From 25f7f74c2a5e5aa5ba45c69d26d1efe52da9ea98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 8 Jun 2015 14:23:04 +0200 Subject: update translations for 5.0.0 Beta2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iae06aab8db8d5411ae08598659759c14d5988846 --- source/ko/connectivity/source/resource.po | 23 +- source/ko/cui/uiconfig/ui.po | 2803 +++++++++++--------- source/ko/dictionaries/is.po | 12 +- source/ko/dictionaries/lo_LA.po | 12 +- source/ko/dictionaries/pt_BR.po | 12 +- source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 6 +- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 14 +- .../ko/filter/source/config/fragments/filters.po | 403 ++- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 15 +- source/ko/filter/source/config/fragments/types.po | 37 +- source/ko/filter/source/pdf.po | 35 +- source/ko/fpicker/source/office.po | 33 +- source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po | 39 +- source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po | 37 +- source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 25 +- source/ko/librelogo/source/pythonpath.po | 81 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 19 +- .../org/libreoffice/report/function/metadata.po | 27 +- source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 165 +- source/ko/sc/source/ui/cctrl.po | 9 +- source/ko/sc/source/ui/drawfunc.po | 10 +- source/ko/sc/source/ui/navipi.po | 9 +- source/ko/sc/source/ui/sidebar.po | 10 +- source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1277 +++------ source/ko/svl/source/misc.po | 37 +- source/ko/sw/source/core/undo.po | 8 +- source/ko/sw/source/ui/app.po | 103 +- source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po | 15 +- source/ko/sw/source/ui/config.po | 21 +- source/ko/sw/source/ui/dbui.po | 104 +- source/ko/sw/source/ui/dialog.po | 15 +- source/ko/sw/source/ui/dochdl.po | 19 +- source/ko/sw/source/ui/docvw.po | 15 +- source/ko/sw/source/ui/fldui.po | 17 +- source/ko/sw/source/ui/index.po | 79 +- source/ko/sw/source/ui/misc.po | 22 +- source/ko/sw/source/ui/shells.po | 31 +- source/ko/sw/source/ui/sidebar.po | 33 +- source/ko/sw/source/ui/utlui.po | 16 +- source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 2577 +++++++++--------- source/ko/sysui/desktop/share.po | 29 +- source/ko/wizards/source/euro.po | 20 +- source/ko/wizards/source/formwizard.po | 35 +- 43 files changed, 4088 insertions(+), 4221 deletions(-) (limited to 'source/ko') diff --git a/source/ko/connectivity/source/resource.po b/source/ko/connectivity/source/resource.po index f4a0307d7b5..4b4e3a3b2ff 100644 --- a/source/ko/connectivity/source/resource.po +++ b/source/ko/connectivity/source/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:23+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433229790.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" -msgstr "" +msgstr "Mozilla/Seamonkey 주소록 디렉토리" #. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. #: conn_shared_res.src @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Thunderbird Address Book Directory" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird 주소록 디렉토리" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "" "STR_OE_ADDRESSBOOK\n" "string.text" msgid "Outlook Express Address Book" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express 주소록" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -119,7 +120,7 @@ msgctxt "" "STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" "string.text" msgid "Outlook (MAPI) Address Book" -msgstr "" +msgstr "Outlook (MAPI) 주소록" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" "string.text" msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." -msgstr "" +msgstr "Mozilla가 실행 중일 때는 Mozilla 주소록을 변경할 수 없습니다." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -709,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "" +msgstr "색인을 만들 수 없습니다. 선택된 열의 크기가 너무 큽니다." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n" "string.text" msgid "The file could not be renamed to $filename$." -msgstr "" +msgstr "파일명을 $filename$ (으)로 변경할 수 없습니다." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1071,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_STORAGE\n" "string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "" +msgstr "연결을 할 수 없습니다. 저장소가 없거나 URL 이 잘못되었습니다." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/cui/uiconfig/ui.po b/source/ko/cui/uiconfig/ui.po index 4de3d78725e..c237c917b96 100644 --- a/source/ko/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ko/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 00:53+0000\n" -"Last-Translator: Jihui \n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 19:49+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1384822412.0\n" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "전문가 설정" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "검색(_S)" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "기본 설정 이름" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "속성" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "편집" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "초기화" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "값:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 정보" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "지역 설정: $LOCALE" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "저작권 © 2000-2015 LibreOffice 기여자." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "단축키" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "$(MODULE)" -msgstr "" +msgstr "$(MODULE)" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "편집(_M)" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "불러오기(_L)..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "저장(_S)..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "카테고리(_C)" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "함수(_F)" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keys" -msgstr "" +msgstr "키(_K)" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "함수" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "뒤에 대문자가 오지 않는 약자" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "처음 두 글자가 대문자로 시작하는 단어" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +445,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "낡음 효과" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "낡음 효과 정도:" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개 변수" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집(_E)..." #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "" +msgstr "[M]: 기존 텍스트 수정 시 바꾸기" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[T]: 입력 하는 동안 자동 고침" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "교체(_C)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -545,7 +544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" +msgstr "인용 시작(_S):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +553,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "작은 따옴표 시작" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -563,7 +562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본값" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -572,7 +571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "기본값(_D)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +580,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Single quotes default" -msgstr "" +msgstr "작은 따옴표 기본값" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" +msgstr "인용 끝(_E):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +598,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "작은 따옴표 끝" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본값" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -617,7 +616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "작은 따옴표" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "" +msgstr "교체(_C)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -635,7 +634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start quote:" -msgstr "" +msgstr "인용 시작(_S):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -644,7 +643,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "큰 따옴표 시작" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -653,7 +652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본값" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -662,7 +661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "기본값(_D)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -671,7 +670,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Double quotes default" -msgstr "" +msgstr "큰 따옴표 기본값" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "" +msgstr "인용 끝(_E):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +688,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "큰 따옴표 끝" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본값" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "큰 따옴표" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +715,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "그림자" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "색상" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "그라데이션" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "해칭" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "비트맵" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +787,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +796,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "채우기" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동 모드(_A)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "단계적" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color" -msgstr "" +msgstr "배경색(_B)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "색상" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "원래 크기(_O)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "" +msgstr "상대적으로(_L)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "너비(_D):" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "높이(_E):" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" +msgstr "_X 오프셋:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -905,7 +904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" +msgstr "_Y 오프셋:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -923,7 +922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "" +msgstr "제목(_T)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -932,7 +931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Fit" -msgstr "" +msgstr "자동 맞추기(_F)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -941,7 +940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "행(_W)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -950,7 +949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "열(_M)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "오프셋" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import Graphic..." -msgstr "" +msgstr "그래픽 가져오기..." #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +976,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +985,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "색상" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +994,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "그라디언트" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "해칭" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "비트맵" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "아시아 언어, 라틴어 및 복합 텍스트에 간격 적용" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "선 변경" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "구성 요소 할당" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "구성 요소 메서드 이름:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1151,22 +1150,24 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "스마트 태그" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "asft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "S" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "forft\n" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "찾기(_I)" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "투명도(_T):" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "배경색" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "연결 편집" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트(_U)" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "열기(_O)" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "편집(_M)..." #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "링크 끊기(_B)" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "원본 파일" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "요소:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "연결 편집" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "원본 파일" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "요소:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "유형:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "업데이트:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동 모드(_A)" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "수동(_N)" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "패턴 편집:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "패턴 편집기" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Foreground color:" -msgstr "" +msgstr "전경색(_F):" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "배경색(_B):" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "편집(_M)" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "가져오기(_I)" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "비트맵 목록 불러오기" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "비트맵 목록 불러오기" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "비트맵 목록 저장" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "비트맵 목록 저장" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "비트맵" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operating System:" -msgstr "" +msgstr "운영 체제:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "버전:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL vendor:" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 공급 업체:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "장치:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Driver Version:" -msgstr "" +msgstr "드라이버 버전:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 블랙 리스트 항목 편집" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 블랙 리스트 항목 만들기" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 허용 목록 항목 편집" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 허용 항목 만들기" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Information" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 정보" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "모두" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "테두리 / 배경" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "테두리 / 배경" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의(_U)" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "기본값(_D):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "선 정렬" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "스타일(_Y):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "너비(_W):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "색상(_C):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "왼쪽(_L)" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "오른쪽:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "위쪽(_T):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "아래쪽(_B):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "내용 간격" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "위치(_P):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "거리(_C):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "색상(_O):" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "그림자 스타일" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "하이픈 넣기" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "나누기 전 문자" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "나눈 뒤 문자" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "최소 단어 길이" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "위치 및 크기" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "위치 및 크기" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "위치 및 크기" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "설명선" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "확장(_E):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "길이(_L):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "최적(_O)" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "위치(_P):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2076,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "위쪽" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "가운데" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "아래쪽" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "가운데" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "간격(_S):" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2139,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "직선" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2148,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Angled Line" -msgstr "" +msgstr "구부러진 선" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2157,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Angled Connector Line" -msgstr "" +msgstr "구부러진 연결 선" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "최적" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "위쪽에서부터" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽에서부터" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "수평" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "수직" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "각도(_D):" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "기준 모서리(_R):" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "텍스트 방향" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "텍스트 방향(_X):" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "텍스트 맞춤" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "인증서 경로" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "추가(_A)..." #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "" +msgstr "디지털 서명을 위한 정확한 네트워크 보안 서비스 인증서 디렉토리를 선택하거나 추가하십시오." #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "수동" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "프로필" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "디렉터리" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "" +msgstr "인증서 디렉토리 선택" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "인증서 경로" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "언어:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "모음:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "스타일:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "크기:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "모음:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "스타일:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "크기:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "언어:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "서양권 글자 글꼴" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "모음:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "스타일:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "크기:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "언어:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "동양권 글자 글꼴" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "모음:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "스타일:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "크기:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "언어:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "CTL 글꼴" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3218,7 +3219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "이름(_N):" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "색상(_O):" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "색상표:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Old Color" -msgstr "" +msgstr "예전 색상" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3255,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "New Color" -msgstr "" +msgstr "새 색상" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "색 선택" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "빨간색(_R):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "녹색(_G):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "청색(_B):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "Hex _#:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "색조(_U):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "채도(_S):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "밝기(_N):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "시안(_C):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "마젠타(_N):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "노랑(_Y):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "키(_K):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "유형(_T):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "선 _1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "선 _2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3641,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "선 _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3650,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "선 기울이기" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3659,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "가로 시작(_B):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3668,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "가로 끝(_H):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3677,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "세로 시작(_V):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3686,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "세로 끝(_E):" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3695,7 +3696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "선 간격" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3704,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3713,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3722,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "" +msgstr "연결 풀링 활성화" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3731,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 에 있는 드라이버" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3740,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "현재 드라이버:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3749,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "이 드라이버에 대해 풀링 활성화" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3758,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "만료 시간(_T) (초)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3767,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "연결 풀" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3776,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _scale" -msgstr "" +msgstr "배율 유지(_S)" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3785,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep image si_ze" -msgstr "" +msgstr "이미지 크기 유지(_Z)" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3794,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "왼쪽(_L):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3803,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "오른쪽(_R):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3812,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "위쪽(_T):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3821,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "아래쪽(_B):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3830,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "자르기" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3839,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "너비(_W):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3848,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "높이(_H):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3857,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "배율" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3866,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "너비(_W):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3875,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "높이(_H):" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3884,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "이미지 크기" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3893,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "원래 크기(_O)" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3902,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3911,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3920,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "틀(_R):" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3929,7 +3930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "이름(_N):" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3938,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "대체 텍스트(_T):" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3947,7 +3948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "설명(_D):" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3956,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3965,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3974,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "키보드" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3983,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "도구 모음" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3992,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4001,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Database Link" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 링크 만들기" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4010,7 +4011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기..." #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4019,7 +4020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 파일(_D):" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4028,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "등록된 이름(_N):" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4037,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 링크 편집" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4046,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_N)..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4055,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4064,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집(_E)..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4073,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "등록된 데이터베이스" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4082,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "선 길이(_D):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4091,7 +4092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "안내선 돌출(_O):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4100,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "안내선 거리(_G):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4109,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 안내선(_L):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4118,7 +4119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 안내선(_R):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4127,7 +4128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "소수점 이하 자리수(_P):" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4136,7 +4137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measure _below object" -msgstr "" +msgstr "개체 아래 측정(_B)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4145,7 +4146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "선" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4154,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text position" -msgstr "" +msgstr "텍스트 위치(_T)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4163,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "자동 수직(_A)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4172,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "자동 수평(_U)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4181,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "선과 평행(_P)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4190,7 +4191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "" +msgstr "측정 단위 표시(_M)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4199,7 +4200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "범례" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4208,7 +4209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동" #: distributiondialog.ui msgctxt "" @@ -4217,7 +4218,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "배포" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4226,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "없음(_N)" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4235,7 +4236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽(_L)" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4244,7 +4245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "가운데(_C)" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4253,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽(_R)" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4262,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "간격(_S):" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4271,7 +4272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "가로" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4280,7 +4281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "" +msgstr "없음(_O)" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4289,7 +4290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "위쪽(_T)" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4298,7 +4299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "가운데(_E)" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4307,7 +4308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pacing" -msgstr "" +msgstr "간격(_P)" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4316,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "아래쪽(_B)" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4325,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "세로" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4334,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "사용자 사전 편집" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4343,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book:" -msgstr "" +msgstr "책 모드(_B):" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4352,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "언어(_L):" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4361,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word" -msgstr "" +msgstr "단어(_W)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4370,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace By" -msgstr "" +msgstr "바꾸기(_R)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4379,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_N)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4388,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4397,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Modules" -msgstr "" +msgstr "모듈 편집" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4406,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "온라인에서 더 많은 사전 가져오기..." #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4415,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "언어:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "위로 이동" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4433,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "아래로 이동" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4442,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "뒤로(_B)" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4451,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4460,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "글꼴 색:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4469,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "효과:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4478,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "양각:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4487,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "덧줄:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4496,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "취소선:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4505,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "밑줄:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4514,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "덧줄 색상:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4523,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "밑줄 색상:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4568,7 +4569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "위치:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4577,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "강조 표시:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4946,7 +4947,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "돌출 효과" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4955,7 +4956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "광원(_L):" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4964,7 +4965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개 변수" #: eventassigndialog.ui msgctxt "" @@ -4973,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Macro" -msgstr "" +msgstr "매크로 할당" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4982,7 +4983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "기존 매크로" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4991,7 +4992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "매크로" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5000,7 +5001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5009,7 +5010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "할당된 작업" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5018,7 +5019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "할당" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5027,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "할당" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5036,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "제거" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5045,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign:" -msgstr "" +msgstr "할당:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5054,7 +5055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "매크로(_A)..." #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5063,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "제거(_R)" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5072,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "저장 위치:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +5082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5090,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "할당된 작업" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5099,7 +5100,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Search" -msgstr "" +msgstr "레코드 검색" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5108,7 +5109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "검색(_E)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5117,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "텍스트(_T):" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5126,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is _NULL" -msgstr "" +msgstr "필드 내용이 _NULL 임" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5135,7 +5136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "" +msgstr "필드 내용이 NU_LL 이 아님" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5144,7 +5145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "찾을 내용(_S)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5153,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "단일 필드(_S):" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5162,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All fields" -msgstr "" +msgstr "전체 필드(_A)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5171,7 +5172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "양식:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5180,7 +5181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "검색 위치" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5189,7 +5190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "위치(_P):" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5198,7 +5199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "" +msgstr "일치하는 문자 길이(_D)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5207,7 +5208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "동음어 찾기(일본어)(_J)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5216,7 +5217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "유사성" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5225,7 +5226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "유의어 검색(_I)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5234,7 +5235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "유사성..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5243,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "일치(_M)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5252,7 +5253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_om top" -msgstr "" +msgstr "위쪽에서부터(_O)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5261,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Regular expression" -msgstr "" +msgstr "정규 표현식(_R)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5270,7 +5271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y field format" -msgstr "" +msgstr "필드 형식 적용(_Y)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5279,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "뒤로 검색(_B)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5288,7 +5289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Wildcard expression" -msgstr "" +msgstr "와일드카드 표현식(_W)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5297,7 +5298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5306,7 +5307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "레코드:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5315,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "record count" -msgstr "" +msgstr "레코드 수" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5324,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "도/주" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5333,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "셀 서식" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5342,7 +5343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5351,7 +5352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "글꼴 효과" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5360,7 +5361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5369,7 +5370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: formatnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -5378,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "" +msgstr "숫자 형식" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5387,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "적용" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5396,7 +5397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5405,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "파일 유형(_F):" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5414,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Files Found" -msgstr "" +msgstr "찾은 파일" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5423,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_eview" -msgstr "" +msgstr "미리보기(_E)" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5432,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5441,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Files..." -msgstr "" +msgstr "파일 찾기(_F)..." #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5450,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd All" -msgstr "" +msgstr "모두 추가(_D)" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5459,7 +5460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "변경됨:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5468,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "유형:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5477,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "위치: " #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5486,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "내용:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5495,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "테마 이름" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5504,7 +5505,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "찾기" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5513,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "파일 유형" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5522,7 +5523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "디렉터리" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5531,7 +5532,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "속성 " #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5540,7 +5541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5549,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "파일" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5558,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Theme ID" -msgstr "" +msgstr "테마 ID" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5567,7 +5568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5576,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Title" -msgstr "" +msgstr "제목 입력" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5585,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "제목:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5594,7 +5595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5603,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5612,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "유형(_T):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5675,7 +5676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "가운데 _X:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5684,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "가운데 _Y:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5693,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "각도(_N):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5702,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "테두리(_B):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5711,7 +5712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "보내는 사람(_F):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5720,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "받는 사람(_T):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5729,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5792,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "사전 새로 만들기" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5801,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "이름(_N):" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5810,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "사전" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5819,7 +5820,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "한글/한자 변환" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5828,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "원래값" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5837,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "단어" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5846,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "찾기(_F)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5855,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "제안" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5864,7 +5865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5873,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "한글/한자(_H)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5882,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "한자 (한글)(_G)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5891,7 +5892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "한글 (한자)(_U)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5900,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "한자" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5909,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "한자" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5918,7 +5919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "한글" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5927,7 +5928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "한글" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5936,7 +5937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "변환" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5945,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "한글만(_O)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5954,7 +5955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "한자만(_Y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5963,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "무시(_I)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5972,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "항상 무시(_G)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5981,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "바꾸기(_R)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5990,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "항상 바꾸기(_E)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5999,7 +6000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "문자 단위로 바꾸기(_Y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6008,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6017,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "사용자 사전 편집" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6026,7 +6027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "책" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6035,7 +6036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "원래값" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6044,7 +6045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "제안" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6053,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "" +msgstr "한글/한자 선택 사항" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6062,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6071,7 +6072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6080,7 +6081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 사전" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6089,7 +6090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "" +msgstr "뒤에 위치한 단어를 무시합니다." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6098,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "" +msgstr "최근에 사용한 항목을 먼저 표시" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6107,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "" +msgstr "자동으로 모든 고유 항목을 바꿉니다." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6116,7 +6117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6125,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "간격(_S):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6134,7 +6135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "각도(_N):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6143,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "선 유형(_L):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6152,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "선 색상(_C):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6161,7 +6162,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "단일" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6170,7 +6171,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Crossed" -msgstr "" +msgstr "십자" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6179,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "삼중" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6188,7 +6189,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6197,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "편집(_M)" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6206,7 +6207,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "해칭 목록 불러오기" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6215,7 +6216,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "해칭 목록 불러오기" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6224,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "해칭 목록 저장" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6233,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "해칭 목록 저장" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6242,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6251,7 +6252,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6260,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "적용" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6269,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "초기화" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6278,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "경로(_P):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6287,7 +6288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "파일 열기" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6296,7 +6297,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "파일 열기" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6305,7 +6306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "문서" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6314,7 +6315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "대상(_E):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6323,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6332,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "문서 내 대상" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6341,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "문서 내 대상" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6350,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 테스트" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6359,7 +6360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "문서 내 대상" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6368,7 +6369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "틀(_R):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6377,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "텍스트(_X):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6386,7 +6387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "이름(_A):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6395,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "양식(_O):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6404,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6413,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "더 많은 설정" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6422,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "웹(_W)" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6431,7 +6432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6440,7 +6441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "대상(_G):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6449,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "WWW 브라우저" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6458,7 +6459,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "웹 브라우저를 열고, URL을 복사한 다음 대상 필드에 붙여 넣습니다." #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6467,7 +6468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "로그인 이름(_L):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6476,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "암호(_P):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6485,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "익명 사용자(_U)" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6494,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크 유형" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6503,7 +6504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "틀(_R):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6512,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "텍스트(_X):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6521,7 +6522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "이름(_A):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6530,7 +6531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "양식(_O):" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6539,7 +6540,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6548,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "더 많은 설정" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6557,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "받는 사람(_C):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6566,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "데이터 원본..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6575,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "데이터 원본..