រុវ​បាន​បង់​ ។" -#. 9sGBJ +#. kFnJn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" -msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" -msgstr "INTRATE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; វិនិយោគ; រំលោះ; មូលដ្ឋាន)" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" +msgstr "" #. 9szb8 #: 04060118.xhp @@ -28538,14 +28691,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ដំបូង ក្រោយ​ពី​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ។ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផល​ជា​កាល​បរិច្ឆេទ ។" -#. HLdaB +#. 6sEfy #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" "help.text" -msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNCD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. vGKDd #: 04060118.xhp @@ -28619,14 +28772,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ក្នុង​អំឡុងពេល​ការ​ប្រាក់​បច្ចុប្បន្ន ដែល​មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ។" -#. pRREv +#. ALYbR #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" "help.text" -msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYS(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. UuJui #: 04060118.xhp @@ -28700,14 +28853,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​គិត​ពី​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់​រហូត​ដល់​កាល​បរិច្ឆេទ​បង់​ការ​ប្រាក់​បន្ទាប់ ។" -#. UkhnP +#. 2AgvC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" "help.text" -msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYSNC(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. ECNxY #: 04060118.xhp @@ -28781,14 +28934,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ពី​ថ្ងៃ​ដំបូង​នៃ​ការ​បង់​ការ​ប្រាក់​លើ​មូលប័ត្រ រហូត​ដល់​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់ ។" -#. tFuDc +#. Zbdd9 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYBS(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. CH3ja #: 04060118.xhp @@ -28862,14 +29015,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​នៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​បង់​ការ​ប្រាក់​មុន​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ ។ ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​លទ្ធផល​ជា​​​កាល​បរិច្ឆេទ ។" -#. FBDqt +#. a3gA8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" "help.text" -msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPPCD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. DCtJY #: 04060118.xhp @@ -28943,14 +29096,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​គូប៉ុង (ការ​បង់​ការ​ប្រាក់) ចន្លោះ​កាល​បរិច្ឆេទ​​ទូទាត់ និង​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ។" -#. 4YreD +#. TbHua #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" "help.text" -msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNUM(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. 7oq6X #: 04060118.xhp @@ -29024,14 +29177,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." msgstr "គណនា​រំលោះ​បំណុល​តាម​កាល​កំណត់​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ​ដែល​បង់​ទៀងទាត់ និង​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។" -#. fWFAi +#. DPv99 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" "help.text" -msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "IPMT(អត្រា; រយៈពេល; NPer; PV; FV; ប្រភេទ)" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])" +msgstr "" #. WpENP #: 04060118.xhp @@ -29132,14 +29285,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អនាគត​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដែល​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់ប្រាក់​ថេរ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​តាម​អំឡុងពេល (តម្លៃ​អនាគត) ។" -#. SbUo7 +#. Gnz7u #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" "help.text" -msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" -msgstr "FV(អត្រា; NPer; Pmt; PV; ប្រភេទ)" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" #. Y9GP8 #: 04060118.xhp @@ -29303,14 +29456,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​អំឡុងពេល​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់​ថេរ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​តាម​កាល​កំណត់ ។" -#. EBZYF +#. Fopz2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" -msgstr "NPER(អត្រា; Pmt; PV; FV; ប្រភេទ)" +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" #. X44J9 #: 04060118.xhp @@ -29456,14 +29609,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." msgstr "ត្រឡប់​សម្រាប់​អំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​មួយ​ដែល​បាន​ផ្តល់ លើ​ប្រាក់​ដើម​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់​ថេរ​តាម​កាល​កំណត់ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​តាម​កាល​កំណត់ ។" -#. B6Kor +#. gxWF2 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146878\n" "help.text" -msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PPMT(អត្រា; រយៈពេល; NPer; PV; FV; ប្រភេទ)" +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])" +msgstr "" #. t4fJk #: 04060119.xhp @@ -30068,14 +30221,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." msgstr "គណនា​តម្លៃ​ទីផ្សារ​សម្រាប់​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ ដែល​មាន​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ជា​អនុគមន៍​មួយ​នៃ​ចំណូល​ព្យាករណ៍ ។" -#. M699C +#. k7qtv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152804\n" "help.text" -msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "PRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អត្រា; ចំណូល; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. FUP24 #: 04060119.xhp @@ -30176,14 +30329,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." msgstr "គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​គ្មាន​ការ​ប្រាក់ ។" -#. RwdWe +#. 6dK5H #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146084\n" "help.text" -msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" -msgstr "PRICEDISC(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អប្បហារ; រំលោះ; មូលដ្ឋាន​)" +msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" +msgstr "" #. WBvCG #: 04060119.xhp @@ -30266,14 +30419,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." msgstr "គណនា​តម្លៃ​ក្នុង 100 ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ​នៃ​តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ដែល​បង់​ការ​ប្រាក់​នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ ។" -#. rYQMJ +#. h6UDj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155393\n" "help.text" -msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" -msgstr "PRICEMAT(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ចេញ; អត្រា; ចំណូល; មូលដ្ឋាន)" +msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" +msgstr "" #. tG4zg #: 04060119.xhp @@ -30527,14 +30680,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." msgstr "គណនា​អំឡុងពេល Macauley ដែល​បាន​កែប្រែ​នៃ​មូលប័ត្រ​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ​ក្នុង​ឆ្នាំ ។" -#. AUGt7 +#. tGit8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148987\n" "help.text" -msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "MDURATION(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; គូប៉ុង; ចំណូល; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. xTn69 #: 04060119.xhp @@ -31058,14 +31211,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yield of a security." msgstr "គណនា​ចំណូល​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ។" -#. QYCYQ +#. iZ8rB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" "help.text" -msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "YIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; អត្រា; តម្លៃ; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" +msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" +msgstr "" #. C68Mv #: 04060119.xhp @@ -31166,14 +31319,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." msgstr "គណនា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​ដែល​គ្មាន​ការ​ប្រាក់ ។" -#. DhjQo +#. z5sGa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159191\n" "help.text" -msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "YIELDDISC(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; ថ្លៃ; រំលោះ; មូលដ្ឋាន)" +msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" +msgstr "" #. fFG4g #: 04060119.xhp @@ -31256,14 +31409,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." msgstr "គណនា​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ​ ដែល​ជា​ការប្រាក់​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង់​នៅ​ថ្ងៃ​ផុត​កំណត់ ។" -#. auKJi +#. 63YEW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159113\n" "help.text" -msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" -msgstr "YIELDMAT(ទូទាត់; ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់; កាល​បរិច្ឆេទ​ចេញ; អត្រា; ថ្លៃ; មូលដ្ឋាន)" +msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" +msgstr "" #. db9jM #: 04060119.xhp @@ -31355,14 +31508,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." msgstr "ត្រឡប់​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​កាល​កំណត់ សម្រាប់​ធនលាភ​ដែល​មាន​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។" -#. QNdx7 +#. 94VHK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147278\n" "help.text" -msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PMT(អត្រា; NPer; PV; FV; ប្រភេទ)" +msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" +msgstr "" #. fGg3G #: 04060119.xhp @@ -32426,14 +32579,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​គំរូ​មួយ ដោយ​ប្រើ​ច្បាប់​ទ្វេធា ។" -#. K7JLA +#. tYKH6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" "help.text" -msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" -msgstr "B(Trials; SP; T1; T2)" +msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" +msgstr "" #. 5gx3q #: 04060181.xhp @@ -32579,14 +32732,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​បែតា​តគ្នា​ច្រាស ។" -#. GuWiC +#. 9kR89 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" "help.text" -msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "BETAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; បញ្ចប់)" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" #. nrAdm #: 04060181.xhp @@ -32669,14 +32822,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​បែតា​តគ្នា​ច្រាស ។" -#. vUjKp +#. xtGcA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" "help.text" -msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "BETAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; បញ្ចប់)" +msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" +msgstr "" #. 2fKqs #: 04060181.xhp @@ -32759,14 +32912,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the beta function." msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​បែតា ។" -#. hzgeo +#. AKfrR #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" -msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" -msgstr "BETADIST(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; តគ្នា)" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" +msgstr "" #. jfrX3 #: 04060181.xhp @@ -32858,13 +33011,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the beta function." msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​បែតា ។" -#. vBbC8 +#. qpb3A #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" "help.text" -msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" +msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" msgstr "" #. VV9bt @@ -34298,14 +34451,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ ឬ​អនុគមន៍​ច្បាប់​cumulative​ សម្រាប់ច្បាប់​ chi-square ។" -#. yG245 +#. 9t3Cb #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902395679\n" "help.text" -msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" +msgstr "" #. nLEaF #: 04060181.xhp @@ -35045,14 +35198,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។" -#. CxzQP +#. kNsgP #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945826\n" "help.text" -msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" -msgstr "FDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេ​សេរី 2)" +msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" +msgstr "" #. TeZSu #: 04060182.xhp @@ -35522,14 +35675,14 @@ msgctxt "" msgid "The inverse function is GAMMAINV." msgstr "អនុគមន៍​ច្រាស​គឺ GAMMAINV ។" -#. 5bF6b +#. ER624 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" -msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "GAMMADIST(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)" +msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" +msgstr "" #. erGE4 #: 04060182.xhp @@ -35774,22 +35927,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​ធរណីមាត្រ​នៃ​គំរូ​មួយ ។" -#. T8r4b +#. YBnZG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153720\n" "help.text" -msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" - -#. UhYAQ -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3152585\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." +msgid "GEOMEAN()" msgstr "" #. EGwom @@ -35891,14 +36035,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​​នៃ​ការ​សង្កេត​ z-statistic ធំជាង​មួយ​ដែល​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ​គំរូ​ ។" -#. Wi4MG +#. GeqDU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" -msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)" +msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" #. RKyE7 #: 04060182.xhp @@ -35963,14 +36107,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​​នៃ​ការ​សង្កេត​ z-statistic ធំជាង​មួយ​ដែល​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ​គំរូ​ ។" -#. efbeG +#. Ug83K #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" "help.text" -msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)" +msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" +msgstr "" #. 2peSH #: 04060182.xhp @@ -36035,22 +36179,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a data set." msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​ហាម៉ូនិក​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ ។" -#. xroLU +#. EKBXf #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" -msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "" - -#. gT7zX -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154303\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2, ..., Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." +msgid "HARMEAN()" msgstr "" #. DMCH7 @@ -36089,13 +36224,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​អ៊ីពែរ​ធរណីមាត្រ ។" -#. 5uQ3c +#. BEUMD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" -msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation[; Cumulative])" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" msgstr "" #. ingyW @@ -37034,14 +37169,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។" -#. D9Eg5 +#. kK6DB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "LOGINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)" +msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" +msgstr "" #. uqfDA #: 04060183.xhp @@ -37187,14 +37322,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​តម្លៃ​បំណែង​ចែក lognormal ។" -#. FB6kb +#. r4obV #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150686\n" "help.text" -msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" +msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" +msgstr "" #. BiGC6 #: 04060183.xhp @@ -38276,14 +38411,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ ឬ​ការចែកចាយ​ថែមលើគ្នា​ធម្មតា ។" -#. vgosP +#. Mogit #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150613\n" "help.text" -msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "NORMDIST(ចំនួន; មធ្យម; StDev; C)" +msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" +msgstr "" #. CoXtp #: 04060184.xhp @@ -38591,14 +38726,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ព័រសុង ។" -#. hdmir +#. SH95D #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" -msgid "POISSON(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON(ចំនួន; មធ្យម; C)" +msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" +msgstr "" #. mZnNF #: 04060184.xhp @@ -38663,14 +38798,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់​ព័រសុង ។" -#. MCzFk +#. JHGHg #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" "help.text" -msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON(ចំនួន; មធ្យម; C)" +msgid "POISSON.DIST(Number; Mean [; C])" +msgstr "" #. jnjk7 #: 04060184.xhp @@ -38951,13 +39086,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ត្រឡប់​​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ​ក្នុង​គំរូ​មួយ ។" -#. 43275 +#. AAjBU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147238\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. hPEyS @@ -39032,13 +39167,13 @@ msgctxt "" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#. 7KcdX +#. FFw3f #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2847238\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" +msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. paUED @@ -39113,13 +39248,13 @@ msgctxt "" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" -#. GHbGk +#. YfPDe #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947238\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" +msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. QmR4b @@ -39410,14 +39545,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the rank of a number in a sample." msgstr "ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​លេខ​ក្នុង​គំរូ​មួយ ។" -#. EUgG4 +#. oVk4F #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" -msgid "RANK(Value; Data; Type)" -msgstr "RANK(តម្លៃ; ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)" +msgid "RANK(Value; Data [; Type])" +msgstr "" #. AzAQx #: 04060185.xhp @@ -39509,14 +39644,14 @@ msgctxt "" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" -#. aqAAg +#. f8zpD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" "help.text" -msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" -msgstr "RANK(តម្លៃ; ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)" +msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" +msgstr "" #. 