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6584,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "주제(_S):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6593,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "우편" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6602,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "틀(_R):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6611,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "텍스트(_X):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6620,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "이름(_A):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6629,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "양식(_O):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6638,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6647,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "더 많은 설정" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6656,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "문서 내 대상" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6665,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "적용" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6674,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "닫기(_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6683,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "마크 트리" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6692,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "지금 편집(_N)" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6701,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "나중에 편집(_L)" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6710,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "파일(_F):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6719,7 +6720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "경로 선택" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6728,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "경로 선택" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6737,7 +6738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "파일 유형(_T):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6746,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "새 문서" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6755,7 +6756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "틀(_R):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6764,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "텍스트(_X):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6773,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "이름(_A):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6782,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "양식(_O):" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6791,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6800,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "더 많은 설정" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6845,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "단어:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6854,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6866,6 +6867,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"아래 나열된 파일을 가져올 수 없습니다.\n" +"파일 형식을 확인할 수 없습니다." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6874,7 +6877,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘 변경" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6883,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "아이콘(_I)" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6892,7 +6895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "가져오기(_M)..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6901,7 +6904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6914,6 +6917,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"참고:\n" +"최고의 품질을 위한 아이콘의 크기는 16x16 픽셀입니다.\n" +"다른 크기의 아이콘은 자동으로 조절됩니다." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6931,7 +6937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "이름:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6940,7 +6946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "내용:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6985,7 +6991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "스크롤 막대" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7021,7 +7027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "너비:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7030,7 +7036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "높이:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7057,7 +7063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "내용 간격" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7093,7 +7099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "개체 유형" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7102,7 +7108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "검색..." #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7219,7 +7225,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "클래스 경로" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7228,7 +7234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "지정된 폴더 및 보관소(_S)" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7237,7 +7243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "" +msgstr "보관소 추가(_A)..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7246,7 +7252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Folder" -msgstr "" +msgstr "폴더 추가(_F)" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -7255,7 +7261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "제거(_R)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7264,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Java 시작 매개 변수" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7273,7 +7279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java start _parameter" -msgstr "" +msgstr "Java 시작 매개 변수(_P)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7282,7 +7288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "지정된 시작 매개 변수(_N)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7291,7 +7297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" +msgstr "예제: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7300,7 +7306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "할당(_A)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -7309,7 +7315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "제거(_R)" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7318,7 +7324,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "선" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7327,7 +7333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "선" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7336,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "그림자" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7345,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "선 스타일" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7354,7 +7360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "화살표 스타일" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7363,7 +7369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "제목(_T):" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7372,7 +7378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow _style:" -msgstr "" +msgstr "화살표 스타일(_S):" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7381,7 +7387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "" +msgstr "선택된 개체를 추가하여 새로운 화살표 스타일을 만듭니다." #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7390,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "수정(_M)" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7399,7 +7405,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "화살표 스타일 불러오기" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7408,7 +7414,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "화살표 스타일 불러오기" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7417,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "화살표 스타일 저장하기" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7426,7 +7432,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "화살표 스타일 저장하기" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7435,7 +7441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "화살표 스타일 관리하기" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7444,7 +7450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "선 스타일(_S):" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7453,7 +7459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "유형(_T):" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7462,7 +7468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number:" -msgstr "" +msgstr "숫자(_N):" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7471,7 +7477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "길이(_L):" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7480,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "간격(_S):" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7489,7 +7495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "" +msgstr "줄 너비에 맞춤(_F)" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7498,7 +7504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "수정(_M)" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7507,7 +7513,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "선 스타일 불러오기" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7516,7 +7522,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "선 스타일 불러오기" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7525,7 +7531,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "선 스타일 저장하기" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7534,7 +7540,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "선 스타일 저장하기" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7543,7 +7549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7552,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Dots" -msgstr "" +msgstr "점" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7561,7 +7567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "파선" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7570,7 +7576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "스타일(_S):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7579,7 +7585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "색상(_R):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7588,7 +7594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "너비(_W):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7597,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "투명도(_T):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7606,7 +7612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "선 속성" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7615,7 +7621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "스타일 시작(_Y):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7624,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "스타일 종료(_L):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7633,7 +7639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "너비(_D):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7642,7 +7648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ce_nter" -msgstr "" +msgstr "가운데(_N)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7651,7 +7657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth:" -msgstr "" +msgstr "너비(_I):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7660,7 +7666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "가운데(_E)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7669,7 +7675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" +msgstr "끝 동기화(_Z)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7678,7 +7684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "화살표 스타일" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7687,7 +7693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "코너 스타일(_C):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7696,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "캡 스타일(_P):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7705,7 +7711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "코너 및 캡 스타일" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7714,7 +7720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "선택..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7723,7 +7729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "" +msgstr "너비(_H):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7732,7 +7738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "비율 유지(_K)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7741,7 +7747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hei_ght:" -msgstr "" +msgstr "높이(_G):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7750,7 +7756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7759,7 +7765,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7768,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No Symbol" -msgstr "" +msgstr "기호 없음(_N)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7777,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동 모드(_A)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7786,7 +7792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From file..." -msgstr "" +msgstr "파일로부터(_F)..." #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7795,7 +7801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Gallery" -msgstr "" +msgstr "갤러리(_G)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7804,7 +7810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "기호(_S)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7813,7 +7819,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "평면" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7822,7 +7828,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "둥글게" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7831,7 +7837,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "사각형" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7840,7 +7846,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "둥글림" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7849,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- 없음 -" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7858,7 +7864,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "각진 모양" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7867,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "빗면 모양" #: macroassigndialog.ui msgctxt "" @@ -7876,7 +7882,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "작업 할당" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7885,7 +7891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7894,7 +7900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "할당된 작업" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7903,7 +7909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "할당" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7912,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "매크로(_A)..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7921,7 +7927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Com_ponent..." -msgstr "" +msgstr "구성 요소(_P)..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7930,7 +7936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "제거" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7939,7 +7945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "할당" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8002,7 +8008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "매크로 이름" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8029,7 +8035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8038,7 +8044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8047,7 +8053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8056,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 메뉴" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8065,7 +8071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "추가(_A)..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8074,7 +8080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "편집" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8083,7 +8089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save In" -msgstr "" +msgstr "저장(_S)" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8092,7 +8098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "항목" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8101,7 +8107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu Content" -msgstr "" +msgstr "메뉴 내용" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8110,7 +8116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "설명(_D)" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8119,7 +8125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move..." -msgstr "" +msgstr "이동..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8128,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8137,7 +8143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "삭제..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8146,7 +8152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Submenu..." -msgstr "" +msgstr "하위 메뉴 추가..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8155,7 +8161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "구분 기호 추가" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8164,7 +8170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8173,7 +8179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8182,7 +8188,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "모자이크" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8191,7 +8197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "너비(_W):" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8200,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8209,7 +8215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "높이(_H):" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8218,7 +8224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgstr "가장자리 강조(_N)" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8227,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개 변수" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8236,7 +8242,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Menu" -msgstr "" +msgstr "새 메뉴" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8245,7 +8251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "메뉴 이름:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8254,7 +8260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "메뉴 위치(_P):" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8263,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "위" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8272,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "아래" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8281,7 +8287,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "경로 선택" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8290,7 +8296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "추가(_A)..." #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8299,7 +8305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "경로 목록:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8308,7 +8314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "새 파일에 대한 기본 경로를 표시합니다." #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8326,7 +8332,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Library" -msgstr "" +msgstr "라이브러리 만들기" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8335,7 +8341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "" +msgstr "새 라이브러리 이름을 입력합니다." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8344,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "" +msgstr "새 매크로 이름을 입력합니다." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8353,7 +8359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "" +msgstr "선택한 개체의 새 이름을 입력합니다." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8362,7 +8368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Macro" -msgstr "" +msgstr "매크로 만들기" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8371,7 +8377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기" #: newtabledialog.ui msgctxt "" @@ -8416,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "도구모음 이름(_T):" #: newtoolbardialog.ui msgctxt "" @@ -8425,7 +8431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "저장(_S):" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8497,7 +8503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8506,7 +8512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8560,7 +8566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "원본 형식(_U)" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8713,7 +8719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "숫자:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8722,7 +8728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8731,7 +8737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "하위 수준 표시:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8740,7 +8746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "시작:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8749,7 +8755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "그래픽:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8758,7 +8764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "너비:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8767,7 +8773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "높이:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8785,7 +8791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "맞춤:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8884,7 +8890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "색상:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8893,7 +8899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "상대적 크기(_R):" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8902,7 +8908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "맞춤(_A):" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8938,7 +8944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "문자:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8947,7 +8953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "선택..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8956,7 +8962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "이후:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8965,7 +8971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "이전:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9010,7 +9016,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9019,7 +9025,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "글머리 기호" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9028,7 +9034,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9037,7 +9043,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "연결된 그래픽" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9046,7 +9052,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9055,7 +9061,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9064,7 +9070,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9073,7 +9079,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9082,7 +9088,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9091,7 +9097,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9100,7 +9106,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9253,7 +9259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "다음에 번호 매기기:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9262,7 +9268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 맞춤(_U):" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9271,7 +9277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "다음 기준에 맞춤:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9280,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9289,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "때:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9298,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9316,7 +9322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 너비:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9328,6 +9334,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"번호와 텍스트 사이의\n" +"최소 공간 :" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9336,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 맞춤(_U):" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9345,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "위치 및 간격" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9426,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "이름(_N):" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9444,7 +9452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "제목(_T):" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9453,7 +9461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "설명(_D):" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9516,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "기타 선택 사항" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9552,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "고대비 표시 설정" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9660,7 +9668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Java 선택 사항" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9687,7 +9695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "전문가 설정" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9696,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "(실험적인)선택 사항" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9705,7 +9713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "스키마(_S):" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9714,7 +9722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "색상 스키마" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9759,7 +9767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 색상" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9768,7 +9776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Western characters only" -msgstr "" +msgstr "서양권 문자만(_W)" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9777,7 +9785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "" +msgstr "서양권 글자 및 동양권 구두점(_T)" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9786,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "글꼴 커닝" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9795,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No compression" -msgstr "" +msgstr "압축 없음(_N)" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9804,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "" +msgstr "구두점만 압축(_C)" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9813,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "" +msgstr "구두점과 일본 가나문자 압축" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9822,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "문자 간격" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9831,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "기본값(_D)" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9840,7 +9848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "언어(_L):" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9849,7 +9857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "" +msgstr "줄 시작 아님(_A):" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9858,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "" +msgstr "줄 마지막 아님(_E):" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9867,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 줄 바꾸기 기호 없음" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9876,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "시작 문자와 마지막 문자" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9885,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "코드 완성 사용" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9894,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "코드 완성" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9903,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "프로시저 자동 종료" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9912,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "괄호 자동 종료" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9921,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "따옴표 자동 완성" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9930,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "자동 고침" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9939,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "코드 제안" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9948,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "확장 형식 사용" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9957,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "언어 특징" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9966,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "차트 색상" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9975,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "기본값(_D)" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9984,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Table" -msgstr "" +msgstr "색상표" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9993,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" +msgstr "순서 검사 사용(_Q)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10002,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "제한됨" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10011,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type and replace" -msgstr "" +msgstr "입력 및 바꾸기(_T)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10020,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "순서 검사" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10029,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "이동:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10038,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "논리적(_G)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10047,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "시각적(_V)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10056,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "커서 제어" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10065,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "숫자(_N):" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10074,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "아라비아 식" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10083,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "힌디어" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10092,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "시스템" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10101,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "문맥" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10110,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "일반 선택 사항" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10119,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "전자 우편 프로그램(_E):" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기..." #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10146,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress hidden elements of documents" -msgstr "" +msgstr "문서의 숨겨진 요소를 표시 안 함" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10155,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "문서를 전자 우편 첨부 파일로 보내기" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10164,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[L]: 개체 불러오기와 변환" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10173,7 +10181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[S]: 개체 변환과 저장" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10182,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "내장된 개체" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10191,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as:" -msgstr "" +msgstr "다음으로 내보내기:" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10200,7 +10208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "강조 표시" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10209,7 +10217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "그림자 효과" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10218,7 +10226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Background" -msgstr "" +msgstr "문자 배경" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10326,7 +10334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "글꼴(_F):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10335,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "다음으로 바꾸기(_P):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10389,7 +10397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "바꾸기 표" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10398,7 +10406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "글꼴(_T):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10407,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "크기(_S):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10434,7 +10442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "HTML, Basic, SQL 소스에 대한 글꼴 설정" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10479,7 +10487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "열기/저장 대화 상자" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10497,7 +10505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "인쇄 대화 상자" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10524,7 +10532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "문서 상태" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10551,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "연도 설정(두 자리수)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10560,7 +10568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "사용 현황 데이터를 수집하고 The Document Foundation에 보냄" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10569,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 를 개선하는데 도움주기" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10578,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "크기 _7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10587,7 +10595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "크기 _6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10596,7 +10604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "크기 _5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10605,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "크기 _4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10614,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "크기 _3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10623,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "크기 _2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10632,7 +10640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "크기 _1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10641,7 +10649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10650,7 +10658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "" +msgstr "글꼴 설정 무시(_F)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10659,7 +10667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "알려지지 않은 HTML 태그를 필드로 가져오기(_I)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10668,7 +10676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "숫자에 '%ENGLISHUSLOCALE' 로케일 사용(_U)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10677,7 +10685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "가져오기" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10686,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "문자 집합(_S):" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10695,7 +10703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "" +msgstr "내 컴퓨터에 있는 그림을 인터넷으로 복사(_C)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10704,7 +10712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "인쇄 레이아웃(_P):" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10713,7 +10721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "" +msgstr "경고 표시(_W)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10722,7 +10730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 베이직(_B)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10731,7 +10739,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Internet Explorer" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Internet Explorer" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10740,7 +10748,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Mozilla Firefox" -msgstr "" +msgstr "Mozilla Firefox" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10749,7 +10757,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10758,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "내보내기" #: optionsdialog.ui msgctxt "" @@ -10767,7 +10775,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택 사항" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10776,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "대문자/소문자(_U)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10785,7 +10793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "전자/반자 양식(_F)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10794,7 +10802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "히라가나/가타카나(_H)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10803,7 +10811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" +msgstr "축약(요음, 촉음)(_C)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10812,7 +10820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "빼기/대시/장음(_M)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10821,7 +10829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "" +msgstr "'문자 반복' 표시(_P)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10830,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" +msgstr "간지 변형(itaiji)(_V)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10839,7 +10847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_old Kana forms" -msgstr "" +msgstr "구 가나 형식(_O)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10848,7 +10856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "_di/zi, du/zu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10857,7 +10865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "_ba/va, ha/fa" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10866,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10875,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10884,7 +10892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "_se/she, ze/je" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10893,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10902,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10911,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "장모음 (ka-/kaa)(_G)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10920,7 +10928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "같은 값으로 취급" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10929,7 +10937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "구두점 문자(_N)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10938,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "공백 문자(_W)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10947,7 +10955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "가운데 점(_L)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10956,7 +10964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "무시" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10965,7 +10973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "사용자 화면(_U):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10974,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "지역 설정:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10983,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "소수 구분 기호 키:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10992,7 +11000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "기본 통화(_D):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11001,7 +11009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "허용 날짜 패턴(_P):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11010,7 +11018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "" +msgstr "지역별 설정( %1 )과 동일(_S)" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11019,7 +11027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "언어" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11028,7 +11036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the current document only" -msgstr "" +msgstr "현재 문서에만" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11037,7 +11045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "복합 문자 언어(C_TL):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11046,7 +11054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "동양권:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11055,7 +11063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "서양권:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11064,7 +11072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "문서 기본 언어" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11073,7 +11081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "" +msgstr "시스템 입력 언어 무시(_Y)" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11082,7 +11090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "향상된 언어 지원" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11091,7 +11099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "사용가능한 언어 모듈(_A):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11100,7 +11108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집(_E)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11109,7 +11117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 사전(_U):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11118,7 +11126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_N)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11127,7 +11135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_it..." -msgstr "" +msgstr "편집(_I)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11136,7 +11144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11145,7 +11153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "선택 사항(_O):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11154,7 +11162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "온라인에서 더 많은 사전 가져오기..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11163,7 +11171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edi_t..." -msgstr "" +msgstr "편집(_T)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11172,7 +11180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "맞춤법 교정" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11181,7 +11189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "단계 수(_N):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11199,7 +11207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 용으로 사용(_U):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11208,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "개체당 메모리(_M):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11217,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "메모리에서 삭제(_F):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11253,7 +11261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "그래픽 캐시" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11262,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "개체 수:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11271,7 +11279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "삽입 개체의 캐시" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11307,7 +11315,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "사전 새로 만들기" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11316,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "이름(_N):" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11325,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "언어(_L):" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11334,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "예외(_E) (-)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11343,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "사전" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11361,7 +11369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "매일(_Y)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11370,7 +11378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "매주(_W)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11379,7 +11387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "매달(_M)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11397,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "지금 확인(_N)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11451,7 +11459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 사용 허용" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11460,7 +11468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집(_E)..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11469,7 +11477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "추가(_A)..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11478,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11487,7 +11495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operating System" -msgstr "" +msgstr "운영 체제" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11496,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS Version" -msgstr "" +msgstr "운영 체제 버전" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11505,7 +11513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Platform Vendor" -msgstr "" +msgstr "플랫폼 공급 업체" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11514,7 +11522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "장치" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11523,7 +11531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Driver version" -msgstr "" +msgstr "드라이버 버전" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11532,7 +11540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL blacklist" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 블랙 리스트" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11541,7 +11549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집(_E)..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11550,7 +11558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "추가(_A)..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11559,7 +11567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11568,7 +11576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL whitelist" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 허용 목록" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11577,7 +11585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "OpenCL 선택 사항" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -11640,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "프록시 서버(_E):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11676,7 +11684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "HT_TP 프록시:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11685,7 +11693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "포트(_P):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11694,7 +11702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "HTTP_S 프록시:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11703,7 +11711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "_FTP 프록시:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11721,7 +11729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "포트(_O):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11730,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "포트(_O):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11784,7 +11792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "자동 복구 정보 저장 간격(_A):" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11793,7 +11801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "분" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11892,7 +11900,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 확장 (호환 모드)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -12000,7 +12008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "기본 파일 형식 및 ODF 설정" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12009,7 +12017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "" +msgstr "PDF 내보내기의 디지털 서명에 사용할 타임스탬프 기관(TSA) 목록을 관리합니다." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12018,7 +12026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_TSAs..." -msgstr "" +msgstr "_TSAs..." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12027,7 +12035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "TSAs" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12081,7 +12089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "매크로 보안" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12150,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "웹 연결을 위한 암호" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12177,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "보안 옵션과 경고" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12186,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "회사(_C):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12195,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "이름/성/이니셜(_N):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12204,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "도로명(_S):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12213,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "도시/주/우편번호(_Z):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12222,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "국가/지역(_G):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12231,7 +12239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "제목/직위(_T):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12240,7 +12248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "전화 번호 (집/직장)(_W):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12258,7 +12266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "팩스/전자우편(_X):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12384,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12402,7 +12410,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Father's name" -msgstr "아버지의 이름" +msgstr "아버지 이름" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12429,7 +12437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "이름/성/이니셜(_N):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12465,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "도로명/아파트 동호수(_S):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12492,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "우편번호/도시명(_Z):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12537,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "안티 알리아싱 사용(_L)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12546,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "" +msgstr "모든 렌더링에 OpenGL 사용" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12555,7 +12563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted" -msgstr "" +msgstr "블랙리스트에 포함된 경우에도 강제로 OpenGL 사용" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12564,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "" +msgstr "활성화하면 드라이버 버그에 노출될 수도 있습니다." #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12573,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "그래픽 출력" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12582,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "투명도(_T):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12600,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "메뉴 내 아이콘(_U):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12672,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "크기 조정(_A):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12681,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "아이콘 크기 및 스타일(_S):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12726,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Galaxy" -msgstr "" +msgstr "은하" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12807,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" -msgstr "" +msgstr "부드러운 바람" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12816,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "탱고 테스트" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12852,7 +12860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "마우스 위치(_P):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12861,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "마우스 가운데 버튼(_B):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -13005,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "용지 형식" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13095,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Register-tr_ue" -msgstr "" +msgstr "가늠 맞춤(_U)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13149,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "레이아웃 설정" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13416,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13425,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽(_L)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13434,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽(_R)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13443,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "가운데(_C)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13452,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Justified" -msgstr "" +msgstr "양쪽 맞춤(_J)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13461,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Expand single word" -msgstr "" +msgstr "개별 단어 확장(_E)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13470,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "텍스트 격자선에 붙이기 (활성시)(_S)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13479,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "마지막 줄(_L):" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13488,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "오른쪽/바닥(_T)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13497,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "왼쪽/상단(_L)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13506,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13515,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "맞춤(_A):" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13524,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "문자 간 사이" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13533,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "텍스트 방향(_T):" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13542,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13551,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본값" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13560,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13569,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "가운데 맞춤" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13578,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "양쪽 맞춤" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13587,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13596,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "기준선" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13605,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "위쪽" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13614,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "가운데" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13623,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "아래쪽" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13632,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13641,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "" +msgstr "텍스트 앞(_B):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13650,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "" +msgstr "텍스트 뒤(_T):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13659,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "첫 줄(_F):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13668,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동(_A)" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13677,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "고정" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13686,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13695,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "단락 위(_O):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13704,349 +13712,387 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" +msgstr "단락 아래(_P):" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "checkCB_CONTEXTUALSPACING\n" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "같은 스타일의 단락 사이 공백을 추가 하지 마십시오" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "간격" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFT_LINEDIST\n" "label\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "of" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "선 간격" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "checkCB_REGISTER\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ctivate" -msgstr "" +msgstr "A_ctivate" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "참" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "liststoreLB_LINEDIST\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "1줄" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "liststoreLB_LINEDIST\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "" +msgstr "줄(_L):" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "liststoreLB_LINEDIST\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "이중" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "liststoreLB_LINEDIST\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "고정됨, 비례(_X)" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "liststoreLB_LINEDIST\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "(최소) 높이(_E):" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "liststoreLB_LINEDIST\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\n" "label\n" "string.text" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "Deci_mal" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 맞춤(_L)" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr ". 위쪽: " #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN\n" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "[T]" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "" +msgstr "입력하신 파일 경로는 잘못되었습니다." #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character" -msgstr "" +msgstr "문자:" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "" +msgstr "없음(_O)" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\n" "label\n" "string.text" msgid "_........" -msgstr "" +msgstr "_........" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\n" "label\n" "string.text" msgid "_--------" -msgstr "" +msgstr "_--------" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\n" "label\n" "string.text" msgid "______" -msgstr "" +msgstr "______" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter" -msgstr "" +msgstr "글꼴로서(~H)" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "문자 채우기:" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "buttonBTN_DELALL\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "" +msgstr "모두 삭제(_A)" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "PasswordDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "열기 암호 설정" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "확인(_C):" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password to open" -msgstr "" +msgstr "열기 암호 설정" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "참고: 암호를 설정한 후 문서 암호 열만 것 이다. 암호를 잃게 한다, 있을 것입니다 문서를 복구할 수 없습니다. 또한이 암호는 대/소문자 구분 note 하시기 바랍니다." #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "readonly\n" "label\n" "string.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "파일 열기" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "" +msgstr "%1TableName%1 표를 보호 해제하기 위해 암호를 입력하십시오." #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "확인(_C):" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "암호(_P):" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항(_O):" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "파일 암호화 암호" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -14076,31 +14122,34 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: percentdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "PercentDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "- 로 결합" #: percentdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "OpenCL을 사용할 최소 데이터 크기:" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "기본 보기, 테마를 사용 하지 마십시오" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14130,13 +14179,14 @@ msgid "Select Theme" msgstr "테마 선택하기" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "extensions_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "또는 확장 기능을 통해 설치 된 테마에서 선택:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14157,13 +14207,14 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: pickgraphicpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pickgraphicpage.ui\n" "errorft\n" "label\n" "string.text" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "" +msgstr "갤러리 테마 '총알' (이미지) 비어 있습니다." #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -14388,7 +14439,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "위치 및 크기" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14397,7 +14448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "위치 및 크기" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14406,7 +14457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "위치 및 크기" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14415,234 +14466,260 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "회전" #: positionsizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionsizedialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_SLANT\n" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "코너 스타일(_C):" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_POS_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "위치(_P)" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_POS_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "위치(_P)" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_POSREFERENCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base point:" -msgstr "" +msgstr "점" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "너비(_D):" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "높이(_E):" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "CBX_SCALE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "비율 유지(_K)" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_SIZEREFERENCE\n" "label\n" "string.text" msgid "Base _point:" -msgstr "" +msgstr "점" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "TSB_POSPROTECT\n" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_E)..." #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "TSB_SIZEPROTECT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "크기(_S)" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "보호" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "줄 너비에 맞춤(_F)" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "" +msgstr "너비 및 높이 맞춤" #: possizetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "표 너비 맞춤(_W)" #: posterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "PosterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "포스터" #: posterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "색상" #: posterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개 변수" #: querychangelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." #: querychangelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "화살촉을 저장 하지 않고 수정 했습니다." #: querychangelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" +msgstr "새 이름을 지정하려면 지금 입력하십시오." #: querydeletebitmapdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)..." #: querydeletebitmapdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "비트맵을 정말로 삭제하겠습니까?" #: querydeletechartcolordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletechartcolordialog.ui\n" "QueryDeleteChartColorDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "색상" #: querydeletechartcolordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletechartcolordialog.ui\n" "QueryDeleteChartColorDialog\n" @@ -14650,366 +14727,409 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "" +"선택한 설정을 삭제합니다.\n" +"\n" +"이 설정을 삭제하시겠습니까? " #: querydeletechartcolordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletechartcolordialog.ui\n" "QueryDeleteChartColorDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "동작(_A):" #: querydeletecolordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletecolordialog.ui\n" "AskDelColorDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "색상" #: querydeletecolordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletecolordialog.ui\n" "AskDelColorDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "진행 방법을 선택하십시오." #: querydeletedictionarydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletedictionarydialog.ui\n" "QueryDeleteDictionaryDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "" +msgstr "사전에 없음(_N)" #: querydeletedictionarydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletedictionarydialog.ui\n" "QueryDeleteDictionaryDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "정말로 지금 변환을 종료하겠습니까?" #: querydeletedictionarydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletedictionarydialog.ui\n" "QueryDeleteDictionaryDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "동작(_A):" #: querydeletegradientdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletegradientdialog.ui\n" "AskDelGradientDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete gradient?" -msgstr "" +msgstr "그라디언트" #: querydeletegradientdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletegradientdialog.ui\n" "AskDelGradientDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "진행 방법을 선택하십시오." #: querydeletehatchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "해칭" #: querydeletehatchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "진행 방법을 선택하십시오." #: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)..." #: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "정말로 지금 변환을 종료하겠습니까?" #: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "동작(_A):" #: querydeletelinestyledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "선 스타일(_S):" #: querydeletelinestyledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "선 스타일을 정말로 삭제하겠습니까?" #: queryduplicatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "이름..." #: queryduplicatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "이미 입력 한 이름 존재 합니다." #: queryduplicatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "일정 페이지 디자인을 선택하십시오." #: querynoloadedfiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "이미지를 성공적으로 불러왔습니다." #: querynoloadedfiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "문서를 완전히 로드하지 못했습니다." #: querynosavefiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "저장됩니다." #: querynosavefiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "문서를 저장하지 못했습니다." #: querysavelistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "색상 목록 저장하기" #: querysavelistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "목록 저장 하지 않고 수정 되었습니다." #: querysavelistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" +msgstr "새 이름을 지정하려면 지금 입력하십시오." #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" "QueryUpdateFileListDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "업데이트(_U)" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" "QueryUpdateFileListDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "" +msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: recordnumberdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "recordnumberdialog.ui\n" "RecordNumberDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "레코드 번호" #: recordnumberdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "recordnumberdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "go to record" -msgstr "" +msgstr "레코드:" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POS_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "위치(_P)" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POS_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "위치(_P)" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "기본 설정" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "CTL_RECT\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "회전" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "CTL_RECT\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "회전" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "점" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "기본 설정" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "CTL_ANGLE\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "CTL_ANGLE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -15066,112 +15186,124 @@ msgid "Macros" msgstr "매크로" #: searchattrdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchattrdialog.ui\n" "SearchAttrDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "속성" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "SearchFormatDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "" +msgstr "서식있는 텍스트 형식 (Calc)" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "font\n" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "fonteffects\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "글꼴 효과" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "asianlayout\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "아시아 언어 레이아웃" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "labelTP_PARA_STD\n" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기 및 간격" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "labelTP_PARA_ALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "labelTP_PARA_EXT\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "텍스트 흐름" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "labelTP_PARA_ASIAN\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "아시아 언어 입력 체계" #: searchformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchformatdialog.ui\n" "background\n" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "보안 옵션과 경고" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15219,13 +15351,14 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "문서에 기록된 변경사항, 버전, 숨은정보, 노트 등이 있을 경우 경고:" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "보안 옵션과 경고" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15255,337 +15388,374 @@ msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" msgstr "다음 링크를 실행하려면 Ctrl 키를 누르고 링크를 클릭하십시오.(_T)" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "blockuntrusted\n" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "문서 없는 신뢰할 수 있는 위치 (매크로 보안 참조)에서 모든 링크를 차단" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "보안 옵션과 경고" #: select_persona_dialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "SelectPersonaDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "테마 선택하기" #: select_persona_dialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "search_personas\n" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "검색(_S)" #: select_persona_dialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의:" #: select_persona_dialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "범주 편집" #: select_persona_dialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "카테고리(_C)" #: selectpathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectpathdialog.ui\n" "SelectPathDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "경로 선택" #: selectpathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectpathdialog.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "추가(~A)..." #: selectpathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectpathdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "경로 편집: %1" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "TSB_SHOW_SHADOW\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "그림자" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "선 길이(_D):" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_TRANSPARENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "투명도(_T):" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "색상(_C):" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: showcoldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "ShowColDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "표시" #: showcoldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "" +msgstr "다음 열들은 현재 숨겨진 상태입니다. 다시 표시하려는 열을 선택한 다음 확인 버튼을 클릭하십시오." #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "SimilaritySearchDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "찾을 내용(_S):" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 교환" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)..." #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "문자:" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "relaxbox\n" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "- 로 결합" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "_Radius:" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "코너 스타일(_C):" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "기울기" #: smarttagoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "main\n" "label\n" "string.text" msgid "Label text with smart tags" -msgstr "" +msgstr "스마트 태그" #: smarttagoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "properties\n" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "속성 " #: smarttagoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "스마트 태그" #: smoothdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "SmoothDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "부드럽게 그리기" #: smoothdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "_Smooth 반경:" #: smoothdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개 변수" #: solarizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "SolarizeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "솔라리제이션" #: solarizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "값(_V)" #: solarizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "invert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "_Invert" #: solarizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "매개 변수" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15597,31 +15767,34 @@ msgid "Special Characters" msgstr "특수문자" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(_I)" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "글꼴(_F):" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "작업의 부분집합에만 Open_CL 사용" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15642,13 +15815,14 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "맞춤법과 문법: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "선택 사항(_O)..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15678,13 +15852,14 @@ msgid "_Suggestions" msgstr "추천 단어(_S)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "change\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "" +msgstr "색상(_L)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15696,22 +15871,24 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "전부 수정(_L)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "전부 수정(_L)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" +msgstr "맞춤법과 문법: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15732,13 +15909,14 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "모두 건너뛰기(_G)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "텍스트(_T)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15795,13 +15973,14 @@ msgid "_Add to Dictionary" msgstr "사전 추가하기(_A)" #: spelloptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spelloptionsdialog.ui\n" "SpellOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -15921,607 +16100,674 @@ msgid "_Change Password..." msgstr "암호 변경...(_C)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "너비(_W):" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "높이(_E):" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "ratio\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "비율 유지(_K)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "topage\n" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "페이지에(_P)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "topara\n" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "단락에(_H)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "tochar\n" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "문자로(_R):" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "aschar\n" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "문자로(_A)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "toframe\n" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "틀에(_F)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "기준 위치" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "수평(_Z)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "만큼(_Y)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "_by:" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "받는 사람(_T)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "수직(_V)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "받는 사람(_O)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "mirror\n" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "짝수 페이지 마주보기(_M)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "followtextflow\n" "label\n" "string.text" msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "" +msgstr "텍스트 흐름 따르기" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "pos\n" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_E)..." #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "size\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "크기(_S)" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "보호" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "" +msgstr "E#" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_DIRECTION\n" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "방향" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_UP\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr ". 위쪽: " #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_UP\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr ". 위쪽: " #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_UP-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "위" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_RIGHT\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr ". 오른쪽:" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_RIGHT\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr ". 오른쪽:" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_RIGHT-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_LEFT\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽(_L)" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_LEFT\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽(_L)" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_LEFT-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_DOWN\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr ". 아래쪽: " #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_DOWN\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr ". 아래쪽: " #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "BTN_DOWN-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "아래" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_START_INSIDE\n" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "" +msgstr "시작(_T):" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_STOP_INSIDE\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "끝내면 텍스트가 보입니다." #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_COUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Animation cycles:" -msgstr "" +msgstr "효과 주기" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_ENDLESS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "계속(_C)" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_AMOUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "점증" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_PIXEL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "_Pixels" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_DELAY\n" "label\n" "string.text" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "지체" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_AUTO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동 모드(_A)" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "liststoreEFFECT\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "효과 없음" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "liststoreEFFECT\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "깜박이기" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "liststoreEFFECT\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "문장흐르기" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "liststoreEFFECT\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "스크롤 막대" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "liststoreEFFECT\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "스크롤 막대" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" +msgstr "일치하는 문자 길이(_D)" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" +msgstr "(최소) 높이(_E):" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "TSB_FIT_TO_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "프레임(~F)..." #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "TSB_CONTOUR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "윤곽(_C)" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "TSB_WORDWRAP_TEXT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "자동으로 텍스트 줄 바꿈(_W)" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "TSB_AUTOGROW_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "텍스트에 맞춰 도형 크기 변경" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "왼쪽(_L)" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "오른쪽(_R):" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "위쪽(_T):" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "아래쪽(_B):" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "간격(_S):" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "TSB_FULL_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "전자/반자 양식(_F)" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "기준 위치(_A)" #: textdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "TextDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: textdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: textdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "텍스트(_T):" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16578,40 +16824,44 @@ msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "페이지 스타일과 함께(_Y)" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelType\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "유혀(_T):" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "페이지 번호: " #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "위치:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16695,22 +16945,24 @@ msgid "_Widow control" msgstr "마지막 줄 분리 방지(_W)" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelOrphan\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "행" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelWidow\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "행" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16731,265 +16983,294 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "동의어 사전" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "replace\n" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "바꾸기" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "단어(_W)" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "대안:" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "바꾸기(_R)" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_OFF\n" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도(_T):" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_LINEAR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "투명도(_T):" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_GRADIENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "그라디언트" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "Ty_pe:" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "가운데 _X:" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "가운데 _Y:" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "테두리(_B):" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "시작 값(_S):" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "끝 값(_V):" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FL_PROP\n" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "영역" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "liststoreTYPE\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "선형" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "liststoreTYPE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "축형" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "liststoreTYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "방사선형" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "liststoreTYPE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "타원형" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "liststoreTYPE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "정방형" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "liststoreTYPE\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "직사각형" #: tsaurldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" "TSAURLDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Time Stamping Authority URLs" -msgstr "" +msgstr "PDF 내보내기의 디지털 서명에 사용할 타임스탬프 기관(TSA) 목록을 관리합니다." #: tsaurldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "추가(~A)..." #: tsaurldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)..." #: tsaurldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "" +msgstr "추가 또는 타임 스탬프 기관 Url를 삭제" #: tsaurldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" "enteraurl\n" "label\n" "string.text" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "" +msgstr "시간 스탬프 기관 URL 입력" #: tsaurldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "TSA URL" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -17028,13 +17309,14 @@ msgid "Final character" msgstr "마지막 문자" #: twolinespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "문자에(~C)" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -17154,85 +17436,94 @@ msgid "Other Characters..." msgstr "기타 문자..." #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "항목" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "항목" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "최소 단어 길이" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "appendspace\n" "label\n" "string.text" msgid "_Append space" -msgstr "" +msgstr "공간" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "showastip\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show as tip" -msgstr "" +msgstr "표시(_S):" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "enablewordcomplete\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable word _completion" -msgstr "" +msgstr "코드 완성 사용" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "whenclosing\n" "label\n" "string.text" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "" +msgstr "_When은 문서 닫기 목록에서 그것에서 수집 된 단어 제거" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "collectwords\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect words" -msgstr "" +msgstr "구역 끝에 모아두기(_O)" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "Acc_ept와 함께:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17280,22 +17571,24 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "variable\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable:" -msgstr "" +msgstr "가변(_V)" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "확대/축소(_Z)" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17316,13 +17609,14 @@ msgid "Single page" msgstr "단일 페이지(~S)" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "columns\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "열:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17334,10 +17628,11 @@ msgid "Book mode" msgstr "책 모드(~B)" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "확대/축소 및 레이아웃 보기" diff --git a/source/ko/dictionaries/is.po b/source/ko/dictionaries/is.po index ab30ab3b69b..c06c5c46b66 100644 --- a/source/ko/dictionaries/is.po +++ b/source/ko/dictionaries/is.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:20+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433229601.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "아일랜드 맞춤법 사전 및 동의어 사전" diff --git a/source/ko/dictionaries/lo_LA.po b/source/ko/dictionaries/lo_LA.po index 7ef1148392f..1bbffc28bc0 100644 --- a/source/ko/dictionaries/lo_LA.po +++ b/source/ko/dictionaries/lo_LA.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:20+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433229638.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "라오어 맞춤법 검사 사전" diff --git a/source/ko/dictionaries/pt_BR.po b/source/ko/dictionaries/pt_BR.po index 1874a3d2e45..463c0563769 100644 --- a/source/ko/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/ko/dictionaries/pt_BR.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:46+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:21+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356522401.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433229664.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "포르투갈어(브라질) 맞춤법 검사, 하이픈, 문법 검사 도구" diff --git a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 89cb6d80287..42f4d308356 100644 --- a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:21+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432026013.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433229675.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "문법 검사(포르투갈어)" diff --git a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index b0e325b343f..93da919e07a 100644 --- a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:21+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433229686.000000\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" @@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "문법 검사(포르투갈어)" diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po index 63ea9edfd62..6b4f05c2cdd 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from filter/source/config/fragments/filters msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 03:05+0000\n" -"Last-Translator: litty \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 16:10+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1432004705.000000\n" +"Language-Team: \n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "AbiWord Document" -msgstr "" +msgstr "AbiWord 문서" #: AppleKeynote.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document" -msgstr "" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 텍스트 문서" #: Beagle_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 스프레드시트" #: Beagle_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing" -msgstr "" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 드로잉" #: BroadBand_eBook.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BroadBand eBook" -msgstr "" +msgstr "광대역 전자서적" #: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "CGM - 컴퓨터 그래픽 메타 파일" #: ClarisWorks.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks 텍스트 문서" #: ClarisWorks_Calc.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks 스프레드시트" #: ClarisWorks_Draw.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks 드로잉" #: ClarisWorks_Impress.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks 프레젠테이션" #: Claris_Resolve_Calc.xcu msgctxt "" @@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "" +msgstr "ClarisResolve 문서" #: CorelDrawDocument.xcu msgctxt "" @@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "" +msgstr "코렐 드로우" #: CorelPresentationExchange.xcu msgctxt "" @@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Corel Presentation Exchange" -msgstr "" +msgstr "코렐 프레젠테이션 익스체인지" #: DIF.xcu msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" #: DocMaker.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DOCMaker (v4) Document" -msgstr "" +msgstr "DOCMaker (v4) 문서" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" @@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FictionBook 2.0" -msgstr "" +msgstr "FictionBook 2.0" #: FreehandDocument.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" #: FullWrite_Professional.xcu msgctxt "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FullWrite Professional Document" -msgstr "" +msgstr "FullWrite Professional 문서" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: Great_Works.xcu msgctxt "" @@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "GreatWorks 텍스트 문서" #: Great_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +247,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "GreatWorks 스프레드시트" #: Great_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "GreatWorks 드로잉" #: HTML.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HanMac Word-J Document" -msgstr "" +msgstr "HanMac Word-J 문서" #: HanMac_Word_K.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +310,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HanMac Word-K Document" -msgstr "" +msgstr "HanMac Word-K 문서" #: JPG___JPEG.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +319,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: LightWayText.xcu msgctxt "" @@ -329,7 +328,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "LightWayText for Mac v4.5" -msgstr "" +msgstr "Mac v4.5를 위한 LightWayText" #: Lotus.xcu msgctxt "" @@ -338,7 +337,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus 1-2-3" -msgstr "" +msgstr "Lotus 1-2-3" #: LotusWordPro.xcu msgctxt "" @@ -347,7 +346,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus WordPro Document" -msgstr "" +msgstr "Lotus WordPro 문서" #: MET___OS_2_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -356,7 +355,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" #: MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" @@ -374,7 +373,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" @@ -392,7 +391,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" @@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95" #: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" @@ -428,47 +427,43 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 97-2003" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 97-2003" #: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n" "MS Excel 97 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" -msgstr "Microsoft Excel 95 서식 파일" +msgstr "Microsoft Excel 97-2003 서식 파일" #: MS_PowerPoint_97.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_97.xcu\n" "MS PowerPoint 97\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 서식 파일" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003" #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" "MS PowerPoint 97 AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 서식 파일" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 자동 실행" #: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n" "MS PowerPoint 97 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 서식 파일" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 서식 파일" #: MS_WinWord_5.xcu msgctxt "" @@ -477,7 +472,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" #: MS_WinWord_6_0.xcu msgctxt "" @@ -486,7 +481,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 6.0" #: MS_Word_2003_XML.xcu msgctxt "" @@ -498,24 +493,22 @@ msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_Word_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML.xcu\n" "MS Word 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft Word 2003 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 서식 파일" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML 서식 파일" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -524,7 +517,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 95" #: MS_Word_95_Vorlage.xcu msgctxt "" @@ -542,17 +535,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 97-2003" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 97-2003" #: MS_Word_97_Vorlage.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_97_Vorlage.xcu\n" "MS Word 97 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" -msgstr "Microsoft Word 95 서식 파일" +msgstr "Microsoft Word 97-2003 서식 파일" #: MS_Works.xcu msgctxt "" @@ -561,7 +553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works 문서" #: MS_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -570,7 +562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works 문서" #: MacDoc.xcu msgctxt "" @@ -579,7 +571,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDoc v1 Document" -msgstr "" +msgstr "MacDoc v1 문서" #: MacDrawPro_Draw.xcu msgctxt "" @@ -588,7 +580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw II" -msgstr "" +msgstr "MacDraw II" #: MacDraw_Draw.xcu msgctxt "" @@ -597,7 +589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw (v0-v1)" -msgstr "" +msgstr "MacDraw (v0-v1)" #: MacPaint_Draw.xcu msgctxt "" @@ -606,7 +598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacPaint (v1)" -msgstr "" +msgstr "MacPaint (v1)" #: MacWrite.xcu msgctxt "" @@ -615,7 +607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacWrite Document" -msgstr "" +msgstr "MacWrite 문서" #: MacWritePro.xcu msgctxt "" @@ -624,7 +616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacWriteII or MacWritePro Document" -msgstr "" +msgstr "MacWriteII 또는 MacWritePro 문서" #: Mac_Acta.xcu msgctxt "" @@ -633,7 +625,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Acta Mac Classic Document" -msgstr "" +msgstr "Acta Mac Classic 문서" #: Mac_More.xcu msgctxt "" @@ -642,7 +634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "More Mac v2-3 Document" -msgstr "" +msgstr "더 많은 Mac v2-3 문서" #: Mac_RagTime.xcu msgctxt "" @@ -651,7 +643,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RagTime Mac v2-3 Document" -msgstr "" +msgstr "RagTime Mac v2-3 문서" #: Mac_Wingz_Calc.xcu msgctxt "" @@ -660,7 +652,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Wingz for Mac Document" -msgstr "" +msgstr "Mac 문서를 위한 Wingz" #: Mac_Word.xcu msgctxt "" @@ -669,7 +661,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" -msgstr "" +msgstr "Mac (v1 - v5)를 위한 Microsoft Word" #: Mac_Works.xcu msgctxt "" @@ -678,7 +670,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Mac 텍스트 문서 (v1 - v4)를 위한 Microsoft Works" #: Mac_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -687,7 +679,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Mac 스프레드시트 (v1 - v4)를 위한 Microsoft Works" #: Mac_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -696,7 +688,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Mac Drawing (v1 - v4)를 위한 Microsoft Works" #: Mariner_Write.xcu msgctxt "" @@ -705,7 +697,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" -msgstr "" +msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" #: MathML_XML__Math_.xcu msgctxt "" @@ -714,7 +706,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathML 1.01" -msgstr "" +msgstr "MathML 1.01" #: MathType_3_x.xcu msgctxt "" @@ -723,7 +715,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "" +msgstr "MathType3.x" #: MindWrite.xcu msgctxt "" @@ -732,7 +724,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MindWrite Document" -msgstr "" +msgstr "MindWrite 문서" #: Nisus_Writer.xcu msgctxt "" @@ -741,7 +733,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" -msgstr "" +msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" @@ -768,7 +760,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu msgctxt "" @@ -777,7 +769,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu msgctxt "" @@ -786,7 +778,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu msgctxt "" @@ -795,7 +787,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu msgctxt "" @@ -804,7 +796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu msgctxt "" @@ -813,7 +805,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu msgctxt "" @@ -822,7 +814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" #: PageMakerDocument.xcu msgctxt "" @@ -831,7 +823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #: PalmDoc.xcu msgctxt "" @@ -840,7 +832,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PalmDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "PalmDoc 전자책" #: Plucker_eBook.xcu msgctxt "" @@ -849,7 +841,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Plucker eBook" -msgstr "" +msgstr "Plucker 전자책" #: PublisherDocument.xcu msgctxt "" @@ -858,7 +850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Publisher 98-2010" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher 98-2010" #: QPro.xcu msgctxt "" @@ -867,7 +859,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "" +msgstr "Quattro Pro 6.0" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" @@ -876,7 +868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" #: Rich_Text_Format.xcu msgctxt "" @@ -885,7 +877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "서식있는 텍스트" #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu msgctxt "" @@ -894,7 +886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "" +msgstr "서식있는 텍스트 형식 (Calc)" #: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu msgctxt "" @@ -903,7 +895,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "" +msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" #: SGV___StarDraw_2_0.xcu msgctxt "" @@ -912,7 +904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "" +msgstr "SGV - StarDraw 2.0" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu msgctxt "" @@ -921,7 +913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -930,7 +922,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "" +msgstr "SVM - StarView Metafile" #: SYLK.xcu msgctxt "" @@ -939,7 +931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #: StarBaseReport.xcu msgctxt "" @@ -948,7 +940,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" -msgstr "" +msgstr "ODF 데이터베이스 보고서" #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" @@ -957,7 +949,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 보고서 차트" #: StarOffice_XML__Base_.xcu msgctxt "" @@ -975,7 +967,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 스프레드시트" #: StarOffice_XML__Chart_.xcu msgctxt "" @@ -984,7 +976,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 차트" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu msgctxt "" @@ -993,7 +985,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 드로잉" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu msgctxt "" @@ -1002,7 +994,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 프레젠테이션" #: StarOffice_XML__Math_.xcu msgctxt "" @@ -1011,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 수식" #: StarOffice_XML__Writer_.xcu msgctxt "" @@ -1020,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 텍스트 문서" #: SuperPaint_Draw.xcu msgctxt "" @@ -1029,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SuperPaint (v1)" -msgstr "" +msgstr "SuperPaint (v1)" #: T602Document.xcu msgctxt "" @@ -1038,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "T602 Document" -msgstr "" +msgstr "T602 문서" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu msgctxt "" @@ -1047,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "" +msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu msgctxt "" @@ -1056,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: TeachText.xcu msgctxt "" @@ -1065,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TeachText/SimpleText v1 Document" -msgstr "" +msgstr "TeachText/SimpleText v1 문서" #: TealDoc.xcu msgctxt "" @@ -1074,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TealDoc eBook" -msgstr "" +msgstr "TealDoc 전자책" #: TexEdit.xcu msgctxt "" @@ -1083,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tex-Edit v2 Document" -msgstr "" +msgstr "Tex-Edit v2 문서" #: Text.xcu msgctxt "" @@ -1119,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "텍스트 - 인코딩 선택" #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu msgctxt "" @@ -1128,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "텍스트 - 인코딩 선택 (마스터 문서)" #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu msgctxt "" @@ -1137,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "-텍스트 인코딩 선택 (작가/웹)" #: UOF_presentation.xcu msgctxt "" @@ -1173,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Visio 2000-2013" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -1182,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - Windows Metafile" #: WordPerfect.xcu msgctxt "" @@ -1191,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect 문서" #: WordPerfectGraphics.xcu msgctxt "" @@ -1200,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect 그래픽" #: WriteNow.xcu msgctxt "" @@ -1209,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WriteNow Document" -msgstr "" +msgstr "WriteNow 문서" #: WriterPlus.xcu msgctxt "" @@ -1218,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WriterPlus Document" -msgstr "" +msgstr "WriterPlus 문서" #: XBM___X_Consortium.xcu msgctxt "" @@ -1227,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu msgctxt "" @@ -1236,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: ZWrite.xcu msgctxt "" @@ -1245,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Z-Write 1.3 Document" -msgstr "" +msgstr "Z-Write 1.3 문서" #: calc8.xcu msgctxt "" @@ -1284,24 +1276,22 @@ msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Microsoft Excel 2007 이진" #: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML" #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 서식 파일" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML 서식 파일" #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1328,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 스프레드시트 서식 파일" #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1337,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식" #: chart8.xcu msgctxt "" @@ -1355,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "dBASE" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #: draw8.xcu msgctxt "" @@ -1382,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu msgctxt "" @@ -1391,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu msgctxt "" @@ -1400,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu msgctxt "" @@ -1409,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 그리기 서식 파일" #: draw_bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -1418,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu msgctxt "" @@ -1436,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu msgctxt "" @@ -1445,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1454,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: draw_html_Export.xcu msgctxt "" @@ -1472,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: draw_met_Export.xcu msgctxt "" @@ -1481,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" #: draw_pbm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1490,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: draw_pct_Export.xcu msgctxt "" @@ -1499,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: draw_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1508,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: draw_pgm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1517,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - Portable Graymap" #: draw_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1526,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_ppm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1535,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: draw_ras_Export.xcu msgctxt "" @@ -1544,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" #: draw_svg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1553,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_svm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1562,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "" +msgstr "SVM - StarView Metafile" #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1571,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1580,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - Windows Metafile" #: draw_xpm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1589,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: eDoc_Document.xcu msgctxt "" @@ -1598,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "eDOC (v2) Document" -msgstr "" +msgstr "eDOC (v2) 문서" #: eReader_eBook.xcu msgctxt "" @@ -1607,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "eReader eBook" -msgstr "" +msgstr "eReader 전자책" #: impress8.xcu msgctxt "" @@ -1625,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "ODF 그리기(Impress)" +msgstr "ODF 그리기 (임프레스)" #: impress8_template.xcu msgctxt "" @@ -1637,34 +1627,31 @@ msgid "ODF Presentation Template" msgstr "ODF 프레젠테이션 서식 파일" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 서식 파일" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 서식 파일" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 서식 파일" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1676,14 +1663,13 @@ msgid "Office Open XML Presentation" msgstr "Office Open XML 프레젠테이션" #: impress_OOXML_AutoPlay.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n" "Impress Office Open XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "Office Open XML 프레젠테이션 템플릿" +msgstr "Office Open XML 프레젠테이션 자동 재생" #: impress_OOXML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1701,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 그리기 (임프레스)" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu msgctxt "" @@ -1710,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 프레젠테이션 서식 파일" #: impress_bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -1719,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1728,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu msgctxt "" @@ -1737,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu msgctxt "" @@ -1746,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Macromedia Flash (SWF)" -msgstr "" +msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1755,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #: impress_html_Export.xcu msgctxt "" @@ -1773,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: impress_met_Export.xcu msgctxt "" @@ -1782,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" #: impress_pbm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1791,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: impress_pct_Export.xcu msgctxt "" @@ -1800,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT - Mac Pict" #: impress_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1809,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: impress_pgm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1818,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM - Portable Graymap" #: impress_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -1827,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_ppm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1836,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: impress_ras_Export.xcu msgctxt "" @@ -1845,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" #: impress_svg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1854,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_svm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1863,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "" +msgstr "SVM - StarView Metafile" #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1872,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1881,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF - Windows Metafile" #: impress_xpm_Export.xcu msgctxt "" @@ -1890,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM - X PixMap" #: math8.xcu msgctxt "" @@ -1908,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: mov__MOV.xcu msgctxt "" @@ -1917,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - 퀵타임 파일 형식" #: placeware_Export.xcu msgctxt "" @@ -1926,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PWP - PlaceWare" -msgstr "" +msgstr "PWP - PlaceWare" #: writer8.xcu msgctxt "" @@ -1953,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Hangul WP 97" -msgstr "" +msgstr "아래아한글 WP 97" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu msgctxt "" @@ -1962,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 텍스트 문서 서식 파일" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu msgctxt "" @@ -1971,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 텍스트 문서" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu msgctxt "" @@ -1980,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 마스터 문서" #: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1989,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_jpg_Export.xcu msgctxt "" @@ -1998,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #: writer_layout_dump.xcu msgctxt "" @@ -2007,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Layout XML" -msgstr "" +msgstr "Writer 레이아웃 XML" #: writer_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -2016,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_png_Export.xcu msgctxt "" @@ -2025,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: writer_web_HTML_help.xcu msgctxt "" @@ -2034,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Help content" -msgstr "" +msgstr "도움말 내용" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu msgctxt "" @@ -2043,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 텍스트 문서 (작가/웹)" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu msgctxt "" @@ -2052,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 HTML 서식 파일" #: writer_web_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -2061,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writerglobal8.xcu msgctxt "" @@ -2079,17 +2065,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML (Writer/Global)" -msgstr "" +msgstr "HTML (작가/글로벌)" #: writerglobal8_template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writerglobal8_template.xcu\n" "writerglobal8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "ODF 텍스트 서식 파일" +msgstr "ODF 마스터 문서 서식 파일" #: writerglobal8_writer.xcu msgctxt "" @@ -2125,4 +2110,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "zTXT eBook" -msgstr "" +msgstr "zTXT 전자서적" diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 9621d4c1685..e0bd9921e6d 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -1,19 +1,18 @@ -#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 16:10+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Language-Team: \n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -139,7 +138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - 퀵타임 파일 형식" #: pbm_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po index 6e1ef4e47f8..e36c6fc394b 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po @@ -1,19 +1,18 @@ -#. extracted from filter/source/config/fragments/types msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-14 14:00+0200\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 16:12+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Language-Team: \n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -40,7 +39,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML 서식 파일" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -49,7 +48,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -58,7 +57,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -67,7 +66,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML 서식 파일" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "" +msgstr "오픈 도큐먼트 데이터베이스 보고서" #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" @@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "" +msgstr "StarOffice XML (베이스) 보고서 차트 9" #: calc8.xcu msgctxt "" @@ -139,7 +138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 스프레드시트" #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" @@ -148,7 +147,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 스프레드시트 서식 파일" #: chart8.xcu msgctxt "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "Office Open XML 프레젠테이션 자동 재생" #: math8.xcu msgctxt "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -274,7 +273,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML 서식 파일" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -301,7 +300,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Writer 8 마스터 문서 서식 파일" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ko/filter/source/pdf.po b/source/ko/filter/source/pdf.po index ce8b9239c9c..89d7a6db505 100644 --- a/source/ko/filter/source/pdf.po +++ b/source/ko/filter/source/pdf.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from filter/source/pdf msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:12+0000\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:36+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369725153.0\n" +"Language-Team: \n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +37,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" +msgstr "PDF/A는 암호화를 허용하지 않습니다. 내보낸 PDF 파일은 암호로 보호되지 않습니다." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -46,7 +45,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A transparency" -msgstr "" +msgstr "PDF/A 투명도" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "" +msgstr "PDF/A는 투명도를 지원하지 않습니다. 개체의 투명 요소는 불투명 요소로 교체됩니다." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -62,7 +61,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF version conflict" -msgstr "" +msgstr "PDF 버전 충돌" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -70,7 +69,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "" +msgstr "투명도는 PDF 1.4 이전 버전에서는 지원하지 않습니다. 투명 요소는 불투명 요소로 교체됩니다." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" -msgstr "" +msgstr "PDF/A 양식 동작" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" +msgstr "양식 컨트롤에 PDF/A 표준에서 지원하지 않는 작업이 포함되었습니다. 이 작업을 하지 않습니다." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" +msgstr "지정한 PDF 형식은 투명도를 지원하지 않기 때문에, 일부 개체에 포함된 투명 요소가 제거되었습니다. 해당 개체들의 투명 요소를 먼저 제거한 뒤에 PDF 로 내보내기를 하면 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -102,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" "string.text" msgid "Transparencies removed" -msgstr "" +msgstr "투명 요소 제거됨" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -110,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" "string.text" msgid "Signature generation failed" -msgstr "" +msgstr "서명 생성 실패" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -118,7 +117,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" "string.text" msgid "PDF export aborted" -msgstr "" +msgstr "PDF 내보내기 취소" #: pdf.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/fpicker/source/office.po b/source/ko/fpicker/source/office.po index 0e6f2cbc37e..c6c490c34dc 100644 --- a/source/ko/fpicker/source/office.po +++ b/source/ko/fpicker/source/office.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from fpicker/source/office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 02:33+0000\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-01 13:39+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1355020404.0\n" +"Language-Team: \n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -134,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "열기" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -142,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "다른 이름으로 저장" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "저장(~S)" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" -msgstr "" +msgstr "경로(~P):" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -166,7 +165,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHSELECT\n" "string.text" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "경로 선택" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -174,7 +173,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONSELECT\n" "string.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "선택(~S)" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -182,7 +181,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTUALVERSION\n" "string.text" msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "현재 버전" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -190,7 +189,7 @@ msgctxt "" "STR_PREVIEW\n" "string.text" msgid "File Preview" -msgstr "" +msgstr "파일 미리보기" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -198,7 +197,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "내 문서" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -206,7 +205,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACES_TITLE\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "장소" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po index abd06678de7..293c24d2683 100644 --- a/source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/ko/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from fpicker/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-01 13:41+0900\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"Language-Team: \n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +20,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Servers..." -msgstr "" +msgstr "서버..." #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +29,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "서버에 연결" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +38,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "서버에 연결" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +47,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더 만들기" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +56,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더 만들기" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +65,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "파일 이름(_F):" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +74,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "파일 유형(_T):" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +83,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용(_R)" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +92,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "암호를 사용하여 저장" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "자동 파일명 확장자(_A)" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "필터 설정 편집(~F)" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +119,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Folder Name ?" -msgstr "" +msgstr "폴더 이름은?" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "이름(_M)" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -138,4 +137,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더 만들기" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po index 4627623dfc2..f7c83b5ae56 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-23 04:11+0000\n" -"Last-Translator: kmshts \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 00:30+0000\n" +"Last-Translator: litty \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419307894.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432859423.000000\n" #: sbasic.tree #, fuzzy @@ -26,16 +26,14 @@ msgid "Macros and Programming" msgstr "매크로 및 프로그래밍" #: sbasic.tree -#, fuzzy msgctxt "" "sbasic.tree\n" "0701\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "일반 정보와 사용자 인터페이스 사용법" +msgstr "일반적인 정보 및 사용자 인터페이스 사용" #: sbasic.tree -#, fuzzy msgctxt "" "sbasic.tree\n" "0702\n" @@ -79,12 +77,13 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "스프레드시트 문서" #: scalc.tree +#, fuzzy msgctxt "" "scalc.tree\n" "0801\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "일반 정보와 사용자 인터페이스 사용법" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help_section.text" msgid "Common Help Topics" -msgstr "" +msgstr "일반적인 도움말 주제들" #: shared.tree msgctxt "" @@ -340,7 +339,7 @@ msgctxt "" "1007\n" "node.text" msgid "Working with the User Interface" -msgstr "" +msgstr "사용자 인터페이스로 작업" #: shared.tree msgctxt "" @@ -356,7 +355,7 @@ msgctxt "" "1009\n" "node.text" msgid "Drag & Drop" -msgstr "" +msgstr "끌어다 놓기" #: shared.tree msgctxt "" @@ -372,7 +371,7 @@ msgctxt "" "1012\n" "node.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "차트 및 도표" +msgstr "차트 및 다이어그램" #: shared.tree msgctxt "" @@ -431,12 +430,13 @@ msgid "Searching and Replacing" msgstr "" #: shared.tree +#, fuzzy msgctxt "" "shared.tree\n" "1021\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "함수의 알파벳순 목록, 명령문, 연산자" #: shared.tree msgctxt "" @@ -463,12 +463,13 @@ msgid "Presentations and Drawings" msgstr "" #: simpress.tree +#, fuzzy msgctxt "" "simpress.tree\n" "0401\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "일반 정보와 사용자 인터페이스 사용법" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -599,12 +600,13 @@ msgid "Formulas" msgstr "수식" #: smath.tree +#, fuzzy msgctxt "" "smath.tree\n" "0301\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "일반 정보와 사용자 인터페이스 사용법" #: smath.tree msgctxt "" @@ -631,12 +633,13 @@ msgid "Text Documents" msgstr "" #: swriter.tree +#, fuzzy msgctxt "" "swriter.tree\n" "0201\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "일반 정보와 사용자 인터페이스 사용법" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 31e78a5d382..4f362361a8b 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-23 04:50+0000\n" -"Last-Translator: egido03 \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 00:32+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419310244.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432859556.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." -msgstr "연속 날짜 목록을 신속하게 만들려면 셀에 \"월요일\"을 입력하고 채우기 핸들을 끕니다." +msgstr "빠르게 연속된 목록을 만들려면 셀에 \"월요일\"을 입력하고 ”채우기 핸들”을 끌어 놓습니다." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "다른 숫자를 포함한 두 개 이상의 인접한 셀을 선택하고 끌면 숫자에서 인식되는 숫자 패턴에 따라 나머지 셀이 채워집니다. 자동 채우기 기능은 %PRODUCTNAME - 선택 사항도구 - 옵션 - %PRODUCTNAME Calc - 정렬 목록에 정의된 사용자 정의 목록도 인식합니다." +msgstr "다른 숫자를 포함한 두 개 이상의 인접한 셀을 선택하고, 끌면 숫자에서 인식되는 숫자 패턴에 따라 나머지 셀이 채워집니다. 자동 채우기 기능은 %PRODUCTNAME - 선택 사항도구 - 옵션 - %PRODUCTNAME Calc - 정렬 목록에 정의된 사용자 정의 목록도 인식합니다." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066F\n" "help.text" msgid "Press the Tab key." -msgstr "" +msgstr "“탭“키를 누르시오." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." -msgstr "" +msgstr "원하는 보호 선택사항을 선택하십시오. 모든 선택사항들은 “툴“ 메뉴에서 시트를 보호한 이후에 적용됩니다 - 다음을 참고하세요." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -5366,12 +5366,13 @@ msgid "Enter the text to find in the Search for text box." msgstr "검색 대상 텍스트 상자에 찾을 텍스트를 입력합니다." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Either click Find Next or Find All." -msgstr "" +msgstr "찾기 또는 모두 찾기를 클릭합니다." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -7282,13 +7283,14 @@ msgid "Advanced Calculations" msgstr "고급 계산" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153070\n" "7\n" "help.text" msgid "Printing and Print Preview" -msgstr "" +msgstr "인쇄와 페이지 보기" #: main.xhp msgctxt "" @@ -9368,12 +9370,13 @@ msgid "To Clear a Print Range" msgstr "인쇄 범위를 지우기" #: printranges.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." -msgstr "" +msgstr "서식 - 인쇄 범위 - 추가를 선택합니다." #: printranges.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ko/librelogo/source/pythonpath.po index 503978d7189..83b66c50422 100644 --- a/source/ko/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ko/librelogo/source/pythonpath.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from librelogo/source/pythonpath msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 06:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:23+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369895915.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433229830.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -166,7 +165,7 @@ msgctxt "" "PENCAP\n" "property.text" msgid "pencap|linecap" -msgstr "" +msgstr "펜끝|선끝" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -254,7 +253,7 @@ msgctxt "" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" -msgstr "" +msgstr "투명채우기" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -262,7 +261,7 @@ msgctxt "" "PENTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "pentransparency|linetransparency" -msgstr "" +msgstr "투명펜" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -366,7 +365,7 @@ msgctxt "" "HIDETURTLE\n" "property.text" msgid "hideturtle|ht|hideme" -msgstr "" +msgstr "거북이숨기기|ht|숨기기" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -374,7 +373,7 @@ msgctxt "" "SHOWTURTLE\n" "property.text" msgid "showturtle|st|showme" -msgstr "" +msgstr "거북이표시|st|표시" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -382,7 +381,7 @@ msgctxt "" "POSITION\n" "property.text" msgid "position|pos|setpos" -msgstr "" +msgstr "위치|pos|위치설정" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -390,7 +389,7 @@ msgctxt "" "HEADING\n" "property.text" msgid "heading|setheading|seth" -msgstr "" +msgstr "제목|제목설정|seth" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -398,7 +397,7 @@ msgctxt "" "PAGESIZE\n" "property.text" msgid "pagesize" -msgstr "" +msgstr "페이지크기" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -406,7 +405,7 @@ msgctxt "" "GROUP\n" "property.text" msgid "picture|pic" -msgstr "" +msgstr "사진|pic" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -414,7 +413,7 @@ msgctxt "" "TO\n" "property.text" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "to" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt "" "REPEAT\n" "property.text" msgid "repeat|forever" -msgstr "" +msgstr "반복|계속" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -542,7 +541,7 @@ msgctxt "" "NOT\n" "property.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "없음" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -622,7 +621,7 @@ msgctxt "" "STR\n" "property.text" msgid "str" -msgstr "" +msgstr "str" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -630,7 +629,7 @@ msgctxt "" "SQRT\n" "property.text" msgid "sqrt" -msgstr "" +msgstr "sqrt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -638,7 +637,7 @@ msgctxt "" "LOG10\n" "property.text" msgid "log10" -msgstr "" +msgstr "log10" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -646,7 +645,7 @@ msgctxt "" "SIN\n" "property.text" msgid "sin" -msgstr "" +msgstr "sin" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt "" "COS\n" "property.text" msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -686,7 +685,7 @@ msgctxt "" "SET\n" "property.text" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "설정" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -710,7 +709,7 @@ msgctxt "" "TUPLE\n" "property.text" msgid "tuple" -msgstr "" +msgstr "튜플" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt "" "RESUB\n" "property.text" msgid "sub" -msgstr "" +msgstr "sub" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -742,7 +741,7 @@ msgctxt "" "REFINDALL\n" "property.text" msgid "findall" -msgstr "" +msgstr "모두 찾기" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -750,7 +749,7 @@ msgctxt "" "MIN\n" "property.text" msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -878,7 +877,7 @@ msgctxt "" "RED\n" "property.text" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "빨간색" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -886,7 +885,7 @@ msgctxt "" "PURPLE\n" "property.text" msgid "purple" -msgstr "퍼플" +msgstr "자주색" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -894,7 +893,7 @@ msgctxt "" "FUCHSIA\n" "property.text" msgid "fuchsia|magenta" -msgstr "" +msgstr "fuchsia|마젠타" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -910,7 +909,7 @@ msgctxt "" "LIME\n" "property.text" msgid "lime" -msgstr "시간" +msgstr "라임" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -918,7 +917,7 @@ msgctxt "" "OLIVE\n" "property.text" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "올리브" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -934,7 +933,7 @@ msgctxt "" "NAVY\n" "property.text" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "군청색" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -950,7 +949,7 @@ msgctxt "" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "teal" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -958,7 +957,7 @@ msgctxt "" "AQUA\n" "property.text" msgid "aqua|cyan" -msgstr "" +msgstr "아쿠아|시안" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -966,7 +965,7 @@ msgctxt "" "PINK\n" "property.text" msgid "pink" -msgstr "연결" +msgstr "분홍" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -974,7 +973,7 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "property.text" msgid "tomato" -msgstr "" +msgstr "토마토" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -982,7 +981,7 @@ msgctxt "" "ORANGE\n" "property.text" msgid "orange" -msgstr "범위" +msgstr "오렌지" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -990,7 +989,7 @@ msgctxt "" "GOLD\n" "property.text" msgid "gold" -msgstr "굵게" +msgstr "금색" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "SKYBLUE\n" "property.text" msgid "skyblue" -msgstr "" +msgstr "하늘색" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1062,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "ERR_ARGUMENTS\n" "property.text" msgid "%s takes %s arguments (%s given)." -msgstr "" +msgstr "%s 은(는) %s 개의 파라미터를 갖습니다.(%s 제공됨)." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ko/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ko/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index f93dc259716..3d8e522814e 100644 --- a/source/ko/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ko/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:33+0200\n" -"Last-Translator: eukim \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433230184.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "" +msgstr "이 기능을 활성화하면, 해를 찾는 동안 현재 진행 상태, 가능한 최적해, 해 찾기 중지/계속 등의 정보를 표시하는 대화상자가 표시됩니다." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "" +msgstr "… 공개 라이브러리에 저장할 정보량을 정의하십시오. 각 항목에 저장할 정보와 관련 정보가 필요합니다." #: Usage.xhp msgctxt "" @@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems" -msgstr "" +msgstr "비선형 문제 해찾기" #: help.tree msgctxt "" @@ -405,4 +406,4 @@ msgctxt "" "0816\n" "node.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems" -msgstr "" +msgstr "비선형 문제 해찾기" diff --git a/source/ko/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/ko/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po index 992839699eb..74fee5ed613 100644 --- a/source/ko/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po +++ b/source/ko/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-21 17:35+0900\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"Language-Team: \n" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -20,7 +19,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "AUTHOR" -msgstr "" +msgstr "작성자" #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -28,7 +27,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the author of the report." -msgstr "" +msgstr "보고서의 작성자 이름을 리턴합니다." #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -36,7 +35,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "TITLE" -msgstr "" +msgstr "제목" #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" @@ -44,7 +43,7 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Returns the title of the report." -msgstr "" +msgstr "보고서의 제목을 리턴합니다." #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -52,7 +51,7 @@ msgctxt "" "display-name\n" "property.text" msgid "MetaData" -msgstr "" +msgstr "메타 데이터" #: category_en_US.properties msgctxt "" @@ -60,4 +59,4 @@ msgctxt "" "description\n" "property.text" msgid "Contains functions about meta data" -msgstr "" +msgstr "메타 데이터에 대한 기능을 포함" diff --git a/source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 09aedc6b616..fffe51fee5a 100644 --- a/source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/ko/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433243238.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "구역 설정" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "문자 설정" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "글꼴 효과" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "동양권 언어 레이아웃" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "정렬" #: condformatdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "조건부 서식" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Field Value Is" -msgstr "" +msgstr "필드 값은" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "표현식은" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "사이" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "사이에 없음" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "다음과 같음" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "같지 않음" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "다음보다 큼" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "다음보다 작음" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "크거나 같음" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -192,16 +194,17 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "작거나 같음" #: conditionwin.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionwin.ui\n" "lhsButton\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -210,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "그리고" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -219,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -228,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "굵게" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -237,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "이탤릭체" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -246,7 +249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "밑줄" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -255,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "배경색" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -264,7 +267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "글꼴 색상" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -273,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "문자 서식" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -282,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -291,7 +294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +303,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "날짜 및 시각" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include Date" -msgstr "" +msgstr "날짜 포함(_I)" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "서식(_F):" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _Time" -msgstr "" +msgstr "시각 포함(_T)" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fo_rmat:" -msgstr "" +msgstr "서식(_R):" #: floatingnavigator.ui msgctxt "" @@ -345,7 +348,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "보고서 이동 도구" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -354,7 +357,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "정렬 및 그룹화" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -363,7 +366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "그룹 작업" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -372,7 +375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "위로 이동" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -381,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "아래로 이동" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -390,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -399,7 +402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "그룹" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -408,7 +411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "정렬" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -417,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "그룹 머리글" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -426,7 +429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "그룹 바닥글" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -435,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "그룹 설정" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -444,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "그룹 간격" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -453,7 +456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "같이 묶기" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -462,7 +465,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "오름차순" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -471,7 +474,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "내림차순" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -480,7 +483,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "존재" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -489,7 +492,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "존재하지 않음" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -498,7 +501,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "없음" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -507,7 +510,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "전체 그룹" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -516,7 +519,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "첫 번째 세부 정보 포함" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -525,7 +528,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "존재" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -534,7 +537,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "존재하지 않음" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -543,7 +546,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "각각의 값" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -552,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -561,7 +564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +573,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "페이지 설정" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "페이지" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +600,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "페이지 번호" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page N" -msgstr "" +msgstr "N 페이지(_P)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -615,7 +618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _N of M" -msgstr "" +msgstr "M 페이지 중 _N" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -624,7 +627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "서식" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -633,7 +636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "페이지 맨 위(머리글)(_T)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -642,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "페이지 아래(바닥글)(_B)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -651,7 +654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -660,7 +663,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -669,7 +672,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "가운데" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -678,7 +681,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -687,7 +690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "정렬(_A):" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -696,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Number on First Page" -msgstr "" +msgstr "첫 페이지에 번호 표시" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -705,4 +708,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ko/sc/source/ui/cctrl.po index 69476e29123..b62e0d6f206 100644 --- a/source/ko/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/ko/sc/source/ui/cctrl.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 07:23+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432279395.000000\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -76,4 +77,4 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n" "string.text" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "항목 검색..." diff --git a/source/ko/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ko/sc/source/ui/drawfunc.po index c52f116911a..b75854b1086 100644 --- a/source/ko/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ko/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-30 07:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 07:23+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372579188.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432279385.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "RID_IMAGE_SUBMENU\n" "menuitem.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "그림" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "이미지로 내보내기.." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/navipi.po b/source/ko/sc/source/ui/navipi.po index 193d8388598..15eb0747a67 100644 --- a/source/ko/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ko/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 07:22+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432279330.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/sidebar.po b/source/ko/sc/source/ui/sidebar.po index df689a19d7a..d5d6a123314 100644 --- a/source/ko/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/ko/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-27 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-22 07:22+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1380284463.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432279355.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "천단위 구분 기호" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,4 +219,4 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_ENGINEERING\n" "string.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "공학 표기" diff --git a/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po index acc1540e866..6d343c80322 100644 --- a/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 20:19+0900\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.7\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432638785.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -747,7 +748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_K)" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -765,7 +766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "공유된 스프레드 시트에 충돌하는 변경 사항이 있습니다. 스프레드 시트를 저장하기 전에 충돌 내용을 해결해야합니다. 자신이 변경한 사항이나 다른 사람이 변경한 사항 중 하나만 남기십시오." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "최소값은 최대 값보다 작아야 합니다." #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1629,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "비율" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1800,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "맨 위에 부분합이 있는 개요 레이아웃" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1809,7 +1810,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "맨 아래에 부분합이 있는 개요 레이아웃" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2034,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "데이터를 얻기 위해 실행할 스크립트" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2043,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" +msgstr "값 1, 값 2, ..., 값 N 을 범위에 입력:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2133,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "제한없음(_U)" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2172,14 +2173,13 @@ msgid "Range" msgstr "범위" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "modify\n" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "양식(~M)..." +msgstr "편집(_O)" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2200,34 +2200,31 @@ msgid "Contains _totals row" msgstr "전체 행 포함(_T)" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "InsertOrDeleteCells\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "행 삽입/삭제" +msgstr "셀 삽입/삭제(_C)" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "KeepFormatting\n" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "서식 설정 그대로 유지" +msgstr "서식 설정 유지(_F)" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "DontSaveImportedData\n" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "가져온 데이터 저장 안 함" +msgstr "가져온 데이터 저장 안 함(_I)" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2239,14 +2236,13 @@ msgid "Source:" msgstr "원본:" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "Operations\n" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "집합 연산" +msgstr "작동:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2285,24 +2281,22 @@ msgid "Name:" msgstr "이름:" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "이름과 범위 또는 수식 표현을 정의합니다." +msgstr "범위 또는 수식 표현:" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "범위" +msgstr "범위:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2503,14 +2497,13 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "DescriptiveStatisticsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "통계" +msgstr "기술 통계학" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2531,7 +2524,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -2568,54 +2560,49 @@ msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #: doubledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "doubledialog.ui\n" "DoubleDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "설정" +msgstr "설정 편집" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "tsbshow\n" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "유효하지 않은 수치 입력시 오류 메시지 표시" +msgstr "유효하지 않은 수치 입력시 오류 메시지 표시(_M)" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "action_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "작업: " +msgstr "동작(_A):" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "title_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "제목(~T):" +msgstr "제목(_T):" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "errormsg_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "오류 메시지" +msgstr "오류 메시지(_E):" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2672,14 +2659,13 @@ msgid "Contents" msgstr "내용" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "ExponentialSmoothingDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "지수" +msgstr "지 수평활법" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2700,7 +2686,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" @@ -2737,14 +2722,13 @@ msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "요소" +msgstr "평활 요소:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2783,24 +2767,22 @@ msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "외부 데이터 원본의 URL입니다." +msgstr "외부 데이터 원본 URL(_E)" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "모두 업데이트" +msgstr "모두 업데이트(_U):" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2812,14 +2794,13 @@ msgid "_seconds" msgstr "초(_S)" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "사용 가능한 테이블/범위" +msgstr "사용 가능한 테이블/범위(_A)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2831,44 +2812,40 @@ msgid "Fill Series" msgstr "연속으로 채우기" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "아래로(~D)" +msgstr "아래로(_D)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "오른쪽:" +msgstr "오른쪽(_R)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "up\n" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "위로(~U)" +msgstr "위로(_U)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "왼쪽:" +msgstr "왼쪽(_L)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2886,37 +2863,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "선형(_N)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "growth\n" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "GROWTH" +msgstr "증가(_G)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "덴마크어 - da" +msgstr "날짜(_T)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "autofill\n" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "자동 채우기" +msgstr "자동 채우기(_A)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2928,74 +2902,67 @@ msgid "Series Type" msgstr "연속 데이터 유형" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "day\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "덴마크어 - da" +msgstr "요일(_Y)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "week\n" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "WEEKDAY" +msgstr "근무일(_W)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "month\n" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "MONTH" +msgstr "월(_M)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "year\n" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "_Y" +msgstr "년(_E)" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "tuL\n" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "기간입니다. 평균 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각 기간입니다." +msgstr "시간 단위" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "시작 값" +msgstr "시작 값(_S):" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "endL\n" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "끝 값" +msgstr "끝 값(_V):" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3004,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "증가(_C):" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3115,104 +3082,94 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "셀 보호" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "FormulaCalculationOptions\n" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "계산" +msgstr "상세한 계산 설정" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "데이터는 텍스트로 적용되며 숫자로 바뀌지 않습니다" +msgstr "텍스트를 숫자로 변환:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "최종 0-바이트와 문자열" +msgstr "빈 문자열을 0으로 취급(_E)" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "참조 또는 문자열의 내부 시트 번호를 구합니다." +msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboSyntaxRef\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "다음과 같이 입력하십시오." +msgstr "수식 문법을 사용하십시오." #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "오류: 잘못된 숫자 값입니다." +msgstr "#VALUE! 오류 발생" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "같은 값으로 취급" +msgstr "0으로 취급" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "변환(~C)" +msgstr "모호하지 않은 경우에만 변환" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "텍스트 문서의 필드와 표도 변환" +msgstr "지역 설정에 영향을 받는 부분도 변환" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "ISNUMBER 함수셀 내용; 숫자" +msgstr "숫자로 변환" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3221,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "" +msgstr "자동으로 플랫폼/장치 선택:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3242,54 +3199,49 @@ msgid "False" msgstr "거짓" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "frequency_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "FREQUENCY" +msgstr "주파수:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "compute_units_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Compute units:" -msgstr "단위" +msgstr "단위 계산:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "memory_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "개체별 저장(MB)" +msgstr "메모리(MB):" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "software\n" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "내부" +msgstr "내부, 소프트웨어 번역기" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "test\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test OpenCL" -msgstr "검사" +msgstr "OpenCL 테스트(_T)" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3298,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "작업의 부분집합에만 Open_CL 사용" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3307,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgstr "OpenCL을 사용할 최소 데이터 크기:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3316,17 +3268,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "" +msgstr "OpenCL이 사용되는 Opcode의 부분집합:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "설정 :" +msgstr "OpenCL 설정" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3338,34 +3289,31 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "목표값 찾기" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "수식 셀" +msgstr "수식 셀(_F):" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "목표값" +msgstr "목표값(_V):" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "가변 셀" +msgstr "가변 셀(_C):" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3386,34 +3334,31 @@ msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "auto_start\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "자동으로" +msgstr "자동(_A)" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "manual_start\n" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "수동 작업 위치" +msgstr "수동(_M):" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "시작(_S)" +msgstr "시작" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3425,14 +3370,13 @@ msgid "A_utomatically" msgstr "자동(_U)" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "manual_end\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "대소문자 구분(_T)" +msgstr "수동(_N):" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3444,24 +3388,22 @@ msgid "End" msgstr "끝" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "days\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "수 (일)" +msgstr "수 (일)(_D):" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "intervals\n" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "간격" +msgstr "간격(_I):" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3482,34 +3424,31 @@ msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: groupbynumber.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbynumber.ui\n" "auto_start\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "자동으로" +msgstr "자동(_A)" #: groupbynumber.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbynumber.ui\n" "manual_start\n" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "수동 작업 위치" +msgstr "수동(_M):" #: groupbynumber.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbynumber.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "시작(_S)" +msgstr "시작" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3521,14 +3460,13 @@ msgid "A_utomatically" msgstr "자동(_U)" #: groupbynumber.