9jn8F #: 04060185.xhp @@ -39608,14 +39743,14 @@ msgctxt "" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" -#. gTjX5 +#. bGAcu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" "help.text" -msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" -msgstr "RANK(តម្លៃ; ទិន្នន័យ; ប្រភេទ)" +msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" +msgstr "" #. mncnk #: 04060185.xhp @@ -41750,14 +41885,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." msgstr "ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​តម្លៃ​នៅ​ក្នុងជួរ​រវាង​លីមីត​ពីរ ។ ប្រសិន​បើ​មិនមាន​តម្លៃ បញ្ចប់ អនុគមន៍​នេះ​គណនា​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែលមាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គោលការណ៍​ដែលតម្លៃ​ទិន្នន័យ​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​​នៃ​ ការ​ចាប់ផ្ដើម ។" -#. Ffebs +#. GhGG7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" -msgstr "PROB(ទិន្នន័យ; ប្រូបាប៊ីលីតេ; ចាប់ផ្តើម; បញ្ចប់)" +msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" +msgstr "" #. Reoxn #: 04060185.xhp @@ -54251,130 +54386,130 @@ msgctxt "" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." msgstr "" -#. 3yZht +#. CT9jZ #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id71584446760037\n" "help.text" -msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]]" +msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" msgstr "" -#. aZAJy +#. 2UTGE #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id631556228516997\n" "help.text" -msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." +msgid "String 1, String 2, … , String 255 are strings, references to cells or to cell ranges of strings." msgstr "" -#. Gx7GF +#. MFitb #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id401584447957914\n" "help.text" -msgid "Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]]" +msgid "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" msgstr "" -#. sCxFS +#. yUDDY #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id1001584395844941\n" "help.text" -msgid "Integer 1[; Integer 2][; … ;[Integer 255]] are integers, references to cells or to cell ranges of integers." +msgid "Integer 1, Integer 2, … , Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." msgstr "" -#. KJbXQ +#. B6MF9 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id101584447971004\n" "help.text" -msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]]" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 254]]]" msgstr "" -#. JPXDA +#. b96Za #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584305947010\n" "help.text" -msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 254]] are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 254 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" -#. y6bDp +#. kEEQr #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id101584447970004\n" "help.text" -msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]" +msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 255]]]" msgstr "" -#. BXZo8 +#. QKcwi #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395947010\n" "help.text" -msgid "Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]] are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." +msgid "Number 1, Number 2, … , Number 255 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" -#. AWCP7 +#. RLXz8 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id291584447988879\n" "help.text" -msgid "Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]]" +msgid "Logical 1 [; Logical 2 [; … [; Logical 255]]]" msgstr "" -#. CzEmY +#. JTdAs #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395957010\n" "help.text" -msgid "Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]] are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." +msgid "Logical 1, Logical 2, … , Logical 255 are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." msgstr "" -#. cjCCW +#. unnEF #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id91584448008632\n" "help.text" -msgid "Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]]" +msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" msgstr "" -#. AfffT +#. NuCbV #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584335947010\n" "help.text" -msgid "Complex 1[; Complex 2][; … ;[Complex 255]] are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgid "Complex 1, Complex 2, … ,Complex 255 are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "" -#. SDfoG +#. jWF7Y #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id61584448028298\n" "help.text" -msgid "Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]]" +msgid "Reference 1 [; Reference 2 [; … [; Reference 255]]]" msgstr "" -#. NwpZa +#. dxwtx #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id431584335947010\n" "help.text" -msgid "Reference 1[; Reference 2][; … ;[Reference 255]] are references to cells." +msgid "Reference 1, Reference 2, … ,Reference 255 are references to cells." msgstr "" #. 8DbP2 @@ -55511,13 +55646,13 @@ msgctxt "" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." msgstr "" -#. mZwNV +#. 3DwLL #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3153454\n" "help.text" -msgid "CEILING(Number[; Significance[; Mode]])" +msgid "CEILING(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" #. XHjhc @@ -55556,13 +55691,13 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING(3.45) returns 4." msgstr "" -#. ztdNi +#. UTtFZ #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id921586208142416\n" "help.text" -msgid "=CEILING(3.45, 3) returns 6." +msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." msgstr "" #. XGfA3 @@ -55574,22 +55709,22 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." msgstr "" -#. ss5WP +#. ZWjxy #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id491586208152183\n" "help.text" -msgid "=CEILING(-45.67, -2, 0) returns -44." +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 0) returns -44." msgstr "" -#. FY9XN +#. Auwyx #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id291586208158119\n" "help.text" -msgid "=CEILING(-45.67, -2, 1) returns -46." +msgid "=CEILING(-45.67; -2; 1) returns -46." msgstr "" #. rZ78k @@ -55637,13 +55772,13 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." msgstr "" -#. yYT7X +#. BASfr #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id2953454\n" "help.text" -msgid "CEILING.PRECISE(Number[; Significance])" +msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" msgstr "" #. FaYeD @@ -55664,13 +55799,13 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." msgstr "" -#. kkosx +#. KxeUC #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id651586213406243\n" "help.text" -msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67,2) returns -44." +msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" #. WV9bx @@ -55718,13 +55853,13 @@ msgctxt "" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." msgstr "" -#. Km7yb +#. pcXnS #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id841516997669932\n" "help.text" -msgid "CEILING.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" +msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" #. EAezJ @@ -55754,13 +55889,13 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." msgstr "" -#. 6BkMe +#. g5xAQ #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id481586208595809\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(3.45,-3) returns 6." +msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." msgstr "" #. Eby7i @@ -55772,22 +55907,22 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." msgstr "" -#. fH4Yt +#. T4orc #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id151586208604536\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(-45.67,-2,0) returns -44." +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) returns -44." msgstr "" -#. MGVBD +#. opt6B #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id971586208611345\n" "help.text" -msgid "=CEILING.MATH(-45.67,+2, 1) returns -46." +msgid "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) returns -46." msgstr "" #. EzE9t @@ -55862,22 +55997,22 @@ msgctxt "" msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." msgstr "" -#. SZYUC +#. nU46D #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id651586214132234\n" "help.text" -msgid "=CEILING.XCL(-45.67,2) returns -44." +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" -#. pz8Go +#. nbB96 #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id811586214136666\n" "help.text" -msgid "=CEILING.XCL(-45.67,-2) returns -46." +msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." msgstr "" #. GMzhD @@ -55925,13 +56060,13 @@ msgctxt "" msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." msgstr "" -#. LZzHU +#. GRocX #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id8953454\n" "help.text" -msgid "ISO.CEILING(Number[; Significance])" +msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" msgstr "" #. hwhCW @@ -55952,13 +56087,13 @@ msgctxt "" msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." msgstr "" -#. xS2zM +#. QHpJp #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id181586214438808\n" "help.text" -msgid "=ISO.CEILING(-45.67,2) returns -44." +msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" #. GuEcB @@ -55997,13 +56132,13 @@ msgctxt "" msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." msgstr "" -#. wRAHQ +#. 3ubzF #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" -msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" +msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" msgstr "" #. ASLWJ @@ -57536,13 +57671,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive." msgstr "" -#. yA9fg +#. 4ztby #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id221573517641172\n" "help.text" -msgid "FINDB( Find Text ; Text ; Position )" +msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])" msgstr "" #. puQAw @@ -58769,13 +58904,13 @@ msgctxt "" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." msgstr "" -#. 467q3 +#. xGHaG #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id541556228253979\n" "help.text" -msgid "FOURIER(Array, GroupedByColumns, Inverse, Polar, MinimumMagnitude)" +msgid "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])" msgstr "" #. ELSK7 @@ -60488,13 +60623,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." msgstr "" -#. GB88f +#. 53kNC #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249539143\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate [; [ Weekend ] [; Holidays ] ])" msgstr "" #. D8jig @@ -60614,13 +60749,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." msgstr "" -#. shbHi +#. AME9S #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate [; [ Holidays ] [; Workdays ] ])" msgstr "" #. BEtbU @@ -60803,13 +60938,13 @@ msgctxt "" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" msgstr "" -#. xQzLz +#. 2uppP #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "help.text" -msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" +msgid "NUMBERVALUE(\"Text\" [;decimal_separator [;group_separator]])" msgstr "" #. ytM82 @@ -60884,13 +61019,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." msgstr "" -#. FxbGq +#. 3ky3t #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id371575067051846\n" "help.text" -msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" +msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" msgstr "" #. XEMff @@ -61127,13 +61262,13 @@ msgctxt "" msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." msgstr "" -#. XTh5Y +#. DHFtE #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id761575075027094\n" "help.text" -msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)" +msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier [; Strike [; PutCall]])" msgstr "" #. mE6CG @@ -61208,13 +61343,13 @@ msgctxt "" msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." msgstr "" -#. pyway +#. V3nnz #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id151575063296819\n" "help.text" -msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" +msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" msgstr "" #. 6rD5u @@ -61919,13 +62054,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive)." msgstr "" -#. jADhb +#. zQHHs #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id531573516878780\n" "help.text" -msgid "SEARCHB( Find text ; Text ; Position)" +msgid "SEARCHB(Find Text; Text [; Position])" msgstr "" #. 6Pmbf @@ -63062,13 +63197,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." msgstr "" -#. EDmeN +#. SaqiJ #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" -msgid "WEEKDAY(Number[; Type])" +msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" msgstr "" #. mcF52 @@ -63809,13 +63944,13 @@ msgctxt "" msgid "Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days." msgstr "" -#. ZFLiY +#. 9r2Ns #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008306838\n" "help.text" -msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days[; Weekend][; Holidays])" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days [; Weekend [; Holidays]])" msgstr "" #. gJg5G @@ -63980,13 +64115,13 @@ msgctxt "" msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." msgstr " លទ្ធផល​គឺ​ជា​លេខ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​កាលបរិច្ឆេទ ។ បន្ទាប់​អ្នក​អាច​មើល​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ​ថ្ងៃ​ដែល​ជា​លេខ​ពិតប្រាកដ​របស់ ថ្ងៃ​ធ្វើការ ឆ្ងាយ​ពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម ។" -#. fo6sg +#. NDtoU #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" -msgid "WORKDAY(StartDate; Days[; Holidays])" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])" msgstr "" #. 35EG5 @@ -64169,13 +64304,13 @@ msgctxt "" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." msgstr "លទ្ធផល​គឺ​ចំនួន​ឆ្នាំ (រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ផ្នែក​ទសភាគ) រវាង កាលបរិច្ឆេទ​ដើម និង កាលបរិច្ឆេទ​ចុង" -#. AASCJ +#. DBBsL #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate[; Basis])" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" msgstr "" #. JAA8u diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 824c31ae791..81805b572e1 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -21644,14 +21644,14 @@ msgctxt "" msgid "frames; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" msgstr "ស៊ុម; ផ្ទៃខាងក្រោយផ្ទៃខាងក្រោយ; ស៊ុម/ភាគ/លិបិក្រមភាគ; ផ្ទៃខាងក្រោយលិបិក្រម; ផ្ទៃខាងក្រោយបាតកថា;ផ្ទៃខាងក្រោយបឋមកថា;ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#. yDbEP +#. aEEtK #: 05030600.xhp msgctxt "" "05030600.xhp\n" "hd_id3151097\n" "help.text" -msgid "Background" -msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" +msgid "Area" +msgstr "" #. wVwj8 #: 05030600.xhp @@ -46628,15 +46628,6 @@ msgctxt "" msgid "Export the current file to EPUB." msgstr "" -#. kqhJn -#: ref_epub_export.xhp -msgctxt "" -"ref_epub_export.xhp\n" -"par_id19921\n" -"help.text" -msgid "EPUB dialog box" -msgstr "" - #. Rhx4d #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 3bd42de9e13..48c73b0db3f 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531067358.000000\n" +#. GEuoc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -25,14 +26,16 @@ msgctxt "" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទូទៅ​ក្នុង $[officename]​​​" +#. xFAX2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "bm_id3149991\n" "help.text" -msgid "keyboard; general commandsshortcut keys; generaltext input fieldsAutoComplete function in text and list boxesmacros; interrupting" +msgid "keyboard; general commandsshortcut keys; generaltext input fieldsAutoComplete function in text and list boxesmacros; interruptingUnicode; input with keyboardUnicode; shortcut keysshortcut keys; Unicode" msgstr "" +#. snVCa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt "" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទូទៅ​នៅ​ក្នុង $[officename]" +#. 