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbynumber.ui\n" "manual_end\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "대소문자 구분(_T)" +msgstr "수동(_N):" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3927,54 +3865,49 @@ msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "ImOptDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "외부 XML 형식의 파일을 %PRODUCTNAME(으)로 가져올 때 이 형식의 요소에 %PRODUCTNAME 스타일을 지정하는 서식 파일을 만듭니다." +msgstr "파일 가져오기" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "문자 집합(_C)" +msgstr "문자 집합(_C):" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "fieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "필드 구분 기호" +msgstr "필드 구분 기호(_F):" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "텍스트 구분 기호" +msgstr "텍스트 구분 기호(_T):" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "asshown\n" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "표시되는 대로 셀 내용 저장하기" +msgstr "표시되는 대로 셀 내용 저장하기(_S)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3983,30 +3916,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "계산된 값 대신 셀 수식을 저장(_R)" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "quoteall\n" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "원하는 셀을 모두 선택하십시오." +msgstr "모든 텍스트 셀을 인용(_Q)" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "fixedwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "고정 열 너비" +msgstr "고정 열 너비(_W)" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "label\n" @@ -4025,44 +3955,40 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "셀 삽입" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "셀 아래로 이동" +msgstr "셀을 아래로 이동(_D)" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "셀 오른쪽으로 이동" +msgstr "셀을 오른쪽으로 이동(_R)" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "rows\n" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "'W', ','" +msgstr "전체 행(_W)" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "cols\n" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "전체 열 삽입" +msgstr "전체 열(_C)" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4173,14 +4099,13 @@ msgid "_From file" msgstr "파일에서 작성(_F)" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "tables\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "표" +msgstr "파일 내 표" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4210,14 +4135,13 @@ msgid "Sheet" msgstr "시트" #: integerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "integerdialog.ui\n" "IntegerDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "설정" +msgstr "설정 편집" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4283,24 +4207,22 @@ msgid "Name:" msgstr "이름:" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "범위" +msgstr "범위:" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "이름과 범위 또는 수식 표현을 정의합니다." +msgstr "범위 또는 수식 표현:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4348,7 +4270,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "범위 옵션(_O)" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "treeviewcolumn1\n" @@ -4358,34 +4279,31 @@ msgid "column" msgstr "열" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "MoveCopySheetDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "시트 이동/복사(~M)..." +msgstr "시트 이동/복사" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "move\n" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "이동" +msgstr "이동(_M)" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "copy\n" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "_C" +msgstr "복사(_O)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4397,44 +4315,40 @@ msgid "Action" msgstr "작업" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "toDocumentLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "문서(~D)..." +msgstr "문서로(_D)" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "toDocument\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "현재 문서" +msgstr "(현재 문서)" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "toDocument\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "새 문서" +msgstr "- 새 문서 -" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "insertBeforeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "앞에 삽입" +msgstr "앞에 삽입(_I)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4446,27 +4360,24 @@ msgid "Location" msgstr "위치" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "warnunused\n" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "대화 상자 가져오기 - 이미 사용 중인 이름" +msgstr "이미 사용 중인 이름입니다." #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "warnempty\n" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "... 데이터 필드가 비어 있습니다. 세 개의 상태가 있는 예/아니요 필드의 경우 이 명령어는 불특정한 상태를 확인합니다 (예도 아니고 아니요도 아님)." +msgstr "이름이 없습니다." #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "warninvalid\n" @@ -4476,17 +4387,15 @@ msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "파일 이름에 유효하지 않은 문자가 포함되어 있습니다." #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "newNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "새 이름(~N)" +msgstr "새 이름(_N)" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "MovingAverageDialog\n" @@ -4514,7 +4423,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" @@ -4551,14 +4459,13 @@ msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "간격" +msgstr "간격:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4570,7 +4477,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "매개 변수" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "MultipleOperationsDialog\n" @@ -4580,34 +4486,31 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "다중 연산" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "수식(_F)" +msgstr "수식(_F):" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "rowft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "수식 필드에 데이터 범위에 적용되는 수식에 대한 셀 참조를 입력합니다. 열 입력 셀/행 입력 셀 필드에 수식의 일부분인 해당 셀에 대한 참조를 입력합니다. 이는 예제를 통해 가장 잘 설명할 수 있습니다:" +msgstr "행 입력 셀(_R):" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "colft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "커서를 열 입력 셀 필드에 놓고 셀 B4를 클릭합니다. 이것은 수량 B4가 선택된 열 값으로 대체되는 수식의 변수라는 것을 의미합니다." +msgstr "열 입력 셀(_C):" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4628,34 +4531,31 @@ msgid "Define Label Range" msgstr "레이블 범위 정의" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "colhead\n" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "열 레이블 포함" +msgstr "열 레이블 포함(_C)" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "rowhead\n" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "행 레이블 포함" +msgstr "행 레이블 포함(_R)" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "datarange\n" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "데이터 영역으로" +msgstr "데이터 영역(_D)" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4667,24 +4567,22 @@ msgid "Range" msgstr "범위" #: nosolutiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "nosolutiondialog.ui\n" "NoSolutionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "현재 솔루션:" +msgstr "솔루션 없음" #: nosolutiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "nosolutiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "현재 솔루션:" +msgstr "솔루션을 찾지 못했습니다." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4741,14 +4639,13 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "일반 숫자 서식에 대해 소수점 제한" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "precft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수(~P)" +msgstr "소수점 이하 자리수(_P):" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4769,34 +4666,31 @@ msgid "_Iterations" msgstr "반복 횟수(_I)" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "단계" +msgstr "단계(_S):" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "최소 변경값" +msgstr "최소 변경(_M):" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "순환되는 참조" +msgstr "순환 참조" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4862,54 +4756,49 @@ msgid "Date" msgstr "날짜" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "페이지(~g)" +msgstr "변경 사항(_G):" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "삭제" +msgstr "삭제(_D):" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "삽입" +msgstr "삽입(_I):" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "이동" +msgstr "이동된 항목(_M):" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "변경 사항" +msgstr "변경 사항에 대한 색상" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4918,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "원하는 _key 바인딩 유형을 선택합니다. 키 바인딩 유형을 변경하면 기존의 키 바인딩의 일부를 덮어 쓸 수 있습니다." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4930,44 +4819,40 @@ msgid "Default" msgstr "기본값" #: optcompatibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "keybindings\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "오픈오피스 로고" +msgstr "OpenOffice.org legacy" #: optcompatibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "바인딩" +msgstr "키 바인딩" #: optdefaultpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "문서 번호" +msgstr "새 문서 워크시트의 갯수(_N):" #: optdefaultpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetprefix\n" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "여기에 새로운 색상 이름을 입력하십시오:" +msgstr "새 워크시트의 접두어(_P):" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4979,27 +4864,24 @@ msgid "New Spreadsheet" msgstr "새 스프레드시트" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "suppressCB\n" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "빈 페이지 출력 안함" +msgstr "빈 페이지 출력 안함(_S)" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "forceBreaksCB\n" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "모든 수동 나누기 삭제" +msgstr "항상 수동 나누기 적용(_A)" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label1\n" @@ -5009,14 +4891,13 @@ msgid "Pages" msgstr "페이지" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "printCB\n" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "선택된 표만 인쇄" +msgstr "선택된 시트만 인쇄(_P)" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5028,24 +4909,22 @@ msgid "Sheets" msgstr "시트" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "englishfuncname\n" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "숫자에 ‘영어(미국)'국가별 설정 사용" +msgstr "영어 함수명 사용" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "formulasyntaxlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "구문:" +msgstr "수식 문법(_S):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5057,94 +4936,85 @@ msgid "Formula Options" msgstr "수식 옵션" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "Microsoft Excel 2007 이진" +msgstr "Excel 2007 및 이후 버전:" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "ODF 스프레드시트 서식 파일" +msgstr "ODF 스프레드시트 (%PRODUCTNAME (으)로 작성되지 않음)" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "ooxmlrecalc\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "다시 계산(~R)" +msgstr "항상 다시 계산" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "ooxmlrecalc\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "난수 값을 생성한 후 그 값 그대로를 복사해 붙여넣기 위해서는 =RAND() 함수를 이용해 난수를 생성한후 해당 셀을 복사해 편집 - 선택하여 붙여넣기에서 모두 붙여넣기수식을 체크 해제하고 숫자를 체크한 상태에서 붙여넣으시면 됩니다." +msgstr "재계산하지 않음" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "ooxmlrecalc\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "사용자가 암호를 입력해야만 데이터베이스에 액세스할 수 있도록 선택합니다." +msgstr "" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "odfrecalc\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "다시 계산(~R)" +msgstr "항상 다시 계산" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "odfrecalc\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "난수 값을 생성한 후 그 값 그대로를 복사해 붙여넣기 위해서는 =RAND() 함수를 이용해 난수를 생성한후 해당 셀을 복사해 편집 - 선택하여 붙여넣기에서 모두 붙여넣기수식을 체크 해제하고 숫자를 체크한 상태에서 붙여넣으시면 됩니다." +msgstr "재계산하지 않음" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "odfrecalc\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "사용자가 암호를 입력해야만 데이터베이스에 액세스할 수 있도록 선택합니다." +msgstr "" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "선 스타일 파일을 로드하려면:" +msgstr "파일 불러오기 다시 계산" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5162,57 +5032,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 (OpenCL 사용, 숫자를 텍스트 변환 등) :" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "details\n" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "상세" +msgstr "상세..." #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "계산" +msgstr "상세한 계산 설정" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "기능 없음" +msgstr "함수(_F):" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "단(~L)..." +msgstr "배열 열(_L):" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "배열의 행 색인입니다." +msgstr "배열 행(_R):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5221,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" +msgstr "구분 설정 초기화(_T)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5242,24 +5107,22 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "최적 열 너비" #: optimalcolwidthdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimalcolwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "추가(~A)" +msgstr "추가:" #: optimalcolwidthdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimalcolwidthdialog.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(~D)" +msgstr "기본 값(_D)" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5271,24 +5134,22 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "최적 행 높이" #: optimalrowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimalrowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "추가(~A)" +msgstr "추가:" #: optimalrowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimalrowheightdialog.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(~D)" +msgstr "기본 값(_D)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5300,34 +5161,31 @@ msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "copyfromlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "목록 복사 위치" +msgstr "목록 가져오기(_F):" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "listslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "목록" +msgstr "목록(_L)" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "entrieslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "항목(~E)" +msgstr "항목(_E)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5339,34 +5197,31 @@ msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "discard\n" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "새로/취소" +msgstr "취소(_D)" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "추가(~A)" +msgstr "추가(_A)" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "modify\n" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "_Y" +msgstr "수정(_Y)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5441,17 +5296,15 @@ msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "sheet\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "SHEET" +msgstr "시트" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "ParagraphDialog\n" @@ -5461,14 +5314,13 @@ msgid "Paragraph" msgstr "단락" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "labelTP_PARA_STD\n" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "서식 - 단락 - 들여쓰기 및 간격을 선택하여 간격을 추가 조정할 수 있습니다." +msgstr "들여쓰기 및 간격" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5498,24 +5350,22 @@ msgid "Tabs" msgstr "탭" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "ParaTemplateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "5단계: 셀 스타일 복사" +msgstr "셀 스타일" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "standard\n" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "표준(~S)" +msgstr "표준(_S)" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5608,67 +5458,60 @@ msgid "Paste Special" msgstr "선택하여 붙여넣기" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_values_only\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "모든 레코드를 다시 표시하려면 자동 필터 콤보 상자에서 -모두- 항목을 선택합니다. -표준-을 선택할 경우 표준 필터를 설정할 수 있는 표준필터 대화 상자가 나타납니다. 가장 높은 10개의 값만 표시하려면 -상위 10-을 선택합니다." +msgstr "값만" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_values_only\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "모든 레코드를 다시 표시하려면 자동 필터 콤보 상자에서 -모두- 항목을 선택합니다. -표준-을 선택할 경우 표준 필터를 설정할 수 있는 표준필터 대화 상자가 나타납니다. 가장 높은 10개의 값만 표시하려면 -상위 10-을 선택합니다." +msgstr "값만" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_values_formats\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "날짜 및 시간 값을 삭제합니다. 서식, 텍스트, 숫자 및 수식은 변경되지 않습니다." +msgstr "값 & 서식" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_values_formats\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "날짜 및 시간 값을 삭제합니다. 서식, 텍스트, 숫자 및 수식은 변경되지 않습니다." +msgstr "값 & 서식" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_transpose\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "TRANSPOSE" +msgstr "열/행 바꾸기" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_transpose\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "TRANSPOSE" +msgstr "열/행 바꾸기" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_all\n" @@ -5750,84 +5593,76 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "[a-e]" +msgstr "없음(_E)" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "추가(~A)" +msgstr "추가(_A)" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "subtract\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "빼기(~S)" +msgstr "빼기(_S)" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "multiply\n" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "_Y" +msgstr "계층(_Y)" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "divide\n" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "디지털 서명(_G)..." +msgstr "나누기(_V)" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "집합 연산" +msgstr "작동" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "skip_empty\n" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "빈 셀을 셀 범위입니다." +msgstr "빈 셀 제외(_K)" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "transpose\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "TRANSPOSE" +msgstr "열/행 바꾸기(_T)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5848,44 +5683,40 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "no_shift\n" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "인쇄 안함" +msgstr "이동 안함(_I)" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "move_down\n" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "아래로(~W)" +msgstr "아래로(_W)" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "move_right\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "오른쪽:" +msgstr "오른쪽(_R)" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "셀 위쪽으로 이동" +msgstr "셀 이동" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5915,24 +5746,22 @@ msgid "_None" msgstr "없음(_N)" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "자동 모드" +msgstr "자동 모드(_A)" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "user\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "사용자 정의" +msgstr "사용자 정의(_U)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5944,14 +5773,13 @@ msgid "Subtotals" msgstr "부분합" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "showall\n" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "데이터 없는 요소 표시" +msgstr "데이터 없는 항목 표시(_E)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5806,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5996,7 +5824,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +5833,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6017,17 +5845,15 @@ msgid "Operator" msgstr "연산자" #: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "필드 이름" +msgstr "필드명" #: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label4\n" @@ -6037,14 +5863,13 @@ msgid "Condition" msgstr "조건" #: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "VALUE" +msgstr "값" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6110,74 +5935,67 @@ msgid "Op_tions" msgstr "옵션(_T)" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "PivotTableLayout\n" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "만약 페이지 필드에 제약이 부여되지 않으면, 그 필드의 선택된 값이 암묵적으로 사용됩니다. 만약 페이지 필드에 제약이 부여되면, 그 필드의 선택된 값과 일치해야 하며, 그렇지 않으면 오류를 반환합니다. 페이지 필드는 데이터 파일럿 테이블의 좌측 상단 필드이며, 데이터 파일럿 레이아웃 대화 상자의 \"페이지 필드\" 영역을 이용하여 표시할 수 있습니다. 각각의 페이지 필드로부터 한 항목 (Values)이 선택될 수 있으며, 이는 이 항목만이 계산에 포함됨을 의미합니다." +msgstr "피벗 테이블 레이아웃" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "데이터 필드에 사용되는 함수를 변경하려면 데이터 필드 영역에서 버튼을 두 번 눌러 데이터 필드 대화 상자를 엽니다. 또한 행 필드 또는 열 필드 영역에서 버튼을 두 번 누를 수도 있습니다." +msgstr "열 필드:" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "(주소 데이터 필드)" +msgstr "데이터 필드:" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "가장 안쪽의 마지막 행 필드를 제외한 모든 행 필드의 표시 옵션을 지정할 수 있습니다." +msgstr "헹 필드:" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "만약 페이지 필드에 제약이 부여되지 않으면, 그 필드의 선택된 값이 암묵적으로 사용됩니다. 만약 페이지 필드에 제약이 부여되면, 그 필드의 선택된 값과 일치해야 하며, 그렇지 않으면 오류를 반환합니다. 페이지 필드는 데이터 파일럿 테이블의 좌측 상단 필드이며, 데이터 파일럿 레이아웃 대화 상자의 \"페이지 필드\" 영역을 이용하여 표시할 수 있습니다. 각각의 페이지 필드로부터 한 항목 (Values)이 선택될 수 있으며, 이는 이 항목만이 계산에 포함됨을 의미합니다." +msgstr "페이지 필드:" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "사용 가능한 필드(~A)" +msgstr "사용 가능한 필드:" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "원하는 버튼을 네 개의 영역 중 하나로 끕니다." +msgstr "항목을 원하는 위치로 드래그합니다." #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6261,24 +6079,22 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "HTML, Calc 또는 Excel 파일의 데이터를 현재 시트에 링크로 삽입합니다. 데이터는 명명된 범위 안에 있어야 합니다." +msgstr "명명된 범위" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "대상 테이블" +msgstr "대상" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6290,14 +6106,13 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "HTML, Calc 또는 Excel 파일의 데이터를 현재 시트에 링크로 삽입합니다. 데이터는 명명된 범위 안에 있어야 합니다." +msgstr "명명된 범위" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6309,14 +6124,13 @@ msgid "Source" msgstr "출처" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "원본 영역과 대상 영역이 겹쳐져서는 안됩니다." +msgstr "원본 및 대상" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6328,7 +6142,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "인쇄 범위 편집" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbprintarea\n" @@ -6338,37 +6151,33 @@ msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbprintarea\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "전체 시트 복사" +msgstr "- 전체 시트 -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbprintarea\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "사용자 정의" +msgstr "- 사용자 정의 -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbprintarea\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "선택" +msgstr "- 선택 -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6378,7 +6187,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "인쇄 범위" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbrepeatrow\n" @@ -6388,27 +6196,24 @@ msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbrepeatrow\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "사용자 정의" +msgstr "- 사용자 정의 -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "제목 행 반복" +msgstr "행 반복" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbrepeatcol\n" @@ -6418,17 +6223,15 @@ msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbrepeatcol\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "사용자 정의" +msgstr "- 사용자 정의 -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label3\n" @@ -6474,24 +6277,22 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "이 시트와 잠긴 셀의 내용 보호(_R)" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "암호(~P):" +msgstr "암호(_P):" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "확인:" +msgstr "확인(_C):" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6527,30 +6328,27 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +msgstr "이 데이터 스트림은 스크립트에 의해 생성됩니다. %URL을 실행하시겠습니까?" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "RandomNumberGeneratorDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "난수 생성기를 초기화합니다." +msgstr "난수 생성기" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "cell-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "셀 범위" +msgstr "셀 범위:" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" @@ -6560,14 +6358,13 @@ msgid "Data" msgstr "데이터" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "배포" +msgstr "배포:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6576,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6585,27 +6382,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "난수 생성기를 초기화합니다." +msgstr "난수 생성기" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-seed-check\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "사용자 정의:" +msgstr "사용자 지정 시드 사용" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6614,27 +6409,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "시드:" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-rounding-check\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "활성화(~E)" +msgstr "반올림 사용" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수(~P)" +msgstr "소수점 이하 자리수:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6646,24 +6439,22 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "모든 방향에서 균일한 강도로 빛을 내는 주변광을 지정하려면 주변광 목록 상자를 사용합니다." +msgstr "정형" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "정수" +msgstr "정형화된 정수" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6681,7 +6472,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "오귀스탱 루이 코시" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6690,47 +6481,43 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "베르누이" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "이항 분포를 사용한 시행 결과의 확률을 반환합니다." +msgstr "이항" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "카이 제곱 분포의 역단측 확률을 구합니다." +msgstr "카이 제곱" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "표본 집단의 기하 평균을 구합니다." +msgstr "기하학" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." +msgstr "음이항" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6739,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "암호 재입력" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6748,47 +6535,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "내보내려하는 문서에 암호로 보호 항목이 있습니다. 문서를 내보내려면 암호를 다시 입력하십시오." #: retypepassdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassdialog.ui\n" "docStatusLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "연결 상태를 알 수 없습니다." +msgstr "알 수 없는 상태" #: retypepassdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassdialog.ui\n" "retypeDocButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "다시 실행(~D):" +msgstr "재입력(_R)" #: retypepassdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "보호" +msgstr "문서 보호" #: retypepassdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "각각의 모든 시트 보호가 다시 복구됩니다...." +msgstr "시트 보호" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6797,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "암호 재입력" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6806,17 +6589,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "암호 재입력" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "파스파 문자" +msgstr "암호(_S):" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6825,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "확인(_R):" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6834,7 +6616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "새로운 암호는 원래의 암호와 일치해야합니다." #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6843,7 +6625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "이 보호 항목에서 암호 제거" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6882,7 +6664,6 @@ msgid "Header (right)" msgstr "머리글(오른쪽)" #: rowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "RowHeightDialog\n" @@ -6892,34 +6673,31 @@ msgid "Row Height" msgstr "행 높이" #: rowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "높이(_H):" +msgstr "높이:" #: rowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(~D)" +msgstr "기본 값(_D)" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "SamplingDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "HYPGEOMDIST 함수바꾸지 않고 샘플링" +msgstr "표본" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6940,7 +6718,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" @@ -6950,17 +6727,15 @@ msgid "Data" msgstr "데이터" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "표본 집단의 크기입니다." +msgstr "표본 크기:" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "random-method-radio\n" @@ -6970,34 +6745,31 @@ msgid "Random" msgstr "임의" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "periodic-method-radio\n" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "주기적 스플라인" +msgstr "주기적" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "기간" +msgstr "기간:" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "방식: " +msgstr "표본 추출 방식" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7009,7 +6781,6 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "시나리오 만들기" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label1\n" @@ -7028,47 +6799,42 @@ msgid "Comment" msgstr "주석" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "copyback\n" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "역으로 복사" +msgstr "" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "copysheet\n" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "전체 시트 복사" +msgstr "전체 시트 복사하기(_E)" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "preventchanges\n" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "변경 방지" +msgstr "변경 금지(_P)" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "showframe\n" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "테두리 표시" +msgstr "테두리 표시(_D)" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "bordercolor-atkobject\n" @@ -7078,17 +6844,15 @@ msgid "Display border in" msgstr "테두리 표시" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "설정:" +msgstr "설정" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "alttitle\n" @@ -7116,24 +6880,22 @@ msgid "on" msgstr "" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "수치 단위" +msgstr "측정 단위(_U):" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "탭 간격" +msgstr "탭 간격(_T):" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7145,7 +6907,6 @@ msgid "Metrics" msgstr "미터법" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label6\n" @@ -7155,74 +6916,67 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "열 때 링크 업데이트" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alwaysrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "항상" +msgstr "항상(_A)" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "requestrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "요청(~R)..." +msgstr "요청 시(_O)" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "neverrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "안 함" +msgstr "않음(_N)" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "현재 레코드 업데이트 오류" +msgstr "업데이트 중" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "editmodecb\n" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "입력 키를 사용하여 편집 모드로 전환합니다" +msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오." #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "formatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "서식 연장" +msgstr "서식 지정(_F)" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "exprefcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "새 열이나 행이 삽입될 때 참조 확장" +msgstr "새 열이나 행이 삽입될 때 참조 확장(_R)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7234,14 +6988,13 @@ msgid "Down" msgstr "아래" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "RIGHT" +msgstr "오른쪽" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7253,24 +7006,22 @@ msgid "Up" msgstr "위" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "LEFT" +msgstr "왼쪽" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "aligncb\n" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "입력 확인은 ..후에 선택을 설정합니다" +msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오." #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7279,17 +7030,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "선택 시 일반적인 커서 동작 사용" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "replwarncb\n" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "데이터를 붙여넣기할 때 덮어쓰기 경고 표시" +msgstr "데이터를 붙여넣기할 때 덮어쓰기 경고 표시(_W)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7307,7 +7057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "열/행 머릿글에 선택 강조(_C)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7316,10 +7066,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "셀 범위 정렬 시 참조 업데이트" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label3\n" @@ -7329,14 +7078,13 @@ msgid "Input Settings" msgstr "입력 설정" #: searchresults.ui -#, fuzzy msgctxt "" "searchresults.ui\n" "SearchResultsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "검색 결과" +msgstr "결과 찾기" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7348,14 +7096,13 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "데이터 원본 선택" #: selectdatasource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "데이터베이스(~D)" +msgstr "데이터베이스(_D):" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7364,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "유혀(_T):" +msgstr "유형(_T):" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7403,14 +7150,13 @@ msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" #: selectdatasource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "등등..." +msgstr "데이터 소스(_U):" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7458,14 +7204,13 @@ msgid "_Current selection" msgstr "현재 선택(_C)" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "HTML, Calc 또는 Excel 파일의 데이터를 현재 시트에 링크로 삽입합니다. 데이터는 명명된 범위 안에 있어야 합니다." +msgstr "명명된 범위(_N):" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7639,14 +7384,13 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(단독 액세스 권한)" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "다른 사람과 이 스프레드시트 공유하기(_S)" +msgstr "다른 사용자가 이 스프레드시트를 사용 중입니다." #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7712,14 +7456,13 @@ msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "슬라이드의 그리기 개체, 텍스트 개체 및 그림 개체(이미지)에 애니메이션 효과를 주어 보다 흥미로운 프레젠테이션을 만들 수 있습니다. $[officename] Impress에서는 슬라이드에서 개체를 결합하여 애니메이션 이미지(프레임)를 만들 수 있는 간단한 애니메이션 편집기를 제공합니다. 사용자가 만든 정적 프레임을 회전하여 애니메이션 효과를 줄 수 있습니다." +msgstr "개체/이미지(_O)" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7749,14 +7492,13 @@ msgid "_Formulas" msgstr "수식(_F)" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_NULLVALS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zero values" -msgstr "0 값" +msgstr "0 값(_Z)" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7768,24 +7510,22 @@ msgid "Print" msgstr "인쇄" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelScalingMode\n" "label\n" "string.text" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "배율 모드" +msgstr "크기 조정 모드(_M):" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelSF\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "배율 인자" +msgstr "크기 조정 요소(_S):" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7860,44 +7600,40 @@ msgid "Show Changes" msgstr "변경 사항 표시" #: showchangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showchangesdialog.ui\n" "showchanges\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "스프레드시트에 변경 사항 표시" +msgstr "스프레드시트에 변경 사항 표시(_S)" #: showchangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showchangesdialog.ui\n" "showaccepted\n" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "적용된 변경 사항 표시" +msgstr "적용된 변경 사항 표시(_A)" #: showchangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showchangesdialog.ui\n" "showrejected\n" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "취소한 변경 사항 표시" +msgstr "거부된 변경 사항 표시(_R)" #: showchangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showchangesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "XML 필터 설정" +msgstr "필터 설정" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7915,7 +7651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "표시하려는 세부 정보가 포함된 필드 선택(_C)" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7936,64 +7672,58 @@ msgid "Hidden Sheets" msgstr "숨겨진 시트" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "horizontalalignment\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "수평 정렬 기본값" +msgstr "가로 맞춤" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "horizontalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "수평 정렬 기본값" +msgstr "가로 맞춤" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "verticalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "수직 맞춤" +msgstr "세로 맞춤" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "왼쪽부터 들여쓰기" +msgstr "왼쪽 들여쓰기(_I):" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "leftindent\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "왼쪽 여백과 오른쪽 여백을 사용해 들여쓰기합니다." +msgstr "왼쪽 가장자리 들여쓰기" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "leftindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "왼쪽 여백과 오른쪽 여백을 사용해 들여쓰기합니다." +msgstr "왼쪽 가장자리 들여쓰기" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8005,57 +7735,51 @@ msgid "Merge cells" msgstr "셀 병합" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "선택한 셀" +msgstr "선택한 셀을 하나로 병합합니다." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "선택한 셀" +msgstr "선택한 셀을 하나로 병합합니다." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "wraptext\n" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "자동으로 텍스트 줄 바꿈을 선택합니다." +msgstr "자동 줄바꿈" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "wraptext\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "자동으로 텍스트 줄 바꿈(_W)" +msgstr "텍스트의 줄을 자동으로 바꿉니다." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "wraptext\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "자동으로 텍스트 줄 바꿈(_W)" +msgstr "텍스트의 줄을 자동으로 바꿉니다." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "orientationlabel\n" @@ -8074,54 +7798,49 @@ msgid "Vertically stacked" msgstr "수직 배열" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "verticallystacked\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "세로로 텍스트를 정렬합니다." +msgstr "텍스트를 세로 맞춤합니다." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "verticallystacked\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "세로로 텍스트를 정렬합니다." +msgstr "텍스트를 세로 맞춤합니다." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "단일 회전 각도" +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "단일 회전 각도" +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "고대비 모드가 활성화되어 있으면 셀 테두리와 그림자가 텍스트 색에 항상 표시됩니다. 그 때 셀 배경색은 무시됩니다." +msgstr "셀 배경(_C):" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8130,7 +7849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8139,147 +7858,133 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellborderlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "셀 테두리 1" +msgstr "셀 테두리(_B):" #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "테이블 및 테이블 셀의 테두리 지정" +msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "테이블 및 테이블 셀의 테두리 지정" +msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "linestyle\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "굵은 선 스타일을 선택합니다." +msgstr "테두리 선스타일을 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "linestyle\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "굵은 선 스타일을 선택합니다." +msgstr "테두리 선스타일을 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "borderlinecolor\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "선 색상" +msgstr "테두리 선 색상을 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "borderlinecolor\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "선 색상" +msgstr "테두리 선 색상을 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "linecolor\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "선 색상" +msgstr "테두리 색상을 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "linecolor\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "선 색상" +msgstr "테두리 색상을 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellgridlines\n" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "눈금선 표시" +msgstr "셀 격자선 표시(_G)" #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellgridlines\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "눈금선 표시" +msgstr "셀 격자선 표시" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "categorylabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "범주" +msgstr "카테고리(_C):" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "범주" +msgstr "내용의 카테고리를 선택하십시오." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "범주" +msgstr "내용의 카테고리를 선택하십시오." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8318,14 +8023,13 @@ msgid "Currency" msgstr "통화" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "날짜: " +msgstr "날짜" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8364,24 +8068,22 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "논리 값" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "TEXT" +msgstr "텍스트" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수(~P)" +msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8390,7 +8092,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "표시할 소수 자릿수를 입력하십시오." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8399,17 +8101,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "표시할 소수 자릿수를 입력하십시오." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "leadingzeroeslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "앞에 오는 0" +msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8418,7 +8119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8427,7 +8128,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8445,7 +8146,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "음수 숫자의 글꼴 색을 빨간색으로 변경합니다." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8454,7 +8155,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "음수 숫자의 글꼴 색을 빨간색으로 변경합니다." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8466,44 +8167,40 @@ msgid "_Thousands separator" msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "thousandseparator\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "천단위 구분 기호 사용" +msgstr "천단위 구분 기호 삽입" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "천단위 구분 기호 사용" +msgstr "천단위 구분 기호를 삽입합니다." #: simplerefdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "simplerefdialog.ui\n" "SimpleRefDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "Dim 문을 사용하여 선언한 배열의 색인 범위를 설정하는 방법에는 다음 두 가지가 있습니다." +msgstr "영역 설정" #: simplerefdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "simplerefdialog.ui\n" "area\n" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "영역" +msgstr "영역:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8524,14 +8221,13 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "옵션(_P)..." #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "solve\n" "label\n" "string.text" msgid "_Solve" -msgstr "해 찾기 엔진을 사용해 방정식을 풉니다." +msgstr "해 찾기(_S)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8552,14 +8248,13 @@ msgid "Optimize result to" msgstr "결과를 다음으로 최적화" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "changelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "초기 변수값은 셀 수정 상자에 입력한 셀 범위에 삽입됩니다." +msgstr "셀 변경(_B)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8598,14 +8293,13 @@ msgid "_Cell reference" msgstr "셀 참조(_C)" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "oplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Operator" -msgstr "연산자" +msgstr "연산자(_O)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8869,14 +8563,13 @@ msgid "Remove" msgstr "제거" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "모델을 실행할 수 없습니다. 제한 조건을 확인하십시오." +msgstr "제한 조건" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8888,14 +8581,13 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: solveroptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solveroptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "해 찾기 엔진을 선택합니다. 깔려있는 해 찾기 엔진이 하나뿐이라면 목록상자는 비활성화될 것입니다. 해 찾기 엔진은 확장기능으로 설치할 수 있습니다." +msgstr "해 찾기 엔진:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8916,44 +8608,40 @@ msgid "Edit..." msgstr "편집..." #: solverprogressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverprogressdialog.ui\n" "SolverProgressDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "문제 해결" +msgstr "해 찾는 중..." #: solverprogressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverprogressdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "문제 해결" +msgstr "문제 해결 중..." #: solverprogressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverprogressdialog.ui\n" "progress\n" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "해결 시간 제한(초)" +msgstr "(시간 제한 # 초)" #: solversuccessdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solversuccessdialog.ui\n" "SolverSuccessDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "문제 해결" +msgstr "해 찾기 결과" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8962,47 +8650,43 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "결과 유지하겠습니까? 아니면 이전 값으로 복원하시겠습니까?" #: solversuccessdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solversuccessdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "문제 해결" +msgstr "해 찾기가 성공적으로 완료되었습니다." #: solversuccessdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solversuccessdialog.ui\n" "result\n" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "결과" +msgstr "결과:" #: solversuccessdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solversuccessdialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "비율을 균등하게 조정" +msgstr "결과 유지" #: solversuccessdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solversuccessdialog.ui\n" "cancel\n" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "복원하기(_R)" +msgstr "이전으로 복원하기" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -9014,7 +8698,6 @@ msgid "Sort" msgstr "정렬" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "criteria\n" @@ -9051,14 +8734,13 @@ msgid "_Descending" msgstr "내림차순(_D)" #: sortkey.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "정렬(~S)..." +msgstr "정렬 키" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9304,17 +8986,15 @@ msgid "Operator" msgstr "연산자" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "필드 이름" +msgstr "필드명" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label4\n" @@ -9324,14 +9004,13 @@ msgid "Condition" msgstr "조건" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "VALUE" +msgstr "값" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9379,14 +9058,13 @@ msgid "Contains" msgstr "포함" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "데이터베이스에 \"#\" 이름을 가진 표과 쿼리가 없습니다." +msgstr "포함하지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9398,14 +9076,13 @@ msgid "Begins with" msgstr "시작" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "단락 시작 부분으로" +msgstr "시작하지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9417,14 +9094,13 @@ msgid "Ends with" msgstr "마침" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "단락이 문장 부호로 끝나지 않는 경우" +msgstr "끝나지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9472,14 +9148,13 @@ msgid "Contains" msgstr "포함" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond2\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "데이터베이스에 \"#\" 이름을 가진 표과 쿼리가 없습니다." +msgstr "포함하지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9491,14 +9166,13 @@ msgid "Begins with" msgstr "시작" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond2\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "단락 시작 부분으로" +msgstr "시작하지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9510,14 +9184,13 @@ msgid "Ends with" msgstr "마침" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond2\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "단락이 문장 부호로 끝나지 않는 경우" +msgstr "끝나지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9565,14 +9238,13 @@ msgid "Contains" msgstr "포함" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond3\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "데이터베이스에 \"#\" 이름을 가진 표과 쿼리가 없습니다." +msgstr "포함하지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9584,14 +9256,13 @@ msgid "Begins with" msgstr "시작" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond3\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "단락 시작 부분으로" +msgstr "시작하지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9603,14 +9274,13 @@ msgid "Ends with" msgstr "마침" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond3\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "단락이 문장 부호로 끝나지 않는 경우" +msgstr "끝나지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9658,14 +9328,13 @@ msgid "Contains" msgstr "포함" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond4\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "데이터베이스에 \"#\" 이름을 가진 표과 쿼리가 없습니다." +msgstr "포함하지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9677,14 +9346,13 @@ msgid "Begins with" msgstr "시작" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond4\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "단락 시작 부분으로" +msgstr "시작하지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9696,14 +9364,13 @@ msgid "Ends with" msgstr "마침" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "cond4\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "단락이 문장 부호로 끝나지 않는 경우" +msgstr "끝나지 않음" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9796,44 +9463,40 @@ msgid "Op_tions" msgstr "옵션(_T)" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "%NUMBER페이지" +msgstr "페이지 수:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "파일에서 내용이 있는 셀 수입니다. " +msgstr "셀 수:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "참조의 시트 수를 결정합니다. 매개 변수를 입력하지 않으면 현재 문서의 시트 수를 구합니다." +msgstr "시트 수:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "문서로" +msgstr "문서로:" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9845,34 +9508,31 @@ msgid "Subtotals" msgstr "부분합" #: subtotaldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaldialog.ui\n" "1stgroup\n" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "첫 번째, 두 번째, 세 번째 그룹" +msgstr "첫번째 그룹" #: subtotaldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaldialog.ui\n" "2ndgroup\n" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "첫 번째, 두 번째, 세 번째 그룹" +msgstr "두번째 그룹" #: subtotaldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaldialog.ui\n" "3rdgroup\n" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "첫 번째, 두 번째, 세 번째 그룹" +msgstr "세번째 그룹" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9884,34 +9544,31 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "그룹(~G)..." +msgstr "그룹 기준:" #: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "부분합 계산하는 열" +msgstr "부분합 계산:" #: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "함수 사용" +msgstr "함수 사용:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9941,14 +9598,13 @@ msgid "Average" msgstr "평균" #: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "MAX" +msgstr "최대" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9969,7 +9625,6 @@ msgid "Product" msgstr "곱" #: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" @@ -10015,14 +9670,13 @@ msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP(모집단)" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "pagebreak\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "그룹 간 페이지 나누기" +msgstr "그룹 간 페이지 나누기(_P)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -10034,14 +9688,13 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "대소문자 구분(_C)" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "sort\n" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "그룹에 따라 영역을 미리 정렬" +msgstr "그룹에 따라 영역을 미리 정렬(_S)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -10062,34 +9715,31 @@ msgid "_Ascending" msgstr "오름차순(_A)" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "%d 문서" +msgstr "역순(_E)" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "속성" +msgstr "서식 포함(_N)" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "btnuserdef\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "정렬 기준 정의" +msgstr "정렬 기준 지정(_U)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -10110,34 +9760,31 @@ msgid "Text Import" msgstr "텍스트 가져오기" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "변경(_A)..." +msgstr "문자 집합(_A):" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "언어" +msgstr "언어(_L):" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "'W', ','" +msgstr "행에서(_W):" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10221,14 +9868,13 @@ msgid "Othe_r" msgstr "기타(_R)" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "텍스트를 열로(~x)..." +msgstr "텍스트 구분 기호(_X):" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10249,34 +9895,31 @@ msgid "_Quoted field as text" msgstr "인용된 필드를 텍스트로(_Q)" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "detectspecialnumbers\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "실수 집합" +msgstr "특수 숫자 감지(_N)" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "기타 옵션" +msgstr "다른 옵션" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "차트 유형(~Y)..." +msgstr "열 유형(_Y):" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10324,24 +9967,22 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: textimportoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "대화 상자 가져오기 - 언어 일치하지 않음" +msgstr "가져오기에 사용할 언어를 선택하십시오." #: textimportoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "실수 집합" +msgstr "특수 숫자 감지(예: 날짜)" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10362,64 +10003,58 @@ msgid "_Formulas" msgstr "수식(_F)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "nil\n" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "Val (Text As String)" +msgstr "0 값(_U)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "annot\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "설명 표시자" +msgstr "주석 표시(_C)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "value\n" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "수평(_O)" +msgstr "값 강조(_I)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "anchor\n" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "기준 위치" +msgstr "기준 위치(_A)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "clipmark\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "텍스트를 열로(~x)..." +msgstr "텍스트 넘침(_X)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "rangefind\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "참조 컬러로 표시" +msgstr "참조를 색상으로 표시(_S)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10431,54 +10066,49 @@ msgid "Display" msgstr "표시..." #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "rowcolheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "열(~M)" +msgstr "열과 행의 머릿글(_M)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "hscroll\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "가로 방향 오른쪽 고정(~Z)" +msgstr "가로 스크롤 막대(_Z)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "vscroll\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "수직 스크롤 막대" +msgstr "세로 스크롤 막대(_V)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "tblreg\n" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "탭" +msgstr "시트 탭(_E)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "outline\n" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "개요 기호" +msgstr "개요 기호(_O)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10490,24 +10120,22 @@ msgid "Window" msgstr "창" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "grid_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "눈금선" +msgstr "격자선(_G):" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "color_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "색상(~C)" +msgstr "색상(_C):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10519,14 +10147,13 @@ msgid "Show" msgstr "재생" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "grid\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "컬러 글씨쓰기" +msgstr "색상이 있는 셀 표시" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10538,64 +10165,58 @@ msgid "Hide" msgstr "숨기기" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "break\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "페이지 나누기" +msgstr "페이지 나누기(_P)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "guideline\n" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "이동 중 안내선(_W)" +msgstr "이동 시 보조선(_W)" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "시각적 도움말" +msgstr "시각적 보조도구" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "그림" +msgstr "개체/이미지(_J):" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "줄 시작 문자(_R)" +msgstr "차트(_R):" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "그리기 개체(_D)" +msgstr "그림 개체(_D):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10661,14 +10282,13 @@ msgid "Objects" msgstr "개체" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "synczoom\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "S" +msgstr "시트 동기화(_Y)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10680,24 +10300,22 @@ msgid "Zoom" msgstr "확대/축소" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "#1 에서 #2로 범위 이동" +msgstr "변수 1 범위:" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "#1 에서 #2로 범위 이동" +msgstr "변수 2 범위:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10709,7 +10327,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" @@ -10782,74 +10399,67 @@ msgid "Deactivate for" msgstr "해체.." #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "허용" +msgstr "허용(_A):" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "valueft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "데이터(~D)" +msgstr "데이터(_D):" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "최소(~M)" +msgstr "최소(_M):" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "대소문자 구분(_T)" +msgstr "최대(_X):" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "allowempty\n" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "빈 셀 허용" +msgstr "빈 셀 허용(_E)" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "showlist\n" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "선택 목록 표시" +msgstr "선택한 목록 표시(_L)" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "sortascend\n" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "오름차순으로 항목 정렬" +msgstr "오름차순으로 항목 정렬(_T)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10858,7 +10468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "유효한 원본은 행이나 열의 연속한 선택 또는 영역이나 배열을 결과로 하는 수식으로만 구성됩니다." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10870,14 +10480,13 @@ msgid "All values" msgstr "모든 값" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "오로지 조건에 맞는 전체 수만." +msgstr "전체 숫자" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10889,14 +10498,13 @@ msgid "Decimal" msgstr "소수점" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "DATE" +msgstr "날짜" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10935,14 +10543,13 @@ msgid "Text length" msgstr "텍스트 길이" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "동일" +msgstr "같음" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10963,27 +10570,24 @@ msgid "greater than" msgstr "..보다 큼" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "작거나 같음" +msgstr "같거나 작음" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "크거나 같음" +msgstr "같거나 큼" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" @@ -10993,24 +10597,22 @@ msgid "not equal" msgstr "같지 않음" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "... 최적 지점을 향해 입자의 구성 요소를 이동하는 대신 해당 변수의 유효 범위에서 새 값을 임의로 선택하는 확률을 정의합니다." +msgstr "유효 범위" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "유효하지 않은 영역" +msgstr "유효하지 않은 범위" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -11049,34 +10651,31 @@ msgid "Error Alert" msgstr "오류 경고" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "tsbhelp\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "셀 선택시 도움말 삽입 제공" +msgstr "셀 선택 시 도움말 삽입 제공(_S)" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "title_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "제목(~T):" +msgstr "제목(_T):" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "inputhelp_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "도움말 입력" +msgstr "도움말 입력(_I):" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -11088,37 +10687,33 @@ msgid "Contents" msgstr "내용" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "XMLSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "XML 원본(~X)..." +msgstr "XML 소스" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "selectsource\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "원본 파일에 대한 경로를 나열합니다." +msgstr "원본 파일을 선택합니다." #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "sourcefile\n" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "상집합" +msgstr "- 설정되지 않음 -" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label1\n" @@ -11128,54 +10723,49 @@ msgid "Source File" msgstr "원본 파일" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "셀로(~C)" +msgstr "매핑된 셀" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "문서 맵" +msgstr "맵을 문서로" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "가져오기" +msgstr "가져오기(_I)" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "#1 에서 #2로 범위 이동" +msgstr "변수 1 범위:" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "#1 에서 #2로 범위 이동" +msgstr "변수 2 범위:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -11187,7 +10777,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" diff --git a/source/ko/svl/source/misc.po b/source/ko/svl/source/misc.po index 2d8f0c07936..48a23609658 100644 --- a/source/ko/svl/source/misc.po +++ b/source/ko/svl/source/misc.po @@ -1,19 +1,18 @@ -#. extracted from svl/source/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 16:58+0200\n" -"Last-Translator: wisedog \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-01 14:02+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Language-Team: \n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -165,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -173,7 +172,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -181,7 +180,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -549,7 +548,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 스프레드시트" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 차트" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -565,7 +564,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 드로잉" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 수식" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -581,7 +580,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 텍스트 문서" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -589,7 +588,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 프레젠테이션" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -597,7 +596,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 마스터 문서" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -605,4 +604,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 1.0 프레젠테이션 (packed)" diff --git a/source/ko/sw/source/core/undo.po b/source/ko/sw/source/core/undo.po index dcfe18b547c..10560766514 100644 --- a/source/ko/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ko/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 03:08+0000\n" -"Last-Translator: keysuck \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:25+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432004895.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432869914.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "표 삭제" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/app.po b/source/ko/sw/source/ui/app.po index 72a0a766535..4c1ba4ce3f8 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/app.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from sw/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 03:09+0000\n" -"Last-Translator: Changwoo \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:50+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1432004943.000000\n" +"Language-Team: \n" #: app.src msgctxt "" @@ -559,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing images..." -msgstr "" +msgstr "이미지 가져오는 중..." #: app.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_TABLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 표" #: app.src msgctxt "" @@ -1021,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_FRAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 틀" #: app.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 이미지" #: app.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_TABLENAME\n" "string.text" msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" +msgstr "표 이름에는 공백을 사용할 수 없습니다." #: app.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" +msgstr "선택된 표의 셀은 병합하기에 너무 복잡합니다." #: app.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "STR_SRTERR\n" "string.text" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "선택 사항을 정렬할 수 없습니다." #: error.src msgctxt "" @@ -1322,7 +1321,6 @@ msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "일부 속성을 기록하지 못했습니다." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1332,14 +1330,13 @@ msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." msgstr "일부 OLE 개체는 이미지로만 불러올 수 있습니다." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as images." -msgstr "일부 OLE 개체는 그래픽으로만 저장할 수 있습니다." +msgstr "일부 OLE 개체는 이미지로만 저장할 수 있습니다." #: error.src msgctxt "" @@ -1418,14 +1415,13 @@ msgid "Footnote/Endnote~..." msgstr "각주/미주~..." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Edit Inde~x Entry..." -msgstr "색인 항목(~X)..." +msgstr "인덱스 항목 편집(~X)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1515,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_UNFORMATTED\n" "menuitem.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "서식 없는 텍스트(~U)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1524,7 +1520,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "더 많은 선택 사항(~M)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1533,10 +1529,9 @@ msgctxt "" "SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "선택하여 붙여넣기(~S)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" @@ -1546,7 +1541,6 @@ msgid "~Update Index or Table" msgstr "색인 및 목차 업데이트(~U)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" @@ -1556,7 +1550,6 @@ msgid "~Edit Index or Table" msgstr "색인 및 목차 편집(~E)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" @@ -1572,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_CAPTION\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Caption..." -msgstr "" +msgstr "캡션 삽입(~C)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1581,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_ROW\n" "menuitem.text" msgid "Row Below" -msgstr "" +msgstr "행 아래" #: mn.src msgctxt "" @@ -1590,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Rows..." -msgstr "" +msgstr "행(~R)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1599,7 +1592,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_COL\n" "menuitem.text" msgid "Column Right" -msgstr "" +msgstr "열 오른쪽" #: mn.src msgctxt "" @@ -1608,7 +1601,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Columns..." -msgstr "" +msgstr "열(~C)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1617,37 +1610,34 @@ msgctxt "" "DUMMY\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(~I)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "행" +msgstr "행(~R)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "열(~M)" +msgstr "열(~C)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "표" +msgstr "표(~T)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1659,34 +1649,31 @@ msgid "~Delete" msgstr "삭제(~D)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "행" +msgstr "행(~R)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "열(~M)" +msgstr "열(~C)" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ALL\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "표" +msgstr "표(~T)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1695,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_SELECT_CELL\n" "menuitem.text" msgid "C~ell" -msgstr "" +msgstr "셀(~E)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1758,7 +1745,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "" +msgstr "열 너비(~C)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1767,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "최적 열 너비(~O)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1776,7 +1763,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "열 너비를 똑같게(~D)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1785,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Row Height..." -msgstr "" +msgstr "행 높이(~R)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1794,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Optimal Row ~Height" -msgstr "" +msgstr "최적 행 높이(~H)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1803,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "Distribute Rows ~Equally" -msgstr "" +msgstr "행 너비를 똑같게(~E)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+4\n" "menuitem.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "크기(~Z)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1830,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_TABLE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "" +msgstr "표 속성(~T)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1947,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "모든 주석 서식(~F)..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1972,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "Enable ~Contour" -msgstr "" +msgstr "윤곽 사용(~C)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2017,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Wrap ~Before" -msgstr "" +msgstr "이전 내용에 줄 바꿈(~B)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2026,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Wrap ~After" -msgstr "" +msgstr "이후 내용에 줄 바꿈(~A)" #: mn.src msgctxt "" @@ -2205,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "FN_ADD_TEXT_BOX\n" "menuitem.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "텍스트 상자 추가" #: mn.src msgctxt "" @@ -2214,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_TEXT_BOX\n" "menuitem.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "텍스트 상자 제거" #: mn.src msgctxt "" @@ -2346,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Format ~Image..." -msgstr "" +msgstr "이미지 형식(~I)..." #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po index 68222052f6a..114523a5e8c 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -1,19 +1,18 @@ -#. extracted from sw/source/ui/chrdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 04:36+0200\n" -"Last-Translator: eukim \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:50+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Language-Team: \n" #: chrdlg.src msgctxt "" @@ -37,4 +36,4 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" "string.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "페이지 번호를 현재 페이지에 적용할 수 없습니다. 짝수 페이지 번호는 왼쪽 페이지에만 사용되고, 홀수 페이지 번호는 오른쪽 페이지에만 사용됩니다." diff --git a/source/ko/sw/source/ui/config.po b/source/ko/sw/source/ui/config.po index 70cd5b5b503..e552e37157c 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/config.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/config.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from sw/source/ui/config msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 02:34+0000\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:51+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369881286.0\n" +"Language-Team: \n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "아시아" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +29,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_CTL\n" "string.text" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -38,7 +37,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "서양" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -317,7 +316,7 @@ msgctxt "" "Place in margins\n" "itemlist.text" msgid "Place in margins" -msgstr "" +msgstr "여백에서의 위치" #: optload.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/dbui.po b/source/ko/sw/source/ui/dbui.po index 394a3224715..1ceb81a8bc4 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/dbui.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dbui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:05+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1378169039.0\n" +"Language-Team: \n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -236,7 +235,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVESTART\n" "string.text" msgid "Save ~starting document" -msgstr "" +msgstr "시작 문서 저장(~S)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVEMERGED\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "병합된 문서 저장" #: dbui.src msgctxt "" @@ -252,7 +251,7 @@ msgctxt "" "ST_PRINT\n" "string.text" msgid "Print settings" -msgstr "" +msgstr "인쇄 설정" #: dbui.src msgctxt "" @@ -260,7 +259,7 @@ msgctxt "" "ST_SENDMAIL\n" "string.text" msgid "E-Mail settings" -msgstr "" +msgstr "전자 우편 설정" #: dbui.src msgctxt "" @@ -268,7 +267,7 @@ msgctxt "" "ST_DEFAULTATTACHMENT\n" "string.text" msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "제목 없음" #: dbui.src msgctxt "" @@ -276,7 +275,7 @@ msgctxt "" "ST_NOSUBJECT\n" "string.text" msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "주제 없음" #: dbui.src msgctxt "" @@ -288,6 +287,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" +"편지 병합 문서를 전자 우편으로 보내려면 %PRODUCTNAME 에서 사용할 전자 메일 계정에 대한 정보가 필요합니다.\n" +"\n" +"전자 우편 계정 정보를 지금 입력하시겠습니까?" #: dbui.src msgctxt "" @@ -295,7 +297,7 @@ msgctxt "" "ST_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 주소록 (.csv)" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -303,7 +305,7 @@ msgctxt "" "ST_STARTING\n" "string.text" msgid "Select starting document" -msgstr "" +msgstr "시작 문서 선택" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt "" "ST_DOCUMETNTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" -msgstr "" +msgstr "문서 유형 선택" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -319,7 +321,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "주소 블록 삽입" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSLIST\n" "string.text" msgid "Select address list" -msgstr "" +msgstr "주소록 선택" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt "" "ST_GREETINGSLINE\n" "string.text" msgid "Create salutation" -msgstr "" +msgstr "인사말 만들기" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -343,7 +345,7 @@ msgctxt "" "ST_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "레이아웃 조정" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -351,7 +353,7 @@ msgctxt "" "ST_PREPAREMERGE\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "문서 편집" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -359,7 +361,7 @@ msgctxt "" "ST_MERGE\n" "string.text" msgid "Personalize document" -msgstr "" +msgstr "개인 문서" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -367,7 +369,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTPUT\n" "string.text" msgid "Save, print or send" -msgstr "" +msgstr "저장, 인쇄 또는 보내기" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -375,7 +377,7 @@ msgctxt "" "ST_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "마침(~F)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -383,7 +385,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "주소 블록 편집" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -391,7 +393,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 인사말 (남성 수신인)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 인사말 (여성 수신인)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -407,7 +409,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "" +msgstr "인사말 요소(~L)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -415,7 +417,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "" +msgstr "인사말에 추가" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -423,7 +425,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "" +msgstr "인사말에서 제거" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -431,7 +433,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" +msgstr "1. 인사말 요소를 아래 상자로 끌기(~D)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "인사말" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -447,7 +449,7 @@ msgctxt "" "ST_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" +msgstr "문장 부호 표시" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -455,7 +457,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -464,7 +466,7 @@ msgctxt "" "Dear\n" "itemlist.text" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "친애하는" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -473,7 +475,7 @@ msgctxt "" "Hello\n" "itemlist.text" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "안녕하세요" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -482,7 +484,7 @@ msgctxt "" "Hi\n" "itemlist.text" msgid "Hi" -msgstr "" +msgstr "안녕" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt "" ",\n" "itemlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt "" ":\n" "itemlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -509,7 +511,7 @@ msgctxt "" "!\n" "itemlist.text" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -518,7 +520,7 @@ msgctxt "" "(none)\n" "itemlist.text" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(없음)" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -526,7 +528,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" +msgstr "데이터 원본의 필드를 인사말 요소와 일치하도록 지정하십시오." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" -msgstr "" +msgstr "인사말 미리보기" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -542,7 +544,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSELEMENT\n" "string.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "주소 요소" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENT\n" "string.text" msgid "Salutation elements" -msgstr "" +msgstr "인사말 요소" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -558,7 +560,7 @@ msgctxt "" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "필드에 일치:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -566,7 +568,7 @@ msgctxt "" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -574,7 +576,7 @@ msgctxt "" "ST_NAME\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -582,7 +584,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -590,7 +592,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "표" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -598,4 +600,4 @@ msgctxt "" "ST_QUERY\n" "string.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "쿼리" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/dialog.po b/source/ko/sw/source/ui/dialog.po index bfc2dfc9d7a..8b1dc29f5e7 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/dialog.po @@ -1,19 +1,18 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-15 08:33+0200\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:06+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Language-Team: \n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -53,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "시작 부분부터 검사 계속?" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ko/sw/source/ui/dochdl.po index 02534bc0dc7..f42218ff306 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/dochdl.po @@ -1,19 +1,18 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dochdl msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:46+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:07+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Language-Team: \n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -37,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "자동 텍스트를 만들 수 없습니다." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -45,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" +msgstr "요청한 클립보드 형식을 사용할 수 없습니다." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -61,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "" +msgstr "이미지 [%PRODUCTNAME Writer]" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/docvw.po b/source/ko/sw/source/ui/docvw.po index 8d699fa06fd..4fbe559f2ac 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/docvw.po @@ -1,19 +1,18 @@ -#. extracted from sw/source/ui/docvw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-15 08:35+0200\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:07+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Language-Team: \n" #: access.src msgctxt "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" "string.text" msgid "All Comments" -msgstr "" +msgstr "모든 설명" #: annotation.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/fldui.po b/source/ko/sw/source/ui/fldui.po index a0c87639e57..3135c22239e 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/fldui.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from sw/source/ui/fldui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:24+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356522534.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432869843.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -414,7 +413,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: fldui.src msgctxt "" @@ -926,7 +925,7 @@ msgctxt "" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/index.po b/source/ko/sw/source/ui/index.po index 89b18d9ddec..058d02116f9 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/index.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/index.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from sw/source/ui/index msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 06:51+0000\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:13+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369896683.0\n" +"Language-Team: \n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 정의 색인" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -62,7 +61,7 @@ msgctxt "" "STR_NOSORTKEY\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "[없음]" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -70,7 +69,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHAR_STYLE\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "[없음]" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" -msgstr "" +msgstr "E#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -102,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -110,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -118,7 +117,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "CI" -msgstr "" +msgstr "CI" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -126,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_START\n" "string.text" msgid "LS" -msgstr "" +msgstr "LS" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -134,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_END\n" "string.text" msgid "LE" -msgstr "" +msgstr "LE" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -142,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "장 번호" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "항목" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -166,7 +165,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "탭 간격" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -174,7 +173,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -182,7 +181,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "페이지 번호" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -190,7 +189,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "Chapter info" -msgstr "" +msgstr "장 정보" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -198,7 +197,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크 시작" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -206,7 +205,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크 끝" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -214,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "참고 문헌 항목:" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -222,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "문자 스타일:" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -240,7 +239,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 차트" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -249,7 +248,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "다른 OLE 개체" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCTURE\n" "string.text" msgid "Structure text" -msgstr "" +msgstr "구조 텍스트" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -283,7 +282,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "" +msgstr "더 많은 작업을 하려면 Ctrl+Alt+A 를 눌러 포커스를 이동시킵니다." #: cnttab.src msgctxt "" @@ -291,7 +290,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" "string.text" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "" +msgstr "구조 컨트롤을 선택하려면 왼쪽 또는 오른쪽 화살표 키를 누릅니다" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -299,7 +298,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" +msgstr "현재 구조 컨트롤로 포커스를 다시 이동하려면 Ctrl + Alt + B를 누릅니다." #: cnttab.src msgctxt "" @@ -307,7 +306,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" +msgstr "알파벳 색인에 대한 선택 파일 (*.sdi)" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -331,4 +330,4 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" "string.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "참고 문헌 항목은 이미 다른 데이터와 함께 문서에 포함되어 있습니다. 이미 포함된 항목을 조정하겠습니까?" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/misc.po b/source/ko/sw/source/ui/misc.po index 07c528e28d8..e33c942aa2b 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/misc.po @@ -1,20 +1,20 @@ -#. extracted from sw/source/ui/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 06:52+0000\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:17+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369896723.0\n" +"Language-Team: \n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" "string.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "이미 존재하는 단축키명입니다. 다른 이름을 선택하십시오." #: glossary.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" +msgstr "자동 텍스트 삭제?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" +msgstr "이 파일에는 자동 텍스트가 존재하지 않습니다." #: glossary.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "Graphics\n" "itemlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/shells.po b/source/ko/sw/source/ui/shells.po index c1b7a02c398..0648bfc1c77 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/shells.po @@ -1,19 +1,18 @@ -#. extracted from sw/source/ui/shells msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-21 03:46+0200\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:20+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Language-Team: \n" #: shells.src msgctxt "" @@ -21,7 +20,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일을 열 수 없습니다." #: shells.src msgctxt "" @@ -29,7 +28,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일을 읽을 수 없습니다." #: shells.src msgctxt "" @@ -37,7 +36,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 이미지 형식" #: shells.src msgctxt "" @@ -45,7 +44,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "이 이미지 파일 버전은 지원하지 않습니다." #: shells.src msgctxt "" @@ -53,7 +52,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "이미지 필터를 찾을 수 없습니다." #: shells.src msgctxt "" @@ -61,7 +60,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" +msgstr "메모리가 부족하여 그림을 삽입할 수 없습니다." #: shells.src msgctxt "" @@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 삽입" #: shells.src msgctxt "" @@ -195,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT\n" "string.text" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "%2의 %1 페이지" #: shells.src msgctxt "" @@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" +msgstr "%2 (%3 페이지)의 %1 페이지" #: shells.src msgctxt "" @@ -219,7 +218,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/sidebar.po b/source/ko/sw/source/ui/sidebar.po index cd41b0e765c..59720b7f232 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/sidebar.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from sw/source/ui/sidebar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 06:55+0000\n" -"Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:21+0900\n" +"Last-Translator: Jihui Choi \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369896903.0\n" +"Language-Team: \n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt "" "FT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right:" -msgstr "" +msgstr "오른쪽(~R):" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" "string.text" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". 오른쪽:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" "string.text" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "내부: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" "string.text" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". 외부: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" "string.text" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". 위쪽: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" "string.text" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". 아래쪽: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt "" "CB_SIZE_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "더 많은 선택 사항(~M)" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt "" "CB_SIZE_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "더 많은 선택 사항" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt "" "CB_COLUMN_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "" +msgstr "더 많은 선택 사항(~M)" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt "" "CB_COLUMN_MORE\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "더 많은 선택 사항" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/utlui.po b/source/ko/sw/source/ui/utlui.po index 24d52c47a6b..68bbc4cbd07 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-20 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 13:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n" "string.text" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "인영구" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" "string.text" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "이미지를 성공적으로 불러왔습니다." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "이미지 불러오기 중단" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "이미지를 불러 올 수 없습니다." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "이미지 1: 이미지 1입니다." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po index acacead7d10..15ed00372ae 100644 --- a/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 02:37+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -12,9 +11,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1381742813.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432867057.000000\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,134,624,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "요소 추가" #: addentrydialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "요소 이름" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "새로 주소록 블럭" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "주소 요소" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. 주소 요소를 이곳으로 드래그하십시오." #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "위로 이동" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 이동" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 이동" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "아래로 이동" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. 인사말 사용자 정의(_Z)" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "주소에서 제거" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "주소에서 제거" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "주소에 추가" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "이름이 '%1' 인 문서가 이미 존재합니다." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "다른 이름으로이 문서를 저장하십시오." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "파일이 이미 존재합니다." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "새 문서 이름:" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "아스키 필터 옵션" +msgstr "아스키 필터 선택 사항" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "이 작업을하려면, 먼저 \"실행 취소\" 기능을 해제해야 합니다. \"실행 취소\" 기능을 해제하시겠습니까?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "필드 일치" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "데이터 원본의 필드를 주소 요소와 일치하도록 지정하십시오." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "주소 블럭 미리보기" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "스타일 지정" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "적용되지 않음" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "첨부 파일에 새 이름을 지정하지 않았습니다." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "새 이름을 지정하려면 지금 입력하십시오." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "첨부 파일 이름 없음" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "이름:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "서버 인증" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "보내는 메일 서버(SMTP)에 인증 필요(_T)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "보내는 메일 서버(SMTP)에 별도 인증 필요(_S)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "보내는 메일 서버:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름(_U):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "암호(_P):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "보내는 메일 서버와 받는 메일 서버가 동일한 인증을 사용합니다.(_I)" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "받는 메일 서버:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "서버명(_N):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "포트(_O) :" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "유형:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "사용자명(_E):" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "암호(_W):" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "파일 시스템(_F)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "인터넷(_N)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "상대 링크로 저장" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "이름:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "바로가기:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "카테고리" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "적용" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 유형" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택 사항" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "회사:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "표어:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "국자/주:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "직위:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "팩스(_X):" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "집 전화 번호" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "홈페이지/이메일:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "이름(First name)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "집 전화 번호" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "팩스 번호" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" +msgstr "회사 두번째 줄:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "성" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "우편번호/도시명(_Z):" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "시" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "우편번호" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "전화/핸드폰:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "직위" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "시트:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "" +msgstr "회사 관련 정보" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot Add Label" -msgstr "" +msgstr "레이블 추가 불가" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "레이블 추가 불가" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "미리 정의된 레이블을 덮어 쓸 수 없습니다. 다른 이름을 사용하십시오." #: captiondialog.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "캡션" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption Options" -msgstr "" +msgstr "캡션 선택 사항" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "수준(_L):" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "" +msgstr "구분 기호(_S):" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "장 별로 캡션 번호 매기기" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "카테고리 및 틀 형식" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "캡션 순서:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "자동 텍스트 - 구역" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "내용" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "주소" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "" +msgstr "레이블:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "표:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 필드:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "비문" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "계속(_C)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "시트(_S)" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "브랜드:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "유형(_T):" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "복사" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "참조(_C):" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "숨은 참조(_B):" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "참고 : 이메일 주소는 세미콜론(;)으로 구분합니다." #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" +msgstr "이 메일의 복사본을 다음 주소로 보내기..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "한글 글자꼴" +msgstr "아시아 언어 레이아웃" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "이름:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "텍스트:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "" +msgstr "대상 틀:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "" +msgstr "방문한 링크:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "" +msgstr "방문하지 않은 링크:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일" #: columndialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "열:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "너비:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "간격:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "스타일(_Y):" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "너비(_W):" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "높이(_E):" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "위치(_P):" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "색상(_C):" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "구분선" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "열:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "" +msgstr "적용(_A):" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "텍스트 방향(_D):" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "열:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "너비:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "조건부 서식(_C)" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conte_xt" -msgstr "" +msgstr "컨택스트(_X)" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "적용된 스타일" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "단락 스타일(_P)" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "표 머릿글" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "표" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "틀" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "구역" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "각주" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "미주" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "머리글" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "1번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "2번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "3번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "4번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "4번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "6번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "7번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "8번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "9번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "10번째 개요 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "1번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "2번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "3번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "4번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "5번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "6번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "7번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "8번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "9번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "10번째 번호 매기기 수준" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "" +msgstr "텍스트 구분" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택 사항" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "새로 주소 목록" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "주소 정보" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "항목 번호 표시(_W)" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_N)" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "찾기(_F)..." #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "사용자 정의(_U)..." #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "" +msgstr "항목 데이터" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "일치하는 파일 편집" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "검색 용어" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "대체 항목" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "" +msgstr "첫번째 키" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "" +msgstr "두번째 키" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "주석" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "일치" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "단어만" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "예" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니오" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "항목" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "주소록 사용자 정의" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "추가(_A)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기(_R)..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "" +msgstr "주소록 요소(_D):" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" +msgstr "새 데이터 원본 만들기" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "데이터 원본이 없습니다. 새로 만드시겠습니까?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "데이터 원본이 아직 설치되지 않았습니다. 예를 들어 이름이나 주소와 같은 필드용 데이터를 제공하려면, 데이터베이스와 같은 데이터 원본이 필요합니다." #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "단락 첫 문자 장식 표시(_D)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "전체 단어(_W)" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "" +msgstr "문자 수(_C):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "줄(_L):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "" +msgstr "본문과의 간격(_S):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "텍스트(_T):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일(_Y):" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "내용" #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "필드 편집" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "편집(_E)" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "옵션(_O)..." +msgstr "선택 사항(_O)..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _Command" -msgstr "" +msgstr "DDE 명령(_C)" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "암호..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "쓰기 금지" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "뒤" +msgstr "이후" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "받는 사람(_E)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "표" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 필드" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "보내는 사람(_S)" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "봉투" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "새 문서(_N)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(_I)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "편집(_M)" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "봉투" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "프린터" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽에서부터" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "위쪽에서부터" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "편집" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "직위" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "받는 사람" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽에서부터" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "위쪽에서부터" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "편집" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "직위" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "보내는 사람" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "너비(_W)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "높이(_H)" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "문자(_H)..." #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "단락(_A)..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "위에서부터 인쇄(_P)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "아래에서부터 인쇄" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 이동(_S)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "아래로 이동(_D)" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "가로로 왼쪽" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "가로로 왼쪽" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "세로로 가운데" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "가로로 가운데" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "가로로 오른쪽" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "가로로 오른쪽" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "세로로 왼쪽" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "세로로 왼쪽" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "세로로 가운데" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "세로로 가운데" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "세로로 오른쪽" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "세로로 오른쪽" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "봉투 방향" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "설치..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "프린터 이름" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "현재 프린터" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 데이터베이스(_A)" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 교환" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "필드" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(_I)" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "문서" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "순환 참조" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "함수" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "문서 정보" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "변수" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "필드 항목" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "찾기(_I)" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "다음 위치에서만 찾기(_O)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "유형(_T)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "조건(_C)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "레코드 번호" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 선택(_E)" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 파일 추가" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기..." #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스로부터" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "유형(_T):" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "선택(_E)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "고정된 내용(_F)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "작성자" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "시간" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "날짜 시간 작성자" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "유형(_T)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "선택(_E)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "고정된 내용(_F)" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "수준" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "날짜 보정" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "분단위 보정" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "값(_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "유형(_T)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "선택(_E)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "매크로(_M)..." #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "값(_V)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "이름(_M)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "그때" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "그밖에" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "항목(_E)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "목록에 있는 항목(_L)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "위로 이동(_U)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "아래로 이동(_W)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "이름(_M)" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "작성자" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "시간" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "날짜 시간 작성자" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "유형(_T)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "참조 삽입(_R)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "" +msgstr "선택(_E)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "이름(_M)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "값(_V)" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "책갈피" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "각주" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "미주" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "제목" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "번호가 매겨진 단락" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "유형(_T)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "이름(_M)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "선택(_E)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "값(_V)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "형식(_O)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "안보임(_B)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "수준(_L)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "구분 기호(_S)" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "장 별로 번호 매기기" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "적용" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "적용" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "작성자" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "시간" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "날짜 시간 작성자" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "편지 병합 마법사" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "편지 병합 마법사로 돌아가기" #: floatingnavigation.ui msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "내비게이션" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "동기화" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "레이블 동기화" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4473,7 +4473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "각주/미주 셋팅" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "각주" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "미주" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "각주 영역" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "구분선" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "뒤" +msgstr "이후" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "" +msgstr "계속 시 주의 표시" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "번호 다시 매기기(_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "시작(_S):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 형식(_C)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4842,7 +4842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "이후(_E):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "전에(_F):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 끝에 모으기(_T)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "각주" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "구역 끝에 모아두기(_O)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "번호 다시 매기기(_R)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "시작(_S):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 형식(_C)" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "이후(_E):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "전에(_F):" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "미주" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "열" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "각주/미주" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "틀" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄바꿈" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "열" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "매크로" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "이름(_N):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "대체 (텍스트만)(_A):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "[없음]" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "[없음]" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "이전 링크(_P):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "다음 링크(_N):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "이름" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "세로 맞춤(_V)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "" +msgstr "내용 맞춤" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "내용(_C)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "위치(_O)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "크기(_S)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "보호" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용 문서에서 편집하기(_E)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "인쇄(_T)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "텍스트 방향(_T):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5409,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5418,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "위쪽" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "가운데" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "아래쪽" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "상위 개체 설정을 적용" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "크기 자동 조절" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5481,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "(최소) 너비(_W):" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "너비(_W)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive to" -msgstr "" +msgstr "상대적으로(_I)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "크기 자동 조절" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "(최소) 높이(_E):" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "" +msgstr "높이(_E)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative to" -msgstr "" +msgstr "상대적으로(_L)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "비율 유지(_K)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "원래 크기(_O)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5571,7 +5571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "페이지에(_P)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "단락에(_H)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "문자로(_R):" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "문자로(_A)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "틀에(_F)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "기준 위치" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "수평(_Z)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5634,7 +5634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "만큼(_Y)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5643,7 +5643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "만큼" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "수직(_V)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "짝수 페이지 마주보기(_M)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "텍스트 흐름 따르기" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5697,7 +5697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5715,7 +5715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "이름(_N):" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5724,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "틀(_F):" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기(_B)..." #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "링크" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "서버쪽 이미지 맵(_S)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "클라이언트쪽 이미지 맵(_C)" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "이미지맵" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "구역 전(_B)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "구역 뒤에(_A)" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "예제" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "찾기" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5967,7 +5967,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "검색 키를 찾지 못했습니다." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Read-Only Content" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용 내용" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Write-protected content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "쓰기 보호된 콘텐츠를 변경할 수 없습니다." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5994,7 +5994,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "변경된 사항을 적용하지 않습니다." #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -6021,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "자동 텍스트 삽입" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "자동 텍스트 바로가기" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "스타일:" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "캡션 삽입" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6147,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "구분 기호:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "위치:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 구분 기호:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "카테고리:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto..." -msgstr "" +msgstr "자동..." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options..." -msgstr "옵션..." +msgstr "선택 사항..." #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 칼럼 삽입" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "다음으로 데이터 삽입:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6273,7 +6273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "표(_A)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6282,7 +6282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "필드(_F)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트(_T)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 칼럼(_C)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6309,7 +6309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "테이블 열" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "표 머릿글 삽입" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "칼럼명 적용(_N)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "행만 만들기" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "속성(_O)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "" +msgstr "자동 서식(_O)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "단락 스타일(_S):" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스로부터(_D)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의(_U)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "선택..." #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "" +msgstr "스크립트 유형:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "찾아보기..." #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "텍스트:" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "구역 삽입" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(_I)" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "구역" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "열" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "각주/미주" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "새 페이지에 제목행 반복(_P)" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "제목행(_W):" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "옵션" +msgstr "선택 사항" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "레이블" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6723,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "새 문서(_N)" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "중간" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "레이블" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "회사 관련 정보" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "개인" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "회사 관련 정보" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6777,7 +6777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6786,7 +6786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6795,7 +6795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "가론 간격(_Z):" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "세로 간격(_V):" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "너비(_W):" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "높이(_H)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 여백(_L)" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6840,7 +6840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "위쪽 여백(_T):" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "열(_C):" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "행(_O):" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6867,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "페이지 너비(_A):" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6876,7 +6876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "페이지 높이(_G):" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6885,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "저장(_S)..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "전체 페이지(_E)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "단일 레이블(_S)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6912,7 +6912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "열(_M)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6921,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "행(_W)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6930,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "내용 동기화(_Z)" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "배포" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6948,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "설치..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "프린터 이름" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "프린터" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "서식:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7011,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "위치:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "간격:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "간격:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "텍스트:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "모두:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "줄" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "머리글 및 바닥글 포함" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7173,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "이름(_Y):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "전자 우편 주소(_E):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "다른 전자 우편 주소로 회신 보내기(_D)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7200,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "답장 주소(_R):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "사용자 정보" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "보안 연결(SSL) 사용(_U)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "포트(_P) :" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "서버명(_S):" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "서버 인증(_T)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "보내는 서버(SMTP) 설정" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "설정 테스트(_E)..." #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "편지 병합" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "전체(_A)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7290,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "선택된 레코드(_S)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "보내는 사람(_F):" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "받는 사람(_T):" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "레코드" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "프린터(_P)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "전자기기(_E)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "단일 인쇄 작업(_S)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스에서 파일 이름 생성(_D)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "필드:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7380,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "경로(_P):" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7389,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "파일 형식(_I):" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "주제(_S):" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "첨부 파일 :" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "메일 형식:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTM_L" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT_F" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7452,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "단일 문서로 저장(_A)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7461,7 +7461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "개별 문서로 저장(_V)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "병합된 문서 저장" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "출력" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "편지 병합" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "이 문서로부터(_D)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "서식 파일로부터(_T)" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "만들기" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "적용(_A)" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "거부(_R)" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "모두 적용(_C)" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "모두 거부(_E)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "데이터 원본 연결" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "기존 데이터 원본 사용(_U)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7578,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "새 연결 만들기(_C)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "필드는 편지 양식을 개별적으로 설정하는 데 사용됩니다. 이 경우 필드는 데이터베이스와 같이 데이터 원본에서 가져온 데이터의 자리 표시자입니다. 편지 양식의 필드는 데이터 원본과 연결되어야 합니다." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "연결" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "주소록 선택(_D)..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "다른 주소록 선택(_D)..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current address list: %1" -msgstr "" +msgstr "현재 주소록: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "" +msgstr "사용할 주소 데이터가 포함된 주소록을 선택하십시오. 이 데이터는 주소 블록을 만드는 데 필요합니다." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7677,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "필드 일치(_F)..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "" +msgstr "편지 병합에 사용된 필드 이름과 데이터 원본의 열 머리글을 일치시킵니다." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3." -msgstr "" +msgstr "3." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7713,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7722,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "" +msgstr "이 문서에 주소 블록 포함(_T)" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "더 많은(_M)..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7740,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "" +msgstr "빈 필드만으로 이루어진 줄 제한(_S)" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "이전 주소 블록 미리보기" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "다음 주소 블록 미리보기" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7767,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "문서: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" +msgstr "주소 데이터가 올바로 일치하는지 확인하십시오." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "4." -msgstr "" +msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "주소 블록 삽입" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "편지 병합" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "상태:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "진행:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "문서 생성 중..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y 의 %X" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "위쪽에서부터(_F)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2.00" -msgstr "" +msgstr "2.00" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align to text body" -msgstr "" +msgstr "텍스트 본문에 맞춤" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽에서부터(_L)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7884,7 +7884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "주소 블록 위치" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "이동" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "이동" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "위" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "아래" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7929,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "인사말 위치" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "확대/축소(_Z)" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7947,7 +7947,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "전체 페이지" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "주소 블록 및 인사말 레이아웃 조정" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "전자 우편 내용" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "여기에 메시지를 쓰십시오." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "전자 우편에는 인사말이 포함되어야 합니다." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "기본 인사말" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "여성 수신인을 나타내는 주소록 필드" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +8010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "여성(_F)" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +8019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "남성(_M)" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +8028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "필드명" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8037,7 +8037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "필드값" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_N)..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_E)..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +8064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 인사말 삽입" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8073,7 +8073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" +msgstr "특정 문서를 사용자 지정할 수 있습니다. [%1] 을 클릭하면 마법사가 잠시 작은 창으로 축소되므로 문서를 편집할 수 있습니다. 문서를 편집한 후 작은 창에서 [편지 병합 마법사로 돌아가기]를 클릭하면 마법사로 돌아갑니다." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8082,7 +8082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit individual document..." -msgstr "" +msgstr "개별 문서 편집(_E)..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "편지 병합 문서 사용자 지정" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8100,7 +8100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "찾기(_F)..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8109,7 +8109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "찾을 내용(_S):" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "전체 단어만(_D)" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Back_wards" -msgstr "" +msgstr "뒤로(_W)" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8136,7 +8136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "일치(_T)" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8145,7 +8145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "찾기" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8154,7 +8154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save starting document" -msgstr "" +msgstr "시작 문서 저장(_S)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8163,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _merged document" -msgstr "" +msgstr "병합된 문서 저장(_M)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8172,7 +8172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print merged document" -msgstr "" +msgstr "병합된 문서 인쇄(_P)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8181,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send merged document as _E-Mail" -msgstr "" +msgstr "병합 문서를 전자 우편으로 보내기(_E)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select one of the options below:" -msgstr "" +msgstr "아래 선택 사항 중 하나를 선택하십시오.:" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" +msgstr "문서 저장, 인쇄 또는 보내기" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8208,7 +8208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save starting _document" -msgstr "" +msgstr "시작 문서 저장(_D)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8217,7 +8217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "단일 문서로 저장(_A)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8226,7 +8226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "개별 문서로 저장(_V)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8235,7 +8235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "보내는 사람(_F)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "받는 사람(_T)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Do_cuments" -msgstr "" +msgstr "저장(_C)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print _all documents" -msgstr "" +msgstr "모든 문서 인쇄(_A)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8271,7 +8271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t Documents" -msgstr "" +msgstr "문서 인쇄(_T)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8280,7 +8280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_end all documents" -msgstr "" +msgstr "모든 문서 보내기(_E)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8289,7 +8289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_nd documents" -msgstr "" +msgstr "문서 보내기(_N)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8298,7 +8298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "" +msgstr "받는 사람(_O)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8307,7 +8307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "제목(_U)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8316,7 +8316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sen_d as" -msgstr "" +msgstr "다른 이름으로 보내기(_D)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy to..." -msgstr "" +msgstr "복사하기(_C)..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "속성(_O)..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8343,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "프린터(_P)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8352,7 +8352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "속성(_R)..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8361,7 +8361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "" +msgstr "첨부 파일명(_T)" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8370,7 +8370,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument 텍스트" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8379,7 +8379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "" +msgstr "어도비 PDF 문서" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8388,7 +8388,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 문서" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8397,7 +8397,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "HTML 메시지" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "일반 텍스트" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "수신인 그룹에게 편지를 보냅니다. 편지에 주소 블록과 인사말을 포함할 수 있습니다. 각 수신인에 맞춰 인사말을 지정할 수 있습니다." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8424,7 +8424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "수신인 그룹에게 전자 우편을 보냅니다. 전자 우편에 주소 블록과 인사말을 포함할 수 있습니다. 각 수신인에 맞춰 인사말을 지정할 수 있습니다." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8433,7 +8433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "편지(_L)" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8442,7 +8442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "전자 우편 내용(_E)" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8451,7 +8451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "어떤 유형의 문서를 만드시겠습니까?" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8460,7 +8460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "" +msgstr "이제 병합 문서의 미리보기를 볼 수 있습니다. 다른 문서의 미리보기를 보려면 화살표 중 하나를 클릭하십시오." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8469,7 +8469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recipient" -msgstr "" +msgstr "수신인(_R)" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8487,7 +8487,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "처음 " #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8496,7 +8496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8505,7 +8505,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "이전" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8514,7 +8514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8523,7 +8523,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "다음" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8532,7 +8532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8541,7 +8541,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "마지막" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "" +msgstr "이 수신인 제외(_X)" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview Document" -msgstr "" +msgstr "문서 미리보기" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8572,6 +8572,9 @@ msgid "" "\n" "Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." msgstr "" +"아직 문서를 쓰거나 편집하지 않은 경우 지금 문서를 쓰거나 편집하십시오. 변경 사항은 모든 병합 문서에 적용됩니다.\n" +"\n" +"[문서 편집...]을 클릭하면 마법사가 잠시 작은 창으로 축소되므로 편지 병합 문서를 편집할 수 있습니다. 문서를 편집한 후 작은 창에서 [편지 병합 마법사로 돌아가기]를 클릭하면 마법사로 돌아갑니다." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8580,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Document..." -msgstr "" +msgstr "문서 편집(_E)..." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8589,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "문서 편집" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8598,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8607,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match fields..." -msgstr "" +msgstr "필드 일치(_M)..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8616,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "이전 주소 블록 미리보기" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8625,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "다음 주소 블록 미리보기" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8634,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "문서: %1" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8643,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "전자 우편에는 인사말이 포함되어야 합니다." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8652,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "기본 인사말" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8661,7 +8664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "여성 수신인을 나타내는 주소록 필드" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8670,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "여성(_F)" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8679,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "남성(_M)" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8688,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "필드명" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8697,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "필드값" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8706,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_N)..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8715,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_E)..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8724,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 인사말 삽입" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8733,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "인사말 만들기" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8742,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "현재 문서 사용(_D)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8751,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "새 문서 만들기(_W)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8760,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "기존 문서에서 시작(_E)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8769,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "서식 파일에서 시작(_E)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8778,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "최근에 저장한 시작 문서에서 시작(_M)" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8787,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기(_R)..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8796,7 +8799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "B_rowse ..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8805,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "편지 병합의 시작 문서 선택" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8814,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "전자 우편 메시지를 보내는 중" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8823,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "중지(_S)" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8832,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "보내는 메일 서버에 연결했습니다." #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8841,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "연결 상태" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8850,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "%2개 중 %1개의 전자 우편을 보냈습니다." #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8859,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "보내기 일시 중지" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8868,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "보내지 않은 전자 우편: %1" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8877,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "상세" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8886,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "전송 상태" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8913,7 +8916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "새 사용자 정의 색인 만들기" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9156,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "스타일 편집" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9219,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "줄 번호 매기기" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9228,7 +9231,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "개체" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9237,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9246,7 +9249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9255,7 +9258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄바꿈" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9264,7 +9267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9273,7 +9276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9282,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9291,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9300,7 +9303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "매크로" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9309,7 +9312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "카테고리:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9318,7 +9321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기(_N):" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9327,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 구분 기호:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9336,7 +9339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "구분 기호:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9345,7 +9348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "위치:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9354,7 +9357,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid ". " -msgstr "" +msgstr ". " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9363,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "캡션" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9372,7 +9375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "수준:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9381,7 +9384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "구분 기호:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9390,7 +9393,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9399,7 +9402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "장 별로 캡션 번호 매기기" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9408,7 +9411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9417,7 +9420,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9426,7 +9429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "" +msgstr "테두리 및 그림자 적용" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9435,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "카테고리 및 틀 형식" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9447,6 +9450,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"삽입 할 때 자동으로\n" +"캡션 추가 :" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9455,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "" +msgstr "분류 처음" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9464,7 +9469,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 처음" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9473,7 +9478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "캡션 순서" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9482,7 +9487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "자동(_U)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9491,7 +9496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By w_ord" -msgstr "" +msgstr "단어로(_O)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9500,7 +9505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By _character" -msgstr "" +msgstr "문자로(_C)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9509,7 +9514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "문서 비교" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9518,7 +9523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "" +msgstr "길이 무시(_P)" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9527,7 +9532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "" +msgstr "비교할 때 계정에 포함" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9536,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Store it when changing the document" -msgstr "" +msgstr "문서를 변경할 때 보관" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9545,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "" +msgstr "문서 비교 정밀도 향상을 위해 난수 사용" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9554,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "문서 서식에 프린터 자체 단위 사용" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9563,7 +9568,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "현재 문서에서 단락 및 표 사이에 간격 추가" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9572,7 +9577,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "현재 문서의 페이지 상단에 단락 및 표 간격 추가" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9581,7 +9586,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 탭 위치 서식을 사용" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9590,7 +9595,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 줄 사이에 선행 공백을 추가하지 않음" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9599,7 +9604,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 줄 간격 사용" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9608,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "테이블 셀의 아래쪽에 단락 및 테이블 간격 추가" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9617,7 +9622,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 객체 위치 사용" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9626,7 +9631,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.1 객체따라 텍스트 배치 사용" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9635,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "개체 위치 지정 시 배치 스타일 고려" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9644,7 +9649,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "양쪽 맞춤 단락에서 수동 줄 바꿈을 사용하여 줄의 단어 간격 확장" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9653,7 +9658,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "[사용자 설정]" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9662,7 +9667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "기본값으로 사용(_D)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9671,7 +9676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "%DOCNAME 에 대한 호환성 선택 사항" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9680,7 +9685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9689,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "크기(_S)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9698,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "기본값(_F):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9707,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "" +msgstr "제목(_G):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9716,7 +9721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "목록(_L):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9725,7 +9730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "캡션(_A):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9734,7 +9739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "색인(_I):" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9743,7 +9748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "현재 문서만(_U)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9752,7 +9757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "기본 글꼴 (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9761,7 +9766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "기본값(_D)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9770,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "단락 끝(_R)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9779,7 +9784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" +msgstr "줄바꿈 하이픈(_Y)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9788,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "공백(_C)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9797,7 +9802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "줄바꿈하지 않는 공백(_P)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9806,7 +9811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "" +msgstr "탭(_B)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9815,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "줄바꿈(_K)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9824,7 +9829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 텍스트" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9833,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "필드: 숨겨진 텍스트(_X)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9842,7 +9847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "필드: 숨겨진 단락(_A)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9851,7 +9856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "표시" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9860,7 +9865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "수학적 기본라인 맞춤" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9869,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "레이아웃 보조" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9878,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "수동 조정(_D)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9887,7 +9892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9896,7 +9901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "단락 맞춤(_G)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9905,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 단락 여백(_L)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9914,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "탭(_T)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9923,7 +9928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "탭과 간격(_N)" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9932,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "수동 조정" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9941,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "" +msgstr "커서 사용" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9950,7 +9955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore protection" -msgstr "" +msgstr "보호 무시" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9959,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "보호된 영역" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9968,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "항상(_A)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9977,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "요청 시(_O)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9986,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "않함(_N)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9995,7 +10000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "불러올 때 링크 업데이트" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10004,7 +10009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "필드(_F)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10013,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "차트(_C)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10022,7 +10027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "자동으로 업데이트" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10031,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "측정 단위(_M)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10040,7 +10045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "탭 간격(_T):" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10049,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "문자 단위 사용(_E)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10058,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "텍스트 격자를 위한 정사각 페이지 모드 사용(_U)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10067,7 +10072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10076,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "" +msgstr "추가 구분 기호(_A):" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10085,7 +10090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show standardized page count" -msgstr "" +msgstr "표준 페이지 수 표시" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10094,7 +10099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "" +msgstr "표준 페이지당 글자 수:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10103,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "단어 수" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10112,7 +10117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "속성(_A):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10121,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "색상(_L)" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10130,7 +10135,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[없음]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10139,7 +10144,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "굵게" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10148,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "이탤릭체" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10157,7 +10162,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "밑줄" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10166,7 +10171,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "이중 밑줄" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10175,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "취소선" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10184,7 +10189,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "대문자" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10193,7 +10198,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "소문자" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10202,7 +10207,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "스몰캡" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10211,7 +10216,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "제목 글꼴" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10220,7 +10225,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "배경색" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10229,7 +10234,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10238,7 +10243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10247,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "속성(_B):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10256,7 +10261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "색상(_O):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10265,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10274,7 +10279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10283,7 +10288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "속성(_U):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10292,7 +10297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "색상(_R):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10301,7 +10306,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "속성" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10310,7 +10315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "변경된 속성" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10319,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "마크(_K):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10328,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "색상(_C):" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10337,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[없음]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10346,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 여백" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10355,7 +10360,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 여백" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10364,7 +10369,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "외부 여백" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10373,7 +10378,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "내부 여백" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10382,7 +10387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "줄 변경" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10391,7 +10396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "작성자" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10400,7 +10405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "" +msgstr "제목(_E)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10409,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "각 페이지에서 반복(_P)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10418,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "분할 금지(_D)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10427,7 +10432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "테두리(_O)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10436,7 +10441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Table Defaults" -msgstr "" +msgstr "새 테이블 기본값" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10445,7 +10450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "숫자 인식(_N)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10454,7 +10459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "숫자 형식 인식(_U)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10463,7 +10468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤(_A)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10472,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in Tables" -msgstr "" +msgstr "표에 입력" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10481,7 +10486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "행/열의 동작" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10490,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "고정(_F)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10499,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "고정됨, 비례(_X)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10508,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "가변(_V)" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10517,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "변경 사항은 인접한 영역에만 영향을 미칩니다." #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10526,7 +10531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "변경 사항이 전체 표에 적용됩니다." #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10535,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "변경 사항이 표 크기에 적용됩니다." #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10544,7 +10549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "셀 이동" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10553,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "행(_R):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10562,7 +10567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "" +msgstr "열(_C):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10571,7 +10576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "행(_W):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10580,7 +10585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "" +msgstr "열(_M):" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10589,7 +10594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In‌sert cell" -msgstr "" +msgstr "셀 삽입" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10598,7 +10603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "키보드 핸들링" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10607,7 +10612,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "" +msgstr "개요 번호 매기기" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10742,7 +10747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "단락 스타일:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10751,7 +10756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "숫자:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10760,7 +10765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10769,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "하위 수준 표시:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10787,7 +10792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "이전:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10796,7 +10801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "이후:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10805,7 +10810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "시작:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10832,7 +10837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 맞춤(_A)" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10844,6 +10849,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"번호와 텍스트 사이의\n" +"최소 공간 :" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10852,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 너비:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10870,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10879,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10888,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 맞춤:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10897,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "다음 기준에 맞춤:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10906,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "때:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10915,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "다음에 번호 매기기:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10924,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "위치 및 간격" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10996,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "단락" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11005,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기 및 간격" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11014,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11023,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "텍스트 흐름" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11032,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "아시아 언어 입력 체계" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11041,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "개요 및 번호 매기기" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11050,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "탭" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11059,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "단락 첫 문자 장식 표시" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11068,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11077,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11086,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11095,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11104,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11113,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11122,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄바꿈" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11131,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11140,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11149,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "자르기" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11158,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11167,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11176,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11185,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "매크로" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11194,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11203,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "파일 이름(_F)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11212,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "링크" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11221,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "세로(_V)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11230,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "가로(_Z)" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11239,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "모든 페이지" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11248,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 페이지" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11257,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 페이지" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11266,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "반전" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -11392,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "문서에 주소 데이터베이스 필드가 있습니다. 