89AtX #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt "" msgid "Using Shortcut Keys" msgstr "ការ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​" +#. UkinP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt "" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the Command+OCtrl+O shortcut keys are shown next to the Open entry in the File menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down CommandCtrl and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." msgstr "" +#. hJP5t #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -65,22 +71,52 @@ msgctxt "" msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." msgstr "នៅ​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​ អ្នក​អាច​ជ្រើស​រវាង​ការ​ប្រើ​កណ្តុរ​ ឬ​ គ្រាប់​ចុច​ សម្រាប់​ការ​ប្រតិបត្តិ​ស្ទើរ​តែ​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ ។" +#. iE2uQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154186\n" "help.text" -msgid "Calling Menus With Shortcut Keys" -msgstr "\\​ការ​ហៅ​ម៉ឺនុយ​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​​" +msgid "Calling Menus With Shortcut Keys" +msgstr "" +#. Lv2Sv #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the Alt key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." +msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the Alt key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." +msgstr "" + +#. AXjNG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id541591272518903\n" +"help.text" +msgid "Entering Unicode Characters" +msgstr "" + +#. p6or4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id851591272526169\n" +"help.text" +msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing Command+Option+XAlt+X (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press Command+Option+XAlt+X to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." +msgstr "" + +#. u4AsW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1001591272531804\n" +"help.text" +msgid "The default Unicode conversion shortcut is Command+Option+XAlt+X and Command+Option+CAlt+C in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose Tools > Customize > Keyboard and select Category:Options with Function:Toggle Unicode Notation." msgstr "" +#. cBDHp #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -89,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" msgstr "ការ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ដើម្បី​ត្រួត​ពិនិត្យ​បញ្ជា​ប្រអប់​" +#. gYnek #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -97,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the Spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction." msgstr "" +#. MreaT #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -105,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "Pressing Esc closes the dialog without saving changes. If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself." msgstr "" +#. QJfCQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -113,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​សកម្ម​ភាព​កណ្តុរ​" +#. DTCiZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -121,6 +161,7 @@ msgctxt "" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, CommandCtrl and occasionally OptionAlt to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. " msgstr "" +#. DkC38 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -129,6 +170,7 @@ msgctxt "" msgid "Practical Text Input Fields" msgstr "វាល​​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដែល​ងាយ​ស្រួល​ប្រើ​" +#. sgmqX #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -137,6 +179,7 @@ msgctxt "" msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." msgstr "អ្នក​អាច​បើក​ម៉ឺនុយ​​បរិបទ​ ដែល​មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ញឹក​ញាប់​បំផុត ។" +#. 8DJ5t #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -145,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "Use CommandCtrl+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." msgstr "" +#. 2DfDB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -153,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a word to select it." msgstr "ចុច​ទ្វេដង​លើ​ពាក្យ​ដើម្បី​​ជ្រើស​វា​ ។" +#. ZcQYZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -161,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." msgstr "ចុច​បី​ដង​នៅ​ក្នុង​វាយ​បញ្ចូល​អត្ថបទ នឹង​ជ្រើស​វាល​ទាំងមូល ។ ចុច​បី​ដង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ នឹង​ជ្រើស​ប្រយោគ​បច្ចុប្បន្ន ។" +#. o5vEt #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -169,6 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "Use CommandCtrl+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word." msgstr "" +#. rK66J #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -177,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "By using CommandCtrl and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected." msgstr "" +#. FPcq5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -185,6 +233,7 @@ msgctxt "" msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." msgstr "" +#. wGamM #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -193,6 +242,7 @@ msgctxt "" msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." msgstr "អូស​ និង ទម្លាក់​ អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ និង ក្រៅ​​ប្រអប់​អត្ថបទ​ ។" +#. 7o4zf #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -201,6 +251,7 @@ msgctxt "" msgid "The CommandCtrl+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." msgstr "" +#. CxR2B #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -209,6 +260,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter c:\\a~/a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drivein your home folder that starts with the letter \"a\"." msgstr "" +#. cCWVA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -217,6 +269,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the Down Arrow key to scroll through the other files and directories. Use the Right Arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." msgstr "" +#. Bkjt8 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -225,6 +278,7 @@ msgctxt "" msgid "Interrupting Macros" msgstr "ការ​ផ្អាក​ម៉ាក្រូ​" +#. 5mn5F #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -233,6 +287,7 @@ msgctxt "" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press CommandCtrl+Shift+Q." msgstr "" +#. DNtr2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -241,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "បញ្ជី​របស់​គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ទូទៅ​ក្នុង​ $[officename]" +#. BmE6R #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -249,6 +305,7 @@ msgctxt "" msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. (Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)" msgstr "" +#. 44FiF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -257,6 +314,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​ប្រអប់" +#. W58zP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -265,6 +323,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. 43BGc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -273,6 +332,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. pzjuS #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -281,6 +341,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter key" msgstr "​បញ្ចូល​ (Enter)" +#. 6FRpR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -289,6 +350,7 @@ msgctxt "" msgid "Activates the focused button in a dialog." msgstr "" +#. zMuRZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -297,6 +359,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "គេច​ (Esc)" +#. 9AiDc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -305,6 +368,7 @@ msgctxt "" msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." msgstr "បញ្ចប់​សកម្មភាព ឬ ប្រអប់ ។ ប្រសិន​បើ​ក្នុង​ជំនួយ​ $[officename] ៖ ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត ។" +#. SSAAP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -313,6 +377,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacebar" msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Spacebar)" +#. BknTj #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -321,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggles the focused check box in a dialog." msgstr "បិទ​បើក ​ប្រអប់​ធីក​ដែល​ចាប់​អារម្មណ៍​ក្នុង​ប្រអប់​ ។" +#. qHKoT #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -329,6 +395,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​" +#. LFu4h #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -337,6 +404,7 @@ msgctxt "" msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​​សកម្ម​​ ក្នុង​ភាគ​ជម្រើស​មួយ​នៃ​ប្រអប់ ។" +#. wGvAd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -345,6 +413,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "ថេប (Tab)" +#. pSELE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -353,6 +422,7 @@ msgctxt "" msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." msgstr "ជម្រុញ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ទៅ​ជម្រើស​បន្ទាប់​ ឬ​ ធាតុ​ក្នុង​ប្រអប់ ។" +#. vDtmh #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -361,6 +431,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" +#. DqJ9i #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -369,6 +440,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." msgstr "ផ្លាស់​ទី​ការ​ផ្តោត​អារម្មណ៍​ទៅ​ភាគ​មុន​ ឬ​ ធាតុ​ក្នុង​ប្រអប់​មួយ​ ។" +#. XVZUa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -377,6 +449,7 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+Down Arrow" msgstr "Optionជំនួស(Alt)+ព្រួញ​ចុះក្រោម" +#. BZsFR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -385,6 +458,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Esc key." msgstr "" +#. hD8D6 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -393,6 +467,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ និង​បង្អួច" +#. DMjEv #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -401,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. CgjFQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -409,6 +485,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. 6moty #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -417,6 +494,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+O" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+O" +#. pj6AK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -425,6 +503,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a document." msgstr "បើក​ឯកសារ​មួយ​ ។" +#. GBCGr #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -433,6 +512,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+S" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+S" +#. Y8YG8 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -441,6 +521,7 @@ msgctxt "" msgid "Saves the current document." msgstr "រក្សា​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" +#. GynnK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -449,6 +530,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+N" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+N" +#. xqoAS #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -457,6 +539,7 @@ msgctxt "" msgid "Creates a new document." msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មីមួយ​ ។" +#. f4Cmw #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -465,6 +548,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+N" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+F" +#. HYFcp #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -473,6 +557,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Templates dialog." msgstr "" +#. HFzTa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -481,6 +566,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+P" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+P" +#. mmAyJ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -489,6 +575,7 @@ msgctxt "" msgid "Prints document." msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​" +#. pKePk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -497,6 +584,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+F" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F6" +#. zGeUf #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -505,6 +593,7 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "ធ្វើឲ្យ​របារ​ឧបករណ៍ ស្វែងរក សកម្ម។" +#. sBABS #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -513,6 +602,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+H" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+O" +#. aKfgm #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -521,6 +611,7 @@ msgctxt "" msgid "Calls the Find & Replace dialog." msgstr "ហៅ​​ប្រអប់​ ស្វែង​រក​​ និង ជំនួស​​ ។" +#. t4pUG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -529,6 +620,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+F" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+F" +#. b5NKt #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -537,6 +629,7 @@ msgctxt "" msgid "Searches for the last entered search term." msgstr "ស្វែង​រក​​ ធាតុ​ស្វែងរក​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ចុង​ក្រោយ​ ។" +#. 5GtFA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -545,6 +638,7 @@ msgctxt "" msgid "Ctrl+Shift+J" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+O" +#. aYbuU #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -553,6 +647,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc." msgstr "" +#. Wt6UX #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -561,6 +656,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+R" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+R" +#. 4DmEx #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -569,6 +665,7 @@ msgctxt "" msgid "Redraws the document view." msgstr "គូរ​ទិដ្ឋ​ភាព​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ ។" +#. bEQDk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -577,6 +674,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+I" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+F" +#. AKSAZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -585,6 +683,7 @@ msgctxt "" msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text." msgstr "អនុញ្ញាត ឬ មិនអនុញ្ញាត​ឲ្យប្រើ​ ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅក្នុង​អត្ថ​បទ​ដែល​អាច​បានតែអាន ។" +#. qcpY5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -593,6 +692,7 @@ msgctxt "" msgid "F1" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+O" +#. 9xmZD #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -601,6 +701,7 @@ msgctxt "" msgid "Starts the $[officename] Help." msgstr "" +#. qZRd8 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -609,6 +710,7 @@ msgctxt "" msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page." msgstr "ក្នុង​ជំនួយ​របស់​ $[officename] ៖ លោត​ទៅ​ទំព័រ​ជំនួយ​មេ​ ។" +#. 2nvcM #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -617,6 +719,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F1" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+O" +#. C6GrN #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -625,6 +728,7 @@ msgctxt "" msgid "Context Help" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+O" +#. n6cqC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -633,6 +737,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F2" msgstr "ប្តូរ​ (Shift) + F2" +#. p6gbj #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -641,6 +746,7 @@ msgctxt "" msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control." msgstr "" +#. F8BdC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -649,6 +755,7 @@ msgctxt "" msgid "F6" msgstr "F6" +#. RY4As #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -657,6 +764,7 @@ msgctxt "" msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view." msgstr "" +#. Enxuj #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -665,6 +773,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F6" msgstr "ប្តូរ​ (Shift) + F6" +#. F9BVa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -673,6 +782,7 @@ msgctxt "" msgid "Sets focus in previous subwindow." msgstr "កំណត់​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ក្នុង​បង្អួច​រង​មុន​ ។" +#. Y7pzu #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -681,6 +791,7 @@ msgctxt "" msgid "F10" msgstr "F10" +#. k3xTg #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -689,6 +800,7 @@ msgctxt "" msgid "Activates the first menu (File menu)." msgstr "" +#. JKjqz #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -697,6 +809,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F10" msgstr "​​ប្តូរ ​(Shift)​+F10" +#. iyod3 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -705,6 +818,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the context menu." msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ។" +#. CFAWe #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -713,6 +827,7 @@ msgctxt "" msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" +#. FZEC6 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -721,6 +836,7 @@ msgctxt "" msgid "Shows/hides main menu." msgstr "" +#. Ad6S9 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -729,6 +845,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+F4 or OptionAlt+F4" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F4 ឬ Optionជំនួស(Alt)+F4" +#. wCZc7 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -737,6 +854,7 @@ msgctxt "" msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." msgstr "" +#. nCdVL #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -745,6 +863,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Q" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+Q" +#. jZKyH #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -753,6 +872,7 @@ msgctxt "" msgid "Exits application." msgstr "ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។" +#. TbBRc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -761,6 +881,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents" msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​សម្រាប់​កែសម្រួល ឬ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" +#. gFNeG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -769,6 +890,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. BGHGZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -777,6 +899,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. GCwfN #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -785,6 +908,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ថេប(Tab)" +#. rRieV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -793,6 +917,7 @@ msgctxt "" msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." msgstr "នៅ​ពេល​បាន​ដាក់​នៅ​ដើម​បឋមកថា ផ្ទាំង​មួយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ។" +#. YXBqA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -801,6 +926,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter (if an OLE object is selected)" msgstr "បញ្ចូល​ ​(​ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​ OLE មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​)" +#. kBfDJ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -809,6 +935,7 @@ msgctxt "" msgid "Activates the selected OLE object." msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ OLE ដែល​បាន​ជ្រើស​សកម្ម​ ។" +#. hQEQr #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -817,6 +944,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)" msgstr "បញ្ចូល​​ (ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​គំនូរ​ ឬ​ វត្ថុ​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​​)" +#. zTMsJ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -825,6 +953,7 @@ msgctxt "" msgid "Activates text input mode." msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​បញ្ចូល​អត្ថបទ​សកម្ម​ ។" +#. ajEHu #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -833,6 +962,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+X" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+X" +#. zsCST #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -841,6 +971,7 @@ msgctxt "" msgid "Cuts out the selected elements." msgstr "កាត់​ធាតុ​ដែល​បាន​​​ជ្រើស​ចេញ​ ។" +#. pAx9m #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -849,6 +980,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+C" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+C" +#. gkGB4 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -857,6 +989,7 @@ msgctxt "" msgid "Copies the selected items." msgstr "ចម្លង​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" +#. XLAfA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -865,6 +998,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+V" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+V" +#. W36zD #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -873,6 +1007,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastes from the clipboard." msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ពី​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ ។" +#. QkVYn #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -881,6 +1016,7 @@ msgctxt "" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+V" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+V" +#. jeD6B #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -889,6 +1025,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point." msgstr "បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ​គ្មានទ្រង់ទ្រាយ​ពី​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បានបិទភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើទ្រង់ទ្រាយ​ដែលមាននៅ​ចំណុច​ប្រសព្វ ។" +#. FK2WE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -897,6 +1034,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+V" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+V" +#. 