편지 양식을 인쇄하시겠습니까?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11401,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "인쇄 모니터" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11410,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "저장-모니터" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11419,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "인쇄 준비중입니다." #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11428,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "저장됩니다." #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11581,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In margins" -msgstr "" +msgstr "여백" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11635,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "이름/성/이니셜(_N):" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11644,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "도로명(_S):" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11653,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "국가/주(_U):" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11662,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "" +msgstr "제목/직업(_T):" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11671,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "팩스(_X):" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11680,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "집 전화 번호" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11689,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "홈페이지/이메일:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11698,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11707,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "성" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11716,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "이니셜" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11725,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11734,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "직위" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11743,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "집 전화 번호" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11752,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "팩스 번호" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11761,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11770,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "성/이름/이니셜 두글자(_N)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11779,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "성" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11788,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11797,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "이니셜" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11806,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "우편번호/도시명(_Z):" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11815,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "도시" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11824,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "우편번호" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11833,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "전화/핸드폰:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11842,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "제목" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11851,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "직위" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11860,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private Data" -msgstr "" +msgstr "개인 정보" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11869,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "시작 부분부터 이어서 진행?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11878,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "시작 부분부터 이어서 계속 하시겠습니까?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11887,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 에서 문서의 끝까지 검색했습니다." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -11896,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "끝 부분에서 이어서 진행?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -11905,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "끝 부분에서 이어서 계속 하시겠습니까?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -11914,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 에서 문서의 시작부분까지 검색했습니다." #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11923,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "기본값으로 사용?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11932,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "기본 템플릿의 호환성 선택 사항을 변경하시겠습니까?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11941,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "이것은 기본 서식 파일을 사용하는 새 문서에 영향을 미칠 것입니다." #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -11950,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rotate into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "표준 방향으로 회전?" #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -11959,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "이미지를 회전시킵니다. 표준 방향으로 회전시키겠습니까?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11968,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "레이블을 저장?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11977,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "이름이 \"%1 / %2\" 인 레이블이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11986,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "브랜드 \"%1\" 과 유형 \"%2\" 에 이미 해당 레이블이 존재합니다. 교체를 선택하면 관련된 내용을 덮어씁니다." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -11995,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "변경 사항 표시?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -12004,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "화면 표시 지연을 방지하기 위해 변경 사항을 표시하겠습니까?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -12013,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "현재 문서의 변경 내용은 기록이 되지만, 변경 내용으로 표시되지 않습니다. 큰 문서를 편집할 때에는 이 기능으로 인해 문서 편집이 지연될 수 있습니다. 지연되지 않도록 하기 위해 변경 내용을 표시하시겠습니까?" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12067,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "요소 이름 바꾸기" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -12076,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "요소 이름" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12103,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "이름 변경" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12139,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "HTML로 저장" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -12148,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "문서를 HTML로 저장하겠습니까?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -12157,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "문서가 HTML 형식으로 저장되어있는 경우, 소스 코드로 표시됩니다." #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12166,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "레이블 서식 저장" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12175,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "브랜드" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12184,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "유형(_Y)" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12193,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12202,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "새 구역" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12211,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "링크(_L)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12220,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "" +msgstr "DD_E" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12229,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "" +msgstr "구역(_S)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12238,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "파일 이름(_F)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12247,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "" +msgstr "DDE 명령(_C)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12256,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12265,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "링크" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12274,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "보호(_P)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12283,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "암호..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12292,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wit_h password" -msgstr "" +msgstr "암호 사용(_H)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12301,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "쓰기 금지" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12310,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "숨기기(_I)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12319,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With Condition" -msgstr "" +msgstr "조건 포함(_W)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12328,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "숨기기" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12337,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용 문서에서 편집 가능(_D)" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12346,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12355,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "주소록 선택" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12364,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "주소록을 선택하십시오. 다른 주소록에서 수신인을 선택하려면 [%1] 을(를) 클릭하십시오. 주소록이 없으면 [%2] 을(를) 클릭하여 주소록을 만들 수 있습니다." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12373,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "현재 선택한 수신인이 속해 있는 목록:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12382,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "추가(_A)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12391,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "만들기(_C)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12400,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "필터(_F)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12409,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집(_E)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12418,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "표 변경(_T)..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12427,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12436,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "표" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12445,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "데이터 원본으로 연결 중..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12454,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "자동 텍스트 선택:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12463,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "자동 텍스트 - 그룹" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12472,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "주소 블록 선택" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12481,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_N)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12490,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집(_E)..." #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12499,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제(_D)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12508,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "원하는 주소 블록 선택(_S)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12517,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "국가/지역 포함 안 함(_E)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12526,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "항상 국가/지역 포함(_A)" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12535,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "다음이 아닌 경우에만 국가/지역 포함(~I):" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12544,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "주소 블럭 설정" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12553,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "색인 표시" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12562,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "선택" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12571,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "표 선택" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12580,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "선택한 파일에 테이블이 두 개 이상 있습니다. 사용할 주소록이 포함된 테이블을 선택하십시오." #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12589,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기(_P)" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12598,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "텍스트 방향" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12607,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12616,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "열" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12625,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "여백" #: sidebartheme.ui msgctxt "" @@ -12634,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: sidebartheme.ui msgctxt "" @@ -12643,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "색상" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12652,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12661,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12670,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "앞" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12679,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "앞" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12688,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "뒤" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12697,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "뒤" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12706,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "평행" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12715,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "평행" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12724,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "문장흐르기" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12733,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "문장흐르기" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12742,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "최적" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12751,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "최적" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -12877,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "정렬 기준" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -12931,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "선택..." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13030,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "페이지:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13039,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "표:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13048,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "이미지:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13057,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE 개체:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13066,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "단락:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13075,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "단어:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13084,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "문자:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13093,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "공백을 제외한 문자:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13102,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "줄:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13129,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "이 메시지의 제목을 지정하지 않았습니다." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13138,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "새 이름을 지정하려면 지금 입력하십시오." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13147,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "주제" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13156,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "주제:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13183,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "" +msgstr "남은 공간:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13192,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "열 너비" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13201,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "편지 병합 수신인" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13210,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "아래 목록에는 다음 항목의 내용이 표시됩니다.: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13480,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13489,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "표준(_S)" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13498,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "관리자" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13507,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13516,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "글꼴 효과" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13525,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13534,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "아시아 언어 레이아웃" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13543,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13552,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13561,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "번호매기기 스타일" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13570,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "관리자" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13579,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "글머리 기호" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13588,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 스타일" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13597,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "개요" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13606,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13615,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13624,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13633,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "단락 스타일" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13642,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "표준(_S)" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13651,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "관리자" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13660,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기 및 간격" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13669,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13678,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "텍스트 흐름" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13687,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "아시아 언어 입력 체계" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13696,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "글꼴" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13705,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "글꼴 효과" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13714,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13723,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "아시아 언어 레이아웃" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13732,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "개요 및 번호 매기기" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13741,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "탭" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13750,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "단락 첫 문자 장식 표시" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13759,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13768,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13777,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13786,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "조건" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13795,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "틀 스타일" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13804,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "표준(_S)" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13813,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "관리자" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13822,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13831,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13840,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄바꿈" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13849,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13858,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13867,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13876,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "열" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13885,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "매크로" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13894,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "페이지 스타일" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13903,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "관리자" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13912,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "페이지" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13921,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "영역" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13930,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "투명도" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13939,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "머리글" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13948,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13957,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "테두리" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13966,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "열" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13975,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "각주" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13984,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "텍스트 격자" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -13993,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 에서 보내는 메일 서버에 연결할 수 없습니다. 시스템 설정과 %PRODUCTNAME 설정을 확인하십시오. 서버 이름, 포트 및 보안 연결 설정을 확인하십시오." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14002,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "계정 설정 테스트" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14011,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "네트워크 연결 구성" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14020,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "보내는 메일 서버 찾기" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14029,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "성공" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14038,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "실패" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14047,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME 에서 전자 우편 계정 설정을 테스트 중입니다..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14056,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "오류" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14110,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per line:" -msgstr "" +msgstr "줄 당 문자 수:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14119,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-45)" -msgstr "" +msgstr "(1-45)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14128,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines per page:" -msgstr "" +msgstr "페이지 당 줄 수:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14137,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-48)" -msgstr "" +msgstr "(1-48)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14146,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _width:" -msgstr "" +msgstr "글자 너비(_W):" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14182,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "격자 레이아웃" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14218,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "격자 표시" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14371,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "색인/목차 삽입" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14380,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14389,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "색인/목차" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14398,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "항목" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14407,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14416,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "열" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14425,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "배경" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14434,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "수준(_L)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14443,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "유형(_T)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14452,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "구조(_S):" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14461,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "전체(_A)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14470,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "문자 스타일:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14479,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집(_E)..." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14488,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "문자 채우기:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14497,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "탭 간격 위치" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14506,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 정렬" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14515,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "" +msgstr "장 항목:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14524,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "번호 범위만" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14533,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "설명만" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14542,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "번호 범위 및 설명" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14551,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "수준 평가:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14560,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "서식:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14569,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14578,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "구분 기호 없는 숫자" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14587,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입(_I)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14596,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "제거(_R)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14605,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter No." -msgstr "" +msgstr "장 번호." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14614,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "항목 텍스트" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14623,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "탭 간격" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14632,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "장 정보(_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14641,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "페이지 번호." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14650,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크(_Y)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14659,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "구조 및 서식 설정" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14668,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "" +msgstr "단락 스타일의 들여쓰기에 관련된 탭 위치(_V)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14677,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "쉼표로 구분된 키" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14686,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "알파벳 구분 기호" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14695,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" +msgstr "주 항목의 문자 스타일" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14704,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "형식" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14713,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "문서 위치(_P):" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14722,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "" +msgstr "내용(_C)" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14731,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "정렬 기준" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14740,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14749,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14758,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14767,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "오름차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14776,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "내림차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14785,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "오름차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14794,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "오름차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14803,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "오름차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14812,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "오름차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14821,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "내림차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14830,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "내림차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14839,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "내림차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14848,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "내림차순" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14857,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "정렬 키" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14866,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "열기" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14875,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_N)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14884,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "편집(_E)..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14893,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "제목(_T):" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14902,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "유형:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14911,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "수동 변경으로부터 보호" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14920,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "유형 및 제목" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14938,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "전체 문서" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14947,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "장" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14956,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "수준 평가:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14965,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index/Table" -msgstr "" +msgstr "색인/목차 만들기" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14974,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "개요" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14983,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "인덱스 표시(_X)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14992,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "표" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15001,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "텍스트 틀(_X)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15010,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15019,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE 개체" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15028,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "원래 장에서의 수준 사용" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15037,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "추가 스타일(_A)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15046,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "" +msgstr "스타일(_E)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15055,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign styles..." -msgstr "" +msgstr "스타일 지정..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15064,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "캡션" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15073,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "개체명" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15082,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "카테고리:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15091,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "화면표시:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15100,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "참조" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15109,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "카테고리 및 번호" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15118,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "캡션 내용" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15127,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "다음으로부터 만들기" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15136,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "다음 개체로부터 만들기" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15145,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "괄호(_B):" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15154,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "번호 항목(_N)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15163,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[없음]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15172,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15181,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15190,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15199,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15208,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "항목의 서식 지정" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15217,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "동일 항목 합치기" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15226,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "p 또는 pp 동일 항목을 하나로 묶음(_P)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15235,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "- 로 결합" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15244,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "대/소문자 구분" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15253,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "자동 대문자 변환 항목" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15262,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "분리된 항목으로서의 키" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15271,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "일치하는 파일(_C)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15280,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "파일(_F)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15289,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15298,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "언어:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15307,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "키 유형:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15316,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "정렬" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15325,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "목차" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15334,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "알파벳순 색인" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15343,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "삽화 색인" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15352,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "표 색인" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15361,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15370,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "개체 표" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15379,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "참고 문헌" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15388,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "수준(_L)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15397,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "단락 스타일(_S)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15406,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "기본값(_D)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15415,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "편집(_E)" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -15424,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "배정" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15595,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" +msgstr "데이터 원본을 찾을 수 없습니다" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15604,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "" +msgstr "데이터 원본 \"%1\" 을(를) 찾을 수 없습니다." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15613,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "데이터 원본에 대한 연결을 설정할 수 없습니다. 연결 설정을 확인하시기 바랍니다." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15622,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "연결 설정 확인..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15631,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "전자 우편을 보낼 수 없습니다." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15640,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "전자 우편을 보낼 수 없습니다." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15649,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" +msgstr "다음 오류가 발생:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15721,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "표준 페이지" #: wrapdialog.ui msgctxt "" @@ -15730,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "자동 줄바꿈" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15739,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "뒤" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15748,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "앞" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15757,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "없음(_N)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15766,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "최적(_O)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15775,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "통과(_U)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15784,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "평행(_P)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15793,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15802,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "왼쪽(_E):" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15811,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "오른쪽(_R):" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15820,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "위쪽(_T):" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15829,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "아래쪽(_B):" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15838,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "간격" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15847,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "첫번째 단락(_F)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15856,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "배경(_K)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15865,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "윤곽(_C)" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15874,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "외부만" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15883,4 +15890,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "선택 사항" diff --git a/source/ko/sysui/desktop/share.po b/source/ko/sysui/desktop/share.po index bf2ecb751ee..ceba94b95c9 100644 --- a/source/ko/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ko/sysui/desktop/share.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 06:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:31+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433230300.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "text\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 텍스트 문서" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "text-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 텍스트 문서 서식 파일" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "master-document\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 마스터 문서" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "formula\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 수식" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "presentation\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 프레젠테이션" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "presentation-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 프레젠테이션 서식 파일" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "drawing\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 드로잉" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "drawing-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 드로잉 서식 파일" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 스프레드시트" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "spreadsheet-template\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 스프레드시트 서식 파일" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt "" "oasis-master-document-template\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument 마스터 문서 서식 파일" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ko/wizards/source/euro.po b/source/ko/wizards/source/euro.po index 156fd2dbeaa..c21850f2eca 100644 --- a/source/ko/wizards/source/euro.po +++ b/source/ko/wizards/source/euro.po @@ -1,19 +1,19 @@ -#. extracted from wizards/source/euro msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 17:00+0200\n" -"Last-Translator: wisedog \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:23+0000\n" +"Last-Translator: Jihui \n" +"Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433229820.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 4\n" "string.text" msgid "non-existent" -msgstr "" +msgstr "존재하지 않음" #: euro.src msgctxt "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" msgid "Latvian Lats" -msgstr "" +msgstr "라트비아 라트" #: euro.src msgctxt "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 18\n" "string.text" msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "" +msgstr "리투아니아 리타스" #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/wizards/source/formwizard.po b/source/ko/wizards/source/formwizard.po index be5d99aef33..bb48a0547f9 100644 --- a/source/ko/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/ko/wizards/source/formwizard.po @@ -1,20 +1,19 @@ -#. extracted from wizards/source/formwizard msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 07:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:18+0000\n" "Last-Translator: Jihui \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369638377.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433229490.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2036,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "" +msgstr "'' 정렬 기준이 두 번 선택되었습니다. 각 기준은 한 번만 선택할 수 있습니다." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3857,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56\n" "string.text" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "팩스" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5877,7 +5876,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "파란색" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5885,7 +5884,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88\n" "string.text" msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "고전적인" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5893,7 +5892,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89\n" "string.text" msgid "Colorful" -msgstr "" +msgstr "화려한" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5901,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90\n" "string.text" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "고품격의" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5909,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "녹색" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5917,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92\n" "string.text" msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "회색" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5925,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93\n" "string.text" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "현대적인" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5933,7 +5932,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94\n" "string.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "오렌지색" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5941,7 +5940,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "빨간색" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5949,4 +5948,4 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96\n" "string.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "단순" -- cgit