6cHAW #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -905,6 +1043,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Paste Special dialog." msgstr "បើក​ប្រអប់​ បិទ​ភ្ជាប់​ពិសេស​ ។" +#. infCs #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -913,6 +1052,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+A" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+A" +#. CXhQR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -921,6 +1061,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects all." msgstr "ជ្រើស​ទាំង​អស់ ។" +#. YfcEB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -929,6 +1070,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Z" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+Z" +#. oG6L7 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -937,6 +1079,7 @@ msgctxt "" msgid "Undoes last action." msgstr "មិន​ធ្វើ​​សកម្ម​ភាព​ចុង​ក្រោយ​​វិញ​" +#. 2cYyW #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -945,6 +1088,7 @@ msgctxt "" msgid "Command+Shift+ZCtrl+Y" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា+ប្ដូរ (Shift)+Zបញ្ជា(Ctrl)+Y" +#. Ru3MP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -953,6 +1097,7 @@ msgctxt "" msgid "Redoes last action." msgstr "ធ្វើ​សកម្មភាព​ចុង​ក្រោយ​វិញ​ ។" +#. n6ZdW #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -961,6 +1106,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+Y" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+Y" +#. CyfRy #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -969,6 +1115,7 @@ msgctxt "" msgid "Repeats last command." msgstr "ធ្វើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ចុងក្រោយ​ឡើងវិញ ។" +#. SRQHW #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -977,6 +1124,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+I" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+I" +#. jADFT #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -985,6 +1133,7 @@ msgctxt "" msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." msgstr "" +#. CywF9 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -993,6 +1142,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+B" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+B" +#. veBQU #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1001,6 +1151,7 @@ msgctxt "" msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." msgstr "" +#. Z9EBQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1009,6 +1160,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+U" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+U" +#. nvvQ5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1017,6 +1169,7 @@ msgctxt "" msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." msgstr "" +#. E6c39 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1025,6 +1178,7 @@ msgctxt "" msgid "⌃MCtrl+M" msgstr "" +#. xoBua #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1033,6 +1187,7 @@ msgctxt "" msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in Format - Clear Direct Formatting)." msgstr "" +#. 2B6BC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1041,6 +1196,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys in the Gallery" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​ក្នុង​វិចិត្រ​សាល" +#. 5sheM #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1049,6 +1205,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. ngmEb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1057,6 +1214,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. MVoEa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1065,6 +1223,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "ថេប (Tab)" +#. ni9BH #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1073,6 +1232,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves between areas." msgstr "ផ្លាស់​ទី​រវាង​តំបន់ ។" +#. FfLes #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1081,6 +1241,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" +#. Vk9qA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1089,6 +1250,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves backwards between areas." msgstr "" +#. WASE5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1097,6 +1259,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:" msgstr "" +#. uVzeb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1105,6 +1268,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. RLBzL #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1113,6 +1277,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. 3rop2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1121,6 +1286,7 @@ msgctxt "" msgid "Up Arrow" msgstr "​​ព្រួញ​ឡើង​លើ" +#. APJna #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1129,6 +1295,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selection up one." msgstr "ផ្លាស់​ទី​ជម្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​ ។" +#. pMq7N #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1137,6 +1304,7 @@ msgctxt "" msgid "Down Arrow" msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" +#. PMoE7 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1145,6 +1313,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selection down." msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ចុះ​ក្រោម​ ។" +#. Bez8w #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1153,6 +1322,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+បញ្ចូល(Enter)" +#. dGTxG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1161,6 +1331,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Properties dialog." msgstr "" +#. eBWAV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1169,6 +1340,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F10" msgstr "​​ប្តូរ ​(Shift)​+F10" +#. uSmmc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1177,6 +1349,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens a context menu." msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ។" +#. Eo7i9 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1185,6 +1358,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+U" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+U" +#. 3hwFd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1193,6 +1367,7 @@ msgctxt "" msgid "Refreshes the selected theme." msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្បែក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ស្រស់​ ។" +#. ehG7A #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1201,6 +1376,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+R" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+R" +#. oJgjw #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1209,6 +1385,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Enter Title dialog." msgstr "បើក​ប្រអប់​ បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​​​ ។" +#. CjGvG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1217,6 +1394,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+D" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+D" +#. pwrwu #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1225,6 +1403,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected theme." msgstr "លុប​ស្បែក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" +#. SRh75 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1233,6 +1412,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" +#. iULfw #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1241,6 +1421,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a new theme." msgstr "" +#. EXQoG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1249,6 +1430,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys in the Gallery Preview area:" msgstr "" +#. wWMe4 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1257,6 +1439,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. czPcK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1265,6 +1448,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. XZ9nV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1273,6 +1457,7 @@ msgctxt "" msgid "Home" msgstr "ដើម (Home)" +#. pLbVY #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1281,6 +1466,7 @@ msgctxt "" msgid "Jumps to the first entry." msgstr "លោត​ទៅ​ធាតុ​ដំបូង​ ។" +#. 5dgJ3 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1289,6 +1475,7 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "ចុង (End)" +#. HWqnm #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1297,6 +1484,7 @@ msgctxt "" msgid "Jumps to the last entry." msgstr "លោត​ទៅ​ធាតុ​ចុង​ក្រោយ​ ។" +#. Hg6qP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1305,6 +1493,7 @@ msgctxt "" msgid "Left Arrow" msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង" +#. hBCRR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1313,6 +1502,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the next Gallery element on the left." msgstr "ជ្រើស​​​​ធាតុ​វិចិត្រ​សាល​បន្ទាប់​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​ ។" +#. xD4yt #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1321,6 +1511,7 @@ msgctxt "" msgid "Right Arrow" msgstr "ព្រួញ​​ស្តាំ" +#. fVqN3 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1329,6 +1520,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the next Gallery element on the right." msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​វិចិត្រ​សាល​បន្ទាប់​នៅ​ខាង​ស្តាំ ។​" +#. JDdQF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1337,6 +1529,7 @@ msgctxt "" msgid "Up Arrow" msgstr "​​ព្រួញ​ឡើង​លើ" +#. AC5Bs #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1345,6 +1538,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the next Gallery element above." msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​វិចិត្រ​សាល​បន្ទាប់​នៅ​ខាង​លើ​ ។" +#. NrHRr #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1353,6 +1547,7 @@ msgctxt "" msgid "Down Arrow" msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" +#. zYxj2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1361,6 +1556,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the next Gallery element below." msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​វិចិត្រសាល​បន្ទាប់​នៅ​ខាង​ក្រោម​ ។" +#. yUFwL #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1369,6 +1565,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Up" msgstr "ទំព័រ​លើ" +#. ChrFJ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1377,6 +1574,7 @@ msgctxt "" msgid "Scrolls up one screen." msgstr "" +#. 88duF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1385,6 +1583,7 @@ msgctxt "" msgid "Page Down" msgstr "ទំព័រ​​ក្រោម" +#. XaBHS #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1393,6 +1592,7 @@ msgctxt "" msgid "Scrolls down one screen." msgstr "" +#. TbEqQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1401,6 +1601,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+Insert" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+បញ្ជាន់(Insert)" +#. 2Bcex #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1409,6 +1610,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." msgstr "​បញ្ចូល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​វត្ថុ​តំណ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" +#. RvALF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1417,6 +1619,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+I" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+I" +#. Eg8RN #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1425,6 +1628,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." msgstr "បញ្ចូល​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ទៅ​ក្នុង​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ ។" +#. 2MNZx #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1433,6 +1637,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+T" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+T" +#. prAMd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1441,6 +1646,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Enter Title dialog." msgstr "បើក​ប្រអប់​ បញ្ចូល​ចំណង​ជើង​​​ ។" +#. AraCk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1449,6 +1655,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+P" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+P" +#. qWF4U #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1457,6 +1664,7 @@ msgctxt "" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "ប្តូរ​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ស្បែក និង ទិដ្ឋ​ភាព​វត្ថុ​ ។" +#. suCZz #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1465,6 +1673,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacebar" msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Spacebar)" +#. MDSEc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1473,6 +1682,7 @@ msgctxt "" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "ប្តូរ​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ស្បែក និង ទិដ្ឋ​ភាព​វត្ថុ​ ។" +#. B6Eph #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1481,6 +1691,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "បញ្ចូល​​(Enter)" +#. 58moe #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1489,6 +1700,7 @@ msgctxt "" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "ប្តូរ​រវាង​ទិដ្ឋភាព​ស្បែក និង ទិដ្ឋ​ភាព​វត្ថុ​ ។" +#. vEABC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1497,6 +1709,7 @@ msgctxt "" msgid "Step backward (only in object view)." msgstr "" +#. MZJrd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1505,6 +1718,7 @@ msgctxt "" msgid "Switches back to main overview." msgstr "ប្តូរ​ថយ​ក្រោយ​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​មេ​ ។" +#. Amxsb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1513,6 +1727,7 @@ msgctxt "" msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by CommandCtrl+Shift+F4 keys)" msgstr "" +#. aqYUg #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1521,6 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. nQMXK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1529,6 +1745,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. o2WAx #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1537,6 +1754,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacebar" msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Spacebar)" +#. EkQWs #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1545,6 +1763,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." msgstr "បិទ​បើក​ជម្រើស​ជួរ​ដេក​ លើក​លែង​តែ​ពេល​ដែល​ជួរ​ដេក​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​កែ​សម្រួល​ ។" +#. EC6vP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1553,6 +1772,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Spacebar" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ថេប(Tab)" +#. AFgC2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1561,6 +1781,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggles row selection." msgstr "" +#. 74cbE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1569,6 +1790,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Spacebar" msgstr "ប្តូរ​(Shift)​+ចន្លោះ​មិនឃើញ​​(Spacebar)" +#. j3KnD #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1577,6 +1799,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the current column." msgstr "" +#. H2YBw #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1585,6 +1808,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Page Up" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រលើ" +#. FaFvk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1593,6 +1817,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves pointer to the first row." msgstr "" +#. uDCCQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1601,6 +1826,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Page Down" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​ក្រោម" +#. DMEH3 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1609,6 +1835,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves pointer to the last row." msgstr "" +#. PR2RY #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1617,6 +1844,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​វត្ថុ​គំនូរ​" +#. PBpaK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1625,6 +1853,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. RcQMi #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1633,6 +1862,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. 9YRDb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1641,6 +1871,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow keys to select the desired toolbar icon and press CommandCtrl+Enter." msgstr "" +#. SSc2F #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1649,6 +1880,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a Drawing Object." msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ​គំនូរមួយ​ ។" +#. GN4Et #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1657,6 +1889,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document with CommandCtrl+F6 and press Tab." msgstr "" +#. EjNHq #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1665,6 +1898,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects a Drawing Object." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ​ ។​" +#. cSKFZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1673,6 +1907,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "ថេប (Tab)" +#. 7WFfj #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1681,6 +1916,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the next Drawing Object." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​បន្ទាប់​ ។" +#. gKcS9 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1689,6 +1925,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" +#. Yf5DF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1697,6 +1934,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the previous Drawing Object." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​មុន​ ។" +#. GDoyd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1705,6 +1943,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Home" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ដើម(Home)" +#. DxBkB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1713,6 +1952,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the first Drawing Object." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​ដំបូង​ ។" +#. KrkDA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1721,6 +1961,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+End" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ចុង(End)" +#. haUNP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1729,6 +1970,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the last Drawing Object." msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​ចុង​ក្រោយ​ ។" +#. RMU7W #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1737,6 +1979,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "គេច​ (Esc)" +#. rimEe #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1745,6 +1988,7 @@ msgctxt "" msgid "Ends Drawing Object selection." msgstr "បញ្ចប់​ជម្រើស​វត្ថុ​គំនូរ​ ។" +#. fDviV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1753,6 +1997,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" msgstr "គេច​ (Esc) (​ក្នុងរបៀប​ជ្រើស​​​ចំណុច​ទាញ​​)" +#. duxtb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1761,6 +2006,7 @@ msgctxt "" msgid "Exits Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." msgstr "" +#. mGEkk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1769,6 +2015,7 @@ msgctxt "" msgid "Up/Down/Left/Right Arrow" msgstr "ព្រួយ​ឡើង​លើ​/​ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​/​ព្រួញ​ឆ្វេង​/​ព្រួញ​​ស្តាំ​" +#. BjWXA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1777,6 +2024,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." msgstr "" +#. ZUCFt #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1785,6 +2033,7 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+Up/Down/Left/Right Arrow" msgstr "Optionជំនួស(Alt)+ព្រួញ​ឡើងលើ/ចុះក្រោម/ឆ្វេង/ស្ដាំ" +#. bM4BU #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1793,6 +2042,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." msgstr "" +#. kWifC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1801,6 +2051,7 @@ msgctxt "" msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." msgstr "" +#. EcyKN #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1809,6 +2060,7 @@ msgctxt "" msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." msgstr "" +#. oSEbX #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1817,6 +2069,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the properties dialog for a drawing object." msgstr "" +#. CDiwF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1825,6 +2078,7 @@ msgctxt "" msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​ជម្រើស​ចំណុច​សកម្ម​ សម្រាប់​វត្ថុគំនូរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" +#. EiYd5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1833,6 +2087,7 @@ msgctxt "" msgid "Spacebar" msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ (Spacebar)" +#. xsruK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1841,6 +2096,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." msgstr "" +#. CpNBA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1849,6 +2105,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected point blinks once per second." msgstr "ចំណុច​ដែល​បាន​ជ្រើស ​លោត​ភ្លឹត​ភ្លេត​ក្នុង​មួយ​​វិនាទី​ម្តង​ ។" +#. pCjDR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1857,6 +2114,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Spacebar" msgstr "ប្តូរ​(Shift)​+ចន្លោះ​មិនឃើញ​​(Spacebar)" +#. r4BaQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1865,6 +2123,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." msgstr "" +#. bEFGY #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1873,6 +2132,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ថេប(Tab)" +#. 4XM3J #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1881,6 +2141,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." msgstr "" +#. vEJKn #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1889,6 +2150,7 @@ msgctxt "" msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected." msgstr "" +#. EqUv7 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1897,6 +2159,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)+F" +#. 5YFrE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1905,6 +2168,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" msgstr "" +#. J9iXa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1913,6 +2177,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+បញ្ចូល(Enter)" +#. cQM6k #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1921,6 +2186,7 @@ msgctxt "" msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." msgstr "វត្ថុ​គំនូរ​ថ្មី​មួយ​ដែល​មាន​ទំហំ​លំនាំ​ដើម​ ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​កណ្តាល​នៃ​ទិដ្ឋ​ភាព​បច្ចុប្បន្ន​ ។" +#. ogw3P #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1929,6 +2195,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Enter at the Selection icon" msgstr "" +#. WrBrp #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1937,6 +2204,7 @@ msgctxt "" msgid "Activates the first drawing object in the document." msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​គំនូរ​ដំបូង​សកម្ម​ក្នុង​ឯកសារ​ ។" +#. bRmeE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1945,6 +2213,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "គេច​ (Esc)" +#. 59BbM #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1953,6 +2222,7 @@ msgctxt "" msgid "Leaves the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards." msgstr "" +#. WvMGd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1961,6 +2231,7 @@ msgctxt "" msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." msgstr "" +#. CWKSa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1969,6 +2240,7 @@ msgctxt "" msgid "Any text or numerical key" msgstr "អត្ថបទ​ណាមួយ​ ឬ​ គ្រាប់​ចុច​លេខ​" +#. P5dAB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1977,6 +2249,7 @@ msgctxt "" msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." msgstr "ប្រសិន​បើ​វត្ថុ​គំនូរ​មួយ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ប្តូរ​ទៅ​របៀប​កែសម្រួល​ និង ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ខាង​ចុង​នៃ​អត្ថបទ​ក្នុង​វត្ថុ​គំនូរ​ ។ តួអក្សរ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ ។" +#. hEyPF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1985,6 +2258,7 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt key while creating or scaling a graphic object" msgstr "Optionជំនួស(Alt) ខណៈពេលបង្កើត ឬ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុក្រាហ្វិក" +#. cDSDC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -1993,6 +2267,7 @@ msgctxt "" msgid "The position of the object's center is fixed." msgstr "ទីតាំង​របស់​ផ្នែក​កណ្ដាល​របស់​វត្ថុ គឺថេរ ។" +#. sCAnA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -2001,6 +2276,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object" msgstr "គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ​(Shift) នៅ​ខណៈ​កំពុង​បង្កើត ឬ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក" +#. uTEXC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" @@ -2009,6 +2285,7 @@ msgctxt "" msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." msgstr "សមាមាត្រ​នៃ​ទទឹង​ទៅ​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ គឺ​ថេរ ។" +#. apJTN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2017,6 +2294,7 @@ msgctxt "" msgid "Database Shortcut Keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" +#. bLBCN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2025,6 +2303,7 @@ msgctxt "" msgid "shortcut keys; in databasesdatabases; shortcut keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​; ក្នុ​ងមូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​; គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​" +#. b99D3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2033,6 +2312,7 @@ msgctxt "" msgid "Database Shortcut Keys" msgstr "គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" +#. XtS9J #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2041,6 +2321,7 @@ msgctxt "" msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." msgstr "ខាងក្រោម​នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​គ្រាប់ចុច​ផ្លូវកាត់​ដែល​មាន​នៅក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" +#. KdAHW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2049,6 +2330,7 @@ msgctxt "" msgid "The general shortcut keys in $[officename] also apply." msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវកាត់​ទូទៅ​នៅ​ក្នុង $[officename] ក៏​អនុវត្ត​ដែរ ។" +#. xVHCv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2057,6 +2339,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys for databases" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" +#. LgAzS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2065,6 +2348,7 @@ msgctxt "" msgid "In the query design" msgstr "ក្នុង​​ការ​រចនា​សំណួរ​" +#. AaAyE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2073,6 +2357,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. DRSRA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2081,6 +2366,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. WmgCC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2089,6 +2375,7 @@ msgctxt "" msgid "F6" msgstr "F6" +#. LJaVh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2097,6 +2384,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump between the query design areas." msgstr "លោត​ចន្លោះ​តំបន់​រចនា​សំណួរ​ ។" +#. vrm2o #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2105,6 +2393,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "លុប" +#. DGPFH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2113,6 +2402,7 @@ msgctxt "" msgid "Deletes a table from the query design." msgstr "លុប​តារាង​មួយ​ពី​ការ​រចនា​សំណួរ​ ។" +#. q3hiq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2121,6 +2411,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "ថេប (Tab)" +#. 7pFom #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2129,6 +2420,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects the connection line." msgstr "ជ្រើស​បន្ទាត់​ត​ភ្ជាប់​ ។" +#. bUnEW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2137,6 +2429,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F10" msgstr "​​ប្តូរ ​(Shift)​+F10" +#. naA2w #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2145,6 +2438,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the context menu." msgstr "បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ ។" +#. vyznX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2153,6 +2447,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. DCaap #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2161,6 +2456,7 @@ msgctxt "" msgid "Shows a Preview." msgstr "" +#. CbUX7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2169,6 +2465,7 @@ msgctxt "" msgid "F5" msgstr "F5" +#. xBKb5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2177,6 +2474,7 @@ msgctxt "" msgid "Runs query." msgstr "" +#. KRzyr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2185,6 +2483,7 @@ msgctxt "" msgid "F7" msgstr "F7" +#. cGaMg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2193,6 +2492,7 @@ msgctxt "" msgid "Adds table or query." msgstr "" +#. ZQynK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2201,6 +2501,7 @@ msgctxt "" msgid "Control Properties Window" msgstr "បង្អួច​លក្ខណសម្បត្តិ​វត្ថុ​បញ្ជា​" +#. rue6r #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2209,6 +2510,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. BYavF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2217,6 +2519,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. mFUGX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2225,6 +2528,7 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+Down Arrow" msgstr "Optionជំនួស(Alt)+ព្រួញ​ចុះក្រោម" +#. ktTta #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2233,6 +2537,7 @@ msgctxt "" msgid "Opens the combo box." msgstr "បើក​​ប្រអប់​បន្សំ​ ។" +#. VboBJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2241,6 +2546,7 @@ msgctxt "" msgid "OptionAlt+Up Arrow" msgstr "Optionជំនួស(Alt)+ព្រួញ​ឡើង​លើ" +#. LJKq2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2249,6 +2555,7 @@ msgctxt "" msgid "Closes the combo box." msgstr "បិទ​ប្រអប់​បន្សំ​ ។" +#. Gh7Gu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2257,6 +2564,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Enter" msgstr "ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter)" +#. jiEh3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2265,6 +2573,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a new line." msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយ​ ។" +#. UQysN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2273,6 +2582,7 @@ msgctxt "" msgid "Up arrow" msgstr "​​ព្រួញ​ឡើង​លើ" +#. Hg8EF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2281,6 +2591,7 @@ msgctxt "" msgid "Positions the cursor in the previous line." msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​បន្ទាត់​មុន​ ។" +#. GyGem #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2289,6 +2600,7 @@ msgctxt "" msgid "Down arrow" msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម" +#. HyVjn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2297,6 +2609,7 @@ msgctxt "" msgid "Puts the cursor into the next line." msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​បន្ទាត់​បន្ទាប់​ ។" +#. DtGG4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2305,6 +2618,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter" msgstr "បញ្ចូល​​(Enter)" +#. m3rP3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2313,6 +2627,7 @@ msgctxt "" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." msgstr "បញ្ចប់​ការ​បំពេញ​ក្នុងវាល​​ និង ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​វាល​​បន្ទាប់ ។" +#. xTEB4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2321,6 +2636,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+F6" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+F6" +#. KHoRz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2329,6 +2645,7 @@ msgctxt "" msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." msgstr "កំណត់​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍​ (ប្រសិន​មិន​នៅ​ក្នុង​របៀប​រចនា) ទៅ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដំបូង​ ។ វត្ថុ​បញ្ជា​ដំបូង​គឺ​ជា​​វត្ថុ​បញ្ជា​ដំបូង​​ដែល​ត្រូវ​បានរាយ​បញ្ជី​ក្នុង​កម្ម​វិធី​រុក​រក​សំណុំបែប​បទ​ ។" +#. WVFvV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2337,6 +2654,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" msgstr "ផ្លូវ​កាត់​សម្រាប់​បង្កើត​ប្រអប់​មូល​ដ្ឋាន" +#. ua2GB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2345,6 +2663,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់" +#. NLysc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2353,6 +2672,7 @@ msgctxt "" msgid "Effect" msgstr "" +#. TDcsn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2361,6 +2681,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+PgUp" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រលើ" +#. SAM9h #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2369,6 +2690,7 @@ msgctxt "" msgid "Jumps between tabs." msgstr "លោតរវាង​​​​ផ្ទាំង​ ។" +#. Rgcje #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2377,6 +2699,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+PgDn" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ទំព័រ​ក្រោម" +#. BbZS7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2385,6 +2708,7 @@ msgctxt "" msgid "Jumps between tabs." msgstr "លោតរវាង​​​​ផ្ទាំង​ ។" +#. ospMB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2393,6 +2717,7 @@ msgctxt "" msgid "F6" msgstr "F6" +#. 5FDKF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2401,6 +2726,7 @@ msgctxt "" msgid "Jumps between windows." msgstr "" +#. F76Ez #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2409,6 +2735,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "ថេប (Tab)" +#. i66Mb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2417,6 +2744,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection of the control fields." msgstr "ជម្រើស​របស់​វាល​​វត្ថុ​​បញ្ជា​ ។" +#. 6JfBA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2425,6 +2753,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)" +#. QrwAy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2433,6 +2762,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection of the control fields in opposite direction." msgstr "​ជម្រើស​របស់​វាល​​វត្ថុ​បញ្ជា​ ក្នុង​ទិស​ផ្ទុយ​គ្នា​ ។" +#. ETutr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2441,6 +2771,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+បញ្ចូល(Enter)" +#. LHjAE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2449,6 +2780,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the selected control." msgstr "បញ្ចូល​​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" +#. jSEbF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2457,6 +2789,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrow key" msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ" +#. 7qxzB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2465,6 +2798,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+arrow key" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+គ្រាប់ចុច​ព្រួញ" +#. FpPvX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2473,6 +2807,7 @@ msgctxt "" msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." msgstr "ផ្លាស់​ទី​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​គ្រប់​ជំហាន​ ១​ ម.ម ក្នុង​ទិស​រៀងៗ​ខ្លួន​ ។ ក្នុង​របៀប​ការ​កែ​សម្រួល​ចំណុច​ វា​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ ។" +#. pTsL2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2481,6 +2816,7 @@ msgctxt "" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "Commandបញ្ជា(Ctrl)+ថេប(Tab)" +#. YBeX9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2489,6 +2825,7 @@ msgctxt "" msgid "In point edit mode, jumps to next handle." msgstr "ក្នុង​របៀប​​ការ​​កែ​សម្រួល​ចំណុច​ លោត​ទៅ​ចំណុច​ទាញ​បន្ទាប់​ ។" +#. 4Cfoh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2497,6 +2834,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+CommandCtrl+Tab" msgstr "ប្ដូរ(Shift)+Commandបញ្ជា(Ctrl)+ថេប (Tab)" +#. PBnzy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2505,6 +2843,7 @@ msgctxt "" msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." msgstr "ក្នុង​របៀប​ការ​កែសម្រួល​ចំណុច​ លោត​ទៅ​ចំណុច​ទាញ​មុន​ ។" +#. FVYQW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -2513,6 +2852,7 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "គេច​ (Esc)" +#. exA5h #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 6b7d6f140d4..49e0df6171c 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -79,6 +79,15 @@ msgctxt "" msgid "PDF Export Security Options Dialog Image" msgstr "" +#. UgJfc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id19921\n" +"help.text" +msgid "EPUB dialog box" +msgstr "" + #. cEcCB #: optionen_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 633a7419ffc..a3a6f73c694 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -404,32 +404,32 @@ msgctxt "" msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." msgstr "បិទ​ $[officename] និង​ អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​រហ័ស ។" -#. vMKub +#. BYuEA #: activex.xhp msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose Control Panel." -msgstr "ចុច​​ប៊ូតុង​ ចាប់​ផ្តើម​នៅ​លើ​របារ​ភារកិច្ច​របស់​​វីនដូ ។ ជ្រើស​ ផ្ទាំង​បញ្ជា ។" +msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose Settings." +msgstr "" -#. kJiKC +#. u7g6Z #: activex.xhp msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_idN106E8\n" "help.text" -msgid "In the Control Panel, click Add or Remove Programs." -msgstr "ក្នុង​ផ្ទាំង​បញ្ជា​ ចុច​ បន្ថែម​ ឬ យក​កម្មវិធី​ចេញ ។" +msgid "In Settings, click Apps." +msgstr "" -#. 2hStR +#. 3UNE4 #: activex.xhp msgctxt "" "activex.xhp\n" "par_id3156155\n" "help.text" -msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click Change." -msgstr "ក្នុង​បញ្ជី​ ចុច​ %PRODUCTNAME និង​ បន្ទាប់មក​ចុច​ ផ្លាស់​ប្តូរ ។" +msgid "In the Apps & features list, click %PRODUCTNAME, then click Change." +msgstr "" #. CaXPY #: activex.xhp @@ -20114,13 +20114,13 @@ msgctxt "" msgid "URL or Text" msgstr "" -#. ikC8E +#. CxDiM #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id251566316519649\n" "help.text" -msgid "The text from which to generate the QR code." +msgid "The text from which to generate the QR code." msgstr "" #. 6mj5K @@ -20150,40 +20150,40 @@ msgctxt "" msgid "There are four standard error correction values." msgstr "" -#. LdLRP +#. B7CfZ #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id271566316757549\n" "help.text" -msgid "Low: 7% of codewords can be restored." +msgid "Low: 7% of codewords can be restored." msgstr "" -#. gNLdh +#. Tp5Fa #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id751566316834436\n" "help.text" -msgid "Medium: 15% of codewords can be restored." +msgid "Medium: 15% of codewords can be restored." msgstr "" -#. GQtTJ +#. 45uQ6 #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id481566316843503\n" "help.text" -msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored." +msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored." msgstr "" -#. QBceY +#. sP2BA #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id641566316849901\n" "help.text" -msgid "High: 30% of codewords can be restored." +msgid "High: 30% of codewords can be restored." msgstr "" #. F32vf @@ -20195,13 +20195,13 @@ msgctxt "" msgid "Border" msgstr "" -#. wz9kT +#. jzJW7 #: qrcode.xhp msgctxt "" "qrcode.xhp\n" "par_id981566316947064\n" "help.text" -msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." +msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." msgstr "" #. kZPNW diff --git a/source/km/sc/messages.po b/source/km/sc/messages.po index 6dd769810ab..112e258d6ea 100644 --- a/source/km/sc/messages.po +++ b/source/km/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1466,56 +1466,62 @@ msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "នាំចូល Dif" -#. ouiCs +#. NwWBb #: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +msgid "Default Cell Style" +msgstr "" -#. GATGM +#. xnqdA #: sc/inc/globstr.hrc:273 +msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" +msgid "Default Page Style" +msgstr "" + +#. GATGM +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "លទ្ធផល" #. oKqyC -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "លទ្ធផលទី ២" #. HDQGo -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "ក្បាល" #. kEMEt -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "ក្បាល ១" #. UjENT -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "របាយការណ៍" #. CaeKL -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​ក្នុង​ក្រឡា​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ !" #. EMMdQ -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "តើ​គួរ​បន្ត​ការ​ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ នៅ​ដើម​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ឬ​ទេ ?" #. Qekpw -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1527,327 +1533,327 @@ msgstr "" "ភាសា​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន បើ​ចាំបាច់" #. 8M6Nx -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​នៃ​សន្លឹក​នេះ បាន​បញ្ចប់​ទាំង​ស្រុង ។" #. FjWF9 -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក" #. Fs2sv -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "លុប​សន្លឹក" #. YBU5G -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក" #. 8soVt -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "ផ្ទាំង​ពណ៌" #. 3DXsa -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "ផ្ទាំង​ពណ៌" #. GZGAm -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "ផ្លាស់ទី​សន្លឹក" #. nuJG9 -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "ចម្លង​សន្លឹក" #. t78di -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "ដាក់​បន្ថែម​សន្លឹក​ខាង​ចុង" #. ziE7i -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក" #. 6YkTf -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក" #. RpgBp -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "លាក់​សន្លឹក" #. rsG7G -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "លាក់​សន្លឹក" #. dcXQA -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "ត្រឡប់​សន្លឹក" #. MM449 -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "តារាង​ថ្មី​​មាន​សេចក្តី​​យោង​ដាច់ខាត​​ទៅ​តារាង​ផ្សេង​ ​ដែល​អាច​មិន​ត្រឹមត្រូវ !" #. HbvvQ -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "ព្រោះ​តែ​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​បេះបិទ​ ឈ្មោះ​ជួរ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ក្នុង​ឯកសារ​ទិសដៅ​ ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ !" #. R4PSM -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​មិន​អាច​ទៅ​រួច" #. G4ADH -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "ជំនួស​ការ​កំណត់​​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៃ # ឬ​ទេ ?" #. QCY4T -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "ជម្រើស​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ សម្រាប់​ឈ្មោះ​ជួរ" #. DALzt -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "មិន​អាច​​បញ្ចូល​​សេចក្តី​​យោង​​លើ​ទិន្នន័យ​ប្រភព ។" #. GeFnL -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "រក​មិនឃើញ​ឆាក​" #. h9AuX -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ​ # ឬ ?" #. dcGSL -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "វត្ថុ/រូបភាព" #. cYXCQ -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "​គំនូសតាង" #. juLxa -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "វត្ថុគំនូរ" #. JGftp -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ​" #. BmQGg -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "លាក់​" #. HKpNF -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "កំពូល​ទៅ​បាត" #. 2hJDB -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ" #. 3Appb -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" #. ZhGSA -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ" #. Grh6n -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "ក្បាល​ជួរដេក និង​ជួរឈរ" #. opCNb -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "រូបមន្ត" #. sdJqo -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "តម្លៃ​សូន្យ" #. FJ89A -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "ទិស​បោះពុម្ព" #. oU39x -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "លេខ​ទំព័រ​ទី​មួយ" #. 98ZSn -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "បន្ថយ/ពង្រីក​ សន្លឹក​បោះពុម្ព" #. CXqDX -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "តម្រូវ​ជួរ​បោះ​ពុម្ពទៅតាម​​ចំនួន​ទំព័រ" #. kDAZk -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "តម្រូវ​ជួរ​បោះពុម្ព​ទៅ​តាម​ ទទឹង/កម្ពស់" #. fnrU6 -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "ទទឹង​" #. DCDgF -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" #. yACgJ -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" msgstr[0] "" #. CHEgx -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. ErVas -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "ស្ថិតិ" #. aLfAE -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​តំណ​​បាន​ទេ ។" #. HBYTF -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "ឯកសារ ៖" #. aAxau -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "សន្លឹក ៖" #. y7JBD -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ" #. HFCYz -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ" #. BPqDo -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "បាន​បោះពុម្ព" #. XzDAC -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "ដោយ" #. JzK2B -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "លើ" #. RryEg -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "" #. qkto7 -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1857,7 +1863,7 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​សំណួរ​ទាំង​នេះ​ឡើង​វិញ​ឬ​ទេ ?" #. HrjKf -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1867,31 +1873,31 @@ msgstr "" "ហួស​ពី​សន្លឹក ។" #. 9BK9C -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​តារាង ។" #. SEwGE -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "មិន​អាច​លុប​សន្លឹក ។" #. SQGAE -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "មិន​អាច​បិទភ្ជាប់ មាតិកា​​ក្តារ​​តម្បៀត​​ខ្ទាស់​​ ។" #. pBHSD -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​គ្រប់​គ្រាន់​លើ​សន្លឹក ដើម្បី​បញ្ចូល​ទីនេះ ។" #. inbya -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1901,61 +1907,61 @@ msgstr "" "យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​វា​ឬ ?" #. 2Afxk -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #. vKDsp -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #. PKj5e -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" #. 838A7 -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #. E5jbk -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" #. SREQT -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "ការ​គណនា" #. EDA4C -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "តម្រៀប" #. yedmq -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "តម្រូវ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក" #. G33by -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "ប្រៀបធៀប #" #. dU3Gk -#: sc/inc/globstr.hrc:350 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1965,159 +1971,159 @@ msgstr "" "មិន​មែន​ក្រឡា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​ទាំងអស់​ ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​នោះ​ទេ​ ។" #. pH5Pf -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "លុប​មាតិកា" #. uJtdh -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" #. NJpDi -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "ច្រើនជាង..." #. mnF7F -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "ជួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #. P2txj -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" msgstr "" #. yyY6k -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" msgstr "" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "តម្លៃ​របស់​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" #. iaSss -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "លទ្ធផល​របស់​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" #. DJhBL -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "ប្រភេទ​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" #. bTwc9 -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "ចំណងជើង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" #. zuSeA -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "វាល​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" #. Spguu -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "ជ្រុង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" #. GyuCe -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "តម្រង" #. xg5AD -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "ត​ម្រៀប​" #. dCgtR -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "សរុប​រង" #. jhD4q -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #. FVErn -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​មាតិកា​នៃ ​# ​ឬ​ទេ ​?" #. DyCp4 -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖" #. oAhVm -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" #. Z2kXt -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "លាក់​" #. b6BCY -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "" msgstr "<ទទេ​>" #. AVy6m -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "ក្រឡា #1 បាន​ប្តូរ​ពី '#2' ទៅ '#3'" #. E7fW7 -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល" #. GcX7C -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 #, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 ត្រូវ​បាន​លុប" #. 7X7By -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "ជួរ​បាន​​​​ផ្លាស់​ទី​ពី #1 ទៅ #2" #. BkjBK -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2133,139 +2139,139 @@ msgstr "" "\n" #. ooAfe -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "មិន​អាច​បិទ​ឯកសារ ខណៈ​ពេល​តំណ​មួយ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ ។" #. PJdNn -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "សម្រួល​ផ្ទៃ​អារេ" #. nZEgk -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "រូបមន្ត​អារេ %1 R x %2 C" #. nkxuG -#: sc/inc/globstr.hrc:381 +#: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ការ​បម្លែង​ ហាន់​ហ្គូល​/ហាន់​យ៉ា" #. 9XdEk -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា" #. AkoV3 -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "ជ្រើស​ជួរ" #. U2Jow -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "ជ្រើស​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #. jfJtb -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "ទៅ​កាន់​ជួរដេក" #. fF3Qb -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "ទៅ​កាន់​សន្លឹក" #. xEAo2 -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ សម្រាប់​ជួរ" #. Jee9b -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "ជម្រើស​ត្រូវការ​មាន​រាង​បួន​ជ្រុង ដើម្បី​អាច​ដាក់​ឈ្មោះ ។" #. 3AECm -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បញ្ចូលសេចក្តី​យោង​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ឬ​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ត្រឹមត្រូវ​មួយ សម្រាប់​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #. UCv9m -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ព្រមាន ៖ សកម្មភាព​នេះ​អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​ភាព​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​កាន់​សេចក្តី​​យោង​ក្រឡា​ក្នុង​រូប​មន្ត​ដោយ​អចេតនា​ ។" #. A7cxX -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ព្រមាន ៖ សកម្មភាព​នេះ​អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​សេច​ក្តី​​យោង​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​លុប​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ស្តារ​ឡើង​វិញ ។ " #. 7kcLL -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "ការ​បម្លែង​ភាសា​ចិន" #. Ah2Ez -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្នែក​នេះ​នៃ​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​បាន​ទេ ។" #. aqFcw -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "ដោយ​ដៃ" #. SEHZ2 -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. G4way -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "អារេ​ក្នុង​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។" #. uPhvo -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "" #. n5PAG -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "អត្ថបទ​ជា​ជួរ​ឈរ" #. VWhZ3 -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "សៀភៅ​បញ្ជី​ត្រូវបាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ជាមួយ​នឹង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​អ្នកប្រើ​ផ្សេង ។" #. RzxS3 -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -2277,7 +2283,7 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?" #. hRFbV -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -2289,7 +2295,7 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?" #. 6JJGG -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -2301,7 +2307,7 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?" #. wQu4c -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -2313,7 +2319,7 @@ msgstr "" "រក្សាទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក​ទៅ​ឯកសារ​ដាច់ដោយ​ឡែក​ទៀត និង​បញ្ចូល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ដៃ ។" #. Acijp -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2325,7 +2331,7 @@ msgstr "" "របៀប​ចែករំលែក​របស់​ឯកសារ​ដែល​ជាប់សោ គឺ​មិនអាច​បិទ​បានទេ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។" #. tiq8b -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2337,169 +2343,169 @@ msgstr "" "សូម​ព្យាយាម​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​នៅពេល​ក្រោយ ។" #. 67jJW -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "មិនស្គាល់​អ្នកប្រើ" #. x3xuD -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "រូបរាង​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. c7YGt -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណ​កែង" #. 9jDFZ -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់​" #. VqTJj -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "ពងក្រពើ" #. e3mpj -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "ប៊ូតុង" #. gkBcL -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "ប្រអប់​ធីក" #. iivnN -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "ប៊ូតុង​ជម្រើស" #. PpNjE -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "ស្លាក" #. 42WD2 -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" #. avBTK -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "ប្រអប់​ក្រុម" #. iSqdH -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "ទម្លាក់ចុះ" #. cs76P -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ" #. j8Dp2 -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "របារ​រមូរ" #. 7iaCJ -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា" #. BFwPp -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ" #. GJEem -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រភព​របស់​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។" #. qs9E5 -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "ពី​ព្រោះ​តែ​ការ​កំណត់​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​រូបមន្ត​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ះទង្គិច​ជា​មួយ​នឹង​​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំដើម​របស់​ពួកវា​វិញ ។" #. QMTkA -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​" #. uoa4E -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "បញ្ចូល​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​" #. BZMPF -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "គ្រប់គ្រង​ឈ្មោះ..." #. AFC3z -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #. TBNEY -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "វិសាលភាព" #. VEEep -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(ច្រើន)" #. hucnc -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "ឯកសារ (សកល)" #. Jhqkj -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ បាន​ប្រើ​រួចហើយ​សម្រាប់​វិសាលភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #. mFEcH -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រើ​តែ​អក្សរ លេខ និង​សញ្ញា (_) ប៉ុណ្ណោះ ។" #. owW4Y -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2511,247 +2517,247 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរ​ឬទេ ?" #. dSCFD -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បានយោង​ដោយ​ឯកសារ​ផ្សេង ហើយ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ឡើយ​ទេ ។ ការ​បិទ​វា​ដោយ​មិន​រក្សាទុក​នឹង​អាច​បាត់បង់​ទិន្នន័យ ។" -#. 5AM9B -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#. uBwWr +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_CONDITION" -msgid "Cell value is" -msgstr "តម្លៃ​​ក្រឡា​គឺ" +msgid "Cell value" +msgstr "" #. E8yxG -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ពណ៌" #. 7eqFv -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "របារ​ទិន្នន័យ" #. eroC7 -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "IconSet" -#. CFQVT -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#. EbSz5 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" -msgid "between" -msgstr "ចន្លោះ" +msgid "is between" +msgstr "" -#. a3tJ6 -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#. VwraP +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" -msgid "not between" -msgstr "មិន​ឋិត​ក្នុង​ចន្លោះ" +msgid "is not between" +msgstr "" -#. GfkMv -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#. 35tDp +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" -msgid "unique" -msgstr "មានតែ​មួយ​គត់" +msgid "is unique" +msgstr "" -#. aKqGp -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#. CCscL +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" -msgid "duplicate" -msgstr "ស្ទួន" +msgid "is duplicate" +msgstr "" #. owhPn -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "រូបមន្ត​គឺ" -#. MFuAg -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#. KRFLk +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_TOP10" -msgid "Top Elements" -msgstr "ធាតុ​ខាងលើ" +msgid "is in top elements" +msgstr "" -#. iFMZF -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#. tR5xA +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" -msgid "Bottom Elements" -msgstr "ធាត​ខាងក្រោម" +msgid "is in bottom elements" +msgstr "" -#. ghXoD -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#. EWAhr +#: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" -msgid "Top Percent" -msgstr "ភាគរយ​ខាងលើ" +msgid "is in top percent" +msgstr "" #. vRk5n -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​គឺ" -#. tXo2p -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#. mv3Cr +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" -msgid "Bottom Percent" -msgstr "ភាគរយ​ខាងក្រោម" +msgid "is in bottom percent" +msgstr "" -#. pMnYe -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#. w5vq3 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" -msgid "Above Average" -msgstr "លើ​មធ្យមភាគ" +msgid "is above average" +msgstr "" -#. EMygM -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#. 4QM7C +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" -msgid "Below Average" -msgstr "ក្រោម​មធ្យមភាគ" +msgid "is below average" +msgstr "" -#. Ksm6X -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#. CZfTg +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" -msgid "Above or equal Average" -msgstr "លើ ឬ​ស្មើនឹង​មធ្យមភាគ" +msgid "is above or equal average" +msgstr "" -#. WKy5B -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#. GmUGP +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" -msgid "Below or equal Average" -msgstr "ក្រោម ឬ​ស្មើ​មធ្យមភាគ" +msgid "is below or equal average" +msgstr "" -#. 8ycGc -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#. 8DgQ9 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_ERROR" -msgid "an Error code" -msgstr "កូដ​កំហុស" +msgid "is an error code" +msgstr "" -#. q3Mwk -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#. ifj7i +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_NOERROR" -msgid "not an Error code" -msgstr "កូដ​កំហុស" +msgid "is not an error code" +msgstr "" -#. 2ayAW -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#. pqqqU +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" -msgid "Begins with" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ" +msgid "begins with" +msgstr "" -#. CiVgK -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#. atMkM +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" -msgid "Ends with" -msgstr "បញ្ចប់​ដោយ" +msgid "ends with" +msgstr "" -#. xDh9S -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#. 96Aos +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" -msgid "Contains" -msgstr "មាន" +msgid "contains" +msgstr "" -#. cXKoV -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#. X5K9F +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" -msgid "Not Contains" -msgstr "មិន​មាន" +msgid "does not contain" +msgstr "" #. GvCEB -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" #. ADfRQ -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" #. fTnD2 -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "ថ្ងៃ​ស្អែក" #. mvGBE -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "ក្នុង ៧ ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ" #. DmaSj -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "សប្ដាហ៍​នេះ" #. a8Hdp -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "សប្ដាហ៍​មុន" #. ykG5k -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "សប្ដាហ៍​ក្រោយ" #. NCSVV -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "​ខែ​នេះ" #. zEYre -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "ខែ​មុន" #. ZrGrG -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "ខែ​ក្រោយ​" #. Fczye -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "ឆ្នាំនេះ​" #. gQynd -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "ឆ្នាំ​មុន" #. sdxMh -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "ឆ្នាំ​ក្រោយ​" #. FGxFR -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "និង" #. dcgWZ -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "" #. EgDja -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2763,7 +2769,7 @@ msgstr "" " តើ​អ្នក​ចង់​កែ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ដែរ​ឬទេ?" #. cisuZ -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2775,7 +2781,7 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​ចង់​គណនា​ក្រឡា​រូបមន្ត​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ​ឡើងវិញ​ឥឡូវ​ឬ?" #. rD6BE -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" @@ -2784,91 +2790,91 @@ msgid "" msgstr "" #. YgjzK -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បញ្ចូល ឬ​លុប​ក្រឡា​បាន​ទេ ពេល​ជួរ​ក្លែងក្លាយ​ប្រសព្វ​ជាមួយ​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ។" #. FVE5v -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "វិនាទី" #. FNjEk -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "នាទី" #. vAPxh -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "ម៉ោង" #. 9RT2A -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "ថ្ងៃ" #. pEFdE -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "ខែ" #. F6C2z -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "មួយ​ភាគ​បួន" #. sNB8G -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "ឆ្នាំ" #. xtZNy -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "តម្លៃ​គោលដៅ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" #. qdJmG -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "ឈ្មោះ​សម្រាប់​ក្រឡា​អថេរ​ដែល​មិន​បានកំណត់ ។" #. vvxwu -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "ឈ្មោះ​ជា​ក្រឡា​រូបមន្ត​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់ ។" #. F2Piu -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "ក្រឡា​រូបមន្ត​ត្រូវ​តែ​មាន​រូបមន្ត។" #. TAUZn -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិនត្រឹមត្រូវ ។" #. sB4EW -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "លក្ខខណ្ឌ​មិនត្រឹមត្រូវ ។" #. LEU8A -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2880,215 +2886,215 @@ msgstr "" "ធាតុ​ឬ​ទេ ?" #. VueA3 -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "ចម្លង​​បញ្ជី" #. BsYEp -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "បញ្ជី​ពី" #. wxjFd -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "ក្រឡា​ដែល​គ្មាន​អត្ថបទ មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។" #. VFyBY -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ" #. he7Lf -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព​ទទេ" #. 3GHaw -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "ទម្រង់​លក្ខខណ្ឌ" #. RJBPt -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "ទម្រង់​លក្ខខណ្ឌ" #. G5NhD -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "" #. dsjqi -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "" #. rHjns -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "" #. p6znj -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "" #. pWcDK -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #. X3uUX -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #. Ekqp8 -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" #. guEBF -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" #. 7G5Cc -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" #. CqECX -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 #, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #. faYaf -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 #, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" #. 7uBV4 -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" #. DGyo9 -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "ប្រភាគ" #. AftLk -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "តម្លៃ​ប៊ូលីន" #. HBUym -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. KyGvM -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "" #. 5uVFF -#: sc/inc/globstr.hrc:515 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" #. qqAQA -#: sc/inc/globstr.hrc:516 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "" #. RFrAD -#: sc/inc/globstr.hrc:517 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" msgstr "" #. EwD3A -#: sc/inc/globstr.hrc:518 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" msgstr "" #. smuAM -#: sc/inc/globstr.hrc:519 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" msgstr "" #. QxyGF -#: sc/inc/globstr.hrc:520 +#: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" msgstr "" #. 2x976 -#: sc/inc/globstr.hrc:521 +#: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" msgstr "" #. uxnQA -#: sc/inc/globstr.hrc:522 +#: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" msgstr "" #. tPYPJ -#: sc/inc/globstr.hrc:523 +#: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" msgstr "" #. LVJeJ -#: sc/inc/globstr.hrc:524 +#: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" msgstr "" #. kXiLH -#: sc/inc/globstr.hrc:525 +#: sc/inc/globstr.hrc:526 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" msgstr "" #. 5Vr2B -#: sc/inc/globstr.hrc:526 +#: sc/inc/globstr.hrc:527 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "" @@ -19562,155 +19568,149 @@ msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#. jS959 +#. ra4fB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "equal to" -msgstr "ស្មើ​នឹង" +msgid "is equal to" +msgstr "" -#. RWkXh +#. bnDkp #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than" -msgstr "តិច​ជាង" +msgid "is less than" +msgstr "" -#. SYFt9 +#. ok3Hq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than" -msgstr "ធំ​ជាង" +msgid "is greater than" +msgstr "" -#. Mc29i +#. yMvDB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than or equal to" -msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្នើ" +msgid "is less than or equal to" +msgstr "" -#. cri3Q +#. XoEDQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "ធំជាង​ ឬ​ស្មើ" +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "" -#. Ddtb2 +#. Kyf5x #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not equal to" -msgstr "មិន​ស្មើ" +msgid "is not equal to" +msgstr "" -#. EXPc2 +#. HcfU9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "between" -msgstr "ចន្លោះ" +msgid "is between" +msgstr "" -#. 89rcJ +#. 2A2DA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not between" -msgstr "មិន​ឋិត​ក្នុង​ចន្លោះ" +msgid "is not between" +msgstr "" -#. k8n2v +#. 5HFGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "duplicate" -msgstr "ស្ទួន" +msgid "is duplicate" +msgstr "" -#. scXdW +#. 8ZUSC #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not duplicate" +msgid "is not duplicate" msgstr "" -#. PAkUU +#. E7mG8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top N elements" +msgid "is in top N elements" msgstr "" -#. CUxED +#. FGAML #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom N elements" +msgid "is in bottom N elements" msgstr "" -#. pZsZP +#. BCnE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top N percent" +msgid "is in top N percent" msgstr "" -#. nd4Fd +#. 2EFQe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom N percent" +msgid "is in bottom N percent" msgstr "" -#. EVRm2 +#. mgJrq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above average" -msgstr "លើ​មធ្យមភាគ" +msgid "is above average" +msgstr "" -#. rffv9 +#. 7Scqx #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below average" -msgstr "ក្រោម​មធ្យមភាគ" +msgid "is below average" +msgstr "" -#. LBiuf +#. hrCLZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above or equal average" -msgstr "លើ ឬ​ស្មើនឹង​មធ្យមភាគ" +msgid "is above or equal average" +msgstr "" -#. WnyCE +#. B75cQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below or equal average" -msgstr "ក្រោម ឬ​ស្មើ​មធ្យមភាគ" +msgid "is below or equal average" +msgstr "" -#. KNTjn +#. 3MvCE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Error" -msgstr "កំហុស" +msgid "is error" +msgstr "" -#. DAq9Y +#. CaKU9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "No Error" +msgid "is not error" msgstr "" -#. nnVVe +#. 4dd5c #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Begins with" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ" +msgid "begins with" +msgstr "" -#. bnkwD +#. BxBTB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Ends with" -msgstr "បញ្ចប់​ដោយ" +msgid "ends with" +msgstr "" -#. Ru3Pa +#. bkWSj #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Contains" -msgstr "មាន" +msgid "contains" +msgstr "" -#. tREvK +#. UwtTu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Not Contains" -msgstr "មិន​មាន" +msgid "does not contain" +msgstr "" #. 5WkbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:409 @@ -19833,11 +19833,11 @@ msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" msgstr "" -#. CFscd +#. ysEAt #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:462 msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Cell value is" -msgstr "តម្លៃ​​ក្រឡា​គឺ" +msgid "Cell value" +msgstr "" #. ZqmeM #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:463 @@ -22903,25 +22903,25 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា" #. MfjB6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:83 msgctxt "mergecellsdialog|label" msgid "Some cells are not empty." msgstr "" #. BWFBt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:98 msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" msgstr "" #. wzTMG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:114 msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" msgstr "" #. uD6JB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:130 msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" msgstr "" @@ -23486,19 +23486,19 @@ msgid "E_xtension" msgstr "" #. 4ZDL7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16078 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16067 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. 3Ec6T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17295 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. 8HTEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17380 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "" @@ -26656,13 +26656,13 @@ msgid "Sheet" msgstr "" #. BFKKA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:116 msgctxt "searchresults|cell" msgid "Cell" msgstr "" #. Knp9A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:130 msgctxt "searchresults|content" msgid "Content" msgstr "" diff --git a/source/km/sd/messages.po b/source/km/sd/messages.po index 3eb35c949cd..9c8e5582a44 100644 --- a/source/km/sd/messages.po +++ b/source/km/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#. tRuKR +#. zT4rH #: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +msgid "Default Drawing Style" +msgstr "" #. pxfDw #: sd/inc/strings.hrc:322 @@ -3796,19 +3796,19 @@ msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18223 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19167 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19263 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19252 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" @@ -4074,19 +4074,19 @@ msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "" -#. Pxoj8 +#. Dsr5A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4028 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13351 -msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" -msgid "_View" +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" msgstr "" -#. Dsr5A +#. Pxoj8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4142 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5295 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13465 -msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" msgstr "" #. cjxQa @@ -6067,19 +6067,19 @@ msgid "E_xtension" msgstr "" #. Nwrnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19119 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. rBSXA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20115 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. DTNDB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20211 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20200 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" @@ -6352,23 +6352,23 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" +#. 5wZbP +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4189 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13416 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "Review" + #. BxXfn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4200 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4314 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5380 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13427 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13541 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#. 5wZbP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4314 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13541 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "Review" - #. 5fAr4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4413 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" @@ -6553,20 +6553,20 @@ msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "" -#. BHDdD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4471 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព" - #. gQQfL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4621 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4471 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Review" +#. BHDdD +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4621 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" + #. MECyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4913 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556 diff --git a/source/km/svtools/messages.po b/source/km/svtools/messages.po index 1dc8114f23b..ae36f681aa2 100644 --- a/source/km/svtools/messages.po +++ b/source/km/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4471,451 +4471,463 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "Nenets" -#. oBDBe +#. 5Zxgd #: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Aka (Central African Republic)" +msgstr "" + +#. oBDBe +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "Aka (កុងហ្គោ)" #. GRKCD -#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "Dibole" #. cgMCr -#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "Doondo" #. FmhF6 -#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "Kaamba" #. BBf4G -#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "Koongo (កុងហ្គោ)" #. HbeaC -#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "Kunyi" #. wLxHD -#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "Ngungwel" #. 7cvAe -#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "Njyem (កុងហ្គោ)" #. G2SG8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "Punu" #. WjBVL -#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "Suundi" #. 9nAA2 -#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "Teke-Kukuya" #. dwdUH -#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "Tsaangi" -#. aj7f7 -#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +#. otqzC +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Yaka" -msgstr "Yaka" +msgid "Yaka (Congo)" +msgstr "" + +#. JuMFF +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "" #. NDjGL -#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "Yombe (Congo)" #. MvwFr -#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "N'ko" #. WFc6C -#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #. hEtfX -#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "ទីបេ (ឥណ្ឌា)" #. Agf93 -#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "កូនីស" #. EtH3H -#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "សាមី លូឡេ (ស៊ុយអែដ)" #. jp6C9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "ណៃប៊ឺ" #. 3nTLx -#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "គុយម៊ិក" #. c56C9 -#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "ណូហ្គាអ៊ិ" #. CBiiA -#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "ការ៉ាកាល់ប៉ាក់ ឡាតាំង" #. CkEC7 -#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "ឡាតាំង" #. XAiVE -#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "បារាំង (ប៊ុយគីណា ហ្វាសូ)" #. EGzhe -#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "ពូអ៊ីណាវ" #. HNcxe -#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "" #. Kxi9E -#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "" #. zumBa -#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "" #. PQqU7 -#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "" #. kewgf -#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "Lengo" #. KtBfE -#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "បារាំង (Côte d'Ivoire)" #. DTuEL -#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "" #. LFLk6 -#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "" #. mSK3x -#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "បារាំង (Benin)" #. tM6qQ -#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "បារាំង (Niger)" #. nCq6f -#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "បារាំង (Togo)" #. oCBvK -#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "" #. zjNcC -#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" msgstr "" #. 8EbCs -#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" msgstr "អង់គ្លេស (ណាមីប៊ី)" #. gEd8L -#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" msgstr "អារ៉ាហ្គោន" #. TaEzQ -#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" msgstr "" #. s4yFD -#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" msgstr "" #. FvPLF -#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "អាល្លឺម៉ង់ (ស្វ៊ីស)" #. GgwXq -#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" msgstr "" #. GZfWN -#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" msgstr "" #. FFkaK -#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" msgstr "" #. EHHtS -#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" msgstr "" #. atcMq -#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" msgstr "" #. UZ4Pn -#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" msgstr "" #. RJDLA -#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #. v3WK8 -#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" msgstr "អង់គ្លេស (កាណាដា)" #. 4sBjT -#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "" #. XH3fY -#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "" #. oGNdE -#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #. jQF7C -#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" #. cAPXF -#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" msgstr "" #. 8LY2A -#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" msgstr "" #. ieGNR -#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" msgstr "" #. US8Ga -#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" msgstr "" #. nzbrZ -#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classical (Armenia)" msgstr "" #. BDKAa -#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" msgstr "" #. AnrGG -#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" msgstr "" #. utBog -#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" msgstr "" #. jPaAH -#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" msgstr "" #. mMVAF -#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +#: svtools/inc/langtab.hrc:420 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" msgstr "" #. AzGAy -#: svtools/inc/langtab.hrc:419 +#: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" msgstr "" #. 7kkKy -#: svtools/inc/langtab.hrc:420 +#: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" msgstr "" #. xFPXp -#: svtools/inc/langtab.hrc:421 +#: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Up6ab -#: svtools/inc/langtab.hrc:422 +#: svtools/inc/langtab.hrc:424 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabardian" msgstr "" #. BiDsR -#: svtools/inc/langtab.hrc:423 +#: svtools/inc/langtab.hrc:425 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guadeloupean Creole French" msgstr "" #. 2b2P4 -#: svtools/inc/langtab.hrc:424 +#: svtools/inc/langtab.hrc:426 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ligurian" msgstr "" #. 3LvEE -#: svtools/inc/langtab.hrc:425 +#: svtools/inc/langtab.hrc:427 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" msgstr "" #. nDkKR -#: svtools/inc/langtab.hrc:426 +#: svtools/inc/langtab.hrc:428 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" msgstr "" @@ -5287,9 +5299,9 @@ msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" msgstr "%PRODUCTNAME ត្រូវការ Java runtime environment (JRE) ដើម្បី​ធ្វើ​កិច្ចការ​នេះ ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការ​ប្រើ JRE ត្រូវ​បាន​បិទ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បើក​ការ​ប្រើ​ JRE ឥឡូវ​ដែរ​ឬទេ ?" -#. gogLP +#. 9exk9 #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 -msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgctxt "linewindow|none_line_button" msgid "None" msgstr "" diff --git a/source/km/svx/messages.po b/source/km/svx/messages.po index 376e9fded1c..3ac096e2eeb 100644 --- a/source/km/svx/messages.po +++ b/source/km/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Central Khmer \n" @@ -2957,9 +2957,9 @@ msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "ច្រឹប" -#. nr3zw +#. kVnke #: include/svx/strings.hrc:514 -msgctxt "SIP_SA_GLOW_RAD" +msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" msgstr "" @@ -2975,9 +2975,9 @@ msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" msgstr "" -#. VxWUw +#. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:517 -msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RAD" +msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" msgstr "" @@ -18037,15 +18037,15 @@ msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal" msgstr "" -#. gks9T +#. ECSGJ #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35 -msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgctxt "tablewindow|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" -#. WP4wn +#. BsL29 #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39 -msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "" diff --git a/source/km/sw/messages.po b/source/km/sw/messages.po index ba684c803b9..5880e6ec978 100644 --- a/source/km/sw/messages.po +++ b/source/km/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-14 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-20 17:21+0000\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12891,61 +12891,61 @@ msgid "H_ide" msgstr "" #. FCkPS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:162 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" msgstr "" #. ACcov -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:190 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" msgstr "" #. XbAhB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:223 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" msgstr "" #. gmKKz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" msgstr "" #. fXQTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:251 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" msgstr "" #. ha65m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:265 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" msgstr "" #. M7eFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:279 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" msgstr "" #. aZFEd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:324 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "" #. AfRGE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:338 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "លុប" #. hvWfd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:352 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​" @@ -15557,19 +15557,19 @@ msgid "E_xtension" msgstr "" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17593 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18573 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18658 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/km/vcl/messages.po b/source/km/vcl/messages.po index ea67872d34f..c7bedaf075c 100644 --- a/source/km/vcl/messages.po +++ b/source/km/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1994,43 +1994,43 @@ msgid "_Print" msgstr "" #. M3L4L -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:171 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" msgstr "" #. Aq6Gv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:201 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" msgstr "" #. CZQLF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:216 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "" #. yyFVV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:230 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:231 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:259 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "" #. SbgFv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:273 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "" #. dQEY8 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:298 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:299 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" msgstr "" @@ -2288,19 +2288,19 @@ msgid "Collation preview" msgstr "" #. bF4up -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1205 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1194 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "m_ore" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1223 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1212 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1246 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "" -- cgit